All language subtitles for Diggstown s04e01 Larissa Crooks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,981 --> 00:00:03,232 I'll finance all of it. 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,044 I won't interfere in your day to day. 3 00:00:05,068 --> 00:00:06,412 What's in this for you? 4 00:00:06,436 --> 00:00:08,047 You don't trust easily, do you? 5 00:00:08,071 --> 00:00:09,381 No. 6 00:00:09,405 --> 00:00:11,050 All I'm saying with you and Rolanda, 7 00:00:11,074 --> 00:00:12,218 you gotta let it go. 8 00:00:12,242 --> 00:00:14,006 Rolanda was sad. 9 00:00:14,031 --> 00:00:15,054 The sadness, 10 00:00:15,078 --> 00:00:17,456 it led her to take her own life. 11 00:00:17,480 --> 00:00:18,691 Stay outta my business. 12 00:00:18,715 --> 00:00:19,875 Your business is my business. 13 00:00:20,784 --> 00:00:22,528 Barry Costello: You tell Reverend Crawley 14 00:00:22,552 --> 00:00:24,697 I'm not gonna be so nice to his girl next time. 15 00:00:33,563 --> 00:00:35,074 Okay, I'll see you tonight, Jo. 16 00:00:42,504 --> 00:00:44,149 Where are our babies? 17 00:00:44,173 --> 00:00:45,717 Butcher! 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,119 Where are our babies? 19 00:00:47,143 --> 00:00:48,086 We will not be silenced. 20 00:00:48,110 --> 00:00:49,743 Where are our babies? 21 00:00:50,412 --> 00:00:51,389 Where are our babies? 22 00:00:51,413 --> 00:00:52,590 You took away our choice! 23 00:00:52,614 --> 00:00:54,159 Where are our babies? 24 00:00:54,183 --> 00:00:55,526 - This was not your choice! - Where are our babies? 25 00:00:55,550 --> 00:00:56,527 - Move. - Butcher! 26 00:00:56,551 --> 00:00:57,528 Where are our babies? 27 00:00:57,552 --> 00:00:58,552 Stay back! 28 00:01:00,289 --> 00:01:01,466 Get away from me! 29 00:01:08,931 --> 00:01:10,730 Get him up, let him go. 30 00:01:11,366 --> 00:01:12,543 Look, we made our point. 31 00:01:12,567 --> 00:01:13,544 - Get outta here before I... - I need you to get up. 32 00:01:13,568 --> 00:01:14,545 You're under arrest. 33 00:01:14,569 --> 00:01:15,546 But this is a peaceful protest. 34 00:01:15,570 --> 00:01:17,082 Oh yeah, it looks real peaceful. 35 00:01:17,106 --> 00:01:18,282 Get back! 36 00:01:18,306 --> 00:01:20,284 We warned you this could happen. 37 00:01:20,308 --> 00:01:22,942 Don't worry, Babe. My people will clear this up. 38 00:01:23,945 --> 00:01:25,311 Hey. 39 00:01:29,984 --> 00:01:31,128 In Halifax this morning, 40 00:01:31,152 --> 00:01:33,764 a group of complainants in a class action lawsuit 41 00:01:33,788 --> 00:01:35,766 against a prominent Halifax doctor 42 00:01:35,790 --> 00:01:38,791 decided to bring their fight to his doorstep. 43 00:01:40,195 --> 00:01:41,772 At the heart of the lawsuit is the allegation 44 00:01:41,796 --> 00:01:44,775 Dr. Lawson sterilized fifteen women without their consent. 45 00:01:44,799 --> 00:01:46,343 You went to the man's house? 46 00:01:46,367 --> 00:01:48,345 - I thought we discussed this. - But it worked. 47 00:01:48,369 --> 00:01:50,380 Man, look at this coverage. 48 00:01:50,404 --> 00:01:52,183 He looks like an ass. 49 00:01:52,207 --> 00:01:53,639 Don't be too cocky. 50 00:01:54,608 --> 00:01:56,486 Anyway, you still coming over tomorrow? 51 00:01:56,510 --> 00:01:58,122 Yeah, but, uh, Michelle can't make it. 52 00:01:58,146 --> 00:01:59,323 Ah, that's too bad. 53 00:01:59,347 --> 00:02:01,157 I take it you've seen the news. 54 00:02:01,181 --> 00:02:03,126 - Good, right? - I'd say "I told you so" 55 00:02:03,150 --> 00:02:04,760 but heck, I told you so. 56 00:02:04,784 --> 00:02:06,762 Vivian, you really think that having these women 57 00:02:06,786 --> 00:02:09,132 confront this doctor at his home helps our case? 58 00:02:09,156 --> 00:02:12,535 He sterilized fifteen Black women without their consent. 59 00:02:12,559 --> 00:02:14,170 This is about hearts and minds. 60 00:02:14,194 --> 00:02:16,139 No, this is about convincing a judge 61 00:02:16,163 --> 00:02:19,175 that our facts fit the law. 62 00:02:19,199 --> 00:02:20,999 You would know this if you were a lawyer. 63 00:02:22,035 --> 00:02:23,146 I was just telling Ellery 64 00:02:23,170 --> 00:02:25,548 I guess it pays to travel in the right circles. 65 00:02:25,572 --> 00:02:27,150 Doesn't it though, baby? 66 00:02:27,174 --> 00:02:30,375 Everybody's home safely and mission accomplished. 67 00:02:31,611 --> 00:02:34,023 You're really proud of yourself, aren't ya? 68 00:02:34,047 --> 00:02:35,658 You're thinking too linear. 69 00:02:35,682 --> 00:02:37,393 I'm not playing your game. 70 00:02:37,417 --> 00:02:38,587 We have footage. 71 00:02:38,612 --> 00:02:40,263 We control the narrative. 72 00:02:40,287 --> 00:02:41,597 Keep up. 73 00:02:41,621 --> 00:02:44,667 Encouraging clients to physically assault defendants, 74 00:02:44,691 --> 00:02:46,034 doctoring video tapes? 75 00:02:46,058 --> 00:02:48,671 Oh, you're right, this is not my game. 76 00:02:48,695 --> 00:02:50,172 Are you good with this? 77 00:02:50,196 --> 00:02:52,040 Reg, his lawyers are planting racist stories 78 00:02:52,064 --> 00:02:55,177 dismissing our clients as a pack of welfare moms and addicts 79 00:02:55,201 --> 00:02:58,180 who are trying to extort money from a respectable OBGYN. 80 00:02:58,204 --> 00:03:01,005 No, I don't like it but let's move on. 81 00:03:02,642 --> 00:03:04,408 We're all on the same side, Reggie. 82 00:03:09,416 --> 00:03:11,081 I wish Marcie was here. 83 00:03:20,693 --> 00:03:23,427 Marcie, you always know what I need. 84 00:03:26,065 --> 00:03:27,610 I'm glad you're having a good time. 85 00:03:27,634 --> 00:03:29,033 The best. 86 00:03:29,535 --> 00:03:31,035 You're the best. 87 00:03:41,113 --> 00:03:42,479 You comin'? 88 00:03:43,449 --> 00:03:46,295 Aunt Rolanda, attach your ankle cuff. 89 00:03:46,319 --> 00:03:47,751 You know that's dangerous. 90 00:03:57,263 --> 00:03:58,840 Oh no, no. 91 00:04:02,268 --> 00:04:03,308 No. 92 00:04:03,333 --> 00:04:05,247 No, you don't wanna go with him. 93 00:04:05,271 --> 00:04:06,281 It's good, baby. 94 00:04:06,305 --> 00:04:07,882 No you-no you, you don't wanna go with him! 95 00:04:07,906 --> 00:04:09,440 You don't wanna go with him! 96 00:04:10,276 --> 00:04:11,708 Rolanda, no. 97 00:04:12,744 --> 00:04:14,255 This is our secret. 98 00:04:14,279 --> 00:04:15,912 Don't go. 99 00:04:16,314 --> 00:04:17,492 Rolanda! 100 00:04:24,756 --> 00:04:26,289 That trip. 101 00:04:27,759 --> 00:04:29,759 It's one of my happiest memories. 102 00:04:31,697 --> 00:04:34,742 Barry Costello, I don't know why he keeps showing up. 103 00:04:34,766 --> 00:04:37,345 Sounds like a kind of synchronicity. 104 00:04:37,369 --> 00:04:40,136 Two unrelated memories have somehow become 105 00:04:41,339 --> 00:04:43,751 intertwined or connected in this dream you're having. 106 00:04:43,775 --> 00:04:45,520 I-I thought all this would stop 107 00:04:45,544 --> 00:04:46,721 once I got out of the hospital 108 00:04:46,745 --> 00:04:47,956 and I knew I didn't have to testify. 109 00:04:47,980 --> 00:04:49,357 The death of your shooter 110 00:04:49,381 --> 00:04:52,148 doesn't mean the residue of trauma just vanishes. 111 00:04:54,386 --> 00:04:56,263 Tell me more about this vacation 112 00:04:56,287 --> 00:04:58,265 you and your Aunt Rolanda took. 113 00:04:58,289 --> 00:04:59,467 Why? 114 00:04:59,491 --> 00:05:00,934 I don't see how it's relevant. 115 00:05:00,958 --> 00:05:04,927 Sometimes trauma can bond with trauma. 