Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,003
Previously onYoung Sheldon...So I told my folks
2
00:00:03,046 --> 00:00:06,006
about the baby.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,268
And?
4
00:00:07,311 --> 00:00:08,182
They told me I'm on my own.
5
00:00:08,225 --> 00:00:09,487
They want nothing to do with me.
6
00:00:09,531 --> 00:00:12,447
Give it a minute.
They still might come around.
7
00:00:12,490 --> 00:00:15,058
I didn't even get to the part
where the father's 17 years old.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,191
Something fun for next time.
9
00:00:17,234 --> 00:00:19,584
Welcome to King Kong Comics.
I'm Missy.
10
00:00:19,628 --> 00:00:21,543
If you have any questions,
please let me know.
11
00:00:21,586 --> 00:00:22,935
I don't have any questions,
12
00:00:22,979 --> 00:00:24,415
I know more about comic books
than you do.
13
00:00:24,459 --> 00:00:25,895
Cool. If you need something,
14
00:00:25,938 --> 00:00:28,332
I'll be at the front counter...
where I work.
15
00:00:31,857 --> 00:00:32,815
MANDY:
This is nice.
16
00:00:32,858 --> 00:00:35,383
Yep. But it's not a date.
17
00:00:35,426 --> 00:00:37,080
Just dinner.
Right.
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,474
For two people
having a baby.
Georgie...
19
00:00:39,517 --> 00:00:41,780
Who recently spent a night
of lovemaking together.
20
00:00:41,824 --> 00:00:43,173
Please stop.
21
00:00:43,217 --> 00:00:44,696
I just want to know
what we're doing here.
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,046
We're having dinner,
23
00:00:46,089 --> 00:00:47,395
and I'm ordering
two desserts.
24
00:00:47,438 --> 00:00:50,093
Don't complicate it.
25
00:00:50,137 --> 00:00:51,138
Oh, no.
26
00:00:51,181 --> 00:00:52,139
What?
27
00:00:52,182 --> 00:00:54,228
My parents.
28
00:00:57,535 --> 00:00:58,928
Cool. Should we say hi?
29
00:00:58,971 --> 00:01:00,408
We should run.
30
00:01:01,800 --> 00:01:03,802
[quiet chatter]
31
00:01:08,459 --> 00:01:09,982
Oh, just stop it.
32
00:01:10,940 --> 00:01:13,812
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
33
00:01:13,856 --> 00:01:16,685
♪ Yesterday I moved a mountain
34
00:01:16,728 --> 00:01:18,861
♪ I bet I could be your hero
35
00:01:18,904 --> 00:01:21,429
♪ I am a mighty little man
36
00:01:21,472 --> 00:01:26,086
♪ I am a mighty little man.♪
37
00:01:30,525 --> 00:01:32,309
Hi, Mom.
38
00:01:32,353 --> 00:01:33,615
Dad.
39
00:01:33,658 --> 00:01:34,877
Amanda.
40
00:01:34,920 --> 00:01:36,008
Hey, sweetie.
41
00:01:36,052 --> 00:01:38,272
This is my, uh...
42
00:01:39,664 --> 00:01:40,448
This is Georgie.
43
00:01:40,491 --> 00:01:42,102
Hey, nice to meet y'all.
44
00:01:44,974 --> 00:01:46,802
Okay.
45
00:01:46,845 --> 00:01:49,152
So, this is the father?
46
00:01:49,196 --> 00:01:50,849
Mm-hmm.
Proud father.
47
00:01:50,893 --> 00:01:52,286
Very proud.
48
00:01:52,329 --> 00:01:53,809
How old are you?
49
00:01:53,852 --> 00:01:55,593
In March, I'll be...Georgie actually
50
00:01:55,637 --> 00:01:56,855
manages a laundromat.
51
00:01:56,899 --> 00:01:58,814
He's very successful.
52
00:01:58,857 --> 00:02:01,208
My dad runs
his own business, too.
53
00:02:01,251 --> 00:02:02,513
Really? What do you do?
54
00:02:02,557 --> 00:02:04,515
I own the tire shop
up over there on...
55
00:02:04,559 --> 00:02:05,864
How old are you?
56
00:02:05,908 --> 00:02:09,607
Well, old enough
to know better. [chuckles]
57
00:02:09,651 --> 00:02:11,392
Most important is, I'm here
58
00:02:11,435 --> 00:02:13,872
for Mandy and the baby
whether we're a couple or not.
59
00:02:14,612 --> 00:02:17,485
Wait, now hold on a second,
y'all ain't together?
60
00:02:18,660 --> 00:02:19,878
Good question.
61
00:02:19,922 --> 00:02:23,143
You are or you aren't?
Which is it?
62
00:02:23,186 --> 00:02:24,579
That's our business.
63
00:02:24,622 --> 00:02:27,538
Well... it is her life.
64
00:02:27,582 --> 00:02:29,236
The bill is paid.
65
00:02:29,279 --> 00:02:31,455
We're leaving.
66
00:02:33,762 --> 00:02:35,155
It was nice to meet you.
