Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,260 --> 00:01:04,390
Guardi, è più avanti.
La prima strada che vede sulla destra.
2
00:01:46,690 --> 00:01:51,280
- Il suo bagaglio, signorina?
- Li porti pure davanti all'ingresso, grazie.
3
00:01:58,450 --> 00:02:00,000
Buongiorno.
4
00:02:01,620 --> 00:02:04,960
- Buongiorno.
- La signorina Susanna?
5
00:02:05,000 --> 00:02:08,590
- Sì, lei è?
- Maria, la nuova cameriera.
6
00:02:08,620 --> 00:02:11,210
Molto lieta di fare la vostra conoscenza.
7
00:02:11,710 --> 00:02:13,790
Ah, sì, mi ha parlato di lei.
8
00:02:14,340 --> 00:02:16,500
- Chi?
- Mio padre.
9
00:02:16,550 --> 00:02:19,920
- Ah, sì?
- Sì, nelle sue lettere.
10
00:02:19,970 --> 00:02:23,430
Mettetele pure qua,
che dopo le porto io dentro.
11
00:02:27,980 --> 00:02:32,280
- Grazie e buon Natale.
- Buon Natale anche a lei.
12
00:02:33,650 --> 00:02:39,030
- L'aspettavamo per pranzo. - Sì, ma sono riuscita
a prendere il treno prima e quindi eccomi qui.
13
00:02:41,620 --> 00:02:44,880
- Posso entrare?
- Prego.
14
00:03:04,430 --> 00:03:06,430
Rachele!
15
00:03:06,470 --> 00:03:11,480
Signora Rachele,
sono l'esattore delle tasse.
16
00:03:12,810 --> 00:03:14,520
Cretina!
17
00:03:14,560 --> 00:03:17,560
- Ciao, nonna!
- Ciao.
18
00:03:17,610 --> 00:03:22,190
Già da piccola
l'avevamo capito tutti che eri cretina.
19
00:03:22,240 --> 00:03:28,160
- Come stai? - Come vuoi che stia?
Sono qui, guardo e aspetto...
20
00:03:28,200 --> 00:03:30,580
La morte, sì, lo sappiamo.
21
00:03:30,620 --> 00:03:34,790
Sfotti, sfotti,
voglio vedere te alla mia età.
22
00:03:34,840 --> 00:03:40,970
- Ti fanno ancora male le gambe? - Ma non
solo le gambe, è che sono un peso per tutti.
23
00:03:41,010 --> 00:03:45,800
Devo chiedere sempre tutto,
non posso fare niente da sola.
24
00:03:46,640 --> 00:03:52,060
Maria, vorrei
le mie medicine, grazie. - Sì, signora.
25
00:03:53,350 --> 00:03:58,110
- E come va qui?
- Va... - Non cambia mai niente, eh?
26
00:03:58,150 --> 00:04:00,110
Mai.
27
00:04:00,150 --> 00:04:04,820
- Mamma! - Susanna, cosa ci fai qui?
Non dovevi arrivare con il treno di mezzogiorno?
28
00:04:04,870 --> 00:04:07,370
Sì, ma ho preso quello prima.
29
00:04:07,410 --> 00:04:10,910
- E chi ti ha portato su?
- Alla stazione ho preso un taxi.
30
00:04:12,870 --> 00:04:18,630
- Come sei cambiata! - Mamma, sono solo
sei mesi che non ci vediamo. - Sì, ma sei diversa.
31
00:04:19,420 --> 00:04:23,210
- Mah... Sarà Milano.
- Sì, sarà Milano.
32
00:04:26,180 --> 00:04:31,220
- Tu hai fumato. - No.
- Sì, puzzi di fumo. - Di fumo? - Sì.
33
00:04:31,270 --> 00:04:36,110
Ah... È il tassista, forse,
che ha fumato tutto il tragitto.
34
00:04:38,070 --> 00:04:39,620
Bene.
35
00:04:40,320 --> 00:04:44,910
- Papà è in giardino? - No, macché in
giardino, sono giorni che non esce di casa.
36
00:04:44,950 --> 00:04:48,830
- Perché, sta male?
- No, no, si è impigrito.
37
00:04:48,870 --> 00:04:51,210
- Se vuoi, vallo a svegliare.
- Sì.
38
00:04:51,240 --> 00:04:53,740
- Guarda che lui dorme lì.
- Nella stanza degli ospiti?
39
00:04:53,790 --> 00:04:57,120
- Sì, ci siamo abituati così.
- Eh, già.
40
00:04:57,170 --> 00:05:00,720
Russa così forte...
Mi sembrava di impazzire.
41
00:05:01,170 --> 00:05:05,840
- Prego, signora.
- Hai conosciuto Maria? - Sì, mi ha aperto la porta.
42
00:05:05,880 --> 00:05:08,300
Ormai sono tre mesi che sta con noi.
43
00:05:08,350 --> 00:05:14,070
- Signora, preparo la colazione per il signor
Marcello? - No, lo lasci ancora riposare, grazie.
44
00:05:14,100 --> 00:05:18,810
Io in realtà sono digiuna da questa
mattina, mi può preparare qualcosa?
45
00:05:18,860 --> 00:05:21,280
- Certo.
- Grazie.
46
00:05:24,570 --> 00:05:26,490
Com'è?
47
00:05:26,530 --> 00:05:29,360
Considerando che l'abbiamo
presa in fretta e furia...
48
00:05:29,370 --> 00:05:34,130
..perché Adele non c'era più...
direi bene, benino.
49
00:05:34,160 --> 00:05:39,080
A parte la cucina,
troppo sale, troppo olio, troppo aglio...
50
00:05:39,130 --> 00:05:41,050
Mamma, è una donna del Sud.
51
00:05:41,090 --> 00:05:47,270
- Ma non vi dà fastidio avere intorno
una così? - Del Sud? - No, mamma... è bella.
52
00:05:47,300 --> 00:05:52,680
- E quindi? - E quindi non lo so,
ti svegli la mattina e te la ritrovi davanti.
53
00:05:52,720 --> 00:05:57,140
- Guarda che anche Adele era una bella donna.
- Sì, ma Adele aveva settant'anni. - Ah, sì?
54
00:05:57,190 --> 00:06:01,740
- A proposito, che fine ha fatto? - Ultimamente
le era venuta la fissa di lavare i vetri.
55
00:06:01,770 --> 00:06:07,610
- I vetri?! - Sì.
- "Attenta, guarda che cadi...".
56
00:06:07,650 --> 00:06:10,450
- E? - È caduta.
- È caduta.
57
00:06:10,490 --> 00:06:12,950
- La colazione è pronta.
- Ah.
58
00:06:14,580 --> 00:06:19,120
- Che c'è di buono?
- Oh, ma io non la faccio la colazione?!
59
00:06:23,750 --> 00:06:26,710
- L'hai fatta tu?
- Sì, ovvio.
60
00:06:28,220 --> 00:06:32,850
- Una donna piena di qualità.
- E devi vedere quando sbuccia le mele!
61
00:06:32,890 --> 00:06:38,100
Due centimetri toglie, non resta quasi
neanche la mela. Tanto non le paga mica lei.
62
00:06:39,350 --> 00:06:44,150
- E chi le paga, mamma?
- Vuoi insinuare qualcosa, carina?
63
00:06:44,190 --> 00:06:46,610
No, ci mancherebbe.
64
00:06:46,650 --> 00:06:49,530
- "Bonjour, maman".
- Zia Agostina!
65
00:06:49,570 --> 00:06:51,820
Ciao, Susanna, benarrivata.
66
00:06:51,870 --> 00:06:54,080
- Sorella, buongiorno.
- Buongiorno.
67
00:06:55,290 --> 00:06:57,840
Come stai?
68
00:06:57,870 --> 00:07:03,330
Tua sorella ha tenuto la lampada accesa fino a
tarda notte e io non riuscivo a prendere sonno.
69
00:07:03,840 --> 00:07:05,890
Queste bugie ti porteranno all'inferno, zia.
70
00:07:05,920 --> 00:07:09,210
- Caterina!
- Tu sei il demonio!
71
00:07:09,720 --> 00:07:14,190
- Come mai sei già qui? - Ho preso il
treno prima, avevo voglia di stare con voi.
72
00:07:14,680 --> 00:07:20,220
Mi sei mancata. E comunque, zia, se la
notte dormissi non staresti tanto in pena per me.
73
00:07:20,270 --> 00:07:24,310
Se tu nottetempo spegnessi
la lampada, io riuscirei a dormire.
74
00:07:24,360 --> 00:07:28,870
- Se non andassi in bagno 25 volte, forse
riusciresti a prendere sonno. - Grazie, mamma.
75
00:07:28,900 --> 00:07:33,650
Non si può neanche andare
alla toilette? - Zia, non te la prendere.
76
00:07:34,240 --> 00:07:39,160
È questa ragazzina. Si diverte a
tormentarmi, ha il diavolo in corpo.
77
00:07:39,660 --> 00:07:41,950
Ma è normale, è la vigilia di Natale.
78
00:07:42,870 --> 00:07:44,870
Non vedo l'ora che sia mezzanotte.
79
00:07:47,050 --> 00:07:49,970
Bene, è arrivato il momento
di svegliare vostro padre.
80
00:07:50,010 --> 00:07:53,270
Maria, per favore, puoi portargli il caffè
e dirgli anche che è arrivata Susanna?
81
00:07:54,760 --> 00:07:56,130
Sì, signora.
82
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
Signor Marcello!
83
00:08:22,910 --> 00:08:27,500
Vedo che la zia non è migliorata
molto. - No, è sempre acida come un limone.
84
00:08:27,540 --> 00:08:30,500
Non risponde.
Signora, non risponde.
85
00:08:30,550 --> 00:08:32,930
Ma dai, entra, "è duro d'orecchie".
86
00:08:38,260 --> 00:08:41,430
- Maria!
- Che succede? Cosa è stato?
87
00:08:41,470 --> 00:08:43,520
- Che è successo?
- Il signor Marcello... è...
88
00:08:45,190 --> 00:08:47,530
- È...?
- È morto.
89
00:08:47,560 --> 00:08:52,400
- Cosa stai dicendo?
- Ha un coltello ficcato nella schiena.
90
00:08:52,440 --> 00:08:55,190
Zia!
91
00:08:58,070 --> 00:09:00,240
Mamma, Marcello!
92
00:09:00,290 --> 00:09:03,380
- Non può essere successo davvero.
- Calma, calma, calma.
93
00:09:06,170 --> 00:09:08,430
Mamma.
94
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Aspetta.
95
00:09:29,150 --> 00:09:31,910
È bloccata.
96
00:09:31,940 --> 00:09:35,860
L'ho chiusa io, nessuno deve entrare in
quella stanza finché non arriva la polizia.
97
00:09:36,700 --> 00:09:39,460
- Sei impazzita? - Non dobbiamo
inquinare la scena del crimine!
98
00:09:39,490 --> 00:09:42,740
Caterina, dammi quella chiave.
99
00:09:42,790 --> 00:09:45,550
- No.
- Dammi quella chiave!
100
00:09:45,580 --> 00:09:48,330
- Caterina!
- Dammi la chiave.
101
00:09:50,250 --> 00:09:53,420
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi.
102
00:09:53,460 --> 00:09:55,710
Papà non ha più bisogno di nessuno.
103
00:09:56,630 --> 00:09:58,630
Papà è morto.
104
00:10:21,780 --> 00:10:24,320
Forse l'assassino è ancora qui?
105
00:10:24,370 --> 00:10:27,080
Zia!
106
00:10:27,120 --> 00:10:29,450
Zia, zia!
107
00:10:36,670 --> 00:10:39,170
Zia? Zia Agostina?
108
00:10:39,220 --> 00:10:41,270
Agostina, svegliati!
109
00:10:44,470 --> 00:10:46,970
- Provate con questi.
- Sì.
110
00:10:50,560 --> 00:10:53,100
No, non si sveglia.
111
00:10:55,730 --> 00:11:00,860
- Oh "la peppa"! Cosa è stato?
- I sali fanno miracoli. - Mi gira tutto.
112
00:11:01,990 --> 00:11:05,700
- Maria...
- No, sono Susanna. - Oh, "pardon".
113
00:11:06,540 --> 00:11:10,630
Maria, di grazia,
puoi far venire un medico?
114
00:11:10,670 --> 00:11:12,720
Temo di aver avuto un mancamento.
115
00:11:12,710 --> 00:11:17,840
- Sì. - No, adesso basta, non continueremo
a occuparci di te anche ora che Marcello è morto.
