All language subtitles for Business.Proposal.S01E01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DPP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,547 --> 00:00:49,966 EPISODE 1 2 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 I should be arriving in about an hour. 3 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 Yes, I understand. 4 00:01:26,127 --> 00:01:27,504 What the hell? 5 00:01:29,923 --> 00:01:32,509 Are you all right? 6 00:01:32,592 --> 00:01:34,803 I was on my phone and wasn't watching where I was going. 7 00:01:34,886 --> 00:01:35,929 This is absurd. 8 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 What? 9 00:01:37,889 --> 00:01:39,098 What did you just say? 10 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 Don't worry, he wasn't talking to you. 11 00:01:41,684 --> 00:01:42,560 And who are-- 12 00:01:48,733 --> 00:01:50,193 You should be clearer about who you're talking to, sir. 13 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 -She misunderstood-- -Can you believe this ad? 14 00:01:53,029 --> 00:01:55,323 You can hardly tell what product they're promoting. 15 00:01:55,406 --> 00:01:57,534 They've only slapped some nameless celebrity on it. 16 00:01:57,617 --> 00:02:00,036 You're right. I've never seen that guy before. 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,496 Find out who was in charge of this ad immediately. 18 00:02:01,579 --> 00:02:02,622 BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON A BUSINESS PROPOSAL 19 00:02:03,957 --> 00:02:04,916 Yes, sir. 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 PREMIUM DUMPLINGS 21 00:02:08,670 --> 00:02:12,632 DELICIOUS DUMPLINGS MADE WITH CAREFULLY SELECTED PREMIUM INGREDIENTS 22 00:02:12,715 --> 00:02:14,217 "DO YOU WANT TO EAT WITH ME?" 23 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 APPLE EXTRACT 24 00:02:35,071 --> 00:02:36,573 SHIN HA-RI 25 00:02:36,656 --> 00:02:40,785 Yes, Ms. Yeo. Oh, already? Yes, I'm on my way. Okay. 26 00:02:47,667 --> 00:02:49,711 Coming through. 27 00:02:49,794 --> 00:02:51,921 -Ms. Yeo. -What's this smell? 28 00:02:52,005 --> 00:02:53,673 -Hey. -Why are you so late? 29 00:02:53,756 --> 00:02:54,966 Because of the mackerel. 30 00:02:55,049 --> 00:02:56,342 Take it easy, will you? 31 00:02:58,136 --> 00:02:59,387 You stink of fish. 32 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 Is it that bad? I can't really tell. 33 00:03:01,431 --> 00:03:03,182 How could you not? Come here. 34 00:03:03,850 --> 00:03:07,437 It's fine. It's just proof of how hard you're working as a researcher. 35 00:03:08,855 --> 00:03:10,023 INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO 36 00:03:10,106 --> 00:03:12,817 The inauguration will start soon. Please be seated. 37 00:03:12,901 --> 00:03:14,402 -Let's go sit. -Okay. 38 00:03:18,948 --> 00:03:21,618 -Hello. -This is our new hire, Hye-ji. 39 00:03:26,331 --> 00:03:30,460 Anyway, looks like the rumors are true. President Kang's quite the workaholic. 40 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 He's starting work on the day he came back to Korea. 41 00:03:33,504 --> 00:03:36,132 I heard he's really hot. 42 00:03:36,215 --> 00:03:39,677 Who knows? He wasn't here when I joined the company, so I never saw him. 43 00:03:39,761 --> 00:03:43,598 But look at the chairman. How hot could the grandson be? 44 00:03:45,016 --> 00:03:46,684 It's been a long time coming. 45 00:03:48,269 --> 00:03:49,687 -So the rumors aren't true. -No. 46 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 He's really handsome. He looks like a celebrity. 47 00:03:52,106 --> 00:03:55,360 Please. The apple doesn’t fall far from the tree, you know. 48 00:03:55,443 --> 00:03:58,029 President Kang will now make his inauguration address. 49 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 There he is. 50 00:04:10,458 --> 00:04:12,543 He's super hot! 51 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 That's… 52 00:04:18,466 --> 00:04:19,759 -Hello, everyone. -Why is he… 53 00:04:19,842 --> 00:04:24,430 I am Chief Secretary Cha Sung-hoon, here on behalf of President Kang. 54 00:04:25,014 --> 00:04:26,224 What's going on? 55 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 The chief secretary? 56 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 I will now deliver his inauguration address. 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 What is this… 58 00:04:34,232 --> 00:04:37,277 "Thank you to everyone who arranged today's ceremony, 59 00:04:37,360 --> 00:04:40,571 even though I clearly told you that I didn't want one." 60 00:04:41,739 --> 00:04:44,492 "I hope going forward, we will meet for business matters, 61 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 not for such impractical and ceremonial events." 62 00:04:46,953 --> 00:04:48,871 "I will properly introduce myself soon." 63 00:04:48,955 --> 00:04:50,248 -Is that it? -"Thank you." 64 00:04:50,331 --> 00:04:53,751 -"President Kang Tae-moo." That'll be all. -This is amazing. 65 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 God, these bastards! Damn it! 66 00:04:59,966 --> 00:05:01,259 Oh, he's mad! 67 00:05:02,218 --> 00:05:03,177 Look! 68 00:05:05,555 --> 00:05:07,348 So where is the president? 69 00:05:07,432 --> 00:05:10,560 The new president sure seems like an interesting person. 70 00:05:14,772 --> 00:05:18,276 Why won't it just go straight? Come on! 71 00:05:20,194 --> 00:05:23,781 Come on, you're just stressed because of the chairman's grandson. 72 00:05:23,865 --> 00:05:27,702 Yes. Everyone thought you were going to become the new president. 73 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 That kid snatched it away. 74 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 We still believe in you, Mr. Park! 75 00:05:32,081 --> 00:05:34,417 I think this might help you feel better. 76 00:05:34,500 --> 00:05:39,422 What's this? And what's with that suspicious look on your face? 77 00:05:40,089 --> 00:05:41,215 Ta-da! 78 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 I tucked the rest nicely in the trunk of your car. 79 00:05:45,094 --> 00:05:47,180 What is this? 80 00:05:47,263 --> 00:05:49,515 It's beautiful! 81 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 It went in! 82 00:06:07,325 --> 00:06:08,868 That was amazing! 83 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 But who the hell was that? Where are your manners? 84 00:06:29,806 --> 00:06:31,182 It's been a while, Mr. Park. 85 00:06:31,974 --> 00:06:37,021 Look who it is? Tae-moo! Or should I say, President Kang? 86 00:06:37,605 --> 00:06:39,524 Why are you here? What about the inauguration? 87 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 I heard you've been working hard. 88 00:06:41,234 --> 00:06:43,111 Taking bribes from friends, relatives, 89 00:06:43,194 --> 00:06:46,155 and even from your mistress to sell contracts to be our partners. 90 00:06:46,239 --> 00:06:49,909 Wait a second. I think you've been hearing rumors. 91 00:06:49,992 --> 00:06:51,536 You even hired a D-list celebrity 92 00:06:51,619 --> 00:06:54,038 for the company ad just because he's your nephew. 93 00:06:54,122 --> 00:06:55,289 I saw it at the airport. 94 00:06:55,373 --> 00:06:57,166 No, that's… 95 00:06:59,418 --> 00:07:01,546 You must have thought it was okay to take advantage of our company like that 96 00:07:02,213 --> 00:07:05,007 since the chairman's turned a blind eye to what you do. 97 00:07:10,471 --> 00:07:12,807 President Kang, listen. It's not like that. 98 00:07:12,890 --> 00:07:16,894 I've been inattentive to company matters, spending so much time abroad. 99 00:07:16,978 --> 00:07:19,021 I intend to pay closer attention from now on. 100 00:07:23,109 --> 00:07:25,820 I'll see you tomorrow, then, Mr. Park. 101 00:07:28,823 --> 00:07:30,908 Hey, President Kang! 102 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 Wait, President Kang! 103 00:07:32,785 --> 00:07:34,245 President Kang. 104 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 Mr. Park! Are you okay? 105 00:07:37,498 --> 00:07:38,791 -What is this? -Damn it. 106 00:07:38,875 --> 00:07:41,210 -What's going on? -What is this? 107 00:07:58,394 --> 00:08:02,815 Since it's Ms. Shin's birthday, I made reservations at Auntie's Street Food 108 00:08:02,899 --> 00:08:05,401 for our team dinner today. Ms. Shin's favorite! 109 00:08:05,485 --> 00:08:07,528 All right. How long has it been? 110 00:08:07,612 --> 00:08:10,406 Oh, you guys didn't have to do that just for my birthday. 111 00:08:10,490 --> 00:08:11,699 Thank you. 112 00:08:11,782 --> 00:08:14,702 What are you talking about? A team's got to stick together. 