All language subtitles for the.good_.doctor.s06e05.1080p.web_.h264-plzproper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,164 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,189 --> 00:00:05,750 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:05,775 --> 00:00:08,819 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:08,844 --> 00:00:11,385 I enjoyed our field trip. I had a good time, too. 5 00:00:13,639 --> 00:00:14,722 I'm sorry. I just... 6 00:00:14,723 --> 00:00:15,765 I can't. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,602 I know how to fix everything. 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,855 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:28,904 --> 00:00:29,946 It's not the cord. 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,990 It's a deformity of the spinal column. 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,744 Even if there's kyphosis, that doesn't mean... 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,162 She used to have a 10-degree curve. 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,957 Now it's 15. 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,667 So, what do you propose? 15 00:00:42,668 --> 00:00:44,544 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 16 00:00:44,545 --> 00:00:47,088 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 17 00:00:47,089 --> 00:00:49,840 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 18 00:00:49,841 --> 00:00:51,550 It will fix the paralysis. 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,010 That might work. 20 00:00:53,011 --> 00:00:54,971 Might. Might work. 21 00:00:54,972 --> 00:00:57,390 Might doesn't cut it, especially with the amount 22 00:00:57,391 --> 00:00:59,350 of instrumentation around the spinal cord. 23 00:00:59,351 --> 00:01:01,727 You could poke a hole in the gut or in the lung. 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,646 Sepsis is a very real possibility. 25 00:01:03,647 --> 00:01:05,940 I won't poke a hole in anything. 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,233 Do I need to remind you how confident 27 00:01:07,234 --> 00:01:08,402 you were the last time? 28 00:01:10,612 --> 00:01:13,699 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 29 00:01:15,951 --> 00:01:17,743 Then better the odds. 30 00:01:17,744 --> 00:01:20,663 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 31 00:01:20,664 --> 00:01:22,624 Any objections? 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,377 No. 33 00:01:26,378 --> 00:01:28,087 Then I need to get started. 34 00:01:28,088 --> 00:01:30,172 I will be very busy this week. 35 00:01:42,394 --> 00:01:44,645 And you never fainted before today? 36 00:01:44,646 --> 00:01:46,064 No, never. 37 00:01:47,691 --> 00:01:51,736 Actually, I guess I fainted last week. 38 00:01:51,737 --> 00:01:53,487 I was at recess. 39 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 I just sort of woke up on the ground. 40 00:01:57,034 --> 00:02:01,162 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 41 00:02:01,163 --> 00:02:02,413 I'm sorry. 42 00:02:02,414 --> 00:02:05,958 It's okay. We just want you to get better. 43 00:02:05,959 --> 00:02:09,086 So, you're Cinderella. 44 00:02:09,087 --> 00:02:12,298 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 45 00:02:12,299 --> 00:02:14,842 Sondheim. I love it. 46 00:02:14,843 --> 00:02:16,218 What's your favorite? 47 00:02:41,411 --> 00:02:43,914 Why is there singing? 48 00:02:44,873 --> 00:02:48,125 And why are you... green? 49 00:02:48,126 --> 00:02:49,461 It's Halloween. 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,590 Heart rate's still 38 BPM. 51 00:02:54,591 --> 00:02:57,551 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 52 00:02:57,552 --> 00:02:59,261 We can't. 53 00:02:59,262 --> 00:03:01,764 The electrical system in your heart is malfunctioning 54 00:03:01,765 --> 00:03:03,349 and you risk cardiac arrest. 55 00:03:03,350 --> 00:03:05,351 We can easily implant a pacemaker today 56 00:03:05,352 --> 00:03:06,519 to keep it functioning normally. 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,688 Once it's in, a pacemaker is very safe. 58 00:03:08,689 --> 00:03:10,981 W-Why is this happening to her? 59 00:03:10,982 --> 00:03:13,943 We will do blood work and electrophysiologic studies 60 00:03:13,944 --> 00:03:15,403 to find out. 61 00:03:15,404 --> 00:03:17,488 Plus, genetic workups on all three of you. 62 00:03:17,489 --> 00:03:20,075 If it's inherited, you might be at risk, too. 63 00:03:23,620 --> 00:03:25,831 Happy Halloween. 64 00:03:31,336 --> 00:03:34,338 Captions by VITAC... 65 00:03:43,682 --> 00:03:45,099 I get dizzy a lot 66 00:03:45,100 --> 00:03:46,684 'cause I banged my head when I was a kid. 67 00:03:46,685 --> 00:03:48,853 They know, buddy. 68 00:03:48,854 --> 00:03:50,521 Oh, yeah. 69 00:03:50,522 --> 00:03:52,773 Sometimes I forget stuff, too. 70 00:03:52,774 --> 00:03:54,859 Chris is always looking out for me. 71 00:03:54,860 --> 00:03:57,236 He picks me up from day care every day. 72 00:03:57,237 --> 00:04:01,449 He cooks me dinner, and he lets me play video games. 73 00:04:01,450 --> 00:04:03,242 Sounds like a good brother. 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,744 Tell them what we say to each other. 75 00:04:05,745 --> 00:04:09,498 I say, "I got your back, little bro." 76 00:04:09,499 --> 00:04:12,043 And then I go, "I got your back, big bro." 77 00:04:15,630 --> 00:04:17,590 Nice approximation of the wound edges. 78 00:04:17,591 --> 00:04:20,342 You're good to go, Ollie. 79 00:04:22,846 --> 00:04:26,640 Back's been bugging me. Joys of aging. 