All language subtitles for Chicago Fire s11e07 Angry Is Easier.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,214 - What's all that? - Adoption application. 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,675 - Fantastic! 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,386 - Your brother Leon turned up in a CPD database. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,847 Leon wasin a gang. 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,181 But I got him out there. 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 - I'm going to give you back your application. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,852 - We can't approve adoptive parents 8 00:00:18,893 --> 00:00:22,355 who might put Javi in close contact with a gang member. 9 00:00:22,397 --> 00:00:23,606 - Good hustle, Macy! 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,358 - I'm gonna apply for the next CFD test. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,694 - You're my first official recruit. 12 00:00:27,736 --> 00:00:32,032 - Girls on Fire makes girls like me and Macy 13 00:00:32,073 --> 00:00:33,283 feel like becoming a firefighter 14 00:00:33,324 --> 00:00:35,410 could really happen. 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,079 - I see you, Kylie. 16 00:00:38,121 --> 00:00:39,664 Get that foot behind the line. 17 00:00:39,706 --> 00:00:42,542 - All right, first to open up their nozzle, 18 00:00:42,584 --> 00:00:46,087 and knock our ballerina off her throne, wins. 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,882 Stay low, and keep your weight forward. 20 00:00:48,923 --> 00:00:52,427 Ready, set, go. 21 00:00:52,469 --> 00:00:54,888 [crowd cheering] - Go, Kylie! 22 00:00:54,929 --> 00:00:57,057 - All right. - Yeah, let's go! 23 00:00:57,098 --> 00:00:59,059 - Focus, focus. You got it. 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,518 You got it. 25 00:01:00,560 --> 00:01:02,312 - Look's like Lieutenant Carr's course. 26 00:01:02,354 --> 00:01:03,897 - Ah. - Minus the ball. 27 00:01:03,938 --> 00:01:05,231 - Yeah, Macy set it up, 28 00:01:05,273 --> 00:01:08,526 so she must have gotten it from his class. 29 00:01:08,568 --> 00:01:11,196 Jess is holding her hose too high. 30 00:01:11,905 --> 00:01:13,990 - Hold the hose tight to your body, weight forward. 31 00:01:14,032 --> 00:01:15,325 That's it. 32 00:01:15,367 --> 00:01:17,702 - Making my job easy. 33 00:01:17,744 --> 00:01:19,037 Thanks, babe. 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,247 - Good, good. 35 00:01:21,289 --> 00:01:23,375 Keep going. - Whoo! 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,959 - Get up in there. Get up in there. 37 00:01:25,001 --> 00:01:27,087 - Oh, Kylie! [hose whooshes] 38 00:01:27,128 --> 00:01:29,422 [crowd cheering] 39 00:01:29,464 --> 00:01:31,841 - Yeah! - Yeah! 40 00:01:31,883 --> 00:01:32,967 - We have a winner! 41 00:01:33,009 --> 00:01:36,137 [crowd cheering] 42 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 - All right, everyone, bring it in. 43 00:01:39,557 --> 00:01:41,601 Bring it in, bring it in, bring it in, bring it in. 44 00:01:41,643 --> 00:01:43,645 All right, how do we think she did? 45 00:01:43,687 --> 00:01:46,022 Because I think Macy's ready to be the newest 46 00:01:46,064 --> 00:01:47,941 firefighter in the CFD. 47 00:01:47,982 --> 00:01:51,152 [all cheering] 48 00:01:51,194 --> 00:01:53,613 Listen, when I started this program, 49 00:01:53,655 --> 00:01:56,574 I thought maybe someday I'd see one of you 50 00:01:56,616 --> 00:01:58,284 go all the way through the academy. 51 00:01:58,326 --> 00:02:02,330 And it is crazy that that day is already here. 52 00:02:02,372 --> 00:02:05,625 Our first Girls on Fire grad. 53 00:02:05,667 --> 00:02:08,294 I'm so frickin' proud of you. 54 00:02:08,336 --> 00:02:10,505 All right, graduation. 55 00:02:10,547 --> 00:02:13,341 11:00 AM, Saturday, at the Fire Academy. 56 00:02:13,383 --> 00:02:16,136 I expect to see every single one of you there. 57 00:02:16,177 --> 00:02:17,762 All right? - Uh-huh. 58 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 - Now get out of here before you're late for homeroom. 59 00:02:19,347 --> 00:02:21,307 Go! Go! Go! 60 00:02:21,349 --> 00:02:23,768 Great job. 61 00:02:23,810 --> 00:02:27,313 - Congratulations are in order for you too, you know? 62 00:02:27,355 --> 00:02:31,359 This is a great achievement. 63 00:02:32,902 --> 00:02:34,279 - Thank you, Chief. 64 00:02:43,872 --> 00:02:44,956 Ah! 65 00:02:44,998 --> 00:02:47,167 Cruz, I think it's done. 66 00:02:47,208 --> 00:02:48,835 - Huh? Oh, damn it. 67 00:02:48,877 --> 00:02:50,420 Oh, sorry. 68 00:02:50,462 --> 00:02:52,839 - Hey, it's fine. 69 00:02:52,881 --> 00:02:54,174 No worries. 70 00:02:54,215 --> 00:02:55,592 It adds flavor. 71 00:02:59,471 --> 00:03:02,766 Everything OK, Joe? 72 00:03:02,807 --> 00:03:04,309 - They put the adoption application on hold. 73 00:03:04,351 --> 00:03:05,685 - What? 74 00:03:05,727 --> 00:03:07,020 Why? 75 00:03:07,062 --> 00:03:09,105 - Leon's name came up in a gang database. 76 00:03:09,147 --> 00:03:10,565 - But that's not right. 77 00:03:10,607 --> 00:03:11,941 He was working undercover. 78 00:03:11,983 --> 00:03:13,902 - Yeah, I tried to explain that in writing. 79 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 I stepped out every detail. 80 00:03:15,362 --> 00:03:16,488 I even referred them to Sergeant Voight, 81 00:03:16,529 --> 00:03:20,909 but ever since then, crickets. 82 00:03:24,079 --> 00:03:26,873 - They'll call. 83 00:03:26,915 --> 00:03:28,875 [alarm blares] 84 00:03:28,917 --> 00:03:31,044 - All units, multiple vehicle accident. 85 00:03:31,086 --> 00:03:35,048 I-55 inbound, mile marker 82. 86 00:03:35,090 --> 00:03:38,051 [sirens blaring] 87 00:03:38,093 --> 00:03:41,054 [suspenseful music] 88 00:03:41,096 --> 00:03:46,393 * * 89 00:03:46,434 --> 00:03:49,270 [horns honking] 90 00:03:56,820 --> 00:03:58,154 - Hey! 91 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 Hey! Hey, get back! 92 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 Squad, let's get airbags underneath this I-beam truck. 93 00:04:04,994 --> 00:04:06,538 Get cribbing ready. 94 00:04:06,579 --> 00:04:08,248 Engine, cover us with a hose line. 95 00:04:08,289 --> 00:04:09,874 Get extinguishers on that semi. 96 00:04:09,916 --> 00:04:11,167 Let's move. 97 00:04:11,209 --> 00:04:13,586 - All right, Carver, get the scene locked down! 98 00:04:13,628 --> 00:04:15,714 Mouch, Gallo, we're gonna pull that car out 99 00:04:15,755 --> 00:04:17,674 as soon as it clears squad's air bags. 100 00:04:17,716 --> 00:04:18,800 - On it. 101 00:04:18,842 --> 00:04:20,093 - Hey, you two OK? 102 00:04:20,135 --> 00:04:21,261 - I think so. 103 00:04:21,302 --> 00:04:22,637 I had to lay my bike down. 104 00:04:22,679 --> 00:04:24,305 I went right under that thing. 