113 00:08:14,785 --> 00:08:15,745 You're buying, right? 114 00:08:16,954 --> 00:08:17,914 Great! 115 00:08:17,997 --> 00:08:20,708 Happy birthday. Can you swing by? I have something for you. 116 00:08:23,461 --> 00:08:27,965 Ms. Yeo, I'm sorry, but I don't think I can make it to the team dinner today. 117 00:08:28,049 --> 00:08:29,800 Why? What is it? 118 00:08:30,635 --> 00:08:31,969 Is it a guy? 119 00:08:32,595 --> 00:08:33,554 How did you know? 120 00:08:33,638 --> 00:08:38,726 Because your soulless eyes are suddenly sparkling. That's how. 121 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 Okay, go on. 122 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 It looks like we'll have to celebrate Ms. Shin's birthday 123 00:08:46,108 --> 00:08:47,610 without the birthday girl. 124 00:08:48,319 --> 00:08:50,446 An inauguration without the president, 125 00:08:50,530 --> 00:08:52,907 and a birthday party without the birthday girl? 126 00:08:52,990 --> 00:08:54,075 What's going on? 127 00:08:54,158 --> 00:08:57,495 Seriously. This is like celebrating Thanksgiving without a turkey. 128 00:08:58,329 --> 00:09:00,873 I'm sorry. I promise the next dinner is on me! 129 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 I'm sorry. 130 00:09:15,346 --> 00:09:16,222 Hello? 131 00:09:16,305 --> 00:09:17,515 Ha-ri! 132 00:09:17,598 --> 00:09:20,893 I'm so busy, I can't even meet up with you on your birthday. 133 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 So what's my girl got planned? 134 00:09:22,562 --> 00:09:24,981 Min-woo wants to see me, so I'm heading over. 135 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 One moment. 136 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 Min-woo? 137 00:09:28,067 --> 00:09:29,860 Why is he calling you on your birthday? 138 00:09:29,944 --> 00:09:32,321 After he made you do all that work for his new menu? 139 00:09:32,405 --> 00:09:35,908 That was hardly work. I had a blast, and I learned a lot too. 140 00:09:35,992 --> 00:09:39,787 Goodness, you're really head-over-heels for Min-woo. 141 00:09:39,870 --> 00:09:42,873 But he's never been the type to remember birthdays. Why is he-- 142 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 Wait, no way! 143 00:09:46,294 --> 00:09:47,211 No way, what? 144 00:09:47,295 --> 00:09:49,589 Was that necklace from before really your birthday gift? 145 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 Necklace? 146 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 Why is a woman's necklace here? 147 00:10:03,811 --> 00:10:05,938 Maybe some customer left it behind. 148 00:10:06,814 --> 00:10:09,483 There's even a certificate of authenticity! 149 00:10:10,693 --> 00:10:12,653 Look, this is garnet! 150 00:10:12,737 --> 00:10:13,904 That's my birthstone. 151 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 Is he dating a girl born in January? 152 00:10:15,823 --> 00:10:17,992 Remember that foreign model girl? 153 00:10:18,075 --> 00:10:20,661 She went back to her country after Min-woo rejected her. 154 00:10:20,745 --> 00:10:23,831 Then is it that journalist writing an article on his restaurant? 155 00:10:23,914 --> 00:10:27,001 She was flirting with Min-woo but stopped after he friendzoned her. 156 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 The YouTuber then! 157 00:10:28,169 --> 00:10:30,504 That YouTuber? She asked him out on a livestream. 158 00:10:30,588 --> 00:10:32,840 And got rejected live. Right. 159 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 Maybe it's your birthday present. 160 00:10:36,427 --> 00:10:38,137 You think? Let me see. 161 00:10:38,763 --> 00:10:42,099 No, this is way too expensive to buy for a friend. 162 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 -Right? -Yeah. 163 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 It has to be! 164 00:10:59,116 --> 00:11:01,410 That necklace really was for you! 165 00:11:01,494 --> 00:11:04,163 You said that it was too expensive to buy for a friend. 166 00:11:04,997 --> 00:11:06,624 Well, what if he's planning to transfer 167 00:11:06,707 --> 00:11:09,085 from the friendship train to the boyfriend express? 168 00:11:09,168 --> 00:11:12,713 If you are transferring to Train 6, please exit at the next stop. 169 00:11:12,797 --> 00:11:15,007 The exit is to the right. 170 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 -Has the inauguration been taken care of? -Yes, it went well. 171 00:11:33,567 --> 00:11:34,902 What about the chairman? 172 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 You crazy bastard. 173 00:11:42,660 --> 00:11:45,246 I told you to come to the inauguration. You blow me off. 174 00:11:45,329 --> 00:11:48,165 I told you to meet me at the house, but you meet me at work. 175 00:11:48,249 --> 00:11:50,459 You're determined to go against me, aren't you? 176 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 Of course not. I've simply been too busy. 177 00:11:53,087 --> 00:11:56,424 You just flew back in today! You can't take a single damn day off? 178 00:11:56,507 --> 00:11:59,885 No, I can't. There are too many things that need to be taken care of. 179 00:11:59,969 --> 00:12:01,554 What now? 180 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 Why the hell does Park keep on calling me? 181 00:12:05,891 --> 00:12:07,768 What things need to be taken care of? 182 00:12:07,852 --> 00:12:10,813 This is a well-oiled machine. You're nitpicking. 183 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 You think you're the only smart one in the world. 184 00:12:13,732 --> 00:12:15,526 Are you realizing that now? 185 00:12:16,235 --> 00:12:18,946 You know none of my projects has failed, right? 186 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 Even the kimchi project was a hit overseas. 187 00:12:21,157 --> 00:12:23,993 Yes, I'm aware. That's actually why 188 00:12:24,577 --> 00:12:28,831 I've prepared a very important project for you. 189 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 What kind of project? 190 00:12:41,760 --> 00:12:43,095 Marriage! 191 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 Are you getting married, sir? 192 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 Not me! 193 00:12:47,475 --> 00:12:50,519 No, thank you. I'm too young to get married. 194 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 But I'm not getting any younger, you know. 195 00:12:53,314 --> 00:12:57,860 Is it too much to ask to see my grandson with a wife? 196 00:12:57,943 --> 00:13:00,362 Yes, it's too much. I'm not seeing anyone, 197 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 and I don't plan to anytime soon. 198 00:13:02,656 --> 00:13:04,492 Besides, I have a lot of work to do. 199 00:13:04,575 --> 00:13:09,788 That's why I've arranged all the blind dates for you. 200 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 -What? -I've put together a list 201 00:13:11,999 --> 00:13:17,546 of 20 elite, single ladies in the business world for you to meet. 202 00:13:17,630 --> 00:13:19,757 All you have to do is show up. 203 00:13:19,840 --> 00:13:20,799 Okay? 204 00:13:20,883 --> 00:13:22,176 You made the list yourself? 205 00:13:22,259 --> 00:13:23,928 Wow, that couldn't have been easy. 206 00:13:24,011 --> 00:13:25,721 That's right, it wasn't easy. 207 00:13:25,804 --> 00:13:27,348 If I had anyone else do it, 208 00:13:27,431 --> 00:13:30,684 the entire finance sector would be buzzing with rumors. 209 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 -So-- -You've wasted your time. 210 00:13:33,145 --> 00:13:35,731 I won't ever go on any of your arranged dates. 211 00:13:35,814 --> 00:13:38,817 You little brat. What am I going to do with you? 212 00:13:41,445 --> 00:13:42,655 What is it? 213 00:13:44,615 --> 00:13:45,908 ALARM 9:00 P.M. TIME TO WATCH DRAMA 214 00:13:45,991 --> 00:13:48,494 It's time already, huh? 215 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 It's already time. 216 00:13:52,581 --> 00:13:53,791 BE STRONG, GEUM-HUI 217 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 It's started already. 218 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 NO-EUL 219 00:13:58,629 --> 00:13:59,922 JU HUI-JAE 220 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 KIM JEONG-HWA 221 00:14:01,340 --> 00:14:02,758 Let's see. 222 00:14:02,841 --> 00:14:04,843 If you're just going to watch TV, go home. 223 00:14:04,927 --> 00:14:08,931 Do you think I'm going to listen to you when you don't listen to me? 224 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 I'll watch it here. 225 00:14:18,274 --> 00:14:20,818 It's been quite a while since he broke up with Yu-ra. 226 00:14:20,901 --> 00:14:24,864 Maybe he's finally noticed that you've had a crush on him and is ready to accept? 