Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,429 --> 00:00:13,843
Is she gonna be okay?
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,761
Her heartbeat's steady.
3
00:00:15,765 --> 00:00:18,180
Rachel, can you hear me?
4
00:00:18,184 --> 00:00:19,519
She's so cold.
5
00:00:24,176 --> 00:00:25,272
What happened?
6
00:00:25,276 --> 00:00:26,480
We were attacked.
7
00:00:26,484 --> 00:00:28,274
You got hit pretty bad.
8
00:00:28,278 --> 00:00:29,479
Are you okay?
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,572
No.
10
00:00:35,009 --> 00:00:36,235
I can't feel you.
11
00:00:45,587 --> 00:00:47,001
So, tonight's the big night.
12
00:00:47,005 --> 00:00:49,462
I got the ring. All I need now is a yes.
13
00:00:49,466 --> 00:00:50,796
If she doesn't say yes,
14
00:00:50,800 --> 00:00:52,622
I'll make a voodoo doll and stick pins
15
00:00:52,627 --> 00:00:54,420
in her for all eternity.
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,552
Hold on.
17
00:01:21,247 --> 00:01:22,332
Lamar?
18
00:01:27,003 --> 00:01:28,003
Lamar.
19
00:02:06,292 --> 00:02:07,492
We have the blood.
20
00:02:08,503 --> 00:02:10,721
And I have something even more valuable.
21
00:02:13,007 --> 00:02:15,464
The heretic is without her power.
22
00:02:15,468 --> 00:02:17,716
It was never hers to begin with.
23
00:02:17,720 --> 00:02:19,718
She had no right to it.
24
00:02:19,722 --> 00:02:21,387
You shouldn't have brought it here.
25
00:02:21,391 --> 00:02:25,178
Now is not the time for worry or doubt.
26
00:02:28,982 --> 00:02:31,184
Powers backward demands.
27
00:02:41,119 --> 00:02:42,119
You're right.
28
00:02:43,705 --> 00:02:44,989
You always are.
29
00:02:46,082 --> 00:02:49,540
Tonight we shall take back what's ours.
30
00:02:49,544 --> 00:02:51,621
After that, nothing else matters.
31
00:02:55,137 --> 00:03:02,637
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:03:07,687 --> 00:03:09,101
You sure you're okay?
33
00:03:09,105 --> 00:03:12,730
Yeah, I just... I feel empty.
34
00:03:12,734 --> 00:03:15,024
Like there's something, you know...
35
00:03:15,028 --> 00:03:16,125
missing.
36
00:03:16,130 --> 00:03:19,236
But it... it's so big that
I can't feel it all at once.
37
00:03:19,240 --> 00:03:21,780
I want you to rest. Okay?
38
00:03:21,784 --> 00:03:23,649
We don't know what happened
to you, and until we do...
39
00:03:23,653 --> 00:03:24,862
It's my soul-self.
40
00:03:25,455 --> 00:03:26,911
It's just gone.
41
00:03:26,915 --> 00:03:29,308
How can your soul be gone?
42
00:03:30,168 --> 00:03:31,540
Who the hell was that?
43
00:03:31,544 --> 00:03:33,584
She just took us all out.
44
00:03:33,588 --> 00:03:35,461
It's like, we didn't stand a chance.
45
00:03:35,465 --> 00:03:38,631
Look, we're all here, okay?
We're all alive.
46
00:03:38,635 --> 00:03:40,132
That's all that matters.
47
00:03:40,136 --> 00:03:41,915
Somehow, what Kory did drove her off,
48
00:03:41,920 --> 00:03:43,468
which means she's not invincible.
49
00:03:43,473 --> 00:03:45,045
We're gonna find out who she is,
50
00:03:45,050 --> 00:03:47,599
how she fights, what her powers are.
51
00:03:47,604 --> 00:03:49,522
The next time we see her,
we're gonna be ready.
52
00:03:52,047 --> 00:03:53,103
Gar, stay here.
53
00:03:53,108 --> 00:03:54,521
Keep an eye on Rachel.
54
00:03:54,525 --> 00:03:56,377
Tim, I want you back at S.T.A.R. Labs.
55
00:03:56,977 --> 00:03:57,991
Why?
56
00:03:57,996 --> 00:04:00,350
'Cause you almost died last
night. I can't risk losing you.
57
00:04:00,355 --> 00:04:02,487
So... I'm off the team?
58
00:04:02,492 --> 00:04:04,990
No. You start your Robin training today.
59
00:04:04,994 --> 00:04:07,263
You're gonna finally learn
how to use that Bo staff.
60
00:04:08,373 --> 00:04:09,662
Okay.
61
00:04:09,666 --> 00:04:11,497
Kory and I have an errand to run.
62
00:04:11,501 --> 00:04:12,998
We do?
63
00:04:13,002 --> 00:04:16,455
We're gonna go meet someone.
Someone who can help us.
64
00:04:21,594 --> 00:04:22,594
Dick, wait.
65
00:04:23,638 --> 00:04:24,843
She, uh...
66
00:04:24,847 --> 00:04:26,345
She caught me off guard.
67
00:04:26,349 --> 00:04:29,723
- Next time I'll be faster.
- I, uh...
68
00:04:29,727 --> 00:04:31,433
I know there's a way I can beat her.
69
00:04:31,437 --> 00:04:33,092
Don't take this on by yourself.
70
00:04:33,097 --> 00:04:34,640
We're a team. We do it together.
71
00:05:22,897 --> 00:05:24,103
Hello.
72
00:05:24,108 --> 00:05:26,864
Sebastian. Derek Sands at Bixel.
73
00:05:26,868 --> 00:05:28,302
You ready to change your life?
74
00:05:28,936 --> 00:05:30,158
I'm sorry. What?
75
00:05:30,163 --> 00:05:31,493
Your video game.
76
00:05:31,497 --> 00:05:34,038
My team and I have reconsidered.
77
00:05:34,042 --> 00:05:35,581
We'd like to buy it.
78
00:05:35,585 --> 00:05:36,785
Seriously?
79
00:05:37,754 --> 00:05:40,819
Um... I mean, that's... that's great.
80
00:05:40,824 --> 00:05:42,254
I need you to come in
81
00:05:42,258 --> 00:05:44,048
so we can talk next steps.
82
00:05:44,052 --> 00:05:45,507
Can you meet me this afternoon?