105 00:04:24,347 --> 00:04:26,266 - I'm good, but that guy's in bad shape. 106 00:04:26,307 --> 00:04:27,726 - We'll get him out of there. 107 00:04:27,767 --> 00:04:29,602 In the meantime, let's have a look at you. 108 00:04:36,317 --> 00:04:37,444 - Sir? 109 00:04:37,485 --> 00:04:39,487 Sir, can you hear me? - [groaning] 110 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 - Hey, Kidd? - Yeah? 111 00:04:42,991 --> 00:04:45,785 - I'll get in there and try and stop the bleeding. 112 00:04:45,827 --> 00:04:47,328 - Copy. 113 00:04:52,042 --> 00:04:53,501 - Hey. - Hey. 114 00:04:54,336 --> 00:04:55,837 - There you go. 115 00:04:55,879 --> 00:04:57,630 There you are. 116 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Let's get you some more room. 117 00:05:02,510 --> 00:05:04,721 - OK. - Oh, man. 118 00:05:04,763 --> 00:05:06,639 [panting] That's a load off. 119 00:05:06,681 --> 00:05:09,184 - Hey, what's your name? - John. 120 00:05:09,225 --> 00:05:11,353 - John? Christopher. 121 00:05:18,860 --> 00:05:20,487 - Hey, man, you got to get behind the line. 122 00:05:20,528 --> 00:05:22,906 - Yeah, OK. 123 00:05:22,947 --> 00:05:24,699 - I said back up. 124 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 - You're playing around with tape while there's 125 00:05:28,286 --> 00:05:30,497 people over there in danger. 126 00:05:30,538 --> 00:05:31,873 You're a real hero, huh? 127 00:05:31,915 --> 00:05:35,835 - Get back. I'm not asking you again. 128 00:05:35,877 --> 00:05:37,504 - OK. 129 00:05:37,545 --> 00:05:40,215 [air hissing] - Good. 130 00:05:40,256 --> 00:05:41,508 Yeah, nice and easy. 131 00:05:41,549 --> 00:05:45,679 [screeching] 132 00:05:45,720 --> 00:05:46,930 - Good for you wearing a helmet, 133 00:05:46,971 --> 00:05:48,682 looks like you dodged a concussion. 134 00:05:48,723 --> 00:05:51,476 - Might want to get a second opinion, buddy. 135 00:05:51,518 --> 00:05:52,936 Just saying. 136 00:05:52,977 --> 00:05:54,729 - Keep moving, pal. 137 00:05:54,771 --> 00:05:56,815 - I'm behind the tape. - Hey! Lieutenant! 138 00:05:56,856 --> 00:05:59,442 [tires squealing] - No! 139 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 No, no, stop! 140 00:06:01,403 --> 00:06:04,030 [air hissing] - Oh! 141 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 - Damn. 142 00:06:05,365 --> 00:06:07,534 * * 143 00:06:07,575 --> 00:06:09,411 - Lost pressure! 144 00:06:10,286 --> 00:06:12,038 Herrmann, stay down! 145 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 - Herrmann, you guys okay in there? 146 00:06:25,844 --> 00:06:28,096 - Yeah! 147 00:06:28,138 --> 00:06:29,806 Where we at? 148 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 - The hoses are shot. 149 00:06:31,599 --> 00:06:33,059 We got replacements in the truck, Lieutenant. 150 00:06:33,101 --> 00:06:34,185 - No time. 151 00:06:36,271 --> 00:06:37,605 Let's grab two sets of jaws. 152 00:06:37,647 --> 00:06:39,274 We'll raise it that way. - That'll work. 153 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 - Yeah. - Copy. 154 00:06:40,817 --> 00:06:43,194 - Hermann, we lost pressure in the air bag. 155 00:06:43,236 --> 00:06:45,530 We're gonna raise the I-beam with the jaws. 156 00:06:45,572 --> 00:06:46,865 - Copy. 157 00:06:46,906 --> 00:06:48,158 Hey, John? - Yeah? 158 00:06:48,199 --> 00:06:49,325 - Let's take a look at this shoulder. 159 00:06:49,367 --> 00:06:51,995 - OK. [groans] 160 00:06:52,037 --> 00:06:55,248 Oh, man, it's crazy the things racing through my head 161 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 right now. 162 00:06:57,042 --> 00:06:59,961 It's like they say, your whole life passing before your eyes. 163 00:07:00,003 --> 00:07:02,589 - Hey, John? 164 00:07:02,630 --> 00:07:04,466 We're going to get you out of here. 165 00:07:04,507 --> 00:07:08,053 [whirring] - Keep going. 166 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 That's it. 167 00:07:09,846 --> 00:07:13,224 Mouch, get the chain ready. 168 00:07:13,266 --> 00:07:16,186 [creaking] 169 00:07:18,021 --> 00:07:19,356 - All right. 170 00:07:19,397 --> 00:07:24,152 - Ah, Katherine Harden, now there's a memory. 171 00:07:24,194 --> 00:07:26,613 [chuckles, coughs] 172 00:07:26,654 --> 00:07:28,156 - Easy. 173 00:07:28,198 --> 00:07:30,700 Hey, who is Katherine? 174 00:07:30,742 --> 00:07:33,370 - This girl I knew at Loyola. - Yeah? 175 00:07:33,411 --> 00:07:35,747 - I couldn't take my eyes off her. 176 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 - Gather now. 177 00:07:38,375 --> 00:07:40,835 Easy, Gallo. 178 00:07:40,877 --> 00:07:43,213 That's it. Keep it level. 179 00:07:47,384 --> 00:07:48,802 - So what happened? 180 00:07:48,843 --> 00:07:52,597 - We-we became friends. 181 00:07:52,639 --> 00:07:55,016 She's way out of my league, I knew that. 182 00:07:55,058 --> 00:07:57,977 And I couldn't tell her how I really felt because 183 00:07:58,019 --> 00:08:00,355 I was scared I'd lose her. 184 00:08:00,397 --> 00:08:03,191 I did anyway. 185 00:08:03,233 --> 00:08:06,111 She met another guy, and they got married. 186 00:08:06,152 --> 00:08:08,238 Her life kept going. 187 00:08:08,279 --> 00:08:12,617 Haven't heard her voice for 17 years. 188 00:08:12,659 --> 00:08:14,744 [creaking] 189 00:08:16,579 --> 00:08:18,123 - Let's get that cribbing in there, Ritter. 190 00:08:18,164 --> 00:08:19,457 - Yeah. 191 00:08:19,499 --> 00:08:21,292 - How's that chain coming, Mouch? 192 00:08:23,420 --> 00:08:24,796 - Set! 193 00:08:24,838 --> 00:08:28,049 - All right, Mouch, get ready to pull them out. 194 00:08:28,091 --> 00:08:33,847 - It's not a bad way to go out, thinking of Katherine. 195 00:08:33,888 --> 00:08:36,057 - Hey, like I told you, John, 196 00:08:36,099 --> 00:08:38,935 we're going to get you out of here, so, okay? 197 00:08:38,977 --> 00:08:41,354 Hey. - Hey, Hermann, here we go. 198 00:08:41,396 --> 00:08:42,939 - Grab him slow, Mouch. 199 00:08:45,400 --> 00:08:46,860 - That's it. 200 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 [truck beeping] Easy. 201 00:08:50,447 --> 00:08:51,865 Whoa! 202 00:08:55,452 --> 00:08:57,328 Okay, we're good! 203 00:08:57,370 --> 00:08:58,997 - Okay, Gallo, you're on. 204 00:08:59,039 --> 00:09:01,291 [whirring] 205 00:09:01,332 --> 00:09:03,877 - Now, Carver, open it wide. 206 00:09:03,918 --> 00:09:05,295 - You'll be fine. 207 00:09:05,337 --> 00:09:07,839 49 years old, lost a lot of blood. 208 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 Starting to look a little shocky. 