All language subtitles for Diggstown s04e01 Larissa Crooks.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,981 --> 00:00:03,232
I'll finance all of it.
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,044
I won't interfere in your day to day.
3
00:00:05,068 --> 00:00:06,412
What's in this for you?
4
00:00:06,436 --> 00:00:08,047
You don't trust easily, do you?
5
00:00:08,071 --> 00:00:09,381
No.
6
00:00:09,405 --> 00:00:11,050
All I'm saying with you and Rolanda,
7
00:00:11,074 --> 00:00:12,218
you gotta let it go.
8
00:00:12,242 --> 00:00:14,006
Rolanda was sad.
9
00:00:14,031 --> 00:00:15,054
The sadness,
10
00:00:15,078 --> 00:00:17,456
it led her to take her own life.
11
00:00:17,480 --> 00:00:18,691
Stay outta my business.
12
00:00:18,715 --> 00:00:19,875
Your business is my business.
13
00:00:20,784 --> 00:00:22,528
Barry Costello:
You tell Reverend Crawley
14
00:00:22,552 --> 00:00:24,697
I'm not gonna be so nice
to his girl next time.
15
00:00:33,563 --> 00:00:35,074
Okay, I'll see you tonight, Jo.
16
00:00:42,504 --> 00:00:44,149
Where are our babies?
17
00:00:44,173 --> 00:00:45,717
Butcher!
18
00:00:45,741 --> 00:00:47,119
Where are our babies?
19
00:00:47,143 --> 00:00:48,086
We will not be silenced.
20
00:00:48,110 --> 00:00:49,743
Where are our babies?
21
00:00:50,412 --> 00:00:51,389
Where are our babies?
22
00:00:51,413 --> 00:00:52,590
You took away our choice!
23
00:00:52,614 --> 00:00:54,159
Where are our babies?
24
00:00:54,183 --> 00:00:55,526
- This was not your choice!
- Where are our babies?
25
00:00:55,550 --> 00:00:56,527
- Move.
- Butcher!
26
00:00:56,551 --> 00:00:57,528
Where are our babies?
27
00:00:57,552 --> 00:00:58,552
Stay back!
28
00:01:00,289 --> 00:01:01,466
Get away from me!
29
00:01:08,931 --> 00:01:10,730
Get him up, let him go.
30
00:01:11,366 --> 00:01:12,543
Look, we made our point.
31
00:01:12,567 --> 00:01:13,544
- Get outta here before I...
- I need you to get up.
32
00:01:13,568 --> 00:01:14,545
You're under arrest.
33
00:01:14,569 --> 00:01:15,546
But this is a peaceful protest.
34
00:01:15,570 --> 00:01:17,082
Oh yeah, it looks real peaceful.
35
00:01:17,106 --> 00:01:18,282
Get back!
36
00:01:18,306 --> 00:01:20,284
We warned you this could happen.
37
00:01:20,308 --> 00:01:22,942
Don't worry, Babe.
My people will clear this up.
38
00:01:23,945 --> 00:01:25,311
Hey.
39
00:01:29,984 --> 00:01:31,128
In Halifax this morning,
40
00:01:31,152 --> 00:01:33,764
a group of complainants
in a class action lawsuit
41
00:01:33,788 --> 00:01:35,766
against a prominent Halifax doctor
42
00:01:35,790 --> 00:01:38,791
decided to bring their
fight to his doorstep.
43
00:01:40,195 --> 00:01:41,772
At the heart of the
lawsuit is the allegation
44
00:01:41,796 --> 00:01:44,775
Dr. Lawson sterilized fifteen
women without their consent.
45
00:01:44,799 --> 00:01:46,343
You went to the man's house?
46
00:01:46,367 --> 00:01:48,345
- I thought we discussed this.
- But it worked.
47
00:01:48,369 --> 00:01:50,380
Man, look at this coverage.
48
00:01:50,404 --> 00:01:52,183
He looks like an ass.
49
00:01:52,207 --> 00:01:53,639
Don't be too cocky.
50
00:01:54,608 --> 00:01:56,486
Anyway, you still
coming over tomorrow?
51
00:01:56,510 --> 00:01:58,122
Yeah, but, uh, Michelle can't make it.
52
00:01:58,146 --> 00:01:59,323
Ah, that's too bad.
53
00:01:59,347 --> 00:02:01,157
I take it you've seen the news.
54
00:02:01,181 --> 00:02:03,126
- Good, right?
- I'd say "I told you so"
55
00:02:03,150 --> 00:02:04,760
but heck, I told you so.
56
00:02:04,784 --> 00:02:06,762
Vivian, you really
think that having these women
57
00:02:06,786 --> 00:02:09,132
confront this doctor at
his home helps our case?
58
00:02:09,156 --> 00:02:12,535
He sterilized fifteen Black
women without their consent.
59
00:02:12,559 --> 00:02:14,170
This is about hearts and minds.
60
00:02:14,194 --> 00:02:16,139
No, this is about convincing a judge
61
00:02:16,163 --> 00:02:19,175
that our facts fit the law.
62
00:02:19,199 --> 00:02:20,999
You would know this
if you were a lawyer.
63
00:02:22,035 --> 00:02:23,146
I was just telling Ellery
64
00:02:23,170 --> 00:02:25,548
I guess it pays to travel
in the right circles.
65
00:02:25,572 --> 00:02:27,150
Doesn't it though, baby?
66
00:02:27,174 --> 00:02:30,375
Everybody's home safely
and mission accomplished.
67
00:02:31,611 --> 00:02:34,023
You're really proud of
yourself, aren't ya?
68
00:02:34,047 --> 00:02:35,658
You're thinking too linear.
69
00:02:35,682 --> 00:02:37,393
I'm not playing your game.
70
00:02:37,417 --> 00:02:38,587
We have footage.
71
00:02:38,612 --> 00:02:40,263
We control the narrative.
72
00:02:40,287 --> 00:02:41,597
Keep up.
73
00:02:41,621 --> 00:02:44,667
Encouraging clients to
physically assault defendants,
74
00:02:44,691 --> 00:02:46,034
doctoring video tapes?
75
00:02:46,058 --> 00:02:48,671
Oh, you're right, this is not my game.
76
00:02:48,695 --> 00:02:50,172
Are you good with this?
77
00:02:50,196 --> 00:02:52,040
Reg, his lawyers
are planting racist stories
78
00:02:52,064 --> 00:02:55,177
dismissing our clients as a
pack of welfare moms and addicts
79
00:02:55,201 --> 00:02:58,180
who are trying to extort money
from a respectable OBGYN.
80
00:02:58,204 --> 00:03:01,005
No, I don't like it but let's move on.
81
00:03:02,642 --> 00:03:04,408
We're all on the same side, Reggie.
82
00:03:09,416 --> 00:03:11,081
I wish Marcie was here.
83
00:03:20,693 --> 00:03:23,427
Marcie, you always know what I need.
84
00:03:26,065 --> 00:03:27,610
I'm glad you're having a good time.
85
00:03:27,634 --> 00:03:29,033
The best.
86
00:03:29,535 --> 00:03:31,035
You're the best.
87
00:03:41,113 --> 00:03:42,479
You comin'?
88
00:03:43,449 --> 00:03:46,295
Aunt Rolanda, attach your ankle cuff.
89
00:03:46,319 --> 00:03:47,751
You know that's dangerous.
90
00:03:57,263 --> 00:03:58,840
Oh no, no.
91
00:04:02,268 --> 00:04:03,308
No.
92
00:04:03,333 --> 00:04:05,247
No, you don't wanna go with him.
93
00:04:05,271 --> 00:04:06,281
It's good, baby.
94
00:04:06,305 --> 00:04:07,882
No you-no you,
you don't wanna go with him!
95
00:04:07,906 --> 00:04:09,440
You don't wanna go with him!
96
00:04:10,276 --> 00:04:11,708
Rolanda, no.
97
00:04:12,744 --> 00:04:14,255
This is our secret.
98
00:04:14,279 --> 00:04:15,912
Don't go.
99
00:04:16,314 --> 00:04:17,492
Rolanda!
100
00:04:24,756 --> 00:04:26,289
That trip.
101
00:04:27,759 --> 00:04:29,759
It's one of my happiest memories.
102
00:04:31,697 --> 00:04:34,742
Barry Costello, I don't know
why he keeps showing up.
103
00:04:34,766 --> 00:04:37,345
Sounds like a kind of synchronicity.
104
00:04:37,369 --> 00:04:40,136
Two unrelated memories
have somehow become
105
00:04:41,339 --> 00:04:43,751
intertwined or connected in
this dream you're having.
106
00:04:43,775 --> 00:04:45,520
I-I thought all this would stop
107
00:04:45,544 --> 00:04:46,721
once I got out of the hospital
108
00:04:46,745 --> 00:04:47,956
and I knew I didn't have to testify.
109
00:04:47,980 --> 00:04:49,357
The death of your shooter
110
00:04:49,381 --> 00:04:52,148
doesn't mean the residue
of trauma just vanishes.
111
00:04:54,386 --> 00:04:56,263
Tell me more about this vacation
112
00:04:56,287 --> 00:04:58,265
you and your Aunt Rolanda took.
113
00:04:58,289 --> 00:04:59,467
Why?
114
00:04:59,491 --> 00:05:00,934
I don't see how it's relevant.
115
00:05:00,958 --> 00:05:04,927
Sometimes trauma can bond with trauma.
116
00:05:05,997 --> 00:05:08,309
Maybe if we unpack the
trip we can find the,
117
00:05:08,333 --> 00:05:10,911
the sticking point
between the two events
118
00:05:10,935 --> 00:05:12,768
and separate them.