83
00:05:45,511 --> 00:05:48,218
Yeah. Yeah, of course.
84
00:05:48,222 --> 00:05:50,224
Great. I'll see you then.
85
00:05:53,019 --> 00:05:54,975
So are you gonna tell me why we're here?
86
00:05:54,979 --> 00:05:56,800
Didn't wanna say anything back there,
87
00:05:56,805 --> 00:05:58,728
but what happened to Rachel scares me.
88
00:05:58,733 --> 00:06:00,439
We're dealing with the supernatural.
89
00:06:00,443 --> 00:06:02,420
That's just not something
I know a lot about.
90
00:06:04,823 --> 00:06:06,768
Without Rachel, we're gonna need someone
91
00:06:06,773 --> 00:06:09,197
who knows this stuff, knows the players.
92
00:06:13,122 --> 00:06:16,789
There's a woman I knew back
in Gotham. Her name's Jinx.
93
00:06:16,793 --> 00:06:18,999
She's a thief and a grifter.
94
00:06:19,003 --> 00:06:21,668
And this is the person
we're going to for help?
95
00:06:21,672 --> 00:06:23,337
She travels in those circles.
96
00:06:23,341 --> 00:06:25,818
She might be able to tell us
who hit us last night.
97
00:06:29,388 --> 00:06:30,589
She looks harmless.
98
00:06:32,433 --> 00:06:33,433
Yeah, I know.
99
00:06:35,770 --> 00:06:37,555
I felt something in my shoe.
100
00:06:38,940 --> 00:06:40,604
You ever let her out of her cell?
101
00:06:40,608 --> 00:06:43,111
No. She's been in solitary
since she got here.
102
00:06:44,112 --> 00:06:45,312
Open the gate.
103
00:06:50,326 --> 00:06:51,532
Oh, shit.
104
00:06:51,536 --> 00:06:53,575
- What's wrong?
- Stop.
105
00:06:53,579 --> 00:06:56,407
Stop! Don't let her foot hit the ground.
106
00:07:21,316 --> 00:07:22,604
So now what?
107
00:07:22,608 --> 00:07:24,398
We're chasing down a human tornado?
108
00:07:24,402 --> 00:07:26,122
Jinx got nailed for trying to steal
109
00:07:26,127 --> 00:07:28,224
a high value artifact
from a dealer in Bludhaven.
110
00:07:28,229 --> 00:07:29,694
Right, a thief. You said that.
111
00:07:29,699 --> 00:07:32,364
As it turns out, there's an
auction in Geneva next week.
112
00:07:32,368 --> 00:07:36,076
The dealer is transporting his
entire inventory this weekend.
113
00:07:36,080 --> 00:07:37,907
Returning to the scene of a crime.
114
00:07:38,374 --> 00:07:39,621
It's bold.
115
00:07:39,625 --> 00:07:42,082
Well, if there's money to be made,
116
00:07:42,086 --> 00:07:43,788
that's where we're gonna find Jinx.
117
00:07:53,348 --> 00:07:54,682
Oh, my God.
118
00:07:55,975 --> 00:07:57,931
Is everything okay with the pancake?
119
00:07:57,935 --> 00:07:59,731
Yeah, they smell amazing.
120
00:07:59,736 --> 00:08:01,792
I'm ready to start.
121
00:08:01,797 --> 00:08:03,102
Thank you.
122
00:08:03,107 --> 00:08:04,271
I'm kind of starving.
123
00:08:04,275 --> 00:08:05,943
So I guess you're feeling better.
124
00:08:06,819 --> 00:08:07,820
Oh, yeah.
125
00:08:08,821 --> 00:08:11,069
Yeah, 'cause...
126
00:08:11,073 --> 00:08:14,827
At first I was feeling empty,
but now I just feel...
127
00:08:15,786 --> 00:08:16,786
light.
128
00:08:17,413 --> 00:08:19,411
Like...
129
00:08:19,415 --> 00:08:21,830
I'm smelling this maple syrup.
130
00:08:23,419 --> 00:08:24,829
And I... I'm just...
131
00:08:25,770 --> 00:08:28,127
smelling this maple syrup,
132
00:08:28,132 --> 00:08:30,745
without the pain of everyone,
133
00:08:30,750 --> 00:08:33,257
like, flowing through me, all the time.
134
00:08:33,262 --> 00:08:34,430
It's...
135
00:08:35,514 --> 00:08:38,138
Is this what life is like for you?
136
00:08:38,142 --> 00:08:40,273
Without having people's
troubles, just like,
137
00:08:40,278 --> 00:08:42,864
brushing through you
every second of every day?
138
00:08:43,898 --> 00:08:45,312
I wouldn't know.
139
00:08:45,316 --> 00:08:46,855
Oh, my God.
140
00:08:46,859 --> 00:08:48,419
But I guess so, yeah.
141
00:08:49,487 --> 00:08:51,276
I think I like it.
142
00:08:51,280 --> 00:08:53,160
Is that a terrible thing to say?
143
00:08:54,200 --> 00:08:56,031
Why is that a terrible thing?
144
00:08:56,035 --> 00:08:57,616
I don't know. I just feel like,
145
00:08:57,620 --> 00:09:00,181
I've got a responsibility,
as, like, a Titan.
146
00:09:01,290 --> 00:09:02,521
I...
147
00:09:02,526 --> 00:09:04,206
But this is what living
a normal life is like.
148
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
Oh, God.
149
00:09:06,879 --> 00:09:08,126
Is it your responsibility
150
00:09:08,130 --> 00:09:09,815
if it wasn't your choice to begin with?
151
00:09:10,758 --> 00:09:11,758
I don't know.
152
00:09:12,218 --> 00:09:13,218
Isn't it?
153
00:09:23,646 --> 00:09:24,647
What's wrong?
154
00:09:25,940 --> 00:09:27,191
Gar, what...
155
00:10:00,474 --> 00:10:02,009
My chef ghosted me.
156
00:10:02,852 --> 00:10:03,852
Sorry.
157
00:10:04,854 --> 00:10:06,856
Needed a break.
158
00:10:08,441 --> 00:10:10,522
You know, I... I didn't mean
to say that, like,
159
00:10:10,526 --> 00:10:12,858
it was your responsibility
to be a Titan.
