All language subtitles for The_Blacklist_S07E02_Louis_T_Steinhil_Conclusion_720p_10bit_WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,341 --> 00:00:08,468 Six thousand millilitres. 2 00:00:08,552 --> 00:00:12,681 That's how much blood an adult male of your size has in his body. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,142 It's a little more than a gallon of milk. 4 00:00:15,225 --> 00:00:16,810 Seventy-six over 54. 5 00:00:16,894 --> 00:00:21,356 They say a man can lose up to 40 percent of his blood, but not much more. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,983 You've lost 20 percent. 7 00:00:23,066 --> 00:00:25,444 That's why you're feeling the palpitations. 8 00:00:25,527 --> 00:00:29,156 Your heart can't fill with blood before it contracts. 9 00:00:29,239 --> 00:00:33,869 It's the beginning stage of what doctors refer to as exsanguination. 10 00:00:35,078 --> 00:00:38,415 Raymond, please. I don't want to hurt you. 11 00:00:38,498 --> 00:00:39,791 This isn't easy for me. 12 00:00:40,918 --> 00:00:43,462 I'm sorry you're having a hard time. 13 00:00:43,545 --> 00:00:44,963 You can help me. 14 00:00:46,006 --> 00:00:47,925 - I've always helped you. - No. 15 00:00:48,008 --> 00:00:49,927 You pretended to help me. 16 00:00:50,010 --> 00:00:51,929 You were never on my side. 17 00:00:54,389 --> 00:00:56,391 I came to Paris to warn you. 18 00:00:56,475 --> 00:00:58,852 You came to Paris to control me. 19 00:00:58,936 --> 00:01:01,939 To keep feeding me your narrative. But I'm done hiding. 20 00:01:02,022 --> 00:01:04,524 I won't do it anymore. I can't. 21 00:01:04,608 --> 00:01:08,278 Not with Elizabeth asking questions and telling ghost stories. 22 00:01:08,362 --> 00:01:11,031 Nobody knows you're alive. 23 00:01:11,114 --> 00:01:13,742 They're asking the questions. 24 00:01:13,825 --> 00:01:14,825 That's enough. 25 00:01:16,411 --> 00:01:18,413 I never betrayed you. 26 00:01:20,165 --> 00:01:23,085 The Townsend Directive is my death sentence. 27 00:01:23,168 --> 00:01:25,128 Even with your help, 28 00:01:25,212 --> 00:01:26,880 I can't outrun them. 29 00:01:26,964 --> 00:01:28,882 There's only one way to survive. 30 00:01:28,966 --> 00:01:32,094 I have to give them what they want. Tell me how. 31 00:01:34,805 --> 00:01:36,640 I have nothing to tell you. 32 00:01:38,475 --> 00:01:39,475 We'll see. 33 00:01:41,061 --> 00:01:44,439 If you think those secrets of yours are worth dying for... 34 00:01:49,444 --> 00:01:50,444 prove it. 35 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:02:02,374 --> 00:02:03,292 What do we know? 37 00:02:03,293 --> 00:02:05,169 We questioned everyone who worked the con. 38 00:02:05,252 --> 00:02:08,046 Steinhil used doctors, nurses, ex-cops, intel agents. 39 00:02:08,130 --> 00:02:09,130 Smart group. 40 00:02:09,172 --> 00:02:12,134 But not as smart as Steinhil, who kept everything need-to-know. 41 00:02:12,217 --> 00:02:14,428 None of them know the name of the woman who hired him 42 00:02:14,511 --> 00:02:15,512 to con Mr Reddington. 43 00:02:15,595 --> 00:02:18,015 Just why she did it. To ask what he knows about my mother. 44 00:02:18,098 --> 00:02:20,517 I'm less interested in why than in where. 45 00:02:20,600 --> 00:02:23,103 If Steinhil employed all these people to create the illusion 46 00:02:23,186 --> 00:02:26,231 that Reddington was in a French hospital, where was he when we got there? 