All language subtitles for 7 Donne e un mistero (2021) 720p h264 Ac3 5.1 Ita Sub.Ita-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,260 --> 00:01:04,390 Guardi, è più avanti. La prima strada che vede sulla destra. 2 00:01:46,690 --> 00:01:51,280 - Il suo bagaglio, signorina? - Li porti pure davanti all'ingresso, grazie. 3 00:01:58,450 --> 00:02:00,000 Buongiorno. 4 00:02:01,620 --> 00:02:04,960 - Buongiorno. - La signorina Susanna? 5 00:02:05,000 --> 00:02:08,590 - Sì, lei è? - Maria, la nuova cameriera. 6 00:02:08,620 --> 00:02:11,210 Molto lieta di fare la vostra conoscenza. 7 00:02:11,710 --> 00:02:13,790 Ah, sì, mi ha parlato di lei. 8 00:02:14,340 --> 00:02:16,500 - Chi? - Mio padre. 9 00:02:16,550 --> 00:02:19,920 - Ah, sì? - Sì, nelle sue lettere. 10 00:02:19,970 --> 00:02:23,430 Mettetele pure qua, che dopo le porto io dentro. 11 00:02:27,980 --> 00:02:32,280 - Grazie e buon Natale. - Buon Natale anche a lei. 12 00:02:33,650 --> 00:02:39,030 - L'aspettavamo per pranzo. - Sì, ma sono riuscita a prendere il treno prima e quindi eccomi qui. 13 00:02:41,620 --> 00:02:44,880 - Posso entrare? - Prego. 14 00:03:04,430 --> 00:03:06,430 Rachele! 15 00:03:06,470 --> 00:03:11,480 Signora Rachele, sono l'esattore delle tasse. 16 00:03:12,810 --> 00:03:14,520 Cretina! 17 00:03:14,560 --> 00:03:17,560 - Ciao, nonna! - Ciao. 18 00:03:17,610 --> 00:03:22,190 Già da piccola l'avevamo capito tutti che eri cretina. 19 00:03:22,240 --> 00:03:28,160 - Come stai? - Come vuoi che stia? Sono qui, guardo e aspetto... 20 00:03:28,200 --> 00:03:30,580 La morte, sì, lo sappiamo. 21 00:03:30,620 --> 00:03:34,790 Sfotti, sfotti, voglio vedere te alla mia età. 22 00:03:34,840 --> 00:03:40,970 - Ti fanno ancora male le gambe? - Ma non solo le gambe, è che sono un peso per tutti. 23 00:03:41,010 --> 00:03:45,800 Devo chiedere sempre tutto, non posso fare niente da sola. 24 00:03:46,640 --> 00:03:52,060 Maria, vorrei le mie medicine, grazie. - Sì, signora. 25 00:03:53,350 --> 00:03:58,110 - E come va qui? - Va... - Non cambia mai niente, eh? 26 00:03:58,150 --> 00:04:00,110 Mai. 27 00:04:00,150 --> 00:04:04,820 - Mamma! - Susanna, cosa ci fai qui? Non dovevi arrivare con il treno di mezzogiorno? 28 00:04:04,870 --> 00:04:07,370 Sì, ma ho preso quello prima. 29 00:04:07,410 --> 00:04:10,910 - E chi ti ha portato su? - Alla stazione ho preso un taxi. 30 00:04:12,870 --> 00:04:18,630 - Come sei cambiata! - Mamma, sono solo sei mesi che non ci vediamo. - Sì, ma sei diversa. 31 00:04:19,420 --> 00:04:23,210 - Mah... Sarà Milano. - Sì, sarà Milano. 32 00:04:26,180 --> 00:04:31,220 - Tu hai fumato. - No. - Sì, puzzi di fumo. - Di fumo? - Sì. 33 00:04:31,270 --> 00:04:36,110 Ah... È il tassista, forse, che ha fumato tutto il tragitto. 34 00:04:38,070 --> 00:04:39,620 Bene. 35 00:04:40,320 --> 00:04:44,910 - Papà è in giardino? - No, macché in giardino, sono giorni che non esce di casa. 36 00:04:44,950 --> 00:04:48,830 - Perché, sta male? - No, no, si è impigrito. 37 00:04:48,870 --> 00:04:51,210 - Se vuoi, vallo a svegliare. - Sì. 38 00:04:51,240 --> 00:04:53,740 - Guarda che lui dorme lì. - Nella stanza degli ospiti? 39 00:04:53,790 --> 00:04:57,120 - Sì, ci siamo abituati così. - Eh, già. 40 00:04:57,170 --> 00:05:00,720 Russa così forte... Mi sembrava di impazzire. 41 00:05:01,170 --> 00:05:05,840 - Prego, signora. - Hai conosciuto Maria? - Sì, mi ha aperto la porta. 42 00:05:05,880 --> 00:05:08,300 Ormai sono tre mesi che sta con noi. 43 00:05:08,350 --> 00:05:14,070 - Signora, preparo la colazione per il signor Marcello? - No, lo lasci ancora riposare, grazie. 44 00:05:14,100 --> 00:05:18,810 Io in realtà sono digiuna da questa mattina, mi può preparare qualcosa? 45 00:05:18,860 --> 00:05:21,280 - Certo. - Grazie. 46 00:05:24,570 --> 00:05:26,490 Com'è? 47 00:05:26,530 --> 00:05:29,360 Considerando che l'abbiamo presa in fretta e furia... 48 00:05:29,370 --> 00:05:34,130 ..perché Adele non c'era più... direi bene, benino. 49 00:05:34,160 --> 00:05:39,080 A parte la cucina, troppo sale, troppo olio, troppo aglio... 50 00:05:39,130 --> 00:05:41,050 Mamma, è una donna del Sud. 51 00:05:41,090 --> 00:05:47,270 - Ma non vi dà fastidio avere intorno una così? - Del Sud? - No, mamma... è bella. 52 00:05:47,300 --> 00:05:52,680 - E quindi? - E quindi non lo so, ti svegli la mattina e te la ritrovi davanti. 53 00:05:52,720 --> 00:05:57,140 - Guarda che anche Adele era una bella donna. - Sì, ma Adele aveva settant'anni. - Ah, sì? 54 00:05:57,190 --> 00:06:01,740 - A proposito, che fine ha fatto? - Ultimamente le era venuta la fissa di lavare i vetri. 55 00:06:01,770 --> 00:06:07,610 - I vetri?! - Sì. - "Attenta, guarda che cadi...". 56 00:06:07,650 --> 00:06:10,450 - E? - È caduta. - È caduta. 57 00:06:10,490 --> 00:06:12,950 - La colazione è pronta. - Ah. 58 00:06:14,580 --> 00:06:19,120 - Che c'è di buono? - Oh, ma io non la faccio la colazione?! 59 00:06:23,750 --> 00:06:26,710 - L'hai fatta tu? - Sì, ovvio. 60 00:06:28,220 --> 00:06:32,850 - Una donna piena di qualità. - E devi vedere quando sbuccia le mele! 61 00:06:32,890 --> 00:06:38,100 Due centimetri toglie, non resta quasi neanche la mela. Tanto non le paga mica lei. 62 00:06:39,350 --> 00:06:44,150 - E chi le paga, mamma? - Vuoi insinuare qualcosa, carina? 63 00:06:44,190 --> 00:06:46,610 No, ci mancherebbe. 64 00:06:46,650 --> 00:06:49,530 - "Bonjour, maman". - Zia Agostina! 65 00:06:49,570 --> 00:06:51,820 Ciao, Susanna, benarrivata. 66 00:06:51,870 --> 00:06:54,080 - Sorella, buongiorno. - Buongiorno. 67 00:06:55,290 --> 00:06:57,840 Come stai? 68 00:06:57,870 --> 00:07:03,330 Tua sorella ha tenuto la lampada accesa fino a tarda notte e io non riuscivo a prendere sonno. 69 00:07:03,840 --> 00:07:05,890 Queste bugie ti porteranno all'inferno, zia. 70 00:07:05,920 --> 00:07:09,210 - Caterina! - Tu sei il demonio! 71 00:07:09,720 --> 00:07:14,190 - Come mai sei già qui? - Ho preso il treno prima, avevo voglia di stare con voi. 72 00:07:14,680 --> 00:07:20,220 Mi sei mancata. E comunque, zia, se la notte dormissi non staresti tanto in pena per me. 73 00:07:20,270 --> 00:07:24,310 Se tu nottetempo spegnessi la lampada, io riuscirei a dormire. 74 00:07:24,360 --> 00:07:28,870 - Se non andassi in bagno 25 volte, forse riusciresti a prendere sonno. - Grazie, mamma. 75 00:07:28,900 --> 00:07:33,650 Non si può neanche andare alla toilette? - Zia, non te la prendere. 76 00:07:34,240 --> 00:07:39,160 È questa ragazzina. Si diverte a tormentarmi, ha il diavolo in corpo. 77 00:07:39,660 --> 00:07:41,950 Ma è normale, è la vigilia di Natale. 78 00:07:42,870 --> 00:07:44,870 Non vedo l'ora che sia mezzanotte. 79 00:07:47,050 --> 00:07:49,970 Bene, è arrivato il momento di svegliare vostro padre. 80 00:07:50,010 --> 00:07:53,270 Maria, per favore, puoi portargli il caffè e dirgli anche che è arrivata Susanna? 81 00:07:54,760 --> 00:07:56,130 Sì, signora. 82 00:08:21,040 --> 00:08:22,880 Signor Marcello! 83 00:08:22,910 --> 00:08:27,500 Vedo che la zia non è migliorata molto. - No, è sempre acida come un limone. 84 00:08:27,540 --> 00:08:30,500 Non risponde. Signora, non risponde. 85 00:08:30,550 --> 00:08:32,930 Ma dai, entra, "è duro d'orecchie". 86 00:08:38,260 --> 00:08:41,430 - Maria! - Che succede? Cosa è stato? 87 00:08:41,470 --> 00:08:43,520 - Che è successo? - Il signor Marcello... è... 88 00:08:45,190 --> 00:08:47,530 - È...? - È morto. 89 00:08:47,560 --> 00:08:52,400 - Cosa stai dicendo? - Ha un coltello ficcato nella schiena. 90 00:08:52,440 --> 00:08:55,190 Zia! 91 00:08:58,070 --> 00:09:00,240 Mamma, Marcello! 92 00:09:00,290 --> 00:09:03,380 - Non può essere successo davvero. - Calma, calma, calma. 93 00:09:06,170 --> 00:09:08,430 Mamma. 94 00:09:12,380 --> 00:09:14,380 Aspetta. 95 00:09:29,150 --> 00:09:31,910 È bloccata. 96 00:09:31,940 --> 00:09:35,860 L'ho chiusa io, nessuno deve entrare in quella stanza finché non arriva la polizia. 97 00:09:36,700 --> 00:09:39,460 - Sei impazzita? - Non dobbiamo inquinare la scena del crimine! 98 00:09:39,490 --> 00:09:42,740 Caterina, dammi quella chiave. 99 00:09:42,790 --> 00:09:45,550 - No. - Dammi quella chiave! 100 00:09:45,580 --> 00:09:48,330 - Caterina! - Dammi la chiave. 101 00:09:50,250 --> 00:09:53,420 Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi. 102 00:09:53,460 --> 00:09:55,710 Papà non ha più bisogno di nessuno. 103 00:09:56,630 --> 00:09:58,630 Papà è morto. 104 00:10:21,780 --> 00:10:24,320 Forse l'assassino è ancora qui? 105 00:10:24,370 --> 00:10:27,080 Zia! 106 00:10:27,120 --> 00:10:29,450 Zia, zia! 107 00:10:36,670 --> 00:10:39,170 Zia? Zia Agostina? 108 00:10:39,220 --> 00:10:41,270 Agostina, svegliati! 109 00:10:44,470 --> 00:10:46,970 - Provate con questi. - Sì. 110 00:10:50,560 --> 00:10:53,100 No, non si sveglia. 111 00:10:55,730 --> 00:11:00,860 - Oh "la peppa"! Cosa è stato? - I sali fanno miracoli. - Mi gira tutto. 112 00:11:01,990 --> 00:11:05,700 - Maria... - No, sono Susanna. - Oh, "pardon". 113 00:11:06,540 --> 00:11:10,630 Maria, di grazia, puoi far venire un medico? 114 00:11:10,670 --> 00:11:12,720 Temo di aver avuto un mancamento. 115 00:11:12,710 --> 00:11:17,840 - Sì. - No, adesso basta, non continueremo a occuparci di te anche ora che Marcello è morto. 