160
00:10:12,862 --> 00:10:14,557
Because I know you didn't choose this,
161
00:10:14,562 --> 00:10:16,360
and Niles, that whole mess.
162
00:10:16,365 --> 00:10:17,783
It's okay, I'm past all that.
163
00:10:19,285 --> 00:10:20,285
This is my life.
164
00:10:22,163 --> 00:10:24,244
I just wanna take charge of it.
165
00:10:24,248 --> 00:10:26,413
Like, your transformations?
166
00:10:26,417 --> 00:10:29,478
- I... I thought that you already...
- No, there's something else.
167
00:10:30,463 --> 00:10:32,075
Ever since we got to Metropolis,
168
00:10:32,080 --> 00:10:34,879
strange things have
been happening to me.
169
00:10:34,884 --> 00:10:37,424
Stranger than being blasted blonde?
170
00:10:39,305 --> 00:10:41,223
No?
171
00:10:43,425 --> 00:10:45,678
At first I thought they
were just hallucinations.
172
00:10:47,313 --> 00:10:50,541
I would get flashes of this weird place.
173
00:10:51,734 --> 00:10:54,487
I'm in a world surrounded
by red, and I...
174
00:10:57,615 --> 00:10:59,571
Then yesterday,
175
00:10:59,575 --> 00:11:01,782
before the attack, in the woods, I...
176
00:11:01,786 --> 00:11:03,028
heard voices.
177
00:11:04,705 --> 00:11:06,198
They called me "skinwalker",
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,248
and they kept saying, "Join us".
179
00:11:10,252 --> 00:11:11,252
Join who?
180
00:11:12,463 --> 00:11:13,463
I don't know.
181
00:11:14,938 --> 00:11:18,605
But in Navajo culture,
skinwalkers are shape shifters
182
00:11:18,610 --> 00:11:19,899
that can change into animals.
183
00:11:19,904 --> 00:11:20,904
So I...
184
00:11:20,909 --> 00:11:23,349
Oh, so you think this is a
connection to your animal side.
185
00:11:24,433 --> 00:11:25,847
And...
186
00:11:25,851 --> 00:11:28,062
I think they're trying to tell
me something about her.
187
00:11:29,105 --> 00:11:30,177
Her?
188
00:11:30,182 --> 00:11:31,516
The witch that attacked us.
189
00:11:32,525 --> 00:11:33,939
Weird.
190
00:11:33,943 --> 00:11:36,278
If I can just get them
to talk to me again.
191
00:11:37,738 --> 00:11:39,607
Maybe they could help us take her down.
192
00:11:41,325 --> 00:11:42,739
Oh.
193
00:11:42,743 --> 00:11:44,320
Okay, wait. Hold on.
194
00:12:13,482 --> 00:12:16,106
I'm supposed to fight back or...
195
00:12:16,110 --> 00:12:19,351
No, just let him tire himself out.
196
00:12:19,356 --> 00:12:21,024
Then we can actually get started.
197
00:12:23,951 --> 00:12:24,951
Okay.
198
00:12:30,291 --> 00:12:34,532
They're just crash pads, sensors
that connect to the VR simulator.
199
00:12:34,537 --> 00:12:37,540
They're just gonna make sparring
with your opponents a little more...
200
00:12:38,132 --> 00:12:39,371
realistic.
201
00:12:39,376 --> 00:12:40,502
Meaning I'll feel the hits.
202
00:12:41,260 --> 00:12:42,674
Seriously?
203
00:12:42,678 --> 00:12:44,509
You're scared of a little pain?
204
00:12:44,513 --> 00:12:47,379
- I'm not scared.
- Yeah, you are.
205
00:12:47,384 --> 00:12:49,427
Your heart rate's 174...
206
00:12:49,876 --> 00:12:50,932
Oh, 178.
207
00:12:50,937 --> 00:12:53,048
- I...
- Tim, relax.
208
00:12:53,053 --> 00:12:55,343
Conner, stop looking inside of people.
209
00:12:55,348 --> 00:12:57,495
He's no help to the team
if he can't suck it up.
210
00:12:57,500 --> 00:12:59,496
Hey, don't put your shit on me.
211
00:12:59,501 --> 00:13:00,624
You're the one that freaked out
212
00:13:00,628 --> 00:13:02,141
about not taking down that witch.
213
00:13:02,146 --> 00:13:03,360
Boys.
214
00:13:03,365 --> 00:13:06,364
There was a break in
at the MPD evidence warehouse.
215
00:13:06,368 --> 00:13:08,116
And two people are dead.
216
00:13:08,120 --> 00:13:09,493
What got stolen?
217
00:13:09,497 --> 00:13:11,115
Forty gallons of blood.
218
00:13:29,725 --> 00:13:31,009
You've upped your game.
219
00:13:32,603 --> 00:13:34,204
Okay.
220
00:13:50,829 --> 00:13:52,406
Still got the moves.
221
00:14:21,777 --> 00:14:23,337
I got some moves, too.
222
00:14:23,904 --> 00:14:25,506
Who invited you?
223
00:14:26,282 --> 00:14:28,947
And... whoever she is.
224
00:14:28,951 --> 00:14:32,200
Koriand'r, this is Jinx. Jinx, Kory.
225
00:14:32,204 --> 00:14:34,619
We're here because we need your help.
226
00:14:34,623 --> 00:14:36,377
And this is payment if you accept.
227
00:14:36,382 --> 00:14:39,298
Dick Grayson, deal maker extraordinaire.
228
00:14:39,303 --> 00:14:41,449
- Hard Pass.
- You sure?
229
00:14:41,454 --> 00:14:43,034
It must be pretty valuable considering
230
00:14:43,039 --> 00:14:44,560
you came straight back here to get it.
231
00:14:44,565 --> 00:14:45,838
You're a genius.
232
00:14:45,843 --> 00:14:48,216
Yeah, it's valuable and it's dangerous.
233
00:14:48,220 --> 00:14:51,928
If you're smart, you'll give it back
to me before someone gets hurt.
234
00:14:51,932 --> 00:14:55,932
Then again, you are kind of into that.
235
00:14:55,936 --> 00:14:59,509
Okay. I don't know whatever all this is,
236
00:14:59,514 --> 00:15:00,728
but we do need your help.
237
00:15:00,733 --> 00:15:02,397
And the sooner you give it to us,
238
00:15:02,401 --> 00:15:05,029
the sooner you can have
whatever's in this box.