116 00:05:05,997 --> 00:05:08,309 Maybe if we unpack the trip we can find the, 117 00:05:08,333 --> 00:05:10,911 the sticking point between the two events 118 00:05:10,935 --> 00:05:12,768 and separate them. 119 00:05:15,140 --> 00:05:16,750 But there's nothing to tell. 120 00:05:16,774 --> 00:05:17,951 I already told you, 121 00:05:17,975 --> 00:05:21,110 it was one of the happiest times of my life. 122 00:05:24,416 --> 00:05:26,727 I got a call from the Minister's office. 123 00:05:26,751 --> 00:05:27,794 And? 124 00:05:27,818 --> 00:05:29,963 Told them how beneficial your talents would be 125 00:05:29,987 --> 00:05:31,165 to the Court of Appeal 126 00:05:31,189 --> 00:05:34,335 and how fortunate they'd be to have you. 127 00:05:34,359 --> 00:05:35,536 I owe you. 128 00:05:35,560 --> 00:05:36,745 Oh, are you kidding me? 129 00:05:36,770 --> 00:05:38,172 I'm so grateful to you for helping me 130 00:05:38,196 --> 00:05:40,340 make sense of all of this judge business. 131 00:05:40,364 --> 00:05:43,165 Still, I won't forget it. 132 00:05:46,403 --> 00:05:47,747 Larissa, you've never had issues 133 00:05:47,771 --> 00:05:49,349 with fertility in the past? 134 00:05:49,373 --> 00:05:50,750 Never. 135 00:05:50,774 --> 00:05:52,419 I've got three kids. 136 00:05:52,443 --> 00:05:54,020 I've had two miscarriages. 137 00:05:54,044 --> 00:05:56,356 Getting pregnant was never a problem. 138 00:05:56,380 --> 00:05:59,359 When Reece and I decided we wanted to get pregnant, 139 00:05:59,383 --> 00:06:00,560 I didn't understand why we seemed to be having 140 00:06:00,584 --> 00:06:02,328 so much trouble. 141 00:06:02,352 --> 00:06:03,729 I went to see a specialist 142 00:06:03,753 --> 00:06:05,565 and the first thing that Dr. Casey asked 143 00:06:05,589 --> 00:06:07,800 after examining me was, 144 00:06:07,824 --> 00:06:10,336 "When did I have my tubes tied?" 145 00:06:12,196 --> 00:06:13,595 I think I laughed 146 00:06:15,566 --> 00:06:16,742 just 'cause, I don't know, 147 00:06:16,766 --> 00:06:19,379 the idea seemed so foolish to me. 148 00:06:19,403 --> 00:06:21,203 I'm an only child. 149 00:06:22,206 --> 00:06:24,016 I always wanted lots of kids. 150 00:06:24,040 --> 00:06:25,751 Did you and Reece, your fiancé, 151 00:06:25,775 --> 00:06:27,575 end up conceiving children together? 152 00:06:28,812 --> 00:06:30,422 No. 153 00:06:30,446 --> 00:06:31,457 Dr. Casey said 154 00:06:31,481 --> 00:06:33,859 with how the tubal ligation was done 155 00:06:33,883 --> 00:06:36,261 and the amount of time that had passed, 156 00:06:36,285 --> 00:06:39,286 the chances of a reversal surgery being successful were... 157 00:06:43,292 --> 00:06:44,604 It wasn't good. 158 00:06:44,628 --> 00:06:45,805 Were you able to determine 159 00:06:45,829 --> 00:06:47,628 who performed the tubal ligation? 160 00:06:48,331 --> 00:06:50,832 Dr. Lawson, right there. 161 00:06:52,268 --> 00:06:54,246 And how did you come to this conclusion? 162 00:06:54,270 --> 00:06:56,548 Dr. Lawson delivered my last child. 163 00:06:56,572 --> 00:06:58,183 During our initial conversation, 164 00:06:58,207 --> 00:07:00,419 he asked if I was certain 165 00:07:00,443 --> 00:07:02,021 I wanted to bring another child 166 00:07:02,045 --> 00:07:03,589 into my situation. 167 00:07:03,613 --> 00:07:05,057 "Your situation"? 168 00:07:05,081 --> 00:07:06,425 A single mother on welfare with two kids 169 00:07:06,449 --> 00:07:08,426 living in social housing. 170 00:07:08,450 --> 00:07:10,595 He told me it wasn't too late to have an abortion. 171 00:07:10,619 --> 00:07:13,231 I told him I wanted my child. 172 00:07:13,255 --> 00:07:15,622 Did he ever raise the topic of abortion with you again? 173 00:07:16,424 --> 00:07:17,802 No. 174 00:07:17,826 --> 00:07:19,804 But he said because he was doing a C-section, 175 00:07:19,828 --> 00:07:21,606 he could tie my tubes if I wanted. 176 00:07:21,630 --> 00:07:25,476 Larissa, did you want Dr. Lawson to perform a tubal ligation? 177 00:07:25,500 --> 00:07:27,411 No, I didn't. 178 00:07:27,435 --> 00:07:29,269 No further questions. 179 00:07:32,274 --> 00:07:33,785 Okay. 180 00:07:33,809 --> 00:07:35,486 And you weren't in the best shape mentally 181 00:07:35,510 --> 00:07:37,856 when you first met Dr. Lawson, correct? 182 00:07:37,880 --> 00:07:39,457 Your blood pressure was sky high 183 00:07:39,481 --> 00:07:41,459 and you were suffering from depression, isn't that right? 184 00:07:41,483 --> 00:07:42,961 Yes. 185 00:07:42,985 --> 00:07:44,062 And isn't it true that you're the one 186 00:07:44,086 --> 00:07:46,297 that initiated the conversation with Dr. Lawson 187 00:07:46,321 --> 00:07:48,499 with the possibility of terminating the pregnancy? 188 00:07:48,523 --> 00:07:49,600 No! 189 00:07:49,624 --> 00:07:50,869 You didn't break down in tears 190 00:07:50,893 --> 00:07:53,159 and tell him that you'd wish, and I quote, 191 00:07:53,961 --> 00:07:55,239 "gotten my tubes tied 192 00:07:55,263 --> 00:07:57,441 "so I wouldn't be in this situation again"? 193 00:08:03,471 --> 00:08:05,104 Ms. Crooks? 194 00:08:07,509 --> 00:08:10,109 - Yes, but I- - No more questions, Your Honour. 195 00:08:14,482 --> 00:08:17,295 You sure you don't wanna change your mind? 196 00:08:17,319 --> 00:08:18,718 I'm just not up to it. 197 00:08:19,321 --> 00:08:20,720 I get it. 198 00:08:21,523 --> 00:08:23,301 You sure? 199 00:08:23,325 --> 00:08:25,469 Or do you always pack with this much intensity? 200 00:08:25,493 --> 00:08:26,749 Marcie, I just really wish 201 00:08:26,774 --> 00:08:28,306 you would've told me this sooner. 202 00:08:28,330 --> 00:08:29,340 The whole reason I set this up 203 00:08:29,364 --> 00:08:30,941 was for you and my folks to meet properly. 204 00:08:30,965 --> 00:08:32,498 I know, I just... 205 00:08:36,903 --> 00:08:38,337 I don't feel safe. 206 00:08:41,575 --> 00:08:42,941 Marcie. 207 00:08:44,177 --> 00:08:47,379 Listen, Barry Costello has been dead for three months. 208 00:08:48,749 --> 00:08:50,193 You don't have to worry about seeing him in court. 209 00:08:50,217 --> 00:08:51,750 He's not gonna hurt you. 210 00:08:54,187 --> 00:08:55,520 I know, I just... 211 00:08:57,691 --> 00:09:01,360 I just wanna curl up in a ball and go in my closet. 212 00:09:05,966 --> 00:09:07,479 Okay, look, I'm-I'm not gonna go. 213 00:09:07,504 --> 00:09:08,511 What? 214 00:09:08,535 --> 00:09:09,572 - No, I won't, I won't go. - No, no, no. 215 00:09:09,596 --> 00:09:10,679 - No, no, no, no, no, no. - No, it's okay. 216 00:09:10,703 --> 00:09:12,503 You need to go, you've been... 217 00:09:13,573 --> 00:09:18,208 you've been so amazing but I need a break. 218 00:09:19,178 --> 00:09:20,723 I'm sure you could use a break too. 219 00:09:20,747 --> 00:09:22,990 I mean, go have fun with your folks. 220 00:09:23,014 --> 00:09:28,363 Go have fun and-and-and I will try to shower 221 00:09:28,387 --> 00:09:31,020 at least once before you get back. 222 00:09:32,557 --> 00:09:34,391 Oh, well, 223 00:09:39,431 --> 00:09:40,963 you smell like heaven. 224 00:09:41,767 --> 00:09:43,378 Nice try. 225 00:09:45,404 --> 00:09:46,969 I'll see you in a couple days. 226 00:09:51,443 --> 00:09:52,587 I love you. 227 00:10:07,692 --> 00:10:10,637 Dewey's husband is the Chair of the Advisory Committee. 228 00:10:10,661 --> 00:10:12,639 Dewey is Chief Justice. 229 00:10:12,663 --> 00:10:14,641 She can recommend which Trial Division Judge 230 00:10:14,665 --> 00:10:16,476 gets to be a part of that committee. 231 00:10:16,500 --> 00:10:18,813 You know how long it's been since an openly queer judge 232 00:10:18,837 --> 00:10:21,282 has been on that Advisory Committee? 