227 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 No way. 228 00:14:28,284 --> 00:14:30,703 What? Why is it so dark? 229 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 Is Min-woo really-- 230 00:14:40,004 --> 00:14:43,507 Attention, please. Min-woo is about to transfer 231 00:14:43,591 --> 00:14:47,011 from the friendship train to the boyfriend express. 232 00:14:53,684 --> 00:14:57,605 What are you waiting for? Run to him and give him a hug already! 233 00:14:58,647 --> 00:15:00,774 Run! 234 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 Min-woo. 235 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 GYU-SIK LOVES BO-HUI HAPPY 100TH DAY 236 00:15:31,013 --> 00:15:32,765 What's her problem? 237 00:15:34,391 --> 00:15:35,976 This is so annoying. 238 00:15:41,732 --> 00:15:44,151 Yikes, I really messed that up for you, didn't I? 239 00:15:44,234 --> 00:15:46,654 It's okay. I was doing it since they're regulars. 240 00:15:46,737 --> 00:15:48,489 I just gave them the food for free. 241 00:15:55,120 --> 00:15:57,331 Anyway, sorry. You must be busy. I'll get going. 242 00:15:57,998 --> 00:15:59,083 Wait a second. 243 00:16:04,380 --> 00:16:05,631 Happy birthday, Ha-ri. 244 00:16:13,180 --> 00:16:19,436 BUSINESS PROPOSAL 245 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 A DAY TO SKETCH 246 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 Happy birthday, Ha-ri. 247 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 Tickets to your favorite singer's concert. 248 00:16:25,693 --> 00:16:29,279 They weren't easy to get, so make sure you go with a guy and not with Young-seo. 249 00:16:30,114 --> 00:16:31,115 Okay. 250 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 Go on. 251 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 You have no clue what I really like. 252 00:16:45,045 --> 00:16:46,672 Good going. 253 00:16:46,755 --> 00:16:51,552 You're eating instant food as your first meal back in Korea 254 00:16:51,635 --> 00:16:55,389 when you know how to cook everything from Korean to Western! 255 00:16:55,472 --> 00:17:00,352 Wouldn't it be nice to sit at the dinner table with your wife 256 00:17:00,436 --> 00:17:02,563 and enjoy a good home-cooked meal? 257 00:17:02,646 --> 00:17:04,732 I'm not getting married just for that. 258 00:17:04,815 --> 00:17:08,485 I hear American women are beautiful. 259 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 Did you really not date at all? I'm open-minded, you know. 260 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 I have no time for that. I'm busy enough with work. 261 00:17:15,117 --> 00:17:19,204 That's why I've scheduled your blind dates for you. So-- 262 00:17:19,288 --> 00:17:21,373 I told you I'm not interested, didn't I? 263 00:17:26,045 --> 00:17:29,173 Are you two dating? 264 00:17:29,923 --> 00:17:30,758 -What? -What? 265 00:17:30,841 --> 00:17:32,051 It seems that way. 266 00:17:32,134 --> 00:17:34,845 You two are joined at the hip, using work as an excuse. 267 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 I don't know about him, but I'm not gay. 268 00:17:36,805 --> 00:17:38,974 And even if I liked men, 269 00:17:40,309 --> 00:17:43,937 -President Kang isn't really my style. -Is that so? Not your style? 270 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 Hey, what do you mean? What's wrong with me? 271 00:17:46,774 --> 00:17:49,068 Fine. If you're not, you're not. 272 00:17:49,777 --> 00:17:52,446 Then why are you so against going on these dates? 273 00:17:56,700 --> 00:17:57,868 What is it now? 274 00:17:58,535 --> 00:17:59,870 ALARM 10 P.M. TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS 275 00:17:59,953 --> 00:18:01,163 Ah, shoot… 276 00:18:01,246 --> 00:18:03,832 I can take care of myself, so just go watch your TV shows. 277 00:18:03,916 --> 00:18:05,292 Isn't that alarm for them? 278 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 It's for my blood pressure medication! 279 00:18:07,753 --> 00:18:10,297 My blood pressure is so high nowadays because of you. 280 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 I'm taking pills every day! 281 00:18:12,591 --> 00:18:14,968 How is that my fault? It runs in the family. 282 00:18:15,052 --> 00:18:17,513 It'd be your fault if I got high blood pressure. 283 00:18:17,596 --> 00:18:18,639 You little-- 284 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 I'm calling your name 285 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 But the sun sets quietly Without a response 286 00:18:27,439 --> 00:18:28,982 SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS GUITAR CLUB MEETING 287 00:18:31,151 --> 00:18:32,111 Thank you. 288 00:18:32,194 --> 00:18:34,822 Hey, everyone, help yourselves. 289 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 Eat up, guys. 290 00:18:36,323 --> 00:18:37,282 Okay. 291 00:18:37,366 --> 00:18:39,159 -Cheers! -Bottoms up! 292 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 Cheers! 293 00:18:52,464 --> 00:18:55,551 -Sir, can I get some more of these chips? -Go ahead. 294 00:18:55,634 --> 00:18:57,678 -Mom! -Gosh, what? You scared me! 295 00:18:58,178 --> 00:19:01,849 I told you that you have to coat the chicken properly to make it crispy. 296 00:19:01,932 --> 00:19:04,434 I told you you have to be thorough. 297 00:19:04,518 --> 00:19:06,228 But I am tossing it! 298 00:19:06,311 --> 00:19:10,607 If we're not going to do things right, we should just close up shop. 299 00:19:10,691 --> 00:19:14,611 I guess that's why the chicken Ha-ri makes tastes better. 300 00:19:14,695 --> 00:19:15,529 You're the best! 301 00:19:16,113 --> 00:19:20,742 Of course! She works at a major company, after all. She's different. 302 00:19:20,826 --> 00:19:23,537 Why are you so edgy today? 303 00:19:24,246 --> 00:19:27,332 It can't feel great to have to work on your birthday, of all days. 304 00:19:27,416 --> 00:19:30,544 So what? I'm the one who gave birth after 20 hours of labor! 305 00:19:32,212 --> 00:19:35,382 Toss and toss and toss… 306 00:19:38,635 --> 00:19:39,803 Will he be all right? 307 00:19:39,887 --> 00:19:43,348 Yes. His blood pressure's higher than usual, but it's not serious. 308 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 What do you mean, it's not serious? 309 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 Last time, you said that my lungs, 310 00:19:47,895 --> 00:19:50,772 kidneys, and small intestine weren't doing great. 311 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 What? I did? 312 00:19:51,940 --> 00:19:53,859 Doctor! 313 00:19:54,401 --> 00:19:56,945 Oh, yes, that's right. I remember now. 314 00:19:57,487 --> 00:20:00,699 Considering his age, things can change drastically day by day. 315 00:20:00,782 --> 00:20:03,911 And you said I should avoid stress more than anything, right? 316 00:20:03,994 --> 00:20:04,828 Yes, sir. 317 00:20:04,912 --> 00:20:08,040 -Everyone around him should be careful. -Did you hear that? 318 00:20:08,123 --> 00:20:11,376 It seems you're fine, so drop the act and get out of bed. 319 00:20:11,460 --> 00:20:15,547 You! Do you really want to see me die because of you? 320 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 I'm going to-- 321 00:20:17,007 --> 00:20:20,010 Since you're already here, why don't you get a full checkup? 322 00:20:20,093 --> 00:20:21,345 I'm leaving. 323 00:20:25,974 --> 00:20:30,062 SEOUL KANGSUNG HOSPITAL 324 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 What's the point of group reservations? 325 00:20:49,623 --> 00:20:51,208 You give them a discount, 326 00:20:51,291 --> 00:20:53,293 and they just fill up on the free snacks. 327 00:20:56,296 --> 00:20:59,466 Why has she been so grumpy all day? 328 00:21:00,509 --> 00:21:01,802 Hey, Ha-ri. 329 00:21:01,885 --> 00:21:05,555 Don't you have a boyfriend who can throw you a birthday party or something? 330 00:21:06,139 --> 00:21:08,016 I didn't leave anything in front of 331 00:21:08,100 --> 00:21:09,601 -your store! -What's going on? 332 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 I told you I saw it! This is yours! 333 00:21:11,645 --> 00:21:13,563 You've got a big mouth for a kid! 334 00:21:13,647 --> 00:21:14,606 -Yes, I do! -What? 335 00:21:14,690 --> 00:21:16,316 -Hey. -What? What is it? 336 00:21:16,400 --> 00:21:18,193 Why is this in front of our store? 337 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 I put it there for a minute 338 00:21:19,778 --> 00:21:22,072 because a customer parked in front of our store! 