239
00:15:05,654 --> 00:15:06,901
Is that a heart?
240
00:15:11,376 --> 00:15:12,419
Kory?
241
00:15:13,412 --> 00:15:15,076
Kory?
242
00:15:15,080 --> 00:15:16,959
Undo it now.
243
00:15:16,964 --> 00:15:18,579
I love it when you get bossy.
244
00:15:18,584 --> 00:15:21,088
But there's nothing I can do.
It's not my spell.
245
00:15:21,093 --> 00:15:22,916
Is her heart beating? Can she breathe?
246
00:15:22,921 --> 00:15:24,444
She'll be fine.
247
00:15:24,449 --> 00:15:25,545
I think.
248
00:15:25,549 --> 00:15:26,921
Tell me how to get her back.
249
00:15:26,925 --> 00:15:29,924
I don't know.
250
00:15:29,928 --> 00:15:32,348
That box belonged
to Lironne, the dark elf.
251
00:15:33,515 --> 00:15:34,613
Probably her spell.
252
00:15:34,618 --> 00:15:36,848
- Did you just say dark elf?
- Oh, I did.
253
00:15:36,852 --> 00:15:38,881
Yeah, that heart was stolen from her.
254
00:15:38,886 --> 00:15:41,176
There's a hefty reward for its return.
255
00:15:41,181 --> 00:15:43,271
Hey, maybe when I take it back to her,
256
00:15:43,275 --> 00:15:44,689
she'll unrock your friend.
257
00:15:44,693 --> 00:15:46,066
I'll let you know.
258
00:15:46,070 --> 00:15:47,984
So this friend of yours
can undo the spell?
259
00:15:47,988 --> 00:15:50,162
No, I never said that she was a friend.
260
00:15:50,167 --> 00:15:52,030
I don't trust you to go alone.
261
00:15:52,034 --> 00:15:54,261
Fine. I'll take you to the Lironne.
262
00:15:55,371 --> 00:15:57,114
But I collect the finder's fee.
263
00:16:01,609 --> 00:16:03,290
Wait. We can't just leave her here.
264
00:16:04,380 --> 00:16:06,498
Trust me, she's not going anywhere.
265
00:16:10,135 --> 00:16:12,133
I hate magic.
266
00:16:12,137 --> 00:16:13,968
- But we're not...
- Yeah.
267
00:16:13,972 --> 00:16:17,055
... so they're just going
to have to live with the deal.
268
00:16:17,059 --> 00:16:19,391
Yeah, well, I hate it, too.
269
00:16:19,395 --> 00:16:21,522
But she's the devil that we know.
270
00:16:22,314 --> 00:16:23,415
So make it work.
271
00:16:24,900 --> 00:16:26,151
Yeah. All right.
272
00:16:28,821 --> 00:16:32,821
Hi, I... Sorry if I'm too early.
273
00:16:32,825 --> 00:16:34,151
Let me call you back.
274
00:16:36,203 --> 00:16:37,446
What are you doing here?
275
00:16:42,579 --> 00:16:45,870
You asked me to come in
to talk about next steps.
276
00:16:45,875 --> 00:16:47,831
We told you yesterday, okay?
277
00:16:47,835 --> 00:16:49,667
We're not interested in your game.
278
00:16:49,671 --> 00:16:52,215
You... you said you'd
reconsidered, so...
279
00:16:53,224 --> 00:16:54,430
What is this?
280
00:16:54,435 --> 00:16:56,464
Some twisted sales tactic?
281
00:16:56,469 --> 00:16:59,055
No. No, on the phone...
282
00:17:00,064 --> 00:17:02,920
- You said...
- I never called you.
283
00:17:02,925 --> 00:17:04,681
All right? But if you
don't leave right now,
284
00:17:04,686 --> 00:17:05,916
I am calling security.
285
00:17:05,921 --> 00:17:07,294
Wait, wait, wait.
286
00:17:07,299 --> 00:17:08,559
Please. I...
287
00:17:08,564 --> 00:17:10,270
Look, I have the call. I can...
288
00:17:10,274 --> 00:17:12,564
It's in my recents. I can show you.
289
00:17:12,568 --> 00:17:13,945
Then you're going to see.
290
00:17:14,913 --> 00:17:16,410
It's, uh... Sorry.
291
00:17:16,415 --> 00:17:17,611
It's just...
292
00:17:17,615 --> 00:17:18,988
Sorry. Sorry.
293
00:17:18,992 --> 00:17:20,614
Azarath, Metrion, Zinthos!
294
00:17:20,618 --> 00:17:21,618
I'm sorry...
295
00:17:23,955 --> 00:17:27,037
Azarath, Metrion, Zinthos!
296
00:17:27,041 --> 00:17:28,209
What are you doing?
297
00:17:29,327 --> 00:17:31,033
No. Stop!
298
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
Stop.
299
00:17:36,309 --> 00:17:37,973
Somebody help!
300
00:17:37,978 --> 00:17:39,605
Help!
301
00:17:41,606 --> 00:17:42,690
Help!
302
00:17:44,442 --> 00:17:45,735
Please.
303
00:17:47,879 --> 00:17:48,959
Hands in the air!
304
00:17:57,889 --> 00:18:00,141
I was trying to help him.
305
00:18:08,191 --> 00:18:09,647
I take it back.
306
00:18:09,651 --> 00:18:12,149
About being normal. Um...
307
00:18:12,153 --> 00:18:14,693
You know, when you're in
the middle of the creepy woods,
308
00:18:14,697 --> 00:18:17,780
being normal... sucks.
309
00:18:19,035 --> 00:18:20,532
Something's coming.
310
00:18:20,536 --> 00:18:21,700
The witch?
311
00:18:21,704 --> 00:18:22,704
No.
312
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Something else.
313
00:18:30,071 --> 00:18:31,071
Whoa.
314
00:18:31,990 --> 00:18:32,990
Look.
315
00:18:35,185 --> 00:18:36,185
Where?
316
00:18:36,995 --> 00:18:37,995
The sky.
317
00:18:39,205 --> 00:18:40,206
Can't you see it?
318
00:18:42,792 --> 00:18:43,792
No.
319
00:18:44,294 --> 00:18:45,294
Here.
320
00:18:48,865 --> 00:18:49,908
How about now?
321
00:18:55,822 --> 00:18:57,023
We should turn back.