80 00:04:26,641 --> 00:04:28,476 Your pants are pretty loose. 81 00:04:28,477 --> 00:04:30,144 Lost a little weight recently. 82 00:04:30,145 --> 00:04:32,563 When did you see a doctor last? 83 00:04:32,564 --> 00:04:33,814 I don't know. 84 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 Between Ollie and looking for work... 85 00:04:35,859 --> 00:04:37,152 Mind lifting up your shirt? 86 00:04:46,328 --> 00:04:49,163 We're gonna order lab tests and a C. T. for you, just to be safe. 87 00:04:53,210 --> 00:04:55,544 That potential assistant I liked, with the septum ring? 88 00:04:55,545 --> 00:04:56,296 Mm-hmm. 89 00:04:56,297 --> 00:04:58,130 Well, I watched her TikTok, 90 00:04:58,131 --> 00:04:59,674 and now I'm looking for another one. 91 00:05:02,803 --> 00:05:04,720 You reading your tablet? 92 00:05:04,721 --> 00:05:06,597 Yes, but I'm also listening to you. 93 00:05:06,598 --> 00:05:09,767 With the Dr. Lim surgery, I have to do two jobs. 94 00:05:09,768 --> 00:05:12,062 Well, how about you start after our lunch? 95 00:05:15,774 --> 00:05:17,149 This is a growth opportunity. 96 00:05:17,150 --> 00:05:19,860 As a boss, you need to delegate. 97 00:05:19,861 --> 00:05:22,488 You think I write every line of code myself? 98 00:05:22,489 --> 00:05:26,242 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 99 00:05:26,243 --> 00:05:27,952 So, figure out the elements of your job 100 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 that only you can do and delegate the rest. 101 00:05:33,166 --> 00:05:34,667 That is a good idea. 102 00:05:34,668 --> 00:05:36,794 The Force is with me. 103 00:05:39,840 --> 00:05:42,299 Nice. Love it. 104 00:05:42,300 --> 00:05:43,759 Ooh. Gorgeous. 105 00:05:43,760 --> 00:05:47,388 So, the navy blue dress or the black skirt? 106 00:05:47,389 --> 00:05:50,724 They're all great. Your date's gonna be blown away. 107 00:05:50,725 --> 00:05:52,768 Not necessarily my date. 108 00:05:52,769 --> 00:05:55,437 My neighbors aren't taking me to romantic restaurants. 109 00:05:55,438 --> 00:05:57,481 Your neighbors are a 90-year-old couple 110 00:05:57,482 --> 00:06:00,901 and that hermit who likes to talk to his geodes. 111 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 It's a date, right? 112 00:06:05,699 --> 00:06:06,866 This is my floor. 113 00:06:06,867 --> 00:06:08,576 Wise answer, matey. 114 00:06:08,577 --> 00:06:09,577 Date. 115 00:06:13,123 --> 00:06:15,499 Date. Definitely a date. 116 00:06:15,500 --> 00:06:17,835 Which is a problem 'cause those outfits suck. 117 00:06:17,836 --> 00:06:19,211 What else you got? 118 00:06:19,212 --> 00:06:22,590 Trashy... frumpy... slutty... 119 00:06:22,591 --> 00:06:23,883 not slutty enough. 120 00:06:23,884 --> 00:06:26,719 God, no. Anything else? 121 00:06:26,720 --> 00:06:29,263 In my closet. 122 00:06:29,264 --> 00:06:32,349 We'll meet there. 8:00 p. m. 123 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 Try to hold still, Chris. 124 00:06:37,856 --> 00:06:39,398 This will just take a few minutes. 125 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 Okay. 126 00:06:45,780 --> 00:06:47,781 I would have thought that you had more Halloween spirit. 127 00:06:47,782 --> 00:06:49,241 Oh, I have a lot. 128 00:06:49,242 --> 00:06:50,784 But as a professional woman, 129 00:06:50,785 --> 00:06:53,787 I express it after work. 130 00:06:53,788 --> 00:06:54,913 Interesting. Mm-hmm. 131 00:06:54,914 --> 00:06:58,792 What are you up to? 132 00:06:58,793 --> 00:07:01,879 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 133 00:07:01,880 --> 00:07:02,797 A bunch of us are going. 134 00:07:02,798 --> 00:07:04,715 That sounds fun. 135 00:07:04,716 --> 00:07:06,926 Want to join? 136 00:07:08,178 --> 00:07:10,929 I think I'll skip. But thanks. 137 00:07:10,930 --> 00:07:13,433 No problem. 138 00:07:19,564 --> 00:07:22,609 I think I made things weird between us last night. 139 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 It's fine. 140 00:07:29,658 --> 00:07:31,116 A three-centimeter mass 141 00:07:31,117 --> 00:07:33,202 partially compressing the bile duct. 142 00:07:36,915 --> 00:07:38,791 Pancreatic cancer. 143 00:07:43,380 --> 00:07:44,755 Hey. 144 00:07:44,756 --> 00:07:46,465 You wearing that in the O. R.? 145 00:07:46,466 --> 00:07:47,966 I got the genetic testing back. 146 00:07:47,967 --> 00:07:49,677 Skyler has hemochromatosis. 147 00:07:49,678 --> 00:07:50,844 Explains the heart problems. 148 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 Yes, but look at her parents' results. 149 00:07:53,056 --> 00:07:55,766 Mom carries the recessive gene. 150 00:07:55,767 --> 00:07:57,267 But not her dad. 151 00:07:57,268 --> 00:07:58,811 Which means he's not her dad. 152 00:07:58,812 --> 00:08:01,772 And given how he let us test him, he doesn't know it. 153 00:08:07,153 --> 00:08:09,405 What are we gonna tell her parents? 154 00:08:09,406 --> 00:08:12,116 The genetic testing results. 155 00:08:12,117 --> 00:08:15,285 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 156 00:08:15,286 --> 00:08:16,787 Any thoughts on how? 157 00:08:16,788 --> 00:08:19,206 Without destroying their marriage, I mean? 158 00:08:19,207 --> 00:08:23,043 I will delegate that task to you two. 159 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 It will be a growth opportunity. 160 00:08:25,797 --> 00:08:28,340 You also need to inform Skyler's biological father 161 00:08:28,341 --> 00:08:29,967 that he's the carrier. 162 00:08:29,968 --> 00:08:32,594 Well, we don't know who he is. 163 00:08:32,595 --> 00:08:36,598 Then it will be an even bigger growth opportunity. 164 00:08:36,599 --> 00:08:38,934 Adsons and 3-0 vicryl. 