233 00:10:21,306 --> 00:10:22,883 Not since she's been Chief Justice. 234 00:10:22,907 --> 00:10:24,318 That's four years. 235 00:10:24,342 --> 00:10:27,054 We need representation on that committee. 236 00:10:27,078 --> 00:10:28,655 What do you want me to do? 237 00:10:28,679 --> 00:10:30,691 Reach out to the Chief Justice of the province. 238 00:10:30,715 --> 00:10:32,492 She's out, isn't she? 239 00:10:32,516 --> 00:10:33,660 Darcy's a political animal. 240 00:10:33,684 --> 00:10:34,995 She's just gonna say 241 00:10:35,019 --> 00:10:37,864 wait until Dewey's husband is no longer the Chair. 242 00:10:37,888 --> 00:10:40,522 Besides, everyone knows you're Dewey's pet. 243 00:10:41,525 --> 00:10:42,703 What did you say? 244 00:10:42,727 --> 00:10:43,787 I'm sorry. 245 00:10:43,812 --> 00:10:46,506 I meant to say she's fond of you. 246 00:10:46,530 --> 00:10:49,531 Look, all we're asking is for you to make the suggestion. 247 00:10:52,903 --> 00:10:54,536 Yeah. 248 00:10:57,341 --> 00:10:59,341 Hey, heard you got spanked in court today. 249 00:11:00,077 --> 00:11:01,677 Wasn't my best day. 250 00:11:03,681 --> 00:11:04,712 None for me. 251 00:11:04,751 --> 00:11:06,493 Oh. 252 00:11:06,517 --> 00:11:09,128 I'm gonna need you to pull back on this Larissa stuff. 253 00:11:09,152 --> 00:11:10,686 Ah, just in case. 254 00:11:13,156 --> 00:11:14,567 Is this about Reggie? 255 00:11:14,591 --> 00:11:17,303 I don't mind you colouring outside the lines a little, 256 00:11:17,327 --> 00:11:20,328 but this thing with the doctor and fighting with Reggie. 257 00:11:21,491 --> 00:11:22,504 It's gotta stop. 258 00:11:22,529 --> 00:11:23,509 You're right. 259 00:11:23,533 --> 00:11:25,678 I was completely out of line. 260 00:11:25,702 --> 00:11:27,780 I just had my assistant send over 261 00:11:27,804 --> 00:11:30,372 a case of that "Quebec beer" he likes. 262 00:11:33,576 --> 00:11:35,355 This Jay Redbird is stunning. 263 00:11:35,379 --> 00:11:36,756 Michelle set me up with that. 264 00:11:36,780 --> 00:11:39,558 Your girl's got a killer eye. 265 00:11:39,582 --> 00:11:41,394 She's so excited for your wedding. 266 00:11:41,418 --> 00:11:43,763 She's my one bright spot at the moment. 267 00:11:43,787 --> 00:11:44,898 You know what? 268 00:11:44,922 --> 00:11:47,388 I think I have something that may change your mood. 269 00:12:00,769 --> 00:12:02,747 Is this what I think it is? 270 00:12:02,771 --> 00:12:05,139 The Eskasoni office of Marcie Diggs & Associates. 271 00:12:06,575 --> 00:12:07,719 We're getting it done. 272 00:12:07,743 --> 00:12:08,753 Privately run, 273 00:12:08,778 --> 00:12:10,956 fully-funded legal services 274 00:12:10,980 --> 00:12:12,546 for your community. 275 00:12:13,582 --> 00:12:15,760 Happy, friend? 276 00:12:20,155 --> 00:12:22,766 Your Honour, these consent forms simply cannot be relied on 277 00:12:22,790 --> 00:12:25,736 as a basis to dismiss my clients claims. 278 00:12:25,760 --> 00:12:27,138 My clients consented to giving birth, 279 00:12:27,162 --> 00:12:29,573 not having their reproductive futures taken from them- 280 00:12:29,597 --> 00:12:31,742 Your Honour, doctors have to be in a position 281 00:12:31,766 --> 00:12:33,411 to make split second decisions. 282 00:12:33,435 --> 00:12:34,979 Allowing this lawsuit to proceed 283 00:12:35,003 --> 00:12:36,814 undermines that entire system. 284 00:12:36,838 --> 00:12:38,849 Informed consent does not begin and end 285 00:12:38,873 --> 00:12:40,617 with a signature at the bottom of a printed form- 286 00:12:40,641 --> 00:12:42,608 That's not for you to decide, with respect. 287 00:12:43,821 --> 00:12:44,822 Your Honour, 288 00:12:44,846 --> 00:12:46,023 we deserve the opportunity 289 00:12:46,047 --> 00:12:47,992 to properly put forward our claims of duress, 290 00:12:48,016 --> 00:12:50,194 incapacitation and, in some cases, fraud, 291 00:12:50,218 --> 00:12:51,528 with respect to these consent- 292 00:12:51,552 --> 00:12:52,830 Your Honour, this constant slander of my client- 293 00:12:52,854 --> 00:12:54,832 Tread lightly, Mr. Paul. 294 00:12:54,856 --> 00:12:56,733 Having heard the arguments of counsel, 295 00:12:56,757 --> 00:12:58,802 I've decided to give Mr. Paul a chance 296 00:12:58,826 --> 00:12:59,937 to present his evidence 297 00:12:59,961 --> 00:13:01,772 supporting his argument of duress 298 00:13:01,796 --> 00:13:03,574 regarding the signed consent forms. 299 00:13:03,598 --> 00:13:05,141 In that case, we'd ask that the evidence 300 00:13:05,165 --> 00:13:06,944 to support their duress argument 301 00:13:06,968 --> 00:13:08,411 be limited to the time period 302 00:13:08,435 --> 00:13:10,614 directly before the signing of the consent 303 00:13:10,638 --> 00:13:13,817 and not include the consultations months earlier. 304 00:13:13,841 --> 00:13:14,985 Objection, Your Honour. 305 00:13:15,009 --> 00:13:17,020 Counsel's request narrows the scope of our argument. 306 00:13:17,044 --> 00:13:18,611 Yes, it does. 307 00:13:19,847 --> 00:13:21,792 The defendant's request is granted. 308 00:13:21,816 --> 00:13:23,827 Complainant's duress argument can only relate 309 00:13:23,851 --> 00:13:26,196 to discussions that occurred within 24 hours 310 00:13:26,220 --> 00:13:29,632 of Dr. Lawson's patients signing the consent form. 311 00:13:29,656 --> 00:13:31,201 We're adjourned. 312 00:13:36,830 --> 00:13:38,208 Cancel whatever plans you have. 313 00:13:38,232 --> 00:13:40,010 If we don't thread this needle, 314 00:13:40,034 --> 00:13:41,677 we're done. 315 00:13:51,767 --> 00:13:53,334 What about this one? 316 00:13:53,970 --> 00:13:55,769 Hmm, um... 317 00:13:56,366 --> 00:13:57,709 Fails on time period. 318 00:13:57,735 --> 00:13:58,750 This one could be good. 319 00:13:58,774 --> 00:14:00,319 Single mother, four kids, 320 00:14:00,343 --> 00:14:02,342 works as an EA at the Department of Finance. 321 00:14:03,345 --> 00:14:04,923 Oh, I remember this one. 322 00:14:04,947 --> 00:14:06,591 She said he performed her tubal ligation 323 00:14:06,615 --> 00:14:08,960 after she gave birth and she consented, 324 00:14:08,984 --> 00:14:10,629 but her psychiatrist told Dr. Lawson 325 00:14:10,653 --> 00:14:13,364 that she was suffering from postpartum depression. 326 00:14:13,388 --> 00:14:15,366 She recommended against the procedure. 327 00:14:15,390 --> 00:14:16,802 Why isn't she on our witness list? 328 00:14:16,826 --> 00:14:18,036 You know why. 329 00:14:18,060 --> 00:14:20,171 Ms. Jefferson's strategy of "Black women only". 330 00:14:20,195 --> 00:14:21,973 Do we have a retainer agreement with her? 331 00:14:21,997 --> 00:14:24,375 She was poached by another law firm. 332 00:14:24,399 --> 00:14:26,010 We found one, we'll find another. 333 00:14:26,034 --> 00:14:27,646 I think I found something. 334 00:14:27,670 --> 00:14:28,857 Morgan Quinn. 335 00:14:28,966 --> 00:14:29,981 That doesn't ring a bell. 336 00:14:30,005 --> 00:14:31,182 Morgan Elizabeth Quinn. 337 00:14:31,206 --> 00:14:33,017 She was in a serious car accident 338 00:14:33,041 --> 00:14:34,820 when she was eight months pregnant. 339 00:14:34,844 --> 00:14:35,987 Unconscious. No consent form. 340 00:14:36,011 --> 00:14:37,288 Jackpot. 341 00:14:37,312 --> 00:14:39,189 She gave birth to a healthy baby and two years later, 342 00:14:39,213 --> 00:14:40,825 she found out that Dr. Lawson 343 00:14:40,849 --> 00:14:43,661 performed a tubal ligation without her consent. 344 00:14:43,685 --> 00:14:45,062 That means even if we lose the motion 345 00:14:45,086 --> 00:14:46,430 we're still in the game. 346 00:14:46,454 --> 00:14:48,432 Oh, Iris, you got his pronouns wrong. 