116
00:11:17,880 --> 00:11:20,960
"Mon Dieu"! Marcello è morto!
117
00:11:21,010 --> 00:11:24,180
- Oh, Madonna.
- Lascia stare, almeno sta zitta per un po'.
118
00:11:25,470 --> 00:11:30,970
Povero Marcello, ultimamente
i suoi affari non andavano proprio bene,...
119
00:11:31,020 --> 00:11:35,020
..ma io non pensavo mai
che arrivasse fino a questo punto.
120
00:11:35,060 --> 00:11:39,480
Sì... Da conficcarsi un coltello nella schiena?
Io non credo l'abbia fatto da solo, mamma.
121
00:11:39,530 --> 00:11:44,290
Avevo letto da una parte
che la depressione...
122
00:11:44,320 --> 00:11:47,240
Signore,
capisco che non vi piace sentirlo,...
123
00:11:47,290 --> 00:11:50,500
..ma il signor Marcello è stato ammazzato.
124
00:11:51,410 --> 00:11:53,660
Dobbiamo chiamare la polizia.
125
00:11:54,250 --> 00:12:00,670
Oh, sì, sì, sì, Maria! Menomale che ci sei tu, che
almeno hai ancora un pochino di lucidità, brava.
126
00:12:00,720 --> 00:12:02,970
Mamma, smettila di bere!
127
00:12:03,010 --> 00:12:08,180
Oh, ma... Ma, insomma,
ho appena perso mio genero!
128
00:12:08,220 --> 00:12:10,680
Io vado a chiamare la polizia.
129
00:12:10,730 --> 00:12:12,820
- Hanno tagliato il filo.
- Cosa?
130
00:12:15,020 --> 00:12:19,230
- Cosa è stato? - Le imposte
di Caterina, le riconoscerei tra mille.
131
00:12:19,280 --> 00:12:21,870
- Vado a chiuderle.
- No, Caterina, aspetta!
132
00:12:21,900 --> 00:12:24,320
È pericoloso,
l'assassino potrebbe essere ancora qui.
133
00:12:27,910 --> 00:12:31,580
Oddio, l'infarto! Oddio... l'infarto...
134
00:12:33,250 --> 00:12:38,080
- Qualcuno deve andare su!
- A chiudere le sue imposte!
135
00:12:39,590 --> 00:12:43,270
- Non manderete la più piccola.
- Io sono appena arrivata. - E allora?
136
00:12:44,260 --> 00:12:47,720
Io volentieri andrei, ma...
137
00:12:54,810 --> 00:12:56,980
Ho capito, vado io!
138
00:12:59,520 --> 00:13:01,190
Maria!
139
00:13:01,230 --> 00:13:06,740
- È un pezzo unico, solo se strettamente necessario.
- Mamma! - Eh?
140
00:13:07,410 --> 00:13:10,250
Be', è un Ming.
141
00:13:17,460 --> 00:13:21,170
Dai, mamma, basta. Mamma!
142
00:13:22,670 --> 00:13:24,750
Andiamo a vedere.
143
00:13:53,080 --> 00:13:55,800
Signore, tranquille, non c'è nessuno.
144
00:13:56,870 --> 00:14:01,420
- Hai controllato finanche negli armadi?
- Sì, negli armadi, sotto i letti.
145
00:14:02,550 --> 00:14:04,550
- Dietro le porte?
- Sì.
146
00:14:05,510 --> 00:14:10,060
- Dentro le cassapanche? - Signorina,
volete salire voi a controllare? - Chiedevo.
147
00:14:10,090 --> 00:14:14,800
- Invece, signora, stavo pensando ai cani.
- Cani? Quali cani?
148
00:14:14,850 --> 00:14:19,060
I nostri cani. Non hanno
abbaiato tutta la notte. - E quindi?
149
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
Abbaiano per ogni minimo rumore.
150
00:14:22,360 --> 00:14:27,290
E se non hanno abbaiato vuol dire
che non è entrato nessun estraneo in casa.
151
00:14:30,740 --> 00:14:32,910
Quindi l'assassino conosceva questa casa.
152
00:14:33,830 --> 00:14:39,760
- Brava. - Maria, ti spiace?
- Cosa? - Il Ming. - Ah, prego.
153
00:14:42,540 --> 00:14:45,840
- Vogliamo un tè?
- Sì. - Lo preparo subito.
154
00:14:47,550 --> 00:14:50,470
Cos'è successo ieri sera?
155
00:14:50,510 --> 00:14:53,220
Niente di particolare, come al solito.
156
00:14:53,260 --> 00:14:56,510
Come al solito non direi,
visto quello che è capitato a papà.
157
00:14:58,770 --> 00:15:01,480
Vi prego, sforzatevi,
ogni dettaglio è importante.
158
00:15:05,530 --> 00:15:07,660
Chi ha usato il telefono per ultima?
159
00:15:07,690 --> 00:15:12,820
Credo di averlo fatto io, stamattina alle
sette ho chiamato la legnaia per fare un ordine.
160
00:15:12,870 --> 00:15:16,920
- E a che ora è arrivata la legna?
- Non è mai arrivata, temevano la neve.
161
00:15:18,330 --> 00:15:21,960
- Quindi fino alle sette il
telefono funzionava ancora. - Sì.
162
00:15:22,040 --> 00:15:26,750
- Vuol dire che l'assassino era ancora qui.
- Buon Dio, che angustia!
163
00:15:26,800 --> 00:15:30,890
Chi poteva avercela con papà?
Con chi stava facendo affari ultimamente?
164
00:15:30,930 --> 00:15:34,140
Non lo so, non parlava mai di lavoro.
165
00:15:34,180 --> 00:15:36,180
- Nonna?
- Sì. Eh?
166
00:15:36,220 --> 00:15:40,600
- Prima hai detto che gli affari non gli
andavano bene. - Sì, sì, era sul lastrico.
167
00:15:40,640 --> 00:15:46,560
- No. - Ma come no! Era sul lastrico,
tant'è vero che ha chiesto i miei titoli.
168
00:15:46,610 --> 00:15:50,240
- Ma figurati se ti ha chiesto i tuoi titoli.
- Certo che me li ha chiesti!
169
00:15:50,280 --> 00:15:54,490
E si è anche arrabbiato come un pazzo
perché non glieli volevo proprio dare.
170
00:15:55,450 --> 00:15:58,580
E perché non glieli volevi dare,
visto che era così disperato?
171
00:15:58,620 --> 00:16:01,700
Invece di tenerteli sotto il materasso!
172
00:16:01,750 --> 00:16:06,540
- E tu come lo sai dove li tengo?!
- Sai che fantasia.
173
00:16:06,590 --> 00:16:09,180
E comunque parli di questi titoli
come se fossero milioni.
174
00:16:09,210 --> 00:16:13,550
Non saranno milioni,
però è una bella cifretta.
175
00:16:13,590 --> 00:16:17,300
E allora perché non darli alla famiglia
che ti ospita e che ti mantiene.
176
00:16:17,350 --> 00:16:19,560
Ci stai rinfacciando la tua ospitalità?
177
00:16:19,600 --> 00:16:23,140
Una settimana è ospitalità,
dieci anni è usucapione!
178
00:16:23,190 --> 00:16:24,440
Mamma!
179
00:16:24,480 --> 00:16:27,980
- Eh!
- Scusala, zia, lo sai che non lo pensa.
180
00:16:29,030 --> 00:16:33,500
Sì, scusate, sono un po' scossa.
181
00:16:35,780 --> 00:16:38,530
Aveva problemi con i fornitori?
182
00:16:38,580 --> 00:16:44,260
Da quel che raccontava in casa no, era in buoni
rapporti con tutti, anche con il nuovo consocio.
183
00:16:44,290 --> 00:16:46,710
- Un nuovo socio?
- Sì.
184
00:16:46,750 --> 00:16:50,080
- L'onnipresente Cavalier Giannutri.
- Perché onnipresente?
185
00:16:50,130 --> 00:16:55,010
Non perde occasione per piombare qui all'ora
di cena, soprattutto da quando cucina Maria.
186
00:16:55,050 --> 00:16:59,260
Ma che sciocchina! Guarda che
piombava in casa anche quando cucinavo io.
187
00:16:59,310 --> 00:17:02,070
- Quando cucinavi tu?
- Caterina, per favore.
188
00:17:02,060 --> 00:17:06,020
- E aveva motivo di avercela con papà?
- Be', io lo escluderei.
189
00:17:06,940 --> 00:17:12,410
Il Cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
e quando viene qui i cani impazziscono,...
190
00:17:12,440 --> 00:17:14,900
..l'avrebbero fiutato
se fosse stato lui, no?
191
00:17:14,950 --> 00:17:17,160
È vero, Maria, brava.
192
00:17:17,200 --> 00:17:21,460
Quindi non ci guadagna
dalla morte di papà? - No, no.
193
00:17:21,490 --> 00:17:23,490
E chi ci guadagna?
194
00:17:27,750 --> 00:17:30,250
Chi eredita i beni di papà?
195
00:17:33,420 --> 00:17:35,380
Io suppongo.
196
00:17:35,420 --> 00:17:40,430
Eh, sì.
Be', metà va alla moglie e metà ai figli.
197
00:17:40,470 --> 00:17:43,350
Ma che ne so poi io,
mica sono un notaio.
198
00:17:43,390 --> 00:17:46,560
Sempre che nel testamento
non ci sia anche Veronica.
199
00:17:46,600 --> 00:17:51,520
- Veronica chi?
- Veronica, l'amore storico di papà.
200
00:17:51,570 --> 00:17:54,910
Lo sappiamo tutte
che sono rimasti molto legati.
201
00:17:54,940 --> 00:17:57,360
- Non hai detto che si rivedevano?
- Si rivedevano?
202
00:17:57,410 --> 00:18:00,920
Sì, ma, così, proprio da amici.
203
00:18:00,950 --> 00:18:05,910
- Ma lei non vive a Parigi? - No,
è tornata a vivere in paese, ha preso una casa.
204
00:18:07,460 --> 00:18:12,220
- Stai dicendo il vero, Margherita? - Non te
l'ho detto? - No. - Ecco, adesso te l'ho detto.
205
00:18:12,250 --> 00:18:15,130
Ha preso una casa in fondo al lago.
206
00:18:15,130 --> 00:18:18,010
Si vedono, fanno delle passeggiate
insieme, vanno a cavallo,...
207
00:18:18,050 --> 00:18:21,840
..ma dato che io detesto il cavallo,
me lo risparmio volentieri.
208
00:18:22,720 --> 00:18:24,800
Delle passeggiate a cavallo?
209
00:18:26,140 --> 00:18:29,100
- Ma tu non sei gelosa?
- Gelosa io? No.
210
00:18:29,150 --> 00:18:34,660
Di Veronica poi, ma figurati, una
donna così scialba, così insignificante.
211
00:18:34,690 --> 00:18:36,690
Insignificante?
212
00:18:37,490 --> 00:18:39,540
Strano che piacesse a papà, allora.
213
00:18:39,570 --> 00:18:44,700
Ma sì, sono quegli errori di gioventù,
figurati, non capisco proprio cosa ci ha visto.
214
00:18:44,740 --> 00:18:46,530
De gustibus.
215
00:18:48,080 --> 00:18:50,500
A che ora era andato
a dormire papà ieri notte?
216
00:18:54,420 --> 00:18:57,250
- Lo chiedi a me?
- Sì. - Non lo so.
217
00:18:59,180 --> 00:19:01,600
Se avessi dormito con lui, lo sapresti.
218
00:19:01,640 --> 00:19:06,060
- Se ci avessi dormito tu, lo sapresti tu.
- Cosa stai insinuando, Margherita?
219
00:19:06,100 --> 00:19:09,520
Agostina, non fare scene, so benissimo
che erano anni che gli morivi dietro.
220
00:19:09,560 --> 00:19:13,940
- Gli muoio dietro? - Sì.
- Come osi?! Io sono una donna onesta!
221
00:19:13,980 --> 00:19:17,690
- Sei onesta perché nessuno ti si piglia!
- È vero.
222
00:19:17,740 --> 00:19:20,160
- Grazie, mamma.
- Scusa.
223
00:19:20,950 --> 00:19:22,870
Ma cosa ne sapete voi?
224
00:19:22,910 --> 00:19:29,130
Cosa ne sapete voi di che cosa si provi nello
scoprire che tra miliardi di persone al mondo,...
225
00:19:29,160 --> 00:19:34,250
..la tua anima gemella vive nella tua
stessa casa ed è il marito di tua sorella!