339 00:21:22,155 --> 00:21:24,783 I know you put it here whenever you get the chance. 340 00:21:24,866 --> 00:21:26,076 Did you see me do it? 341 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 It's obvious! We find fish bones all the time! 342 00:21:28,662 --> 00:21:30,622 We don't sell fish! We sell chicken. 343 00:21:30,706 --> 00:21:32,708 -Take it. -We don't sell fish either. 344 00:21:32,791 --> 00:21:35,711 It says it right there. "Fish, dried fish, mackerel, so on." 345 00:21:35,794 --> 00:21:36,753 -Take it. -Honey, come on. 346 00:21:36,837 --> 00:21:40,132 We're all neighbors here. There's no need to fight. Let's talk it out. 347 00:21:40,215 --> 00:21:43,302 -I'm doing this so we don't have to fight. -Come on, take it! 348 00:21:43,802 --> 00:21:46,471 This is a new shirt! I had it shipped from abroad! 349 00:21:46,555 --> 00:21:50,267 -You toss it! Do what you want with it! -Hey, don't shove it at him! 350 00:21:51,018 --> 00:21:52,311 I didn't… 351 00:21:55,564 --> 00:21:57,482 You were the one who started it! 352 00:21:58,734 --> 00:21:59,568 Get in here. 353 00:22:02,821 --> 00:22:06,658 Man, breaking the neighbor's store sign and everything… 354 00:22:06,742 --> 00:22:08,452 I feel so bad. 355 00:22:09,036 --> 00:22:11,705 Everyone in the Shin family has such a temper! 356 00:22:12,289 --> 00:22:15,792 As if it wasn't enough that Ha-min started fighting, why did you do that? 357 00:22:15,876 --> 00:22:18,086 I got this temper from you, Mom. 358 00:22:18,795 --> 00:22:21,173 Yes, why are you blaming it on the Shins? 359 00:22:21,256 --> 00:22:23,842 What? Since when did you two get along so well? 360 00:22:23,925 --> 00:22:26,887 You guys just have to talk back like that, don't you? 361 00:22:26,970 --> 00:22:29,514 It's because I take after you, Mom! 362 00:22:30,057 --> 00:22:31,391 It's my birthday! 363 00:22:32,392 --> 00:22:33,435 Why are you hitting me? 364 00:22:35,145 --> 00:22:37,272 You can't keep on using that as an excuse! 365 00:22:40,067 --> 00:22:42,861 I made you seaweed soup in the morning! Isn't that enough? 366 00:22:44,654 --> 00:22:47,449 You forgot to cook her seaweed soup today. 367 00:22:48,450 --> 00:22:49,951 Just stop it. 368 00:22:59,878 --> 00:23:02,756 HAPPY BIRTHDAY, HA-RI FROM MIN-WOO 369 00:23:07,594 --> 00:23:08,970 Happy birthday, Ha-ri. 370 00:23:09,471 --> 00:23:11,723 Tickets to your favorite singer's concert. 371 00:23:11,807 --> 00:23:15,393 They weren't easy to get, so make sure you go with a guy and not with Young-seo. 372 00:23:37,833 --> 00:23:40,210 Fine. I said, fine. 373 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 Did you have a good night's sleep? 374 00:23:53,390 --> 00:23:58,270 -I have something to tell you. -I just got a call from Mr. Park. 375 00:23:58,353 --> 00:24:01,148 So you're aware of the situation? I'm going to fire Mr. Park. 376 00:24:01,231 --> 00:24:03,066 What? Says who? 377 00:24:03,150 --> 00:24:06,319 He selected the subcontractors illegally. 378 00:24:06,945 --> 00:24:11,741 But he still did a lot for the company working under your predecessor. 379 00:24:11,825 --> 00:24:13,869 He built a summer house on our company land. 380 00:24:13,952 --> 00:24:17,038 And he used our employees for his personal affairs. 381 00:24:17,122 --> 00:24:19,583 He'll do it all over again if we let him be. 382 00:24:25,088 --> 00:24:26,464 Park's father is Sang-gu, 383 00:24:26,548 --> 00:24:31,720 my good old friend who contributed greatly to our company's success. 384 00:24:31,803 --> 00:24:34,764 He asked me to take care of his son for him when he passed-- 385 00:24:34,848 --> 00:24:37,893 You can take care of him personally after letting him go. 386 00:24:37,976 --> 00:24:39,186 Come on. 387 00:24:40,437 --> 00:24:41,897 Then, 388 00:24:42,981 --> 00:24:44,524 do me a favor in return. 389 00:24:46,109 --> 00:24:47,027 Go on the dates! 390 00:24:49,070 --> 00:24:52,157 -Grandfather, that's-- -Stop making excuses and just do it. 391 00:24:52,240 --> 00:24:55,202 I'm breaking the promise I made to my dead friend. 392 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 It's the least you could do. 393 00:25:04,127 --> 00:25:06,546 Fine, I'll go on the dates. 394 00:25:06,630 --> 00:25:09,424 You mean it? Really? 395 00:25:09,507 --> 00:25:11,301 Ms. Ahn, you heard it too, right? 396 00:25:11,384 --> 00:25:13,470 -Yes, sir. -You're my witness, okay? 397 00:25:13,553 --> 00:25:14,679 All right. 398 00:25:15,263 --> 00:25:18,058 Ha-ri, why did you have to go and lose your temper? 399 00:25:18,141 --> 00:25:20,810 Wait, the total is 800,000 won… 400 00:25:20,894 --> 00:25:25,523 My tiny monthly pay minus money for my savings, work loan, 401 00:25:25,607 --> 00:25:28,735 and spending money… I barely have anything left. 402 00:25:28,818 --> 00:25:32,864 Where am I going to get 800,000 won? 403 00:25:37,035 --> 00:25:38,411 -Did you hear? -Oh, my God! 404 00:25:39,204 --> 00:25:41,331 You don't know? I'm the only one who's heard? 405 00:25:41,414 --> 00:25:43,250 Don't freak out, okay? 406 00:25:43,333 --> 00:25:45,502 Mr. Park got fired. 407 00:25:45,585 --> 00:25:47,587 -What? -Are you sure you heard right? 408 00:25:47,671 --> 00:25:50,215 He's one of the chairman's men, but he got fired? 409 00:25:50,298 --> 00:25:51,549 Why did they fire him? 410 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 Apparently, he's been accepting bribes from the subcontractors. 411 00:25:54,844 --> 00:25:58,598 I heard President Kang is really strict. So it's true. 412 00:25:58,682 --> 00:26:00,183 I know, right? 413 00:26:01,268 --> 00:26:02,894 You guys don't seem shocked, though. 414 00:26:08,275 --> 00:26:09,401 Hi, Young-seo. 415 00:26:10,986 --> 00:26:16,366 So you got ahead of yourself and ended up completely ruining somebody's event. 416 00:26:16,449 --> 00:26:19,411 Hey, you're partially responsible. You put ideas into my head. 417 00:26:19,494 --> 00:26:20,495 INCOMING CALL BIOLOGICAL FATHER 418 00:26:20,578 --> 00:26:24,499 "Biological father"? Did you fight with your dad again? 419 00:26:24,582 --> 00:26:26,584 When were we ever on good terms? 420 00:26:26,668 --> 00:26:28,295 Why is he calling me at this hour? 421 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 How could he tell me about a blind date on the day of? 422 00:26:38,346 --> 00:26:39,180 MANNA SNACK BAR 423 00:26:39,264 --> 00:26:41,433 But I thought blind dates were off the table 424 00:26:41,516 --> 00:26:43,935 after you faked that exorcism on your last one. 425 00:26:44,019 --> 00:26:45,520 You're still getting offers? 426 00:26:45,603 --> 00:26:49,232 I suppose the rumors didn't spread as much as I had thought. 427 00:26:50,358 --> 00:26:51,651 Damn it! 428 00:26:54,321 --> 00:26:55,572 Wait for me. 429 00:26:55,655 --> 00:26:58,033 So, who is it this time? Is it the Dongseong Group? 430 00:26:58,616 --> 00:26:59,784 Daemin Group? 431 00:26:59,868 --> 00:27:02,370 I don't know. I didn't even ask. 432 00:27:02,912 --> 00:27:05,457 I'm so busy with work already. 433 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 Rather than getting wrinkles from working overtime, 434 00:27:10,170 --> 00:27:13,465 isn't going on a blind date with a wealthy guy more productive? 435 00:27:13,548 --> 00:27:18,219 No, I'm never doing an arranged marriage. 436 00:27:18,303 --> 00:27:22,140 I'm only going to marry out of love with someone I meet through fate. 437 00:27:23,183 --> 00:27:25,769 You're so spoiled, talking about fate and all that. 438 00:27:27,145 --> 00:27:28,313 So I was thinking. 439 00:27:28,897 --> 00:27:30,982 I'm going to need your help again. 440 00:27:31,858 --> 00:27:34,944 Hey, I told you I'd stop doing that once I got a job. 441 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 I'll pass. 442 00:27:38,031 --> 00:27:39,866 This is the last time, I swear! 443 00:27:39,949 --> 00:27:43,328 Can't you just pretend to be possessed just one more time 444 00:27:43,411 --> 00:27:45,830 so I can stop going on these blind dates for good? 445 00:27:53,463 --> 00:27:56,216 You must be nervous. You haven't said a word. 446 00:27:58,259 --> 00:28:00,762 -What's wrong, Young-seo? -No. 447 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 -No. -Young-seo, are you all right? 448 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 Let go! 449 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 Do you have any idea who you're addressing? 450 00:28:12,148 --> 00:28:15,110 How dare you approach the noble host 451 00:28:15,693 --> 00:28:18,279 of the spirit of the great general, you filthy mortal? 452 00:28:18,363 --> 00:28:19,864 Spirit of the great general? 