119
00:05:15,140 --> 00:05:16,750
But there's nothing to tell.
120
00:05:16,774 --> 00:05:17,951
I already told you,
121
00:05:17,975 --> 00:05:21,110
it was one of the
happiest times of my life.
122
00:05:24,416 --> 00:05:26,727
I got a call
from the Minister's office.
123
00:05:26,751 --> 00:05:27,794
And?
124
00:05:27,818 --> 00:05:29,963
Told them how beneficial
your talents would be
125
00:05:29,987 --> 00:05:31,165
to the Court of Appeal
126
00:05:31,189 --> 00:05:34,335
and how fortunate
they'd be to have you.
127
00:05:34,359 --> 00:05:35,536
I owe you.
128
00:05:35,560 --> 00:05:36,745
Oh, are you kidding me?
129
00:05:36,770 --> 00:05:38,172
I'm so grateful to you for helping me
130
00:05:38,196 --> 00:05:40,340
make sense of all of
this judge business.
131
00:05:40,364 --> 00:05:43,165
Still, I won't forget it.
132
00:05:46,403 --> 00:05:47,747
Larissa, you've never had issues
133
00:05:47,771 --> 00:05:49,349
with fertility in the past?
134
00:05:49,373 --> 00:05:50,750
Never.
135
00:05:50,774 --> 00:05:52,419
I've got three kids.
136
00:05:52,443 --> 00:05:54,020
I've had two miscarriages.
137
00:05:54,044 --> 00:05:56,356
Getting pregnant was never a problem.
138
00:05:56,380 --> 00:05:59,359
When Reece and I decided
we wanted to get pregnant,
139
00:05:59,383 --> 00:06:00,560
I didn't understand why
we seemed to be having
140
00:06:00,584 --> 00:06:02,328
so much trouble.
141
00:06:02,352 --> 00:06:03,729
I went to see a specialist
142
00:06:03,753 --> 00:06:05,565
and the first thing
that Dr. Casey asked
143
00:06:05,589 --> 00:06:07,800
after examining me was,
144
00:06:07,824 --> 00:06:10,336
"When did I have my tubes tied?"
145
00:06:12,196 --> 00:06:13,595
I think I laughed
146
00:06:15,566 --> 00:06:16,742
just 'cause, I don't know,
147
00:06:16,766 --> 00:06:19,379
the idea seemed so foolish to me.
148
00:06:19,403 --> 00:06:21,203
I'm an only child.
149
00:06:22,206 --> 00:06:24,016
I always wanted lots of kids.
150
00:06:24,040 --> 00:06:25,751
Did you and Reece, your fiancé,
151
00:06:25,775 --> 00:06:27,575
end up conceiving children together?
152
00:06:28,812 --> 00:06:30,422
No.
153
00:06:30,446 --> 00:06:31,457
Dr. Casey said
154
00:06:31,481 --> 00:06:33,859
with how the tubal ligation was done
155
00:06:33,883 --> 00:06:36,261
and the amount of
time that had passed,
156
00:06:36,285 --> 00:06:39,286
the chances of a reversal
surgery being successful were...
157
00:06:43,292 --> 00:06:44,604
It wasn't good.
158
00:06:44,628 --> 00:06:45,805
Were you able to determine
159
00:06:45,829 --> 00:06:47,628
who performed the tubal ligation?
160
00:06:48,331 --> 00:06:50,832
Dr. Lawson, right there.
161
00:06:52,268 --> 00:06:54,246
And how did you
come to this conclusion?
162
00:06:54,270 --> 00:06:56,548
Dr. Lawson delivered my last child.
163
00:06:56,572 --> 00:06:58,183
During our initial conversation,
164
00:06:58,207 --> 00:07:00,419
he asked if I was certain
165
00:07:00,443 --> 00:07:02,021
I wanted to bring another child
166
00:07:02,045 --> 00:07:03,589
into my situation.
167
00:07:03,613 --> 00:07:05,057
"Your situation"?
168
00:07:05,081 --> 00:07:06,425
A single mother
on welfare with two kids
169
00:07:06,449 --> 00:07:08,426
living in social housing.
170
00:07:08,450 --> 00:07:10,595
He told me it wasn't too
late to have an abortion.
171
00:07:10,619 --> 00:07:13,231
I told him I wanted my child.
172
00:07:13,255 --> 00:07:15,622
Did he ever raise the topic
of abortion with you again?
173
00:07:16,424 --> 00:07:17,802
No.
174
00:07:17,826 --> 00:07:19,804
But he said because he
was doing a C-section,
175
00:07:19,828 --> 00:07:21,606
he could tie my tubes if I wanted.
176
00:07:21,630 --> 00:07:25,476
Larissa, did you want
Dr. Lawson to perform a tubal ligation?
177
00:07:25,500 --> 00:07:27,411
No, I didn't.
178
00:07:27,435 --> 00:07:29,269
No further questions.
179
00:07:32,274 --> 00:07:33,785
Okay.
180
00:07:33,809 --> 00:07:35,486
And you weren't in
the best shape mentally
181
00:07:35,510 --> 00:07:37,856
when you first met
Dr. Lawson, correct?
182
00:07:37,880 --> 00:07:39,457
Your blood pressure was sky high
183
00:07:39,481 --> 00:07:41,459
and you were suffering from
depression, isn't that right?
184
00:07:41,483 --> 00:07:42,961
Yes.
185
00:07:42,985 --> 00:07:44,062
And isn't it true that you're the one
186
00:07:44,086 --> 00:07:46,297
that initiated the
conversation with Dr. Lawson
187
00:07:46,321 --> 00:07:48,499
with the possibility of
terminating the pregnancy?
188
00:07:48,523 --> 00:07:49,600
No!
189
00:07:49,624 --> 00:07:50,869
You didn't break down in tears
190
00:07:50,893 --> 00:07:53,159
and tell him that you'd wish,
and I quote,
191
00:07:53,961 --> 00:07:55,239
"gotten my tubes tied
192
00:07:55,263 --> 00:07:57,441
"so I wouldn't be in
this situation again"?
193
00:08:03,471 --> 00:08:05,104
Ms. Crooks?
194
00:08:07,509 --> 00:08:10,109
- Yes, but I-
- No more questions, Your Honour.
195
00:08:14,482 --> 00:08:17,295
You sure you don't
wanna change your mind?
196
00:08:17,319 --> 00:08:18,718
I'm just not up to it.
197
00:08:19,321 --> 00:08:20,720
I get it.
198
00:08:21,523 --> 00:08:23,301
You sure?
199
00:08:23,325 --> 00:08:25,469
Or do you always pack
with this much intensity?
200
00:08:25,493 --> 00:08:26,749
Marcie, I just really wish
201
00:08:26,774 --> 00:08:28,306
you would've told me this sooner.
202
00:08:28,330 --> 00:08:29,340
The whole reason I set this up
203
00:08:29,364 --> 00:08:30,941
was for you and my
folks to meet properly.
204
00:08:30,965 --> 00:08:32,498
I know, I just...
205
00:08:36,903 --> 00:08:38,337
I don't feel safe.
206
00:08:41,575 --> 00:08:42,941
Marcie.
207
00:08:44,177 --> 00:08:47,379
Listen, Barry Costello has
been dead for three months.
208
00:08:48,749 --> 00:08:50,193
You don't have to worry
about seeing him in court.
209
00:08:50,217 --> 00:08:51,750
He's not gonna hurt you.
210
00:08:54,187 --> 00:08:55,520
I know, I just...
211
00:08:57,691 --> 00:09:01,360
I just wanna curl up in a
ball and go in my closet.
212
00:09:05,966 --> 00:09:07,479
Okay, look, I'm-I'm not gonna go.
213
00:09:07,504 --> 00:09:08,511
What?
214
00:09:08,535 --> 00:09:09,572
- No, I won't, I won't go.
- No, no, no.
215
00:09:09,596 --> 00:09:10,679
- No, no, no, no, no, no.
- No, it's okay.
216
00:09:10,703 --> 00:09:12,503
You need to go, you've been...
217
00:09:13,573 --> 00:09:18,208
you've been so amazing
but I need a break.
218
00:09:19,178 --> 00:09:20,723
I'm sure you could use a break too.
219
00:09:20,747 --> 00:09:22,990
I mean, go have fun with your folks.
220
00:09:23,014 --> 00:09:28,363
Go have fun and-and-and
I will try to shower
221
00:09:28,387 --> 00:09:31,020
at least once before you get back.
222
00:09:32,557 --> 00:09:34,391
Oh, well,
223
00:09:39,431 --> 00:09:40,963
you smell like heaven.
224
00:09:41,767 --> 00:09:43,378
Nice try.
225
00:09:45,404 --> 00:09:46,969
I'll see you in a couple days.
226
00:09:51,443 --> 00:09:52,587
I love you.
227
00:10:07,692 --> 00:10:10,637
Dewey's husband is the Chair
of the Advisory Committee.
228
00:10:10,661 --> 00:10:12,639
Dewey is Chief Justice.
229
00:10:12,663 --> 00:10:14,641
She can recommend which
Trial Division Judge
230
00:10:14,665 --> 00:10:16,476
gets to be a part of that committee.
231
00:10:16,500 --> 00:10:18,813
You know how long it's been
since an openly queer judge
232
00:10:18,837 --> 00:10:21,282
has been on that Advisory Committee?
233
00:10:21,306 --> 00:10:22,883
Not since she's been Chief Justice.