67
00:02:35,198 --> 00:02:36,460
Yeah, you too.
68
00:02:36,504 --> 00:02:38,723
Jim.All right.
69
00:02:40,812 --> 00:02:43,032
You think they liked me?
70
00:02:45,252 --> 00:02:47,428
ADULT SHELDON:
In the world of collecting,
71
00:02:47,471 --> 00:02:49,299
I'm what's known
as a completist.
72
00:02:49,343 --> 00:02:52,607
For example, I own
every gauge of model train
73
00:02:52,650 --> 00:02:54,130
from the mighty "G,"
74
00:02:54,174 --> 00:02:55,610
to the tiny "T."
75
00:02:55,653 --> 00:02:59,135
Look at how cute it is,
I just want to eat it up.
76
00:02:59,179 --> 00:03:02,094
However, the downside
of being a completist
77
00:03:02,138 --> 00:03:03,661
is when something's missing,
78
00:03:03,705 --> 00:03:06,011
it's like
an itch you can't scratch,
79
00:03:06,055 --> 00:03:07,665
even if you own a complete set
80
00:03:07,709 --> 00:03:09,363
of Justice League
back scratchers...
81
00:03:09,406 --> 00:03:10,929
which I do.
82
00:03:10,973 --> 00:03:15,020
In this case that itch
was the comic book issue
83
00:03:15,064 --> 00:03:17,501
Doom Patrol
and Suicide Squad Special #1.
84
00:03:17,545 --> 00:03:18,850
What do you mean,
you sold it?
85
00:03:18,894 --> 00:03:20,025
Somebody gave me money,
86
00:03:20,069 --> 00:03:21,505
and I gave them the comic book.
87
00:03:21,549 --> 00:03:22,680
That's kind of
how things work here.
88
00:03:22,724 --> 00:03:24,116
But there was a note on file.
89
00:03:24,160 --> 00:03:25,117
If one became available,
90
00:03:25,161 --> 00:03:26,336
it was supposed to be
held for me.
91
00:03:26,380 --> 00:03:27,468
Sorry.
92
00:03:27,511 --> 00:03:28,599
But there was
a note on file.
93
00:03:28,643 --> 00:03:29,731
I didn't see a note.
94
00:03:29,774 --> 00:03:31,472
Did you even check the file?
95
00:03:31,515 --> 00:03:33,735
I can't help you.
The comic is gone.
96
00:03:34,562 --> 00:03:35,693
Well, who'd you sell it to?
97
00:03:35,737 --> 00:03:37,217
I don't know, some guy.
98
00:03:37,260 --> 00:03:38,479
Which guy?
99
00:03:38,522 --> 00:03:39,871
Some weird guy.
100
00:03:39,915 --> 00:03:43,658
That doesn't narrow it down,
and you know it.
101
00:03:44,659 --> 00:03:47,314
How was your dinner
with Mandy?
102
00:03:47,357 --> 00:03:49,098
We ran into
her parents.
103
00:03:49,141 --> 00:03:50,795
Oh, and how did that go?
104
00:03:50,839 --> 00:03:52,667
About as weird as you'd think.
105
00:03:52,710 --> 00:03:55,931
Hmm. They still don't want
anything to do with her?
106
00:03:55,974 --> 00:03:58,107
Nope. She was pretty upset.
107
00:03:58,150 --> 00:04:00,196
Poor thing.
108
00:04:00,240 --> 00:04:03,286
Were you mad at Mom
for getting pregnant?
109
00:04:03,330 --> 00:04:04,940
Oh, yeah.
110
00:04:04,983 --> 00:04:06,376
Did you stop
talking to her?
111
00:04:06,420 --> 00:04:09,553
Hell no, I wanted her
to hear how pissed off I was.
112
00:04:09,597 --> 00:04:12,382
But all that
being mad at her
113
00:04:12,426 --> 00:04:13,775
just was a waste of time.
114
00:04:13,818 --> 00:04:15,211
What made you come around?
115
00:04:15,255 --> 00:04:17,779
I guess you showing up.
116
00:04:17,822 --> 00:04:20,434
I do have a natural charm,
don't I?
117
00:04:20,477 --> 00:04:22,653
You did,
118
00:04:22,697 --> 00:04:25,395
and then you learned to talk.
119
00:04:25,439 --> 00:04:27,223
[chuckles] [telephone rings]
120
00:04:27,267 --> 00:04:28,137
MAN:
Hello?
121
00:04:28,180 --> 00:04:29,530
Hello, Nathan. Sheldon Cooper.
122
00:04:29,573 --> 00:04:31,532
Oh, hey. How's it going?
123
00:04:31,575 --> 00:04:33,098
Terrible, thank you for asking.
124
00:04:33,142 --> 00:04:34,839
I understand that you
recently purchased
125
00:04:34,883 --> 00:04:36,885
Doom Patrol
Suicide Squad Special Issue #1
126
00:04:36,928 --> 00:04:38,321
from King Kong Comics.
127
00:04:38,365 --> 00:04:40,671
Yeah, I've been trying to
track it down forever.