347 00:14:48,456 --> 00:14:50,033 Morgan's a "he". He's a trans man. 348 00:14:50,057 --> 00:14:51,435 We need to track down Morgan. 349 00:14:51,459 --> 00:14:54,204 Nope, he revoked his retainer agreement three weeks ago. 350 00:14:54,228 --> 00:14:56,006 I thought you were staying on top of our complainants, 351 00:14:56,030 --> 00:14:57,775 keeping 'em on side. 352 00:14:57,799 --> 00:15:00,010 Our "named" complainants at the forefront of the case. 353 00:15:00,034 --> 00:15:02,802 Find Morgan Quinn, convince him to testify. 354 00:15:05,406 --> 00:15:06,617 For count one, 355 00:15:06,641 --> 00:15:10,387 a sentence of six months in jail. 356 00:15:10,411 --> 00:15:11,455 For count two, 357 00:15:11,479 --> 00:15:13,390 the sentence of- 358 00:15:13,414 --> 00:15:14,658 I still can't get over it. 359 00:15:14,682 --> 00:15:17,427 Live feed access into everyone's courtroom. 360 00:15:17,451 --> 00:15:19,029 Provides a different perspective, doesn't it? 361 00:15:19,053 --> 00:15:20,685 Fascinating. 362 00:15:21,522 --> 00:15:22,765 Um, I was gonna come see you- 363 00:15:22,789 --> 00:15:25,502 Actually, my husband is chairing the Advisory Committee 364 00:15:25,526 --> 00:15:27,070 for the next round of hiring 365 00:15:27,094 --> 00:15:29,439 for Nova Scotia Trial Division Judges. 366 00:15:29,463 --> 00:15:33,242 We want the committee to be more inclusive. 367 00:15:33,266 --> 00:15:35,677 That's exactly what I wanted to speak to you about. 368 00:15:35,701 --> 00:15:39,017 I mean, we could really use more LGBTQ+ representation 369 00:15:39,042 --> 00:15:40,049 on that committee. 370 00:15:40,073 --> 00:15:42,084 So we're agreed. 371 00:15:42,108 --> 00:15:43,252 That was easy. 372 00:15:43,276 --> 00:15:45,054 No. Oh, sorry. 373 00:15:45,078 --> 00:15:47,256 No, I mean, thank you for thinking of me. 374 00:15:47,280 --> 00:15:51,860 Ah, I was thinking Judge Pinch would be perfect for that job. 375 00:15:51,884 --> 00:15:53,062 She's a progressive thinker- 376 00:15:53,086 --> 00:15:55,231 Brittney Pinch is fine, 377 00:15:55,255 --> 00:15:58,867 but your experience as a manager of Halifax Legal Aid 378 00:15:58,891 --> 00:16:01,437 and the fact that you ran your own firm in Toronto. 379 00:16:01,461 --> 00:16:04,040 You have the practical recruitment experience 380 00:16:04,064 --> 00:16:06,041 a lot of your colleagues lack. 381 00:16:06,065 --> 00:16:08,876 And, the fact that you are also 382 00:16:08,900 --> 00:16:12,869 a member of the LGBT+ community is a real plus. 383 00:16:14,906 --> 00:16:16,473 I'll definitely think about it. 384 00:16:21,113 --> 00:16:22,690 Are they green? 385 00:16:22,714 --> 00:16:25,126 There you go, yeah. 386 00:16:27,152 --> 00:16:28,751 Oh, you want this guy? 387 00:16:30,989 --> 00:16:32,133 I can't talk to you. 388 00:16:32,157 --> 00:16:33,768 Morgan, we're really sorry about how we- 389 00:16:33,792 --> 00:16:35,758 No, I really can't talk to you. 390 00:16:36,962 --> 00:16:40,507 You settled with Dr. Lawson, didn't you? 391 00:16:45,169 --> 00:16:48,148 I haven't heard from anyone at your firm in over a month. 392 00:16:48,172 --> 00:16:51,273 It was obvious that nobody cared about me or my story. 393 00:16:53,077 --> 00:16:56,078 So yeah, I took the money. 394 00:16:58,316 --> 00:17:00,115 I'm sorry, he's not a good guy, 395 00:17:02,153 --> 00:17:04,298 but I needed to take care of my family. 396 00:17:10,161 --> 00:17:11,305 Doug, I can't do this. 397 00:17:11,329 --> 00:17:12,939 Larissa, we need you. See, right now- 398 00:17:12,963 --> 00:17:14,940 I'll sit in the gallery. 399 00:17:14,964 --> 00:17:16,742 I'll support the other women on the case, 400 00:17:16,766 --> 00:17:19,579 but I just can't. 401 00:17:19,603 --> 00:17:21,314 I can't be out there like you and Vivian want. 402 00:17:21,338 --> 00:17:22,515 Larissa, please. 403 00:17:22,539 --> 00:17:24,150 That's enough, Doug. 404 00:17:24,174 --> 00:17:25,351 She says she's out. 405 00:17:36,186 --> 00:17:38,797 Your father had the great idea to start a garden. 406 00:17:38,821 --> 00:17:40,833 "Start" being the operative word. 407 00:17:40,857 --> 00:17:42,368 Dad's busy? 408 00:17:42,392 --> 00:17:44,203 Well, for a man who's supposed to be retired, 409 00:17:44,227 --> 00:17:46,639 he doesn't know how to say no. 410 00:17:46,663 --> 00:17:50,175 He's been filling in over at the ER in Fredericton 411 00:17:50,199 --> 00:17:51,510 for the past two weeks. 412 00:17:51,534 --> 00:17:53,112 I've already told him if he gets sick 413 00:17:53,136 --> 00:17:54,969 I'll kill him. 414 00:17:56,172 --> 00:17:57,950 Well, Dad loves taking care of people. 415 00:17:57,974 --> 00:17:59,118 Anyways. 416 00:17:59,142 --> 00:18:01,090 How you doing? 417 00:18:01,115 --> 00:18:02,121 How's Marcie? 418 00:18:02,145 --> 00:18:04,823 She's not here with you so 419 00:18:04,847 --> 00:18:06,625 I'm guessing it's still a struggle. 420 00:18:06,649 --> 00:18:08,415 Yeah, one day at a time. 421 00:18:09,518 --> 00:18:15,000 You, for better or worse are so much more like me. 422 00:18:15,024 --> 00:18:18,203 Be patient with her, okay? 423 00:18:18,227 --> 00:18:20,394 Just it's hard sometimes, Mom. 424 00:18:23,031 --> 00:18:24,209 Come inside. 425 00:18:24,233 --> 00:18:28,012 I got a pan of lasagna. 426 00:18:28,036 --> 00:18:31,037 And I know that'll cure what ails you. 427 00:18:33,842 --> 00:18:36,054 Colleen, I'm not trying to diminish your capabilities 428 00:18:36,078 --> 00:18:37,589 but this is about you "straight passing". 429 00:18:37,613 --> 00:18:39,257 I'm not "straight passing". 430 00:18:39,281 --> 00:18:41,293 Right, but I have heard people describe you 431 00:18:41,317 --> 00:18:42,894 as someone who happens to be gay. 432 00:18:42,918 --> 00:18:45,230 Well, don't put their assumptions on me. 433 00:18:45,254 --> 00:18:46,431 You know, you're right. 434 00:18:46,455 --> 00:18:47,632 You're right. 435 00:18:47,656 --> 00:18:48,700 Loretta likes you. 436 00:18:48,724 --> 00:18:50,434 And, even though I know you're private 437 00:18:50,458 --> 00:18:53,204 and don't like to lead with your sexual identity, 438 00:18:53,228 --> 00:18:56,574 you being in the room means that we're in the room with you. 439 00:18:56,598 --> 00:18:58,197 You'll fight for us. 440 00:19:03,037 --> 00:19:04,815 I don't even know if we have a case anymore. 441 00:19:04,839 --> 00:19:06,211 I'll speak to Larissa. 442 00:19:06,236 --> 00:19:07,251 You. 443 00:19:07,275 --> 00:19:08,586 You're the problem. 444 00:19:08,610 --> 00:19:11,021 This happened because Morgan doesn't fit the story 445 00:19:11,045 --> 00:19:12,556 that you want to tell. 446 00:19:12,580 --> 00:19:14,425 Why don't you just leave, if you're not gonna be helpful? 447 00:19:14,449 --> 00:19:16,460 - Viv, that's enough. - Helpful? Like you? 448 00:19:16,484 --> 00:19:18,061 You made these women believe in us 449 00:19:18,085 --> 00:19:19,430 and then you, you screwed them. 450 00:19:19,454 --> 00:19:21,265 Not Doug, not us, you. 451 00:19:21,289 --> 00:19:23,867 Man, you need to get off my ass. 452 00:19:23,891 --> 00:19:25,302 Remember who pays the bills here. 453 00:19:25,326 --> 00:19:26,892 Can you stop? 454 00:19:27,259 --> 00:19:28,271 Just stop. 455 00:19:28,295 --> 00:19:29,873 You have no right, Vivian. 456 00:19:29,897 --> 00:19:31,463 Not after what happened. 457 00:19:32,299 --> 00:19:33,443 The shooting. 458 00:19:45,146 --> 00:19:46,511 Reg. 459 00:19:49,383 --> 00:19:51,327 She was out of line. That shouldn't have happened. 