234
00:10:22,907 --> 00:10:24,318
That's four years.
235
00:10:24,342 --> 00:10:27,054
We need representation
on that committee.
236
00:10:27,078 --> 00:10:28,655
What do you want me to do?
237
00:10:28,679 --> 00:10:30,691
Reach out to the
Chief Justice of the province.
238
00:10:30,715 --> 00:10:32,492
She's out, isn't she?
239
00:10:32,516 --> 00:10:33,660
Darcy's a political animal.
240
00:10:33,684 --> 00:10:34,995
She's just gonna say
241
00:10:35,019 --> 00:10:37,864
wait until Dewey's husband
is no longer the Chair.
242
00:10:37,888 --> 00:10:40,522
Besides, everyone knows
you're Dewey's pet.
243
00:10:41,525 --> 00:10:42,703
What did you say?
244
00:10:42,727 --> 00:10:43,787
I'm sorry.
245
00:10:43,812 --> 00:10:46,506
I meant to say she's fond of you.
246
00:10:46,530 --> 00:10:49,531
Look, all we're asking is for
you to make the suggestion.
247
00:10:52,903 --> 00:10:54,536
Yeah.
248
00:10:57,341 --> 00:10:59,341
Hey, heard you
got spanked in court today.
249
00:11:00,077 --> 00:11:01,677
Wasn't my best day.
250
00:11:03,681 --> 00:11:04,712
None for me.
251
00:11:04,751 --> 00:11:06,493
Oh.
252
00:11:06,517 --> 00:11:09,128
I'm gonna need you to pull
back on this Larissa stuff.
253
00:11:09,152 --> 00:11:10,686
Ah, just in case.
254
00:11:13,156 --> 00:11:14,567
Is this about Reggie?
255
00:11:14,591 --> 00:11:17,303
I don't mind you colouring
outside the lines a little,
256
00:11:17,327 --> 00:11:20,328
but this thing with the doctor
and fighting with Reggie.
257
00:11:21,491 --> 00:11:22,504
It's gotta stop.
258
00:11:22,529 --> 00:11:23,509
You're right.
259
00:11:23,533 --> 00:11:25,678
I was completely out of line.
260
00:11:25,702 --> 00:11:27,780
I just had my assistant send over
261
00:11:27,804 --> 00:11:30,372
a case of that "Quebec beer" he likes.
262
00:11:33,576 --> 00:11:35,355
This Jay Redbird is stunning.
263
00:11:35,379 --> 00:11:36,756
Michelle set me up with that.
264
00:11:36,780 --> 00:11:39,558
Your girl's got a killer eye.
265
00:11:39,582 --> 00:11:41,394
She's so excited for your wedding.
266
00:11:41,418 --> 00:11:43,763
She's my one bright
spot at the moment.
267
00:11:43,787 --> 00:11:44,898
You know what?
268
00:11:44,922 --> 00:11:47,388
I think I have something
that may change your mood.
269
00:12:00,769 --> 00:12:02,747
Is this what I think it is?
270
00:12:02,771 --> 00:12:05,139
The Eskasoni office of
Marcie Diggs & Associates.
271
00:12:06,575 --> 00:12:07,719
We're getting it done.
272
00:12:07,743 --> 00:12:08,753
Privately run,
273
00:12:08,778 --> 00:12:10,956
fully-funded legal services
274
00:12:10,980 --> 00:12:12,546
for your community.
275
00:12:13,582 --> 00:12:15,760
Happy, friend?
276
00:12:20,155 --> 00:12:22,766
Your Honour, these consent
forms simply cannot be relied on
277
00:12:22,790 --> 00:12:25,736
as a basis to dismiss
my clients claims.
278
00:12:25,760 --> 00:12:27,138
My clients consented to giving birth,
279
00:12:27,162 --> 00:12:29,573
not having their reproductive
futures taken from them-
280
00:12:29,597 --> 00:12:31,742
Your Honour, doctors
have to be in a position
281
00:12:31,766 --> 00:12:33,411
to make split second decisions.
282
00:12:33,435 --> 00:12:34,979
Allowing this lawsuit to proceed
283
00:12:35,003 --> 00:12:36,814
undermines that entire system.
284
00:12:36,838 --> 00:12:38,849
Informed consent does
not begin and end
285
00:12:38,873 --> 00:12:40,617
with a signature at the
bottom of a printed form-
286
00:12:40,641 --> 00:12:42,608
That's not for you to decide,
with respect.
287
00:12:43,821 --> 00:12:44,822
Your Honour,
288
00:12:44,846 --> 00:12:46,023
we deserve the opportunity
289
00:12:46,047 --> 00:12:47,992
to properly put forward
our claims of duress,
290
00:12:48,016 --> 00:12:50,194
incapacitation and,
in some cases, fraud,
291
00:12:50,218 --> 00:12:51,528
with respect to these consent-
292
00:12:51,552 --> 00:12:52,830
Your Honour, this constant
slander of my client-
293
00:12:52,854 --> 00:12:54,832
Tread lightly, Mr. Paul.
294
00:12:54,856 --> 00:12:56,733
Having heard the arguments of counsel,
295
00:12:56,757 --> 00:12:58,802
I've decided to give Mr. Paul a chance
296
00:12:58,826 --> 00:12:59,937
to present his evidence
297
00:12:59,961 --> 00:13:01,772
supporting his argument of duress
298
00:13:01,796 --> 00:13:03,574
regarding the signed consent forms.
299
00:13:03,598 --> 00:13:05,141
In that case,
we'd ask that the evidence
300
00:13:05,165 --> 00:13:06,944
to support their duress argument
301
00:13:06,968 --> 00:13:08,411
be limited to the time period
302
00:13:08,435 --> 00:13:10,614
directly before the
signing of the consent
303
00:13:10,638 --> 00:13:13,817
and not include the
consultations months earlier.
304
00:13:13,841 --> 00:13:14,985
Objection, Your Honour.
305
00:13:15,009 --> 00:13:17,020
Counsel's request narrows
the scope of our argument.
306
00:13:17,044 --> 00:13:18,611
Yes, it does.
307
00:13:19,847 --> 00:13:21,792
The defendant's request is granted.
308
00:13:21,816 --> 00:13:23,827
Complainant's duress
argument can only relate
309
00:13:23,851 --> 00:13:26,196
to discussions that
occurred within 24 hours
310
00:13:26,220 --> 00:13:29,632
of Dr. Lawson's patients
signing the consent form.
311
00:13:29,656 --> 00:13:31,201
We're adjourned.
312
00:13:36,830 --> 00:13:38,208
Cancel whatever plans you have.
313
00:13:38,232 --> 00:13:40,010
If we don't thread this needle,
314
00:13:40,034 --> 00:13:41,677
we're done.
315
00:13:51,767 --> 00:13:53,334
What about this one?
316
00:13:53,970 --> 00:13:55,769
Hmm, um...
317
00:13:56,366 --> 00:13:57,709
Fails on time period.
318
00:13:57,735 --> 00:13:58,750
This one could be good.
319
00:13:58,774 --> 00:14:00,319
Single mother, four kids,
320
00:14:00,343 --> 00:14:02,342
works as an EA at the
Department of Finance.
321
00:14:03,345 --> 00:14:04,923
Oh, I remember this one.
322
00:14:04,947 --> 00:14:06,591
She said he performed
her tubal ligation
323
00:14:06,615 --> 00:14:08,960
after she gave birth
and she consented,
324
00:14:08,984 --> 00:14:10,629
but her psychiatrist told Dr. Lawson
325
00:14:10,653 --> 00:14:13,364
that she was suffering
from postpartum depression.
326
00:14:13,388 --> 00:14:15,366
She recommended against the procedure.
327
00:14:15,390 --> 00:14:16,802
Why isn't she on our witness list?
328
00:14:16,826 --> 00:14:18,036
You know why.
329
00:14:18,060 --> 00:14:20,171
Ms. Jefferson's strategy
of "Black women only".
330
00:14:20,195 --> 00:14:21,973
Do we have a retainer
agreement with her?
331
00:14:21,997 --> 00:14:24,375
She was poached by another law firm.
332
00:14:24,399 --> 00:14:26,010
We found one, we'll find another.
333
00:14:26,034 --> 00:14:27,646
I think I found something.
334
00:14:27,670 --> 00:14:28,857
Morgan Quinn.
335
00:14:28,966 --> 00:14:29,981
That doesn't ring a bell.
336
00:14:30,005 --> 00:14:31,182
Morgan Elizabeth Quinn.
337
00:14:31,206 --> 00:14:33,017
She was in a serious car accident
338
00:14:33,041 --> 00:14:34,820
when she was eight months pregnant.
339
00:14:34,844 --> 00:14:35,987
Unconscious. No consent form.
340
00:14:36,011 --> 00:14:37,288
Jackpot.
341
00:14:37,312 --> 00:14:39,189
She gave birth to a
healthy baby and two years later,
342
00:14:39,213 --> 00:14:40,825
she found out that Dr. Lawson
343
00:14:40,849 --> 00:14:43,661
performed a tubal ligation
without her consent.
344
00:14:43,685 --> 00:14:45,062
That means even if we lose the motion
345
00:14:45,086 --> 00:14:46,430
we're still in the game.
346
00:14:46,454 --> 00:14:48,432
Oh, Iris, you got his pronouns wrong.
347
00:14:48,456 --> 00:14:50,033
Morgan's a "he". He's a trans man.
348
00:14:50,057 --> 00:14:51,435
We need to track down Morgan.
349
00:14:51,459 --> 00:14:54,204
Nope, he revoked his retainer
agreement three weeks ago.