128
00:04:40,715 --> 00:04:42,630
Me too. They were supposed
to hold it for me.
129
00:04:42,673 --> 00:04:43,935
I had a note on file.
130
00:04:43,979 --> 00:04:45,676
The girl there
didn't say anything.
131
00:04:45,720 --> 00:04:47,243
That "girl there" is my sister,
132
00:04:47,287 --> 00:04:49,245
and she should have
because I had a note on file.
133
00:04:49,289 --> 00:04:51,813
Your sister works there?
That's so cool.
134
00:04:51,856 --> 00:04:53,423
If it was cool, I would have
135
00:04:53,467 --> 00:04:56,339
Doom Patrol Suicide Squad
Special Issue #1.
136
00:04:56,383 --> 00:04:59,473
Yeah, I have it. It's great.
137
00:04:59,516 --> 00:05:01,126
Let me buy it from you.
138
00:05:01,170 --> 00:05:03,694
Ooh. Sorry, little man.
No can do.
139
00:05:03,738 --> 00:05:05,043
Please,
it's the only thing I need
140
00:05:05,087 --> 00:05:06,436
to complete my collection.
141
00:05:06,480 --> 00:05:08,351
I'll tell you what,
142
00:05:08,395 --> 00:05:09,961
you know Secret Wars #8?
143
00:05:10,005 --> 00:05:11,789
When Spider-Man
receives his black costume?
144
00:05:11,833 --> 00:05:12,790
Yeah, I'm familiar.
145
00:05:12,834 --> 00:05:13,922
Yeah, well, I need it
146
00:05:13,965 --> 00:05:15,358
to complete my collection.
147
00:05:15,402 --> 00:05:18,100
Find it
and Suicide Squadis yours.
148
00:05:18,143 --> 00:05:19,580
You got it.
149
00:05:19,623 --> 00:05:21,277
Ciao.
150
00:05:22,800 --> 00:05:24,324
ADULT SHELDON:
I was on a mission.
151
00:05:24,367 --> 00:05:26,064
All I had to do was
152
00:05:26,108 --> 00:05:28,371
turn to the power
of the Internet for help.
153
00:05:28,415 --> 00:05:29,459
[line ringing]
154
00:05:29,503 --> 00:05:33,637
[modem screeching]
155
00:05:33,681 --> 00:05:35,509
Unfortunately in 1992,
156
00:05:35,552 --> 00:05:38,207
that power had a long way to go.
157
00:05:38,250 --> 00:05:39,600
[clears throat]
158
00:05:39,643 --> 00:05:41,297
[modem static]
159
00:05:41,341 --> 00:05:44,169
[beeps and static]
160
00:05:44,213 --> 00:05:46,868
I do kind of miss that sound.
161
00:05:46,911 --> 00:05:49,740
[air impact wrench whirring]
162
00:05:50,698 --> 00:05:53,483
Hey, Mr. McAllister,
remember me?
163
00:05:53,527 --> 00:05:55,398
You're kind of hard to forget.
164
00:05:55,442 --> 00:06:00,360
Thank you.
I was hoping we could talk.
165
00:06:00,403 --> 00:06:01,665
Oh, uh, yeah.
166
00:06:01,709 --> 00:06:03,014
You know, this might
not be the best time...
167
00:06:03,058 --> 00:06:04,189
What's he doing here?
168
00:06:04,233 --> 00:06:05,408
Oh, hey.
169
00:06:05,452 --> 00:06:07,932
You work here, too. Hi.
170
00:06:07,976 --> 00:06:10,718
He wanted to talk.Great.
171
00:06:11,545 --> 00:06:13,329
Let's talk about how
we busted our butts
172
00:06:13,373 --> 00:06:14,678
to send Amanda to college,
173
00:06:14,722 --> 00:06:16,376
give her opportunities
we never had,
174
00:06:16,419 --> 00:06:18,029
and now she's knocked up
175
00:06:18,073 --> 00:06:19,466
and right back in Medford.
176
00:06:19,509 --> 00:06:21,424
Let's talk about that.
177
00:06:22,599 --> 00:06:25,297
Well, my meemaw likes to say
178
00:06:25,341 --> 00:06:27,561
that every baby
brings a little luck.
179
00:06:29,998 --> 00:06:32,000
Yeah, that's...
what she likes to say.
180
00:06:38,441 --> 00:06:40,400
Look, I know you're
not happy about it,
181
00:06:40,443 --> 00:06:41,792
but you're gonna
have a grandkid.
182
00:06:41,836 --> 00:06:44,578
And cutting Mandy out
ain't gonna change that.
183
00:06:44,621 --> 00:06:46,406
He's not wrong.
184
00:06:46,449 --> 00:06:47,972
Well, he's not right either.
185
00:06:48,016 --> 00:06:51,541
You know, it doesn't necessarily
have to be a bad thing.
186
00:06:51,585 --> 00:06:53,064
My mom got pregnant with me
187
00:06:53,108 --> 00:06:54,631
before she
and my dad got married.
188
00:06:54,675 --> 00:06:56,633
So you're gonna
marry my daughter?