209 00:09:09,215 --> 00:09:11,634 - Copy. C collar. - Here you go. 210 00:09:14,888 --> 00:09:16,681 - All right. Easy. 211 00:09:19,851 --> 00:09:20,894 - I got his head. - All right. 212 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 - One, two, three. 213 00:09:24,773 --> 00:09:25,815 - Hey, you see? 214 00:09:25,857 --> 00:09:29,194 Hey, you made it out! 215 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 - No, radial pulse. 216 00:09:31,279 --> 00:09:33,198 His carotid is weak. Must be crashing. 217 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 - OK, let's go. 218 00:09:40,330 --> 00:09:41,915 - Nice bike. 219 00:09:41,956 --> 00:09:44,000 Gotta love a V-Twin, right? 220 00:09:44,042 --> 00:09:46,628 - I'm going to miss it. 221 00:09:46,670 --> 00:09:48,546 - It's not as bad as it looks. 222 00:09:48,588 --> 00:09:50,965 Some new pipes, new cam cover. 223 00:09:51,007 --> 00:09:52,634 Back on the road in no time. 224 00:09:52,676 --> 00:09:53,968 - Not me. 225 00:09:54,010 --> 00:09:55,762 I'm never getting back on that thing. 226 00:09:55,804 --> 00:09:59,599 This was just a-- an expensive midlife crisis. 227 00:09:59,641 --> 00:10:00,725 Time for a minivan. 228 00:10:00,767 --> 00:10:02,352 - [chuckles] 229 00:10:06,481 --> 00:10:09,526 [medical machines beep] 230 00:10:09,567 --> 00:10:10,944 - BP 70 over 40. 231 00:10:10,985 --> 00:10:12,404 We got to move. - All right, hang blood tubing. 232 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 I'll call the Med and let them know to have blood ready. 233 00:10:13,780 --> 00:10:16,408 - Copy. 234 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 - You got to tell her. 235 00:10:18,493 --> 00:10:20,078 - What? - Find her. 236 00:10:20,120 --> 00:10:22,831 - Who? - Katherine Harden. 237 00:10:22,872 --> 00:10:24,290 - John, come on. 238 00:10:24,332 --> 00:10:27,127 - I need her to know how much she meant to me. 239 00:10:27,168 --> 00:10:28,920 Please? 240 00:10:33,383 --> 00:10:35,552 - OK. 241 00:10:35,593 --> 00:10:37,679 I'll tell her, OK? 242 00:10:37,721 --> 00:10:40,682 [dramatic music] 243 00:10:40,724 --> 00:10:47,689 * * 244 00:10:47,731 --> 00:10:50,900 [sirens blare] 245 00:11:06,082 --> 00:11:06,291 . 246 00:11:06,332 --> 00:11:07,500 - Gallo, sorry about that rogue SUV back there. 247 00:11:08,877 --> 00:11:10,211 You good? 248 00:11:10,253 --> 00:11:12,005 - Yeah, that bottle went after you like a missile. 249 00:11:12,047 --> 00:11:15,717 - Yeah, no sweat. Nobody's fault. I'm good. 250 00:11:15,759 --> 00:11:17,927 - I won't lose control of the scene again, Lieutenant. 251 00:11:17,969 --> 00:11:19,429 That's a promise. 252 00:11:19,471 --> 00:11:21,806 - What was the distraction there? 253 00:11:21,848 --> 00:11:23,391 Was that guy giving you trouble? 254 00:11:23,433 --> 00:11:25,602 - Me, the medics, guy just seemed to have 255 00:11:25,643 --> 00:11:26,978 a beef with first responders. 256 00:11:27,020 --> 00:11:28,521 - Was he involved in the accident? 257 00:11:28,563 --> 00:11:29,981 - I don't think so. 258 00:11:30,023 --> 00:11:31,816 - So he just stopped by to offer 259 00:11:31,858 --> 00:11:34,194 his critique of our work? 260 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 - Huh. 261 00:11:35,445 --> 00:11:37,572 Weirdo of the week. 262 00:11:40,200 --> 00:11:41,284 - Right. 263 00:11:41,326 --> 00:11:43,286 Hypothetically, would you want to know 264 00:11:43,328 --> 00:11:46,664 if a friend from your past were in love with you, 265 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 even if you were married? 266 00:11:48,750 --> 00:11:50,168 - Ooh, that's a fun one. 267 00:11:50,210 --> 00:11:53,546 - And the friend, which maybe dying. 268 00:11:53,588 --> 00:11:54,923 - And not fun anymore. 269 00:11:54,964 --> 00:11:57,258 - He could pull through. It's possible. 270 00:11:57,300 --> 00:11:59,260 - What kind of hypothetical is this? 271 00:11:59,302 --> 00:12:00,720 - I told John, our victim from the pinnin', 272 00:12:00,762 --> 00:12:03,264 that I would track down his long lost friend, 273 00:12:03,306 --> 00:12:05,475 and declare his love for her. 274 00:12:05,517 --> 00:12:07,936 But she's married, and it seems-- 275 00:12:07,977 --> 00:12:09,479 - Tricky? - And also, 276 00:12:09,521 --> 00:12:12,399 he was in a bad way, and maybe he wasn't thinking straight. 277 00:12:12,440 --> 00:12:15,443 You know, and maybe he's going to get better, and realize 278 00:12:15,485 --> 00:12:17,696 that he doesn't want to get in the middle of her life 279 00:12:17,737 --> 00:12:19,823 like that. 280 00:12:19,864 --> 00:12:22,033 - Well... 281 00:12:22,075 --> 00:12:23,993 - Hey, Brett? 282 00:12:24,035 --> 00:12:25,912 What's the latest on John? 283 00:12:25,954 --> 00:12:27,664 Did you get a chance to check in on him? 284 00:12:27,706 --> 00:12:29,124 - I did. 285 00:12:29,165 --> 00:12:31,001 Yeah, the doctors put him on a ventilator in the ICU. 286 00:12:31,042 --> 00:12:32,419 They don't think he has long. 287 00:12:32,460 --> 00:12:34,838 - Damn it. 288 00:12:34,879 --> 00:12:40,176 - Hey, you said this woman that he knew, they were friends? 289 00:12:40,218 --> 00:12:42,429 - Yeah, from 20 years ago. 290 00:12:42,470 --> 00:12:44,723 - But she'd still probably want to know 291 00:12:44,764 --> 00:12:46,683 about his condition, right? 292 00:12:46,725 --> 00:12:48,226 - I would if I was her. 293 00:12:48,268 --> 00:12:51,062 No matter how long it'd been. Yeah. 294 00:12:53,356 --> 00:12:55,650 - Yeah. 295 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 I'll try and track her down. 296 00:13:03,742 --> 00:13:06,911 - Are you trying to rub a hole through your equipment, Cruz? 297 00:13:06,953 --> 00:13:08,163 - It's called cleanin', Cap. 298 00:13:08,204 --> 00:13:09,831 You should try it sometime. 299 00:13:09,873 --> 00:13:12,792 [phone rings] 300 00:13:12,834 --> 00:13:14,544 Hello? 301 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Hello? 302 00:13:17,630 --> 00:13:19,424 Robocallers. 303 00:13:19,466 --> 00:13:21,343 I swear, man, there's a special place in hell for those guys. 304 00:13:21,384 --> 00:13:25,597 - Cruz, put it out of your mind. 305 00:13:25,638 --> 00:13:28,600 [truck beeping] 306 00:13:34,522 --> 00:13:36,066 - Is that the bike from this morning? 307 00:13:36,107 --> 00:13:37,567 - Whoa, Severide, did you swoop in 308 00:13:37,609 --> 00:13:39,986 and buy it off that poor guy in his moment of doubt? 309 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 - Ha, you think I'm some kind of vulture? 310 00:13:41,946 --> 00:13:43,990 - There she is. 311 00:13:49,871 --> 00:13:52,165 There we go. 312 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 What's the matter? - You bought a motorcycle? 