226
00:19:34,290 --> 00:19:38,130
E dover reprimere...
reprimere... reprimere tutto!
227
00:19:38,710 --> 00:19:42,130
Avevamo Leopardi in casa
e non ce n'eravamo accorti.
228
00:19:43,340 --> 00:19:45,890
Tu hai una pietra al posto del cuore.
229
00:19:45,930 --> 00:19:47,890
Sei arida, Margherita!
230
00:19:47,930 --> 00:19:51,020
E poi ci chiediamo
perché Marcello è morto!
231
00:19:54,110 --> 00:20:00,330
Era solo! Tu che potevi non eri con lui
e io che avrei tanto voluto non potevo!
232
00:20:00,360 --> 00:20:02,440
Zia, ma ti rendi conto
di cosa stai dicendo?
233
00:20:02,490 --> 00:20:07,740
Mamma ti ospita in casa per tutti questi anni
e tu la ripaghi così, provandoci con papà?
234
00:20:07,790 --> 00:20:09,630
Giammai!
235
00:20:09,660 --> 00:20:13,080
Mai io provai con tuo padre,
piccola serpe riccia!
236
00:20:15,670 --> 00:20:18,500
Il mio era un sentimento platonico.
237
00:20:19,260 --> 00:20:21,720
- Hai finito?
- Sì.
238
00:20:23,550 --> 00:20:27,300
Lei come l'avete trovata?
Aveva delle referenze?
239
00:20:27,350 --> 00:20:30,060
È la sorella
della domestica di Giannutri.
240
00:20:30,100 --> 00:20:35,690
Lavorava in una casa in paese ma non si trovava
bene. Quando è morta Adele è venuta a stare da noi.
241
00:20:36,110 --> 00:20:38,700
State sospettando di me?
242
00:20:38,730 --> 00:20:40,820
Sto sospettando di tutti...
243
00:20:40,860 --> 00:20:43,480
..e tu di sicuro sei quella
che a papà teneva di meno.
244
00:20:44,450 --> 00:20:46,710
Su questo non ci giurerei.
245
00:20:46,740 --> 00:20:49,370
Perché avrei dovuto ammazzarlo?
246
00:20:49,410 --> 00:20:52,740
I domestici scontenti
sono sempre i primi sospettati.
247
00:20:52,790 --> 00:20:55,080
E cosa vi fa pensare che ero scontenta?
248
00:20:55,120 --> 00:20:59,380
Eri troppo sicura dei cani. Come lo sai
che non hanno abbaiato tutta la notte?
249
00:20:59,420 --> 00:21:03,500
Non ho dormito molto stanotte,
avevo un brutto presentimento.
250
00:21:03,550 --> 00:21:07,260
- Perché?
- Il signor Marcello ieri sera era nervoso.
251
00:21:07,930 --> 00:21:10,300
Quando sono andata a portargli la tisana...
252
00:21:11,060 --> 00:21:14,400
- Gli hai portato una tisana?
- Be', sì, verso mezzanotte.
253
00:21:14,440 --> 00:21:19,410
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu? A
quanto pare sei l'ultima persona che l'ha visto vivo.
254
00:21:19,440 --> 00:21:21,940
Perché ridi?
255
00:21:21,980 --> 00:21:25,440
- Sai di qualcuno che l'ha visto dopo di te?
- No.
256
00:21:25,490 --> 00:21:28,650
E comunque non avevo
alcun motivo per ucciderlo.
257
00:21:29,240 --> 00:21:31,820
E forse qui dentro sono l'unica.
258
00:21:33,450 --> 00:21:35,040
Maria!
259
00:21:35,080 --> 00:21:37,660
Come ti permetti
di prenderti queste confidenze?
260
00:21:42,000 --> 00:21:45,130
Mi hanno rubato i titoli!
I titoli!
261
00:21:45,170 --> 00:21:50,510
- Mamma! - Nonna, ma che stai dicendo?
- Mi hanno rubato i titoli, i risparmi di una vita!
262
00:21:50,550 --> 00:21:54,640
- I titoli... - Qui non solo c'è un assassino...
- Zia! - ..ma c'è un ladro!
263
00:21:54,680 --> 00:21:57,100
Mamma.
264
00:21:58,350 --> 00:22:01,150
Vuoi qualcosa da bere, nonna?
265
00:22:01,190 --> 00:22:03,440
Sì, un Negroni, magari.
266
00:22:03,480 --> 00:22:05,150
Glielo preparo subito, signora.
267
00:22:06,110 --> 00:22:10,150
Maledetti, maledetti, maledetti!
268
00:22:10,200 --> 00:22:14,120
- Be', nonna, certo pure tu,
proprio sotto il materasso. - Cosa?
269
00:22:14,160 --> 00:22:16,790
È il primo posto
dove un ladro va a guardare, no?
270
00:22:17,960 --> 00:22:20,590
Forse "maman"
voleva farseli sottrarre di proposito.
271
00:22:20,630 --> 00:22:23,850
- Cosa intendi dire tu?
- Che li hai fatti scomparire tu!
272
00:22:23,880 --> 00:22:27,630
Perché volevi venderli di nascosto
e non darmi la mia parte di eredità!
273
00:22:27,680 --> 00:22:30,480
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai.
274
00:22:30,510 --> 00:22:35,300
Ma ti pare che mamma va a mettere su tutta questa
sceneggiata? Ci teneva così tanto ai suoi titoli.
275
00:22:35,350 --> 00:22:37,560
Ci dormo proprio sopra!
276
00:22:38,890 --> 00:22:43,230
Tutta la notte non esco mai
dalla mia camera.
277
00:22:43,270 --> 00:22:46,150
Bugiarda,
io ti sento muovere di continuo!
278
00:22:46,190 --> 00:22:49,070
Ma tu non dormi mai?!
279
00:22:49,110 --> 00:22:52,110
- Il suo Negroni, signora.
- Grazie.
280
00:22:52,780 --> 00:22:54,780
Ho i nervi fragili.
281
00:22:55,660 --> 00:23:00,540
- E il sonno leggero. - Vedi che strano? Una donna
della tua pesantezza. La vita delle volte...
282
00:23:00,580 --> 00:23:02,750
- Cosa vuoi dire, Margherita?!
- Aiuto.
283
00:23:02,790 --> 00:23:05,920
- No, ma niente.
- Calma. - Oddio.
284
00:23:05,960 --> 00:23:09,800
- Sei stata tu?
- A fare cosa? - A rubare i titoli a "maman"?
285
00:23:09,840 --> 00:23:13,130
- Ah, menomale, credevo ad uccidere Marcello.
- Vergognati!
286
00:23:13,180 --> 00:23:16,800
Rubare i titoli alla mamma per poterli
vendere e tenere tutti i quattrini per te.
287
00:23:16,850 --> 00:23:22,190
Senti, Agostina,
un pochino ti si dà retta, ma poi basta.
288
00:23:22,230 --> 00:23:26,770
Lo sanno tutti che hai sposato Marcello per il suo
patrimonio, che volevi spremerlo come un limone!
289
00:23:26,820 --> 00:23:30,080
- Ma se lo sapevano tutti
che era tirchio marcio! - Non mi pare.
290
00:23:30,110 --> 00:23:32,490
Non ti pare?
Perché tu sei più tirchia di lui!
291
00:23:32,530 --> 00:23:35,450
Ma, insomma,
ma l'avete vista questa casa o no?
292
00:23:35,450 --> 00:23:39,080
Che cos'ha la casa?
293
00:23:39,120 --> 00:23:43,710
Ma io dovevo aspettare che morisse Marcello per
poter cambiare questo schifo di carta da parati?!
294
00:23:43,750 --> 00:23:46,960
- Mamma, stai esagerando.
- Certo, tanto tu vivi a Milano.
295
00:23:47,000 --> 00:23:50,210
- Che c'entra? - C'entra,
perché io abito qui in questo museo!
296
00:23:52,300 --> 00:23:57,010
Oddio. Insomma, 25 anni
con un uomo che russava come un trattore!
297
00:23:57,060 --> 00:23:59,570
Gli do due figlie...
Che cosa chiedo in fondo?
298
00:23:59,600 --> 00:24:03,430
Di andare avanti, di crescere insieme,
invece niente, tutto uguale,...
299
00:24:03,480 --> 00:24:07,020
..tutto fermo, immobile,
un giorno dopo l'altro.
300
00:24:08,440 --> 00:24:12,320
E tu dici a me che io stavo
con Marcello per il denaro!
301
00:24:12,360 --> 00:24:14,110
Vergognati tu!
302
00:24:15,490 --> 00:24:20,620
Io vado al commissariato e se la polizia arresterà
una di noi vorrà dire che ce lo siamo meritato.
303
00:24:20,660 --> 00:24:23,450
- Mamma, ma...
- No, niente ma.
304
00:24:25,630 --> 00:24:27,470
Il cappello!
305
00:24:28,300 --> 00:24:31,850
Vogliamo andare
verso il carrello dei liquori?
306
00:24:31,880 --> 00:24:34,050
Sì.
307
00:24:46,480 --> 00:24:51,820
La macchina non parte, hanno staccato
i fili del motore. - Santi numi! - Sì.
308
00:24:51,860 --> 00:24:57,700
- Be', ne converrete che questo
scagiona molte di noi. - In che senso?
309
00:24:57,740 --> 00:25:00,320
Per esempio, io non so
neanche dove sia il motore.
310
00:25:00,370 --> 00:25:02,870
È una di quelle frasi
che si leggono nei romanzi:...
311
00:25:02,910 --> 00:25:06,080
.."Hanno tagliato i fili del motore",
ma poi come si fa?
312
00:25:07,330 --> 00:25:12,550
Per esempio, "maman" ve la figurate?
Neanche ci arriva all'autovettura!
313
00:25:12,550 --> 00:25:15,920
- Cosa c'entro io adesso?
- E quindi dove vuoi arrivare?
314
00:25:16,930 --> 00:25:23,230
Da nessuna parte. Però magari tu e
tua sorella vi intendete di queste cose.
315
00:25:23,270 --> 00:25:27,490
- Ma certo, ti sembrano due meccanici loro?
- Ma io non ho nemmeno la patente!
316
00:25:27,520 --> 00:25:32,400
Zia, se devo dire di essere stupida per
uscire dai tuoi sospettati, non lo dico.
317
00:25:32,440 --> 00:25:35,900
Sì, so aprire un cofano,
ma questo non vuol dire che l'abbia fatto.
318
00:25:35,950 --> 00:25:40,170
C'è qualcuno! - Dove? Oddio!
319
00:25:40,200 --> 00:25:43,990
- Forse l'assassino è tornato.
- Nascondiamoci di sopra. - Maria, prendi il Ming!
320
00:25:44,040 --> 00:25:48,120
- Andiamo.
- Mi lasciate qui?! - Sì!
321
00:25:48,170 --> 00:25:50,760
Il vaso glielo diamo in testa!
322
00:25:52,880 --> 00:25:55,130
Aiuto.
323
00:25:57,180 --> 00:25:58,930
Avanti!
324
00:26:03,600 --> 00:26:05,510
Veronica?!
325
00:26:08,810 --> 00:26:10,900
Vi ho spaventate?
326
00:26:13,690 --> 00:26:16,030
Non volevo farvi paura.
327
00:26:17,150 --> 00:26:19,150
Perché siete qui?
328
00:26:20,780 --> 00:26:22,990
Chi vi manda?
329
00:26:23,040 --> 00:26:25,590
Chi cercate?
330
00:26:25,620 --> 00:26:27,620
Forse è un brutto momento?
331
00:26:29,290 --> 00:26:32,790
Insignificante è la prima
parola che ti viene quando la vedi, eh?
332
00:26:32,840 --> 00:26:35,010
La seconda è "sciapa".
333
00:26:37,050 --> 00:26:42,510
Lo so che sembrerebbe di cattivo gusto,
ma un'ora fa ho ricevuto una brutta telefonata.
334
00:26:44,180 --> 00:26:48,310
Diceva che Marcello è morto... assassinato.
335
00:26:49,770 --> 00:26:52,480
Chi può aver fatto
uno scherzo del genere?
336
00:26:52,940 --> 00:26:55,110
Così macabro.
337
00:26:55,150 --> 00:26:58,570
Sotto Natale, poi. Sono turbata.
338
00:26:58,610 --> 00:27:02,820
Ho provato a chiamare tante di quelle
volte, ma la linea era sempre staccata,...
339
00:27:03,660 --> 00:27:07,910
..così mi sono incamminata
per venire a vedere.
340
00:27:12,170 --> 00:27:14,180
Dov'è Marcello?