453 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 What's that? 454 00:28:24,411 --> 00:28:26,162 What the hell are you doing? 455 00:28:26,246 --> 00:28:27,914 -What's gotten into you? -Stay still. 456 00:28:27,997 --> 00:28:30,208 If you value your life, stay still. 457 00:28:31,459 --> 00:28:36,965 What have you done to make such a vengeful maiden spirit attach herself to you? 458 00:28:45,557 --> 00:28:47,684 Am I the only one who can see the ghost-- 459 00:28:49,185 --> 00:28:52,355 I looked up the heir of Daepoong Group, and he was a huge playboy. 460 00:28:52,439 --> 00:28:56,651 So I tossed in the maiden spirit part. He was so terrified. 461 00:28:59,070 --> 00:29:01,448 That's what I'm talking about. 462 00:29:01,948 --> 00:29:04,075 Can you help me out again? Please? 463 00:29:04,159 --> 00:29:05,744 No, do it yourself. 464 00:29:06,327 --> 00:29:10,039 Come on, my acting will only get me so far. 465 00:29:10,540 --> 00:29:12,125 Help me. 466 00:29:13,376 --> 00:29:16,588 No. I'm uncomfortable with so many people knowing my face. 467 00:29:17,505 --> 00:29:18,923 I'll pay you. 468 00:29:22,218 --> 00:29:23,720 What? Tonight at seven? 469 00:29:23,803 --> 00:29:26,306 Yes, sir. At the coffee shop at the Imperial Hotel. 470 00:29:26,389 --> 00:29:28,266 With Jin Young-seo from the Marine Group. 471 00:29:28,349 --> 00:29:31,352 I have a full schedule today. Tell them I'm busy. 472 00:29:33,021 --> 00:29:37,108 I don't want to hear you say anything about being too busy. 473 00:29:37,192 --> 00:29:40,236 Sung-hoon, move some things around and make the time. 474 00:29:40,320 --> 00:29:43,198 This is exactly why I pay you so much. 475 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 And that's why I went ahead and cleared your schedule. 476 00:29:46,868 --> 00:29:48,912 It was easier at the overseas branch. 477 00:29:48,995 --> 00:29:52,707 I hope you find a suitable partner among the top ten candidates. 478 00:29:53,291 --> 00:29:54,209 Why is that? 479 00:29:54,292 --> 00:29:56,669 Number 11 is in Japan and 17 is in Switzerland. 480 00:29:56,753 --> 00:29:58,922 Do you want to travel that far for a blind date? 481 00:29:59,005 --> 00:30:00,089 What? 482 00:30:00,173 --> 00:30:02,675 Or just get married like the chairman wants. 483 00:30:02,759 --> 00:30:05,595 Then I won't have to bother with making time in your schedule 484 00:30:05,678 --> 00:30:08,139 and you won't have to waste any more time-- 485 00:30:08,223 --> 00:30:10,558 I'm just frustrated, that's all. 486 00:30:10,642 --> 00:30:14,270 I mean, I get where the chairman is coming from. 487 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 No. 488 00:30:16,439 --> 00:30:18,066 I think it's a good idea. 489 00:30:20,485 --> 00:30:21,778 Marriage. 490 00:30:30,662 --> 00:30:32,372 Hello. 491 00:30:33,289 --> 00:30:34,958 We're going for a tough girl concept 492 00:30:35,041 --> 00:30:37,335 for Marine Beauty's new product line. 493 00:30:37,418 --> 00:30:39,963 Let's pick the clothes you'll wear to the blind date here. 494 00:30:43,967 --> 00:30:45,468 Okay. 495 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 Something lacey like this will look super intimidating. 496 00:30:51,683 --> 00:30:54,936 Or a leather belt like this to make a bold statement. 497 00:30:55,520 --> 00:30:57,605 That looks tough! Let's go with this. 498 00:31:02,193 --> 00:31:05,530 -Maybe I should be showing more skin? -Yeah. Let's try on something else. 499 00:31:07,699 --> 00:31:08,575 -No. -No. 500 00:31:08,658 --> 00:31:09,742 This? 501 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 Hey, you're doing this on purpose! 502 00:31:12,161 --> 00:31:14,038 -That one's really not it. -I'm cold. 503 00:31:14,122 --> 00:31:17,083 That's the point. It makes you look like you're crazy. 504 00:31:17,166 --> 00:31:20,295 -I will not… -Marry you! 505 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 You're like a cute little fox. 506 00:31:39,772 --> 00:31:42,108 Bravo! Perfect. 507 00:31:42,817 --> 00:31:44,193 You're so pretty. 508 00:31:53,244 --> 00:31:57,373 The play has started, and now it's time to flex your acting chops, Ha-ri. 509 00:31:58,499 --> 00:31:59,459 No, wait. 510 00:31:59,959 --> 00:32:02,128 I'm Young-seo now. 511 00:32:02,712 --> 00:32:05,298 Jin Young-seo. 512 00:32:07,467 --> 00:32:08,301 Ms. Jin Young-seo? 513 00:32:08,384 --> 00:32:09,469 Yes. 514 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 What? Why is he so good-looking? 515 00:32:17,435 --> 00:32:18,311 He's hot. 516 00:32:18,394 --> 00:32:19,604 You are Ms. Jin, right? 517 00:32:20,188 --> 00:32:21,230 Yes. 518 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 Please have a seat. 519 00:32:41,042 --> 00:32:44,253 I wish I could take my time appreciating his looks. 520 00:32:44,337 --> 00:32:47,256 But I need to end things quickly. Right. 521 00:32:48,007 --> 00:32:49,968 Why don't I start by being rude? 522 00:32:53,012 --> 00:32:55,306 I don't even know who you are. 523 00:32:55,390 --> 00:32:56,265 Your name is? 524 00:33:00,395 --> 00:33:02,063 My name is Kang Tae-moo. 525 00:33:02,146 --> 00:33:03,564 What? Kang, what? 526 00:33:03,648 --> 00:33:04,524 Kang Tae-moo. 527 00:33:04,607 --> 00:33:05,900 "Kang Tae-moo"? 528 00:33:06,567 --> 00:33:07,819 Oops. 529 00:33:10,780 --> 00:33:12,448 Kang Tae-moo. 530 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 Kang Tae-moo? 531 00:33:16,869 --> 00:33:19,122 The president of our company, Kang Tae-moo? 532 00:33:24,752 --> 00:33:26,004 Ms. Jin? 533 00:33:27,547 --> 00:33:28,840 -Ms. Jin! -Yes? 534 00:33:29,966 --> 00:33:31,050 Is something wrong? 535 00:33:31,884 --> 00:33:34,637 No. Not at all. 536 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 I need to pop to the bathroom. 537 00:33:42,270 --> 00:33:44,981 Excuse me, where's the bathroom? Over there? Okay. 538 00:33:45,064 --> 00:33:48,026 Young-seo, please pick up, please! 539 00:33:48,109 --> 00:33:50,236 Please leave your message after the tone. 540 00:33:50,319 --> 00:33:51,904 Young-seo, you crazy wench! 541 00:33:54,407 --> 00:33:55,867 This is ridiculous. 542 00:33:57,493 --> 00:33:58,536 Right! 543 00:33:59,287 --> 00:34:01,581 Let's run! I can just run away. 544 00:34:10,131 --> 00:34:13,760 I just need to stay calm and do what needs to be done. 545 00:34:13,843 --> 00:34:16,888 There's 800,000 won on the line! You can do this, Ha-- 546 00:34:16,971 --> 00:34:18,765 I mean, Young-seo. 547 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 Please. 548 00:34:21,934 --> 00:34:23,019 Sure. 549 00:34:26,147 --> 00:34:27,899 Don't be so nervous. 550 00:34:27,982 --> 00:34:31,527 This guy doesn't know I'm Ha-ri, an employee at his company. 551 00:34:31,611 --> 00:34:33,821 He thinks I'm Young-seo from Marine Group. 552 00:34:38,117 --> 00:34:40,036 It's so hot. 553 00:34:40,787 --> 00:34:42,622 It's a bit hot in here, isn't it? 554 00:34:48,836 --> 00:34:51,464 No man likes a woman who reveals too much skin. 555 00:34:51,547 --> 00:34:52,423 Aren't you cold? 556 00:34:52,507 --> 00:34:54,926 Cold? No, this is perfect. 557 00:34:55,510 --> 00:34:59,055 My body runs a bit hot, you see. 558 00:35:01,390 --> 00:35:03,851 You have goosebumps all over your arm. 559 00:35:03,935 --> 00:35:05,186 Crap. 560 00:35:06,896 --> 00:35:09,315 I just get goosebumps a lot, you know. 561 00:35:09,398 --> 00:35:10,942 On to the next step. 562 00:35:11,609 --> 00:35:13,111 Oh, sorry! 563 00:35:13,653 --> 00:35:18,366 Baby, did I scare you? You took a little bump? It's okay! 564 00:35:18,449 --> 00:35:21,410 Did you get startled too? My babies! 565 00:35:22,328 --> 00:35:26,040 A woman crazy about luxury goods. How's that for a turn-off-- 566 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 What are you doing? 567 00:35:30,169 --> 00:35:32,713 Sorry, it was a text from work. 568 00:35:32,797 --> 00:35:34,090 You were saying? 569 00:35:34,173 --> 00:35:36,300 This won't do. On to my last resort. 570 00:35:36,384 --> 00:35:39,053 -I'm so sad. -What? 571 00:35:39,137 --> 00:35:42,974 I'm sad. You being so uninterested in me 572 00:35:43,057 --> 00:35:46,060 makes Samantha and Rachel really sad. 573 00:35:46,644 --> 00:35:48,354 Samantha and Rachel? 574 00:35:48,437 --> 00:35:49,647 Yes. 575 00:35:55,695 --> 00:35:58,906 The one on the left is Samantha, and the one on the right is Rachel. 576 00:35:58,990 --> 00:36:02,285 I spent a whopping ten million won a piece on these babies. 577 00:36:03,286 --> 00:36:04,120 Hi! 578 00:36:04,203 --> 00:36:06,581 I bet you've never met anyone as crazy as this before. 