313 00:13:59,464 --> 00:14:02,717 - I told the guy, why mess around with insurance, 314 00:14:02,759 --> 00:14:04,260 take a hit on your premium? 315 00:14:04,302 --> 00:14:07,597 Skip the headache, and sell it to me. 316 00:14:07,639 --> 00:14:08,932 Got it for a song. 317 00:14:08,973 --> 00:14:10,266 - Do you know how to ride a bike? 318 00:14:10,308 --> 00:14:11,768 - More importantly, do you know how to fix one? 319 00:14:11,810 --> 00:14:14,688 - Eh, I'll manage. 320 00:14:14,729 --> 00:14:17,232 Hoping to get some help from-- 321 00:14:18,858 --> 00:14:21,111 - Uh, why'd you have it towed to the firehouse 322 00:14:21,152 --> 00:14:22,445 instead of your place? 323 00:14:22,487 --> 00:14:25,782 - Because Trudy cannot know about this. 324 00:14:25,824 --> 00:14:26,866 Understood? 325 00:14:26,908 --> 00:14:28,451 Not a word. 326 00:14:31,329 --> 00:14:32,956 - Did you see Mouch's new project? 327 00:14:32,997 --> 00:14:35,750 - Ugh, yeah, he's getting himself killed on that thing. 328 00:14:35,792 --> 00:14:37,961 - [laughs] If the bike doesn't do it, Trudy will. 329 00:14:38,003 --> 00:14:41,131 - [laughs] Probably. 330 00:14:41,172 --> 00:14:44,551 - Is that dude watching the house? 331 00:14:44,592 --> 00:14:47,470 - Gallo, I think that's the guy from the highway incident, 332 00:14:47,512 --> 00:14:49,055 the one that was messing with us. 333 00:14:49,097 --> 00:14:50,557 - For real? 334 00:15:01,860 --> 00:15:04,404 [engine starts] 335 00:15:09,868 --> 00:15:10,994 - All right, all right. 336 00:15:11,036 --> 00:15:14,164 One, two--wait, where's Lucy? 337 00:15:14,205 --> 00:15:16,499 I don't see her. [laughs] 338 00:15:16,541 --> 00:15:17,709 Oh, there we go. 339 00:15:17,751 --> 00:15:19,836 All right. 340 00:15:19,878 --> 00:15:22,130 - Wait, Lieutenant, you got to be in this. 341 00:15:22,172 --> 00:15:25,008 Mom, can you take one for us? - Sure. 342 00:15:25,050 --> 00:15:26,801 - Thank you. 343 00:15:28,928 --> 00:15:30,138 - All right. - OK. 344 00:15:30,180 --> 00:15:32,223 One, two, three. 345 00:15:34,267 --> 00:15:36,770 - Thank you. - Look at this uniform. 346 00:15:36,811 --> 00:15:39,105 Like, damn girl! [laughs] 347 00:15:39,147 --> 00:15:41,524 - Lieutenant Kidd? - [laughs] 348 00:15:41,566 --> 00:15:42,484 Yes? 349 00:15:42,525 --> 00:15:44,944 - Hi, you're Macy's mom, right? 350 00:15:44,986 --> 00:15:46,529 So good to meet you. 351 00:15:46,571 --> 00:15:48,865 Your daughter, she's amazing. 352 00:15:48,907 --> 00:15:50,408 - She is. 353 00:15:50,450 --> 00:15:53,244 And she's everything to me. 354 00:15:53,286 --> 00:15:56,122 Do you have children? 355 00:15:56,164 --> 00:15:57,624 - I don't, no. 356 00:15:57,665 --> 00:15:59,334 - Then you might not understand this, 357 00:15:59,376 --> 00:16:01,711 but I'ma say it anyway. 358 00:16:01,753 --> 00:16:04,714 These days, every time I hear a siren, 359 00:16:04,756 --> 00:16:08,593 I think that is going to be Macy risking her life. 360 00:16:08,635 --> 00:16:11,221 All because of a flyer she saw in our neighborhood 361 00:16:11,262 --> 00:16:14,224 three years ago. 362 00:16:14,265 --> 00:16:18,144 A flyer you put there, right? 363 00:16:18,186 --> 00:16:19,688 - Yes. 364 00:16:19,729 --> 00:16:21,106 Yes, ma'am. 365 00:16:21,147 --> 00:16:23,900 - If anything happens to her, 366 00:16:23,942 --> 00:16:26,945 if I lose my daughter, 367 00:16:26,986 --> 00:16:29,572 just know that's on you. 368 00:16:47,674 --> 00:16:47,841 . 369 00:16:47,882 --> 00:16:48,466 - There are 19 different 370 00:16:49,551 --> 00:16:51,344 Katherine Hardens in the United States. 371 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 It is gonna take me days to find the right one. 372 00:16:54,097 --> 00:16:55,890 - You just googled the name? 373 00:16:55,932 --> 00:16:58,226 - Yeah, that's what you're supposed to do these days. 374 00:16:58,268 --> 00:17:00,895 It used to be that you dial 411, 375 00:17:00,937 --> 00:17:02,731 or look in the White Pages. 376 00:17:02,772 --> 00:17:04,649 But now if you want to try and find someone, 377 00:17:04,691 --> 00:17:08,153 you go to 15 websites, and they try to sell you a phone number 378 00:17:08,194 --> 00:17:09,863 that might not even be theirs. 379 00:17:09,904 --> 00:17:11,573 - Found her. - What? 380 00:17:11,614 --> 00:17:12,866 You're lying. How? 381 00:17:12,907 --> 00:17:14,617 - I searched her name and a couple of keywords. 382 00:17:14,659 --> 00:17:16,703 Found a wedding notice, checked that against LinkedIn, 383 00:17:16,745 --> 00:17:18,538 and there you go-- Katherine Harden, 384 00:17:18,580 --> 00:17:20,832 now Katherine Joyce, graduated from Loyola-- 385 00:17:20,874 --> 00:17:23,001 - Loyola. Yeah, that's what John said. 386 00:17:23,043 --> 00:17:24,377 That's got to be her. 387 00:17:24,419 --> 00:17:25,712 - She's a high school music teacher, 388 00:17:25,754 --> 00:17:27,213 and she lives right here in Chicago. 389 00:17:27,255 --> 00:17:30,800 - Herrmann, her Facebook page says she's got a daughter, 390 00:17:30,842 --> 00:17:33,678 and she's divorced. 391 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 - Divorced? 392 00:17:35,472 --> 00:17:38,683 Ah, damn, John didn't know that part. 393 00:17:38,725 --> 00:17:41,519 He probably would have reached out if he had. 394 00:17:41,561 --> 00:17:45,106 - Now you can do it for him. 395 00:17:45,148 --> 00:17:47,359 - Hey, Severide, quick question. 396 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 Sorry, guys, motorcycle talk. 397 00:17:49,152 --> 00:17:51,071 When I pulled the pipes off, 398 00:17:51,112 --> 00:17:53,031 these little metal rings fell out. 399 00:17:53,073 --> 00:17:54,366 - Exhaust gaskets. 400 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 Don't reuse them. You got to buy new ones. 401 00:17:56,284 --> 00:17:58,036 - Gotcha. 402 00:17:58,078 --> 00:18:00,914 And that bent fork, can that be straightened, do you think? 403 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 Or do I have to replace it? 404 00:18:02,832 --> 00:18:04,334 - I thought you said quick question? 405 00:18:04,376 --> 00:18:06,586 - All right, a few quick questions. 406 00:18:06,628 --> 00:18:10,382 Let me buy you a beer, and pick your brain. 407 00:18:10,423 --> 00:18:14,052 - Use that money to buy a Haynes manual. 408 00:18:14,094 --> 00:18:15,762 - A what? 409 00:18:15,804 --> 00:18:17,430 - Then a car comes screeching through the scene 410 00:18:17,472 --> 00:18:20,100 and goes over the hoses, which makes the air bottle-- 411 00:18:20,141 --> 00:18:22,602 pressurized at 4,500 PSI-- 412 00:18:22,644 --> 00:18:24,729 come flying right at me like a cruise missile. 413 00:18:24,771 --> 00:18:25,980 - Dangerous. 