350
00:14:54,228 --> 00:14:56,006
I thought you were
staying on top of our complainants,
351
00:14:56,030 --> 00:14:57,775
keeping 'em on side.
352
00:14:57,799 --> 00:15:00,010
Our "named" complainants
at the forefront of the case.
353
00:15:00,034 --> 00:15:02,802
Find Morgan Quinn,
convince him to testify.
354
00:15:05,406 --> 00:15:06,617
For count one,
355
00:15:06,641 --> 00:15:10,387
a sentence of six months in jail.
356
00:15:10,411 --> 00:15:11,455
For count two,
357
00:15:11,479 --> 00:15:13,390
the sentence of-
358
00:15:13,414 --> 00:15:14,658
I still can't get over it.
359
00:15:14,682 --> 00:15:17,427
Live feed access into
everyone's courtroom.
360
00:15:17,451 --> 00:15:19,029
Provides a different
perspective, doesn't it?
361
00:15:19,053 --> 00:15:20,685
Fascinating.
362
00:15:21,522 --> 00:15:22,765
Um, I was gonna come see you-
363
00:15:22,789 --> 00:15:25,502
Actually, my husband is
chairing the Advisory Committee
364
00:15:25,526 --> 00:15:27,070
for the next round of hiring
365
00:15:27,094 --> 00:15:29,439
for Nova Scotia Trial Division Judges.
366
00:15:29,463 --> 00:15:33,242
We want the committee
to be more inclusive.
367
00:15:33,266 --> 00:15:35,677
That's exactly what I
wanted to speak to you about.
368
00:15:35,701 --> 00:15:39,017
I mean, we could really use
more LGBTQ+ representation
369
00:15:39,042 --> 00:15:40,049
on that committee.
370
00:15:40,073 --> 00:15:42,084
So we're agreed.
371
00:15:42,108 --> 00:15:43,252
That was easy.
372
00:15:43,276 --> 00:15:45,054
No. Oh, sorry.
373
00:15:45,078 --> 00:15:47,256
No, I mean, thank you
for thinking of me.
374
00:15:47,280 --> 00:15:51,860
Ah, I was thinking Judge Pinch
would be perfect for that job.
375
00:15:51,884 --> 00:15:53,062
She's a progressive thinker-
376
00:15:53,086 --> 00:15:55,231
Brittney Pinch is fine,
377
00:15:55,255 --> 00:15:58,867
but your experience as a
manager of Halifax Legal Aid
378
00:15:58,891 --> 00:16:01,437
and the fact that you ran
your own firm in Toronto.
379
00:16:01,461 --> 00:16:04,040
You have the practical
recruitment experience
380
00:16:04,064 --> 00:16:06,041
a lot of your colleagues lack.
381
00:16:06,065 --> 00:16:08,876
And, the fact that you are also
382
00:16:08,900 --> 00:16:12,869
a member of the LGBT+
community is a real plus.
383
00:16:14,906 --> 00:16:16,473
I'll definitely think about it.
384
00:16:21,113 --> 00:16:22,690
Are they green?
385
00:16:22,714 --> 00:16:25,126
There you go, yeah.
386
00:16:27,152 --> 00:16:28,751
Oh, you want this guy?
387
00:16:30,989 --> 00:16:32,133
I can't talk to you.
388
00:16:32,157 --> 00:16:33,768
Morgan, we're really
sorry about how we-
389
00:16:33,792 --> 00:16:35,758
No, I really can't talk to you.
390
00:16:36,962 --> 00:16:40,507
You settled with Dr. Lawson,
didn't you?
391
00:16:45,169 --> 00:16:48,148
I haven't heard from anyone
at your firm in over a month.
392
00:16:48,172 --> 00:16:51,273
It was obvious that nobody
cared about me or my story.
393
00:16:53,077 --> 00:16:56,078
So yeah, I took the money.
394
00:16:58,316 --> 00:17:00,115
I'm sorry, he's not a good guy,
395
00:17:02,153 --> 00:17:04,298
but I needed to take
care of my family.
396
00:17:10,161 --> 00:17:11,305
Doug, I can't do this.
397
00:17:11,329 --> 00:17:12,939
Larissa, we need you. See, right now-
398
00:17:12,963 --> 00:17:14,940
I'll sit in the gallery.
399
00:17:14,964 --> 00:17:16,742
I'll support the other
women on the case,
400
00:17:16,766 --> 00:17:19,579
but I just can't.
401
00:17:19,603 --> 00:17:21,314
I can't be out there
like you and Vivian want.
402
00:17:21,338 --> 00:17:22,515
Larissa, please.
403
00:17:22,539 --> 00:17:24,150
That's enough, Doug.
404
00:17:24,174 --> 00:17:25,351
She says she's out.
405
00:17:36,186 --> 00:17:38,797
Your father had
the great idea to start a garden.
406
00:17:38,821 --> 00:17:40,833
"Start" being the operative word.
407
00:17:40,857 --> 00:17:42,368
Dad's busy?
408
00:17:42,392 --> 00:17:44,203
Well, for a man
who's supposed to be retired,
409
00:17:44,227 --> 00:17:46,639
he doesn't know how to say no.
410
00:17:46,663 --> 00:17:50,175
He's been filling in over
at the ER in Fredericton
411
00:17:50,199 --> 00:17:51,510
for the past two weeks.
412
00:17:51,534 --> 00:17:53,112
I've already told him if he gets sick
413
00:17:53,136 --> 00:17:54,969
I'll kill him.
414
00:17:56,172 --> 00:17:57,950
Well, Dad loves taking care of people.
415
00:17:57,974 --> 00:17:59,118
Anyways.
416
00:17:59,142 --> 00:18:01,090
How you doing?
417
00:18:01,115 --> 00:18:02,121
How's Marcie?
418
00:18:02,145 --> 00:18:04,823
She's not here with you so
419
00:18:04,847 --> 00:18:06,625
I'm guessing it's still a struggle.
420
00:18:06,649 --> 00:18:08,415
Yeah, one day at a time.
421
00:18:09,518 --> 00:18:15,000
You, for better or worse
are so much more like me.
422
00:18:15,024 --> 00:18:18,203
Be patient with her, okay?
423
00:18:18,227 --> 00:18:20,394
Just it's hard sometimes, Mom.
424
00:18:23,031 --> 00:18:24,209
Come inside.
425
00:18:24,233 --> 00:18:28,012
I got a pan of lasagna.
426
00:18:28,036 --> 00:18:31,037
And I know that'll cure what ails you.
427
00:18:33,842 --> 00:18:36,054
Colleen, I'm not trying to
diminish your capabilities
428
00:18:36,078 --> 00:18:37,589
but this is about you
"straight passing".
429
00:18:37,613 --> 00:18:39,257
I'm not "straight passing".
430
00:18:39,281 --> 00:18:41,293
Right, but I have heard
people describe you
431
00:18:41,317 --> 00:18:42,894
as someone who happens to be gay.
432
00:18:42,918 --> 00:18:45,230
Well, don't put their
assumptions on me.
433
00:18:45,254 --> 00:18:46,431
You know, you're right.
434
00:18:46,455 --> 00:18:47,632
You're right.
435
00:18:47,656 --> 00:18:48,700
Loretta likes you.
436
00:18:48,724 --> 00:18:50,434
And, even though I know you're private
437
00:18:50,458 --> 00:18:53,204
and don't like to lead
with your sexual identity,
438
00:18:53,228 --> 00:18:56,574
you being in the room means
that we're in the room with you.
439
00:18:56,598 --> 00:18:58,197
You'll fight for us.
440
00:19:03,037 --> 00:19:04,815
I don't even know if
we have a case anymore.
441
00:19:04,839 --> 00:19:06,211
I'll speak to Larissa.
442
00:19:06,236 --> 00:19:07,251
You.
443
00:19:07,275 --> 00:19:08,586
You're the problem.
444
00:19:08,610 --> 00:19:11,021
This happened because
Morgan doesn't fit the story
445
00:19:11,045 --> 00:19:12,556
that you want to tell.
446
00:19:12,580 --> 00:19:14,425
Why don't you just leave,
if you're not gonna be helpful?
447
00:19:14,449 --> 00:19:16,460
- Viv, that's enough.
- Helpful? Like you?
448
00:19:16,484 --> 00:19:18,061
You made these women believe in us
449
00:19:18,085 --> 00:19:19,430
and then you, you screwed them.
450
00:19:19,454 --> 00:19:21,265
Not Doug, not us, you.
451
00:19:21,289 --> 00:19:23,867
Man, you need to get off my ass.
452
00:19:23,891 --> 00:19:25,302
Remember who pays the bills here.
453
00:19:25,326 --> 00:19:26,892
Can you stop?
454
00:19:27,259 --> 00:19:28,271
Just stop.
455
00:19:28,295 --> 00:19:29,873
You have no right, Vivian.
456
00:19:29,897 --> 00:19:31,463
Not after what happened.
457
00:19:32,299 --> 00:19:33,443
The shooting.
458
00:19:45,146 --> 00:19:46,511
Reg.
459
00:19:49,383 --> 00:19:51,327
She was out of line. That
shouldn't have happened.
460
00:19:51,351 --> 00:19:52,929
But it did.
461
00:19:52,953 --> 00:19:54,497
She has no right to
treat me like that.
462
00:19:54,521 --> 00:19:57,934
She's acting like I'm the enemy.
463
00:19:57,958 --> 00:19:59,136
I'll talk to her.
464
00:19:59,160 --> 00:20:00,303
Talk, huh.