341
00:27:21,760 --> 00:27:26,510
Sentite, il gioco è bello quando dura poco
e questo non è per niente bello.
342
00:27:31,060 --> 00:27:33,100
Con permesso.
343
00:27:44,830 --> 00:27:49,590
Marcello? Sono io, Veronica.
344
00:27:49,620 --> 00:27:52,870
Marcello, aprimi.
345
00:27:57,210 --> 00:27:59,420
Si è chiuso dentro.
346
00:28:03,680 --> 00:28:07,100
Aprite questa porta,
voglio vedere come sta.
347
00:28:08,770 --> 00:28:10,940
Marcello è morto.
348
00:28:10,980 --> 00:28:13,110
Morto?
349
00:28:16,570 --> 00:28:18,700
E allora...
350
00:28:18,730 --> 00:28:21,570
..la telefonata, chi era?
351
00:28:22,400 --> 00:28:26,660
- Era un uomo o una donna?
- Una donna.
352
00:28:27,450 --> 00:28:31,370
- E come è morto?
- Con un coltello nella schiena.
353
00:28:35,710 --> 00:28:40,040
- Come facevi a sapere
che quella era la sua stanza? - Eh, infatti!
354
00:28:49,470 --> 00:28:53,060
Voglio vederlo con i miei occhi,
aprite questa porta.
355
00:28:53,890 --> 00:28:56,730
Non me ne vado
se non me lo fate vedere.
356
00:28:58,360 --> 00:29:02,410
Se proprio insisti,
la chiave è lì, sopra il pianoforte.
357
00:29:08,830 --> 00:29:11,130
Conosco la strada.
358
00:29:53,330 --> 00:29:57,370
Non gira, non è la chiave giusta.
359
00:30:04,050 --> 00:30:06,060
- Posso?
- Prego.
360
00:30:14,850 --> 00:30:17,430
Qualcuno ha sostituito la chiave.
361
00:30:21,940 --> 00:30:23,940
Ma chi?
362
00:30:25,030 --> 00:30:27,080
Forse tu.
363
00:30:30,780 --> 00:30:36,700
Non hai risposto alla domanda di mia madre,
come facevi a sapere che mio padre dormiva lì?
364
00:30:36,750 --> 00:30:40,720
Perché questa
era la nostra camera da letto.
365
00:30:42,340 --> 00:30:45,600
Lo so che con te aveva preso
la stanza di sopra,...
366
00:30:45,630 --> 00:30:49,920
..ma so anche che da un po'
era venuto a dormire qui.
367
00:30:52,600 --> 00:30:54,770
Ti sbagli.
368
00:30:54,810 --> 00:31:00,030
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo
ancora fidanzati, c'ero io quel giorno dal notaio.
369
00:31:01,270 --> 00:31:03,850
L'ha comprata da mia nonna.
370
00:31:03,900 --> 00:31:06,270
Cosa?!
371
00:31:06,320 --> 00:31:09,780
- Questa era casa tua?
- Uh, da generazioni.
372
00:31:09,820 --> 00:31:12,400
Questa carta da parati
la scelse il mio bisnonno.
373
00:31:12,870 --> 00:31:19,000
Ho sentito dire che ultimamente
il motivo fantasia è tornato di gran moda.
374
00:31:19,040 --> 00:31:21,620
A me questa non mi convince.
375
00:31:25,250 --> 00:31:27,590
Ero così giovane.
376
00:31:28,720 --> 00:31:31,980
Vostro padre
era il mio insegnante di equitazione.
377
00:31:33,390 --> 00:31:37,060
Cosa?
Il tuo insegnante di equitazione?!
378
00:31:37,100 --> 00:31:38,930
Mm-mm.
379
00:31:43,440 --> 00:31:46,310
Comunque adesso questa è casa mia, non tua.
380
00:31:46,360 --> 00:31:48,570
- E nemmeno tua.
- Perché?
381
00:31:48,610 --> 00:31:53,990
Perché quando la polizia ti arresterà,
non avrai tempo per godertela,...
382
00:31:54,030 --> 00:31:56,870
..ammesso che tu te la sia mai goduta.
383
00:32:04,960 --> 00:32:09,420
Veronica, negli ultimi tempi
voi venivate spesso qui?
384
00:32:09,970 --> 00:32:11,970
No, mai.
385
00:32:13,140 --> 00:32:16,270
State mentendo, i cani non hanno abbaiato.
386
00:32:16,300 --> 00:32:21,470
Basta con questi cani! Sono due bastardini, non
due segugi, non possiamo farci troppo affidamento.
387
00:32:22,560 --> 00:32:25,980
I cani sono cani e vi conoscono.
388
00:32:27,230 --> 00:32:29,400
Lei deve essere la zia Agostina.
389
00:32:29,440 --> 00:32:31,360
Non è perché mia sorella
ha fatto due figlie,...
390
00:32:31,400 --> 00:32:35,490
..che io per tutta la vita, per tutti,
devo essere la zia Agostina!
391
00:32:35,530 --> 00:32:40,660
Agostina, ti prego, non è il momento
per questo tipo di discussioni.
392
00:32:40,700 --> 00:32:42,580
"Maman".
393
00:32:45,290 --> 00:32:47,540
Marcello mi ha parlato molto di lei.
394
00:32:48,250 --> 00:32:50,670
- Ah, sì?
- Mm-mm.
395
00:32:51,590 --> 00:32:55,590
E cosa vi ha detto? Lo rammentate?
396
00:32:55,640 --> 00:32:58,150
Tante cose.
397
00:32:58,180 --> 00:33:03,930
Forse vi ha parlato delle nostre
affinità elettive, ci scambiavamo tanti libri.
398
00:33:03,980 --> 00:33:07,700
In realtà era lei che glieli regalava.
399
00:33:09,780 --> 00:33:12,160
Io non credo a questa telefonata.
400
00:33:12,650 --> 00:33:16,950
- E perché avrei dovuto mentire?
- Per avere una scusa per arrivare qua.
401
00:33:17,450 --> 00:33:22,160
- Con chi ho il piacere di parlare?
- Esposito Maria Concetta.
402
00:33:22,200 --> 00:33:27,710
- La nuova cameriera.
- E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
403
00:33:29,920 --> 00:33:32,710
Be', in una giornata come questa
sono saltati un po' i formalismi.
404
00:33:32,760 --> 00:33:35,140
Signore, è stato un piacere.
405
00:33:35,180 --> 00:33:38,520
Avrei voluto conoscervi
in un'altra occasione, ma...
406
00:33:38,550 --> 00:33:40,550
..ci rivedremo al funerale.
407
00:33:43,770 --> 00:33:45,860
No, non te ne puoi andare.
408
00:33:49,770 --> 00:33:53,190
- E perché?
- Perché sei una sospettata anche tu.
409
00:33:53,820 --> 00:33:56,110
Che carina.
410
00:34:09,880 --> 00:34:14,890
La sospettata rimane,
almeno finché non finisce la bufera.
411
00:34:20,850 --> 00:34:24,110
- Vado a preparare il pranzo.
- Dammi il Ming.
412
00:34:37,030 --> 00:34:39,290
Chi sarà l'assassino?
413
00:34:40,490 --> 00:34:43,320
La moglie per nulla affranta?
414
00:34:46,330 --> 00:34:48,620
La piccola ribelle?
415
00:34:50,250 --> 00:34:52,620
La primogenita devota?
416
00:34:54,800 --> 00:34:57,680
O la suocera ubriacona e spilorcia?
417
00:34:57,720 --> 00:35:00,140
Io non sono spilorcia.
418
00:35:01,640 --> 00:35:04,770
O la cognata zitella?
419
00:35:05,850 --> 00:35:08,100
O la vecchia fiamma?
420
00:35:10,100 --> 00:35:12,310
O la nuova cameriera?
421
00:35:12,360 --> 00:35:14,490
O la nuova cameriera.
422
00:35:14,520 --> 00:35:18,570
Anche tu sei una sospettata,
Veronica, come tutte le altre.
423
00:35:18,610 --> 00:35:21,240
Dimentichi che sono arrivata da poco.
424
00:35:21,280 --> 00:35:24,990
E che c'entra?
Potresti essere tornata per depistare.
425
00:35:26,410 --> 00:35:30,290
E comunque non ho alcun dubbio,
l'assassina è una di voi.
426
00:35:30,330 --> 00:35:33,000
Ispettore, dimentica una persona.
427
00:35:33,040 --> 00:35:34,080
Chi?
428
00:35:34,880 --> 00:35:37,840
- Tu.
- Io?
429
00:35:37,880 --> 00:35:43,130
Capisco che ti è difficile metterti al livello degli
altri, infatti da ore non fai che interrogarci,...
430
00:35:43,180 --> 00:35:45,470
..ma se noi siamo indiziate,
tu non sei da meno.
431
00:35:45,510 --> 00:35:47,890
Io sono arrivata stamani.
432
00:35:47,930 --> 00:35:50,520
Potresti essere tornata per depistare.
433
00:35:52,650 --> 00:35:55,610
Perché stanotte eri qui,
vero, sorellina?
434
00:35:58,110 --> 00:36:01,650
- Eri da papà.
- No, ma che dici?
435
00:36:01,700 --> 00:36:05,120
Ti ho sentito da dietro la porta,
erano circa le 03:00.
436
00:36:07,990 --> 00:36:11,080
- Susanna, è vero?
- Mm-mm.
437
00:36:15,170 --> 00:36:20,210
Sì... Sì, è vero, ero qui ma
non l'ho ucciso io, come potete pensarlo?
438
00:36:20,220 --> 00:36:23,140
Ma come eri qui?
E poi, perché?
439
00:36:23,180 --> 00:36:27,900
- Ma perché poi fare la finta di tornare?
- Non lo so, mi sembrava un buon piano.
440
00:36:27,930 --> 00:36:30,350
Per ucciderlo e farla franca?
441
00:36:30,390 --> 00:36:34,640
No, zia, per poter parlare con papà tranquillamente,
senza che nessuna di voi lo sapesse.
442
00:36:34,690 --> 00:36:39,480
- Ma che assurdità! - No, mamma, lo sai
quanto è difficile avere un po' di privacy qui.
443
00:36:39,530 --> 00:36:43,450
Ma noi siamo una famiglia
e molto unita anche, no?
444
00:36:43,490 --> 00:36:47,610
- E le famiglie unite si confidano tutto.
- E fanno male.
445
00:36:48,200 --> 00:36:52,950
Se ognuna di noi si tenesse un po' per sé le
sue cose, senza rovesciarle addosso a tutti,...
446
00:36:53,000 --> 00:36:55,710
..allora anche le famiglie
sarebbero posti migliori.
447
00:36:59,500 --> 00:37:02,420
Bene, che cosa dovevi dirgli?
448
00:37:04,630 --> 00:37:08,090
Avevo bisogno di fargli una confidenza,...
449
00:37:08,140 --> 00:37:10,350
..e poi trovare il modo di dirlo a te.
450
00:37:10,390 --> 00:37:14,520
- Non te l'ha già detto, vero?
- No, non me l'ha detto, è morto.
451
00:37:15,560 --> 00:37:17,020
Ah.
452
00:37:19,650 --> 00:37:22,230
Insomma, Susanna,
mi vuoi dire questa cosa o no?
453
00:37:24,360 --> 00:37:27,110
Sì, scusate.
454
00:37:28,240 --> 00:37:30,070
Ma io non so...
455
00:37:37,670 --> 00:37:40,840
- Aprilo.
- Ma non è ancora mezzanotte. - Zia!
456
00:37:44,130 --> 00:37:48,800
Giustamente stiamo facendo
la vigilia con il morto,...
457
00:37:48,850 --> 00:37:52,310
..non è il caso di osservare le tradizioni.
458
00:37:56,640 --> 00:37:59,520
- Marcello aspetta un bambino.
- Non da me.
459
00:37:59,560 --> 00:38:02,690
- E neanche da me. - E da chi?
- Mamma.
460
00:38:02,730 --> 00:38:07,030
- Da me? - Ma no, mamma!
- No! - Io aspetto un bambino.
461
00:38:07,070 --> 00:38:09,070
Tu aspetti un bambino?!
462
00:38:10,120 --> 00:38:12,420
- Sì.
- Oh, no.
463
00:38:14,200 --> 00:38:16,580
Minchia, che giornata.
464
00:38:19,170 --> 00:38:21,800
Il pranzo è pronto, lo posso servire?
465
00:38:22,590 --> 00:38:27,970
Maria, non è ancora Natale
e poi non c'è niente da festeggiare.