414 00:18:29,442 --> 00:18:31,695 - It could have put a hole right through me. 415 00:18:33,947 --> 00:18:35,323 - Hey. - Hey. 416 00:18:35,365 --> 00:18:37,909 - I'm sorry I'm late, post-graduation celebrations. 417 00:18:37,951 --> 00:18:39,369 - No worries. 418 00:18:41,955 --> 00:18:43,623 - How'd it go? 419 00:18:43,665 --> 00:18:45,792 - Graduation was great. 420 00:18:48,962 --> 00:18:51,297 I met Macy's mom. 421 00:18:51,339 --> 00:18:52,841 She's not too happy with me. 422 00:18:52,882 --> 00:18:58,013 She says if anything happens to Macy, I'm the one to blame. 423 00:18:58,054 --> 00:19:01,474 And that's just--that's got me thinking about Kylie 424 00:19:01,516 --> 00:19:03,018 and all the other girls, and-- 425 00:19:03,059 --> 00:19:05,729 - We can't control what happens on the job. 426 00:19:05,770 --> 00:19:08,440 That's why I'm so tough on my cadets, 427 00:19:08,481 --> 00:19:10,483 so they're ready when things get ugly. 428 00:19:10,525 --> 00:19:13,611 - Yes, but your cadets came to you. 429 00:19:13,653 --> 00:19:16,322 I recruited these girls into Girls on Fire, 430 00:19:16,364 --> 00:19:18,742 and I did it to inspire and empower them, 431 00:19:18,783 --> 00:19:21,036 but Macy's mom isn't wrong. 432 00:19:21,077 --> 00:19:23,288 I'm putting them on track for a job where 433 00:19:23,329 --> 00:19:24,622 their lives are on the line. 434 00:19:24,664 --> 00:19:26,916 - It's the best job in the world. 435 00:19:26,958 --> 00:19:29,961 You've given them the ability to be a part of it. 436 00:19:30,003 --> 00:19:33,631 You have inspired and empowered them. 437 00:19:33,673 --> 00:19:35,717 The rest is out of your hands. 438 00:19:43,725 --> 00:19:47,479 - Hey, try not to let anyone die out there today. 439 00:19:47,520 --> 00:19:50,023 - What? - You heard me. 440 00:19:50,065 --> 00:19:53,318 - Hey. Is that the guy, the heckler? 441 00:19:53,360 --> 00:19:54,819 - Yeah. - Careful, miss. 442 00:19:54,861 --> 00:19:56,654 You could hurt a load of incompetent firefighters 443 00:19:56,696 --> 00:19:58,281 that show up and make it worse. 444 00:19:58,323 --> 00:19:59,657 - Ignore him, ma'am. - Hey, buddy, 445 00:19:59,699 --> 00:20:01,451 why don't you hit the road? 446 00:20:01,493 --> 00:20:04,996 - There a problem here? 447 00:20:05,038 --> 00:20:09,376 - This is a public sidewalk, you can't kick me off it. 448 00:20:09,417 --> 00:20:11,795 - No, sir, I cannot. 449 00:20:11,836 --> 00:20:13,672 But if you threaten my firefighters 450 00:20:13,713 --> 00:20:18,093 or any of our neighbors, that's a crime. 451 00:20:18,134 --> 00:20:19,719 - I didn't threaten anybody. 452 00:20:28,436 --> 00:20:29,896 - It's the same guy from that call, 453 00:20:29,938 --> 00:20:32,774 and he was here last shift too. 454 00:20:32,816 --> 00:20:35,068 - No idea what his problem is. It's so strange. 455 00:20:35,110 --> 00:20:37,570 - Well, 456 00:20:37,612 --> 00:20:41,408 hopefully that's the end of it. 457 00:20:46,329 --> 00:20:49,499 - 25% left in the tank, how many minutes of air is that? 458 00:20:49,541 --> 00:20:51,876 - Working five, at rest seven. 459 00:20:51,918 --> 00:20:53,336 - Great. 460 00:20:53,378 --> 00:20:58,508 What is the collapse radius for a five-story building? 461 00:20:58,550 --> 00:21:02,095 - That's not in that flash card deck. 462 00:21:02,137 --> 00:21:03,513 - It's still important. 463 00:21:05,682 --> 00:21:09,060 - 60 feet? - 90. 464 00:21:09,102 --> 00:21:11,604 Kylie, you gotta know this stuff inside and out. 465 00:21:11,646 --> 00:21:16,651 And if you don't, 466 00:21:16,693 --> 00:21:21,239 you don't have to take the exam in six months. 467 00:21:21,281 --> 00:21:23,783 - Hold on, what? 468 00:21:23,825 --> 00:21:26,536 - There's no rush. You know? 469 00:21:26,578 --> 00:21:28,538 - I'm confused. 470 00:21:28,580 --> 00:21:30,582 We always said I would take it when I turned 21. 471 00:21:30,623 --> 00:21:33,376 - I know, but maybe you don't take it right away. 472 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 You have so much time, 473 00:21:35,170 --> 00:21:37,505 and you could explore all your options. 474 00:21:37,547 --> 00:21:39,424 - My options? 475 00:21:39,466 --> 00:21:42,677 Wait, do you think I'm not ready? 476 00:21:42,719 --> 00:21:46,598 - I think there is no harm in waiting, 477 00:21:46,639 --> 00:21:48,641 that's all. 478 00:21:51,353 --> 00:21:54,147 Just think about it. 479 00:22:06,242 --> 00:22:08,661 [phone dialing] - [sighs] 480 00:22:10,830 --> 00:22:14,000 [line ringing] [coughs] 481 00:22:15,877 --> 00:22:17,003 - Hi, this is Katherine. 482 00:22:17,045 --> 00:22:18,380 - Hi. 483 00:22:18,421 --> 00:22:20,048 Hi, Katherine, my name is-- 484 00:22:20,090 --> 00:22:22,425 - I'm not available right now, but please leave me a message, 485 00:22:22,467 --> 00:22:23,635 and I'll get right back to you. 486 00:22:23,677 --> 00:22:26,137 - Oh. - Thanks. 487 00:22:26,179 --> 00:22:27,347 [beep] 488 00:22:27,389 --> 00:22:30,642 - Katherine, this is Christopher Herrmann, 489 00:22:30,684 --> 00:22:33,645 and I'm calling on behalf of a friend of mine. 490 00:22:33,687 --> 00:22:36,523 Well, he's not a friend exactly, 491 00:22:36,564 --> 00:22:39,651 but you knew him in college, 492 00:22:39,693 --> 00:22:42,195 and his name is John Millard. 493 00:22:42,237 --> 00:22:44,614 And he wanted me to reach out to you, 494 00:22:44,656 --> 00:22:48,034 and tell you some things. 495 00:22:49,911 --> 00:22:51,371 [exhales] 496 00:22:51,413 --> 00:22:53,790 [clanking] - [grunting] 497 00:22:53,832 --> 00:22:55,709 Ah! [tools clank] 498 00:22:55,750 --> 00:22:59,212 Could they possibly make this bolt harder to reach? 499 00:23:04,384 --> 00:23:07,095 [grunting] 500 00:23:09,639 --> 00:23:11,933 Ah, got it. 501 00:23:11,975 --> 00:23:13,518 Nope, stripped it. Son of a-- 502 00:23:13,560 --> 00:23:14,686 - Mouch! 503 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 You're killing me, man. 504 00:23:16,771 --> 00:23:19,858 - Here, get away from there. Let me get it. 505 00:23:24,279 --> 00:23:26,614 - [sighs] 506 00:23:26,656 --> 00:23:28,408 [alarm blares] 507 00:23:28,450 --> 00:23:30,910 - Truck 81, ambo 61-- - Be gentle with it. 508 00:23:30,952 --> 00:23:34,289 - Person in distress, 2800 South Sacramento Ave. 509 00:23:34,330 --> 00:23:37,334 [sirens blaring] 510 00:23:37,375 --> 00:23:40,295 [suspenseful music] 511 00:23:40,337 --> 00:23:47,260 * * 512 00:23:52,974 --> 00:23:55,977 - What's wrong? - I'm not sure, but... 513 00:24:02,776 --> 00:24:06,029 Yep, we got a problem. 514 00:24:20,960 --> 00:24:21,169 . 515 00:24:21,211 --> 00:24:21,628 [sirens blaring] 516 00:24:24,881 --> 00:24:26,716 - Permission to brake check him? 517 00:24:26,758 --> 00:24:28,885 - Negative. 