165 00:08:43,773 --> 00:08:46,108 You have stage three pancreatic cancer. 166 00:08:46,109 --> 00:08:47,943 That means it hasn't metastasized yet, 167 00:08:47,944 --> 00:08:50,613 but it's spread to your lymph nodes. 168 00:08:52,407 --> 00:08:54,241 So, I'll... I'll do chemo? 169 00:08:54,242 --> 00:08:56,577 Chemo, radiation, molecular therapy 170 00:08:56,578 --> 00:09:00,164 would give you about eight months. 171 00:09:00,165 --> 00:09:01,498 There is a very extensive surgery 172 00:09:01,499 --> 00:09:03,250 called the Whipple procedure. 173 00:09:03,251 --> 00:09:05,044 It involves removing your gallbladder 174 00:09:05,045 --> 00:09:08,047 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 175 00:09:08,048 --> 00:09:10,758 Okay. When can we do it? 176 00:09:10,759 --> 00:09:13,719 It only has a small chance of success, 177 00:09:13,720 --> 00:09:17,015 and if it fails, you'll have less time and more pain. 178 00:09:22,062 --> 00:09:27,274 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 179 00:09:27,275 --> 00:09:30,486 She always had me looking after him, which I hated. 180 00:09:30,487 --> 00:09:32,197 One day, I was reading comics... 181 00:09:34,866 --> 00:09:36,106 and he fell down the stairs. 182 00:09:38,369 --> 00:09:40,871 You were just a kid yourself. 183 00:09:40,872 --> 00:09:42,498 Ollie's injury isn't your fault. 184 00:09:46,544 --> 00:09:51,381 I will do anything to be there for him. 185 00:09:51,382 --> 00:09:54,802 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 186 00:10:01,309 --> 00:10:02,309 I'm busy. 187 00:10:02,310 --> 00:10:03,769 No, you are waiting on 188 00:10:03,770 --> 00:10:05,562 your patient's ear wax to soften. 189 00:10:05,563 --> 00:10:07,731 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 190 00:10:07,732 --> 00:10:09,733 with endoscopic decompression. 191 00:10:09,734 --> 00:10:11,652 I want to present it to Dr. Lim. 192 00:10:11,653 --> 00:10:13,112 No. 193 00:10:13,113 --> 00:10:15,864 This approach has been used for tumor surgery. 194 00:10:15,865 --> 00:10:17,991 Did you say "surgery"? We're not talking about you! 195 00:10:17,992 --> 00:10:19,868 It's less invasive than my initial idea, 196 00:10:19,869 --> 00:10:22,287 with a lower risk of vascular injury. 197 00:10:22,288 --> 00:10:23,497 I said no, Shaun. 198 00:10:23,498 --> 00:10:24,706 This is wild. 199 00:10:24,707 --> 00:10:26,875 It's like Rice Krispies popping in my ear. 200 00:10:30,046 --> 00:10:32,089 I did what Dr. Andrews said. 201 00:10:32,090 --> 00:10:34,133 I lowered the risk of injury. 202 00:10:34,134 --> 00:10:35,843 You didn't do what Dr. Andrews said. 203 00:10:35,844 --> 00:10:37,678 You didn't raise the chance that we're gonna fix 204 00:10:37,679 --> 00:10:39,972 her paralysis. Paralysis? 205 00:10:39,973 --> 00:10:42,683 I am not talking about you. We're not talking about you! Tilt your head. 206 00:10:44,435 --> 00:10:45,477 Not good enough. 207 00:10:58,366 --> 00:11:00,200 Jacob will be back soon. 208 00:11:00,201 --> 00:11:02,327 Let's start with us. 209 00:11:02,328 --> 00:11:03,912 The pacemaker is working great. 210 00:11:03,913 --> 00:11:06,123 Thank God. 211 00:11:06,124 --> 00:11:09,710 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 212 00:11:09,711 --> 00:11:13,297 Um, excess iron is building up in her body. 213 00:11:13,298 --> 00:11:15,507 That's why she was having heart issues? 214 00:11:15,508 --> 00:11:16,884 Yeah. 215 00:11:16,885 --> 00:11:18,802 And there's a small amount of damage to her liver, 216 00:11:18,803 --> 00:11:20,846 but it looks like we caught that in time. 217 00:11:20,847 --> 00:11:23,390 Iron is carried in red blood cells, 218 00:11:23,391 --> 00:11:25,726 so the main treatment is just regular blood draws. 219 00:11:25,727 --> 00:11:26,727 That's it? 220 00:11:27,520 --> 00:11:29,314 Great. 221 00:11:32,108 --> 00:11:34,276 Because of the forms you signed, we're supposed to tell you 222 00:11:34,277 --> 00:11:36,945 and your husband these results together 223 00:11:36,946 --> 00:11:40,407 and explain that hemochromatosis is a recessive genetic disorder, 224 00:11:40,408 --> 00:11:42,701 which means that for Skyler to have the condition, 225 00:11:42,702 --> 00:11:44,578 the gene needs to be carried by both parents. 226 00:11:44,579 --> 00:11:48,582 And then we'd explain that you carry it, 227 00:11:48,583 --> 00:11:52,086 but... your husband doesn't. 228 00:11:54,839 --> 00:11:56,007 But that doesn't... 229 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 Oh, God. 230 00:12:02,138 --> 00:12:03,472 Oh, God. 231 00:12:11,689 --> 00:12:14,566 Jacob's old college roommate. 232 00:12:14,567 --> 00:12:17,946 We were really close with him and his wife. 233 00:12:19,739 --> 00:12:24,243 Jacob suspected, but I denied it. 234 00:12:26,537 --> 00:12:29,749 He was just so amazing, and I was in a rut. 235 00:12:31,459 --> 00:12:34,294 Jacob and I are good now. 236 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 237 00:12:38,091 --> 00:12:42,511 We can't avoid your husband finding out his test results. 238 00:12:44,514 --> 00:12:47,224 Can you give us the biological dad's info? 239 00:12:47,225 --> 00:12:50,185 He needs to know he's a carrier. 240 00:12:50,186 --> 00:12:53,563 I don't want him involved. 241 00:12:53,564 --> 00:12:56,984 We can't tell him anything about you or Skyler. 242 00:12:56,985 --> 00:12:58,902 Privacy laws. 243 00:12:58,903 --> 00:13:02,115 But if he has other children, they could be in danger. 244 00:13:05,243 --> 00:13:07,119 Mick Kang. 245 00:13:13,209 --> 00:13:15,085 I better go talk to my husband now. 246 00:13:27,348 --> 00:13:29,599 Are you trying to look like a stalk of celery? 