116 00:11:17,880 --> 00:11:20,960 "Mon Dieu"! Marcello è morto! 117 00:11:21,010 --> 00:11:24,180 - Oh, Madonna. - Lascia stare, almeno sta zitta per un po'. 118 00:11:25,470 --> 00:11:30,970 Povero Marcello, ultimamente i suoi affari non andavano proprio bene,... 119 00:11:31,020 --> 00:11:35,020 ..ma io non pensavo mai che arrivasse fino a questo punto. 120 00:11:35,060 --> 00:11:39,480 Sì... Da conficcarsi un coltello nella schiena? Io non credo l'abbia fatto da solo, mamma. 121 00:11:39,530 --> 00:11:44,290 Avevo letto da una parte che la depressione... 122 00:11:44,320 --> 00:11:47,240 Signore, capisco che non vi piace sentirlo,... 123 00:11:47,290 --> 00:11:50,500 ..ma il signor Marcello è stato ammazzato. 124 00:11:51,410 --> 00:11:53,660 Dobbiamo chiamare la polizia. 125 00:11:54,250 --> 00:12:00,670 Oh, sì, sì, sì, Maria! Menomale che ci sei tu, che almeno hai ancora un pochino di lucidità, brava. 126 00:12:00,720 --> 00:12:02,970 Mamma, smettila di bere! 127 00:12:03,010 --> 00:12:08,180 Oh, ma... Ma, insomma, ho appena perso mio genero! 128 00:12:08,220 --> 00:12:10,680 Io vado a chiamare la polizia. 129 00:12:10,730 --> 00:12:12,820 - Hanno tagliato il filo. - Cosa? 130 00:12:15,020 --> 00:12:19,230 - Cosa è stato? - Le imposte di Caterina, le riconoscerei tra mille. 131 00:12:19,280 --> 00:12:21,870 - Vado a chiuderle. - No, Caterina, aspetta! 132 00:12:21,900 --> 00:12:24,320 È pericoloso, l'assassino potrebbe essere ancora qui. 133 00:12:27,910 --> 00:12:31,580 Oddio, l'infarto! Oddio... l'infarto... 134 00:12:33,250 --> 00:12:38,080 - Qualcuno deve andare su! - A chiudere le sue imposte! 135 00:12:39,590 --> 00:12:43,270 - Non manderete la più piccola. - Io sono appena arrivata. - E allora? 136 00:12:44,260 --> 00:12:47,720 Io volentieri andrei, ma... 137 00:12:54,810 --> 00:12:56,980 Ho capito, vado io! 138 00:12:59,520 --> 00:13:01,190 Maria! 139 00:13:01,230 --> 00:13:06,740 - È un pezzo unico, solo se strettamente necessario. - Mamma! - Eh? 140 00:13:07,410 --> 00:13:10,250 Be', è un Ming. 141 00:13:17,460 --> 00:13:21,170 Dai, mamma, basta. Mamma! 142 00:13:22,670 --> 00:13:24,750 Andiamo a vedere. 143 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 Signore, tranquille, non c'è nessuno. 144 00:13:56,870 --> 00:14:01,420 - Hai controllato finanche negli armadi? - Sì, negli armadi, sotto i letti. 145 00:14:02,550 --> 00:14:04,550 - Dietro le porte? - Sì. 146 00:14:05,510 --> 00:14:10,060 - Dentro le cassapanche? - Signorina, volete salire voi a controllare? - Chiedevo. 147 00:14:10,090 --> 00:14:14,800 - Invece, signora, stavo pensando ai cani. - Cani? Quali cani? 148 00:14:14,850 --> 00:14:19,060 I nostri cani. Non hanno abbaiato tutta la notte. - E quindi? 149 00:14:19,100 --> 00:14:21,100 Abbaiano per ogni minimo rumore. 150 00:14:22,360 --> 00:14:27,290 E se non hanno abbaiato vuol dire che non è entrato nessun estraneo in casa. 151 00:14:30,740 --> 00:14:32,910 Quindi l'assassino conosceva questa casa. 152 00:14:33,830 --> 00:14:39,760 - Brava. - Maria, ti spiace? - Cosa? - Il Ming. - Ah, prego. 153 00:14:42,540 --> 00:14:45,840 - Vogliamo un tè? - Sì. - Lo preparo subito. 154 00:14:47,550 --> 00:14:50,470 Cos'è successo ieri sera? 155 00:14:50,510 --> 00:14:53,220 Niente di particolare, come al solito. 156 00:14:53,260 --> 00:14:56,510 Come al solito non direi, visto quello che è capitato a papà. 157 00:14:58,770 --> 00:15:01,480 Vi prego, sforzatevi, ogni dettaglio è importante. 158 00:15:05,530 --> 00:15:07,660 Chi ha usato il telefono per ultima? 159 00:15:07,690 --> 00:15:12,820 Credo di averlo fatto io, stamattina alle sette ho chiamato la legnaia per fare un ordine. 160 00:15:12,870 --> 00:15:16,920 - E a che ora è arrivata la legna? - Non è mai arrivata, temevano la neve. 161 00:15:18,330 --> 00:15:21,960 - Quindi fino alle sette il telefono funzionava ancora. - Sì. 162 00:15:22,040 --> 00:15:26,750 - Vuol dire che l'assassino era ancora qui. - Buon Dio, che angustia! 163 00:15:26,800 --> 00:15:30,890 Chi poteva avercela con papà? Con chi stava facendo affari ultimamente? 164 00:15:30,930 --> 00:15:34,140 Non lo so, non parlava mai di lavoro. 165 00:15:34,180 --> 00:15:36,180 - Nonna? - Sì. Eh? 166 00:15:36,220 --> 00:15:40,600 - Prima hai detto che gli affari non gli andavano bene. - Sì, sì, era sul lastrico. 167 00:15:40,640 --> 00:15:46,560 - No. - Ma come no! Era sul lastrico, tant'è vero che ha chiesto i miei titoli. 168 00:15:46,610 --> 00:15:50,240 - Ma figurati se ti ha chiesto i tuoi titoli. - Certo che me li ha chiesti! 169 00:15:50,280 --> 00:15:54,490 E si è anche arrabbiato come un pazzo perché non glieli volevo proprio dare. 170 00:15:55,450 --> 00:15:58,580 E perché non glieli volevi dare, visto che era così disperato? 171 00:15:58,620 --> 00:16:01,700 Invece di tenerteli sotto il materasso! 172 00:16:01,750 --> 00:16:06,540 - E tu come lo sai dove li tengo?! - Sai che fantasia. 173 00:16:06,590 --> 00:16:09,180 E comunque parli di questi titoli come se fossero milioni. 174 00:16:09,210 --> 00:16:13,550 Non saranno milioni, però è una bella cifretta. 175 00:16:13,590 --> 00:16:17,300 E allora perché non darli alla famiglia che ti ospita e che ti mantiene. 176 00:16:17,350 --> 00:16:19,560 Ci stai rinfacciando la tua ospitalità? 177 00:16:19,600 --> 00:16:23,140 Una settimana è ospitalità, dieci anni è usucapione! 178 00:16:23,190 --> 00:16:24,440 Mamma! 179 00:16:24,480 --> 00:16:27,980 - Eh! - Scusala, zia, lo sai che non lo pensa. 180 00:16:29,030 --> 00:16:33,500 Sì, scusate, sono un po' scossa. 181 00:16:35,780 --> 00:16:38,530 Aveva problemi con i fornitori? 182 00:16:38,580 --> 00:16:44,260 Da quel che raccontava in casa no, era in buoni rapporti con tutti, anche con il nuovo consocio. 183 00:16:44,290 --> 00:16:46,710 - Un nuovo socio? - Sì. 184 00:16:46,750 --> 00:16:50,080 - L'onnipresente Cavalier Giannutri. - Perché onnipresente? 185 00:16:50,130 --> 00:16:55,010 Non perde occasione per piombare qui all'ora di cena, soprattutto da quando cucina Maria. 186 00:16:55,050 --> 00:16:59,260 Ma che sciocchina! Guarda che piombava in casa anche quando cucinavo io. 187 00:16:59,310 --> 00:17:02,070 - Quando cucinavi tu? - Caterina, per favore. 188 00:17:02,060 --> 00:17:06,020 - E aveva motivo di avercela con papà? - Be', io lo escluderei. 189 00:17:06,940 --> 00:17:12,410 Il Cavalier Giannutri ha dei gatti a casa e quando viene qui i cani impazziscono,... 190 00:17:12,440 --> 00:17:14,900 ..l'avrebbero fiutato se fosse stato lui, no? 191 00:17:14,950 --> 00:17:17,160 È vero, Maria, brava. 192 00:17:17,200 --> 00:17:21,460 Quindi non ci guadagna dalla morte di papà? - No, no. 193 00:17:21,490 --> 00:17:23,490 E chi ci guadagna? 194 00:17:27,750 --> 00:17:30,250 Chi eredita i beni di papà? 195 00:17:33,420 --> 00:17:35,380 Io suppongo. 196 00:17:35,420 --> 00:17:40,430 Eh, sì. Be', metà va alla moglie e metà ai figli. 197 00:17:40,470 --> 00:17:43,350 Ma che ne so poi io, mica sono un notaio. 198 00:17:43,390 --> 00:17:46,560 Sempre che nel testamento non ci sia anche Veronica. 199 00:17:46,600 --> 00:17:51,520 - Veronica chi? - Veronica, l'amore storico di papà. 200 00:17:51,570 --> 00:17:54,910 Lo sappiamo tutte che sono rimasti molto legati. 201 00:17:54,940 --> 00:17:57,360 - Non hai detto che si rivedevano? - Si rivedevano? 202 00:17:57,410 --> 00:18:00,920 Sì, ma, così, proprio da amici. 203 00:18:00,950 --> 00:18:05,910 - Ma lei non vive a Parigi? - No, è tornata a vivere in paese, ha preso una casa. 204 00:18:07,460 --> 00:18:12,220 - Stai dicendo il vero, Margherita? - Non te l'ho detto? - No. - Ecco, adesso te l'ho detto. 205 00:18:12,250 --> 00:18:15,130 Ha preso una casa in fondo al lago. 206 00:18:15,130 --> 00:18:18,010 Si vedono, fanno delle passeggiate insieme, vanno a cavallo,... 207 00:18:18,050 --> 00:18:21,840 ..ma dato che io detesto il cavallo, me lo risparmio volentieri. 208 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 Delle passeggiate a cavallo? 209 00:18:26,140 --> 00:18:29,100 - Ma tu non sei gelosa? - Gelosa io? No. 210 00:18:29,150 --> 00:18:34,660 Di Veronica poi, ma figurati, una donna così scialba, così insignificante. 211 00:18:34,690 --> 00:18:36,690 Insignificante? 212 00:18:37,490 --> 00:18:39,540 Strano che piacesse a papà, allora. 213 00:18:39,570 --> 00:18:44,700 Ma sì, sono quegli errori di gioventù, figurati, non capisco proprio cosa ci ha visto. 214 00:18:44,740 --> 00:18:46,530 De gustibus. 215 00:18:48,080 --> 00:18:50,500 A che ora era andato a dormire papà ieri notte? 216 00:18:54,420 --> 00:18:57,250 - Lo chiedi a me? - Sì. - Non lo so. 217 00:18:59,180 --> 00:19:01,600 Se avessi dormito con lui, lo sapresti. 218 00:19:01,640 --> 00:19:06,060 - Se ci avessi dormito tu, lo sapresti tu. - Cosa stai insinuando, Margherita? 219 00:19:06,100 --> 00:19:09,520 Agostina, non fare scene, so benissimo che erano anni che gli morivi dietro. 220 00:19:09,560 --> 00:19:13,940 - Gli muoio dietro? - Sì. - Come osi?! Io sono una donna onesta! 221 00:19:13,980 --> 00:19:17,690 - Sei onesta perché nessuno ti si piglia! - È vero. 222 00:19:17,740 --> 00:19:20,160 - Grazie, mamma. - Scusa. 223 00:19:20,950 --> 00:19:22,870 Ma cosa ne sapete voi? 224 00:19:22,910 --> 00:19:29,130 Cosa ne sapete voi di che cosa si provi nello scoprire che tra miliardi di persone al mondo,... 