189
00:06:56,677 --> 00:06:58,896
Well, if she'd stop saying "No."
190
00:06:58,940 --> 00:07:00,289
Well, that's something.
191
00:07:00,332 --> 00:07:01,812
Jim.All right.
192
00:07:01,856 --> 00:07:04,772
Why won't she marry you?
What's wrong with you?
193
00:07:04,815 --> 00:07:06,382
Hmm. Tough to say.
194
00:07:06,426 --> 00:07:09,167
Maybe I'm too ambitious
and put work first sometimes.
195
00:07:09,211 --> 00:07:11,605
You know what,
I do the same thing.
196
00:07:12,301 --> 00:07:13,998
I do.
197
00:07:14,042 --> 00:07:15,870
Well, it was lovely
to see you both.
198
00:07:15,913 --> 00:07:17,437
Maybe someday
you can tell me more
199
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
about the tire business.
I bet it's fascinating.
200
00:07:19,569 --> 00:07:20,831
Oh, well, I'd like that.
201
00:07:20,875 --> 00:07:22,616
You know, my son
takes no interest in it.
202
00:07:22,659 --> 00:07:24,052
His loss.
203
00:07:24,705 --> 00:07:26,446
Goodbye, Mr. Cooper.
204
00:07:26,489 --> 00:07:27,882
Goodbye, ma'am.
205
00:07:29,144 --> 00:07:31,625
Steel-belted radials,
who came up with that?
206
00:07:31,668 --> 00:07:32,843
Oh, that was Michelin.
207
00:07:32,887 --> 00:07:35,411
Oh, yeah.
There you go.
208
00:07:35,455 --> 00:07:37,021
[laughs]
209
00:07:37,805 --> 00:07:39,110
He asked.
210
00:07:43,811 --> 00:07:45,290
Sheldon...
211
00:07:45,334 --> 00:07:46,509
Hello.
212
00:07:46,553 --> 00:07:49,686
Are you comfortable?
Can I get you anything?
213
00:07:49,730 --> 00:07:51,209
I wouldn't say no to a water.
214
00:07:51,253 --> 00:07:53,951
I wasn't being sincere.
Why are you at my desk?
215
00:07:53,995 --> 00:07:56,606
I needed to use your modem
to check my bulletin board.
216
00:07:56,650 --> 00:07:58,216
Why can't you use the library?
217
00:07:58,260 --> 00:07:59,827
Then I wouldn't get
to see you, silly.
218
00:07:59,870 --> 00:08:01,045
Ooh, I got a response.
219
00:08:01,089 --> 00:08:02,917
Someone named RedWolf
220
00:08:02,960 --> 00:08:04,048
has the comic I'm looking for.
221
00:08:04,092 --> 00:08:06,137
Oh, joy.
Oh, dear.
222
00:08:06,181 --> 00:08:08,531
Someone named Sucka MC
just offered to buy it.
223
00:08:08,575 --> 00:08:09,793
Riveting.
224
00:08:09,837 --> 00:08:12,579
RedWolf sold it.
This is a disaster.
225
00:08:12,622 --> 00:08:13,797
That's too bad. Move.
226
00:08:13,841 --> 00:08:15,103
[frustrated groan]
227
00:08:15,146 --> 00:08:17,061
These message boards
are so frustrating.
228
00:08:17,105 --> 00:08:19,020
You have to post
what you're looking for,
229
00:08:19,063 --> 00:08:20,238
then hope someone responds,
230
00:08:20,282 --> 00:08:21,892
and then hope you see the reply
231
00:08:21,936 --> 00:08:24,112
before they sell it
to someone named Sucka MC.
232
00:08:24,155 --> 00:08:25,896
Oh, you're frustrated?
I'm sorry.
233
00:08:25,940 --> 00:08:27,942
I can only imagine
what that feels like.
234
00:08:27,985 --> 00:08:29,596
Too bad there's not
a comic book database
235
00:08:29,639 --> 00:08:31,815
so I could search through it
and find what I'm looking for.
236
00:08:31,859 --> 00:08:33,556
Well, CERN
has something similar.
237
00:08:33,600 --> 00:08:35,906
You can search a database
of scientific papers.
238
00:08:35,950 --> 00:08:37,952
But there's no database
for comic books.
239
00:08:37,995 --> 00:08:40,737
You should make one.
Somewhere else.
240
00:08:40,781 --> 00:08:42,260
Mmm, sounds like a lot of work.
241
00:08:42,304 --> 00:08:43,827
Or does it sound like
a lot of fun?
242
00:08:43,871 --> 00:08:45,133
Go find out.
243
00:08:45,176 --> 00:08:47,265
Do you want to do it with me?
244
00:08:48,092 --> 00:08:51,269
Only if you share credit,
and my name comes first.
245
00:08:51,313 --> 00:08:53,097
Never mind.
246
00:08:53,881 --> 00:08:56,405
I knew that would work.
247
00:08:58,189 --> 00:08:59,930
What the hell were you thinking?
248
00:08:59,974 --> 00:09:01,366
What'd you do?
249
00:09:01,410 --> 00:09:02,672
What'd I do?