247 00:13:31,352 --> 00:13:32,728 Oh. 248 00:13:32,729 --> 00:13:34,021 Ohh! 249 00:13:34,022 --> 00:13:37,399 My go-to in the before times. 250 00:13:37,400 --> 00:13:38,608 Pair it with... 251 00:13:38,609 --> 00:13:41,820 The Louis Vuitton blouse? 252 00:13:41,821 --> 00:13:42,821 Mm-hmm. Yes. 253 00:13:42,822 --> 00:13:46,658 And... these. 254 00:13:46,659 --> 00:13:48,285 Hot, classic. 255 00:13:48,286 --> 00:13:49,286 Well done. 256 00:13:51,330 --> 00:13:55,125 Only issue... They could be hard to get off. 257 00:13:55,126 --> 00:13:56,919 A feature or a bug, depending. 258 00:13:58,504 --> 00:14:00,380 Let's take a break. 259 00:14:00,381 --> 00:14:02,467 What's going on? 260 00:14:05,136 --> 00:14:08,221 I'm a different person now, with a different body. 261 00:14:08,222 --> 00:14:10,599 That he apparently finds attractive. 262 00:14:10,600 --> 00:14:12,017 You'll figure it out. 263 00:14:12,018 --> 00:14:15,479 It's not only sex. 264 00:14:15,480 --> 00:14:19,150 I worry I'm just racing to start my life again. 265 00:14:23,071 --> 00:14:25,363 How much do I even like him? 266 00:14:25,364 --> 00:14:27,365 Is he a nice guy? 267 00:14:27,366 --> 00:14:29,493 Definitely. Cute? 268 00:14:29,494 --> 00:14:30,661 Pretty cute. 269 00:14:32,205 --> 00:14:36,792 Having just lost a nice and pretty cute guy, 270 00:14:36,793 --> 00:14:38,627 it goes a long way. 271 00:14:42,548 --> 00:14:44,049 This'll work. 272 00:14:46,302 --> 00:14:48,470 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 273 00:14:48,471 --> 00:14:50,431 We can reassess early in the surgery. 274 00:14:56,104 --> 00:14:59,314 I was an idiot the other night. 275 00:14:59,315 --> 00:15:00,483 When I almost kissed you. 276 00:15:02,944 --> 00:15:05,821 Obviously, I like you. 277 00:15:05,822 --> 00:15:08,782 But it's a line I can't cross. 278 00:15:08,783 --> 00:15:11,618 If this is because we work together... 279 00:15:11,619 --> 00:15:14,746 It's not. 280 00:15:14,747 --> 00:15:16,207 I can't date anyone right now. 281 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 But I really hope we can keep being friends. 282 00:15:22,380 --> 00:15:24,090 Okay. 283 00:15:28,511 --> 00:15:30,631 If we don't do a distal, we run the risk of... Hold up. 284 00:15:32,682 --> 00:15:35,350 We clearly both like each other, 285 00:15:35,351 --> 00:15:39,312 but nothing can happen for some reason you won't share. 286 00:15:39,313 --> 00:15:42,150 But you still want to hang out? 287 00:15:43,109 --> 00:15:44,569 Yeah. 288 00:15:46,821 --> 00:15:48,655 Let's look at the common hepatic artery. 289 00:16:07,008 --> 00:16:09,467 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 290 00:16:17,143 --> 00:16:19,603 You think I carry a gene for this... 291 00:16:19,604 --> 00:16:20,729 Hemochromatosis. 292 00:16:20,730 --> 00:16:22,439 So, if you have kids... 293 00:16:22,440 --> 00:16:24,900 Yeah, two boys. 6-year-old twins. 294 00:16:24,901 --> 00:16:26,860 The warning signs would be bronzed skin, 295 00:16:26,861 --> 00:16:28,778 liver problems, lack of energy, joint pain. 296 00:16:28,779 --> 00:16:30,280 No. 297 00:16:30,281 --> 00:16:32,282 As far as I know, they're totally healthy. 298 00:16:32,283 --> 00:16:34,326 How did you find out I'm a carrier? 299 00:16:34,327 --> 00:16:36,453 I've never even been to this hospital. 300 00:16:36,454 --> 00:16:39,122 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 301 00:16:39,123 --> 00:16:42,584 But as long as you and your kids get checked out, you'll be fine. 302 00:16:42,585 --> 00:16:45,003 Privacy laws? Who... Whose privacy? 303 00:16:45,004 --> 00:16:47,381 I'm sorry. We can't say anything more. 304 00:16:49,634 --> 00:16:50,843 Jacob? 305 00:16:53,221 --> 00:16:55,139 Daisy had a kid? 306 00:16:58,643 --> 00:17:01,895 Hey, look, man, um, they just... They called me in here. 307 00:17:01,896 --> 00:17:03,188 I didn't... No! 308 00:17:03,189 --> 00:17:04,648 No, no, no, no, no. Don't! 309 00:17:04,649 --> 00:17:06,483 Ah! 310 00:17:10,029 --> 00:17:11,279 Ow. 311 00:17:16,327 --> 00:17:18,703 Okay, residents, that did not work at all. 312 00:17:18,704 --> 00:17:20,413 You chose a very bad place to meet Mick, 313 00:17:20,414 --> 00:17:22,040 and then Mick got his nose broken, 314 00:17:22,041 --> 00:17:23,667 and then Mick complained that you got his nose broken, 315 00:17:23,668 --> 00:17:25,126 and then Dr. Andrews berated me 316 00:17:25,127 --> 00:17:26,419 for not being a good attending 317 00:17:26,420 --> 00:17:28,672 when all I did was delegate to the two of you. 318 00:17:28,673 --> 00:17:31,174 She suggested meeting him in the cafeteria. 319 00:17:31,175 --> 00:17:33,593 And you didn't object. As a feminist, it's not my place to... 320 00:17:33,594 --> 00:17:35,595 You both did terrible jobs. 321 00:17:35,596 --> 00:17:37,973 I have to work on Dr. Lim's surgery. 322 00:17:37,974 --> 00:17:39,892 Go check on Skyler's pacemaker. 323 00:17:48,818 --> 00:17:51,570 I can see the common hepatic artery. 324 00:17:51,571 --> 00:17:53,656 Resecting the large lymph node anterior to it. 325 00:17:58,786 --> 00:18:00,870 Dr. Park, the abdominal wall. 326 00:18:06,794 --> 00:18:08,044 That's not local spread. 327 00:18:12,466 --> 00:18:14,926 Metastasis. We can't finish. 328 00:18:14,927 --> 00:18:17,053 We have to close him up, reverse what we can. 329 00:18:21,309 --> 00:18:24,227 We will go in posteriorly at T9-L1. 330 00:18:24,228 --> 00:18:26,688 With no anterior instrumentation, 331 00:18:26,689 --> 00:18:29,190 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 332 00:18:29,191 --> 00:18:31,276 and her prognosis will be improved 333 00:18:31,277 --> 00:18:33,153 by completing posterior osteotomies 334 00:18:33,154 --> 00:18:36,197 to release tension on the cord. 335 00:18:36,198 --> 00:18:38,325 Still too risky. 