466
00:38:28,010 --> 00:38:29,760
Ma non stiamo festeggiando,...
467
00:38:29,800 --> 00:38:33,930
..stiamo salutando il signor Marcello con il
pranzo che mi aveva chiesto per domani.
468
00:38:33,970 --> 00:38:37,970
Visto che Marcello è morto,
è chiaro che si festeggia oggi.
469
00:38:38,020 --> 00:38:39,600
Cominciamo?
470
00:38:41,650 --> 00:38:42,850
E va bene, cominciamo.
471
00:38:45,990 --> 00:38:48,250
Insalata alla russa.
472
00:39:01,670 --> 00:39:07,050
È buonina, però...
un filo pesantina?
473
00:39:07,090 --> 00:39:09,460
- Buono.
- Delicato.
474
00:39:11,390 --> 00:39:13,730
Cocktail di gamberi.
475
00:39:23,060 --> 00:39:25,610
Casonsei con la zucca.
476
00:39:25,650 --> 00:39:27,520
Buoni!
477
00:39:29,360 --> 00:39:31,820
Buoni, eh?
478
00:39:36,410 --> 00:39:37,910
Sublimi.
479
00:39:37,950 --> 00:39:41,790
Quaglia al forno da accompagnare
con la mostarda di Cremona.
480
00:39:59,060 --> 00:40:01,890
- Mamma mia.
- Buono.
481
00:40:04,110 --> 00:40:05,450
Brindiamo!
482
00:40:09,940 --> 00:40:11,690
Molto buono.
483
00:40:12,740 --> 00:40:15,030
Complimenti.
484
00:40:15,070 --> 00:40:18,910
- Grazie, signora.
- Dove ha imparato a cucinare così?
485
00:40:18,950 --> 00:40:22,700
Mia nonna, i libri, mi rilassa.
486
00:40:22,750 --> 00:40:27,630
E non ti pesa stare qui,
lontano da tutti, rintanata?
487
00:40:28,420 --> 00:40:30,550
No.
488
00:40:30,590 --> 00:40:33,010
Non mi pesava.
489
00:40:34,220 --> 00:40:36,640
Capisco.
490
00:40:36,680 --> 00:40:39,470
Capisci? Ma cosa c'è da capire?
491
00:40:39,560 --> 00:40:45,570
Che certo non lavorava qui per te,
erano altre le motivazioni.
492
00:40:50,320 --> 00:40:53,740
Sì, è vero, stavo qui per lui.
493
00:40:55,030 --> 00:40:56,990
Ma ora che Marcello non c'è più...
494
00:40:58,660 --> 00:41:02,410
..me ne posso pure andare, con permesso.
495
00:41:06,830 --> 00:41:09,500
Temo di non aver compreso bene.
496
00:41:10,920 --> 00:41:13,260
Dunque lei e Marcello...
497
00:41:16,890 --> 00:41:21,560
- Madonna... - Zia!
- È svenuta ancora, che palle.
498
00:41:29,820 --> 00:41:33,160
Non me lo sarei
mai immaginato, davvero.
499
00:41:33,190 --> 00:41:35,360
Siete stati bravi.
500
00:41:36,320 --> 00:41:38,990
Mi sorprende solo una cosa...
501
00:41:39,780 --> 00:41:41,660
..sei una donna così ordinaria.
502
00:41:44,120 --> 00:41:47,210
Si vede che era stanco
di donne eccezionali.
503
00:41:49,710 --> 00:41:52,250
Immagino che ti pagasse.
504
00:41:55,880 --> 00:41:59,550
Voi qui non avete mai un pensiero
che non sia legato ai soldi.
505
00:41:59,640 --> 00:42:04,190
Comunque no. Vi stupirà,
ma mi piaceva andare a letto con lui.
506
00:42:07,650 --> 00:42:13,830
Bene, dovrò dire alla polizia che avevi delle
frequentazioni notturne e che tutti lo sapevano.
507
00:42:13,860 --> 00:42:17,990
Dovrò dire alla polizia che anche voi
avevate delle frequentazioni notturne...
508
00:42:18,030 --> 00:42:20,990
..e che tutti lo ignorano.
509
00:42:21,030 --> 00:42:25,740
Smettetela di farmi la guerra,
in fondo faceva comodo anche a voi.
510
00:42:26,410 --> 00:42:29,000
In che senso?
511
00:42:29,040 --> 00:42:33,790
Io facevo quello che a voi non andava
più di fare, perlomeno con Marcello.
512
00:42:52,150 --> 00:42:56,400
Perché l'hai lasciata andare?
Magari era lei l'assassino.
513
00:42:56,440 --> 00:43:00,900
Ma dove vuoi che vada? C'è una bufera
di neve fuori, vedrai che adesso torna.
514
00:43:06,120 --> 00:43:08,330
Chi è?
515
00:43:10,000 --> 00:43:13,580
- Piano.
- Ah, Maria.
516
00:43:17,550 --> 00:43:22,760
Il cancello, qualcuno l'ha chiuso
con un catenaccio, siamo prigioniere.
517
00:43:22,800 --> 00:43:25,640
Mamma. - Oddio.
518
00:43:26,220 --> 00:43:28,850
È proprio come nei libri gialli.
519
00:43:28,890 --> 00:43:30,890
Tra di noi c'è un'assassina,...
520
00:43:32,020 --> 00:43:36,310
..ma ciò che l'aiuta a nascondersi
è che anche le altre mentono...
521
00:43:36,360 --> 00:43:39,150
..per motivi
che non c'entrano con il delitto.
522
00:43:40,150 --> 00:43:43,360
Perciò se vogliamo scoprire chi è stato,...
523
00:43:43,410 --> 00:43:46,070
..bisogna che ognuna riveli i propri segreti.
524
00:43:46,870 --> 00:43:48,700
Chi comincia?
525
00:43:50,960 --> 00:43:55,140
- Be', io il mio l'ho già detto, no?
- Anch'io. - Anch'io.
526
00:43:56,420 --> 00:43:58,420
E allora parlo io.
527
00:44:02,300 --> 00:44:04,380
Ma non è un segreto mio,...
528
00:44:05,390 --> 00:44:07,430
..è un segreto di Agostina.
529
00:44:09,060 --> 00:44:10,850
Prego?
530
00:44:11,640 --> 00:44:13,690
Questa deve essere tua.
531
00:44:15,020 --> 00:44:18,940
O, meglio, l'avevi scritta per Marcello.
532
00:44:19,780 --> 00:44:25,080
Gliel'ha lasciata dentro un libro che gli
aveva regalato, come se poi Marcello leggesse.
533
00:44:25,120 --> 00:44:28,460
Infatti l'ha dato a me,
senza neanche aprirlo,...
534
00:44:28,490 --> 00:44:31,830
..e non si è reso conto
che dentro c'era una lettera.
535
00:44:31,870 --> 00:44:33,960
Dunque Marcello non l'ha mai letta.
536
00:44:34,000 --> 00:44:38,840
Eccome se l'ha letta, gliel'ho data io
e si è fatto un sacco di risate.
537
00:44:39,460 --> 00:44:41,130
Risate...
538
00:44:41,170 --> 00:44:47,590
Tesoro, Marcello era un bell'uomo,
affascinante, attraente,...
539
00:44:48,310 --> 00:44:50,520
..ma aveva la sensibilità di un ginecologo.
540
00:44:50,560 --> 00:44:56,310
- Quindi, zia, amore platonico mica tanto.
- Vergognati, ci volevi portare via il papà.
541
00:44:56,360 --> 00:44:57,950
Giammai!
542
00:44:57,980 --> 00:45:02,530
No, io ieri notte
sono entrata nella sua stanza...
543
00:45:02,570 --> 00:45:05,240
..per dirgli che avevo vergogna
di quel che avevo scritto.
544
00:45:05,280 --> 00:45:08,530
- Sei andata in camera sua?
- Sì.
545
00:45:09,540 --> 00:45:13,960
Per chiedergli di dimenticare
certe parole sconvenienti.
546
00:45:14,000 --> 00:45:17,210
E quando?
Prima o dopo la tisana di Maria?
547
00:45:18,750 --> 00:45:21,090
Non saprei.
548
00:45:21,130 --> 00:45:23,420
Forse prima, non ho visto il vassoio.
549
00:45:24,220 --> 00:45:26,770
- E ti dovremmo credere?
- Sì.
550
00:45:27,430 --> 00:45:29,140
Io dico il vero.
551
00:45:35,650 --> 00:45:37,450
Non respiro.
552
00:45:37,480 --> 00:45:39,650
"Maman", le pastiglie.
553
00:45:39,690 --> 00:45:46,320
- Dove sono le medicine? - Sul suo comodino.
È sempre lì in una scatola grande, presto.
554
00:45:49,240 --> 00:45:52,030
- Su, su.
- Margherita? - Sì?
555
00:45:52,080 --> 00:45:55,660
- Perdonami.
- Non ti preoccupare, non fa niente.
556
00:45:56,420 --> 00:46:01,220
- Se muoio... - Non muori, fidati,
avrai tempo di farmene delle altre.
557
00:46:01,250 --> 00:46:04,090
Arrivano queste pasticche o no?
558
00:46:05,630 --> 00:46:08,340
- Sul comodino non ci sono.
- Ma sono sempre state lì!
559
00:46:08,390 --> 00:46:13,610
- Non c'è nemmeno la scatola, non lo so.
- Che due palle.
560
00:46:13,640 --> 00:46:17,020
- Vado io.
- Mamma?! - "Maman"!
561
00:46:19,230 --> 00:46:22,770
- Miracolo di Natale.
- Eccole!
562
00:46:23,190 --> 00:46:28,570
- Nonna!
- Sì, cammino. Però sono così stanca...
563
00:46:38,040 --> 00:46:40,960
Ma dove le hai trovate?
Ho cercato nelle camere di tutti.
564
00:46:41,000 --> 00:46:46,460
- Le ho trovate in camera di mamma,
sotto al suo letto. - Cosa, il mio?
565
00:46:46,510 --> 00:46:53,230
Margherita, sorella mia, io ti comprendo,
se hai tentato di "accopparmi" ne hai ben donde.
566
00:46:53,260 --> 00:46:55,720
Ma smettila!
567
00:46:55,770 --> 00:46:59,360
Allora qui qualcuno
sta cercando di incastrarmi.
568
00:47:02,980 --> 00:47:04,440
Perché guardi me?
569
00:47:04,480 --> 00:47:07,070
Non credo
che una delle mie figlie o mia madre...
570
00:47:07,110 --> 00:47:11,860
..possa mettere a rischio la vita
di Agostina soltanto per incastrarmi.
571
00:47:12,370 --> 00:47:15,750
Siamo una famiglia, nonostante tutto.
572
00:47:17,040 --> 00:47:22,080
E Maria già si è presa mio marito,
non credo voglia farmene un'altra.
573
00:47:22,130 --> 00:47:23,930
Proprio no, signora.
574
00:47:25,210 --> 00:47:27,460
Quindi...
575
00:47:27,510 --> 00:47:29,350
..resto solo io.
576
00:47:29,800 --> 00:47:35,220
Sì, resti solo tu e credo che tu sappia
che Marcello voleva includerti nel testamento.
577
00:47:35,890 --> 00:47:40,480
- No, non lo sapevo.
- E invece lo sapeva.
578
00:47:41,900 --> 00:47:45,990
Stanotte eravate qua,
vi ho sentita, ne stavate parlando.
579
00:47:46,030 --> 00:47:51,450
Quando sono andata a ritirare la tazza della tisana,
ho sentito che parlavano e allora non sono entrata.
580
00:47:51,910 --> 00:47:55,960
Mi spiace, ma l'ultima persona
che l'ha visto vivo siete proprio voi.
581
00:47:55,990 --> 00:48:00,660
È vero, ero qui, ma non l'ho ucciso io.
582
00:48:00,710 --> 00:48:03,380
Solo tu ci guadagni se io vado in galera.
583
00:48:03,420 --> 00:48:08,760
A mio parere, proprio perché Marcello
voleva includermi nel testamento,...
584
00:48:08,800 --> 00:48:13,510
..tu l'hai fermato
appena prima che lo facesse.
585
00:48:13,550 --> 00:48:15,930
No, non è vero,...
586
00:48:15,930 --> 00:48:20,520
..io non lo sapevo
se lui era già andato dal notaio oppure no.
587
00:48:20,560 --> 00:48:24,060
Allora se l'ha cambiato
i dubbi cadono su di me,...
588
00:48:24,110 --> 00:48:28,780
..ma se non l'ha ancora fatto...
la sospettata sei tu.