465
00:20:00,327 --> 00:20:01,325
No, this was inevitable.
466
00:20:01,350 --> 00:20:03,973
With Marcie gone,
I mean, it's not you.
467
00:20:03,997 --> 00:20:05,941
She doesn't respect the
rules that we live by.
468
00:20:05,965 --> 00:20:07,342
She just does what she wants.
469
00:20:07,366 --> 00:20:10,134
And I'm telling you my friend,
I am too old for this shit.
470
00:20:13,206 --> 00:20:15,317
It's a lot of food for one person.
471
00:20:15,341 --> 00:20:17,341
Your dad's coming by tonight,
isn't he?
472
00:20:18,444 --> 00:20:20,355
I'm sure he needs a home-cooked meal.
473
00:20:20,379 --> 00:20:22,825
So what's going on
with you two anyway?
474
00:20:22,849 --> 00:20:24,393
Nothing.
475
00:20:24,417 --> 00:20:26,561
He's enjoying his freedom,
I'm enjoying mine.
476
00:20:26,585 --> 00:20:27,612
Mhm.
477
00:20:27,651 --> 00:20:29,999
Your mom's a hot property.
478
00:20:30,023 --> 00:20:32,223
Men have been after me
like flies at a picnic.
479
00:20:33,259 --> 00:20:34,837
Little old to be starting
your "ho phase",
480
00:20:34,861 --> 00:20:36,438
don't you think?
481
00:20:36,462 --> 00:20:39,195
And you're not too old for
me to slap across the mouth.
482
00:20:40,299 --> 00:20:43,412
I'm not sure I even want
another man in my life.
483
00:20:43,436 --> 00:20:46,581
It's kind of nice being able
to spread out on the bed,
484
00:20:46,605 --> 00:20:49,618
not fighting about
whose side is whose,
485
00:20:49,642 --> 00:20:51,520
not having your father's cold feet
486
00:20:51,544 --> 00:20:54,389
wake me up in the middle of the night.
487
00:20:54,413 --> 00:20:57,225
God, it's like his feet die
488
00:20:57,249 --> 00:20:59,049
and are revived in the morning.
489
00:21:01,220 --> 00:21:03,598
Maybe we could go on a double date.
490
00:21:05,858 --> 00:21:07,624
That's not gonna happen, Mom.
491
00:21:13,431 --> 00:21:15,031
Can we talk?
492
00:21:16,068 --> 00:21:18,213
It's really ugly, Marcie.
493
00:21:18,237 --> 00:21:20,614
Doug is now realizing that
if you give Viv an inch,
494
00:21:20,638 --> 00:21:22,205
she's gonna take a mile.
495
00:21:23,508 --> 00:21:26,209
If you don't come back I'm
certain Reggie's gonna quit.
496
00:21:29,915 --> 00:21:31,448
I'm not ready.
497
00:21:32,851 --> 00:21:34,428
Then get ready, Marcie.
498
00:21:34,452 --> 00:21:35,629
You hear that, Mom?
499
00:21:35,653 --> 00:21:37,431
She says, "get ready."
500
00:21:37,455 --> 00:21:39,267
How many times have I heard that?
501
00:21:39,291 --> 00:21:40,690
Every day.
502
00:21:41,760 --> 00:21:43,471
Look, I spoke to Doug last week.
503
00:21:43,495 --> 00:21:45,438
He said everything was fine.
504
00:21:45,462 --> 00:21:47,262
Vivian moved into your office.
505
00:21:48,465 --> 00:21:51,211
Trust me, everything is not fine.
506
00:22:06,551 --> 00:22:07,560
Look at ya.
507
00:22:07,584 --> 00:22:09,383
Doing dishes.
508
00:22:10,620 --> 00:22:12,420
- Good to see you, son.
- Hey, Dad.
509
00:22:13,123 --> 00:22:14,555
I'm glad I didn't miss ya.
510
00:22:15,225 --> 00:22:16,502
Mom says you got tied up.
511
00:22:16,526 --> 00:22:20,739
Yeah, yeah, whole system been
on life support pre-COVID.
512
00:22:20,763 --> 00:22:23,506
Now, something's gotta change.
513
00:22:23,531 --> 00:22:24,543
Where's Marcie?
514
00:22:24,567 --> 00:22:26,233
Ah, she couldn't come.
515
00:22:26,677 --> 00:22:27,684
How's she feeling?
516
00:22:27,770 --> 00:22:29,734
Did she finish her outpatient therapy?
517
00:22:29,759 --> 00:22:30,765
Yeah, I mean, she's-she's
coming around.
518
00:22:30,789 --> 00:22:31,783
Yeah.
519
00:22:31,807 --> 00:22:33,419
Physically, anyway.
520
00:22:33,443 --> 00:22:34,786
It's just psychological stuff.
521
00:22:34,810 --> 00:22:35,987
Yeah, yeah.
522
00:22:36,011 --> 00:22:38,927
It's unpredictable for sure.
523
00:22:38,974 --> 00:22:39,991
Hmm.
524
00:22:40,015 --> 00:22:41,993
Well, I need to take a shower.
525
00:22:42,017 --> 00:22:43,995
- We'll catch up in a few.
- Okay. Yeah.
526
00:22:44,019 --> 00:22:46,998
Hey, Vangie, did you
give Avery that letter
527
00:22:47,022 --> 00:22:48,567
that came from the government?
528
00:22:48,591 --> 00:22:50,536
Is it going somewhere?
529
00:22:50,560 --> 00:22:51,737
Well, I don't know, dear, is it?
530
00:22:51,761 --> 00:22:53,572
Come on, come on.
531
00:22:55,029 --> 00:22:56,396
All right.
532
00:22:58,767 --> 00:23:00,578
Letter?
533
00:23:00,602 --> 00:23:01,979
What letter, Mom?
534
00:23:02,003 --> 00:23:04,404
Government's
opening up the books finally.
535
00:23:05,807 --> 00:23:07,785
Kids who were adopted
536
00:23:07,809 --> 00:23:10,221
can get their birth
parents information
537
00:23:10,245 --> 00:23:12,223
unless the birth parents file a,
538
00:23:12,247 --> 00:23:13,591
a veto asking,
539
00:23:13,615 --> 00:23:15,615
asking not to be contacted.
540
00:23:17,619 --> 00:23:20,598
If you're curious, you know, now's,
541
00:23:20,622 --> 00:23:22,288
now's your chance.
542
00:23:31,667 --> 00:23:34,466
Doug tells me you wanna
take your name off the case.
543
00:23:35,303 --> 00:23:37,047
It's too much.
544
00:23:37,071 --> 00:23:38,682
You made me believe
that the courts cared
545
00:23:38,706 --> 00:23:41,507
about Black women who were
butchered by that doctor.
546
00:23:44,512 --> 00:23:46,123
You remember my grandma,
547
00:23:46,147 --> 00:23:50,460
she had that unit just across
from your mom's in Jellybean?
548
00:23:50,484 --> 00:23:52,997
She revered her doctor.
549
00:23:53,021 --> 00:23:54,453
He was like God.
550
00:23:55,256 --> 00:23:58,291
Then, she had a stroke,
551
00:23:59,260 --> 00:24:01,005
couldn't swallow.
552
00:24:01,029 --> 00:24:03,262
Perfectly healthy,
just couldn't swallow.
553
00:24:04,699 --> 00:24:08,278
Doctor wanted to put a
feeding tube down her throat
554
00:24:08,302 --> 00:24:10,046
and be done with her.
555
00:24:10,070 --> 00:24:11,669
To hell with that, I said.
556
00:24:12,706 --> 00:24:15,073
But Grandma thought
her doctor was God.
557
00:24:18,712 --> 00:24:21,512
She died with that
feeding tube in her belly.
558
00:24:23,083 --> 00:24:25,528
Look, I wasn't being naive about this.
559
00:24:25,552 --> 00:24:28,865
Even if we lose, we win.
560
00:24:28,889 --> 00:24:32,702
Dr. Lawson will think twice
about pulling that shit
561
00:24:32,726 --> 00:24:34,159
on another one of us.
562
00:24:39,899 --> 00:24:42,500
If we don't have a client,
we don't have a case.
563
00:25:07,694 --> 00:25:10,873
Marcie, you're back.
564
00:25:10,897 --> 00:25:12,530
Vivian.
565
00:25:17,770 --> 00:25:19,213
That's subtle.
566
00:25:19,237 --> 00:25:20,749
You and I both
know setting up shop here
567
00:25:20,773 --> 00:25:21,916
was a breach of our agreement.
568
00:25:21,940 --> 00:25:23,117
Just trying to be of help.
569
00:25:23,141 --> 00:25:25,119
And I appreciate that, I do.
570
00:25:25,143 --> 00:25:27,944
But I'm back now.
571
00:25:28,947 --> 00:25:30,592
You don't gotta tell me twice.
572
00:25:30,616 --> 00:25:31,926
Your things?
573
00:25:31,950 --> 00:25:33,361
Trash it.
574
00:25:33,385 --> 00:25:35,218
I'll be seeing ya, partner.
575
00:25:38,223 --> 00:25:39,738
You're really doing this?
576
00:25:39,763 --> 00:25:40,768
You're going?
577
00:25:40,793 --> 00:25:42,136
Ah, I've been at this long enough
578
00:25:42,160 --> 00:25:44,138
I don't have to put up
with that bullshit.
579
00:25:44,162 --> 00:25:45,373
And what about,
580
00:25:45,397 --> 00:25:47,541
I don't know, this?
581
00:25:47,565 --> 00:25:49,342
Us?