336 00:18:38,326 --> 00:18:39,868 Have you even apologized to Lim yet? 337 00:18:39,869 --> 00:18:42,078 I have nothing to apologize for. 338 00:18:42,079 --> 00:18:43,788 Oh, my God. Shaun. 339 00:18:43,789 --> 00:18:46,082 Oh, you are still mad at me for not following orders. 340 00:18:46,083 --> 00:18:48,335 That's why you keep shooting down my ideas. 341 00:18:48,336 --> 00:18:50,045 You didn't listen to me, and you're refusing 342 00:18:50,046 --> 00:18:52,797 to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 343 00:18:52,798 --> 00:18:56,343 but I'm shooting down your ideas because they're too risky. 344 00:18:56,344 --> 00:18:58,178 I don't believe that. 345 00:18:58,179 --> 00:19:00,013 Okay, fine, don't believe it, then. 346 00:19:00,014 --> 00:19:02,057 I want you to stop being mad at me 347 00:19:02,058 --> 00:19:04,351 so you will like my ideas again. 348 00:19:04,352 --> 00:19:05,435 Doesn't work that way. 349 00:19:05,436 --> 00:19:07,354 Then how does it work? 350 00:19:07,355 --> 00:19:09,272 How long are you going to be mad at me? 351 00:19:09,273 --> 00:19:10,274 I don't know. 352 00:19:13,361 --> 00:19:15,112 I'm gonna go finish my clinic hours. 353 00:19:23,829 --> 00:19:27,207 Is there something wrong with her pacemaker? 354 00:19:27,208 --> 00:19:29,209 Her heart is fine. 355 00:19:29,210 --> 00:19:31,670 She has jaundice. Her liver is failing. 356 00:19:37,176 --> 00:19:40,470 Hypotension from the heart block caused unexpected shock liver. 357 00:19:40,471 --> 00:19:42,389 She has been listed for a transplant on UNOS. 358 00:19:42,390 --> 00:19:44,057 I've asked for an exception to speed it up, 359 00:19:44,058 --> 00:19:45,433 but at this rate she will die 360 00:19:45,434 --> 00:19:47,102 before a donor liver becomes available. 361 00:19:47,103 --> 00:19:48,478 We tested her mom. 362 00:19:48,479 --> 00:19:51,189 She's not a good match, and her dad isn't either, 363 00:19:51,190 --> 00:19:52,649 since he's not her dad. 364 00:19:52,650 --> 00:19:55,026 What about her biological father? 365 00:19:55,027 --> 00:19:57,905 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 366 00:19:59,490 --> 00:20:00,824 We could try. 367 00:20:00,825 --> 00:20:02,410 You got him punched in the face. 368 00:20:03,619 --> 00:20:05,578 I will talk with him instead. 369 00:20:07,707 --> 00:20:12,335 No. Y-You said before that I might have eight months. 370 00:20:12,336 --> 00:20:14,088 We didn't know it had metastasized. 371 00:20:17,550 --> 00:20:19,759 I always said I wouldn't do this to him. 372 00:20:19,760 --> 00:20:23,346 You're not doing anything to him. You're sick. 373 00:20:23,347 --> 00:20:26,433 He's gonna wind up in a group home. 374 00:20:26,434 --> 00:20:28,685 There are good ones. 375 00:20:28,686 --> 00:20:31,271 Patient Services can advise you. 376 00:20:38,362 --> 00:20:40,655 Should we get your brother so you two can talk? 377 00:20:45,077 --> 00:20:46,870 Yeah. 378 00:20:57,339 --> 00:20:58,423 Got a minute? 379 00:20:58,424 --> 00:20:59,967 Not really. 380 00:21:02,845 --> 00:21:04,846 Patient of mine... 381 00:21:04,847 --> 00:21:08,016 he's devoted his life to taking care of his brother, 382 00:21:08,017 --> 00:21:09,726 who's got a traumatic brain injury, 383 00:21:09,727 --> 00:21:12,270 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 384 00:21:12,271 --> 00:21:13,980 The Whipple procedure is the only... 385 00:21:13,981 --> 00:21:16,066 This isn't a surgical question. 386 00:21:17,276 --> 00:21:18,985 I was hoping you'd talk to them. 387 00:21:18,986 --> 00:21:25,451 About your experiences with Steve, and after he died. 388 00:21:27,620 --> 00:21:29,621 Why? 389 00:21:29,622 --> 00:21:32,022 It would be great for them to see how well you've turned out. 390 00:21:32,833 --> 00:21:36,753 I don't know his brother will turn out well. 391 00:21:36,754 --> 00:21:40,048 I have ASD, but he has a brain injury. 392 00:21:40,049 --> 00:21:41,508 I know, but... I lived in a bus. 393 00:21:41,509 --> 00:21:42,926 I don't know where they live, 394 00:21:42,927 --> 00:21:44,385 but it is almost certainly not a bus 395 00:21:44,386 --> 00:21:45,906 or you would have already mentioned it. 396 00:21:48,349 --> 00:21:50,391 I still think it could help. 397 00:21:50,392 --> 00:21:54,229 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 398 00:21:54,230 --> 00:21:55,390 Your patient is dying anyway. 399 00:21:58,901 --> 00:22:01,152 Why are you in this office? 400 00:22:01,153 --> 00:22:03,196 I have a meeting. 401 00:22:16,335 --> 00:22:17,460 You're making this worse with Shaun. 402 00:22:17,461 --> 00:22:19,170 You do realize that, don't you? 403 00:22:19,171 --> 00:22:20,755 You're making him more upset. 404 00:22:20,756 --> 00:22:22,882 He's got to take responsibility for what he did. 405 00:22:22,883 --> 00:22:24,008 He's trying. 406 00:22:24,009 --> 00:22:25,134 And you staying pissed at him 407 00:22:25,135 --> 00:22:26,594 isn't going to help that process. 408 00:22:26,595 --> 00:22:28,638 Which is exactly why I'm gonna stay away. 409 00:22:28,639 --> 00:22:30,056 Well, you can't avoid him forever. 410 00:22:30,057 --> 00:22:31,517 Yes, I can. Stop it! 411 00:22:34,937 --> 00:22:37,272 You're mad at him. He's not going to apologize. 412 00:22:37,273 --> 00:22:39,023 Someone's got to make the first move. 413 00:22:39,024 --> 00:22:40,275 And that has got to be me? 414 00:22:40,276 --> 00:22:41,442 Yeah, of course it does. 415 00:22:41,443 --> 00:22:44,237 He's a grown man, and he's your husband. 