579 00:36:09,125 --> 00:36:11,836 I'm rambling, aren't I? 580 00:36:12,670 --> 00:36:14,255 Oh, my. 581 00:36:15,715 --> 00:36:16,549 No. 582 00:36:17,466 --> 00:36:21,262 I prefer an honest person like you over a hypocrite who lies. 583 00:36:21,846 --> 00:36:22,763 -What? -What? 584 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 Why is he so positive? 585 00:36:24,724 --> 00:36:29,729 This won't work. I need to bring out the big guns. 586 00:36:35,276 --> 00:36:38,654 Really? You really like me? 587 00:36:38,738 --> 00:36:40,114 Oh, my. 588 00:36:40,198 --> 00:36:41,407 Then should we… 589 00:36:43,367 --> 00:36:44,410 get a room? 590 00:36:55,171 --> 00:36:56,047 A room? 591 00:36:56,714 --> 00:37:01,510 Yes, so that we can really get down to business. 592 00:37:04,263 --> 00:37:05,556 How's that? 593 00:37:05,640 --> 00:37:09,393 There's no way that you'll like a woman who wants to get a room on the first date. 594 00:37:09,477 --> 00:37:12,521 No way… 595 00:37:21,948 --> 00:37:23,199 Let's go. 596 00:37:23,282 --> 00:37:24,283 Okay. 597 00:37:25,534 --> 00:37:26,452 Okay. 598 00:37:37,713 --> 00:37:38,673 What is this? 599 00:37:39,507 --> 00:37:41,676 What'll happen if I just follow him into that room? 600 00:37:46,597 --> 00:37:48,808 Let's run! The money's not worth it! 601 00:37:51,018 --> 00:37:52,728 Oh! I'm sorry. 602 00:37:54,230 --> 00:37:55,648 Where do you think you're going? 603 00:37:56,691 --> 00:37:57,733 What are you doing? 604 00:37:57,817 --> 00:37:59,860 What? You have no idea who I am, do you? 605 00:37:59,944 --> 00:38:02,738 Wait, let go of me first. Who are you? 606 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 I'm Min-sik's girlfriend. 607 00:38:05,366 --> 00:38:07,827 Who is Min-sik… 608 00:38:09,537 --> 00:38:12,456 What are you doing? Let go of her. Let's talk it out. 609 00:38:15,960 --> 00:38:17,378 I think this woman's crazy. 610 00:38:17,461 --> 00:38:20,256 You were in a room here with Min-sik just an hour ago, 611 00:38:20,339 --> 00:38:22,591 and now you're getting a room with another guy? 612 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 What a piece of trash. 613 00:38:24,302 --> 00:38:27,388 What are you talking about? I don't even know who Min-sik is. 614 00:38:27,471 --> 00:38:29,223 So you're going to play dumb? 615 00:38:30,766 --> 00:38:31,684 Isn't this you? 616 00:38:33,019 --> 00:38:34,395 This… 617 00:38:35,771 --> 00:38:36,897 Why, that-- 618 00:38:37,481 --> 00:38:38,983 She does look similar, but… 619 00:38:39,942 --> 00:38:43,154 Okay, she and I look similar, but… 620 00:38:43,237 --> 00:38:45,364 I'm sorry, but long hair is a common look. 621 00:38:45,448 --> 00:38:48,826 And these clothes are new this season, so many people wear them. 622 00:38:48,909 --> 00:38:50,119 Anyway, that's not me. 623 00:38:50,202 --> 00:38:52,038 So you're going to keep lying. 624 00:38:53,622 --> 00:38:55,082 You little-- 625 00:38:56,208 --> 00:38:59,086 Why don't you go get your boyfriend under control? 626 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 It takes two to cheat, it's not something she did on her own. 627 00:39:04,133 --> 00:39:04,967 Let's go. 628 00:39:10,222 --> 00:39:12,433 Those bastards! 629 00:39:15,478 --> 00:39:17,855 Mr. Cha, where are you? I just came out of the lobby. 630 00:39:19,565 --> 00:39:20,524 Okay. 631 00:39:23,486 --> 00:39:27,198 What the hell? I've just become some crazy, cheating bitch. 632 00:39:27,281 --> 00:39:29,033 This is so embarrassing. 633 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 No. Maybe this is for the better. 634 00:39:34,830 --> 00:39:36,082 It takes two to cheat? 635 00:39:36,916 --> 00:39:39,418 How dare you accuse me of two-timing? 636 00:39:39,502 --> 00:39:42,755 -Are you saying it's a misunderstanding? -Yes. Two-timing? 637 00:39:43,422 --> 00:39:45,007 I've never done that in my life. 638 00:39:45,091 --> 00:39:48,386 Though I have seen three or four guys at the same time. 639 00:39:50,137 --> 00:39:53,182 -What? -I really like men. 640 00:39:54,809 --> 00:39:57,812 I know you like honesty, but this is a bit much, right? 641 00:39:57,895 --> 00:39:58,896 Hey! 642 00:39:59,772 --> 00:40:00,815 Stop right there! 643 00:40:01,482 --> 00:40:03,943 I'm going to leave before anything worse happens to me. 644 00:40:04,026 --> 00:40:05,778 Bye! 645 00:40:07,947 --> 00:40:08,781 Hey, wait-- 646 00:40:12,451 --> 00:40:14,662 I'm sorry. 647 00:40:15,538 --> 00:40:16,414 What… 648 00:40:20,918 --> 00:40:24,672 Stop, you bitch! 649 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 Mr. Kang. 650 00:40:30,052 --> 00:40:31,053 Let's just go. 651 00:40:31,137 --> 00:40:33,597 Didn't you say you were driving Ms. Jin home? 652 00:40:34,306 --> 00:40:36,559 -She's over there, leaving. -Pardon? 653 00:40:36,642 --> 00:40:40,479 Stop right there, you bitch! 654 00:40:43,858 --> 00:40:46,944 So she got caught having an affair and ran? 655 00:40:47,027 --> 00:40:49,363 Yes. She said she really likes men 656 00:40:49,447 --> 00:40:51,907 and that she sees three to four guys at a time. 657 00:40:53,117 --> 00:40:54,743 She sounds like the worst. 658 00:40:56,370 --> 00:41:00,541 What else? Samantha and Rachel? 659 00:41:01,667 --> 00:41:03,544 -What does that mean? -Don't ask. 660 00:41:03,627 --> 00:41:06,380 -Sounds like it was a big waste of time. -Maybe. 661 00:41:11,969 --> 00:41:13,012 Yes. 662 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 We just said bye, and I'm heading home. 663 00:41:15,848 --> 00:41:17,308 The date's over already? 664 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 Sounds like it didn't work out. 665 00:41:19,643 --> 00:41:23,147 Fine, let me talk to Sung-hoon. 666 00:41:23,230 --> 00:41:25,191 So we can schedule the next date. 667 00:41:25,274 --> 00:41:26,442 There's no need for that. 668 00:41:26,525 --> 00:41:27,568 What? 669 00:41:27,651 --> 00:41:30,571 You're going to break your promise and stop going on these dates? 670 00:41:30,654 --> 00:41:31,864 No. 671 00:41:31,947 --> 00:41:35,159 I'm going to marry Ms. Jin Young-seo, the lady I met tonight. 672 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 You, what? 673 00:41:43,125 --> 00:41:48,547 How on earth could the blind date be the president of your company? 674 00:41:49,840 --> 00:41:52,092 So? How did it go? 675 00:41:52,176 --> 00:41:53,552 How do you think it went? 676 00:41:56,722 --> 00:41:58,599 I just did my job! 677 00:41:58,682 --> 00:42:00,059 Oh, come on! 678 00:42:00,142 --> 00:42:02,895 I used all the personalities that guys hate, 679 00:42:02,978 --> 00:42:05,147 so I'm sure he won't contact you again. 680 00:42:06,023 --> 00:42:09,276 Thank you for completing the mission even in a situation like that. 681 00:42:09,360 --> 00:42:10,986 You're a true friend. 682 00:42:13,239 --> 00:42:14,907 To partners in crime? 683 00:42:14,990 --> 00:42:16,534 Yes, of course. 684 00:42:16,617 --> 00:42:17,826 I'm so proud of you. 685 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 You've worked hard, so I'll get the next round of drinks too. 686 00:42:24,083 --> 00:42:25,334 Thanks. 687 00:42:25,417 --> 00:42:29,630 I'm the only one who can see him 688 00:42:30,839 --> 00:42:33,384 Hey! Why do you keep ending my songs early? 689 00:42:33,467 --> 00:42:34,927 It's depressing! 690 00:42:35,010 --> 00:42:37,763 You're just adding more stress, not relieving it. 691 00:42:37,846 --> 00:42:39,890 Ballads relieve stress better. 692 00:42:39,974 --> 00:42:41,934 By expressing how it feels to love-- 693 00:42:44,520 --> 00:42:45,646 I'm not doing it. 694 00:42:58,868 --> 00:43:01,204 One, two, three, go! 695 00:43:01,870 --> 00:43:05,374 I want to tell you Even though you can only hear me 696 00:43:05,457 --> 00:43:09,795 After the sad times have passed 697 00:43:09,878 --> 00:43:15,551 Close your eyes and feel my heart 698 00:43:15,634 --> 00:43:18,470 And my eyes looking toward you 699 00:43:18,554 --> 00:43:23,392 I love you, just like this feeling 700 00:43:23,475 --> 00:43:27,730 This is the end of the wandering That I have dreamed of 701 00:43:27,813 --> 00:43:29,732 It keeps repeating in this world 702 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 Dad? Is he calling about the blind date? 703 00:43:36,155 --> 00:43:37,156 Yes, Dad? 704 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 I got 100 points? 705 00:43:45,623 --> 00:43:50,878 I got 100 points! Yes! 100 points! 706 00:43:50,961 --> 00:43:52,588 I got 100 points! 707 00:43:52,671 --> 00:43:54,798 Young-seo, I got a 100! 708 00:43:54,882 --> 00:43:57,301 I got 100 points! 