582
00:25:49,366 --> 00:25:50,711
I think that our relationship
583
00:25:50,735 --> 00:25:53,113
can withstand a, a three hour drive.
584
00:25:53,137 --> 00:25:54,737
How about you?
585
00:25:57,374 --> 00:25:59,119
Hey, there she is.
586
00:25:59,143 --> 00:26:00,690
I heard a rumour you were back.
587
00:26:00,715 --> 00:26:01,722
Yeah.
588
00:26:03,213 --> 00:26:04,747
It's really good to see you, Reg.
589
00:26:05,950 --> 00:26:08,562
- Hey, Louise.
- Hey, Marcie.
590
00:26:08,586 --> 00:26:09,930
I'll catch up with you later.
591
00:26:09,954 --> 00:26:11,565
Okay, bye.
592
00:26:11,589 --> 00:26:12,955
Bye.
593
00:26:14,158 --> 00:26:21,774
Well, you're resigning to
take a teaching job at UPEI.
594
00:26:21,798 --> 00:26:24,009
I thought you'd had
enough of academia.
595
00:26:24,033 --> 00:26:26,034
Enough of Ms. Jefferson.
596
00:26:26,766 --> 00:26:27,782
Vivian's gone.
597
00:26:27,807 --> 00:26:28,815
Is she?
598
00:26:28,839 --> 00:26:29,982
You weren't in the hospital a week
599
00:26:30,006 --> 00:26:31,044
and she put Doug in charge,
600
00:26:31,068 --> 00:26:33,726
which is the one good call she made.
601
00:26:33,751 --> 00:26:34,821
Why not you?
602
00:26:34,845 --> 00:26:35,955
I don't know.
603
00:26:35,979 --> 00:26:40,460
You were lying there
unresponsive in the hospital
604
00:26:40,484 --> 00:26:42,428
and then the-the Reverend was dead.
605
00:26:42,452 --> 00:26:44,997
And I mean, to be perfectly honest,
606
00:26:45,021 --> 00:26:47,600
I think I was done then.
607
00:26:47,624 --> 00:26:51,604
Doug was doing you proud,
but he got too close to Viv.
608
00:26:51,628 --> 00:26:53,427
They like each other, go figure.
609
00:26:54,397 --> 00:26:57,809
So he let the fox in
with the chickens.
610
00:26:57,833 --> 00:26:59,199
Don't go.
611
00:26:59,835 --> 00:27:01,267
I'm, I'm back.
612
00:27:02,437 --> 00:27:03,615
Things will get better.
613
00:27:03,639 --> 00:27:05,984
Ah, don't kid a kidder.
614
00:27:06,008 --> 00:27:10,254
I love you but this is a
Vivian Jefferson production
615
00:27:10,278 --> 00:27:12,813
and until she's out, all the way out,
616
00:27:13,816 --> 00:27:14,993
you're stuck.
617
00:27:18,854 --> 00:27:21,633
Dr. Lawson followed his
MO on Morgan's delivery:
618
00:27:21,657 --> 00:27:24,636
C-section followed by tubal
ligation without consent.
619
00:27:24,660 --> 00:27:26,037
Except with Morgan he screwed up
620
00:27:26,061 --> 00:27:27,672
because Morgan was incapacitated,
621
00:27:27,696 --> 00:27:29,073
didn't sign a consent form
622
00:27:29,097 --> 00:27:31,509
and there was nobody there
to sign on his behalf.
623
00:27:31,533 --> 00:27:32,843
And we didn't want him as a witness
624
00:27:32,867 --> 00:27:34,879
because he wasn't Black?
625
00:27:34,903 --> 00:27:36,881
Uh, Viv said he didn't
fit the narrative.
626
00:27:36,905 --> 00:27:38,849
I need to speak to a lawyer now.
627
00:27:38,873 --> 00:27:40,051
It's what, money?
628
00:27:40,075 --> 00:27:42,487
Here, here, take it.
629
00:27:42,511 --> 00:27:43,888
It's all I've got.
630
00:27:43,912 --> 00:27:45,689
I need someone to help me.
631
00:27:45,713 --> 00:27:47,992
Hi, I'm Marcie Diggs.
632
00:27:48,016 --> 00:27:50,194
Basil Allen.
633
00:27:50,218 --> 00:27:51,829
This is my lady, Trudy Willis.
634
00:27:51,853 --> 00:27:52,997
- Hi.
- Hi.
635
00:27:53,021 --> 00:27:55,633
Why do you need a lawyer today,
Mr. Allen?
636
00:27:55,657 --> 00:27:56,800
Basil's from Jamaica.
637
00:27:56,824 --> 00:27:58,202
He's a migrant worker out in Stewiacke
638
00:27:58,226 --> 00:28:00,026
at Goldenview Fields.
639
00:28:00,862 --> 00:28:02,706
Tell her what's going on.
640
00:28:02,730 --> 00:28:04,841
I need to know how to
quit and get another employer
641
00:28:04,865 --> 00:28:06,532
to sponsor my permit.
642
00:28:07,468 --> 00:28:08,845
These people are no good, Miss Diggs.
643
00:28:08,869 --> 00:28:10,080
Them rotten.
644
00:28:10,104 --> 00:28:11,314
Mr. Allen, this doesn't sound like
645
00:28:11,338 --> 00:28:13,316
a five minute conversation.
646
00:28:13,340 --> 00:28:16,520
Look, we're in the middle
of a trial this week.
647
00:28:16,544 --> 00:28:17,887
Can you come back in two weeks
648
00:28:17,911 --> 00:28:19,689
and I promise you I will get you
649
00:28:19,713 --> 00:28:21,691
untangled from your employer.
650
00:28:21,715 --> 00:28:23,282
She a woman of her word?
651
00:28:23,917 --> 00:28:25,062
Absolutely.
652
00:28:25,086 --> 00:28:27,330
I'll see you in two weeks, Ms. Diggs.
653
00:28:27,354 --> 00:28:29,066
Call me Marcie.
654
00:28:29,090 --> 00:28:33,336
Basil, Trudy, I'm sorry but we,
we really have to go.
655
00:28:33,360 --> 00:28:34,504
I'll see you.
656
00:28:39,132 --> 00:28:40,176
I was going through
657
00:28:40,200 --> 00:28:42,333
one of the happiest
experiences of my life.
658
00:28:43,937 --> 00:28:47,050
Every aspect of the healthcare
system was telling me that
659
00:28:47,074 --> 00:28:50,252
a pregnant person who
doesn't identify as a woman
660
00:28:50,276 --> 00:28:51,888
doesn't belong.
661
00:28:51,912 --> 00:28:53,890
And whether they intended it or not,
662
00:28:53,914 --> 00:28:55,680
your firm made me feel the same way.
663
00:28:57,918 --> 00:29:01,898
I didn't fit so I was just discarded.
664
00:29:01,922 --> 00:29:04,723
I am sorry that you went
through all of that.
665
00:29:05,892 --> 00:29:10,940
Dr. Lawson hurt a lot of
people but we need you.
666
00:29:10,964 --> 00:29:14,131
Honestly, if you don't testify,
he just gets away with it.
667
00:29:16,802 --> 00:29:19,582
He gets to go home and feel like
he was right to sterilize you
668
00:29:19,606 --> 00:29:21,405
and all of those other people.
669
00:29:24,344 --> 00:29:26,122
Don't let that happen.
670
00:29:26,146 --> 00:29:27,945
Don't just go away quietly.
671
00:29:29,349 --> 00:29:30,593
Testify.
672
00:29:36,989 --> 00:29:39,790
They paid me $350,000.
673
00:29:43,196 --> 00:29:45,195
That money changes my life.
674
00:29:48,867 --> 00:29:51,033
Never see that in a class
action suit, would I?
675
00:29:53,004 --> 00:29:55,016
I can't risk it.
676
00:29:55,040 --> 00:29:56,618
I can't risk losing that money.
677
00:29:56,642 --> 00:29:59,809
I can't risk Dr. Lawson's
lawyers coming after me.
678
00:30:02,214 --> 00:30:04,013
I can't, I'm sorry.
679
00:30:11,430 --> 00:30:14,142
I think when we get
back that we just fire your lawyer.
680
00:30:14,166 --> 00:30:15,577
You need somebody with some muscle.
681
00:30:15,601 --> 00:30:16,601
Marcie.
682
00:30:16,626 --> 00:30:17,979
Somebody to put the fear of
God into these prosecutors.
683
00:30:18,003 --> 00:30:20,582
- Oh, Marcie.
- Um?
684
00:30:20,606 --> 00:30:21,972
Okay, okay.
685
00:30:23,442 --> 00:30:26,844
But right now can we just
focus on this beautiful place?
686
00:30:28,013 --> 00:30:29,847
Marcie, this is our time.
687
00:30:33,018 --> 00:30:34,162
Okay.
688
00:30:39,825 --> 00:30:41,725
You didn't mention Costello this time.
689
00:30:43,128 --> 00:30:45,574
Yeah, no, Costello wasn't there.
690
00:30:45,598 --> 00:30:49,810
Um, it was just Rolanda
and me this time.
691
00:30:49,834 --> 00:30:51,368
But it-it still...
692
00:30:54,439 --> 00:30:58,441
it like, it doesn't feel like...
693
00:31:03,015 --> 00:31:04,447
it was joyful.
694
00:31:06,818 --> 00:31:08,218
And in the dreams,
695
00:31:12,024 --> 00:31:13,434
it's like...
696
00:31:20,065 --> 00:31:21,664
What is it?
697
00:31:22,300 --> 00:31:24,211
Tell me what happened.