416 00:22:44,238 --> 00:22:46,239 He has ASD, and he's your son. 417 00:22:50,452 --> 00:22:52,579 Your daughter is in liver failure. 418 00:22:52,580 --> 00:22:54,831 None of her relatives are suitable donors, 419 00:22:54,832 --> 00:22:56,125 but you might be. 420 00:22:57,626 --> 00:22:59,460 You want me to give my liver? 421 00:22:59,461 --> 00:23:02,297 Just one lobe. The full liver would kill you. 422 00:23:02,298 --> 00:23:04,007 I've never met her. 423 00:23:04,008 --> 00:23:06,009 I mean, I... 424 00:23:06,010 --> 00:23:07,886 I only heard about her a couple days ago. 425 00:23:07,887 --> 00:23:12,307 Okay, you're... You're biologically linked. 426 00:23:12,308 --> 00:23:15,226 That gives you responsibility. 427 00:23:15,227 --> 00:23:18,438 I have two little boys who need me, 428 00:23:18,439 --> 00:23:21,734 a wife I'm already in couples therapy with. 429 00:23:22,943 --> 00:23:24,485 I feel sorry for this girl. 430 00:23:24,486 --> 00:23:26,404 I really do. 431 00:23:26,405 --> 00:23:28,489 But I cannot destroy my family for her. 432 00:23:48,344 --> 00:23:51,013 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 433 00:23:59,396 --> 00:24:02,273 Ollie, how about Nurse Hawks here 434 00:24:02,274 --> 00:24:04,394 takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 435 00:24:05,444 --> 00:24:06,527 Sundae? 436 00:24:06,528 --> 00:24:07,528 Go for it. 437 00:24:15,245 --> 00:24:17,080 I found a website for a clinic in Mexico 438 00:24:17,081 --> 00:24:19,166 that offers a cure for pancreatic cancer. 439 00:24:20,834 --> 00:24:24,087 Immunotherapy, stem cells, supplements. 440 00:24:24,088 --> 00:24:26,005 I know these clinics. 441 00:24:26,006 --> 00:24:28,341 They're scams preying on desperate people. 442 00:24:28,342 --> 00:24:30,843 What do I have to lose? 443 00:24:30,844 --> 00:24:32,930 Your money, for one thing. 444 00:24:34,556 --> 00:24:38,059 Your brother will need it after you're gone. 445 00:24:38,060 --> 00:24:39,520 If he loses me... 446 00:24:41,605 --> 00:24:42,689 he'll never make it. 447 00:24:42,690 --> 00:24:43,732 He will. 448 00:24:46,193 --> 00:24:47,736 You don't understand. 449 00:24:49,697 --> 00:24:54,200 Growing up, um, my family was really close. 450 00:24:54,201 --> 00:24:56,703 We worked the farm together. 451 00:24:56,704 --> 00:24:58,705 My brother... 452 00:24:58,706 --> 00:25:00,999 My brother was my best friend. 453 00:25:01,000 --> 00:25:03,376 One day, the tractor rolled, 454 00:25:03,377 --> 00:25:08,381 and my brother herniated a disk getting it back up. 455 00:25:08,382 --> 00:25:11,884 Doctor gave him Oxy, and 18 months later 456 00:25:11,885 --> 00:25:13,761 he moved on to heroin. 457 00:25:13,762 --> 00:25:18,391 Counselors, they, um... They told me, my mom, my dad 458 00:25:18,392 --> 00:25:19,851 to cut him off, 459 00:25:19,852 --> 00:25:22,562 that he needed to hit rock bottom. 460 00:25:22,563 --> 00:25:25,273 So we did. 461 00:25:25,274 --> 00:25:27,775 And he did. 462 00:25:27,776 --> 00:25:31,321 For a while there, it felt like he was gone. 463 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 My brother tells me now 464 00:25:36,994 --> 00:25:39,454 that our family's love, 465 00:25:39,455 --> 00:25:42,206 everything my parents taught him, 466 00:25:42,207 --> 00:25:43,917 that's what got him through. 467 00:25:46,378 --> 00:25:49,840 We saved him, even when we weren't there. 468 00:25:52,301 --> 00:25:56,512 Last month, he actually, um... He marked five years sober. 469 00:26:00,768 --> 00:26:02,351 Ollie can handle this. 470 00:26:05,564 --> 00:26:07,148 Tell him the truth. 471 00:26:12,654 --> 00:26:14,822 Don't argue with me. - I'm not! 472 00:26:14,823 --> 00:26:16,492 Stop acting like a brat. 473 00:26:18,744 --> 00:26:22,080 Let's go now. 474 00:26:22,081 --> 00:26:24,207 That was school. 475 00:26:24,208 --> 00:26:25,708 You hit Susan Dawkins again? 476 00:26:25,709 --> 00:26:28,419 She was being mean to me, like she always is. 477 00:26:28,420 --> 00:26:29,796 Well, we talked about this, Maddie. 478 00:26:29,797 --> 00:26:32,256 All you got to do is... Is stay away. 479 00:26:32,257 --> 00:26:33,925 Why do I have to change what I do 480 00:26:33,926 --> 00:26:35,343 when she's the one who's mean? 481 00:26:35,344 --> 00:26:38,513 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 482 00:26:38,514 --> 00:26:41,182 Sometimes in life, people are gonna be mean. 483 00:26:41,183 --> 00:26:42,767 You always make everything my fault. 484 00:26:42,768 --> 00:26:45,186 No, I don't. You're supposed to be on my side. 485 00:26:45,187 --> 00:26:47,063 I'm trying to be on your side, 486 00:26:47,064 --> 00:26:48,856 but you make it damn near impossible 487 00:26:48,857 --> 00:26:50,483 because you never listen to me! 488 00:26:50,484 --> 00:26:52,985 You don't listen. You just boss me around. 489 00:26:52,986 --> 00:26:54,737 Oh, my God. Okay. You know what? 490 00:26:54,738 --> 00:26:56,365 Just go to your room. No. 491 00:26:58,784 --> 00:27:01,327 What did you say to me? Go to your room. 492 00:27:01,328 --> 00:27:02,662 I hate you. 493 00:27:02,663 --> 00:27:06,083 I said go to your room! 494 00:27:21,682 --> 00:27:23,850 Hepatic encephalopathy. 495 00:27:23,851 --> 00:27:27,353 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 496 00:27:27,354 --> 00:27:28,896 Did you get the exception from UNOS? 497 00:27:28,897 --> 00:27:29,981 No. 498 00:27:29,982 --> 00:27:32,191 Then it's over. 499 00:27:32,192 --> 00:27:34,569 It's not. 500 00:27:34,570 --> 00:27:38,614 Her biological father could still be a match. 