709 00:43:58,218 --> 00:43:59,470 Ha-ri, 710 00:43:59,553 --> 00:44:01,388 what did you do? 711 00:44:01,472 --> 00:44:05,100 What do you mean? I sang my heart out! 712 00:44:05,184 --> 00:44:06,644 Not that! 713 00:44:08,520 --> 00:44:11,899 What did you do to make President Kang want to marry me? 714 00:44:11,982 --> 00:44:14,485 What? He wants to marry you? 715 00:44:15,819 --> 00:44:17,446 Not me, you. 716 00:44:17,529 --> 00:44:23,160 You're the one who went on the blind date. Tell me what happened! 717 00:44:23,243 --> 00:44:25,329 Ha-ri! 718 00:44:26,121 --> 00:44:27,164 What? 719 00:44:27,998 --> 00:44:30,584 Are you really going to marry Ms. Jin Young-seo? 720 00:44:30,668 --> 00:44:33,962 -Yes, how many times do you have to ask? -I just find it hard to believe. 721 00:44:34,046 --> 00:44:35,381 She two-timed-- 722 00:44:35,464 --> 00:44:37,800 To marry a woman who dates as many men as she likes? 723 00:44:37,883 --> 00:44:39,802 Why is her past any problem? 724 00:44:39,885 --> 00:44:42,805 Because I feel like it will be a problem even after getting married. 725 00:44:42,888 --> 00:44:44,973 I mean, she seemed like quite the woman. 726 00:44:45,057 --> 00:44:46,850 Of course she is. She's from the Marine Group. 727 00:44:46,934 --> 00:44:50,437 Like Grandfather said, she'll be a good asset for me. Should I let her go? 728 00:44:50,521 --> 00:44:53,107 Still, you should marry someone that you love-- 729 00:44:53,190 --> 00:44:55,150 Love? What is love? 730 00:44:55,734 --> 00:44:58,862 You miss them even when they're right there with you, 731 00:44:59,988 --> 00:45:02,616 and your heart flutters when you think about them. 732 00:45:02,699 --> 00:45:05,077 I don't want to cling to mere emotion. 733 00:45:05,160 --> 00:45:07,454 And wasting time on blind dates is even worse. 734 00:45:08,705 --> 00:45:10,124 Besides, I like Ms. Jin. 735 00:45:11,792 --> 00:45:14,128 She's very open and honest. 736 00:45:17,965 --> 00:45:20,717 Come on, fold them right. You keep messing it up. 737 00:45:21,802 --> 00:45:25,472 That wasn't me. Those are the ones Ha-min made. 738 00:45:26,974 --> 00:45:30,352 Come on. I'm good at folding. 739 00:45:31,061 --> 00:45:32,855 I gave up on soccer as a kid, 740 00:45:32,938 --> 00:45:35,190 gave up becoming a celebrity in middle school, 741 00:45:35,274 --> 00:45:37,401 and gave up studying in high school too. 742 00:45:37,484 --> 00:45:38,569 Good for you! 743 00:45:45,576 --> 00:45:48,662 I heard you gave the guy money for his store sign and hospital bills. 744 00:45:48,745 --> 00:45:52,666 -Where did you get the money? -I got a bonus from work. 745 00:45:53,167 --> 00:45:56,670 Didn't you say things at work were weird because of the new president? 746 00:45:56,753 --> 00:45:58,839 But he handed out bonuses right away? 747 00:45:58,922 --> 00:46:00,591 He seems pretty cool. 748 00:46:01,300 --> 00:46:04,094 Did you see him? Didn't you say he's the chairman's grandson? 749 00:46:04,178 --> 00:46:05,929 -What does he look like? -I don't know. 750 00:46:06,013 --> 00:46:08,682 -Is he handsome? -I don't know! 751 00:46:08,765 --> 00:46:11,059 Why are you asking me? Don't ask! 752 00:46:11,643 --> 00:46:12,644 Goodness. 753 00:46:13,687 --> 00:46:15,898 Why are you throwing a fit? 754 00:46:15,981 --> 00:46:18,025 Who else would I ask? 755 00:46:18,108 --> 00:46:20,444 She put on a show to stop folding boxes. 756 00:46:20,527 --> 00:46:22,279 Hey, Ha-ri, get your butt back here. 757 00:46:22,905 --> 00:46:25,240 She must be tired. Let her rest. 758 00:46:25,324 --> 00:46:27,618 I'll fold the boxes twice as fast. 759 00:46:27,701 --> 00:46:29,745 -Make that three times. -Okay! 760 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 Hello? 761 00:46:42,090 --> 00:46:45,761 I'm hiding out in a hotel right now because of you, my friend. 762 00:46:45,844 --> 00:46:46,887 Why a hotel? 763 00:46:46,970 --> 00:46:49,473 Ever since President Kang said he wanted to marry me, 764 00:46:49,556 --> 00:46:53,060 my old man's been trying to get our families to meet up! So I ran! 765 00:46:54,186 --> 00:46:55,354 What are you going to do? 766 00:46:56,188 --> 00:46:58,524 You'd better clean up your mess. 767 00:46:58,607 --> 00:47:00,025 How is this my fault? 768 00:47:00,609 --> 00:47:04,071 If he wants to marry you even after the crazy act I pulled, 769 00:47:04,154 --> 00:47:06,323 I'm sure he's after your family. 770 00:47:07,407 --> 00:47:08,283 You think so? 771 00:47:08,867 --> 00:47:11,411 People who have it all are always the ones who want more. 772 00:47:11,495 --> 00:47:13,914 His family's much wealthier than mine. 773 00:47:13,997 --> 00:47:16,291 I told you we should go with the exorcism stuff. 774 00:47:16,375 --> 00:47:20,462 I'll bet my right hand and empty wallet that he still would've wanted to marry you 775 00:47:20,546 --> 00:47:22,923 even if we went all out with an exorcism. 776 00:47:23,006 --> 00:47:25,133 So what do I do now? 777 00:47:26,218 --> 00:47:27,636 Should I run away from home? 778 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 Or shave my head and become a monk? 779 00:47:29,638 --> 00:47:32,057 Just meet President Kang and tell him honestly. 780 00:47:32,140 --> 00:47:35,227 Tell him that the woman he wants to marry isn't Jin Young-seo, 781 00:47:35,310 --> 00:47:38,564 that you sent someone else to ruin the blind date. 782 00:47:38,647 --> 00:47:42,192 Damn it, my dad is going to be so mad. 783 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 But it'll stop all of this talk about marriage. 784 00:47:45,988 --> 00:47:50,409 Just look on the bright side. It's like a blessing in disguise. 785 00:47:50,993 --> 00:47:54,371 Wait, what if I run into President Kang at work? 786 00:47:54,454 --> 00:47:55,747 Dang. 787 00:47:56,331 --> 00:47:58,083 I'm getting goosebumps. 788 00:47:58,166 --> 00:47:59,042 Hey. 789 00:47:59,126 --> 00:48:02,629 A regular employee will never run into the president at work. 790 00:48:02,713 --> 00:48:04,381 -Don't worry about it. -You think so? 791 00:48:05,591 --> 00:48:06,925 Oh, wait. 792 00:48:15,517 --> 00:48:16,435 Wait for me! 793 00:48:16,518 --> 00:48:21,607 Damn it! Mr. Gye always gives me hell if I arrive later than he does. 794 00:48:34,620 --> 00:48:36,747 -Get in, miss. -Pardon? 795 00:48:38,957 --> 00:48:41,126 There's a lot of space, so hop in. 796 00:48:45,547 --> 00:48:46,840 Are you getting in or not? 797 00:48:48,050 --> 00:48:52,012 Well, I… 798 00:48:56,016 --> 00:49:00,145 "A regular employee will never run into the president at work"? 799 00:49:00,228 --> 00:49:01,605 Whatever. 800 00:49:01,688 --> 00:49:04,900 Mr. Chairman, what brings you to the office this early in the morning? 801 00:49:05,567 --> 00:49:07,986 It's my company. Am I not allowed to come? 802 00:49:08,695 --> 00:49:11,031 This brat made a shocking declaration yesterday 803 00:49:11,114 --> 00:49:13,825 but didn't explain it, so I followed him here. 804 00:49:13,909 --> 00:49:16,745 What is there to explain? I told you everything yesterday. 805 00:49:16,828 --> 00:49:19,665 So you're really going to marry her? 806 00:49:19,748 --> 00:49:22,417 Sir, let's discuss that upstairs. 807 00:49:32,886 --> 00:49:33,929 You there. 808 00:49:37,391 --> 00:49:38,600 SENIOR RESEARCHER SHIN HA-RI 809 00:49:38,684 --> 00:49:39,768 Ms. Shin Ha-ri? 810 00:49:39,851 --> 00:49:42,145 What? Why is he calling me? 811 00:49:42,229 --> 00:49:45,649 No, wait, how does he even know my name? 812 00:49:49,069 --> 00:49:49,903 Yes? 813 00:49:50,946 --> 00:49:52,531 You dropped your employee ID. 814 00:49:53,657 --> 00:49:56,576 I see. Why did I drop that? 815 00:50:01,957 --> 00:50:03,208 Can you give it… 816 00:50:03,291 --> 00:50:05,001 Oh, thank you. 817 00:50:06,503 --> 00:50:08,171 Doors closing. 818 00:50:10,757 --> 00:50:11,675 Shin Ha-ri? 819 00:50:15,929 --> 00:50:19,975 Are you really going to marry Young-seo? 820 00:50:20,058 --> 00:50:21,393 Shin Ha-ri. 821 00:50:22,018 --> 00:50:23,061 Shin Ha-ri? 822 00:50:24,646 --> 00:50:26,356 Shin Ha-ri. 823 00:50:26,440 --> 00:50:29,234 EMPLOYEE PERSONAL RECORDS 824 00:50:29,317 --> 00:50:30,485 I was right. 825 00:50:31,111 --> 00:50:33,155 What do you mean, you were right? 826 00:50:33,238 --> 00:50:34,573 That employee back there. 827 00:50:34,656 --> 00:50:36,575 She made the proposal for Bucket List Fish. 828 00:50:36,658 --> 00:50:38,285 Oh, really? 829 00:50:38,785 --> 00:50:41,913 She's the one you singled out for coming up with the idea, right? 830 00:50:41,997 --> 00:50:43,790 I remembered her because her name was unique. 831 00:50:43,874 --> 00:50:46,168 I thought she was quite competent. 