47 00:02:26,315 --> 00:02:29,401 Apparently he escaped. Or tried to. He got less than a block. 48 00:02:29,484 --> 00:02:32,195 But the hospital gag was blown, so they moved him somewhere else. 49 00:02:32,279 --> 00:02:33,488 But we don't know where. 50 00:02:33,572 --> 00:02:35,282 Let's start at the beginning. Paris. 51 00:02:35,365 --> 00:02:36,908 Mr Reddington met someone 52 00:02:36,992 --> 00:02:39,369 he felt safe enough with that he didn't bring Dembe. 53 00:02:39,453 --> 00:02:41,163 Or he went alone to keep a secret. 54 00:02:41,246 --> 00:02:42,998 From Dembe? That must be some secret. 55 00:02:43,081 --> 00:02:44,249 What else? 56 00:02:44,333 --> 00:02:47,836 He was abducted in Paris, then flown to Annapolis. Why? 57 00:02:47,919 --> 00:02:50,756 Could be something there that they needed Reddington's help to find. 58 00:02:50,839 --> 00:02:53,008 Something, or someone. 59 00:02:53,091 --> 00:02:54,468 Katarina Rostova. 60 00:02:55,385 --> 00:02:58,680 - I thought your mother was dead. - Maybe that's what she wanted us to think. 61 00:02:58,764 --> 00:02:59,680 Even you? 62 00:02:59,681 --> 00:03:01,433 Apparently she's not the maternal type. 63 00:03:01,516 --> 00:03:04,353 So far I'm hearing a lot of maybes and could-bes. 64 00:03:04,436 --> 00:03:06,146 A lot of theory. Almost no fact. 65 00:03:06,229 --> 00:03:07,356 Here's a fact. 66 00:03:07,439 --> 00:03:10,400 Creating a French hospital in Annapolis takes planning. 67 00:03:10,484 --> 00:03:12,569 All the doctors, nurses, police, 68 00:03:12,652 --> 00:03:15,781 they all were sent to the same location to get fitted for the wardrobe. 69 00:03:15,864 --> 00:03:16,822 You have a location? 70 00:03:16,823 --> 00:03:19,368 - Textile warehouse in Anne Arundel County. - Get there. 71 00:03:19,451 --> 00:03:22,162 If they couldn't con Reddington into telling them what they want, 72 00:03:22,245 --> 00:03:24,206 they're probably trying to beat it out of him. 73 00:03:27,918 --> 00:03:28,919 Agent Keen? 74 00:03:29,002 --> 00:03:32,339 I brought Agnes home, thinking my mother wasn't a threat. 75 00:03:33,548 --> 00:03:34,841 Now I'm not sure. 76 00:03:37,427 --> 00:03:39,054 He's a tough old bird. 77 00:03:39,137 --> 00:03:40,847 He'll give you what you want. 78 00:03:40,931 --> 00:03:42,974 I don't want this. 79 00:03:43,058 --> 00:03:44,643 It's the best of a bad situation. 80 00:03:44,726 --> 00:03:47,354 I wouldn't be in this situation if you'd done your job. 81 00:03:47,437 --> 00:03:50,899 I told you I needed three months to create the illusion you were looking for. 82 00:03:50,982 --> 00:03:52,109 You gave me three days. 83 00:03:52,192 --> 00:03:54,319 The FBI, have they released anyone? 84 00:03:54,403 --> 00:03:55,404 I spoke with Abigail. 85 00:03:55,487 --> 00:03:56,487 How much do they know? 86 00:03:56,530 --> 00:03:57,989 About me, very little. 87 00:03:58,073 --> 00:04:00,951 About you, absolutely nothing. 88 00:04:02,369 --> 00:04:04,204 I never planned on killing him. 89 00:04:04,287 --> 00:04:07,290 He'd find you if you didn't. It's better this way. 90 00:04:07,374 --> 00:04:10,502 Better? To kill a man. 91 00:04:10,585 --> 00:04:12,629 This man, once you've bled him for what you need. 92 00:04:12,712 --> 00:04:14,589 The nurse was with him when he escaped. 