225 00:19:29,160 --> 00:19:34,250 ..la tua anima gemella vive nella tua stessa casa ed è il marito di tua sorella! 226 00:19:34,290 --> 00:19:38,130 E dover reprimere... reprimere... reprimere tutto! 227 00:19:38,710 --> 00:19:42,130 Avevamo Leopardi in casa e non ce n'eravamo accorti. 228 00:19:43,340 --> 00:19:45,890 Tu hai una pietra al posto del cuore. 229 00:19:45,930 --> 00:19:47,890 Sei arida, Margherita! 230 00:19:47,930 --> 00:19:51,020 E poi ci chiediamo perché Marcello è morto! 231 00:19:54,110 --> 00:20:00,330 Era solo! Tu che potevi non eri con lui e io che avrei tanto voluto non potevo! 232 00:20:00,360 --> 00:20:02,440 Zia, ma ti rendi conto di cosa stai dicendo? 233 00:20:02,490 --> 00:20:07,740 Mamma ti ospita in casa per tutti questi anni e tu la ripaghi così, provandoci con papà? 234 00:20:07,790 --> 00:20:09,630 Giammai! 235 00:20:09,660 --> 00:20:13,080 Mai io provai con tuo padre, piccola serpe riccia! 236 00:20:15,670 --> 00:20:18,500 Il mio era un sentimento platonico. 237 00:20:19,260 --> 00:20:21,720 - Hai finito? - Sì. 238 00:20:23,550 --> 00:20:27,300 Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze? 239 00:20:27,350 --> 00:20:30,060 È la sorella della domestica di Giannutri. 240 00:20:30,100 --> 00:20:35,690 Lavorava in una casa in paese ma non si trovava bene. Quando è morta Adele è venuta a stare da noi. 241 00:20:36,110 --> 00:20:38,700 State sospettando di me? 242 00:20:38,730 --> 00:20:40,820 Sto sospettando di tutti... 243 00:20:40,860 --> 00:20:43,480 ..e tu di sicuro sei quella che a papà teneva di meno. 244 00:20:44,450 --> 00:20:46,710 Su questo non ci giurerei. 245 00:20:46,740 --> 00:20:49,370 Perché avrei dovuto ammazzarlo? 246 00:20:49,410 --> 00:20:52,740 I domestici scontenti sono sempre i primi sospettati. 247 00:20:52,790 --> 00:20:55,080 E cosa vi fa pensare che ero scontenta? 248 00:20:55,120 --> 00:20:59,380 Eri troppo sicura dei cani. Come lo sai che non hanno abbaiato tutta la notte? 249 00:20:59,420 --> 00:21:03,500 Non ho dormito molto stanotte, avevo un brutto presentimento. 250 00:21:03,550 --> 00:21:07,260 - Perché? - Il signor Marcello ieri sera era nervoso. 251 00:21:07,930 --> 00:21:10,300 Quando sono andata a portargli la tisana... 252 00:21:11,060 --> 00:21:14,400 - Gli hai portato una tisana? - Be', sì, verso mezzanotte. 253 00:21:14,440 --> 00:21:19,410 E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A quanto pare sei l'ultima persona che l'ha visto vivo. 254 00:21:19,440 --> 00:21:21,940 Perché ridi? 255 00:21:21,980 --> 00:21:25,440 - Sai di qualcuno che l'ha visto dopo di te? - No. 256 00:21:25,490 --> 00:21:28,650 E comunque non avevo alcun motivo per ucciderlo. 257 00:21:29,240 --> 00:21:31,820 E forse qui dentro sono l'unica. 258 00:21:33,450 --> 00:21:35,040 Maria! 259 00:21:35,080 --> 00:21:37,660 Come ti permetti di prenderti queste confidenze? 260 00:21:42,000 --> 00:21:45,130 Mi hanno rubato i titoli! I titoli! 261 00:21:45,170 --> 00:21:50,510 - Mamma! - Nonna, ma che stai dicendo? - Mi hanno rubato i titoli, i risparmi di una vita! 262 00:21:50,550 --> 00:21:54,640 - I titoli... - Qui non solo c'è un assassino... - Zia! - ..ma c'è un ladro! 263 00:21:54,680 --> 00:21:57,100 Mamma. 264 00:21:58,350 --> 00:22:01,150 Vuoi qualcosa da bere, nonna? 265 00:22:01,190 --> 00:22:03,440 Sì, un Negroni, magari. 266 00:22:03,480 --> 00:22:05,150 Glielo preparo subito, signora. 267 00:22:06,110 --> 00:22:10,150 Maledetti, maledetti, maledetti! 268 00:22:10,200 --> 00:22:14,120 - Be', nonna, certo pure tu, proprio sotto il materasso. - Cosa? 269 00:22:14,160 --> 00:22:16,790 È il primo posto dove un ladro va a guardare, no? 270 00:22:17,960 --> 00:22:20,590 Forse "maman" voleva farseli sottrarre di proposito. 271 00:22:20,630 --> 00:22:23,850 - Cosa intendi dire tu? - Che li hai fatti scomparire tu! 272 00:22:23,880 --> 00:22:27,630 Perché volevi venderli di nascosto e non darmi la mia parte di eredità! 273 00:22:27,680 --> 00:22:30,480 Quale eredità? Sono ancora viva io, sai. 274 00:22:30,510 --> 00:22:35,300 Ma ti pare che mamma va a mettere su tutta questa sceneggiata? Ci teneva così tanto ai suoi titoli. 275 00:22:35,350 --> 00:22:37,560 Ci dormo proprio sopra! 276 00:22:38,890 --> 00:22:43,230 Tutta la notte non esco mai dalla mia camera. 277 00:22:43,270 --> 00:22:46,150 Bugiarda, io ti sento muovere di continuo! 278 00:22:46,190 --> 00:22:49,070 Ma tu non dormi mai?! 279 00:22:49,110 --> 00:22:52,110 - Il suo Negroni, signora. - Grazie. 280 00:22:52,780 --> 00:22:54,780 Ho i nervi fragili. 281 00:22:55,660 --> 00:23:00,540 - E il sonno leggero. - Vedi che strano? Una donna della tua pesantezza. La vita delle volte... 282 00:23:00,580 --> 00:23:02,750 - Cosa vuoi dire, Margherita?! - Aiuto. 283 00:23:02,790 --> 00:23:05,920 - No, ma niente. - Calma. - Oddio. 284 00:23:05,960 --> 00:23:09,800 - Sei stata tu? - A fare cosa? - A rubare i titoli a "maman"? 285 00:23:09,840 --> 00:23:13,130 - Ah, menomale, credevo ad uccidere Marcello. - Vergognati! 286 00:23:13,180 --> 00:23:16,800 Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere e tenere tutti i quattrini per te. 287 00:23:16,850 --> 00:23:22,190 Senti, Agostina, un pochino ti si dà retta, ma poi basta. 288 00:23:22,230 --> 00:23:26,770 Lo sanno tutti che hai sposato Marcello per il suo patrimonio, che volevi spremerlo come un limone! 289 00:23:26,820 --> 00:23:30,080 - Ma se lo sapevano tutti che era tirchio marcio! - Non mi pare. 290 00:23:30,110 --> 00:23:32,490 Non ti pare? Perché tu sei più tirchia di lui! 291 00:23:32,530 --> 00:23:35,450 Ma, insomma, ma l'avete vista questa casa o no? 292 00:23:35,450 --> 00:23:39,080 Che cos'ha la casa? 293 00:23:39,120 --> 00:23:43,710 Ma io dovevo aspettare che morisse Marcello per poter cambiare questo schifo di carta da parati?! 294 00:23:43,750 --> 00:23:46,960 - Mamma, stai esagerando. - Certo, tanto tu vivi a Milano. 295 00:23:47,000 --> 00:23:50,210 - Che c'entra? - C'entra, perché io abito qui in questo museo! 296 00:23:52,300 --> 00:23:57,010 Oddio. Insomma, 25 anni con un uomo che russava come un trattore! 297 00:23:57,060 --> 00:23:59,570 Gli do due figlie... Che cosa chiedo in fondo? 298 00:23:59,600 --> 00:24:03,430 Di andare avanti, di crescere insieme, invece niente, tutto uguale,... 299 00:24:03,480 --> 00:24:07,020 ..tutto fermo, immobile, un giorno dopo l'altro. 300 00:24:08,440 --> 00:24:12,320 E tu dici a me che io stavo con Marcello per il denaro! 301 00:24:12,360 --> 00:24:14,110 Vergognati tu! 302 00:24:15,490 --> 00:24:20,620 Io vado al commissariato e se la polizia arresterà una di noi vorrà dire che ce lo siamo meritato. 303 00:24:20,660 --> 00:24:23,450 - Mamma, ma... - No, niente ma. 304 00:24:25,630 --> 00:24:27,470 Il cappello! 305 00:24:28,300 --> 00:24:31,850 Vogliamo andare verso il carrello dei liquori? 306 00:24:31,880 --> 00:24:34,050 Sì. 307 00:24:46,480 --> 00:24:51,820 La macchina non parte, hanno staccato i fili del motore. - Santi numi! - Sì. 308 00:24:51,860 --> 00:24:57,700 - Be', ne converrete che questo scagiona molte di noi. - In che senso? 309 00:24:57,740 --> 00:25:00,320 Per esempio, io non so neanche dove sia il motore. 310 00:25:00,370 --> 00:25:02,870 È una di quelle frasi che si leggono nei romanzi:... 311 00:25:02,910 --> 00:25:06,080 .."Hanno tagliato i fili del motore", ma poi come si fa? 312 00:25:07,330 --> 00:25:12,550 Per esempio, "maman" ve la figurate? Neanche ci arriva all'autovettura! 313 00:25:12,550 --> 00:25:15,920 - Cosa c'entro io adesso? - E quindi dove vuoi arrivare? 314 00:25:16,930 --> 00:25:23,230 Da nessuna parte. Però magari tu e tua sorella vi intendete di queste cose. 315 00:25:23,270 --> 00:25:27,490 - Ma certo, ti sembrano due meccanici loro? - Ma io non ho nemmeno la patente! 316 00:25:27,520 --> 00:25:32,400 Zia, se devo dire di essere stupida per uscire dai tuoi sospettati, non lo dico. 317 00:25:32,440 --> 00:25:35,900 Sì, so aprire un cofano, ma questo non vuol dire che l'abbia fatto. 318 00:25:35,950 --> 00:25:40,170 C'è qualcuno! - Dove? Oddio! 319 00:25:40,200 --> 00:25:43,990 - Forse l'assassino è tornato. - Nascondiamoci di sopra. - Maria, prendi il Ming! 320 00:25:44,040 --> 00:25:48,120 - Andiamo. - Mi lasciate qui?! - Sì! 321 00:25:48,170 --> 00:25:50,760 Il vaso glielo diamo in testa! 322 00:25:52,880 --> 00:25:55,130 Aiuto. 323 00:25:57,180 --> 00:25:58,930 Avanti! 324 00:26:03,600 --> 00:26:05,510 Veronica?! 325 00:26:08,810 --> 00:26:10,900 Vi ho spaventate? 326 00:26:13,690 --> 00:26:16,030 Non volevo farvi paura. 327 00:26:17,150 --> 00:26:19,150 Perché siete qui? 328 00:26:20,780 --> 00:26:22,990 Chi vi manda? 329 00:26:23,040 --> 00:26:25,590 Chi cercate? 330 00:26:25,620 --> 00:26:27,620 Forse è un brutto momento? 331 00:26:29,290 --> 00:26:32,790 Insignificante è la prima parola che ti viene quando la vedi, eh? 332 00:26:32,840 --> 00:26:35,010 La seconda è "sciapa". 333 00:26:37,050 --> 00:26:42,510 Lo so che sembrerebbe di cattivo gusto, ma un'ora fa ho ricevuto una brutta telefonata. 334 00:26:44,180 --> 00:26:48,310 Diceva che Marcello è morto... assassinato. 335 00:26:49,770 --> 00:26:52,480 Chi può aver fatto uno scherzo del genere? 