501 00:27:38,615 --> 00:27:41,994 First, you two failed with Mick, then I failed with Mick. 502 00:27:43,871 --> 00:27:46,122 We need to figure it out together this time. 503 00:27:52,129 --> 00:27:54,922 Ollie... 504 00:27:54,923 --> 00:27:57,300 we're not gonna go to Mexico. 505 00:27:57,301 --> 00:27:59,428 Are you better? 506 00:28:02,556 --> 00:28:04,141 No. 507 00:28:05,767 --> 00:28:07,518 Are you dying? 508 00:28:10,981 --> 00:28:12,065 Yeah. 509 00:28:13,775 --> 00:28:19,530 But we are gonna spend every minute together. 510 00:28:19,531 --> 00:28:23,326 And I'm gonna find you a great group home. 511 00:28:23,327 --> 00:28:24,870 And I know that's hard. 512 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Ollie, I am so sorry. 513 00:28:34,379 --> 00:28:35,672 Rajan's in a group home. 514 00:28:38,634 --> 00:28:42,595 Rajan. From my day group. 515 00:28:45,182 --> 00:28:50,186 He says he's got his own bedroom 516 00:28:50,187 --> 00:28:51,772 and the people are nice. 517 00:28:56,068 --> 00:28:57,568 He's okay. 518 00:29:03,033 --> 00:29:05,326 I got your back, big bro. 519 00:29:08,205 --> 00:29:09,914 I got your back, little bro. 520 00:29:30,602 --> 00:29:31,728 Can I come in? 521 00:29:36,608 --> 00:29:39,360 I am mad at you. 522 00:29:39,361 --> 00:29:41,696 And for good reason. 523 00:29:41,697 --> 00:29:46,994 But no matter how mad I get, I never stop loving you. 524 00:29:49,538 --> 00:29:51,123 I didn't tell that to Maddie enough. 525 00:29:57,045 --> 00:30:01,883 I don't know what you want me to take away from that. 526 00:30:04,219 --> 00:30:05,762 That I love you. 527 00:30:09,683 --> 00:30:11,810 I do too. 528 00:30:14,187 --> 00:30:18,315 And that I had good reasons... Non-emotional reasons... 529 00:30:18,316 --> 00:30:21,110 For shooting down your earlier ideas. 530 00:30:21,111 --> 00:30:22,070 But I think there might be something 531 00:30:22,071 --> 00:30:24,280 to that endoscopic plan, maybe. 532 00:30:24,281 --> 00:30:26,157 Do you have any of her C. T. scans? 533 00:30:26,158 --> 00:30:27,993 I have many of them. 534 00:30:29,578 --> 00:30:31,246 Well, let's start with one. 535 00:30:55,771 --> 00:30:57,230 Thanks for coming out, guys. 536 00:31:08,075 --> 00:31:09,366 That was beautiful. 537 00:31:09,367 --> 00:31:10,993 Thanks. 538 00:31:10,994 --> 00:31:12,870 I'm Lea. 539 00:31:12,871 --> 00:31:15,331 Mick. First time at the show? 540 00:31:15,332 --> 00:31:18,126 Yeah. Yeah. 541 00:31:20,045 --> 00:31:22,630 Uh, can I... Can I show you something? 542 00:31:22,631 --> 00:31:24,341 Sure. 543 00:31:38,438 --> 00:31:42,775 Wow. She's... incredible. 544 00:31:42,776 --> 00:31:44,026 Your daughter? 545 00:31:44,027 --> 00:31:46,904 N-No. 546 00:31:48,490 --> 00:31:49,865 Yours. 547 00:32:04,047 --> 00:32:05,464 We'll go in posteriorly 548 00:32:05,465 --> 00:32:07,633 with minimally invasive percutaneous screws 549 00:32:07,634 --> 00:32:09,593 and do a complete vertebral column resection 550 00:32:09,594 --> 00:32:12,263 at the maximally kyphosed segments, 551 00:32:12,264 --> 00:32:15,141 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 552 00:32:15,142 --> 00:32:17,643 You're building a whole new spinal column. 553 00:32:17,644 --> 00:32:21,230 It's the safest way to remove the tension in your cord 554 00:32:21,231 --> 00:32:23,691 and let your body do its work. 555 00:32:23,692 --> 00:32:24,942 You came around? 556 00:32:24,943 --> 00:32:26,944 I wouldn't say I came around exactly, 557 00:32:26,945 --> 00:32:29,405 but I don't think it's crazy to say yes. 558 00:32:29,406 --> 00:32:31,740 At this point, it's not a medical question. 559 00:32:31,741 --> 00:32:33,826 It's an emotional one. 560 00:32:33,827 --> 00:32:36,580 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 561 00:32:38,874 --> 00:32:40,040 I'll think on it. 562 00:32:48,258 --> 00:32:50,342 You look... 563 00:32:50,343 --> 00:32:52,387 I'm gonna use a highly precise term here... 564 00:32:53,597 --> 00:32:55,097 snazzy. 565 00:32:55,098 --> 00:32:59,268 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 566 00:32:59,269 --> 00:33:00,519 You look great, too. 567 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 Thanks. 568 00:33:07,110 --> 00:33:09,487 Reservation for two under Joseph. 569 00:33:12,824 --> 00:33:15,619 One moment. 570 00:33:16,411 --> 00:33:19,038 Is this the only entrance into the dining room? 571 00:33:19,039 --> 00:33:21,457 It's an old building. I'm so sorry. 572 00:33:21,458 --> 00:33:23,292 A couple of waiters are coming down right now. 573 00:33:23,293 --> 00:33:25,252 They'll carry you and the chair upstairs. 574 00:33:25,253 --> 00:33:27,004 It's no problem. 575 00:33:27,005 --> 00:33:28,131 Um... 576 00:33:31,218 --> 00:33:33,719 You know, I have always loved 577 00:33:33,720 --> 00:33:36,222 this little courtyard area out here. 578 00:33:36,223 --> 00:33:38,182 Could you possibly bring down one of those corner tables 579 00:33:38,183 --> 00:33:40,351 and a couple of chairs? 580 00:33:40,352 --> 00:33:44,730 Uh, just one, actually. I come equipped. 581 00:33:44,731 --> 00:33:47,608 I'll make it happen. 582 00:33:47,609 --> 00:33:49,818 Thank you. 583 00:34:36,408 --> 00:34:39,868 "A New Hope" is, of course, a perfect movie. 584 00:34:39,869 --> 00:34:41,453 Correct. 585 00:34:41,454 --> 00:34:45,624 But, talking about the recent ones, 586 00:34:45,625 --> 00:34:48,669 ah, there's one that, for me, really stands out. 587 00:34:48,670 --> 00:34:50,587 "Rogue One." 588 00:34:50,588 --> 00:34:53,549 Yes! Oh! 589 00:34:53,550 --> 00:34:55,718 Oh, that ending! 590 00:34:55,719 --> 00:34:57,177 Genuinely a stunner. 591 00:34:57,178 --> 00:34:58,721 Oh, not just for the franchise, 592 00:34:58,722 --> 00:35:02,266 but for any Hollywood blockbuster. 