698
00:31:30,074 --> 00:31:31,507
I have to go.
699
00:31:33,511 --> 00:31:40,093
Marcie, whatever this thing
is that you're holding onto,
700
00:31:40,117 --> 00:31:42,797
you're gonna have to get real about it
701
00:31:42,821 --> 00:31:44,987
or it will continue to eat at you.
702
00:31:49,026 --> 00:31:50,504
Unbelievable!
703
00:31:50,528 --> 00:31:52,406
Little baby just had to go
running to momma, didn't she?
704
00:31:52,430 --> 00:31:53,674
Oh, go to hell, Viv.
705
00:31:53,698 --> 00:31:55,208
I brought Larissa to the firm.
706
00:31:55,232 --> 00:31:56,476
It was my case to manage.
707
00:31:56,500 --> 00:31:57,811
Your case?
708
00:31:57,835 --> 00:32:00,013
I made the introductions,
Viva did the outreach.
709
00:32:00,037 --> 00:32:01,848
You are delusional, Viv.
710
00:32:01,872 --> 00:32:03,050
You're not a lawyer.
711
00:32:03,074 --> 00:32:05,052
You don't have cases.
712
00:32:05,076 --> 00:32:06,219
Had you not interfered,
713
00:32:06,243 --> 00:32:08,055
Morgan Quinn would've
been able to testify
714
00:32:08,079 --> 00:32:09,856
and this would've been
a victory for Larissa,
715
00:32:09,880 --> 00:32:11,258
but now it's too late.
716
00:32:11,282 --> 00:32:15,862
Of course your fearless leader
couldn't make everything better?
717
00:32:15,886 --> 00:32:17,919
You mean she couldn't
fix what you broke?
718
00:32:19,090 --> 00:32:22,069
He already agreed to a
settlement with Dr. Lawson.
719
00:32:22,093 --> 00:32:24,104
And we could subpoena him
720
00:32:24,128 --> 00:32:26,473
but Marcie's unwilling
to go that route.
721
00:32:26,497 --> 00:32:27,929
Of course.
722
00:32:35,105 --> 00:32:36,937
I think it's over.
723
00:32:39,509 --> 00:32:41,875
We were over the moment
you went running to Marcie.
724
00:32:54,457 --> 00:32:56,668
That's 90,000 per.
725
00:32:56,692 --> 00:32:58,070
That's not gonna cut it.
726
00:32:58,094 --> 00:33:00,072
- Give me a number.
- 700,000.
727
00:33:00,096 --> 00:33:01,170
Your case is in pieces.
728
00:33:01,195 --> 00:33:02,374
The only reason we're talking
729
00:33:02,398 --> 00:33:04,275
is because of Dr. Lawson's
sense of generosity.
730
00:33:04,299 --> 00:33:05,477
Well, I'm sure the negative publicity
731
00:33:05,501 --> 00:33:07,100
isn't helping his practice.
732
00:33:11,140 --> 00:33:12,283
You subpoenaed him?
733
00:33:12,307 --> 00:33:13,906
We're done, Sigmond.
734
00:33:18,113 --> 00:33:20,291
You signed an NDA.
735
00:33:20,315 --> 00:33:21,493
You testify,
736
00:33:21,517 --> 00:33:24,129
we'll come after you for
every cent of the settlement.
737
00:33:24,153 --> 00:33:26,964
He robbed me of my
reproductive rights.
738
00:33:26,988 --> 00:33:28,333
He deserves to be punished.
739
00:33:28,357 --> 00:33:29,501
If you'll excuse us,
740
00:33:29,525 --> 00:33:31,324
we need to speak with our witness.
741
00:33:33,362 --> 00:33:34,539
It was tough some days
742
00:33:34,563 --> 00:33:36,562
just going to my
prenatal appointments.
743
00:33:37,565 --> 00:33:39,176
Everything is gendered.
744
00:33:39,200 --> 00:33:40,344
All the printed material
745
00:33:40,368 --> 00:33:42,279
referring to
"Your New Journey as a Mom"
746
00:33:42,303 --> 00:33:43,914
or "Welcome to motherhood".
747
00:33:43,938 --> 00:33:46,429
But you
are a mother still, aren't you?
748
00:33:46,468 --> 00:33:47,484
I'm a father.
749
00:33:47,508 --> 00:33:49,077
My pronouns are "he", "him".
750
00:33:49,108 --> 00:33:50,120
I understand that
751
00:33:50,144 --> 00:33:52,923
but biologically you're still a woman.
752
00:33:52,947 --> 00:33:55,125
Your Honour, my client
identifies as "male".
753
00:33:55,149 --> 00:33:57,294
I'm not contesting your
witness' gender identity.
754
00:33:57,318 --> 00:33:59,318
But that's actually what you're doing.
755
00:34:00,754 --> 00:34:02,754
Counsellor, continue
with your witness.
756
00:34:03,991 --> 00:34:05,102
Morgan, prior to giving birth,
757
00:34:05,126 --> 00:34:07,337
did you ever indicate to Dr. Lawson
758
00:34:07,361 --> 00:34:09,339
that you wanted a tubal ligation?
759
00:34:09,363 --> 00:34:10,774
No.
760
00:34:10,798 --> 00:34:12,976
I'd been in a car accident
and I was unconscious.
761
00:34:13,000 --> 00:34:14,343
So you intended to have more children?
762
00:34:14,367 --> 00:34:16,179
Maybe, I don't know.
763
00:34:16,203 --> 00:34:18,347
I wanted that option but
he took that from me.
764
00:34:18,371 --> 00:34:20,149
But you identify as a man,
765
00:34:20,173 --> 00:34:21,350
you want to be a man.
766
00:34:21,374 --> 00:34:23,987
No, I am a man, Your Honour.
767
00:34:24,011 --> 00:34:26,556
So why would
you continue to have babies?
768
00:34:26,580 --> 00:34:30,193
Something that is the
sole enterprise of women.
769
00:34:30,217 --> 00:34:32,361
I guess some people want it both ways.
770
00:34:32,385 --> 00:34:34,230
- What the?
- Your Honour!
771
00:34:34,254 --> 00:34:35,565
Counsel, my questions
fall within the scope of the law.
772
00:34:35,589 --> 00:34:38,001
Your Honour, I would like to
continue questioning my witness
773
00:34:38,025 --> 00:34:39,591
without interruption.
774
00:34:40,628 --> 00:34:42,973
Morgan, you didn't sign a consent form
775
00:34:42,997 --> 00:34:44,139
when you were admitted to the hospital
776
00:34:44,163 --> 00:34:45,340
to give birth, did you?
777
00:34:45,364 --> 00:34:46,942
No, I did not.
778
00:34:46,966 --> 00:34:50,345
And no one with
your medical power of attorney
779
00:34:50,369 --> 00:34:52,180
signed a consent form on your behalf?
780
00:34:52,204 --> 00:34:53,515
No.
781
00:34:53,539 --> 00:34:55,985
And when you regained consciousness,
782
00:34:56,009 --> 00:34:59,354
did Dr. Lawson or anyone on his team
783
00:34:59,378 --> 00:35:02,992
tell you that they had
performed a tubal ligation
784
00:35:03,016 --> 00:35:05,393
during your C-section?
785
00:35:05,417 --> 00:35:08,396
No, I, um...
786
00:35:08,420 --> 00:35:10,165
I only learned that
after a couple of years
787
00:35:10,189 --> 00:35:11,566
when my partner and
I were looking into
788
00:35:11,590 --> 00:35:13,401
having another child.
789
00:35:13,425 --> 00:35:14,441
Thank you.
790
00:35:14,472 --> 00:35:16,060
Mr. Reichert.
791
00:35:17,263 --> 00:35:19,405
Isn't it true your
pregnancy was unplanned?
792
00:35:19,430 --> 00:35:20,421
Yes, but I-
793
00:35:20,446 --> 00:35:22,243
In fact you were scheduled for a GRS,
794
00:35:22,267 --> 00:35:23,678
gender reassignment surgery,
795
00:35:23,702 --> 00:35:25,008
prior to learning of your pregnancy,
796
00:35:25,032 --> 00:35:26,047
isn't that right?
797
00:35:26,071 --> 00:35:27,515
Yes, but I-
798
00:35:27,539 --> 00:35:28,850
Didn't you breakdown in
tears in Dr. Lawson's office
799
00:35:28,874 --> 00:35:31,252
because you were so upset
about your pregnancy
800
00:35:31,276 --> 00:35:33,855
and having to cancel your GRS?
801
00:35:33,879 --> 00:35:35,089
I-I wasn't upset.
802
00:35:35,113 --> 00:35:36,891
Ah, but you were seeking
abortion counselling.
803
00:35:36,915 --> 00:35:38,626
Objection!
804
00:35:38,650 --> 00:35:40,427
Sit down, Ms.
Diggs. I wanna hear this testimony.
805
00:35:40,451 --> 00:35:42,997
You did tell Dr. Lawson
that you wanted to be referred
806
00:35:43,021 --> 00:35:44,231
to Planned Parenthood
807
00:35:44,255 --> 00:35:46,200
because you were seeking
abortion counselling.
808
00:35:46,224 --> 00:35:48,892
Shouldn't every pregnant
person have that option?
809
00:35:49,861 --> 00:35:51,672
Morgan, I'm curious,
810
00:35:51,696 --> 00:35:54,074
you're in a loving,
stable relationship
811
00:35:54,098 --> 00:35:56,409
with a decent home and job.
812
00:35:56,433 --> 00:35:59,067
Sounds like a great
place to raise a child.