336 00:26:52,940 --> 00:26:55,110 Così macabro. 337 00:26:55,150 --> 00:26:58,570 Sotto Natale, poi. Sono turbata. 338 00:26:58,610 --> 00:27:02,820 Ho provato a chiamare tante di quelle volte, ma la linea era sempre staccata,... 339 00:27:03,660 --> 00:27:07,910 ..così mi sono incamminata per venire a vedere. 340 00:27:12,170 --> 00:27:14,180 Dov'è Marcello? 341 00:27:21,760 --> 00:27:26,510 Sentite, il gioco è bello quando dura poco e questo non è per niente bello. 342 00:27:31,060 --> 00:27:33,100 Con permesso. 343 00:27:44,830 --> 00:27:49,590 Marcello? Sono io, Veronica. 344 00:27:49,620 --> 00:27:52,870 Marcello, aprimi. 345 00:27:57,210 --> 00:27:59,420 Si è chiuso dentro. 346 00:28:03,680 --> 00:28:07,100 Aprite questa porta, voglio vedere come sta. 347 00:28:08,770 --> 00:28:10,940 Marcello è morto. 348 00:28:10,980 --> 00:28:13,110 Morto? 349 00:28:16,570 --> 00:28:18,700 E allora... 350 00:28:18,730 --> 00:28:21,570 ..la telefonata, chi era? 351 00:28:22,400 --> 00:28:26,660 - Era un uomo o una donna? - Una donna. 352 00:28:27,450 --> 00:28:31,370 - E come è morto? - Con un coltello nella schiena. 353 00:28:35,710 --> 00:28:40,040 - Come facevi a sapere che quella era la sua stanza? - Eh, infatti! 354 00:28:49,470 --> 00:28:53,060 Voglio vederlo con i miei occhi, aprite questa porta. 355 00:28:53,890 --> 00:28:56,730 Non me ne vado se non me lo fate vedere. 356 00:28:58,360 --> 00:29:02,410 Se proprio insisti, la chiave è lì, sopra il pianoforte. 357 00:29:08,830 --> 00:29:11,130 Conosco la strada. 358 00:29:53,330 --> 00:29:57,370 Non gira, non è la chiave giusta. 359 00:30:04,050 --> 00:30:06,060 - Posso? - Prego. 360 00:30:14,850 --> 00:30:17,430 Qualcuno ha sostituito la chiave. 361 00:30:21,940 --> 00:30:23,940 Ma chi? 362 00:30:25,030 --> 00:30:27,080 Forse tu. 363 00:30:30,780 --> 00:30:36,700 Non hai risposto alla domanda di mia madre, come facevi a sapere che mio padre dormiva lì? 364 00:30:36,750 --> 00:30:40,720 Perché questa era la nostra camera da letto. 365 00:30:42,340 --> 00:30:45,600 Lo so che con te aveva preso la stanza di sopra,... 366 00:30:45,630 --> 00:30:49,920 ..ma so anche che da un po' era venuto a dormire qui. 367 00:30:52,600 --> 00:30:54,770 Ti sbagli. 368 00:30:54,810 --> 00:31:00,030 Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati, c'ero io quel giorno dal notaio. 369 00:31:01,270 --> 00:31:03,850 L'ha comprata da mia nonna. 370 00:31:03,900 --> 00:31:06,270 Cosa?! 371 00:31:06,320 --> 00:31:09,780 - Questa era casa tua? - Uh, da generazioni. 372 00:31:09,820 --> 00:31:12,400 Questa carta da parati la scelse il mio bisnonno. 373 00:31:12,870 --> 00:31:19,000 Ho sentito dire che ultimamente il motivo fantasia è tornato di gran moda. 374 00:31:19,040 --> 00:31:21,620 A me questa non mi convince. 375 00:31:25,250 --> 00:31:27,590 Ero così giovane. 376 00:31:28,720 --> 00:31:31,980 Vostro padre era il mio insegnante di equitazione. 377 00:31:33,390 --> 00:31:37,060 Cosa? Il tuo insegnante di equitazione?! 378 00:31:37,100 --> 00:31:38,930 Mm-mm. 379 00:31:43,440 --> 00:31:46,310 Comunque adesso questa è casa mia, non tua. 380 00:31:46,360 --> 00:31:48,570 - E nemmeno tua. - Perché? 381 00:31:48,610 --> 00:31:53,990 Perché quando la polizia ti arresterà, non avrai tempo per godertela,... 382 00:31:54,030 --> 00:31:56,870 ..ammesso che tu te la sia mai goduta. 383 00:32:04,960 --> 00:32:09,420 Veronica, negli ultimi tempi voi venivate spesso qui? 384 00:32:09,970 --> 00:32:11,970 No, mai. 385 00:32:13,140 --> 00:32:16,270 State mentendo, i cani non hanno abbaiato. 386 00:32:16,300 --> 00:32:21,470 Basta con questi cani! Sono due bastardini, non due segugi, non possiamo farci troppo affidamento. 387 00:32:22,560 --> 00:32:25,980 I cani sono cani e vi conoscono. 388 00:32:27,230 --> 00:32:29,400 Lei deve essere la zia Agostina. 389 00:32:29,440 --> 00:32:31,360 Non è perché mia sorella ha fatto due figlie,... 390 00:32:31,400 --> 00:32:35,490 ..che io per tutta la vita, per tutti, devo essere la zia Agostina! 391 00:32:35,530 --> 00:32:40,660 Agostina, ti prego, non è il momento per questo tipo di discussioni. 392 00:32:40,700 --> 00:32:42,580 "Maman". 393 00:32:45,290 --> 00:32:47,540 Marcello mi ha parlato molto di lei. 394 00:32:48,250 --> 00:32:50,670 - Ah, sì? - Mm-mm. 395 00:32:51,590 --> 00:32:55,590 E cosa vi ha detto? Lo rammentate? 396 00:32:55,640 --> 00:32:58,150 Tante cose. 397 00:32:58,180 --> 00:33:03,930 Forse vi ha parlato delle nostre affinità elettive, ci scambiavamo tanti libri. 398 00:33:03,980 --> 00:33:07,700 In realtà era lei che glieli regalava. 399 00:33:09,780 --> 00:33:12,160 Io non credo a questa telefonata. 400 00:33:12,650 --> 00:33:16,950 - E perché avrei dovuto mentire? - Per avere una scusa per arrivare qua. 401 00:33:17,450 --> 00:33:22,160 - Con chi ho il piacere di parlare? - Esposito Maria Concetta. 402 00:33:22,200 --> 00:33:27,710 - La nuova cameriera. - E da voi le cameriere ricevono gli ospiti? 403 00:33:29,920 --> 00:33:32,710 Be', in una giornata come questa sono saltati un po' i formalismi. 404 00:33:32,760 --> 00:33:35,140 Signore, è stato un piacere. 405 00:33:35,180 --> 00:33:38,520 Avrei voluto conoscervi in un'altra occasione, ma... 406 00:33:38,550 --> 00:33:40,550 ..ci rivedremo al funerale. 407 00:33:43,770 --> 00:33:45,860 No, non te ne puoi andare. 408 00:33:49,770 --> 00:33:53,190 - E perché? - Perché sei una sospettata anche tu. 409 00:33:53,820 --> 00:33:56,110 Che carina. 410 00:34:09,880 --> 00:34:14,890 La sospettata rimane, almeno finché non finisce la bufera. 411 00:34:20,850 --> 00:34:24,110 - Vado a preparare il pranzo. - Dammi il Ming. 412 00:34:37,030 --> 00:34:39,290 Chi sarà l'assassino? 413 00:34:40,490 --> 00:34:43,320 La moglie per nulla affranta? 414 00:34:46,330 --> 00:34:48,620 La piccola ribelle? 415 00:34:50,250 --> 00:34:52,620 La primogenita devota? 416 00:34:54,800 --> 00:34:57,680 O la suocera ubriacona e spilorcia? 417 00:34:57,720 --> 00:35:00,140 Io non sono spilorcia. 418 00:35:01,640 --> 00:35:04,770 O la cognata zitella? 419 00:35:05,850 --> 00:35:08,100 O la vecchia fiamma? 420 00:35:10,100 --> 00:35:12,310 O la nuova cameriera? 421 00:35:12,360 --> 00:35:14,490 O la nuova cameriera. 422 00:35:14,520 --> 00:35:18,570 Anche tu sei una sospettata, Veronica, come tutte le altre. 423 00:35:18,610 --> 00:35:21,240 Dimentichi che sono arrivata da poco. 424 00:35:21,280 --> 00:35:24,990 E che c'entra? Potresti essere tornata per depistare. 425 00:35:26,410 --> 00:35:30,290 E comunque non ho alcun dubbio, l'assassina è una di voi. 426 00:35:30,330 --> 00:35:33,000 Ispettore, dimentica una persona. 427 00:35:33,040 --> 00:35:34,080 Chi? 428 00:35:34,880 --> 00:35:37,840 - Tu. - Io? 429 00:35:37,880 --> 00:35:43,130 Capisco che ti è difficile metterti al livello degli altri, infatti da ore non fai che interrogarci,... 430 00:35:43,180 --> 00:35:45,470 ..ma se noi siamo indiziate, tu non sei da meno. 431 00:35:45,510 --> 00:35:47,890 Io sono arrivata stamani. 432 00:35:47,930 --> 00:35:50,520 Potresti essere tornata per depistare. 433 00:35:52,650 --> 00:35:55,610 Perché stanotte eri qui, vero, sorellina? 434 00:35:58,110 --> 00:36:01,650 - Eri da papà. - No, ma che dici? 435 00:36:01,700 --> 00:36:05,120 Ti ho sentito da dietro la porta, erano circa le 03:00. 436 00:36:07,990 --> 00:36:11,080 - Susanna, è vero? - Mm-mm. 437 00:36:15,170 --> 00:36:20,210 Sì... Sì, è vero, ero qui ma non l'ho ucciso io, come potete pensarlo? 438 00:36:20,220 --> 00:36:23,140 Ma come eri qui? E poi, perché? 439 00:36:23,180 --> 00:36:27,900 - Ma perché poi fare la finta di tornare? - Non lo so, mi sembrava un buon piano. 440 00:36:27,930 --> 00:36:30,350 Per ucciderlo e farla franca? 441 00:36:30,390 --> 00:36:34,640 No, zia, per poter parlare con papà tranquillamente, senza che nessuna di voi lo sapesse. 442 00:36:34,690 --> 00:36:39,480 - Ma che assurdità! - No, mamma, lo sai quanto è difficile avere un po' di privacy qui. 443 00:36:39,530 --> 00:36:43,450 Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche, no? 444 00:36:43,490 --> 00:36:47,610 - E le famiglie unite si confidano tutto. - E fanno male. 445 00:36:48,200 --> 00:36:52,950 Se ognuna di noi si tenesse un po' per sé le sue cose, senza rovesciarle addosso a tutti,... 446 00:36:53,000 --> 00:36:55,710 ..allora anche le famiglie sarebbero posti migliori. 447 00:36:59,500 --> 00:37:02,420 Bene, che cosa dovevi dirgli? 448 00:37:04,630 --> 00:37:08,090 Avevo bisogno di fargli una confidenza,... 449 00:37:08,140 --> 00:37:10,350 ..e poi trovare il modo di dirlo a te. 450 00:37:10,390 --> 00:37:14,520 - Non te l'ha già detto, vero? - No, non me l'ha detto, è morto. 451 00:37:15,560 --> 00:37:17,020 Ah. 452 00:37:19,650 --> 00:37:22,230 Insomma, Susanna, mi vuoi dire questa cosa o no? 453 00:37:24,360 --> 00:37:27,110 Sì, scusate. 454 00:37:28,240 --> 00:37:30,070 Ma io non so... 455 00:37:37,670 --> 00:37:40,840 - Aprilo. - Ma non è ancora mezzanotte. - Zia! 456 00:37:44,130 --> 00:37:48,800 Giustamente stiamo facendo la vigilia con il morto,... 457 00:37:48,850 --> 00:37:52,310 ..non è il caso di osservare le tradizioni. 458 00:37:56,640 --> 00:37:59,520 - Marcello aspetta un bambino. - Non da me. 459 00:37:59,560 --> 00:38:02,690 - E neanche da me. - E da chi? - Mamma. 