250
00:09:02,716 --> 00:09:04,718
You went and talked to
my folks behind my back?
251
00:09:04,761 --> 00:09:06,110
Oh, Georgie.
252
00:09:06,154 --> 00:09:08,286
I was trying to patch
things up between 'em.
253
00:09:08,330 --> 00:09:09,853
That's none of your business.
254
00:09:09,897 --> 00:09:12,421
Our baby's gonna be
their grandkid.
255
00:09:12,464 --> 00:09:13,553
So?
256
00:09:13,596 --> 00:09:15,467
So we're gonna need
free babysitters.
257
00:09:15,511 --> 00:09:16,947
He's got you on that one.
258
00:09:16,991 --> 00:09:19,384
[sighs] They cut me off.
259
00:09:19,428 --> 00:09:21,299
If they want to be
a part of this kid's life,
260
00:09:21,343 --> 00:09:23,171
then they can start
by apologizing.
261
00:09:23,214 --> 00:09:25,608
I don't know,
your mom don't seem like
262
00:09:25,652 --> 00:09:27,088
the apologetic type of gal.
263
00:09:27,131 --> 00:09:28,742
Oh, so now you're
the expert on my parents?
264
00:09:28,785 --> 00:09:31,614
I got a handle on your dad.
Your mom, she's a tougher nut.
265
00:09:31,658 --> 00:09:33,311
She kind of reminds me of you.
266
00:09:40,188 --> 00:09:42,494
You think that was
smart or dumb?
267
00:09:42,538 --> 00:09:43,887
Dumb.
268
00:09:44,975 --> 00:09:47,325
Missy, I need to speak
with your manager.
269
00:09:47,369 --> 00:09:49,632
I didn't mean to sell
your stupid comic book.
270
00:09:49,676 --> 00:09:50,894
It's not about that,
271
00:09:50,938 --> 00:09:52,156
although I'm still
upset about that,
272
00:09:52,200 --> 00:09:53,418
and will be
for as long as I live.
273
00:09:53,462 --> 00:09:54,768
Then why do you need
to talk to him for?
274
00:09:54,811 --> 00:09:56,291
I have a business proposal.
275
00:09:56,334 --> 00:09:58,336
It touches on the burgeoning
field of informatics
276
00:09:58,380 --> 00:10:00,251
and could revolutionize...Nigel!
277
00:10:05,822 --> 00:10:07,476
[sighs]
278
00:10:09,086 --> 00:10:10,958
What are you doing?
279
00:10:11,001 --> 00:10:13,438
Oh, you know,
just one of them days.
280
00:10:13,482 --> 00:10:14,918
Put that back.
281
00:10:14,962 --> 00:10:16,398
I'll split it with you.
282
00:10:16,441 --> 00:10:17,660
No.
283
00:10:17,704 --> 00:10:19,270
Fine.
284
00:10:21,708 --> 00:10:22,839
What's going on?
285
00:10:22,883 --> 00:10:24,536
Mandy's pissed at me.
286
00:10:24,580 --> 00:10:25,842
I believe that.
287
00:10:25,886 --> 00:10:27,409
Pretty sure her folks are, too.
288
00:10:27,452 --> 00:10:29,367
She introduced you
to her folks?
289
00:10:29,411 --> 00:10:31,718
Mmm, I sort of
introduced myself to them,
290
00:10:31,761 --> 00:10:33,154
and it didn't go great.
291
00:10:33,197 --> 00:10:34,808
Well, you're ass
ain't full of buckshot,
292
00:10:34,851 --> 00:10:36,200
so it could have gone worse.
293
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
I don't know,
it feels pretty bad.
294
00:10:38,246 --> 00:10:40,727
Your Pop Pop decked me once.
295
00:10:40,770 --> 00:10:42,816
No.
Oh, yeah.
296
00:10:42,859 --> 00:10:45,688
Got me good.
But it all worked out.
297
00:10:45,732 --> 00:10:47,298
He end up liking you?
298
00:10:47,342 --> 00:10:49,126
He died.
299
00:10:50,301 --> 00:10:52,826
So if you let me build
a searchable database
300
00:10:52,869 --> 00:10:54,175
of all your titles,
then theoretically,
301
00:10:54,218 --> 00:10:56,090
anyone in the world
can see your inventory.
302
00:10:56,133 --> 00:10:57,700
That sounds all right.
303
00:10:57,744 --> 00:10:59,789
All right?
This is revolutionary.
304
00:10:59,833 --> 00:11:00,747
Other comic book stores
will follow suit,
305
00:11:00,790 --> 00:11:02,096
and someday,
if you want to find
306
00:11:02,139 --> 00:11:04,664
Doom Patrol and Suicide Squad
Special Issue #1,
307
00:11:04,707 --> 00:11:06,187
then all you'll have
to do is type it in.
308
00:11:06,230 --> 00:11:07,797
I just sold one of those.
309
00:11:07,841 --> 00:11:09,669
Despite the note on file,
310
00:11:09,712 --> 00:11:11,496
but that's
water under the bridge.