813
00:36:00,171 --> 00:36:02,637
So why were you seeking
abortion counselling?
814
00:36:04,641 --> 00:36:06,041
Morgan?
815
00:36:11,015 --> 00:36:13,226
'Cause I didn't wanna be in that body.
816
00:36:13,250 --> 00:36:15,250
Right, 'cause you're a man
817
00:36:17,088 --> 00:36:18,264
and men don't have babies.
818
00:36:18,288 --> 00:36:19,733
Objection, Your Honour!
819
00:36:19,757 --> 00:36:21,101
Isn't it true
that you asked Dr. Lawson
820
00:36:21,125 --> 00:36:23,303
to perform tubal ligation
after giving birth
821
00:36:23,327 --> 00:36:25,105
because you didn't want
any more children?
822
00:36:25,129 --> 00:36:26,806
Objection, Your Honour.
823
00:36:26,830 --> 00:36:28,307
Isn't it true that
you created this entire narrative
824
00:36:28,331 --> 00:36:30,475
because you wanted to save
face with your partner?
825
00:36:30,499 --> 00:36:31,911
Judge Dewey!
826
00:36:31,935 --> 00:36:33,112
Ms. Diggs, there's nothing wrong
827
00:36:33,136 --> 00:36:34,947
with Mr. Reichert's questions.
828
00:36:34,971 --> 00:36:36,916
In your earlier testimony,
829
00:36:36,940 --> 00:36:38,117
you mentioned that
you and your partner
830
00:36:38,141 --> 00:36:40,485
were considering having more children.
831
00:36:40,509 --> 00:36:43,089
But you,
832
00:36:43,113 --> 00:36:44,256
you don't wanna have another child,
833
00:36:44,280 --> 00:36:45,713
do you, Morgan?
834
00:36:47,450 --> 00:36:49,261
You're under oath, Morgan.
835
00:36:49,285 --> 00:36:50,885
Don't forget.
836
00:36:54,323 --> 00:36:56,268
It wasn't his choice!
837
00:36:56,292 --> 00:36:57,737
It was my choice!
838
00:36:57,761 --> 00:36:59,126
Mine!
839
00:37:00,295 --> 00:37:02,306
Thank you, Morgan.
840
00:37:02,330 --> 00:37:04,097
Your Honour, I'm done.
841
00:37:14,342 --> 00:37:15,553
If you're not going to tell me
842
00:37:15,577 --> 00:37:18,289
why you want to withdraw your
recommendation of Loretta
843
00:37:18,313 --> 00:37:20,759
to the Court of Appeal,
then I'm not comfortable.
844
00:37:20,783 --> 00:37:23,961
She's transphobic, homophobic.
845
00:37:23,985 --> 00:37:27,164
I mean, her conduct in
court today was astonishing.
846
00:37:27,188 --> 00:37:29,967
If I could have her removed
from the bench, I would.
847
00:37:29,991 --> 00:37:31,635
That's strong.
848
00:37:31,659 --> 00:37:33,971
Look, you're the boss
of every judge in the province.
849
00:37:33,995 --> 00:37:35,172
After what I've just told you,
850
00:37:35,196 --> 00:37:37,574
do you think Judge Dewey
deserves to be on the bench?
851
00:37:37,598 --> 00:37:39,176
Judges.
852
00:37:39,200 --> 00:37:40,577
We're a tiny family.
853
00:37:40,601 --> 00:37:42,512
We put our dirty laundry in the dryer,
854
00:37:42,536 --> 00:37:44,103
not on the line.
855
00:37:47,308 --> 00:37:48,919
I want you to call
the Minister's office
856
00:37:48,943 --> 00:37:50,320
and rescind my recommendation.
857
00:37:50,344 --> 00:37:52,322
And if they ask why?
858
00:37:52,346 --> 00:37:54,324
Don't hide the truth on my account.
859
00:37:54,348 --> 00:37:57,116
I'm not gonna give
shelter to a homophobe
860
00:37:58,518 --> 00:38:00,118
and neither should you.
861
00:38:01,487 --> 00:38:03,332
If there is
nothing further from counsel,
862
00:38:03,356 --> 00:38:05,156
I shall proceed with my ruling.
863
00:38:06,326 --> 00:38:10,006
This court finds the
defendant Dr. Brad Lawson,
864
00:38:10,030 --> 00:38:11,373
not liable.
865
00:38:11,397 --> 00:38:12,975
What?
866
00:38:12,999 --> 00:38:14,177
What do you mean?
867
00:38:14,201 --> 00:38:15,344
We're adjourned.
868
00:38:18,571 --> 00:38:20,171
All rise.
869
00:38:21,607 --> 00:38:24,220
Your Honour I would
like an opportunity to be heard.
870
00:38:24,244 --> 00:38:25,822
Your Honour.
871
00:38:25,846 --> 00:38:27,023
Judge Dewey!
872
00:38:27,047 --> 00:38:28,457
Marcie.
873
00:38:28,481 --> 00:38:32,194
The way that you
just treated my witness Morgan,
874
00:38:32,218 --> 00:38:36,597
your openly transphobic
behaviour is disgusting.
875
00:38:36,621 --> 00:38:38,569
- This robe that you wear-
- I would stop if I were you.
876
00:38:38,593 --> 00:38:39,600
You should be ashamed.
877
00:38:39,624 --> 00:38:40,802
You know, I'm sitting here wondering
878
00:38:40,826 --> 00:38:42,737
whether or not justice
can actually be obtained
879
00:38:42,761 --> 00:38:44,005
in a courtroom anymore.
880
00:38:44,029 --> 00:38:45,340
You have managed to
change this courtroom
881
00:38:45,364 --> 00:38:47,342
into a place where fear resides,
882
00:38:47,366 --> 00:38:49,166
like a-like a haunted house.
883
00:38:50,569 --> 00:38:54,349
You know, you're a ghoul.
884
00:38:54,373 --> 00:38:55,817
Ms. Diggs,
885
00:38:55,841 --> 00:38:57,986
you clearly continue
to suffer the effects
886
00:38:58,010 --> 00:39:01,223
of the violent assault you endured.
887
00:39:01,247 --> 00:39:04,226
However, for your sake,
888
00:39:04,250 --> 00:39:06,560
I hope to never see you
in my courtroom again.
889
00:39:09,287 --> 00:39:10,334
Hey, Marce.
890
00:39:19,165 --> 00:39:20,509
Here you go.
891
00:39:20,533 --> 00:39:22,366
Take care.
892
00:39:26,538 --> 00:39:28,205
Listen to it purr.
893
00:39:29,207 --> 00:39:30,741
You look great in that.
894
00:39:37,592 --> 00:39:38,593
Did you pay him to testify?
895
00:39:38,617 --> 00:39:40,416
Your stuff is in the front hallway.
896
00:39:54,633 --> 00:39:55,777
Hey, what?
897
00:40:10,848 --> 00:40:12,848
Look what I got!
898
00:40:14,486 --> 00:40:15,663
- Oh wow.
- There you go.
899
00:40:15,687 --> 00:40:17,052
Delicious.
900
00:40:20,692 --> 00:40:21,869
Cheers.
901
00:40:21,893 --> 00:40:23,526
Cheers.
902
00:40:30,702 --> 00:40:32,312
Hey, Marce.
903
00:40:32,336 --> 00:40:33,513
Hm?
904
00:40:33,537 --> 00:40:36,650
I want you to know that I love you.
905
00:40:36,674 --> 00:40:38,240
You understand?
906
00:40:38,843 --> 00:40:40,054
I know.
907
00:40:40,078 --> 00:40:41,844
Like, I love you.
908
00:41:00,664 --> 00:41:01,842
Going for a walk?
909
00:41:01,866 --> 00:41:03,711
Yeah. Hit me!
910
00:41:06,670 --> 00:41:08,682
Mwah!
911
00:41:29,760 --> 00:41:31,125
Rolanda!
912
00:41:31,928 --> 00:41:33,539
Oh my God, what did you do?
913
00:41:33,563 --> 00:41:34,540
What did you do?
914
00:41:34,564 --> 00:41:35,541
Oh my God, no!
915
00:41:35,565 --> 00:41:36,565
No, no, why?
916
00:41:38,701 --> 00:41:39,678
- Rolanda.
- Marcie.
917
00:41:39,702 --> 00:41:41,680
- Help!
- Marcie.
918
00:41:41,704 --> 00:41:43,682
Somebody help me,
we need an ambulance.
919
00:41:43,706 --> 00:41:45,118
Let me go, baby.
920
00:41:45,142 --> 00:41:46,685
Let me go, please!
921
00:41:46,709 --> 00:41:48,687
Why did you do this?
You're gonna be okay.
922
00:41:48,711 --> 00:41:50,322
You're gonna be okay,
you're gonna be okay.
923
00:41:50,346 --> 00:41:51,724
You're gonna be okay.
924
00:42:05,347 --> 00:42:06,712
Thank you.
925
00:42:09,732 --> 00:42:11,565
You okay, kid?
926
00:42:13,178 --> 00:42:14,179
Yeah, I'm okay.
927
00:42:14,203 --> 00:42:15,736
I'm all good.
928
00:42:18,775 --> 00:42:20,786
I'm sorry, excuse me.
929
00:43:01,615 --> 00:43:02,982
Marcie?
930
00:43:05,820 --> 00:43:07,764
Marcie?
931
00:43:07,788 --> 00:43:09,800
It's okay, baby.
932
00:43:09,824 --> 00:43:11,790
Whatever it is, it's okay.
933
00:43:11,840 --> 00:43:16,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65259