322
00:18:58,491 --> 00:19:00,322
I can't.
323
00:19:00,326 --> 00:19:02,495
I'll take you back home,
and come out on my own.
324
00:19:05,882 --> 00:19:07,704
No.
325
00:19:07,709 --> 00:19:08,835
Then we do this together.
326
00:19:34,277 --> 00:19:35,962
You're watching me, aren't you?
327
00:19:36,537 --> 00:19:37,568
No.
328
00:19:37,573 --> 00:19:39,323
Just monitoring your stats.
329
00:19:41,017 --> 00:19:42,739
I look like an idiot.
330
00:19:42,744 --> 00:19:45,075
You should see me doing lateral lunges.
331
00:19:45,079 --> 00:19:47,253
I look like a demented hermit crab.
332
00:19:47,258 --> 00:19:48,329
Hey, Bernard.
333
00:19:49,426 --> 00:19:51,383
Can you come look at this for a minute?
334
00:19:51,388 --> 00:19:53,042
I've been reviewing these stills
335
00:19:53,046 --> 00:19:55,127
from the CCTV footage
of the slaughterhouse.
336
00:19:55,131 --> 00:19:56,846
It's some kind of occult symbol.
337
00:19:56,851 --> 00:19:58,380
That's what I thought, too.
But I've run it through
338
00:19:58,384 --> 00:20:01,800
every occult database, no hits.
339
00:20:01,804 --> 00:20:04,360
I mean, if you're murdering
people for their blood,
340
00:20:04,365 --> 00:20:06,038
who's to say what kind of wall art
341
00:20:06,043 --> 00:20:07,889
- piques your fancy?
- Hmm.
342
00:20:07,894 --> 00:20:10,480
These lines. Too deliberate.
343
00:20:12,190 --> 00:20:14,229
The word occult means hidden.
344
00:20:14,233 --> 00:20:16,940
The lead we're looking for, it
might be hiding in plain sight.
345
00:20:16,944 --> 00:20:19,610
So if I run a search
for corporate logos,
346
00:20:19,614 --> 00:20:22,795
social media avatars,
recent Discord posts
347
00:20:22,800 --> 00:20:24,811
- within the last 30 days...
- Hmm.
348
00:20:25,603 --> 00:20:26,976
In the meantime,
349
00:20:26,981 --> 00:20:29,160
check the blood samples from yesterday.
350
00:20:29,165 --> 00:20:32,289
See if there's any sort of genetic
connection between the victims.
351
00:20:32,293 --> 00:20:34,500
You think these people
might all be related?
352
00:20:34,504 --> 00:20:36,672
These people weren't chosen randomly.
353
00:20:37,423 --> 00:20:38,624
There's a pattern.
354
00:20:39,717 --> 00:20:41,027
I just need to find it.
355
00:20:41,619 --> 00:20:43,112
I did have lunch plans...
356
00:20:45,098 --> 00:20:46,970
that I would be thrilled to cancel.
357
00:20:57,151 --> 00:20:59,858
Look at us. Just like old times.
358
00:20:59,862 --> 00:21:01,318
Let's just not talk.
359
00:21:01,322 --> 00:21:03,278
Wow. Okay.
360
00:21:03,282 --> 00:21:05,364
This girl must be different.
361
00:21:05,368 --> 00:21:08,117
I figured she was just your next
pump and dump informant.
362
00:21:08,121 --> 00:21:10,661
Always had such a tender
way with words, didn't you?
363
00:21:10,665 --> 00:21:13,163
Excuse me, Lord Byron.
364
00:21:13,167 --> 00:21:14,794
Just telling it like it is.
365
00:21:16,529 --> 00:21:17,576
Was.
366
00:21:17,581 --> 00:21:19,795
We both knew the deal.
Gotham was just business.
367
00:21:19,799 --> 00:21:21,672
And a little fun on the side.
368
00:21:21,676 --> 00:21:23,048
You played me.
369
00:21:23,052 --> 00:21:24,258
You gave me no choice.
370
00:21:24,263 --> 00:21:26,510
Yeah, well, if you'd trusted
me instead of burning me
371
00:21:26,514 --> 00:21:29,012
- to Constantine.
- You blew my chance to get Two-Face.
372
00:21:30,021 --> 00:21:31,974
You came out on top. That's
all that mattered to you.
373
00:21:31,978 --> 00:21:33,688
I thought you liked me on top.
374
00:21:36,758 --> 00:21:37,967
Okay, so...
375
00:21:38,885 --> 00:21:40,924
You never trusted me.
376
00:21:40,929 --> 00:21:42,859
But you're coming to me again. Why?
377
00:21:42,864 --> 00:21:45,362
Last night, I went up against
someone very powerful.
378
00:21:45,366 --> 00:21:47,281
She took on me and my whole team.
379
00:21:47,285 --> 00:21:48,866
We were lucky to get out alive.
380
00:21:48,870 --> 00:21:50,580
- Supernatural?
- Very.
381
00:21:51,664 --> 00:21:54,037
What style? What school?
382
00:21:54,041 --> 00:21:56,540
Oh, I think she got her BA
from Harvard. I don't know.
383
00:21:56,544 --> 00:21:59,209
Her power. What did it look like?
384
00:21:59,213 --> 00:22:00,460
Red waves.
385
00:22:00,464 --> 00:22:01,879
What did she look like?
386
00:22:01,883 --> 00:22:03,931
Tall, dark hair, dark robe.
387
00:22:03,936 --> 00:22:05,340
She had a staff.
388
00:22:05,344 --> 00:22:07,134
A magical staff?
389
00:22:07,138 --> 00:22:08,138
You know her?
390
00:22:09,373 --> 00:22:10,621
No.
391
00:22:10,625 --> 00:22:12,305
But my advice...
392
00:22:12,310 --> 00:22:13,557
Don't fuck with her.
393
00:22:13,561 --> 00:22:15,726
You are way out of your league.
394
00:22:15,730 --> 00:22:16,894
Yeah, I know that.
395
00:22:16,899 --> 00:22:19,313
If I was in my league, I wouldn't
have tracked you down.
396
00:22:19,317 --> 00:22:23,112
What? Like, I'm supposed to know
every crazy witch with a staff?
397
00:22:23,788 --> 00:22:24,788
It'd help.