589
00:48:29,780 --> 00:48:32,700
E chi può saperlo?
590
00:48:32,740 --> 00:48:36,070
Lo so io, me l'ha detto stanotte.
591
00:48:39,200 --> 00:48:40,910
Non l'aveva ancora cambiato.
592
00:48:40,960 --> 00:48:44,760
Quando gli ho rivelato del bambino mi ha
detto che avevo fatto bene a dirglielo...
593
00:48:44,790 --> 00:48:49,590
..perché oggi sarebbe andato dal notaio
e avrebbe pensato anche a lui.
594
00:48:49,630 --> 00:48:52,460
Ah, bene.
595
00:48:52,510 --> 00:48:58,550
Tu trovi la scatola delle medicine di zia Agostina
proprio sotto al mio letto, tu sai del notaio...
596
00:48:58,600 --> 00:49:01,690
Stai forse cercando di farmela pagare?
597
00:49:01,730 --> 00:49:05,860
- No, mamma, sto solo dicendo la verità.
- No, non mi pare.
598
00:49:05,900 --> 00:49:09,200
E poi, che elegantissimo modo
di togliersi dai sospetti...
599
00:49:09,230 --> 00:49:12,320
..dire che proprio oggi tuo padre doveva
andare ad alzare la tua quota di eredità.
600
00:49:12,360 --> 00:49:17,990
- A me i soldi non interessano. - Ah, non ti
interessano? E chi lo mantiene questo bambino?
601
00:49:18,660 --> 00:49:22,990
Non mi sembra di vedere un uomo,
oppure è da qualche parte e non lo vedo?
602
00:49:23,000 --> 00:49:28,300
Ma smettila di colpevolizzarla,
è una cosa che è successa anche a te.
603
00:49:28,340 --> 00:49:31,180
Mamma, cosa stai dicendo, sei ubriaca?
604
00:49:31,210 --> 00:49:34,510
Ma non ti ricordi
quando hai conosciuto quello alto che...
605
00:49:35,010 --> 00:49:37,630
"Maman"!
606
00:49:37,680 --> 00:49:39,550
Ecco qua.
607
00:49:40,260 --> 00:49:43,770
Non si sa più
come tenerla lontana dal bar.
608
00:49:43,810 --> 00:49:46,430
Ha detto che era tanto stanca.
609
00:49:57,620 --> 00:50:00,580
Bene!
610
00:50:00,620 --> 00:50:02,830
- Mamma?
- Sì?
611
00:50:04,040 --> 00:50:09,540
- Che vuol dire che è successo anche a te?
- No, non vuol dire niente.
612
00:50:09,590 --> 00:50:14,060
Alla nonna non bisogna dargli retta
quando è sobria, figuriamoci quando beve.
613
00:50:14,050 --> 00:50:17,420
- Mamma!
- Non c'è niente da sapere.
614
00:50:17,470 --> 00:50:22,970
Il punto non è quando sei stata concepita,
ma con chi.
615
00:50:23,020 --> 00:50:26,940
- Caterina, che cosa dici?
- Perché, non è vero?
616
00:50:29,190 --> 00:50:31,060
Papà...
617
00:50:31,070 --> 00:50:33,370
..non era il mio papà?
618
00:50:48,540 --> 00:50:50,540
Papà lo sapeva?
619
00:50:52,340 --> 00:50:54,430
Certo che lo sapeva.
620
00:50:55,300 --> 00:51:00,020
Ci siamo conosciuti che ero al terzo mese,
poi ci siamo sposati poco dopo.
621
00:51:00,720 --> 00:51:02,970
Perché l'ha fatto?
622
00:51:06,310 --> 00:51:08,720
Suppongo perché ero molto carina.
623
00:51:12,230 --> 00:51:14,520
Tuo nonno all'epoca aveva
un discreto patrimonio...
624
00:51:14,570 --> 00:51:18,540
..e papà aveva bisogno di una bella dote
per comprarsi la casa dei suoi sogni.
625
00:51:22,950 --> 00:51:24,740
Però è stato un bravo papà.
626
00:51:26,620 --> 00:51:30,710
Ti ha voluto bene come una figlia,
non ha mai fatto differenze tra te e Caterina.
627
00:51:32,790 --> 00:51:35,170
Forse è per questo
che gliel'ho date tutte vinte.
628
00:51:37,210 --> 00:51:41,260
E il mio vero padre... chi è?
629
00:51:45,060 --> 00:51:47,770
È il mio primo amore,...
630
00:51:47,810 --> 00:51:49,720
..Umberto.
631
00:51:51,730 --> 00:51:53,850
È morto in un incidente.
632
00:51:55,900 --> 00:51:58,690
Non passa giorno che non ci pensi,....
633
00:52:00,400 --> 00:52:02,820
..soprattutto quando ti ho davanti.
634
00:52:02,870 --> 00:52:06,500
Quando sorridi gli somigli così tanto.
635
00:52:09,160 --> 00:52:11,370
Quindi...
636
00:52:11,420 --> 00:52:14,180
Quindi guardarmi ti rattrista?
637
00:52:14,170 --> 00:52:19,750
No! No, no, assolutamente,
tu sei la prova che ci siamo amati.
638
00:52:26,810 --> 00:52:30,400
Quando sei entrata nella mia stanza
e hai guardato sotto il letto...
639
00:52:30,430 --> 00:52:33,810
Sì, ho visto le valigie.
640
00:52:36,320 --> 00:52:38,240
Te ne volevi andare?
641
00:52:40,280 --> 00:52:43,200
Be', stavo aspettando il momento giusto,...
642
00:52:44,370 --> 00:52:46,920
..ma volevo far passare le feste.
643
00:53:00,970 --> 00:53:04,230
- Così li spezzate.
- "Mon Dieu".
644
00:53:04,220 --> 00:53:07,470
Meglio, tanto sono stoppa.
645
00:53:07,970 --> 00:53:11,810
Stoppa, stoppa, stoppa!
646
00:53:15,440 --> 00:53:17,950
Mi sento tanto sola.
647
00:53:17,980 --> 00:53:20,860
Non siete sola, avete la vostra famiglia.
648
00:53:21,570 --> 00:53:23,570
Una famiglia bellissima.
649
00:53:25,820 --> 00:53:29,950
Sarebbe meglio non avere un cuore,
almeno non soffrirei così tanto.
650
00:53:30,490 --> 00:53:34,040
Persino Susanna ha avuto
più esperienza di me.
651
00:53:34,080 --> 00:53:39,040
Ora manca solo Caterina e poi di vergini in
questa casa rimarremo solo io e l'olio d'oliva.
652
00:53:43,630 --> 00:53:46,220
Ma come si fa a conquistare un uomo?
653
00:53:47,010 --> 00:53:50,010
Come si fa? Maria, mi insegni tu?
654
00:53:51,270 --> 00:53:54,230
Il difficile non è conquistare un uomo,...
655
00:53:54,270 --> 00:53:57,810
..è evitare che tutta la tua vita
vada appresso a lui.
656
00:53:57,860 --> 00:54:00,030
Certamente.
657
00:54:00,070 --> 00:54:02,990
Però io a quello ci penserei in seguito,...
658
00:54:03,030 --> 00:54:07,330
..adesso dovrei risolvere
il problema di fondamento.
659
00:54:08,450 --> 00:54:13,370
- Voi dovete uscire,
state sempre rintanata qua. - Infatti.
660
00:54:14,620 --> 00:54:17,910
- Ma dove vado?
- A passeggio.
661
00:54:17,960 --> 00:54:21,880
Iscrivetevi a un corso
di francese, di ballo...
662
00:54:21,920 --> 00:54:26,460
Uno di quei corsi
dove si può incontrare qualcuno.
663
00:54:26,510 --> 00:54:28,840
Se no dove lo trovate questo fidanzato.
664
00:54:30,220 --> 00:54:34,720
- Qua.
- Appunto. E non va bene. - No, non va bene.
665
00:54:37,810 --> 00:54:39,980
Però a me non mi guarda nessuno,...
666
00:54:40,020 --> 00:54:44,360
..io non possiedo quel fascino
indescrivibile chiamato "grazia".
667
00:54:45,990 --> 00:54:50,330
Non sono d'accordo,
voi non vi sapete valorizzare.
668
00:54:50,320 --> 00:54:52,620
- Davvero?
- Sì.
669
00:54:53,240 --> 00:54:55,740
Mah... Non saprei.
670
00:54:55,790 --> 00:54:57,660
Non è come nei romanzi...
671
00:54:57,710 --> 00:55:03,180
..in cui quando tolgono gli occhiali alla bruttina
lei improvvisamente diventa bellissima.
672
00:55:03,210 --> 00:55:05,460
Io se mi tolgo gli occhiali...
673
00:55:12,850 --> 00:55:14,480
Occhiali, non occhiali...
674
00:55:15,810 --> 00:55:19,890
È più... È più una cosa di sorrisi.
675
00:55:19,940 --> 00:55:24,740
Il sorriso, la postura...
la convinzione.
676
00:55:25,280 --> 00:55:28,370
- Voi vi dovete sentire bella, sempre.
- Sempre.
677
00:55:28,400 --> 00:55:30,490
- Sempre.
- Sempre.
678
00:55:32,160 --> 00:55:37,170
- Ma anche quando vado alla Santa Messa?
- Soprattutto se andate alla Santa Messa.
679
00:55:37,200 --> 00:55:41,330
Secondo voi la gente va lì per fare cosa? Mm?
680
00:55:41,380 --> 00:55:44,550
- Per sentire il prete? No.
- No.
681
00:55:44,590 --> 00:55:46,600
Ci va per guardare.
682
00:55:48,130 --> 00:55:50,840
Be', in effetti,...
683
00:55:50,880 --> 00:55:53,380
..anche io mi sono concessa
delle occhiatine.
684
00:55:56,560 --> 00:55:59,020
Lo vedete?
685
00:55:59,060 --> 00:56:02,140
Bisogna andare "acchittati"
al cospetto del Signore.
686
00:56:02,810 --> 00:56:05,020
"Acchittati".
687
00:56:05,570 --> 00:56:08,620
Fatemi vedere che cosa tenete qua dentro.
688
00:56:12,280 --> 00:56:13,860
Dunque...
689
00:56:14,910 --> 00:56:20,830
Credi che io, dentro di me, possa
avere delle potenzialità inespresse?
690
00:56:21,670 --> 00:56:24,720
- Tantissime.
- Tantissime.
691
00:56:43,100 --> 00:56:45,350
Veronica dov'è?
692
00:56:46,820 --> 00:56:52,120
- Non lo so, non la vedo da un
po'. Ma non era su con voi? - Ma no.
693
00:56:53,070 --> 00:56:56,030
Oddio, non è che è fuggita?
694
00:56:56,070 --> 00:56:58,700
Lo sapevo che era lei.
695
00:56:58,740 --> 00:57:01,950
Ma questa è la sua borsetta.
696
00:57:06,210 --> 00:57:09,040
Sì.
697
00:57:09,090 --> 00:57:11,810
Aspetta!
698
00:57:11,840 --> 00:57:16,010
Aprila, controlla
se c'è la chiave della camera. - Sì, sì. - Dai.
699
00:57:17,300 --> 00:57:19,350
Piano.
700
00:57:22,730 --> 00:57:24,940
Rimettila dentro, non la toccare,
non dobbiamo cancellare le impronte!
701
00:57:24,980 --> 00:57:28,440
- Cosa stai dicendo?
- Non lo so, mi è venuto così.
702
00:57:28,480 --> 00:57:30,610
- Hai visto?
- Sì.
703
00:57:31,650 --> 00:57:33,730
Zia Agostina?!
704
00:57:37,740 --> 00:57:40,030
Zia Agostina?!
705
00:57:40,080 --> 00:57:42,460
Ssh...
706
00:57:42,960 --> 00:57:46,170
Chiamatemi Tina.
707
00:57:54,170 --> 00:57:56,760
Ma sei splendida!
Che cosa hai fatto?
708
00:57:56,800 --> 00:57:59,050
Le donne fanno miracoli.
709
00:57:59,100 --> 00:58:01,190
Ce ne siamo accorte.
710
00:58:01,810 --> 00:58:04,360
Ho fatto un buon lavoro, vero?
711
00:58:05,480 --> 00:58:07,070
Sì.
712
00:58:07,100 --> 00:58:08,100
Molto.
713
00:58:09,150 --> 00:58:13,410
Ah, quindi tu sei qui,
non eri andata via.
714
00:58:13,440 --> 00:58:16,650
- Ero alla toilette.