460 00:38:02,730 --> 00:38:07,030 - Da me? - Ma no, mamma! - No! - Io aspetto un bambino. 461 00:38:07,070 --> 00:38:09,070 Tu aspetti un bambino?! 462 00:38:10,120 --> 00:38:12,420 - Sì. - Oh, no. 463 00:38:14,200 --> 00:38:16,580 Minchia, che giornata. 464 00:38:19,170 --> 00:38:21,800 Il pranzo è pronto, lo posso servire? 465 00:38:22,590 --> 00:38:27,970 Maria, non è ancora Natale e poi non c'è niente da festeggiare. 466 00:38:28,010 --> 00:38:29,760 Ma non stiamo festeggiando,... 467 00:38:29,800 --> 00:38:33,930 ..stiamo salutando il signor Marcello con il pranzo che mi aveva chiesto per domani. 468 00:38:33,970 --> 00:38:37,970 Visto che Marcello è morto, è chiaro che si festeggia oggi. 469 00:38:38,020 --> 00:38:39,600 Cominciamo? 470 00:38:41,650 --> 00:38:42,850 E va bene, cominciamo. 471 00:38:45,990 --> 00:38:48,250 Insalata alla russa. 472 00:39:01,670 --> 00:39:07,050 È buonina, però... un filo pesantina? 473 00:39:07,090 --> 00:39:09,460 - Buono. - Delicato. 474 00:39:11,390 --> 00:39:13,730 Cocktail di gamberi. 475 00:39:23,060 --> 00:39:25,610 Casonsei con la zucca. 476 00:39:25,650 --> 00:39:27,520 Buoni! 477 00:39:29,360 --> 00:39:31,820 Buoni, eh? 478 00:39:36,410 --> 00:39:37,910 Sublimi. 479 00:39:37,950 --> 00:39:41,790 Quaglia al forno da accompagnare con la mostarda di Cremona. 480 00:39:59,060 --> 00:40:01,890 - Mamma mia. - Buono. 481 00:40:04,110 --> 00:40:05,450 Brindiamo! 482 00:40:09,940 --> 00:40:11,690 Molto buono. 483 00:40:12,740 --> 00:40:15,030 Complimenti. 484 00:40:15,070 --> 00:40:18,910 - Grazie, signora. - Dove ha imparato a cucinare così? 485 00:40:18,950 --> 00:40:22,700 Mia nonna, i libri, mi rilassa. 486 00:40:22,750 --> 00:40:27,630 E non ti pesa stare qui, lontano da tutti, rintanata? 487 00:40:28,420 --> 00:40:30,550 No. 488 00:40:30,590 --> 00:40:33,010 Non mi pesava. 489 00:40:34,220 --> 00:40:36,640 Capisco. 490 00:40:36,680 --> 00:40:39,470 Capisci? Ma cosa c'è da capire? 491 00:40:39,560 --> 00:40:45,570 Che certo non lavorava qui per te, erano altre le motivazioni. 492 00:40:50,320 --> 00:40:53,740 Sì, è vero, stavo qui per lui. 493 00:40:55,030 --> 00:40:56,990 Ma ora che Marcello non c'è più... 494 00:40:58,660 --> 00:41:02,410 ..me ne posso pure andare, con permesso. 495 00:41:06,830 --> 00:41:09,500 Temo di non aver compreso bene. 496 00:41:10,920 --> 00:41:13,260 Dunque lei e Marcello... 497 00:41:16,890 --> 00:41:21,560 - Madonna... - Zia! - È svenuta ancora, che palle. 498 00:41:29,820 --> 00:41:33,160 Non me lo sarei mai immaginato, davvero. 499 00:41:33,190 --> 00:41:35,360 Siete stati bravi. 500 00:41:36,320 --> 00:41:38,990 Mi sorprende solo una cosa... 501 00:41:39,780 --> 00:41:41,660 ..sei una donna così ordinaria. 502 00:41:44,120 --> 00:41:47,210 Si vede che era stanco di donne eccezionali. 503 00:41:49,710 --> 00:41:52,250 Immagino che ti pagasse. 504 00:41:55,880 --> 00:41:59,550 Voi qui non avete mai un pensiero che non sia legato ai soldi. 505 00:41:59,640 --> 00:42:04,190 Comunque no. Vi stupirà, ma mi piaceva andare a letto con lui. 506 00:42:07,650 --> 00:42:13,830 Bene, dovrò dire alla polizia che avevi delle frequentazioni notturne e che tutti lo sapevano. 507 00:42:13,860 --> 00:42:17,990 Dovrò dire alla polizia che anche voi avevate delle frequentazioni notturne... 508 00:42:18,030 --> 00:42:20,990 ..e che tutti lo ignorano. 509 00:42:21,030 --> 00:42:25,740 Smettetela di farmi la guerra, in fondo faceva comodo anche a voi. 510 00:42:26,410 --> 00:42:29,000 In che senso? 511 00:42:29,040 --> 00:42:33,790 Io facevo quello che a voi non andava più di fare, perlomeno con Marcello. 512 00:42:52,150 --> 00:42:56,400 Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino. 513 00:42:56,440 --> 00:43:00,900 Ma dove vuoi che vada? C'è una bufera di neve fuori, vedrai che adesso torna. 514 00:43:06,120 --> 00:43:08,330 Chi è? 515 00:43:10,000 --> 00:43:13,580 - Piano. - Ah, Maria. 516 00:43:17,550 --> 00:43:22,760 Il cancello, qualcuno l'ha chiuso con un catenaccio, siamo prigioniere. 517 00:43:22,800 --> 00:43:25,640 Mamma. - Oddio. 518 00:43:26,220 --> 00:43:28,850 È proprio come nei libri gialli. 519 00:43:28,890 --> 00:43:30,890 Tra di noi c'è un'assassina,... 520 00:43:32,020 --> 00:43:36,310 ..ma ciò che l'aiuta a nascondersi è che anche le altre mentono... 521 00:43:36,360 --> 00:43:39,150 ..per motivi che non c'entrano con il delitto. 522 00:43:40,150 --> 00:43:43,360 Perciò se vogliamo scoprire chi è stato,... 523 00:43:43,410 --> 00:43:46,070 ..bisogna che ognuna riveli i propri segreti. 524 00:43:46,870 --> 00:43:48,700 Chi comincia? 525 00:43:50,960 --> 00:43:55,140 - Be', io il mio l'ho già detto, no? - Anch'io. - Anch'io. 526 00:43:56,420 --> 00:43:58,420 E allora parlo io. 527 00:44:02,300 --> 00:44:04,380 Ma non è un segreto mio,... 528 00:44:05,390 --> 00:44:07,430 ..è un segreto di Agostina. 529 00:44:09,060 --> 00:44:10,850 Prego? 530 00:44:11,640 --> 00:44:13,690 Questa deve essere tua. 531 00:44:15,020 --> 00:44:18,940 O, meglio, l'avevi scritta per Marcello. 532 00:44:19,780 --> 00:44:25,080 Gliel'ha lasciata dentro un libro che gli aveva regalato, come se poi Marcello leggesse. 533 00:44:25,120 --> 00:44:28,460 Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo,... 534 00:44:28,490 --> 00:44:31,830 ..e non si è reso conto che dentro c'era una lettera. 535 00:44:31,870 --> 00:44:33,960 Dunque Marcello non l'ha mai letta. 536 00:44:34,000 --> 00:44:38,840 Eccome se l'ha letta, gliel'ho data io e si è fatto un sacco di risate. 537 00:44:39,460 --> 00:44:41,130 Risate... 538 00:44:41,170 --> 00:44:47,590 Tesoro, Marcello era un bell'uomo, affascinante, attraente,... 539 00:44:48,310 --> 00:44:50,520 ..ma aveva la sensibilità di un ginecologo. 540 00:44:50,560 --> 00:44:56,310 - Quindi, zia, amore platonico mica tanto. - Vergognati, ci volevi portare via il papà. 541 00:44:56,360 --> 00:44:57,950 Giammai! 542 00:44:57,980 --> 00:45:02,530 No, io ieri notte sono entrata nella sua stanza... 543 00:45:02,570 --> 00:45:05,240 ..per dirgli che avevo vergogna di quel che avevo scritto. 544 00:45:05,280 --> 00:45:08,530 - Sei andata in camera sua? - Sì. 545 00:45:09,540 --> 00:45:13,960 Per chiedergli di dimenticare certe parole sconvenienti. 546 00:45:14,000 --> 00:45:17,210 E quando? Prima o dopo la tisana di Maria? 547 00:45:18,750 --> 00:45:21,090 Non saprei. 548 00:45:21,130 --> 00:45:23,420 Forse prima, non ho visto il vassoio. 549 00:45:24,220 --> 00:45:26,770 - E ti dovremmo credere? - Sì. 550 00:45:27,430 --> 00:45:29,140 Io dico il vero. 551 00:45:35,650 --> 00:45:37,450 Non respiro. 552 00:45:37,480 --> 00:45:39,650 "Maman", le pastiglie. 553 00:45:39,690 --> 00:45:46,320 - Dove sono le medicine? - Sul suo comodino. È sempre lì in una scatola grande, presto. 554 00:45:49,240 --> 00:45:52,030 - Su, su. - Margherita? - Sì? 555 00:45:52,080 --> 00:45:55,660 - Perdonami. - Non ti preoccupare, non fa niente. 556 00:45:56,420 --> 00:46:01,220 - Se muoio... - Non muori, fidati, avrai tempo di farmene delle altre. 557 00:46:01,250 --> 00:46:04,090 Arrivano queste pasticche o no? 558 00:46:05,630 --> 00:46:08,340 - Sul comodino non ci sono. - Ma sono sempre state lì! 559 00:46:08,390 --> 00:46:13,610 - Non c'è nemmeno la scatola, non lo so. - Che due palle. 560 00:46:13,640 --> 00:46:17,020 - Vado io. - Mamma?! - "Maman"! 561 00:46:19,230 --> 00:46:22,770 - Miracolo di Natale. - Eccole! 562 00:46:23,190 --> 00:46:28,570 - Nonna! - Sì, cammino. Però sono così stanca... 563 00:46:38,040 --> 00:46:40,960 Ma dove le hai trovate? Ho cercato nelle camere di tutti. 564 00:46:41,000 --> 00:46:46,460 - Le ho trovate in camera di mamma, sotto al suo letto. - Cosa, il mio? 565 00:46:46,510 --> 00:46:53,230 Margherita, sorella mia, io ti comprendo, se hai tentato di "accopparmi" ne hai ben donde. 566 00:46:53,260 --> 00:46:55,720 Ma smettila! 567 00:46:55,770 --> 00:46:59,360 Allora qui qualcuno sta cercando di incastrarmi. 568 00:47:02,980 --> 00:47:04,440 Perché guardi me? 569 00:47:04,480 --> 00:47:07,070 Non credo che una delle mie figlie o mia madre... 570 00:47:07,110 --> 00:47:11,860 ..possa mettere a rischio la vita di Agostina soltanto per incastrarmi. 571 00:47:12,370 --> 00:47:15,750 Siamo una famiglia, nonostante tutto. 572 00:47:17,040 --> 00:47:22,080 E Maria già si è presa mio marito, non credo voglia farmene un'altra. 573 00:47:22,130 --> 00:47:23,930 Proprio no, signora. 574 00:47:25,210 --> 00:47:27,460 Quindi... 575 00:47:27,510 --> 00:47:29,350 ..resto solo io. 576 00:47:29,800 --> 00:47:35,220 Sì, resti solo tu e credo che tu sappia che Marcello voleva includerti nel testamento. 577 00:47:35,890 --> 00:47:40,480 - No, non lo sapevo. - E invece lo sapeva. 578 00:47:41,900 --> 00:47:45,990 Stanotte eravate qua, vi ho sentita, ne stavate parlando. 579 00:47:46,030 --> 00:47:51,450 Quando sono andata a ritirare la tazza della tisana, ho sentito che parlavano e allora non sono entrata. 580 00:47:51,910 --> 00:47:55,960 Mi spiace, ma l'ultima persona che l'ha visto vivo siete proprio voi. 581 00:47:55,990 --> 00:48:00,660 È vero, ero qui, ma non l'ho ucciso io. 582 00:48:00,710 --> 00:48:03,380 Solo tu ci guadagni se io vado in galera. 