398
00:22:33,748 --> 00:22:36,079
Where is this dark elf
hanging out, anyways?
399
00:22:36,083 --> 00:22:38,040
I don't see Santa's sleigh anywhere.
400
00:22:38,044 --> 00:22:39,416
Uh, not that kind of elf.
401
00:22:39,420 --> 00:22:42,211
And talk like that will
get your ass kicked.
402
00:22:42,215 --> 00:22:43,462
Right, by elves.
403
00:22:43,466 --> 00:22:46,037
Yeah, by elves. They're badass.
404
00:22:46,042 --> 00:22:48,633
They're like Lord of the Rings elves...
405
00:22:48,638 --> 00:22:50,219
You better not be setting me up again.
406
00:22:50,223 --> 00:22:52,058
We've been here before.
407
00:22:53,476 --> 00:22:56,062
No, not this time.
I want that finder's fee.
408
00:22:58,356 --> 00:22:59,853
Got 200 bucks?
409
00:22:59,857 --> 00:23:00,955
What for?
410
00:23:00,960 --> 00:23:03,607
The parking is very expensive
here. The club...
411
00:23:03,611 --> 00:23:04,987
There's a cover to get in.
412
00:23:06,197 --> 00:23:07,486
In where?
413
00:23:07,490 --> 00:23:08,862
You want to play 20 questions
414
00:23:08,866 --> 00:23:10,451
or you want to save your girlfriend?
415
00:23:12,370 --> 00:23:13,454
Two hundred bucks.
416
00:23:14,038 --> 00:23:15,038
Come on.
417
00:23:15,957 --> 00:23:16,957
Thank you.
418
00:23:24,173 --> 00:23:25,629
Nice try.
419
00:23:30,805 --> 00:23:32,469
? If you make sure you're connected ?
420
00:23:32,473 --> 00:23:34,555
? The writing's on the wall ?
421
00:23:37,311 --> 00:23:39,313
? Stumble you might fall ?
422
00:23:40,773 --> 00:23:42,688
- Watch it...
- Hey.
423
00:23:42,692 --> 00:23:44,777
Buy me a drink and
I'll try to keep you alive.
424
00:24:09,343 --> 00:24:11,220
You've got to be kidding me.
425
00:24:27,553 --> 00:24:28,553
Hello?
426
00:24:38,956 --> 00:24:39,956
Koriand'r.
427
00:24:42,084 --> 00:24:43,084
We meet again.
428
00:24:46,589 --> 00:24:47,589
Zadira?
429
00:24:52,720 --> 00:24:54,343
Why am I here? Am I dead?
430
00:24:54,347 --> 00:24:57,763
Did that creepy little witch
kill me with her magic box?
431
00:24:57,767 --> 00:24:59,473
You're not dead.
432
00:24:59,477 --> 00:25:01,391
Please don't be cryptic.
433
00:25:01,395 --> 00:25:03,485
You alone can save them.
434
00:25:03,490 --> 00:25:04,654
Save who?
435
00:25:04,659 --> 00:25:06,233
You know what? Don't answer that.
436
00:25:07,860 --> 00:25:09,733
I did the "Queen" thing.
437
00:25:09,737 --> 00:25:12,652
I did the "go to Earth
to save Tamaran" thing.
438
00:25:12,656 --> 00:25:15,822
I just want to do my thing for once.
439
00:25:15,826 --> 00:25:17,574
Is that too much to ask?
440
00:25:17,578 --> 00:25:19,785
You have all the answers.
441
00:25:19,789 --> 00:25:21,999
All you have to do is listen.
442
00:25:35,930 --> 00:25:38,261
My birth year on Tamaran.
443
00:25:42,353 --> 00:25:45,773
You used to sing this song.
It inspired me to train harder.
444
00:25:52,113 --> 00:25:56,613
"When the red moon fills
the sky, my true fight begins".
445
00:25:56,617 --> 00:25:59,616
You always asked me what that meant.
446
00:25:59,620 --> 00:26:02,202
You always said it was about my destiny.
447
00:26:02,206 --> 00:26:03,662
Yes.
448
00:26:03,666 --> 00:26:06,623
And now your destiny has arrived.
449
00:26:06,627 --> 00:26:09,296
It's time to be the warrior
I trained you to be.
450
00:26:11,674 --> 00:26:13,995
I can't do that if I've been turned into
451
00:26:14,000 --> 00:26:17,007
an oversized paper weight by a witch.
452
00:26:17,012 --> 00:26:19,177
So are you gonna help me out of this?
453
00:26:19,181 --> 00:26:20,850
Your friend will do that part.
454
00:26:22,459 --> 00:26:24,165
Dick.
455
00:26:24,170 --> 00:26:26,043
How do you know about him?
456
00:26:26,048 --> 00:26:27,883
It's a part of your destiny.
457
00:26:28,732 --> 00:26:29,732
How?
458
00:26:32,278 --> 00:26:34,447
You'll understand more
when the time comes.
459
00:26:36,031 --> 00:26:37,450
I want to know. Now.
460
00:26:39,660 --> 00:26:42,204
Koriand'r... patience.
461
00:26:43,330 --> 00:26:45,374
It's all how it's meant to be.
462
00:26:47,585 --> 00:26:49,628
You got the results
on the blood analysis?
463
00:26:50,196 --> 00:26:51,625
Uh, yes.
464
00:26:51,630 --> 00:26:55,630
Um, so each victim
has a genetic mutation
465
00:26:55,634 --> 00:27:00,594
that traces its origins back
to an ancient Assyrian tribe.
466
00:27:00,598 --> 00:27:02,053
The Kurzus.
467
00:27:02,057 --> 00:27:03,096
Never heard of it.
468
00:27:03,100 --> 00:27:05,974
Guys, come check this out.
469
00:27:05,978 --> 00:27:07,684
That's the symbol
from the slaughterhouse.
470
00:27:07,688 --> 00:27:08,952
Where'd you find it?
471
00:27:08,957 --> 00:27:11,188
It's a screen grab from a
beta version of a video game.
472
00:27:11,192 --> 00:27:14,649
This guy, Sebastian Sanger,
uploaded it online.
473
00:27:14,653 --> 00:27:16,218
Says he's the creator.
474
00:27:16,223 --> 00:27:19,445
All right, um, let me see
what I can dig up on him.
475
00:27:19,450 --> 00:27:23,158
You think he could be a part
of this? Like, one of the killers?