- Hai lasciato qui la tua borsa.
715
00:58:17,780 --> 00:58:22,030
- Si vede che mi fido di voi.
- Ci abbiamo guardato dentro.
716
00:58:22,080 --> 00:58:26,670
Oh, ma è possibile?! Quanto l'ho
mantenuta l'attenzione, mezzo minuto?!
717
00:58:27,920 --> 00:58:32,640
- E cosa avete trovato?
- Una pistola. - Una pistola?
718
00:58:34,460 --> 00:58:36,460
E a chi avrei dovuto sparare?
719
00:58:36,510 --> 00:58:39,720
A Marcello, per esempio,
se non avessi trovato un coltello.
720
00:58:39,760 --> 00:58:43,550
Mai toccata una pistola in vita mia,
non ci troveranno sopra le mie impronte.
721
00:58:47,060 --> 00:58:51,440
Prima le medicine sotto il tuo letto...
722
00:58:51,480 --> 00:58:55,020
..e ora
la pistola nella mia borsetta.
723
00:58:56,450 --> 00:59:02,460
L'assassino sta cercando di incastrarci,
una alla volta.
724
00:59:03,370 --> 00:59:06,160
L'assassino si sta prendendo gioco di noi.
725
00:59:08,040 --> 00:59:10,160
- Oddio!
- "Parbleu!
726
00:59:10,210 --> 00:59:14,290
- Prendi il Ming, subito!
- E adesso dove lo trovo 'sto Ming?!
727
00:59:21,220 --> 00:59:23,760
Signore, basta.
728
00:59:24,310 --> 00:59:29,190
Siamo isolate col telefono, senz'auto,
lontane dalla polizia e pure al buio.
729
00:59:29,230 --> 00:59:32,610
- Basta, ce ne dobbiamo andare!
- Sono d'accordo, ma come?
730
00:59:32,690 --> 00:59:36,360
- Non hai detto che il cancello è bloccato?
- Possiamo provare a scavalcarlo, no?
731
00:59:36,400 --> 00:59:38,400
Oh, Gesù, e come?
732
00:59:38,450 --> 00:59:42,250
- Intanto andiamo, poi vediamo.
- Sì, andiamo.
733
00:59:42,990 --> 00:59:47,200
- Vengo anch'io, prendo una stola.
- Io resto qui.
734
00:59:47,830 --> 00:59:50,620
Tu resta qui
e tieni d'occhio quella.
735
01:00:05,100 --> 01:00:07,020
Vuoi?
736
01:00:10,060 --> 01:00:12,100
Non sono avvelenate.
737
01:00:28,950 --> 01:00:30,540
Grazie.
738
01:00:32,120 --> 01:00:34,830
Non è per questo che devi ringraziarmi.
739
01:00:36,750 --> 01:00:38,880
E per cosa?
740
01:00:38,920 --> 01:00:44,340
Ad esempio, per aver svelato
il segreto di Agostina e non il tuo.
741
01:00:44,390 --> 01:00:46,400
Sarebbe a dire?
742
01:00:48,180 --> 01:00:50,260
Che hai un amante.
743
01:00:52,890 --> 01:00:57,520
- Io avrei un amante?
- Sì. Non so chi sia, ma sono convinta.
744
01:00:59,860 --> 01:01:02,530
E per questo avrei ammazzato Marcello,
per lui?
745
01:01:02,570 --> 01:01:06,530
- Non ho detto questo.
- E allora perché l'hai detto?
746
01:01:07,080 --> 01:01:09,290
Voglio vedere se lo ammetti.
747
01:01:11,830 --> 01:01:13,410
È un ricatto.
748
01:01:14,620 --> 01:01:16,370
Curiosità.
749
01:01:17,040 --> 01:01:19,880
Non mi sembri una vedova inconsolabile.
750
01:01:21,420 --> 01:01:24,010
Ti sbagli.
751
01:01:24,050 --> 01:01:27,970
- Volevo molto bene a Marcello.
- Lo credo.
752
01:01:28,010 --> 01:01:30,890
Ma non è stato il tuo amore della vita.
753
01:01:32,430 --> 01:01:34,310
Forse nemmeno io ero il suo.
754
01:01:42,740 --> 01:01:44,750
Avevo fatto le valigie,...
755
01:01:45,740 --> 01:01:48,200
..l'avrei lasciato prima di Capodanno.
756
01:01:48,740 --> 01:01:51,120
Gliel'ho detto ieri sera.
757
01:01:51,160 --> 01:01:53,160
Buffo, no?
758
01:02:04,050 --> 01:02:06,970
Te ne vai per il tuo amante?
759
01:02:07,010 --> 01:02:09,590
Macché, no.
760
01:02:10,640 --> 01:02:12,970
Cioè sì.
761
01:02:13,020 --> 01:02:17,690
Ho quest'uomo, sono contenta,...
762
01:02:17,730 --> 01:02:19,980
..ma me ne vado per stare da sola.
763
01:02:20,020 --> 01:02:24,730
Il mio più grande sogno
è tornare a casa la sera e...
764
01:02:24,780 --> 01:02:27,150
..e non trovare nessuno.
765
01:02:29,320 --> 01:02:34,490
Non so come hai resistito 25 anni.
Io non ero portata per il matrimonio.
766
01:02:34,540 --> 01:02:38,620
Quando le cose si facevano serie,
valigie e via.
767
01:02:38,670 --> 01:02:41,090
- "Paris".
- "À tout le monde".
768
01:02:42,420 --> 01:02:45,130
E adesso hai un uomo?
769
01:02:45,720 --> 01:02:49,430
Ho una "liaison" con questo signore...
770
01:02:50,970 --> 01:02:56,770
Mi piacerebbe farti sapere chi è,
ma forse non è il caso.
771
01:02:56,810 --> 01:02:58,810
Dimmi prima il tuo.
772
01:03:00,770 --> 01:03:05,480
- Ma lo conosco?
- Sì.
773
01:03:05,530 --> 01:03:08,250
- Non è Marcello, vero?
- Ma no.
774
01:03:12,280 --> 01:03:15,990
- E lo conosco?
- Sì, penso di sì.
775
01:03:22,630 --> 01:03:26,050
- Dimmi prima tu.
- Ma no, dillo prima tu.
776
01:03:27,630 --> 01:03:32,340
- Lo diciamo insieme?
- Sì, dai. - Contiamo fino a tre.
777
01:03:33,010 --> 01:03:36,810
- Uno, due, tre...
- Uno, due, tre...
778
01:03:36,850 --> 01:03:39,220
Il Cavalier Giannutri!
779
01:03:39,270 --> 01:03:42,100
Ma guarda...
780
01:03:49,610 --> 01:03:51,860
Maledetta! Malede...
781
01:03:58,710 --> 01:04:00,880
Sempre i miei uomini ti devi prendere!
782
01:04:00,920 --> 01:04:04,640
Con Marcello c'ero prima io!
Lasciami!
783
01:04:06,760 --> 01:04:08,890
Secondo me ce la possiamo fare.
784
01:04:09,720 --> 01:04:11,600
Anche secondo me.
785
01:04:11,640 --> 01:04:14,600
- Proviamo a scavalcare?
- Scavalchiamo.
786
01:04:21,060 --> 01:04:23,230
Chi sale per prima?
787
01:04:23,270 --> 01:04:25,600
Vado io.
788
01:04:26,230 --> 01:04:28,730
- Stai attenta.
- Sì.
789
01:04:33,660 --> 01:04:36,670
Mi sono fatta male alla mano.
790
01:04:36,700 --> 01:04:40,160
- Scendete, signorina.
- Scendi. - Scendi, scendi.
791
01:04:40,210 --> 01:04:45,800
È notte, nevica troppo, non ce la faremo
mai, ci proviamo domani mattina. - Va bene.
792
01:04:45,840 --> 01:04:48,300
- Torniamo a casa?
- Sì. Sento tanto freddo.
793
01:04:50,550 --> 01:04:56,090
- Era la mamma?
- Buon Dio. Forse è tornato l'assassino?
794
01:04:56,850 --> 01:04:58,610
Andiamo!
795
01:05:28,460 --> 01:05:30,670
Dovremmo smettere di farci la guerra.
796
01:05:32,920 --> 01:05:34,920
E perché?
797
01:05:35,840 --> 01:05:38,930
Perché evidentemente
abbiamo gli stessi gusti.
798
01:05:41,980 --> 01:05:46,110
Ne sono stupita anch'io.
Perché siamo così diverse.
799
01:05:52,570 --> 01:05:54,150
Baciami.
800
01:05:54,820 --> 01:05:56,740
Cosa?!
801
01:05:56,780 --> 01:06:00,450
- Hai mai baciato una donna?
- No.
802
01:06:00,490 --> 01:06:02,530
Nemmeno io.
803
01:06:02,580 --> 01:06:05,000
E allora baciami.
804
01:06:05,000 --> 01:06:10,420
- Ma perché? - Perché voglio
capire che cosa si prova a baciarti.
805
01:06:11,670 --> 01:06:13,800
Proviamo.
806
01:06:24,310 --> 01:06:27,180
Mamma!
807
01:06:27,230 --> 01:06:29,770
Oh, "la peppa"!.
808
01:06:29,810 --> 01:06:34,110
- Caterina, tira fuori la nonna. - Eh?
- Dal ripostiglio.
809
01:06:35,360 --> 01:06:37,740
- Perché, è ancora lì?
- Credo di sì.
810
01:06:42,120 --> 01:06:43,950
Andiamo.
811
01:07:01,050 --> 01:07:03,050
Nonna, tutto bene?
812
01:07:04,390 --> 01:07:07,470
Ho un dolorino qua.
813
01:07:07,520 --> 01:07:10,520
- È rimasto niente da bere?
- Ora vediamo.
814
01:07:10,560 --> 01:07:13,360
Senti, tua madre è un'assassina?
815
01:07:22,240 --> 01:07:24,620
Ho capito chi è stato.
816
01:07:24,660 --> 01:07:26,660
- Davvero?
- Sì.
817
01:07:29,870 --> 01:07:34,000
Non voglio essere io
a raccontarvi come è andata.
818
01:07:34,050 --> 01:07:37,760
Spetta a te, è ora di dire la verità.
819
01:07:50,600 --> 01:07:52,480
Va bene.
820
01:07:53,980 --> 01:07:56,150
Racconto di Natale.
821
01:07:56,690 --> 01:08:01,240
C'era una volta un uomo
circondato da sette donne.
822
01:08:02,450 --> 01:08:06,120
Ieri sera quel poveruomo si è coricato...
823
01:08:06,120 --> 01:08:09,790
..e il girotondo delle sue donne
è cominciato.
824
01:08:09,830 --> 01:08:12,330
Come ogni notte forse.
825
01:08:13,130 --> 01:08:18,850
Solo che stavolta sua figlia Caterina,
nascosta dietro una tenda,...
826
01:08:18,880 --> 01:08:21,800
..ha visto e sentito tutto.
827
01:08:22,800 --> 01:08:24,930
Ecco cosa è successo.
828
01:08:26,060 --> 01:08:30,150
Alle 22:00...
Primo quadro.
829
01:08:30,140 --> 01:08:32,470
Mai, non te li darò mai!
830
01:08:32,520 --> 01:08:36,900
Sua suocera, che lui ospita
in casa da più di 10 anni,...
831
01:08:36,940 --> 01:08:39,360
..si rifiuta di dargli i suoi titoli.
832
01:08:42,570 --> 01:08:44,360
Secondo quadro.
833
01:08:46,700 --> 01:08:47,820
Marcello!
834
01:08:47,870 --> 01:08:55,370
Alle 22:30, sua cognata Agostina entra
a pregarlo di dimenticare ciò che gli aveva scritto.
835
01:08:55,420 --> 01:08:57,750
Come se lui se lo ricordasse.
836
01:09:00,260 --> 01:09:04,640
Lui ha un altro problema,
vuole solo liberarsi di lei.
837
01:09:05,180 --> 01:09:07,720
Marcello! Volevo soltanto...
838
01:09:07,760 --> 01:09:11,350
E alle 23:00 comincia l'offensiva.
839
01:09:11,390 --> 01:09:16,440
Sua moglie gli comunica che lo lascerà,
aspetta la fine delle feste, giusto per le figlie.
840
01:09:17,770 --> 01:09:20,980
Facciamo passare le feste,
ma prima di Capodanno vado via.
841
01:09:21,030 --> 01:09:25,460
Ho già fatto le valigie,
voglio andare via, non ce la faccio più.
842
01:09:26,490 --> 01:09:27,660
Mi dispiace.