583 00:48:03,420 --> 00:48:08,760 A mio parere, proprio perché Marcello voleva includermi nel testamento,... 584 00:48:08,800 --> 00:48:13,510 ..tu l'hai fermato appena prima che lo facesse. 585 00:48:13,550 --> 00:48:15,930 No, non è vero,... 586 00:48:15,930 --> 00:48:20,520 ..io non lo sapevo se lui era già andato dal notaio oppure no. 587 00:48:20,560 --> 00:48:24,060 Allora se l'ha cambiato i dubbi cadono su di me,... 588 00:48:24,110 --> 00:48:28,780 ..ma se non l'ha ancora fatto... la sospettata sei tu. 589 00:48:29,780 --> 00:48:32,700 E chi può saperlo? 590 00:48:32,740 --> 00:48:36,070 Lo so io, me l'ha detto stanotte. 591 00:48:39,200 --> 00:48:40,910 Non l'aveva ancora cambiato. 592 00:48:40,960 --> 00:48:44,760 Quando gli ho rivelato del bambino mi ha detto che avevo fatto bene a dirglielo... 593 00:48:44,790 --> 00:48:49,590 ..perché oggi sarebbe andato dal notaio e avrebbe pensato anche a lui. 594 00:48:49,630 --> 00:48:52,460 Ah, bene. 595 00:48:52,510 --> 00:48:58,550 Tu trovi la scatola delle medicine di zia Agostina proprio sotto al mio letto, tu sai del notaio... 596 00:48:58,600 --> 00:49:01,690 Stai forse cercando di farmela pagare? 597 00:49:01,730 --> 00:49:05,860 - No, mamma, sto solo dicendo la verità. - No, non mi pare. 598 00:49:05,900 --> 00:49:09,200 E poi, che elegantissimo modo di togliersi dai sospetti... 599 00:49:09,230 --> 00:49:12,320 ..dire che proprio oggi tuo padre doveva andare ad alzare la tua quota di eredità. 600 00:49:12,360 --> 00:49:17,990 - A me i soldi non interessano. - Ah, non ti interessano? E chi lo mantiene questo bambino? 601 00:49:18,660 --> 00:49:22,990 Non mi sembra di vedere un uomo, oppure è da qualche parte e non lo vedo? 602 00:49:23,000 --> 00:49:28,300 Ma smettila di colpevolizzarla, è una cosa che è successa anche a te. 603 00:49:28,340 --> 00:49:31,180 Mamma, cosa stai dicendo, sei ubriaca? 604 00:49:31,210 --> 00:49:34,510 Ma non ti ricordi quando hai conosciuto quello alto che... 605 00:49:35,010 --> 00:49:37,630 "Maman"! 606 00:49:37,680 --> 00:49:39,550 Ecco qua. 607 00:49:40,260 --> 00:49:43,770 Non si sa più come tenerla lontana dal bar. 608 00:49:43,810 --> 00:49:46,430 Ha detto che era tanto stanca. 609 00:49:57,620 --> 00:50:00,580 Bene! 610 00:50:00,620 --> 00:50:02,830 - Mamma? - Sì? 611 00:50:04,040 --> 00:50:09,540 - Che vuol dire che è successo anche a te? - No, non vuol dire niente. 612 00:50:09,590 --> 00:50:14,060 Alla nonna non bisogna dargli retta quando è sobria, figuriamoci quando beve. 613 00:50:14,050 --> 00:50:17,420 - Mamma! - Non c'è niente da sapere. 614 00:50:17,470 --> 00:50:22,970 Il punto non è quando sei stata concepita, ma con chi. 615 00:50:23,020 --> 00:50:26,940 - Caterina, che cosa dici? - Perché, non è vero? 616 00:50:29,190 --> 00:50:31,060 Papà... 617 00:50:31,070 --> 00:50:33,370 ..non era il mio papà? 618 00:50:48,540 --> 00:50:50,540 Papà lo sapeva? 619 00:50:52,340 --> 00:50:54,430 Certo che lo sapeva. 620 00:50:55,300 --> 00:51:00,020 Ci siamo conosciuti che ero al terzo mese, poi ci siamo sposati poco dopo. 621 00:51:00,720 --> 00:51:02,970 Perché l'ha fatto? 622 00:51:06,310 --> 00:51:08,720 Suppongo perché ero molto carina. 623 00:51:12,230 --> 00:51:14,520 Tuo nonno all'epoca aveva un discreto patrimonio... 624 00:51:14,570 --> 00:51:18,540 ..e papà aveva bisogno di una bella dote per comprarsi la casa dei suoi sogni. 625 00:51:22,950 --> 00:51:24,740 Però è stato un bravo papà. 626 00:51:26,620 --> 00:51:30,710 Ti ha voluto bene come una figlia, non ha mai fatto differenze tra te e Caterina. 627 00:51:32,790 --> 00:51:35,170 Forse è per questo che gliel'ho date tutte vinte. 628 00:51:37,210 --> 00:51:41,260 E il mio vero padre... chi è? 629 00:51:45,060 --> 00:51:47,770 È il mio primo amore,... 630 00:51:47,810 --> 00:51:49,720 ..Umberto. 631 00:51:51,730 --> 00:51:53,850 È morto in un incidente. 632 00:51:55,900 --> 00:51:58,690 Non passa giorno che non ci pensi,.... 633 00:52:00,400 --> 00:52:02,820 ..soprattutto quando ti ho davanti. 634 00:52:02,870 --> 00:52:06,500 Quando sorridi gli somigli così tanto. 635 00:52:09,160 --> 00:52:11,370 Quindi... 636 00:52:11,420 --> 00:52:14,180 Quindi guardarmi ti rattrista? 637 00:52:14,170 --> 00:52:19,750 No! No, no, assolutamente, tu sei la prova che ci siamo amati. 638 00:52:26,810 --> 00:52:30,400 Quando sei entrata nella mia stanza e hai guardato sotto il letto... 639 00:52:30,430 --> 00:52:33,810 Sì, ho visto le valigie. 640 00:52:36,320 --> 00:52:38,240 Te ne volevi andare? 641 00:52:40,280 --> 00:52:43,200 Be', stavo aspettando il momento giusto,... 642 00:52:44,370 --> 00:52:46,920 ..ma volevo far passare le feste. 643 00:53:00,970 --> 00:53:04,230 - Così li spezzate. - "Mon Dieu". 644 00:53:04,220 --> 00:53:07,470 Meglio, tanto sono stoppa. 645 00:53:07,970 --> 00:53:11,810 Stoppa, stoppa, stoppa! 646 00:53:15,440 --> 00:53:17,950 Mi sento tanto sola. 647 00:53:17,980 --> 00:53:20,860 Non siete sola, avete la vostra famiglia. 648 00:53:21,570 --> 00:53:23,570 Una famiglia bellissima. 649 00:53:25,820 --> 00:53:29,950 Sarebbe meglio non avere un cuore, almeno non soffrirei così tanto. 650 00:53:30,490 --> 00:53:34,040 Persino Susanna ha avuto più esperienza di me. 651 00:53:34,080 --> 00:53:39,040 Ora manca solo Caterina e poi di vergini in questa casa rimarremo solo io e l'olio d'oliva. 652 00:53:43,630 --> 00:53:46,220 Ma come si fa a conquistare un uomo? 653 00:53:47,010 --> 00:53:50,010 Come si fa? Maria, mi insegni tu? 654 00:53:51,270 --> 00:53:54,230 Il difficile non è conquistare un uomo,... 655 00:53:54,270 --> 00:53:57,810 ..è evitare che tutta la tua vita vada appresso a lui. 656 00:53:57,860 --> 00:54:00,030 Certamente. 657 00:54:00,070 --> 00:54:02,990 Però io a quello ci penserei in seguito,... 658 00:54:03,030 --> 00:54:07,330 ..adesso dovrei risolvere il problema di fondamento. 659 00:54:08,450 --> 00:54:13,370 - Voi dovete uscire, state sempre rintanata qua. - Infatti. 660 00:54:14,620 --> 00:54:17,910 - Ma dove vado? - A passeggio. 661 00:54:17,960 --> 00:54:21,880 Iscrivetevi a un corso di francese, di ballo... 662 00:54:21,920 --> 00:54:26,460 Uno di quei corsi dove si può incontrare qualcuno. 663 00:54:26,510 --> 00:54:28,840 Se no dove lo trovate questo fidanzato. 664 00:54:30,220 --> 00:54:34,720 - Qua. - Appunto. E non va bene. - No, non va bene. 665 00:54:37,810 --> 00:54:39,980 Però a me non mi guarda nessuno,... 666 00:54:40,020 --> 00:54:44,360 ..io non possiedo quel fascino indescrivibile chiamato "grazia". 667 00:54:45,990 --> 00:54:50,330 Non sono d'accordo, voi non vi sapete valorizzare. 668 00:54:50,320 --> 00:54:52,620 - Davvero? - Sì. 669 00:54:53,240 --> 00:54:55,740 Mah... Non saprei. 670 00:54:55,790 --> 00:54:57,660 Non è come nei romanzi... 671 00:54:57,710 --> 00:55:03,180 ..in cui quando tolgono gli occhiali alla bruttina lei improvvisamente diventa bellissima. 672 00:55:03,210 --> 00:55:05,460 Io se mi tolgo gli occhiali... 673 00:55:12,850 --> 00:55:14,480 Occhiali, non occhiali... 674 00:55:15,810 --> 00:55:19,890 È più... È più una cosa di sorrisi. 675 00:55:19,940 --> 00:55:24,740 Il sorriso, la postura... la convinzione. 676 00:55:25,280 --> 00:55:28,370 - Voi vi dovete sentire bella, sempre. - Sempre. 677 00:55:28,400 --> 00:55:30,490 - Sempre. - Sempre. 678 00:55:32,160 --> 00:55:37,170 - Ma anche quando vado alla Santa Messa? - Soprattutto se andate alla Santa Messa. 679 00:55:37,200 --> 00:55:41,330 Secondo voi la gente va lì per fare cosa? Mm? 680 00:55:41,380 --> 00:55:44,550 - Per sentire il prete? No. - No. 681 00:55:44,590 --> 00:55:46,600 Ci va per guardare. 682 00:55:48,130 --> 00:55:50,840 Be', in effetti,... 683 00:55:50,880 --> 00:55:53,380 ..anche io mi sono concessa delle occhiatine. 684 00:55:56,560 --> 00:55:59,020 Lo vedete? 685 00:55:59,060 --> 00:56:02,140 Bisogna andare "acchittati" al cospetto del Signore. 686 00:56:02,810 --> 00:56:05,020 "Acchittati". 687 00:56:05,570 --> 00:56:08,620 Fatemi vedere che cosa tenete qua dentro. 688 00:56:12,280 --> 00:56:13,860 Dunque... 689 00:56:14,910 --> 00:56:20,830 Credi che io, dentro di me, possa avere delle potenzialità inespresse? 690 00:56:21,670 --> 00:56:24,720 - Tantissime. - Tantissime. 691 00:56:43,100 --> 00:56:45,350 Veronica dov'è? 692 00:56:46,820 --> 00:56:52,120 - Non lo so, non la vedo da un po'. Ma non era su con voi? - Ma no. 693 00:56:53,070 --> 00:56:56,030 Oddio, non è che è fuggita? 694 00:56:56,070 --> 00:56:58,700 Lo sapevo che era lei. 695 00:56:58,740 --> 00:57:01,950 Ma questa è la sua borsetta. 696 00:57:06,210 --> 00:57:09,040 Sì. 697 00:57:09,090 --> 00:57:11,810 Aspetta! 698 00:57:11,840 --> 00:57:16,010 Aprila, controlla se c'è la chiave della camera. - Sì, sì. - Dai. 699 00:57:17,300 --> 00:57:19,350 Piano. 700 00:57:22,730 --> 00:57:24,940 Rimettila dentro, non la toccare, non dobbiamo cancellare le impronte! 701 00:57:24,980 --> 00:57:28,440 - Cosa stai dicendo? - Non lo so, mi è venuto così. 702 00:57:28,480 --> 00:57:30,610 - Hai visto? - Sì. 703 00:57:31,650 --> 00:57:33,730 Zia Agostina?! 704 00:57:37,740 --> 00:57:40,030 Zia Agostina?! 705 00:57:40,080 --> 00:57:42,460 Ssh... 706 00:57:42,960 --> 00:57:46,170 Chiamatemi Tina. 707 00:57:54,170 --> 00:57:56,760 Ma sei splendida! Che cosa hai fatto? 