460 00:19:51,351 --> 00:19:52,929 But it did. 461 00:19:52,953 --> 00:19:54,497 She has no right to treat me like that. 462 00:19:54,521 --> 00:19:57,934 She's acting like I'm the enemy. 463 00:19:57,958 --> 00:19:59,136 I'll talk to her. 464 00:19:59,160 --> 00:20:00,303 Talk, huh. 465 00:20:00,327 --> 00:20:01,325 No, this was inevitable. 466 00:20:01,350 --> 00:20:03,973 With Marcie gone, I mean, it's not you. 467 00:20:03,997 --> 00:20:05,941 She doesn't respect the rules that we live by. 468 00:20:05,965 --> 00:20:07,342 She just does what she wants. 469 00:20:07,366 --> 00:20:10,134 And I'm telling you my friend, I am too old for this shit. 470 00:20:13,206 --> 00:20:15,317 It's a lot of food for one person. 471 00:20:15,341 --> 00:20:17,341 Your dad's coming by tonight, isn't he? 472 00:20:18,444 --> 00:20:20,355 I'm sure he needs a home-cooked meal. 473 00:20:20,379 --> 00:20:22,825 So what's going on with you two anyway? 474 00:20:22,849 --> 00:20:24,393 Nothing. 475 00:20:24,417 --> 00:20:26,561 He's enjoying his freedom, I'm enjoying mine. 476 00:20:26,585 --> 00:20:27,612 Mhm. 477 00:20:27,651 --> 00:20:29,999 Your mom's a hot property. 478 00:20:30,023 --> 00:20:32,223 Men have been after me like flies at a picnic. 479 00:20:33,259 --> 00:20:34,837 Little old to be starting your "ho phase", 480 00:20:34,861 --> 00:20:36,438 don't you think? 481 00:20:36,462 --> 00:20:39,195 And you're not too old for me to slap across the mouth. 482 00:20:40,299 --> 00:20:43,412 I'm not sure I even want another man in my life. 483 00:20:43,436 --> 00:20:46,581 It's kind of nice being able to spread out on the bed, 484 00:20:46,605 --> 00:20:49,618 not fighting about whose side is whose, 485 00:20:49,642 --> 00:20:51,520 not having your father's cold feet 486 00:20:51,544 --> 00:20:54,389 wake me up in the middle of the night. 487 00:20:54,413 --> 00:20:57,225 God, it's like his feet die 488 00:20:57,249 --> 00:20:59,049 and are revived in the morning. 489 00:21:01,220 --> 00:21:03,598 Maybe we could go on a double date. 490 00:21:05,858 --> 00:21:07,624 That's not gonna happen, Mom. 491 00:21:13,431 --> 00:21:15,031 Can we talk? 492 00:21:16,068 --> 00:21:18,213 It's really ugly, Marcie. 493 00:21:18,237 --> 00:21:20,614 Doug is now realizing that if you give Viv an inch, 494 00:21:20,638 --> 00:21:22,205 she's gonna take a mile. 495 00:21:23,508 --> 00:21:26,209 If you don't come back I'm certain Reggie's gonna quit. 496 00:21:29,915 --> 00:21:31,448 I'm not ready. 497 00:21:32,851 --> 00:21:34,428 Then get ready, Marcie. 498 00:21:34,452 --> 00:21:35,629 You hear that, Mom? 499 00:21:35,653 --> 00:21:37,431 She says, "get ready." 500 00:21:37,455 --> 00:21:39,267 How many times have I heard that? 501 00:21:39,291 --> 00:21:40,690 Every day. 502 00:21:41,760 --> 00:21:43,471 Look, I spoke to Doug last week. 503 00:21:43,495 --> 00:21:45,438 He said everything was fine. 504 00:21:45,462 --> 00:21:47,262 Vivian moved into your office. 505 00:21:48,465 --> 00:21:51,211 Trust me, everything is not fine. 506 00:22:06,551 --> 00:22:07,560 Look at ya. 507 00:22:07,584 --> 00:22:09,383 Doing dishes. 508 00:22:10,620 --> 00:22:12,420 - Good to see you, son. - Hey, Dad. 509 00:22:13,123 --> 00:22:14,555 I'm glad I didn't miss ya. 510 00:22:15,225 --> 00:22:16,502 Mom says you got tied up. 511 00:22:16,526 --> 00:22:20,739 Yeah, yeah, whole system been on life support pre-COVID. 512 00:22:20,763 --> 00:22:23,506 Now, something's gotta change. 513 00:22:23,531 --> 00:22:24,543 Where's Marcie? 514 00:22:24,567 --> 00:22:26,233 Ah, she couldn't come. 515 00:22:26,677 --> 00:22:27,684 How's she feeling? 516 00:22:27,770 --> 00:22:29,734 Did she finish her outpatient therapy? 517 00:22:29,759 --> 00:22:30,765 Yeah, I mean, she's-she's coming around. 518 00:22:30,789 --> 00:22:31,783 Yeah. 519 00:22:31,807 --> 00:22:33,419 Physically, anyway. 520 00:22:33,443 --> 00:22:34,786 It's just psychological stuff. 521 00:22:34,810 --> 00:22:35,987 Yeah, yeah. 522 00:22:36,011 --> 00:22:38,927 It's unpredictable for sure. 523 00:22:38,974 --> 00:22:39,991 Hmm. 524 00:22:40,015 --> 00:22:41,993 Well, I need to take a shower. 525 00:22:42,017 --> 00:22:43,995 - We'll catch up in a few. - Okay. Yeah. 526 00:22:44,019 --> 00:22:46,998 Hey, Vangie, did you give Avery that letter 527 00:22:47,022 --> 00:22:48,567 that came from the government? 528 00:22:48,591 --> 00:22:50,536 Is it going somewhere? 529 00:22:50,560 --> 00:22:51,737 Well, I don't know, dear, is it? 530 00:22:51,761 --> 00:22:53,572 Come on, come on. 531 00:22:55,029 --> 00:22:56,396 All right. 532 00:22:58,767 --> 00:23:00,578 Letter? 533 00:23:00,602 --> 00:23:01,979 What letter, Mom? 534 00:23:02,003 --> 00:23:04,404 Government's opening up the books finally. 535 00:23:05,807 --> 00:23:07,785 Kids who were adopted 536 00:23:07,809 --> 00:23:10,221 can get their birth parents information 537 00:23:10,245 --> 00:23:12,223 unless the birth parents file a, 538 00:23:12,247 --> 00:23:13,591 a veto asking, 539 00:23:13,615 --> 00:23:15,615 asking not to be contacted. 540 00:23:17,619 --> 00:23:20,598 If you're curious, you know, now's, 541 00:23:20,622 --> 00:23:22,288 now's your chance. 542 00:23:31,667 --> 00:23:34,466 Doug tells me you wanna take your name off the case. 543 00:23:35,303 --> 00:23:37,047 It's too much. 544 00:23:37,071 --> 00:23:38,682 You made me believe that the courts cared 545 00:23:38,706 --> 00:23:41,507 about Black women who were butchered by that doctor. 546 00:23:44,512 --> 00:23:46,123 You remember my grandma, 547 00:23:46,147 --> 00:23:50,460 she had that unit just across from your mom's in Jellybean? 548 00:23:50,484 --> 00:23:52,997 She revered her doctor. 549 00:23:53,021 --> 00:23:54,453 He was like God. 550 00:23:55,256 --> 00:23:58,291 Then, she had a stroke, 551 00:23:59,260 --> 00:24:01,005 couldn't swallow. 552 00:24:01,029 --> 00:24:03,262 Perfectly healthy, just couldn't swallow. 553 00:24:04,699 --> 00:24:08,278 Doctor wanted to put a feeding tube down her throat 554 00:24:08,302 --> 00:24:10,046 and be done with her. 555 00:24:10,070 --> 00:24:11,669 To hell with that, I said. 556 00:24:12,706 --> 00:24:15,073 But Grandma thought her doctor was God. 557 00:24:18,712 --> 00:24:21,512 She died with that feeding tube in her belly. 558 00:24:23,083 --> 00:24:25,528 Look, I wasn't being naive about this. 559 00:24:25,552 --> 00:24:28,865 Even if we lose, we win. 560 00:24:28,889 --> 00:24:32,702 Dr. Lawson will think twice about pulling that shit 561 00:24:32,726 --> 00:24:34,159 on another one of us. 562 00:24:39,899 --> 00:24:42,500 If we don't have a client, we don't have a case. 563 00:25:07,694 --> 00:25:10,873 Marcie, you're back. 564 00:25:10,897 --> 00:25:12,530 Vivian. 565 00:25:17,770 --> 00:25:19,213 That's subtle. 566 00:25:19,237 --> 00:25:20,749 You and I both know setting up shop here 567 00:25:20,773 --> 00:25:21,916 was a breach of our agreement. 568 00:25:21,940 --> 00:25:23,117 Just trying to be of help. 569 00:25:23,141 --> 00:25:25,119 And I appreciate that, I do. 570 00:25:25,143 --> 00:25:27,944 But I'm back now. 571 00:25:28,947 --> 00:25:30,592 You don't gotta tell me twice. 572 00:25:30,616 --> 00:25:31,926 Your things? 573 00:25:31,950 --> 00:25:33,361 Trash it. 574 00:25:33,385 --> 00:25:35,218 I'll be seeing ya, partner. 575 00:25:38,223 --> 00:25:39,738 You're really doing this? 576 00:25:39,763 --> 00:25:40,768 You're going? 