518 00:24:28,927 --> 00:24:32,013 81 to Main, we need police on scene. 519 00:24:32,055 --> 00:24:33,515 We have at individual interfering 520 00:24:33,556 --> 00:24:35,517 with our emergency response. 521 00:24:35,558 --> 00:24:37,811 - Copy that, 81. 522 00:24:37,852 --> 00:24:39,521 - It's like he's getting bolder. 523 00:24:39,562 --> 00:24:41,690 - Hey, do not engage. 524 00:24:41,731 --> 00:24:43,400 Let the cops handle it. 525 00:24:46,695 --> 00:24:49,072 [tires screech] 526 00:24:52,659 --> 00:24:54,327 - Over here! 527 00:24:59,749 --> 00:25:02,168 Over here! - [groaning] 528 00:25:03,795 --> 00:25:05,005 - Hey! 529 00:25:05,046 --> 00:25:07,215 - I told him that rail needed wax. 530 00:25:07,257 --> 00:25:09,634 Didn't listen. - Oh, man. 531 00:25:09,676 --> 00:25:11,970 - All right, hang in there. 532 00:25:13,930 --> 00:25:16,891 OK, Gallo, grab the grinder. 533 00:25:16,933 --> 00:25:17,976 - Copy. - Get the stretcher. 534 00:25:18,018 --> 00:25:19,227 I'll pack the wound. - Copy that. 535 00:25:19,269 --> 00:25:20,770 - OK. 536 00:25:20,812 --> 00:25:23,356 - Be ready to support the fence when Gallo makes his cuts. 537 00:25:23,398 --> 00:25:24,441 - All right. 538 00:25:28,778 --> 00:25:30,488 - Sir? 539 00:25:30,530 --> 00:25:32,574 Sir, please stay back. 540 00:25:32,615 --> 00:25:34,492 - Hey, you might want to get your phone out and film this. 541 00:25:34,534 --> 00:25:37,579 Good to have evidence if anything goes wrong. 542 00:25:37,620 --> 00:25:39,039 - Why would anything go wrong? 543 00:25:39,080 --> 00:25:42,792 - On account of incompetence, that's why. 544 00:25:42,834 --> 00:25:46,129 - Dude, why are you saying that? 545 00:25:47,047 --> 00:25:48,757 - Take it easy. 546 00:25:48,798 --> 00:25:51,468 - Hey, shake a leg, man. 547 00:25:51,509 --> 00:25:54,929 Can't you see he's in pain? 548 00:25:54,971 --> 00:25:56,598 - You're done here, pal. Leave. 549 00:25:56,639 --> 00:25:57,766 - Carver! 550 00:25:57,807 --> 00:25:59,684 - I got this, Lieutenant. 551 00:25:59,726 --> 00:26:01,728 - This is a public park, I have every right to be here. 552 00:26:01,770 --> 00:26:04,606 - Keep moving. 553 00:26:04,647 --> 00:26:05,607 - Don't touch me. 554 00:26:05,648 --> 00:26:07,817 - Back it up. 555 00:26:08,985 --> 00:26:10,779 Yeah, they're here for you. 556 00:26:10,820 --> 00:26:12,238 - Good, I have plenty to tell them. 557 00:26:12,280 --> 00:26:14,407 Officer, this fireman's threatening me. 558 00:26:14,449 --> 00:26:17,619 - OK, come on over here and tell me all about it. 559 00:26:17,660 --> 00:26:18,995 - Why me? 560 00:26:19,037 --> 00:26:20,330 - Come on, let's go. - I didn't do anything. 561 00:26:20,372 --> 00:26:22,123 - Let's go. - He's the problem. 562 00:26:22,165 --> 00:26:23,291 - Forward. - He's the problem. 563 00:26:23,333 --> 00:26:24,959 - Forward. 564 00:26:25,001 --> 00:26:28,505 [saw buzzing] 565 00:26:28,546 --> 00:26:31,424 [boy whimpering] 566 00:26:35,887 --> 00:26:38,473 - Herrmann, I was just at Med. John's off the ventilator. 567 00:26:38,515 --> 00:26:39,891 He's doing a lot better. 568 00:26:39,933 --> 00:26:42,519 - Uh-oh. - Uh-oh? 569 00:26:42,560 --> 00:26:44,854 - I left Katherine a long message. 570 00:26:44,896 --> 00:26:46,648 I'm talking cut off by the beep long. 571 00:26:46,690 --> 00:26:49,984 I told her that he probably wasn't going to make it. 572 00:26:50,026 --> 00:26:53,947 I went into the whole rigmarole. 573 00:26:53,988 --> 00:26:57,659 I mean, it is great news, of course, 574 00:26:57,701 --> 00:26:59,703 but what am I going to do now? 575 00:26:59,744 --> 00:27:01,413 Call her back and say, eh, 576 00:27:01,454 --> 00:27:05,000 never mind everything I just said? 577 00:27:05,041 --> 00:27:06,835 - Yes? - No. 578 00:27:06,876 --> 00:27:08,878 No, I knew I shouldn't go messing 579 00:27:08,920 --> 00:27:11,923 in other people's lives. 580 00:27:11,965 --> 00:27:13,717 All right, I gotta-- 581 00:27:13,758 --> 00:27:14,926 I gotta talk to John first. 582 00:27:14,968 --> 00:27:16,177 - OK. 583 00:27:16,219 --> 00:27:17,595 - I'm going to give a call to Med, 584 00:27:17,637 --> 00:27:21,016 and see if I can swing by after shift and see him. 585 00:27:30,066 --> 00:27:31,568 - Hey, Lieutenant. 586 00:27:31,609 --> 00:27:32,610 - Hey. 587 00:27:32,652 --> 00:27:33,862 - You got a sec? 588 00:27:33,903 --> 00:27:36,239 - Of course, yeah. 589 00:27:38,616 --> 00:27:40,452 What's up? 590 00:27:40,493 --> 00:27:42,537 - If, uh-- 591 00:27:42,579 --> 00:27:45,540 if I'm out of line, just tell me, 592 00:27:45,582 --> 00:27:49,252 but I heard you quizzing Kylie this morning, 593 00:27:49,294 --> 00:27:53,590 and it reminded me of when I was fresh out of the academy. 594 00:27:53,631 --> 00:27:56,885 Have I told you much about my parents? 595 00:27:56,926 --> 00:27:59,429 - I don't think so, no. 596 00:28:04,601 --> 00:28:09,147 - Well, they didn't want me to go to the academy. 597 00:28:09,189 --> 00:28:11,066 They thought I'd get myself hurt. 598 00:28:11,107 --> 00:28:13,777 I remember my mom saying, 599 00:28:13,818 --> 00:28:16,071 "Leave all that to the real men." 600 00:28:18,031 --> 00:28:20,033 - Seriously? 601 00:28:20,075 --> 00:28:21,451 - Yeah. 602 00:28:25,080 --> 00:28:28,750 We had our issues, to say the least. 603 00:28:28,792 --> 00:28:32,253 So I had to show them that I could be as tough 604 00:28:32,295 --> 00:28:34,798 as my Uncle Anthony, the firefighter. 605 00:28:34,839 --> 00:28:36,257 I studied hard. 606 00:28:36,299 --> 00:28:39,636 I worked my ass off in the gym, and graduated. 607 00:28:42,222 --> 00:28:45,433 But their words, they stuck, 608 00:28:45,475 --> 00:28:49,729 and the doubt kept creeping in. 609 00:28:49,771 --> 00:28:55,318 That's why Mouch found me in that stairwell, frozen. 610 00:28:55,360 --> 00:29:00,990 - And I just put that seed of doubt in Kylie's mind. 611 00:29:02,242 --> 00:29:05,245 - My uncle was my hero, 612 00:29:05,286 --> 00:29:10,750 and Kylie's hero is you. 613 00:29:10,792 --> 00:29:14,546 What you think means a lot. 614 00:29:19,342 --> 00:29:22,804 - Hey, I hope your parents know now 615 00:29:22,846 --> 00:29:26,683 you're a hell of a firefighter. 616 00:29:26,725 --> 00:29:28,018 - Thanks to being here, 617 00:29:28,059 --> 00:29:31,563 I don't really worry about what they think anymore. 618 00:29:31,604 --> 00:29:35,150 I know I am. 619 00:29:35,191 --> 00:29:37,610 Lieutenant. 620 00:29:40,155 --> 00:29:42,824 - Thank you, Ritter. 621 00:29:42,866 --> 00:29:44,534 - Yeah. 622 00:29:49,664 --> 00:29:51,583 - Okay, that's it. - [whistle] 623 00:29:51,624 --> 00:29:53,960 - Done. 624 00:29:54,002 --> 00:29:58,089 She's got new forks, new pipes, gave her a tune up. 625 00:29:58,131 --> 00:30:00,175 - She looks incredible. Cherry, even. 626 00:30:00,216 --> 00:30:02,302 - Oh, yeah. Come on, let's hear that motor. 