476
00:27:23,162 --> 00:27:25,041
The symbol from the crime scene
just happens
477
00:27:25,046 --> 00:27:26,577
to be the centerpiece of his game?
478
00:27:26,582 --> 00:27:28,812
My first day of fourth grade,
I wore the exact
479
00:27:28,817 --> 00:27:31,194
same green striped pants
as my best friend, Kaiya.
480
00:27:34,256 --> 00:27:35,378
Got him.
481
00:27:35,382 --> 00:27:37,453
Sebastian Sanger.
Place of birth, unknown.
482
00:27:37,458 --> 00:27:39,507
Raised in Metropolis by Sandra Sanger.
483
00:27:39,512 --> 00:27:42,177
Foster mother. Currently employed...
484
00:27:42,181 --> 00:27:44,221
at Wolfman's Taxidermy.
485
00:27:44,225 --> 00:27:45,806
I think we better find him fast.
486
00:27:45,811 --> 00:27:47,661
I've just taken a morally
questionable peek
487
00:27:47,666 --> 00:27:49,257
at Sebastian Sanger's medical records,
488
00:27:49,262 --> 00:27:52,311
and he has the same genetic
mutation as the other victims.
489
00:27:52,316 --> 00:27:54,944
So, for all we know,
he could be the next one.
490
00:27:58,749 --> 00:28:01,695
Amar. Two Blutbads.
491
00:28:01,700 --> 00:28:03,406
He's buying.
492
00:28:03,410 --> 00:28:05,992
Rumor had it you busted out.
493
00:28:05,996 --> 00:28:07,911
Working with humans again?
494
00:28:07,915 --> 00:28:09,704
I need to talk to Lironne.
495
00:28:09,708 --> 00:28:11,293
Don't know who you're talking about.
496
00:28:18,842 --> 00:28:20,052
That change your mind?
497
00:28:25,849 --> 00:28:26,849
Stay here.
498
00:28:33,274 --> 00:28:34,938
You should let me handle this.
499
00:28:34,942 --> 00:28:35,981
I don't think so.
500
00:28:35,985 --> 00:28:38,191
Look, they know me here.
501
00:28:38,195 --> 00:28:40,777
Lironne and I go back.
You're an outsider.
502
00:28:40,781 --> 00:28:42,404
As you might have noticed...
503
00:28:42,408 --> 00:28:43,742
they don't like outsiders.
504
00:28:44,618 --> 00:28:45,619
Nice try,
505
00:28:46,704 --> 00:28:47,955
but I can take care of myself.
506
00:28:48,789 --> 00:28:49,789
You...
507
00:28:50,357 --> 00:28:51,996
come with me.
508
00:28:52,001 --> 00:28:53,869
Don't worry, you'll get your reward.
509
00:28:56,505 --> 00:28:57,631
Damn right I will.
510
00:29:27,077 --> 00:29:30,076
What do you have that belongs to me?
511
00:29:30,080 --> 00:29:32,499
Always happy to recover stolen goods.
512
00:29:33,500 --> 00:29:34,789
First, I need a favor.
513
00:29:34,793 --> 00:29:36,420
I'm sorry, what?
514
00:29:38,839 --> 00:29:41,671
This little box turned
my friend to stone.
515
00:29:41,675 --> 00:29:44,966
Release the spell and
we all get what we want.
516
00:29:44,970 --> 00:29:47,677
For all I know, you're the one
who stole it in the first place.
517
00:29:47,681 --> 00:29:51,014
Now, you want favors?
518
00:29:51,018 --> 00:29:52,298
I'd ask someone else,
519
00:29:52,303 --> 00:29:54,351
but apparently you're the
only one who can undo it.
520
00:29:54,355 --> 00:29:57,437
Impudent and naive.
521
00:30:26,136 --> 00:30:27,759
Fine.
522
00:30:27,763 --> 00:30:29,281
I'll kill you myself.
523
00:31:20,033 --> 00:31:22,865
You can undo the spell
yourself, can't you?
524
00:31:22,870 --> 00:31:24,799
You only took me here as a distraction
525
00:31:24,803 --> 00:31:26,323
to get to whatever's in that box.
526
00:31:26,328 --> 00:31:28,986
Don't act like I owe you favors.
527
00:31:28,991 --> 00:31:31,448
We're both adults. We know
how the game is played.
528
00:31:31,452 --> 00:31:33,070
This is more than that, isn't it?
529
00:31:34,872 --> 00:31:36,165
You have a death mark.
530
00:31:36,957 --> 00:31:38,079
What?
531
00:31:38,083 --> 00:31:39,173
I know you.
532
00:31:39,178 --> 00:31:41,266
As much as you hate me, you
wouldn't get anyone else killed
533
00:31:41,270 --> 00:31:42,880
unless your life was on the line.
534
00:31:46,175 --> 00:31:48,840
Congratulations, detective.
535
00:31:48,844 --> 00:31:50,512
You've earned your gold star.
536
00:31:52,389 --> 00:31:53,724
How much do you owe?
537
00:31:55,851 --> 00:31:56,851
Five million.
538
00:32:00,223 --> 00:32:01,623
No doubt, with a little padding
539
00:32:01,628 --> 00:32:03,353
for a private yacht
to sail the Maldives?
540
00:32:03,358 --> 00:32:05,919
Yeah, well, since yours is
no longer at my disposal.
541
00:32:09,406 --> 00:32:10,406
All right.
542
00:32:14,828 --> 00:32:16,051
Done.
543
00:32:16,056 --> 00:32:19,162
The funds are in escrow.
Transfer activates in seven days.
544
00:32:19,166 --> 00:32:21,977
You free Kory and helped
the Titans, and this is yours.
545
00:32:24,046 --> 00:32:25,046
Help how?
546
00:32:25,756 --> 00:32:27,049
With her magic problems.
547
00:32:28,217 --> 00:32:29,218
We have a deal?
548
00:32:38,185 --> 00:32:39,185
Shut that.
549
00:32:42,606 --> 00:32:46,235
You know, I think she'd look
really good on Bruce's terrace.
550
00:32:47,152 --> 00:32:48,687
You sure you wanna to do this?
551
00:32:50,489 --> 00:32:51,778
Fine.
552
00:32:51,782 --> 00:32:53,254
Go ahead and kiss her.