577 00:25:40,793 --> 00:25:42,136 Ah, I've been at this long enough 578 00:25:42,160 --> 00:25:44,138 I don't have to put up with that bullshit. 579 00:25:44,162 --> 00:25:45,373 And what about, 580 00:25:45,397 --> 00:25:47,541 I don't know, this? 581 00:25:47,565 --> 00:25:49,342 Us? 582 00:25:49,366 --> 00:25:50,711 I think that our relationship 583 00:25:50,735 --> 00:25:53,113 can withstand a, a three hour drive. 584 00:25:53,137 --> 00:25:54,737 How about you? 585 00:25:57,374 --> 00:25:59,119 Hey, there she is. 586 00:25:59,143 --> 00:26:00,690 I heard a rumour you were back. 587 00:26:00,715 --> 00:26:01,722 Yeah. 588 00:26:03,213 --> 00:26:04,747 It's really good to see you, Reg. 589 00:26:05,950 --> 00:26:08,562 - Hey, Louise. - Hey, Marcie. 590 00:26:08,586 --> 00:26:09,930 I'll catch up with you later. 591 00:26:09,954 --> 00:26:11,565 Okay, bye. 592 00:26:11,589 --> 00:26:12,955 Bye. 593 00:26:14,158 --> 00:26:21,774 Well, you're resigning to take a teaching job at UPEI. 594 00:26:21,798 --> 00:26:24,009 I thought you'd had enough of academia. 595 00:26:24,033 --> 00:26:26,034 Enough of Ms. Jefferson. 596 00:26:26,766 --> 00:26:27,782 Vivian's gone. 597 00:26:27,807 --> 00:26:28,815 Is she? 598 00:26:28,839 --> 00:26:29,982 You weren't in the hospital a week 599 00:26:30,006 --> 00:26:31,044 and she put Doug in charge, 600 00:26:31,068 --> 00:26:33,726 which is the one good call she made. 601 00:26:33,751 --> 00:26:34,821 Why not you? 602 00:26:34,845 --> 00:26:35,955 I don't know. 603 00:26:35,979 --> 00:26:40,460 You were lying there unresponsive in the hospital 604 00:26:40,484 --> 00:26:42,428 and then the-the Reverend was dead. 605 00:26:42,452 --> 00:26:44,997 And I mean, to be perfectly honest, 606 00:26:45,021 --> 00:26:47,600 I think I was done then. 607 00:26:47,624 --> 00:26:51,604 Doug was doing you proud, but he got too close to Viv. 608 00:26:51,628 --> 00:26:53,427 They like each other, go figure. 609 00:26:54,397 --> 00:26:57,809 So he let the fox in with the chickens. 610 00:26:57,833 --> 00:26:59,199 Don't go. 611 00:26:59,835 --> 00:27:01,267 I'm, I'm back. 612 00:27:02,437 --> 00:27:03,615 Things will get better. 613 00:27:03,639 --> 00:27:05,984 Ah, don't kid a kidder. 614 00:27:06,008 --> 00:27:10,254 I love you but this is a Vivian Jefferson production 615 00:27:10,278 --> 00:27:12,813 and until she's out, all the way out, 616 00:27:13,816 --> 00:27:14,993 you're stuck. 617 00:27:18,854 --> 00:27:21,633 Dr. Lawson followed his MO on Morgan's delivery: 618 00:27:21,657 --> 00:27:24,636 C-section followed by tubal ligation without consent. 619 00:27:24,660 --> 00:27:26,037 Except with Morgan he screwed up 620 00:27:26,061 --> 00:27:27,672 because Morgan was incapacitated, 621 00:27:27,696 --> 00:27:29,073 didn't sign a consent form 622 00:27:29,097 --> 00:27:31,509 and there was nobody there to sign on his behalf. 623 00:27:31,533 --> 00:27:32,843 And we didn't want him as a witness 624 00:27:32,867 --> 00:27:34,879 because he wasn't Black? 625 00:27:34,903 --> 00:27:36,881 Uh, Viv said he didn't fit the narrative. 626 00:27:36,905 --> 00:27:38,849 I need to speak to a lawyer now. 627 00:27:38,873 --> 00:27:40,051 It's what, money? 628 00:27:40,075 --> 00:27:42,487 Here, here, take it. 629 00:27:42,511 --> 00:27:43,888 It's all I've got. 630 00:27:43,912 --> 00:27:45,689 I need someone to help me. 631 00:27:45,713 --> 00:27:47,992 Hi, I'm Marcie Diggs. 632 00:27:48,016 --> 00:27:50,194 Basil Allen. 633 00:27:50,218 --> 00:27:51,829 This is my lady, Trudy Willis. 634 00:27:51,853 --> 00:27:52,997 - Hi. - Hi. 635 00:27:53,021 --> 00:27:55,633 Why do you need a lawyer today, Mr. Allen? 636 00:27:55,657 --> 00:27:56,800 Basil's from Jamaica. 637 00:27:56,824 --> 00:27:58,202 He's a migrant worker out in Stewiacke 638 00:27:58,226 --> 00:28:00,026 at Goldenview Fields. 639 00:28:00,862 --> 00:28:02,706 Tell her what's going on. 640 00:28:02,730 --> 00:28:04,841 I need to know how to quit and get another employer 641 00:28:04,865 --> 00:28:06,532 to sponsor my permit. 642 00:28:07,468 --> 00:28:08,845 These people are no good, Miss Diggs. 643 00:28:08,869 --> 00:28:10,080 Them rotten. 644 00:28:10,104 --> 00:28:11,314 Mr. Allen, this doesn't sound like 645 00:28:11,338 --> 00:28:13,316 a five minute conversation. 646 00:28:13,340 --> 00:28:16,520 Look, we're in the middle of a trial this week. 647 00:28:16,544 --> 00:28:17,887 Can you come back in two weeks 648 00:28:17,911 --> 00:28:19,689 and I promise you I will get you 649 00:28:19,713 --> 00:28:21,691 untangled from your employer. 650 00:28:21,715 --> 00:28:23,282 She a woman of her word? 651 00:28:23,917 --> 00:28:25,062 Absolutely. 652 00:28:25,086 --> 00:28:27,330 I'll see you in two weeks, Ms. Diggs. 653 00:28:27,354 --> 00:28:29,066 Call me Marcie. 654 00:28:29,090 --> 00:28:33,336 Basil, Trudy, I'm sorry but we, we really have to go. 655 00:28:33,360 --> 00:28:34,504 I'll see you. 656 00:28:39,132 --> 00:28:40,176 I was going through 657 00:28:40,200 --> 00:28:42,333 one of the happiest experiences of my life. 658 00:28:43,937 --> 00:28:47,050 Every aspect of the healthcare system was telling me that 659 00:28:47,074 --> 00:28:50,252 a pregnant person who doesn't identify as a woman 660 00:28:50,276 --> 00:28:51,888 doesn't belong. 661 00:28:51,912 --> 00:28:53,890 And whether they intended it or not, 662 00:28:53,914 --> 00:28:55,680 your firm made me feel the same way. 663 00:28:57,918 --> 00:29:01,898 I didn't fit so I was just discarded. 664 00:29:01,922 --> 00:29:04,723 I am sorry that you went through all of that. 665 00:29:05,892 --> 00:29:10,940 Dr. Lawson hurt a lot of people but we need you. 666 00:29:10,964 --> 00:29:14,131 Honestly, if you don't testify, he just gets away with it. 667 00:29:16,802 --> 00:29:19,582 He gets to go home and feel like he was right to sterilize you 668 00:29:19,606 --> 00:29:21,405 and all of those other people. 669 00:29:24,344 --> 00:29:26,122 Don't let that happen. 670 00:29:26,146 --> 00:29:27,945 Don't just go away quietly. 671 00:29:29,349 --> 00:29:30,593 Testify. 672 00:29:36,989 --> 00:29:39,790 They paid me $350,000. 673 00:29:43,196 --> 00:29:45,195 That money changes my life. 674 00:29:48,867 --> 00:29:51,033 Never see that in a class action suit, would I? 675 00:29:53,004 --> 00:29:55,016 I can't risk it. 676 00:29:55,040 --> 00:29:56,618 I can't risk losing that money. 677 00:29:56,642 --> 00:29:59,809 I can't risk Dr. Lawson's lawyers coming after me. 678 00:30:02,214 --> 00:30:04,013 I can't, I'm sorry. 679 00:30:11,430 --> 00:30:14,142 I think when we get back that we just fire your lawyer. 680 00:30:14,166 --> 00:30:15,577 You need somebody with some muscle. 681 00:30:15,601 --> 00:30:16,601 Marcie. 682 00:30:16,626 --> 00:30:17,979 Somebody to put the fear of God into these prosecutors. 683 00:30:18,003 --> 00:30:20,582 - Oh, Marcie. - Um? 684 00:30:20,606 --> 00:30:21,972 Okay, okay. 685 00:30:23,442 --> 00:30:26,844 But right now can we just focus on this beautiful place? 686 00:30:28,013 --> 00:30:29,847 Marcie, this is our time. 687 00:30:33,018 --> 00:30:34,162 Okay. 688 00:30:39,825 --> 00:30:41,725 You didn't mention Costello this time. 689 00:30:43,128 --> 00:30:45,574 Yeah, no, Costello wasn't there. 690 00:30:45,598 --> 00:30:49,810 Um, it was just Rolanda and me this time. 691 00:30:49,834 --> 00:30:51,368 But it-it still... 692 00:30:54,439 --> 00:30:58,441 it like, it doesn't feel like... 693 00:31:03,015 --> 00:31:04,447 it was joyful. 