311
00:11:11,540 --> 00:11:15,109
So you're gonna input my whole
inventory free of charge?
312
00:11:15,152 --> 00:11:16,676
Yes.Well, can you do it
313
00:11:16,719 --> 00:11:18,068
at night so you're
not in the way?
314
00:11:18,112 --> 00:11:20,767
My bedtime is 9:30,
so that's a solid two hours.
315
00:11:20,810 --> 00:11:22,290
Well, there's
a lot of comics here.
316
00:11:22,333 --> 00:11:23,770
How long is this gonna take?
317
00:11:23,813 --> 00:11:26,294
This is quite the undertaking.
Would you like to help?
318
00:11:26,337 --> 00:11:27,599
You got it.
319
00:11:27,643 --> 00:11:29,993
Missy, you're working
late tonight.
320
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
[sighs]:
Freaking Sheldon.
321
00:11:44,007 --> 00:11:46,618
Can't believe this is
how I'm spending my night.
322
00:11:46,662 --> 00:11:48,533
I know, alone
in a comic book store.
323
00:11:48,577 --> 00:11:49,621
A dream come true.
324
00:11:49,665 --> 00:11:51,014
Your dreams are sad.
325
00:11:51,058 --> 00:11:53,582
Hmm. At least
they've been realized.
326
00:11:53,625 --> 00:11:55,453
So what do we got to do?
327
00:11:55,497 --> 00:11:57,281
We just need to
take every comic book
328
00:11:57,325 --> 00:11:59,719
and input the title and issue
number into the computer.
329
00:11:59,762 --> 00:12:02,547
Fine, I'll call them out,
you type them up.
330
00:12:04,767 --> 00:12:08,510
New Teen Titans #42.
331
00:12:08,553 --> 00:12:09,598
Got it.
332
00:12:09,641 --> 00:12:12,079
New Teen Titans #43.
333
00:12:12,122 --> 00:12:13,080
Got it.
334
00:12:13,123 --> 00:12:14,821
New Mutants #87.
335
00:12:14,864 --> 00:12:17,519
Why would New Mutants
be next to New Teen Titans?
336
00:12:17,562 --> 00:12:19,521
Because they both
start with "New"?
337
00:12:19,564 --> 00:12:22,393
But one's Marvel
and the other's DC.
338
00:12:22,437 --> 00:12:24,744
Would you put Aquaman and
Sub-Mariner next to each other?
339
00:12:24,787 --> 00:12:27,485
I don't know, they could
talk about fish.
340
00:12:27,529 --> 00:12:29,183
This is madness.
341
00:12:29,226 --> 00:12:30,750
I have to fix this.
342
00:12:30,793 --> 00:12:33,361
Aren't we here to type
stuff into the computer?
343
00:12:33,404 --> 00:12:35,493
There's no reason
we can't do both.
344
00:12:35,537 --> 00:12:37,365
It's gonna take forever.
345
00:12:37,408 --> 00:12:39,759
We could use some help.
346
00:12:40,760 --> 00:12:42,805
A comic book store after hours.
347
00:12:42,849 --> 00:12:44,633
It's a dream come true.
348
00:12:44,676 --> 00:12:46,504
And we get to
organize it.
349
00:12:46,548 --> 00:12:48,376
We don't have to.
350
00:12:48,419 --> 00:12:49,681
Don't listen to her,
351
00:12:49,725 --> 00:12:50,639
she doesn't
appreciate the dream.
352
00:12:50,682 --> 00:12:52,162
[doorbell rings]
353
00:12:54,425 --> 00:12:55,644
May I help you?
354
00:12:55,687 --> 00:12:57,254
Are you Mary Cooper?
355
00:12:57,298 --> 00:12:59,387
I am, and you are?
356
00:12:59,430 --> 00:13:01,171
Jim McAllister.
357
00:13:02,129 --> 00:13:04,218
I'm Mandy's dad.
358
00:13:04,261 --> 00:13:06,481
Oh! Oh...
359
00:13:06,524 --> 00:13:07,656
George!
360
00:13:07,699 --> 00:13:09,658
Okay, so we're agreed,
361
00:13:09,701 --> 00:13:11,791
we'll have Marvel over here,
DC over there,
362
00:13:11,834 --> 00:13:13,140
and indies in the back.
363
00:13:13,183 --> 00:13:15,403
But within each section,
how do we organize them?
364
00:13:15,446 --> 00:13:17,057
Alphabetical, by title.
365
00:13:17,100 --> 00:13:18,841
But then you'd have
Amazing Spidermanin the A's,
366
00:13:18,885 --> 00:13:20,060
Spectacular Spiderman
in the S's,
367
00:13:20,103 --> 00:13:22,236
and Web of Spiderman
in the W's.
368
00:13:22,279 --> 00:13:23,846
You see the insanity.
369
00:13:23,890 --> 00:13:26,762
Okay. So we'll do it
alphabetical by character.
370
00:13:26,806 --> 00:13:29,852
But then we file
Superman's Pal, Jimmy Olsen
371
00:13:29,896 --> 00:13:31,723
under "J" for "Jimmy"
or "S" for "Superman"?