832 00:50:46,752 --> 00:50:49,713 -Even aside from the Bucket List Fish-- -Stop talking about work! 833 00:50:50,714 --> 00:50:52,048 What's the big idea? 834 00:50:52,132 --> 00:50:53,467 What do you mean? 835 00:50:53,550 --> 00:50:56,386 You always said blind dates were a waste of time. 836 00:50:56,970 --> 00:51:00,140 And now you want to get married after one blind date? 837 00:51:00,223 --> 00:51:03,143 I'm giving you that granddaughter-in-law you want so badly. 838 00:51:03,226 --> 00:51:04,561 Really? 839 00:51:04,644 --> 00:51:07,063 Does Young-seo want to marry you as well? 840 00:51:11,401 --> 00:51:12,611 What do you think? 841 00:51:13,945 --> 00:51:15,030 About what? 842 00:51:15,864 --> 00:51:20,243 With my face, body, impeccable manners, and flawless personality, 843 00:51:21,203 --> 00:51:22,537 why would she say no? 844 00:51:22,621 --> 00:51:25,624 You're right! No one would say no 845 00:51:25,707 --> 00:51:27,584 to my handsome grandson! 846 00:51:28,877 --> 00:51:30,045 Look at you. 847 00:51:32,672 --> 00:51:34,382 Who would say no to you? 848 00:51:36,134 --> 00:51:38,094 That's my boy. 849 00:51:38,762 --> 00:51:42,766 Was Young-seo really that good? 850 00:51:44,100 --> 00:51:46,812 I'm not sure, sir. I didn't get a good look at her. 851 00:51:49,272 --> 00:51:53,276 He lost his parents at a young age 852 00:51:53,777 --> 00:51:54,986 and I was 853 00:51:56,196 --> 00:52:00,951 always too busy to really be there for him as his grandfather. 854 00:52:01,535 --> 00:52:04,621 How nice would it be 855 00:52:05,205 --> 00:52:09,584 for him to start his own family and love and care for them? 856 00:52:11,294 --> 00:52:13,713 This goes for you, too. 857 00:52:14,631 --> 00:52:16,383 Aren't you going to get a girlfriend? 858 00:52:17,592 --> 00:52:20,387 Don't just work all the time like my grandson. 859 00:52:20,470 --> 00:52:25,016 Go find a good girl for yourself and introduce her to me. 860 00:52:27,018 --> 00:52:28,103 Okay? 861 00:52:30,063 --> 00:52:32,691 You ran into the president? And in the elevator, of all places? 862 00:52:32,774 --> 00:52:35,277 Yeah! Do you have any idea how scared I was? 863 00:52:36,069 --> 00:52:40,490 So meet with Mr. Kang as soon as possible and take care of this situation! 864 00:52:40,574 --> 00:52:44,286 Okay, fine. Don't worry. 865 00:52:44,369 --> 00:52:45,453 Okay. 866 00:52:46,037 --> 00:52:47,539 Things are not looking good. 867 00:52:49,249 --> 00:52:50,208 Are you okay? 868 00:52:50,292 --> 00:52:52,210 I told you not to fool around! 869 00:52:52,294 --> 00:52:53,503 Oh, I'm so sorry. 870 00:52:59,092 --> 00:53:00,093 Hey, kid. 871 00:53:01,177 --> 00:53:03,430 Is it okay to run around with something like this? 872 00:53:05,932 --> 00:53:07,225 Not okay, right? 873 00:53:07,934 --> 00:53:11,187 If you promise not to do it again, I'll show you a magic trick. 874 00:53:11,271 --> 00:53:12,147 Promise. 875 00:53:14,399 --> 00:53:15,358 Look. 876 00:53:20,739 --> 00:53:21,907 Ta-da! 877 00:53:21,990 --> 00:53:23,742 -Guess what this is. -Poop? 878 00:53:24,784 --> 00:53:25,619 Poop? 879 00:53:26,369 --> 00:53:28,914 How does this look like poop? It's a flower. 880 00:53:28,997 --> 00:53:32,334 Here's the bud, and right here are the leaves. 881 00:53:34,127 --> 00:53:36,129 Anyway, what I'm trying to say is, 882 00:53:36,212 --> 00:53:38,840 you can't be running around with things like this. 883 00:53:38,924 --> 00:53:40,884 Somebody might get hurt, 884 00:53:40,967 --> 00:53:43,762 or you might ruin somebody's outfit that's worth a fortune, okay? 885 00:53:43,845 --> 00:53:45,430 -Okay. -Good. 886 00:53:46,306 --> 00:53:48,058 Let me pay you for the dry cleaning. 887 00:53:48,141 --> 00:53:52,228 Oh, it's fine. I scribbled more than he did anyway. Here you go. 888 00:53:53,438 --> 00:53:54,522 Bye. 889 00:54:05,075 --> 00:54:07,911 Oh, right! My car keys and wallet. 890 00:54:11,623 --> 00:54:12,666 Oh, I'm sorry. 891 00:54:16,294 --> 00:54:17,504 Are you all right? 892 00:54:35,105 --> 00:54:36,856 He's handsome as hell. 893 00:54:40,276 --> 00:54:42,529 He's absolutely gorgeous. 894 00:54:43,488 --> 00:54:45,782 I've found my love. 895 00:54:50,578 --> 00:54:53,456 Oh, yes. I'm sorry. 896 00:54:53,540 --> 00:54:54,582 It's no problem. 897 00:55:04,217 --> 00:55:08,388 I want to ask for his number so badly! 898 00:55:11,349 --> 00:55:12,225 Who is this? 899 00:55:14,269 --> 00:55:15,270 Hello? 900 00:55:15,353 --> 00:55:17,522 What? President Kang wants to meet you? 901 00:55:17,605 --> 00:55:19,607 Yeah, he just called me. 902 00:55:19,691 --> 00:55:22,027 That's great! You can meet and tell him the truth! 903 00:55:23,361 --> 00:55:27,282 My dear friend, could you go instead of me? 904 00:55:27,365 --> 00:55:29,034 You must be crazy. 905 00:55:29,117 --> 00:55:30,952 I have an important meeting. 906 00:55:31,036 --> 00:55:33,621 Still. How can I go instead? No way. 907 00:55:33,705 --> 00:55:34,789 What if I get caught? 908 00:55:34,873 --> 00:55:36,041 Why would you get caught? 909 00:55:36,124 --> 00:55:38,418 Just go and say you don't like him. That you won't marry him. 910 00:55:38,501 --> 00:55:40,336 Just say no really clearly. Please? 911 00:55:42,964 --> 00:55:44,257 Forget it. 912 00:55:44,340 --> 00:55:48,678 Put off your meeting or take a rain check. Take care of it yourself. 913 00:55:50,764 --> 00:55:53,308 You remember this scar here? 914 00:55:53,391 --> 00:55:56,686 When I tried to teach that flirty girl following Min-woo around a lesson, 915 00:55:56,770 --> 00:55:58,563 I slipped and hit my head on a rock. 916 00:56:00,899 --> 00:56:03,234 Of course, I remember. 917 00:56:03,318 --> 00:56:05,195 You bled so much from your head 918 00:56:05,278 --> 00:56:08,323 that you were called the Bloody Head of Hannam-dong for a while. 919 00:56:19,250 --> 00:56:22,712 Why is it here, of all places? It's so close to Min-woo's restaurant. 920 00:56:27,759 --> 00:56:30,053 Where is this guy? 921 00:56:30,136 --> 00:56:31,387 CALLING JIN YOUNG-SEO 922 00:56:40,438 --> 00:56:41,689 Do you have two phones? 923 00:56:45,276 --> 00:56:46,778 Oh, that's-- 924 00:56:48,404 --> 00:56:53,868 KANG TAE-MOO'S NUMBER 925 00:56:55,787 --> 00:56:58,206 How dare you just get my number like that? 926 00:56:58,289 --> 00:57:02,001 We're going to get married, so I should know all your phone numbers. 927 00:57:06,172 --> 00:57:08,424 I'm not planning to marry you. 928 00:57:08,508 --> 00:57:10,593 How can I marry someone I've only met once? 929 00:57:10,677 --> 00:57:13,012 Then why did you ask me to get a room with you? 930 00:57:13,805 --> 00:57:15,682 Wasn't it because you liked me? 931 00:57:18,059 --> 00:57:19,060 That was-- 932 00:57:19,144 --> 00:57:23,106 And you showing up to the date means you're willing to get married, no? 933 00:57:23,189 --> 00:57:24,983 I was forced to go. 934 00:57:25,066 --> 00:57:28,153 I hate arranged marriages, especially for business reasons. 935 00:57:28,820 --> 00:57:32,031 Anyway, please just forget about all this marriage talk. 936 00:57:43,918 --> 00:57:47,172 Don't be like that. Let's just get married. 937 00:57:48,631 --> 00:57:51,342 Look here, do you think marriage is some kind of joke? 938 00:57:51,426 --> 00:57:54,220 How could you ask just anyone to marry you? 939 00:57:54,304 --> 00:57:57,599 Who says I'm going to marry just anyone? The person I want to marry… 940 00:57:59,142 --> 00:57:59,976 is you. 941 00:58:03,188 --> 00:58:05,773 No way. I'm not going to marry someone I barely know. 942 00:58:05,857 --> 00:58:07,984 -Then let's go on just ten dates. -What? 943 00:58:08,067 --> 00:58:09,986 I'll give you a chance to get to know me. 944 00:58:10,069 --> 00:58:12,489 Once you do, you'll learn I have a lot of strengths. 945 00:58:13,907 --> 00:58:15,450 And I'm quite good… 946 00:58:17,994 --> 00:58:19,078 at many things. 947 00:58:19,829 --> 00:58:21,247 What do you mean, you're good-- 948 00:58:38,640 --> 00:58:40,725 What were you thinking about? 949 00:58:40,808 --> 00:58:42,560 I just meant that I'm good to women. 950 00:58:43,061 --> 00:58:46,564 I'm confident that you won't want to see other men while seeing me. 951 00:58:48,525 --> 00:58:49,943 Forget it. 952 00:58:51,736 --> 00:58:55,406 I don't want to marry you or date you, 953 00:58:55,490 --> 00:58:58,159 so I hope to never see you again. 954 00:59:12,048 --> 00:59:14,551 Is he crazy or just dying to get married? 955 00:59:14,634 --> 00:59:17,637 Anyway, I think I've said enough for him to not contact me again. 956 00:59:21,641 --> 00:59:24,310 -Are you done already? -Let's just go. 957 00:59:35,989 --> 00:59:39,033 Damn it, this is what I was worried about! 958 00:59:40,201 --> 00:59:42,453 I can't run into him looking like this! 959 01:00:29,518 --> 01:00:31,166 Subtitle translation by: Su-in Choi 960 01:00:31,247 --> 01:00:32,720 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.