694 00:31:06,818 --> 00:31:08,218 And in the dreams, 695 00:31:12,024 --> 00:31:13,434 it's like... 696 00:31:20,065 --> 00:31:21,664 What is it? 697 00:31:22,300 --> 00:31:24,211 Tell me what happened. 698 00:31:30,074 --> 00:31:31,507 I have to go. 699 00:31:33,511 --> 00:31:40,093 Marcie, whatever this thing is that you're holding onto, 700 00:31:40,117 --> 00:31:42,797 you're gonna have to get real about it 701 00:31:42,821 --> 00:31:44,987 or it will continue to eat at you. 702 00:31:49,026 --> 00:31:50,504 Unbelievable! 703 00:31:50,528 --> 00:31:52,406 Little baby just had to go running to momma, didn't she? 704 00:31:52,430 --> 00:31:53,674 Oh, go to hell, Viv. 705 00:31:53,698 --> 00:31:55,208 I brought Larissa to the firm. 706 00:31:55,232 --> 00:31:56,476 It was my case to manage. 707 00:31:56,500 --> 00:31:57,811 Your case? 708 00:31:57,835 --> 00:32:00,013 I made the introductions, Viva did the outreach. 709 00:32:00,037 --> 00:32:01,848 You are delusional, Viv. 710 00:32:01,872 --> 00:32:03,050 You're not a lawyer. 711 00:32:03,074 --> 00:32:05,052 You don't have cases. 712 00:32:05,076 --> 00:32:06,219 Had you not interfered, 713 00:32:06,243 --> 00:32:08,055 Morgan Quinn would've been able to testify 714 00:32:08,079 --> 00:32:09,856 and this would've been a victory for Larissa, 715 00:32:09,880 --> 00:32:11,258 but now it's too late. 716 00:32:11,282 --> 00:32:15,862 Of course your fearless leader couldn't make everything better? 717 00:32:15,886 --> 00:32:17,919 You mean she couldn't fix what you broke? 718 00:32:19,090 --> 00:32:22,069 He already agreed to a settlement with Dr. Lawson. 719 00:32:22,093 --> 00:32:24,104 And we could subpoena him 720 00:32:24,128 --> 00:32:26,473 but Marcie's unwilling to go that route. 721 00:32:26,497 --> 00:32:27,929 Of course. 722 00:32:35,105 --> 00:32:36,937 I think it's over. 723 00:32:39,509 --> 00:32:41,875 We were over the moment you went running to Marcie. 724 00:32:54,457 --> 00:32:56,668 That's 90,000 per. 725 00:32:56,692 --> 00:32:58,070 That's not gonna cut it. 726 00:32:58,094 --> 00:33:00,072 - Give me a number. - 700,000. 727 00:33:00,096 --> 00:33:01,170 Your case is in pieces. 728 00:33:01,195 --> 00:33:02,374 The only reason we're talking 729 00:33:02,398 --> 00:33:04,275 is because of Dr. Lawson's sense of generosity. 730 00:33:04,299 --> 00:33:05,477 Well, I'm sure the negative publicity 731 00:33:05,501 --> 00:33:07,100 isn't helping his practice. 732 00:33:11,140 --> 00:33:12,283 You subpoenaed him? 733 00:33:12,307 --> 00:33:13,906 We're done, Sigmond. 734 00:33:18,113 --> 00:33:20,291 You signed an NDA. 735 00:33:20,315 --> 00:33:21,493 You testify, 736 00:33:21,517 --> 00:33:24,129 we'll come after you for every cent of the settlement. 737 00:33:24,153 --> 00:33:26,964 He robbed me of my reproductive rights. 738 00:33:26,988 --> 00:33:28,333 He deserves to be punished. 739 00:33:28,357 --> 00:33:29,501 If you'll excuse us, 740 00:33:29,525 --> 00:33:31,324 we need to speak with our witness. 741 00:33:33,362 --> 00:33:34,539 It was tough some days 742 00:33:34,563 --> 00:33:36,562 just going to my prenatal appointments. 743 00:33:37,565 --> 00:33:39,176 Everything is gendered. 744 00:33:39,200 --> 00:33:40,344 All the printed material 745 00:33:40,368 --> 00:33:42,279 referring to "Your New Journey as a Mom" 746 00:33:42,303 --> 00:33:43,914 or "Welcome to motherhood". 747 00:33:43,938 --> 00:33:46,429 But you are a mother still, aren't you? 748 00:33:46,468 --> 00:33:47,484 I'm a father. 749 00:33:47,508 --> 00:33:49,077 My pronouns are "he", "him". 750 00:33:49,108 --> 00:33:50,120 I understand that 751 00:33:50,144 --> 00:33:52,923 but biologically you're still a woman. 752 00:33:52,947 --> 00:33:55,125 Your Honour, my client identifies as "male". 753 00:33:55,149 --> 00:33:57,294 I'm not contesting your witness' gender identity. 754 00:33:57,318 --> 00:33:59,318 But that's actually what you're doing. 755 00:34:00,754 --> 00:34:02,754 Counsellor, continue with your witness. 756 00:34:03,991 --> 00:34:05,102 Morgan, prior to giving birth, 757 00:34:05,126 --> 00:34:07,337 did you ever indicate to Dr. Lawson 758 00:34:07,361 --> 00:34:09,339 that you wanted a tubal ligation? 759 00:34:09,363 --> 00:34:10,774 No. 760 00:34:10,798 --> 00:34:12,976 I'd been in a car accident and I was unconscious. 761 00:34:13,000 --> 00:34:14,343 So you intended to have more children? 762 00:34:14,367 --> 00:34:16,179 Maybe, I don't know. 763 00:34:16,203 --> 00:34:18,347 I wanted that option but he took that from me. 764 00:34:18,371 --> 00:34:20,149 But you identify as a man, 765 00:34:20,173 --> 00:34:21,350 you want to be a man. 766 00:34:21,374 --> 00:34:23,987 No, I am a man, Your Honour. 767 00:34:24,011 --> 00:34:26,556 So why would you continue to have babies? 768 00:34:26,580 --> 00:34:30,193 Something that is the sole enterprise of women. 769 00:34:30,217 --> 00:34:32,361 I guess some people want it both ways. 770 00:34:32,385 --> 00:34:34,230 - What the? - Your Honour! 771 00:34:34,254 --> 00:34:35,565 Counsel, my questions fall within the scope of the law. 772 00:34:35,589 --> 00:34:38,001 Your Honour, I would like to continue questioning my witness 773 00:34:38,025 --> 00:34:39,591 without interruption. 774 00:34:40,628 --> 00:34:42,973 Morgan, you didn't sign a consent form 775 00:34:42,997 --> 00:34:44,139 when you were admitted to the hospital 776 00:34:44,163 --> 00:34:45,340 to give birth, did you? 777 00:34:45,364 --> 00:34:46,942 No, I did not. 778 00:34:46,966 --> 00:34:50,345 And no one with your medical power of attorney 779 00:34:50,369 --> 00:34:52,180 signed a consent form on your behalf? 780 00:34:52,204 --> 00:34:53,515 No. 781 00:34:53,539 --> 00:34:55,985 And when you regained consciousness, 782 00:34:56,009 --> 00:34:59,354 did Dr. Lawson or anyone on his team 783 00:34:59,378 --> 00:35:02,992 tell you that they had performed a tubal ligation 784 00:35:03,016 --> 00:35:05,393 during your C-section? 785 00:35:05,417 --> 00:35:08,396 No, I, um... 786 00:35:08,420 --> 00:35:10,165 I only learned that after a couple of years 787 00:35:10,189 --> 00:35:11,566 when my partner and I were looking into 788 00:35:11,590 --> 00:35:13,401 having another child. 789 00:35:13,425 --> 00:35:14,441 Thank you. 790 00:35:14,472 --> 00:35:16,060 Mr. Reichert. 791 00:35:17,263 --> 00:35:19,405 Isn't it true your pregnancy was unplanned? 792 00:35:19,430 --> 00:35:20,421 Yes, but I- 793 00:35:20,446 --> 00:35:22,243 In fact you were scheduled for a GRS, 794 00:35:22,267 --> 00:35:23,678 gender reassignment surgery, 795 00:35:23,702 --> 00:35:25,008 prior to learning of your pregnancy, 796 00:35:25,032 --> 00:35:26,047 isn't that right? 797 00:35:26,071 --> 00:35:27,515 Yes, but I- 798 00:35:27,539 --> 00:35:28,850 Didn't you breakdown in tears in Dr. Lawson's office 799 00:35:28,874 --> 00:35:31,252 because you were so upset about your pregnancy 800 00:35:31,276 --> 00:35:33,855 and having to cancel your GRS? 801 00:35:33,879 --> 00:35:35,089 I-I wasn't upset. 802 00:35:35,113 --> 00:35:36,891 Ah, but you were seeking abortion counselling. 803 00:35:36,915 --> 00:35:38,626 Objection! 804 00:35:38,650 --> 00:35:40,427 Sit down, Ms. Diggs. I wanna hear this testimony. 805 00:35:40,451 --> 00:35:42,997 You did tell Dr. Lawson that you wanted to be referred 806 00:35:43,021 --> 00:35:44,231 to Planned Parenthood 807 00:35:44,255 --> 00:35:46,200 because you were seeking abortion counselling. 808 00:35:46,224 --> 00:35:48,892 Shouldn't every pregnant person have that option? 