372
00:13:31,767 --> 00:13:34,770
How about under "I"
for I'm going home.
373
00:13:37,251 --> 00:13:40,341
What if we go crazy
and organize them by artist?
374
00:13:40,384 --> 00:13:43,431
All the Steve Ditkos
in one place? 'Nuff said.
375
00:13:43,474 --> 00:13:44,780
Yeah.
376
00:13:44,824 --> 00:13:48,697
So, Jim, your daughter
is just lovely.
377
00:13:48,740 --> 00:13:51,700
Oh, thanks.
And, uh, your son seems...
378
00:13:53,006 --> 00:13:54,268
...brave.
379
00:13:54,311 --> 00:13:56,183
Brave, dumb,
380
00:13:56,226 --> 00:13:57,445
it's a coin toss.
381
00:13:57,488 --> 00:13:58,750
What can we help you with?
382
00:13:58,794 --> 00:14:00,927
Oh, well, uh,
I got some money here,
383
00:14:00,970 --> 00:14:03,886
and I was just hoping
y'all could give it to Mandy.
384
00:14:03,930 --> 00:14:06,236
She's just right across
the street at my mom's.
385
00:14:06,280 --> 00:14:07,934
You could give it
to her yourself.
386
00:14:07,977 --> 00:14:12,025
Oh, no, I couldn't
do that and stay married.
387
00:14:12,068 --> 00:14:13,896
Sounds like we got
the same wife.
388
00:14:13,940 --> 00:14:15,115
George.
[laughs]
389
00:14:15,158 --> 00:14:17,291
Just trying to lighten
the mood, honey.
390
00:14:17,334 --> 00:14:18,292
I-I'll make sure she gets it.
391
00:14:18,335 --> 00:14:19,815
Thank you.
392
00:14:19,859 --> 00:14:22,513
I'm sure your wife will
come around eventually.
393
00:14:22,557 --> 00:14:24,820
Well, I'm hoping that
when she sees the baby,
394
00:14:24,864 --> 00:14:27,649
that ice cube in her chest
might start to melt.
395
00:14:27,692 --> 00:14:30,304
Yep, same wife.
396
00:14:32,306 --> 00:14:33,611
Come on, it's funny.
397
00:14:36,832 --> 00:14:38,181
So, you can just type in
398
00:14:38,225 --> 00:14:39,748
whatever comic
you're looking for,
399
00:14:39,791 --> 00:14:41,271
and the computer will
tell you who has it?
400
00:14:41,315 --> 00:14:42,925
Once enough people
enter their inventories
401
00:14:42,969 --> 00:14:44,361
in the database, yes.
402
00:14:44,405 --> 00:14:46,015
That's really cool.
403
00:14:46,059 --> 00:14:48,104
Would you say
it's revolutionary?
404
00:14:48,148 --> 00:14:49,410
I would.
405
00:14:49,453 --> 00:14:50,541
Will you?
406
00:14:50,585 --> 00:14:52,065
It's revolutionary.
407
00:14:52,108 --> 00:14:53,544
Thanks.
408
00:14:53,588 --> 00:14:57,679
Could it be used
to catalog other things?
409
00:14:57,722 --> 00:14:59,550
Yes, the applications
are endless.
410
00:14:59,594 --> 00:15:01,683
So there could be
a database of,
411
00:15:01,726 --> 00:15:04,251
I don't know,
available women?
412
00:15:04,294 --> 00:15:05,513
Available for what?
413
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
At this point, anything.
414
00:15:07,123 --> 00:15:09,517
Ooh, there could be ones
for scientific grants.
415
00:15:09,560 --> 00:15:10,953
Yeah, or my idea.
416
00:15:10,997 --> 00:15:13,216
Finding grants is such
a time-consuming process.
417
00:15:13,260 --> 00:15:14,957
If there was
a centralized database,
418
00:15:15,001 --> 00:15:16,828
it would change the research
landscape entirely.
419
00:15:16,872 --> 00:15:18,178
Yeah, that's cool, I guess.
420
00:15:18,221 --> 00:15:20,702
And many grants
never get applied for
421
00:15:20,745 --> 00:15:23,444
because people
don't know about them,
422
00:15:23,487 --> 00:15:26,969
so this would be good for
the grantor and the grantee.
423
00:15:27,752 --> 00:15:29,798
Well, shouldn't we
finish this first?
424
00:15:29,841 --> 00:15:31,887
This idea is too big to wait.
425
00:15:31,931 --> 00:15:34,063
I got to go.
Will you lock up?
426
00:15:35,717 --> 00:15:38,546
[door bells jingle]
427
00:15:38,589 --> 00:15:40,809
I'm gonna steal so much stuff.
428
00:15:40,852 --> 00:15:42,071
[knock on door]
429
00:15:44,595 --> 00:15:45,901
What?
430
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
I was wrong, go ahead
and yell at me.
431
00:15:47,990 --> 00:15:50,558
It's not up to you.
I decide when I'm gonna yell.
432
00:15:50,601 --> 00:15:52,212
Okay, which way you leaning?