553
00:32:53,259 --> 00:32:55,720
- What?
- It's how you undo the spell.
554
00:32:58,121 --> 00:32:59,801
Okay, no, it's not. I just wanted to see
555
00:32:59,806 --> 00:33:01,558
if I could make you kiss a rock.
556
00:33:13,512 --> 00:33:15,405
Kory? Are you okay?
557
00:33:17,099 --> 00:33:18,934
No, I'm not okay.
558
00:33:20,018 --> 00:33:21,144
Did you do this?
559
00:33:22,229 --> 00:33:24,936
Hi. Yeah. It wasn't my spell.
560
00:33:24,940 --> 00:33:26,938
And I warned you, so...
561
00:33:26,942 --> 00:33:28,481
Don't worry, she's going to help us.
562
00:33:29,570 --> 00:33:31,901
Great. That's great.
563
00:33:31,905 --> 00:33:33,907
If you try something like that again,
564
00:33:34,658 --> 00:33:37,077
I will fuck you up.
565
00:33:39,496 --> 00:33:41,290
I can see why you like her.
566
00:33:49,172 --> 00:33:50,520
Conner, talk to me.
567
00:33:50,525 --> 00:33:53,537
We identified a unique genetic
marker common to all the victims
568
00:33:53,542 --> 00:33:55,414
and traced it to a guy in Metropolis.
569
00:33:55,419 --> 00:33:56,675
Sebastian Sanger.
570
00:33:56,680 --> 00:33:58,595
- Can you get to him?
- Uh, we tried.
571
00:33:58,599 --> 00:33:59,929
That's where it gets strange.
572
00:33:59,933 --> 00:34:02,432
He's just been arrested for murder.
573
00:34:02,436 --> 00:34:04,642
- What?
- Yeah, it's really weird.
574
00:34:04,646 --> 00:34:07,604
The cops arrived almost
as the murder was happening.
575
00:34:07,608 --> 00:34:08,771
It's like they knew.
576
00:34:08,775 --> 00:34:10,982
It's a set-up. It has to be.
577
00:34:10,986 --> 00:34:13,067
She's engineering the whole thing.
578
00:34:13,071 --> 00:34:14,694
Then we know where she'll be next.
579
00:34:14,699 --> 00:34:17,782
They're holding him at Metropolis PD.
I can stop her there.
580
00:34:18,285 --> 00:34:20,742
Connor, no. This isn't the time.
581
00:34:20,746 --> 00:34:23,786
No, I told you, I just need
one more shot at her.
582
00:34:23,790 --> 00:34:26,153
We need to know more about
what we're going up against.
583
00:34:26,158 --> 00:34:28,290
We do that together.
Do not go off on your own.
584
00:34:28,295 --> 00:34:29,783
But, Dick, I got this.
585
00:34:29,788 --> 00:34:31,452
Meet us at Metropolis PD.
586
00:34:31,457 --> 00:34:33,751
Our mission is to get
Sebastian, that's all.
587
00:35:21,765 --> 00:35:22,849
Who are you?
588
00:35:30,190 --> 00:35:31,191
That doesn't matter.
589
00:35:32,442 --> 00:35:33,442
Not yet.
590
00:35:34,820 --> 00:35:37,819
All that matters is that I'm here now...
591
00:35:37,823 --> 00:35:39,741
and I'm going to take care of you.
592
00:35:41,493 --> 00:35:42,869
Are you my lawyer?
593
00:35:44,329 --> 00:35:45,329
No.
594
00:35:48,417 --> 00:35:49,835
But I know you, Sebastian.
595
00:35:51,962 --> 00:35:53,880
I've known you since
before you were born.
596
00:35:54,798 --> 00:35:56,383
I know what's in your heart.
597
00:35:57,300 --> 00:35:58,881
And I know...
598
00:35:58,885 --> 00:36:01,930
that you didn't do any of
the things they said you did.
599
00:36:03,557 --> 00:36:05,183
You believe me?
600
00:36:07,019 --> 00:36:08,520
Of course I do.
601
00:36:11,940 --> 00:36:13,604
I know about your game.
602
00:36:13,608 --> 00:36:16,278
All the years you've
spent working on it.
603
00:36:17,487 --> 00:36:19,239
All your dedication and passion.
604
00:36:20,741 --> 00:36:21,741
It's wonderful.
605
00:36:25,996 --> 00:36:27,243
You're right, by the way.
606
00:36:27,247 --> 00:36:29,291
You are going to change the world.
607
00:36:31,626 --> 00:36:34,046
And I'm here to help you do it.
608
00:36:36,757 --> 00:36:38,675
Would you like that, Sebastian?
609
00:36:45,849 --> 00:36:47,517
I can make all this go away...
610
00:36:48,852 --> 00:36:49,852
if you let me.
611
00:36:50,812 --> 00:36:52,189
Will you let me?
612
00:36:54,107 --> 00:36:55,107
Yes.
613
00:36:58,820 --> 00:36:59,905
Shall we do it?
614
00:37:01,573 --> 00:37:03,367
Shall we do it now?
615
00:37:07,829 --> 00:37:08,872
Yes.
616
00:37:12,876 --> 00:37:14,461
Then say these words.
617
00:37:15,962 --> 00:37:16,962
Azarath.
618
00:37:20,425 --> 00:37:21,593
Azarath.
619
00:37:23,470 --> 00:37:24,763
Metrion.
620
00:37:28,100 --> 00:37:29,267
Metrion.
621
00:37:32,229 --> 00:37:33,229
Zinthos.
622
00:37:56,695 --> 00:37:57,792
Who are you?
623
00:37:57,796 --> 00:37:59,648
We're the Titans. Buckle up.
624
00:38:22,612 --> 00:38:23,613
What is that?
625
00:38:25,282 --> 00:38:27,325
That's the tree I saw in my vision.
626
00:38:42,257 --> 00:38:43,257
What are they?
627
00:38:48,138 --> 00:38:49,264
They're trophies.
628
00:38:50,515 --> 00:38:53,768
Collected and slaughtered
by a dark force.
629
00:38:56,438 --> 00:38:58,023
They're trying to tell me something.
630
00:39:00,483 --> 00:39:01,683
What are they saying?
631
00:39:09,868 --> 00:39:13,622
"When the blood moon is full,
the world will follow you".
632
00:39:27,723 --> 00:39:35,223
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.