593 00:35:02,267 --> 00:35:04,310 So, what are we watching? 594 00:35:13,612 --> 00:35:16,447 I'm sorry. 595 00:35:16,448 --> 00:35:18,074 I didn't think that, uh... 596 00:35:22,704 --> 00:35:23,830 Should I go? 597 00:35:25,415 --> 00:35:26,665 Yeah. 598 00:35:57,072 --> 00:35:58,272 I'm guessing it wasn't a date? 599 00:36:00,575 --> 00:36:02,117 If it would help, I could tell you about 600 00:36:02,118 --> 00:36:05,079 what I thought was a romantic trip to Acapulco 601 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 right after my accident. 602 00:36:06,081 --> 00:36:07,957 It wouldn't. 603 00:36:13,505 --> 00:36:14,838 It never even occurred to him 604 00:36:14,839 --> 00:36:16,216 that I would think it was a date. 605 00:36:21,888 --> 00:36:24,223 Don't do the surgery. 606 00:36:24,224 --> 00:36:25,891 Whatever Dr. Murphy is proposing 607 00:36:25,892 --> 00:36:28,352 I'm sure sounds pretty good right now. 608 00:36:28,353 --> 00:36:30,187 Do you even know what he's proposing? 609 00:36:30,188 --> 00:36:32,899 This is about you wanting your old life back at any cost. 610 00:36:34,943 --> 00:36:36,152 I've been where you are. 611 00:36:38,655 --> 00:36:41,490 The first year after I lost my leg, 612 00:36:41,491 --> 00:36:44,451 I would have risked anything to get it back. 613 00:36:44,452 --> 00:36:47,830 But I like my life now. 614 00:36:47,831 --> 00:36:49,624 I like who I am now. 615 00:36:51,751 --> 00:36:52,751 Give yourself time. 616 00:37:01,720 --> 00:37:06,182 Skyler? Can you hear us? 617 00:37:07,642 --> 00:37:09,935 Mommy? 618 00:37:09,936 --> 00:37:12,813 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 619 00:37:12,814 --> 00:37:15,399 What happened? 620 00:37:15,400 --> 00:37:18,445 You got really sick, but these doctors fixed you up. 621 00:37:19,988 --> 00:37:23,074 This man gave you part of his liver. 622 00:37:25,785 --> 00:37:27,578 He saved your life. 623 00:37:27,579 --> 00:37:29,705 Who are you? 624 00:37:34,252 --> 00:37:36,587 I'm Mick. 625 00:37:49,976 --> 00:37:51,477 See you on Monday. 626 00:37:53,897 --> 00:37:55,190 Five years sober, huh? 627 00:38:02,238 --> 00:38:03,782 Do you even have a brother? 628 00:38:05,992 --> 00:38:10,079 I do. But, um, he's not the addict. 629 00:38:11,831 --> 00:38:16,126 And... your addiction... 630 00:38:16,127 --> 00:38:19,755 Is that the reason 631 00:38:19,756 --> 00:38:23,091 why you and I can't... 632 00:38:23,092 --> 00:38:24,468 Yeah. 633 00:38:30,934 --> 00:38:34,520 About six months ago, I had a setback. 634 00:38:34,521 --> 00:38:36,313 Bought some heroin. 635 00:38:36,314 --> 00:38:38,191 Flushed it before I took it, but still. 636 00:38:39,943 --> 00:38:44,154 My first priority is making it to midnight without using. 637 00:38:44,155 --> 00:38:48,367 My second is becoming a surgeon. 638 00:38:48,368 --> 00:38:49,493 And I don't know how to add a third 639 00:38:49,494 --> 00:38:51,119 without risking the others. 640 00:38:55,542 --> 00:38:58,669 Thank you for trusting me. 641 00:39:03,091 --> 00:39:04,883 I really hope we can be friends. 642 00:39:04,884 --> 00:39:06,885 Yeah. 643 00:39:06,886 --> 00:39:09,096 We're friends. 644 00:39:22,735 --> 00:39:26,154 I have reserved an O. R. for tomorrow afternoon in case... 645 00:39:26,155 --> 00:39:27,824 I've decided against the surgery. 646 00:39:29,742 --> 00:39:31,911 Thank you for your work. 647 00:39:33,830 --> 00:39:35,247 Why? 648 00:39:35,248 --> 00:39:37,624 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 649 00:39:37,625 --> 00:39:39,501 Yes, she does. 650 00:39:39,502 --> 00:39:42,087 I revised my plan, like you told me. 651 00:39:42,088 --> 00:39:43,422 Shaun. 652 00:39:43,423 --> 00:39:45,090 I can look for less invasive methods. 653 00:39:45,091 --> 00:39:46,091 Shaun, stop. 654 00:39:46,092 --> 00:39:48,468 I-It's not fair. Shaun, stop. 655 00:39:48,469 --> 00:39:50,178 Dr. Lim, if your concern is recovery time... You know what? 656 00:39:50,179 --> 00:39:51,388 You don't have to stay for this. 657 00:39:51,389 --> 00:39:53,473 I can show... Stop! 658 00:40:04,444 --> 00:40:07,195 It's not fair. 659 00:40:09,532 --> 00:40:13,076 Tell me the reasons why you think it's not fair, 660 00:40:13,077 --> 00:40:14,620 and I'll try to explain it. 661 00:40:16,539 --> 00:40:18,290 I'm sorry. 662 00:40:34,307 --> 00:40:36,516 I heard Lim said no to the surgery. 663 00:40:36,517 --> 00:40:39,144 You did the right thing trying. 664 00:40:39,145 --> 00:40:41,272 It accomplished nothing. 665 00:40:46,194 --> 00:40:50,364 When I went back to Hershey to help my family's company, 666 00:40:50,365 --> 00:40:53,116 I thought it would fix the business, 667 00:40:53,117 --> 00:40:57,162 fix things with my brother, fix things with my parents. 668 00:40:57,163 --> 00:40:59,414 Failed on all three. 669 00:40:59,415 --> 00:41:00,958 But I'm glad I did it. 670 00:41:00,959 --> 00:41:04,211 That makes no sense. 671 00:41:04,212 --> 00:41:09,758 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 672 00:41:09,759 --> 00:41:13,554 When people are in pain, try to help them. 673 00:41:15,807 --> 00:41:20,019 Even if you think it won't change anything? 674 00:41:21,729 --> 00:41:24,564 That only makes it braver. 675 00:41:42,250 --> 00:41:43,626 Thanks for coming. 676 00:41:49,590 --> 00:41:52,384 I am Dr. Shaun Murphy. 677 00:41:52,385 --> 00:41:57,055 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 678 00:41:57,056 --> 00:41:59,017 I don't know if I can help. 679 00:42:01,936 --> 00:42:03,645 But I am going to try. 680 00:42:20,121 --> 00:42:21,538 Okay... 48370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.