627 00:30:04,012 --> 00:30:05,388 - Ah. 628 00:30:09,392 --> 00:30:11,978 - Uh-oh. - [clears throat] 629 00:30:12,020 --> 00:30:13,563 - Everybody out of the blast zone. 630 00:30:13,605 --> 00:30:15,732 - It's cool, Mouch, tell her it's my bike. 631 00:30:15,774 --> 00:30:18,193 - The hell you will. 632 00:30:20,111 --> 00:30:22,155 - What's going on here? 633 00:30:34,084 --> 00:30:36,419 The... [sighs] 634 00:30:36,461 --> 00:30:40,382 I don't even know what to say to you right now. 635 00:30:40,423 --> 00:30:43,760 You look like Marlon Brando! 636 00:30:43,802 --> 00:30:45,553 [sweeping music] 637 00:30:45,595 --> 00:30:48,264 [laughter] 638 00:30:50,225 --> 00:30:52,143 - Hop on, baby. 639 00:30:53,895 --> 00:30:56,106 [engine revving] 640 00:30:56,147 --> 00:30:58,066 She's always been a hog fan. 641 00:30:58,108 --> 00:30:59,234 See you, boys! 642 00:30:59,275 --> 00:31:02,070 - Oh, okay. - Whoo! 643 00:31:02,112 --> 00:31:03,905 - Hey! - [laughs] 644 00:31:03,947 --> 00:31:06,241 [engine rumbles loudly] 645 00:31:06,282 --> 00:31:08,034 - [laughs] Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 646 00:31:08,076 --> 00:31:09,869 - [laughs] 647 00:31:15,166 --> 00:31:18,253 - Hey, have you guys seen Kylie? 648 00:31:18,294 --> 00:31:19,754 - I think she just went to the commissary, 649 00:31:19,796 --> 00:31:21,006 she should be back soon. 650 00:31:21,047 --> 00:31:23,758 - Uh, hey, police called. 651 00:31:23,800 --> 00:31:27,637 They got the name of our heckler, Edgar Weston. 652 00:31:27,679 --> 00:31:29,973 On a hunch, I checked the name against our call logs, 653 00:31:30,015 --> 00:31:34,102 and it looks like his father died 654 00:31:34,144 --> 00:31:38,106 at that wedding fire that we responded to a while back. 655 00:31:38,148 --> 00:31:39,774 - The tent fire. 656 00:31:39,816 --> 00:31:41,401 The guy that Mouch and me pulled out? 657 00:31:41,443 --> 00:31:42,736 - Yeah, I remember him. 658 00:31:42,777 --> 00:31:44,738 He had some of the worst burns I've ever seen. 659 00:31:44,779 --> 00:31:46,656 - So this Edgar isn't just some random crazy. 660 00:31:46,698 --> 00:31:48,491 - He's coming after us because he blames us 661 00:31:48,533 --> 00:31:51,453 for his father's death. 662 00:32:00,045 --> 00:32:00,587 - This man, his son, 663 00:32:01,755 --> 00:32:03,548 he's obviously going through something 664 00:32:03,590 --> 00:32:05,216 that is driven by that loss. 665 00:32:05,258 --> 00:32:06,593 - Cops arrest him? 666 00:32:06,634 --> 00:32:08,762 - No, he hasn't done anything illegal. 667 00:32:08,803 --> 00:32:10,013 Yet. 668 00:32:10,055 --> 00:32:13,391 So if he shows up again, we keep our distance, 669 00:32:13,433 --> 00:32:14,559 let the police handle it. 670 00:32:14,601 --> 00:32:16,394 - You got it chief. 671 00:32:16,436 --> 00:32:17,979 - Yes, sir. 672 00:32:20,899 --> 00:32:22,942 - Be safe. 673 00:32:31,826 --> 00:32:34,829 - Hey. 674 00:32:34,871 --> 00:32:36,790 - You don't--you don't have to do that. 675 00:32:36,831 --> 00:32:39,084 - Hey. 676 00:32:39,125 --> 00:32:41,461 It is no problem. 677 00:32:44,005 --> 00:32:46,591 I owe you an apology. 678 00:32:46,633 --> 00:32:48,927 You are more than ready for that entrance exam. 679 00:32:48,968 --> 00:32:51,262 If you could take it tomorrow, I'd tell you to do it. 680 00:32:51,304 --> 00:32:52,555 - But you said that-- 681 00:32:52,597 --> 00:32:55,517 - I was doing a lot of overthinking. 682 00:32:55,558 --> 00:32:57,268 You may have noticed it's a small problem I have. 683 00:32:57,310 --> 00:32:59,938 - No way. - [chuckles] 684 00:32:59,979 --> 00:33:01,773 Listen, just know this. 685 00:33:01,815 --> 00:33:05,026 The more I care, the more I overthink. 686 00:33:18,039 --> 00:33:21,668 [tense music] 687 00:33:21,710 --> 00:33:23,753 - Chief? 688 00:33:26,464 --> 00:33:28,133 - OK, heads up, people. 689 00:33:28,174 --> 00:33:30,969 Ritter, radio CPD. 690 00:33:31,011 --> 00:33:32,429 - Yep. 691 00:33:32,470 --> 00:33:34,431 - You think you could sic the cops on me, scare me off? 692 00:33:34,472 --> 00:33:35,473 I have rights. 693 00:33:35,515 --> 00:33:37,100 - Hey, hey, back it up. Hey. 694 00:33:37,142 --> 00:33:40,145 You wanna get physical, you will end up in jail. 695 00:33:40,186 --> 00:33:42,731 Now calm down, Edgar. 696 00:33:50,947 --> 00:33:54,826 - He's gone! 697 00:33:54,868 --> 00:33:57,495 And you just go about your lives like nothing happened, 698 00:33:57,537 --> 00:34:01,166 like you had nothing to do with it! 699 00:34:01,207 --> 00:34:04,669 - OK, everyone. 700 00:34:04,711 --> 00:34:07,547 Everyone go inside now. Go. 701 00:34:07,589 --> 00:34:08,673 - Violet, what are you-- - You think you're the only 702 00:34:08,715 --> 00:34:10,508 person who lost someone? - Violet-- 703 00:34:10,550 --> 00:34:14,721 - The only person who has had someone ripped away from them? 704 00:34:14,763 --> 00:34:16,848 It is a living hell, and I know it. 705 00:34:16,890 --> 00:34:19,142 Feels like you're drowning because 706 00:34:19,184 --> 00:34:22,645 every day since he died, you haven't been able to breathe. 707 00:34:22,687 --> 00:34:26,858 It doesn't make any sense, but every day you wake up, 708 00:34:26,900 --> 00:34:30,695 and you realize that he's still not there, right? 709 00:34:35,241 --> 00:34:37,952 It was an accident, 710 00:34:37,994 --> 00:34:40,705 a tragic accident. 711 00:34:40,747 --> 00:34:42,457 And looking for someone to blame 712 00:34:42,499 --> 00:34:45,377 isn't going to make the pain go away, Edgar. 713 00:34:45,418 --> 00:34:48,380 [somber music] 714 00:34:48,421 --> 00:34:50,256 * * 715 00:34:50,298 --> 00:34:54,969 - It would have been their 40th anniversary last week. 716 00:34:55,011 --> 00:34:59,057 [voice breaking] My mom won't get out of bed. 717 00:34:59,099 --> 00:35:04,229 * * 718 00:35:04,270 --> 00:35:07,732 It's ruined us. 719 00:35:07,774 --> 00:35:10,235 - I'm sorry. I am. 720 00:35:10,276 --> 00:35:13,863 That's awful. 721 00:35:15,782 --> 00:35:18,910 - I don't know how to make it better. 722 00:35:20,620 --> 00:35:24,040 - You can't. 723 00:35:24,082 --> 00:35:26,167 I think... 724 00:35:26,209 --> 00:35:29,629 maybe only time can do that. 725 00:35:49,441 --> 00:35:56,573 * * 726 00:35:58,742 --> 00:36:01,161 - I was just real relieved 727 00:36:01,202 --> 00:36:02,871 when I heard that you were doing better. 