433
00:15:52,255 --> 00:15:54,127
What the hell is wrong with you?
You went to his store?
434
00:15:54,170 --> 00:15:56,303
Is it his?
'Cause your mom
435
00:15:56,346 --> 00:15:58,044
seems to be calling
all the shots.
436
00:15:58,087 --> 00:15:59,567
[sighs]
437
00:15:59,610 --> 00:16:01,482
Is that my dad's truck?
438
00:16:01,525 --> 00:16:04,050
Well, Mandy's not gonna
apologize to her mom,
439
00:16:04,093 --> 00:16:06,530
and her mom's not
gonna apologize to her,
440
00:16:06,574 --> 00:16:09,011
so I got to figure out
some way to broker the peace.
441
00:16:09,055 --> 00:16:12,232
Maybe we could have everyone
over here for dinner.
442
00:16:12,275 --> 00:16:14,408
Mary, when has
that ever worked?
443
00:16:14,451 --> 00:16:16,410
Food is healing, George.
444
00:16:16,453 --> 00:16:17,759
You should know.
445
00:16:17,802 --> 00:16:20,718
Hey.
What? I'm just
lightening the mood.
446
00:16:20,762 --> 00:16:21,763
[door opens]
447
00:16:21,806 --> 00:16:23,678
What are you doing here?
448
00:16:23,721 --> 00:16:25,071
Oh, hi, sweetie.
449
00:16:25,114 --> 00:16:26,768
Yeah, hi.
What are you doing here?
450
00:16:26,811 --> 00:16:29,031
Mandy, your mom
and dad miss you.
451
00:16:29,075 --> 00:16:31,251
Then they
should be talking to me.
452
00:16:31,294 --> 00:16:33,209
Well, you know how
stubborn your mom can be.
453
00:16:33,253 --> 00:16:34,776
Too well.
454
00:16:34,819 --> 00:16:36,256
But, uh...
455
00:16:36,299 --> 00:16:38,998
maybe she's not the only
one being stubborn.
456
00:16:39,041 --> 00:16:40,782
[scoffs]
Excuse me?
457
00:16:40,825 --> 00:16:43,089
I came to you for help
and you kicked me out.
458
00:16:43,132 --> 00:16:45,656
Okay, how about
we all take a breath.
459
00:16:45,700 --> 00:16:48,355
Ooh, I could
make brownies.
Mary.
460
00:16:48,398 --> 00:16:50,052
Look, this is my life.
461
00:16:50,096 --> 00:16:51,662
If y'all want to be
a part of it,
462
00:16:51,706 --> 00:16:52,663
you know where to find me.
463
00:16:52,707 --> 00:16:53,838
Yeah.
464
00:16:53,882 --> 00:16:56,102
Oh, don't help me.
465
00:16:57,842 --> 00:17:00,280
Good to see you, Mr. McAllister.
466
00:17:02,760 --> 00:17:04,240
MANDY:
Quit following me.
467
00:17:05,676 --> 00:17:07,461
Food would have helped.
468
00:17:13,989 --> 00:17:15,295
So, as you can see on
the chart on page 34,
469
00:17:15,338 --> 00:17:17,036
the amount of time spent
searching for grants
470
00:17:17,079 --> 00:17:18,689
would be cut by 80%.
471
00:17:18,733 --> 00:17:20,126
Do you see what this could do
for the scientific community?
472
00:17:20,169 --> 00:17:22,519
Yes. We could charge
an access fee
473
00:17:22,563 --> 00:17:24,260
to every university
on the planet,
474
00:17:24,304 --> 00:17:28,047
and I can retire
on a yacht in the Bahamas.
475
00:17:28,090 --> 00:17:29,787
You're missing the point.
476
00:17:29,831 --> 00:17:30,745
Yeah, yeah, yeah.
477
00:17:30,788 --> 00:17:31,920
Uh, good for science.
I love it.
478
00:17:31,963 --> 00:17:34,575
So, our next step is
we get legal involved
479
00:17:34,618 --> 00:17:36,098
and start drawing up
the contracts.
480
00:17:36,142 --> 00:17:38,492
Shouldn't we build
a working prototype first
481
00:17:38,535 --> 00:17:39,493
to prove it's viable?
482
00:17:39,536 --> 00:17:40,885
Well, do you think it's viable?
483
00:17:40,929 --> 00:17:42,670
I do.Well, that's
good enough for me.
484
00:17:42,713 --> 00:17:43,758
I'll call legal.
485
00:17:43,801 --> 00:17:45,020
Wait, what should I do?
486
00:17:45,064 --> 00:17:46,195
Uh...
487
00:17:47,675 --> 00:17:49,024
Here's a dollar.
488
00:17:49,068 --> 00:17:51,113
Go get yourself
a Yoo-hoo on me.
489
00:17:51,157 --> 00:17:53,072
All right.
490
00:18:00,079 --> 00:18:02,646
Captioning sponsored by
CBS
491
00:18:02,690 --> 00:18:08,435
WARNER BROS. TELEVISION
492
00:18:08,478 --> 00:18:10,480
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
32116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.