708 00:57:56,800 --> 00:57:59,050 Le donne fanno miracoli. 709 00:57:59,100 --> 00:58:01,190 Ce ne siamo accorte. 710 00:58:01,810 --> 00:58:04,360 Ho fatto un buon lavoro, vero? 711 00:58:05,480 --> 00:58:07,070 Sì. 712 00:58:07,100 --> 00:58:08,100 Molto. 713 00:58:09,150 --> 00:58:13,410 Ah, quindi tu sei qui, non eri andata via. 714 00:58:13,440 --> 00:58:16,650 - Ero alla toilette. - Hai lasciato qui la tua borsa. 715 00:58:17,780 --> 00:58:22,030 - Si vede che mi fido di voi. - Ci abbiamo guardato dentro. 716 00:58:22,080 --> 00:58:26,670 Oh, ma è possibile?! Quanto l'ho mantenuta l'attenzione, mezzo minuto?! 717 00:58:27,920 --> 00:58:32,640 - E cosa avete trovato? - Una pistola. - Una pistola? 718 00:58:34,460 --> 00:58:36,460 E a chi avrei dovuto sparare? 719 00:58:36,510 --> 00:58:39,720 A Marcello, per esempio, se non avessi trovato un coltello. 720 00:58:39,760 --> 00:58:43,550 Mai toccata una pistola in vita mia, non ci troveranno sopra le mie impronte. 721 00:58:47,060 --> 00:58:51,440 Prima le medicine sotto il tuo letto... 722 00:58:51,480 --> 00:58:55,020 ..e ora la pistola nella mia borsetta. 723 00:58:56,450 --> 00:59:02,460 L'assassino sta cercando di incastrarci, una alla volta. 724 00:59:03,370 --> 00:59:06,160 L'assassino si sta prendendo gioco di noi. 725 00:59:08,040 --> 00:59:10,160 - Oddio! - "Parbleu! 726 00:59:10,210 --> 00:59:14,290 - Prendi il Ming, subito! - E adesso dove lo trovo 'sto Ming?! 727 00:59:21,220 --> 00:59:23,760 Signore, basta. 728 00:59:24,310 --> 00:59:29,190 Siamo isolate col telefono, senz'auto, lontane dalla polizia e pure al buio. 729 00:59:29,230 --> 00:59:32,610 - Basta, ce ne dobbiamo andare! - Sono d'accordo, ma come? 730 00:59:32,690 --> 00:59:36,360 - Non hai detto che il cancello è bloccato? - Possiamo provare a scavalcarlo, no? 731 00:59:36,400 --> 00:59:38,400 Oh, Gesù, e come? 732 00:59:38,450 --> 00:59:42,250 - Intanto andiamo, poi vediamo. - Sì, andiamo. 733 00:59:42,990 --> 00:59:47,200 - Vengo anch'io, prendo una stola. - Io resto qui. 734 00:59:47,830 --> 00:59:50,620 Tu resta qui e tieni d'occhio quella. 735 01:00:05,100 --> 01:00:07,020 Vuoi? 736 01:00:10,060 --> 01:00:12,100 Non sono avvelenate. 737 01:00:28,950 --> 01:00:30,540 Grazie. 738 01:00:32,120 --> 01:00:34,830 Non è per questo che devi ringraziarmi. 739 01:00:36,750 --> 01:00:38,880 E per cosa? 740 01:00:38,920 --> 01:00:44,340 Ad esempio, per aver svelato il segreto di Agostina e non il tuo. 741 01:00:44,390 --> 01:00:46,400 Sarebbe a dire? 742 01:00:48,180 --> 01:00:50,260 Che hai un amante. 743 01:00:52,890 --> 01:00:57,520 - Io avrei un amante? - Sì. Non so chi sia, ma sono convinta. 744 01:00:59,860 --> 01:01:02,530 E per questo avrei ammazzato Marcello, per lui? 745 01:01:02,570 --> 01:01:06,530 - Non ho detto questo. - E allora perché l'hai detto? 746 01:01:07,080 --> 01:01:09,290 Voglio vedere se lo ammetti. 747 01:01:11,830 --> 01:01:13,410 È un ricatto. 748 01:01:14,620 --> 01:01:16,370 Curiosità. 749 01:01:17,040 --> 01:01:19,880 Non mi sembri una vedova inconsolabile. 750 01:01:21,420 --> 01:01:24,010 Ti sbagli. 751 01:01:24,050 --> 01:01:27,970 - Volevo molto bene a Marcello. - Lo credo. 752 01:01:28,010 --> 01:01:30,890 Ma non è stato il tuo amore della vita. 753 01:01:32,430 --> 01:01:34,310 Forse nemmeno io ero il suo. 754 01:01:42,740 --> 01:01:44,750 Avevo fatto le valigie,... 755 01:01:45,740 --> 01:01:48,200 ..l'avrei lasciato prima di Capodanno. 756 01:01:48,740 --> 01:01:51,120 Gliel'ho detto ieri sera. 757 01:01:51,160 --> 01:01:53,160 Buffo, no? 758 01:02:04,050 --> 01:02:06,970 Te ne vai per il tuo amante? 759 01:02:07,010 --> 01:02:09,590 Macché, no. 760 01:02:10,640 --> 01:02:12,970 Cioè sì. 761 01:02:13,020 --> 01:02:17,690 Ho quest'uomo, sono contenta,... 762 01:02:17,730 --> 01:02:19,980 ..ma me ne vado per stare da sola. 763 01:02:20,020 --> 01:02:24,730 Il mio più grande sogno è tornare a casa la sera e... 764 01:02:24,780 --> 01:02:27,150 ..e non trovare nessuno. 765 01:02:29,320 --> 01:02:34,490 Non so come hai resistito 25 anni. Io non ero portata per il matrimonio. 766 01:02:34,540 --> 01:02:38,620 Quando le cose si facevano serie, valigie e via. 767 01:02:38,670 --> 01:02:41,090 - "Paris". - "À tout le monde". 768 01:02:42,420 --> 01:02:45,130 E adesso hai un uomo? 769 01:02:45,720 --> 01:02:49,430 Ho una "liaison" con questo signore... 770 01:02:50,970 --> 01:02:56,770 Mi piacerebbe farti sapere chi è, ma forse non è il caso. 771 01:02:56,810 --> 01:02:58,810 Dimmi prima il tuo. 772 01:03:00,770 --> 01:03:05,480 - Ma lo conosco? - Sì. 773 01:03:05,530 --> 01:03:08,250 - Non è Marcello, vero? - Ma no. 774 01:03:12,280 --> 01:03:15,990 - E lo conosco? - Sì, penso di sì. 775 01:03:22,630 --> 01:03:26,050 - Dimmi prima tu. - Ma no, dillo prima tu. 776 01:03:27,630 --> 01:03:32,340 - Lo diciamo insieme? - Sì, dai. - Contiamo fino a tre. 777 01:03:33,010 --> 01:03:36,810 - Uno, due, tre... - Uno, due, tre... 778 01:03:36,850 --> 01:03:39,220 Il Cavalier Giannutri! 779 01:03:39,270 --> 01:03:42,100 Ma guarda... 780 01:03:49,610 --> 01:03:51,860 Maledetta! Malede... 781 01:03:58,710 --> 01:04:00,880 Sempre i miei uomini ti devi prendere! 782 01:04:00,920 --> 01:04:04,640 Con Marcello c'ero prima io! Lasciami! 783 01:04:06,760 --> 01:04:08,890 Secondo me ce la possiamo fare. 784 01:04:09,720 --> 01:04:11,600 Anche secondo me. 785 01:04:11,640 --> 01:04:14,600 - Proviamo a scavalcare? - Scavalchiamo. 786 01:04:21,060 --> 01:04:23,230 Chi sale per prima? 787 01:04:23,270 --> 01:04:25,600 Vado io. 788 01:04:26,230 --> 01:04:28,730 - Stai attenta. - Sì. 789 01:04:33,660 --> 01:04:36,670 Mi sono fatta male alla mano. 790 01:04:36,700 --> 01:04:40,160 - Scendete, signorina. - Scendi. - Scendi, scendi. 791 01:04:40,210 --> 01:04:45,800 È notte, nevica troppo, non ce la faremo mai, ci proviamo domani mattina. - Va bene. 792 01:04:45,840 --> 01:04:48,300 - Torniamo a casa? - Sì. Sento tanto freddo. 793 01:04:50,550 --> 01:04:56,090 - Era la mamma? - Buon Dio. Forse è tornato l'assassino? 794 01:04:56,850 --> 01:04:58,610 Andiamo! 795 01:05:28,460 --> 01:05:30,670 Dovremmo smettere di farci la guerra. 796 01:05:32,920 --> 01:05:34,920 E perché? 797 01:05:35,840 --> 01:05:38,930 Perché evidentemente abbiamo gli stessi gusti. 798 01:05:41,980 --> 01:05:46,110 Ne sono stupita anch'io. Perché siamo così diverse. 799 01:05:52,570 --> 01:05:54,150 Baciami. 800 01:05:54,820 --> 01:05:56,740 Cosa?! 801 01:05:56,780 --> 01:06:00,450 - Hai mai baciato una donna? - No. 802 01:06:00,490 --> 01:06:02,530 Nemmeno io. 803 01:06:02,580 --> 01:06:05,000 E allora baciami. 804 01:06:05,000 --> 01:06:10,420 - Ma perché? - Perché voglio capire che cosa si prova a baciarti. 805 01:06:11,670 --> 01:06:13,800 Proviamo. 806 01:06:24,310 --> 01:06:27,180 Mamma! 807 01:06:27,230 --> 01:06:29,770 Oh, "la peppa"!. 808 01:06:29,810 --> 01:06:34,110 - Caterina, tira fuori la nonna. - Eh? - Dal ripostiglio. 809 01:06:35,360 --> 01:06:37,740 - Perché, è ancora lì? - Credo di sì. 810 01:06:42,120 --> 01:06:43,950 Andiamo. 811 01:07:01,050 --> 01:07:03,050 Nonna, tutto bene? 812 01:07:04,390 --> 01:07:07,470 Ho un dolorino qua. 813 01:07:07,520 --> 01:07:10,520 - È rimasto niente da bere? - Ora vediamo. 814 01:07:10,560 --> 01:07:13,360 Senti, tua madre è un'assassina? 815 01:07:22,240 --> 01:07:24,620 Ho capito chi è stato. 816 01:07:24,660 --> 01:07:26,660 - Davvero? - Sì. 817 01:07:29,870 --> 01:07:34,000 Non voglio essere io a raccontarvi come è andata. 818 01:07:34,050 --> 01:07:37,760 Spetta a te, è ora di dire la verità. 819 01:07:50,600 --> 01:07:52,480 Va bene. 820 01:07:53,980 --> 01:07:56,150 Racconto di Natale. 821 01:07:56,690 --> 01:08:01,240 C'era una volta un uomo circondato da sette donne. 822 01:08:02,450 --> 01:08:06,120 Ieri sera quel poveruomo si è coricato... 823 01:08:06,120 --> 01:08:09,790 ..e il girotondo delle sue donne è cominciato. 824 01:08:09,830 --> 01:08:12,330 Come ogni notte forse. 825 01:08:13,130 --> 01:08:18,850 Solo che stavolta sua figlia Caterina, nascosta dietro una tenda,... 826 01:08:18,880 --> 01:08:21,800 ..ha visto e sentito tutto. 827 01:08:22,800 --> 01:08:24,930 Ecco cosa è successo. 828 01:08:26,060 --> 01:08:30,150 Alle 22:00... Primo quadro. 829 01:08:30,140 --> 01:08:32,470 Mai, non te li darò mai! 830 01:08:32,520 --> 01:08:36,900 Sua suocera, che lui ospita in casa da più di 10 anni,... 831 01:08:36,940 --> 01:08:39,360 ..si rifiuta di dargli i suoi titoli. 832 01:08:42,570 --> 01:08:44,360 Secondo quadro. 833 01:08:46,700 --> 01:08:47,820 Marcello! 834 01:08:47,870 --> 01:08:55,370 Alle 22:30, sua cognata Agostina entra a pregarlo di dimenticare ciò che gli aveva scritto. 835 01:08:55,420 --> 01:08:57,750 Come se lui se lo ricordasse. 836 01:09:00,260 --> 01:09:04,640 Lui ha un altro problema, vuole solo liberarsi di lei. 837 01:09:05,180 --> 01:09:07,720 Marcello! Volevo soltanto... 838 01:09:07,760 --> 01:09:11,350 E alle 23:00 comincia l'offensiva. 839 01:09:11,390 --> 01:09:16,440 Sua moglie gli comunica che lo lascerà, aspetta la fine delle feste, giusto per le figlie. 840 01:09:17,770 --> 01:09:20,980 Facciamo passare le feste, ma prima di Capodanno vado via. 841 01:09:21,030 --> 01:09:25,460 Ho già fatto le valigie, voglio andare via, non ce la faccio più. 842 01:09:26,490 --> 01:09:27,660 Mi dispiace. 