843
01:09:27,700 --> 01:09:29,780
Bel regalo di Natale, mamma.
844
01:09:33,120 --> 01:09:35,870
A mezzanotte entra la tisana.
845
01:09:37,420 --> 01:09:40,170
E con lei, Maria.
846
01:09:41,300 --> 01:09:46,980
All'una, dopo l'ennesima
andata in bagno, Agostina ci riprova.
847
01:09:47,010 --> 01:09:49,760
Marcello!
848
01:09:49,810 --> 01:09:52,360
Ma stavolta papà
non la fa neanche entrare.
849
01:09:55,400 --> 01:09:59,360
All'una e mezza ecco Veronica, che tanto
arriva quando vuole perché ha le chiavi.
850
01:09:59,980 --> 01:10:03,230
Ha bisogno di soldi,
vuole tornare a Parigi.
851
01:10:03,240 --> 01:10:06,040
Poi giuro che te li rido, mi conosci, no?
852
01:10:06,070 --> 01:10:08,320
Parlano del testamento.
853
01:10:09,410 --> 01:10:16,080
Infine, alle tre, ciliegina sulla torta,
Susanna a dargli la buona novella.
854
01:10:16,120 --> 01:10:20,040
"Aspetto un bambino, papà,
e non è stato lo Spirito Santo."
855
01:10:20,090 --> 01:10:21,590
Mi dispiace, papà.
856
01:10:22,960 --> 01:10:25,550
Mi dispiace tanto.
857
01:10:28,260 --> 01:10:31,550
E a quel punto manco solo io,...
858
01:10:31,600 --> 01:10:37,490
..che esco dalla tenda e gli dico che
ho sentito tutto e che gliela farò pagare.
859
01:10:37,520 --> 01:10:40,230
- A lui?
- A voi.
860
01:10:41,110 --> 01:10:43,410
- Siete delle streghe.
- Ehi.
861
01:10:44,190 --> 01:10:47,740
Papà era esausto, non ce la faceva più.
862
01:10:48,700 --> 01:10:50,780
Lo sapete cosa mi ha detto?
863
01:10:51,870 --> 01:10:53,950
"Come si deve stare bene da morti."
864
01:10:56,750 --> 01:10:59,540
- Ha detto così?
- Ha detto così.
865
01:11:01,170 --> 01:11:03,290
E l'ha ripetuto e ripetuto.
866
01:11:03,300 --> 01:11:06,890
"Ok, papà,
se è questo che vuoi ti aiuto io".
867
01:11:08,010 --> 01:11:11,970
Oh, mio Dio,
sei tu che l'hai ammazzato.
868
01:11:16,230 --> 01:11:21,030
Nessuno ha ucciso Marcello,
perché Marcello non è morto.
869
01:11:21,060 --> 01:11:24,110
Ci siamo solo divertiti
a inscenare la sua morte,...
870
01:11:24,150 --> 01:11:29,780
..così che potesse sentire dietro quella
porta quello che pensate veramente di lui.
871
01:11:30,820 --> 01:11:33,280
Voleva sapere chi di voi
avrebbe pianto di più,...
872
01:11:34,410 --> 01:11:38,080
..chi avrebbe parlato più di soldi,
chi più d'amore,...
873
01:11:39,670 --> 01:11:43,720
..perché oggi doveva andare dal notaio
e voleva avere le idee chiare sul testamento.
874
01:11:44,630 --> 01:11:48,300
E l'unico modo...
era morire.
875
01:11:48,340 --> 01:11:53,010
- E tu l'hai aiutato.
- Non ho mai niente da fare.
876
01:11:54,970 --> 01:11:59,430
Ho usato il mercurocromo per
fare il sangue e un coltello con la lama rotta.
877
01:12:02,190 --> 01:12:04,600
Poi ho telefonato a Veronica.
878
01:12:06,530 --> 01:12:08,700
Ho tagliato i fili del telefono,...
879
01:12:10,240 --> 01:12:12,700
..quelli della macchina...
880
01:12:13,160 --> 01:12:15,670
..e ho messo un catenaccio al cancello.
881
01:12:17,990 --> 01:12:22,000
E ho anche nascosto le medicine
di zia Agostina sotto il letto della mamma.
882
01:12:24,790 --> 01:12:27,380
Ho rubato i titoli di nonna.
883
01:12:31,090 --> 01:12:34,630
E ho messo una pistola finta
nella borsetta di Veronica.
884
01:12:35,600 --> 01:12:39,610
Ah, ho anche scambiato
la chiave della camera,...
885
01:12:39,640 --> 01:12:43,180
..così che papà non dovesse stare
tutto il giorno a faccia in giù.
886
01:12:43,230 --> 01:12:47,150
- Avete pensato proprio a tutto! - Tranne
che qualcuno potesse vederlo dalla finestra.
887
01:12:48,280 --> 01:12:51,160
- Dunque Marcello è vivo?
- È vivo?
888
01:12:51,200 --> 01:12:55,460
Sì, è vivo, ma adesso
l'ammazzo io quel pezzo di merda!
889
01:12:55,490 --> 01:12:57,410
E io ti aiuto!
890
01:13:07,090 --> 01:13:09,350
Apri, merda!
891
01:13:10,090 --> 01:13:13,050
Ridevi di me, eh?! Bastardo!
892
01:13:13,090 --> 01:13:17,130
- Ridevi di me!
- Apri! - Te li sogni i miei titoli!
893
01:13:17,180 --> 01:13:18,760
Dammi questa chiave.
894
01:13:18,810 --> 01:13:22,360
Piccola moralista, che triste gioventù.
895
01:13:22,390 --> 01:13:26,350
- Apri quella cazzo di porta! - Eh, sì! - Non è che
stiamo diventando un po' troppo scurrili?
896
01:13:26,400 --> 01:13:30,950
Stai zitta tu, smutandata,
che sei incinta e non sai neanche di chi!
897
01:13:32,150 --> 01:13:35,950
- Dov'è?
- Si è nascosto in terrazzo!
898
01:13:37,820 --> 01:13:39,820
Piano!
899
01:13:43,080 --> 01:13:45,460
- Papà...
- Oh, no!
900
01:13:46,790 --> 01:13:51,250
Oh, Gesù.
È morto un'altra volta?
901
01:13:51,920 --> 01:13:55,090
Siamo entrate per cercare
di fermarlo, ma troppo tardi.
902
01:13:55,130 --> 01:13:57,970
E si è buttato di sotto.
903
01:14:00,100 --> 01:14:03,940
Avete un'idea dei motivi
perché si sarebbe suicidato?
904
01:14:03,980 --> 01:14:07,360
Lo sanno tutti che aveva
dei grossi problemi economici.
905
01:14:07,400 --> 01:14:11,450
Effettivamente non ha mai avuto
un grande fiuto per gli affari.
906
01:14:11,480 --> 01:14:18,860
Si figuri che si è permesso di chiedere
dei soldi anche a me, una povera vecchia.
907
01:14:21,910 --> 01:14:23,410
Va bene.
908
01:14:23,450 --> 01:14:27,370
Allora se vi venissero in mente altre cose
questo è il mio numero.
909
01:14:27,420 --> 01:14:29,760
Grazie.
910
01:14:31,840 --> 01:14:35,180
Ispettore Giovanni Rigoldi.
911
01:14:35,220 --> 01:14:39,310
- Giovanni Ripoldi, sì.
- Ah, Ripoldi.
912
01:14:39,850 --> 01:14:46,400
Dunque se io dovessi rammentare
una minuzia, posso telefonarvi.
913
01:14:46,440 --> 01:14:51,030
- Se vi venissero in mente
altre cose deve telefonarmi. - Devo.
914
01:14:54,280 --> 01:14:57,700
Agostina Caccia, "enchanté".
915
01:15:04,790 --> 01:15:09,840
Dunque voi dimorate
nei pressi del lago, immagino.
916
01:15:09,880 --> 01:15:12,340
Sì, io sono giù in paese.
917
01:15:12,840 --> 01:15:14,850
Non è così distante, allora.
918
01:15:19,090 --> 01:15:21,090
- Allora io vado.
- Sì.
919
01:15:21,140 --> 01:15:23,350
Signore.
920
01:15:23,390 --> 01:15:25,470
- Signora.
- Signorina.
921
01:15:26,270 --> 01:15:28,030
Signorina.
922
01:15:29,730 --> 01:15:31,690
Scusate.
923
01:15:32,480 --> 01:15:33,980
Scusate.
924
01:15:34,030 --> 01:15:36,120
Ma che fa?
925
01:15:44,870 --> 01:15:47,160
Togliti, ti mette sotto.
926
01:15:49,370 --> 01:15:51,120
Agostina!
927
01:15:52,500 --> 01:15:54,670
- Zia!
- Zia.
928
01:15:54,710 --> 01:15:57,130
- Zia?
- Vieni qui.
929
01:16:03,470 --> 01:16:05,390
Caterina.
930
01:16:05,430 --> 01:16:07,930
Ti sei comportata male.
931
01:16:08,600 --> 01:16:11,810
Le donne si aiutano tra di loro,
non si fanno la guerra.
932
01:16:13,480 --> 01:16:15,650
Nemmeno se te lo chiede un uomo?
933
01:16:15,690 --> 01:16:18,440
Soprattutto se te lo chiede un uomo.
934
01:16:18,490 --> 01:16:21,500
Soprattutto se te lo chiede un uomo.
935
01:16:25,700 --> 01:16:29,160
Be', insomma, se te lo chiede un uomo...
936
01:16:29,210 --> 01:16:33,130
Guarda tu, "ho tirato su" una zoccola.
937
01:16:36,880 --> 01:16:38,500
Scusa, mamma.
938
01:16:39,470 --> 01:16:41,220
Scusatemi tutte.
939
01:16:44,640 --> 01:16:47,520
E comunque era un bell'uomo.
940
01:16:47,560 --> 01:16:49,570
- Chi?
- Chi? - Ma chi?
941
01:16:49,600 --> 01:16:51,720
L'ispettore.
942
01:16:55,610 --> 01:16:59,490
Se provate a toccarlo,
vi scuoio vive e ci faccio dei beauty case.
943
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
E io le do una mano.
944
01:17:11,500 --> 01:17:14,170
Susanna, pensavo...
945
01:17:14,210 --> 01:17:18,290
Non è che il bambino tante volte
è del Cavalier Giannutri?
946
01:17:18,340 --> 01:17:23,270
- Ma ti pare, ma come ti viene in mente?!
- No, ma come ti viene in mente?!
947
01:17:26,550 --> 01:17:28,970
- No?
- No, no!
948
01:17:29,010 --> 01:17:31,760
Non sono mica così disperata.
949
01:17:33,480 --> 01:17:35,070
Eh.
950
01:17:38,690 --> 01:17:41,940
Pensate che dovrò stare
per molto in punizione? - Sì!
951
01:17:49,450 --> 01:17:52,830
- Che faremo adesso?
- In che senso?
952
01:17:52,870 --> 01:17:55,660
Potremmo farci un goccetto, no?
953
01:17:55,710 --> 01:18:00,540
Noi, la casa...
Che facciamo adesso che papà non c'è più?
954
01:18:00,590 --> 01:18:05,880
Io penso di ritornare a Parigi,
non ho molto da fare qui.
955
01:18:05,930 --> 01:18:09,230
- Io non lo so, devo riflettere.
- Anch'io.
956
01:18:09,930 --> 01:18:13,470
Ho riflettuto,
voglio rivedere l'ispettore.
957
01:18:15,020 --> 01:18:17,560
Potremmo restare tutte qua.
958
01:18:17,610 --> 01:18:20,990
Lo so che non è casa mia
e che sono solo la cameriera,...
959
01:18:21,030 --> 01:18:24,080
..però sarebbe bello stare tutte insieme.
960
01:18:24,110 --> 01:18:28,070
- A me piace cucinare e a voi mangiare.
- A me bere.
961
01:18:28,120 --> 01:18:33,500
In fondo abbiamo l'eredità di Marcello
e... e questa casa.
962
01:18:33,540 --> 01:18:40,180
Se la mettete così, potrei decidere
di fermarmi e riprendermi camera mia.
963
01:18:40,210 --> 01:18:45,130
Ma sì, riempiamola
di vita questa catapecchia.
964
01:18:45,170 --> 01:18:48,550
Abbiamo l'eredità, abbiamo i miei titoli...
965
01:18:48,590 --> 01:18:53,260
..e poi tra poco avremo un bambino!
966
01:18:54,930 --> 01:18:56,310
Brindiamo?
79662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.