728 00:36:02,912 --> 00:36:06,082 - Like you said, you'd get me out, 729 00:36:06,124 --> 00:36:08,126 and you did. 730 00:36:08,168 --> 00:36:10,128 - I also told you that 731 00:36:10,170 --> 00:36:13,465 I'd track your friend Katherine down, 732 00:36:13,506 --> 00:36:16,843 and I did that, too. 733 00:36:16,885 --> 00:36:17,927 - What? 734 00:36:17,969 --> 00:36:19,637 - Yeah, she lives here in Chicago. 735 00:36:19,679 --> 00:36:20,805 - Oh, God. [laughs] 736 00:36:20,847 --> 00:36:22,682 I wasn't thinking straight. 737 00:36:22,724 --> 00:36:24,684 - Oh, I knew it! - Well, no, no. 738 00:36:24,726 --> 00:36:26,936 It's just, she's married, and I really-- 739 00:36:26,978 --> 00:36:29,647 - Actually, she's divorced. 740 00:36:29,689 --> 00:36:31,441 - God, OK. So that'll make it even worse. 741 00:36:31,483 --> 00:36:32,650 Now she's going to think I'm-- 742 00:36:32,692 --> 00:36:34,194 I'm some kind of creep 743 00:36:34,235 --> 00:36:35,987 that's going to be taking advantage of her. 744 00:36:36,029 --> 00:36:37,489 That is not-- - John, let me-- 745 00:36:37,530 --> 00:36:39,657 let me say this. 746 00:36:39,699 --> 00:36:41,701 Shake off those nerves. 747 00:36:41,743 --> 00:36:44,162 See, if you're lucky enough to have the chance 748 00:36:44,204 --> 00:36:48,750 to be with someone that you really care about, 749 00:36:48,792 --> 00:36:50,293 you gotta go for it. 750 00:36:50,335 --> 00:36:53,004 'Cause you never know 751 00:36:53,046 --> 00:36:56,716 when that chance will just... 752 00:36:56,758 --> 00:37:00,470 disappear, right? 753 00:37:00,512 --> 00:37:02,180 - She's here. 754 00:37:03,765 --> 00:37:06,768 [laughs] And she looks the same. 755 00:37:09,145 --> 00:37:11,147 - John? 756 00:37:11,189 --> 00:37:13,149 - Hey, Katie. 757 00:37:13,191 --> 00:37:14,901 - What happened? Are you all right? 758 00:37:14,943 --> 00:37:18,988 - Yeah, I'll be fine, just scratched up. 759 00:37:19,030 --> 00:37:20,532 - Hey, I'm Christopher Herrmann. 760 00:37:20,573 --> 00:37:22,492 Hey, please. - Thanks. 761 00:37:22,534 --> 00:37:26,079 - Uh, I'm the guy that left a very long message. 762 00:37:26,121 --> 00:37:30,041 - My heart stopped when you said John was in the hospital. 763 00:37:30,083 --> 00:37:31,960 I hadn't heard your name in so many years, 764 00:37:32,002 --> 00:37:33,837 but as soon as I did, all I could think was 765 00:37:33,878 --> 00:37:36,089 "Play the Spice Girls!" 766 00:37:36,131 --> 00:37:37,590 - But you never would. - No. 767 00:37:37,632 --> 00:37:39,884 [laughter] 768 00:37:39,926 --> 00:37:45,098 - Hey, you guys, I gotta go, but, um, 769 00:37:45,140 --> 00:37:47,017 it was really good to meet you, Katherine. 770 00:37:47,058 --> 00:37:49,561 - Same. 771 00:37:49,602 --> 00:37:51,146 - Thanks, Lieutenant. 772 00:37:53,440 --> 00:37:56,609 [indistinct chatter] 773 00:37:56,651 --> 00:37:58,820 [laughs] 774 00:38:02,532 --> 00:38:06,286 - So this guy's yelling at us, 775 00:38:06,327 --> 00:38:09,914 and all I'm thinking is, 776 00:38:09,956 --> 00:38:12,375 it's just like Macy's mom. 777 00:38:12,417 --> 00:38:14,002 Like all of us, really. 778 00:38:14,044 --> 00:38:15,628 If there's someone to blame, 779 00:38:15,670 --> 00:38:18,340 you can be angry instead of sad. 780 00:38:18,381 --> 00:38:21,051 Angry is easier. 781 00:38:23,595 --> 00:38:24,971 - Lieutenant Morgan? 782 00:38:25,013 --> 00:38:27,098 - Two big shot lieutenants visiting my firehouse 783 00:38:27,140 --> 00:38:28,767 at the same time? [laughter] 784 00:38:28,808 --> 00:38:30,226 - How's it going, Morgan? - Hey. 785 00:38:30,268 --> 00:38:33,438 - Pretty damn good. To what do I owe this pleasure? 786 00:38:33,480 --> 00:38:35,231 - Hey. 787 00:38:35,273 --> 00:38:37,275 You got a new firefighter joining next shift. 788 00:38:37,317 --> 00:38:40,570 Macy Vasquez. 789 00:38:40,612 --> 00:38:42,739 Will you keep an eye on her for me? 790 00:38:42,781 --> 00:38:45,116 She's one of my girls. 791 00:38:45,158 --> 00:38:47,744 - You bet. 792 00:38:50,830 --> 00:38:53,083 - So what's the occasion? 793 00:38:53,124 --> 00:38:55,335 It doesn't look like you need seat fillers. 794 00:38:55,377 --> 00:38:57,045 - No. No occasion. 795 00:38:57,087 --> 00:39:00,465 I just wanted to spend some time with my girl. 796 00:39:00,507 --> 00:39:02,634 You know, 797 00:39:02,676 --> 00:39:04,678 I've been thinking about the first time 798 00:39:04,719 --> 00:39:06,346 that I asked you out. 799 00:39:06,388 --> 00:39:08,765 I never told you this, 800 00:39:08,807 --> 00:39:13,186 but I almost didn't do it. 801 00:39:13,228 --> 00:39:18,149 You were outside the cafeteria looking through your backpack, 802 00:39:18,191 --> 00:39:20,652 and I started walking towards you, 803 00:39:20,694 --> 00:39:23,738 and I just froze. 804 00:39:23,780 --> 00:39:26,241 I lost all my nerve. - Yeah? 805 00:39:26,282 --> 00:39:28,326 - Yeah. 806 00:39:28,368 --> 00:39:32,288 Then I yelled at myself for a minute, and I said, 807 00:39:32,330 --> 00:39:34,582 what, are you crazy? 808 00:39:34,624 --> 00:39:37,877 Get your ass over there 809 00:39:37,919 --> 00:39:40,422 and talk to her. 810 00:39:40,463 --> 00:39:42,507 Thank God I did. 811 00:39:42,549 --> 00:39:46,636 Because asking you out... 812 00:39:46,678 --> 00:39:49,055 was the best decision of my life. 813 00:39:54,894 --> 00:39:58,189 - You're damn right it was. [chuckles] 814 00:39:58,231 --> 00:40:00,650 So the next round better have top-shelf tequila. 815 00:40:00,692 --> 00:40:02,736 - Oh. 816 00:40:04,362 --> 00:40:05,905 - What you said made a difference to him, Vi. 817 00:40:05,947 --> 00:40:07,657 That was brave. 818 00:40:07,699 --> 00:40:08,700 - Yeah, I feel for him, seems like 819 00:40:08,742 --> 00:40:10,702 he's going through it alone. 820 00:40:10,744 --> 00:40:13,705 Meanwhile, I have my whole 51 family 821 00:40:13,747 --> 00:40:16,416 to keep me in one piece. 822 00:40:16,458 --> 00:40:19,210 [phone ringing] 823 00:40:19,252 --> 00:40:20,295 - It's her. 824 00:40:20,337 --> 00:40:22,380 It's her! It's her, guys, it's her. 825 00:40:22,422 --> 00:40:25,842 Um... [exhales] 826 00:40:27,552 --> 00:40:31,306 This is Joe. 827 00:40:31,348 --> 00:40:35,310 Uh-huh. 828 00:40:35,352 --> 00:40:36,561 Mm-hmm. 829 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 Yeah. 830 00:40:38,646 --> 00:40:41,232 Yeah, I understand. 831 00:40:41,274 --> 00:40:43,151 Thank you. 832 00:40:46,571 --> 00:40:48,406 The adoption's going through. 833 00:40:48,448 --> 00:40:49,991 - Ah. 834 00:40:52,118 --> 00:40:55,372 Javi's gonna be my son. - Let's go! 835 00:40:55,413 --> 00:40:58,375 [all cheering] 836 00:40:58,416 --> 00:40:59,918 - Congratulations. 837 00:40:59,959 --> 00:41:02,921 [uplifting music] 838 00:41:02,962 --> 00:41:10,095 * * 839 00:41:48,425 --> 00:41:51,344 [wolf howls] 840 00:41:51,394 --> 00:41:55,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.