843 01:09:27,700 --> 01:09:29,780 Bel regalo di Natale, mamma. 844 01:09:33,120 --> 01:09:35,870 A mezzanotte entra la tisana. 845 01:09:37,420 --> 01:09:40,170 E con lei, Maria. 846 01:09:41,300 --> 01:09:46,980 All'una, dopo l'ennesima andata in bagno, Agostina ci riprova. 847 01:09:47,010 --> 01:09:49,760 Marcello! 848 01:09:49,810 --> 01:09:52,360 Ma stavolta papà non la fa neanche entrare. 849 01:09:55,400 --> 01:09:59,360 All'una e mezza ecco Veronica, che tanto arriva quando vuole perché ha le chiavi. 850 01:09:59,980 --> 01:10:03,230 Ha bisogno di soldi, vuole tornare a Parigi. 851 01:10:03,240 --> 01:10:06,040 Poi giuro che te li rido, mi conosci, no? 852 01:10:06,070 --> 01:10:08,320 Parlano del testamento. 853 01:10:09,410 --> 01:10:16,080 Infine, alle tre, ciliegina sulla torta, Susanna a dargli la buona novella. 854 01:10:16,120 --> 01:10:20,040 "Aspetto un bambino, papà, e non è stato lo Spirito Santo." 855 01:10:20,090 --> 01:10:21,590 Mi dispiace, papà. 856 01:10:22,960 --> 01:10:25,550 Mi dispiace tanto. 857 01:10:28,260 --> 01:10:31,550 E a quel punto manco solo io,... 858 01:10:31,600 --> 01:10:37,490 ..che esco dalla tenda e gli dico che ho sentito tutto e che gliela farò pagare. 859 01:10:37,520 --> 01:10:40,230 - A lui? - A voi. 860 01:10:41,110 --> 01:10:43,410 - Siete delle streghe. - Ehi. 861 01:10:44,190 --> 01:10:47,740 Papà era esausto, non ce la faceva più. 862 01:10:48,700 --> 01:10:50,780 Lo sapete cosa mi ha detto? 863 01:10:51,870 --> 01:10:53,950 "Come si deve stare bene da morti." 864 01:10:56,750 --> 01:10:59,540 - Ha detto così? - Ha detto così. 865 01:11:01,170 --> 01:11:03,290 E l'ha ripetuto e ripetuto. 866 01:11:03,300 --> 01:11:06,890 "Ok, papà, se è questo che vuoi ti aiuto io". 867 01:11:08,010 --> 01:11:11,970 Oh, mio Dio, sei tu che l'hai ammazzato. 868 01:11:16,230 --> 01:11:21,030 Nessuno ha ucciso Marcello, perché Marcello non è morto. 869 01:11:21,060 --> 01:11:24,110 Ci siamo solo divertiti a inscenare la sua morte,... 870 01:11:24,150 --> 01:11:29,780 ..così che potesse sentire dietro quella porta quello che pensate veramente di lui. 871 01:11:30,820 --> 01:11:33,280 Voleva sapere chi di voi avrebbe pianto di più,... 872 01:11:34,410 --> 01:11:38,080 ..chi avrebbe parlato più di soldi, chi più d'amore,... 873 01:11:39,670 --> 01:11:43,720 ..perché oggi doveva andare dal notaio e voleva avere le idee chiare sul testamento. 874 01:11:44,630 --> 01:11:48,300 E l'unico modo... era morire. 875 01:11:48,340 --> 01:11:53,010 - E tu l'hai aiutato. - Non ho mai niente da fare. 876 01:11:54,970 --> 01:11:59,430 Ho usato il mercurocromo per fare il sangue e un coltello con la lama rotta. 877 01:12:02,190 --> 01:12:04,600 Poi ho telefonato a Veronica. 878 01:12:06,530 --> 01:12:08,700 Ho tagliato i fili del telefono,... 879 01:12:10,240 --> 01:12:12,700 ..quelli della macchina... 880 01:12:13,160 --> 01:12:15,670 ..e ho messo un catenaccio al cancello. 881 01:12:17,990 --> 01:12:22,000 E ho anche nascosto le medicine di zia Agostina sotto il letto della mamma. 882 01:12:24,790 --> 01:12:27,380 Ho rubato i titoli di nonna. 883 01:12:31,090 --> 01:12:34,630 E ho messo una pistola finta nella borsetta di Veronica. 884 01:12:35,600 --> 01:12:39,610 Ah, ho anche scambiato la chiave della camera,... 885 01:12:39,640 --> 01:12:43,180 ..così che papà non dovesse stare tutto il giorno a faccia in giù. 886 01:12:43,230 --> 01:12:47,150 - Avete pensato proprio a tutto! - Tranne che qualcuno potesse vederlo dalla finestra. 887 01:12:48,280 --> 01:12:51,160 - Dunque Marcello è vivo? - È vivo? 888 01:12:51,200 --> 01:12:55,460 Sì, è vivo, ma adesso l'ammazzo io quel pezzo di merda! 889 01:12:55,490 --> 01:12:57,410 E io ti aiuto! 890 01:13:07,090 --> 01:13:09,350 Apri, merda! 891 01:13:10,090 --> 01:13:13,050 Ridevi di me, eh?! Bastardo! 892 01:13:13,090 --> 01:13:17,130 - Ridevi di me! - Apri! - Te li sogni i miei titoli! 893 01:13:17,180 --> 01:13:18,760 Dammi questa chiave. 894 01:13:18,810 --> 01:13:22,360 Piccola moralista, che triste gioventù. 895 01:13:22,390 --> 01:13:26,350 - Apri quella cazzo di porta! - Eh, sì! - Non è che stiamo diventando un po' troppo scurrili? 896 01:13:26,400 --> 01:13:30,950 Stai zitta tu, smutandata, che sei incinta e non sai neanche di chi! 897 01:13:32,150 --> 01:13:35,950 - Dov'è? - Si è nascosto in terrazzo! 898 01:13:37,820 --> 01:13:39,820 Piano! 899 01:13:43,080 --> 01:13:45,460 - Papà... - Oh, no! 900 01:13:46,790 --> 01:13:51,250 Oh, Gesù. È morto un'altra volta? 901 01:13:51,920 --> 01:13:55,090 Siamo entrate per cercare di fermarlo, ma troppo tardi. 902 01:13:55,130 --> 01:13:57,970 E si è buttato di sotto. 903 01:14:00,100 --> 01:14:03,940 Avete un'idea dei motivi perché si sarebbe suicidato? 904 01:14:03,980 --> 01:14:07,360 Lo sanno tutti che aveva dei grossi problemi economici. 905 01:14:07,400 --> 01:14:11,450 Effettivamente non ha mai avuto un grande fiuto per gli affari. 906 01:14:11,480 --> 01:14:18,860 Si figuri che si è permesso di chiedere dei soldi anche a me, una povera vecchia. 907 01:14:21,910 --> 01:14:23,410 Va bene. 908 01:14:23,450 --> 01:14:27,370 Allora se vi venissero in mente altre cose questo è il mio numero. 909 01:14:27,420 --> 01:14:29,760 Grazie. 910 01:14:31,840 --> 01:14:35,180 Ispettore Giovanni Rigoldi. 911 01:14:35,220 --> 01:14:39,310 - Giovanni Ripoldi, sì. - Ah, Ripoldi. 912 01:14:39,850 --> 01:14:46,400 Dunque se io dovessi rammentare una minuzia, posso telefonarvi. 913 01:14:46,440 --> 01:14:51,030 - Se vi venissero in mente altre cose deve telefonarmi. - Devo. 914 01:14:54,280 --> 01:14:57,700 Agostina Caccia, "enchanté". 915 01:15:04,790 --> 01:15:09,840 Dunque voi dimorate nei pressi del lago, immagino. 916 01:15:09,880 --> 01:15:12,340 Sì, io sono giù in paese. 917 01:15:12,840 --> 01:15:14,850 Non è così distante, allora. 918 01:15:19,090 --> 01:15:21,090 - Allora io vado. - Sì. 919 01:15:21,140 --> 01:15:23,350 Signore. 920 01:15:23,390 --> 01:15:25,470 - Signora. - Signorina. 921 01:15:26,270 --> 01:15:28,030 Signorina. 922 01:15:29,730 --> 01:15:31,690 Scusate. 923 01:15:32,480 --> 01:15:33,980 Scusate. 924 01:15:34,030 --> 01:15:36,120 Ma che fa? 925 01:15:44,870 --> 01:15:47,160 Togliti, ti mette sotto. 926 01:15:49,370 --> 01:15:51,120 Agostina! 927 01:15:52,500 --> 01:15:54,670 - Zia! - Zia. 928 01:15:54,710 --> 01:15:57,130 - Zia? - Vieni qui. 929 01:16:03,470 --> 01:16:05,390 Caterina. 930 01:16:05,430 --> 01:16:07,930 Ti sei comportata male. 931 01:16:08,600 --> 01:16:11,810 Le donne si aiutano tra di loro, non si fanno la guerra. 932 01:16:13,480 --> 01:16:15,650 Nemmeno se te lo chiede un uomo? 933 01:16:15,690 --> 01:16:18,440 Soprattutto se te lo chiede un uomo. 934 01:16:18,490 --> 01:16:21,500 Soprattutto se te lo chiede un uomo. 935 01:16:25,700 --> 01:16:29,160 Be', insomma, se te lo chiede un uomo... 936 01:16:29,210 --> 01:16:33,130 Guarda tu, "ho tirato su" una zoccola. 937 01:16:36,880 --> 01:16:38,500 Scusa, mamma. 938 01:16:39,470 --> 01:16:41,220 Scusatemi tutte. 939 01:16:44,640 --> 01:16:47,520 E comunque era un bell'uomo. 940 01:16:47,560 --> 01:16:49,570 - Chi? - Chi? - Ma chi? 941 01:16:49,600 --> 01:16:51,720 L'ispettore. 942 01:16:55,610 --> 01:16:59,490 Se provate a toccarlo, vi scuoio vive e ci faccio dei beauty case. 943 01:17:04,120 --> 01:17:06,120 E io le do una mano. 944 01:17:11,500 --> 01:17:14,170 Susanna, pensavo... 945 01:17:14,210 --> 01:17:18,290 Non è che il bambino tante volte è del Cavalier Giannutri? 946 01:17:18,340 --> 01:17:23,270 - Ma ti pare, ma come ti viene in mente?! - No, ma come ti viene in mente?! 947 01:17:26,550 --> 01:17:28,970 - No? - No, no! 948 01:17:29,010 --> 01:17:31,760 Non sono mica così disperata. 949 01:17:33,480 --> 01:17:35,070 Eh. 950 01:17:38,690 --> 01:17:41,940 Pensate che dovrò stare per molto in punizione? - Sì! 951 01:17:49,450 --> 01:17:52,830 - Che faremo adesso? - In che senso? 952 01:17:52,870 --> 01:17:55,660 Potremmo farci un goccetto, no? 953 01:17:55,710 --> 01:18:00,540 Noi, la casa... Che facciamo adesso che papà non c'è più? 954 01:18:00,590 --> 01:18:05,880 Io penso di ritornare a Parigi, non ho molto da fare qui. 955 01:18:05,930 --> 01:18:09,230 - Io non lo so, devo riflettere. - Anch'io. 956 01:18:09,930 --> 01:18:13,470 Ho riflettuto, voglio rivedere l'ispettore. 957 01:18:15,020 --> 01:18:17,560 Potremmo restare tutte qua. 958 01:18:17,610 --> 01:18:20,990 Lo so che non è casa mia e che sono solo la cameriera,... 959 01:18:21,030 --> 01:18:24,080 ..però sarebbe bello stare tutte insieme. 960 01:18:24,110 --> 01:18:28,070 - A me piace cucinare e a voi mangiare. - A me bere. 961 01:18:28,120 --> 01:18:33,500 In fondo abbiamo l'eredità di Marcello e... e questa casa. 962 01:18:33,540 --> 01:18:40,180 Se la mettete così, potrei decidere di fermarmi e riprendermi camera mia. 963 01:18:40,210 --> 01:18:45,130 Ma sì, riempiamola di vita questa catapecchia. 964 01:18:45,170 --> 01:18:48,550 Abbiamo l'eredità, abbiamo i miei titoli... 965 01:18:48,590 --> 01:18:53,260 ..e poi tra poco avremo un bambino! 966 01:18:54,930 --> 01:18:56,310 Brindiamo? 79662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.