809 00:35:49,861 --> 00:35:51,672 Morgan, I'm curious, 810 00:35:51,696 --> 00:35:54,074 you're in a loving, stable relationship 811 00:35:54,098 --> 00:35:56,409 with a decent home and job. 812 00:35:56,433 --> 00:35:59,067 Sounds like a great place to raise a child. 813 00:36:00,171 --> 00:36:02,637 So why were you seeking abortion counselling? 814 00:36:04,641 --> 00:36:06,041 Morgan? 815 00:36:11,015 --> 00:36:13,226 'Cause I didn't wanna be in that body. 816 00:36:13,250 --> 00:36:15,250 Right, 'cause you're a man 817 00:36:17,088 --> 00:36:18,264 and men don't have babies. 818 00:36:18,288 --> 00:36:19,733 Objection, Your Honour! 819 00:36:19,757 --> 00:36:21,101 Isn't it true that you asked Dr. Lawson 820 00:36:21,125 --> 00:36:23,303 to perform tubal ligation after giving birth 821 00:36:23,327 --> 00:36:25,105 because you didn't want any more children? 822 00:36:25,129 --> 00:36:26,806 Objection, Your Honour. 823 00:36:26,830 --> 00:36:28,307 Isn't it true that you created this entire narrative 824 00:36:28,331 --> 00:36:30,475 because you wanted to save face with your partner? 825 00:36:30,499 --> 00:36:31,911 Judge Dewey! 826 00:36:31,935 --> 00:36:33,112 Ms. Diggs, there's nothing wrong 827 00:36:33,136 --> 00:36:34,947 with Mr. Reichert's questions. 828 00:36:34,971 --> 00:36:36,916 In your earlier testimony, 829 00:36:36,940 --> 00:36:38,117 you mentioned that you and your partner 830 00:36:38,141 --> 00:36:40,485 were considering having more children. 831 00:36:40,509 --> 00:36:43,089 But you, 832 00:36:43,113 --> 00:36:44,256 you don't wanna have another child, 833 00:36:44,280 --> 00:36:45,713 do you, Morgan? 834 00:36:47,450 --> 00:36:49,261 You're under oath, Morgan. 835 00:36:49,285 --> 00:36:50,885 Don't forget. 836 00:36:54,323 --> 00:36:56,268 It wasn't his choice! 837 00:36:56,292 --> 00:36:57,737 It was my choice! 838 00:36:57,761 --> 00:36:59,126 Mine! 839 00:37:00,295 --> 00:37:02,306 Thank you, Morgan. 840 00:37:02,330 --> 00:37:04,097 Your Honour, I'm done. 841 00:37:14,342 --> 00:37:15,553 If you're not going to tell me 842 00:37:15,577 --> 00:37:18,289 why you want to withdraw your recommendation of Loretta 843 00:37:18,313 --> 00:37:20,759 to the Court of Appeal, then I'm not comfortable. 844 00:37:20,783 --> 00:37:23,961 She's transphobic, homophobic. 845 00:37:23,985 --> 00:37:27,164 I mean, her conduct in court today was astonishing. 846 00:37:27,188 --> 00:37:29,967 If I could have her removed from the bench, I would. 847 00:37:29,991 --> 00:37:31,635 That's strong. 848 00:37:31,659 --> 00:37:33,971 Look, you're the boss of every judge in the province. 849 00:37:33,995 --> 00:37:35,172 After what I've just told you, 850 00:37:35,196 --> 00:37:37,574 do you think Judge Dewey deserves to be on the bench? 851 00:37:37,598 --> 00:37:39,176 Judges. 852 00:37:39,200 --> 00:37:40,577 We're a tiny family. 853 00:37:40,601 --> 00:37:42,512 We put our dirty laundry in the dryer, 854 00:37:42,536 --> 00:37:44,103 not on the line. 855 00:37:47,308 --> 00:37:48,919 I want you to call the Minister's office 856 00:37:48,943 --> 00:37:50,320 and rescind my recommendation. 857 00:37:50,344 --> 00:37:52,322 And if they ask why? 858 00:37:52,346 --> 00:37:54,324 Don't hide the truth on my account. 859 00:37:54,348 --> 00:37:57,116 I'm not gonna give shelter to a homophobe 860 00:37:58,518 --> 00:38:00,118 and neither should you. 861 00:38:01,487 --> 00:38:03,332 If there is nothing further from counsel, 862 00:38:03,356 --> 00:38:05,156 I shall proceed with my ruling. 863 00:38:06,326 --> 00:38:10,006 This court finds the defendant Dr. Brad Lawson, 864 00:38:10,030 --> 00:38:11,373 not liable. 865 00:38:11,397 --> 00:38:12,975 What? 866 00:38:12,999 --> 00:38:14,177 What do you mean? 867 00:38:14,201 --> 00:38:15,344 We're adjourned. 868 00:38:18,571 --> 00:38:20,171 All rise. 869 00:38:21,607 --> 00:38:24,220 Your Honour I would like an opportunity to be heard. 870 00:38:24,244 --> 00:38:25,822 Your Honour. 871 00:38:25,846 --> 00:38:27,023 Judge Dewey! 872 00:38:27,047 --> 00:38:28,457 Marcie. 873 00:38:28,481 --> 00:38:32,194 The way that you just treated my witness Morgan, 874 00:38:32,218 --> 00:38:36,597 your openly transphobic behaviour is disgusting. 875 00:38:36,621 --> 00:38:38,569 - This robe that you wear- - I would stop if I were you. 876 00:38:38,593 --> 00:38:39,600 You should be ashamed. 877 00:38:39,624 --> 00:38:40,802 You know, I'm sitting here wondering 878 00:38:40,826 --> 00:38:42,737 whether or not justice can actually be obtained 879 00:38:42,761 --> 00:38:44,005 in a courtroom anymore. 880 00:38:44,029 --> 00:38:45,340 You have managed to change this courtroom 881 00:38:45,364 --> 00:38:47,342 into a place where fear resides, 882 00:38:47,366 --> 00:38:49,166 like a-like a haunted house. 883 00:38:50,569 --> 00:38:54,349 You know, you're a ghoul. 884 00:38:54,373 --> 00:38:55,817 Ms. Diggs, 885 00:38:55,841 --> 00:38:57,986 you clearly continue to suffer the effects 886 00:38:58,010 --> 00:39:01,223 of the violent assault you endured. 887 00:39:01,247 --> 00:39:04,226 However, for your sake, 888 00:39:04,250 --> 00:39:06,560 I hope to never see you in my courtroom again. 889 00:39:09,287 --> 00:39:10,334 Hey, Marce. 890 00:39:19,165 --> 00:39:20,509 Here you go. 891 00:39:20,533 --> 00:39:22,366 Take care. 892 00:39:26,538 --> 00:39:28,205 Listen to it purr. 893 00:39:29,207 --> 00:39:30,741 You look great in that. 894 00:39:37,592 --> 00:39:38,593 Did you pay him to testify? 895 00:39:38,617 --> 00:39:40,416 Your stuff is in the front hallway. 896 00:39:54,633 --> 00:39:55,777 Hey, what? 897 00:40:10,848 --> 00:40:12,848 Look what I got! 898 00:40:14,486 --> 00:40:15,663 - Oh wow. - There you go. 899 00:40:15,687 --> 00:40:17,052 Delicious. 900 00:40:20,692 --> 00:40:21,869 Cheers. 901 00:40:21,893 --> 00:40:23,526 Cheers. 902 00:40:30,702 --> 00:40:32,312 Hey, Marce. 903 00:40:32,336 --> 00:40:33,513 Hm? 904 00:40:33,537 --> 00:40:36,650 I want you to know that I love you. 905 00:40:36,674 --> 00:40:38,240 You understand? 906 00:40:38,843 --> 00:40:40,054 I know. 907 00:40:40,078 --> 00:40:41,844 Like, I love you. 908 00:41:00,664 --> 00:41:01,842 Going for a walk? 909 00:41:01,866 --> 00:41:03,711 Yeah. Hit me! 910 00:41:06,670 --> 00:41:08,682 Mwah! 911 00:41:29,760 --> 00:41:31,125 Rolanda! 912 00:41:31,928 --> 00:41:33,539 Oh my God, what did you do? 913 00:41:33,563 --> 00:41:34,540 What did you do? 914 00:41:34,564 --> 00:41:35,541 Oh my God, no! 915 00:41:35,565 --> 00:41:36,565 No, no, why? 916 00:41:38,701 --> 00:41:39,678 - Rolanda. - Marcie. 917 00:41:39,702 --> 00:41:41,680 - Help! - Marcie. 918 00:41:41,704 --> 00:41:43,682 Somebody help me, we need an ambulance. 919 00:41:43,706 --> 00:41:45,118 Let me go, baby. 920 00:41:45,142 --> 00:41:46,685 Let me go, please! 921 00:41:46,709 --> 00:41:48,687 Why did you do this? You're gonna be okay. 922 00:41:48,711 --> 00:41:50,322 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 923 00:41:50,346 --> 00:41:51,724 You're gonna be okay. 924 00:42:05,347 --> 00:42:06,712 Thank you. 925 00:42:09,732 --> 00:42:11,565 You okay, kid? 926 00:42:13,178 --> 00:42:14,179 Yeah, I'm okay. 927 00:42:14,203 --> 00:42:15,736 I'm all good. 928 00:42:18,775 --> 00:42:20,786 I'm sorry, excuse me. 929 00:43:01,615 --> 00:43:02,982 Marcie? 930 00:43:05,820 --> 00:43:07,764 Marcie? 931 00:43:07,788 --> 00:43:09,800 It's okay, baby. 932 00:43:09,824 --> 00:43:11,790 Whatever it is, it's okay. 933 00:43:11,840 --> 00:43:16,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.