93 00:04:14,673 --> 00:04:15,841 I trust her. 94 00:04:15,924 --> 00:04:17,884 Then the only question left is... 95 00:04:18,927 --> 00:04:20,303 should I trust you? 96 00:04:30,147 --> 00:04:31,648 How long do I have? 97 00:04:32,691 --> 00:04:33,692 Half an hour. 98 00:04:35,402 --> 00:04:36,403 Maybe less. 99 00:04:39,156 --> 00:04:41,199 I've met my share of... 100 00:04:41,283 --> 00:04:42,283 killers. 101 00:04:43,410 --> 00:04:45,495 I know who has the... 102 00:04:45,579 --> 00:04:48,081 capacity to... 103 00:04:48,165 --> 00:04:50,125 take a human life. 104 00:04:51,626 --> 00:04:52,626 I know the... 105 00:04:54,129 --> 00:04:55,547 The look in their eyes. 106 00:04:59,384 --> 00:05:00,594 You don't have it. 107 00:05:04,473 --> 00:05:06,391 It wasn't my decision. 108 00:05:07,601 --> 00:05:08,852 But it is... 109 00:05:12,105 --> 00:05:13,982 if you help her. 110 00:05:15,859 --> 00:05:17,486 If you do nothing to... 111 00:05:18,570 --> 00:05:20,113 stop her... 112 00:05:21,823 --> 00:05:23,158 you're responsible. 113 00:05:26,286 --> 00:05:28,079 You almost escaped. 114 00:05:29,206 --> 00:05:30,999 She blames me for that. 115 00:05:32,375 --> 00:05:34,336 I can't take the risk. I'm sorry. 116 00:05:39,716 --> 00:05:42,344 I'm afraid hypoxia has set in. 117 00:05:42,427 --> 00:05:48,725 The drip, drip of your blood taking with it the oxygen your organs so desperately need. 118 00:05:50,268 --> 00:05:54,314 I'm told hypoxia can be quite uncomfortable. 119 00:05:55,357 --> 00:05:57,567 I know a little something about pain. 120 00:05:59,694 --> 00:06:00,695 Belgrade. 121 00:06:00,779 --> 00:06:03,823 Everything I cared about died that day. 122 00:06:05,242 --> 00:06:06,952 I didn't want that. 123 00:06:07,035 --> 00:06:09,454 I'd made a life for myself. A family. 124 00:06:10,163 --> 00:06:12,040 You blew all that up. 125 00:06:12,624 --> 00:06:14,125 I didn't know. 126 00:06:14,209 --> 00:06:16,586 Dom promised me no one would get hurt. 127 00:06:17,671 --> 00:06:20,590 He said he loved his child, and just wanted her to be safe. 128 00:06:20,674 --> 00:06:22,050 Do I seem safe to you? 129 00:06:24,678 --> 00:06:25,762 Hunted. 130 00:06:25,845 --> 00:06:28,640 Chased into the shadows. 131 00:06:28,723 --> 00:06:29,723 I... 132 00:06:31,184 --> 00:06:32,852 I can't give you what you want. 133 00:06:32,936 --> 00:06:34,271 What I want... 134 00:06:35,522 --> 00:06:37,399 is my family back. 135 00:06:41,361 --> 00:06:43,196 No one can give me that back. 136 00:06:46,157 --> 00:06:47,284 Least of all you. 137 00:06:51,079 --> 00:06:52,789 You can't give me what I want. 138 00:06:53,832 --> 00:06:55,750 But you can give me what I need. 139 00:06:59,796 --> 00:07:03,258 You want me to believe you had nothing to do with Belgrade. 140 00:07:04,134 --> 00:07:06,386 I didn't. 141 00:07:06,469 --> 00:07:08,221 That you care about me. 142 00:07:11,349 --> 00:07:12,349 Yes. 143 00:07:13,602 --> 00:07:14,644 Then prove it. 144 00:07:16,104 --> 00:07:18,690 Who's coming for me? How many? 145 00:07:20,442 --> 00:07:21,985 And most importantly... 146 00:07:23,194 --> 00:07:24,237 the truth. 147 00:07:28,283 --> 00:07:29,284 I can't. 148 00:07:30,619 --> 00:07:32,621 What is it? 149 00:07:43,256 --> 00:07:44,591 Very well. 150 00:07:44,674 --> 00:07:45,925 Dom, then. 151 00:07:48,303 --> 00:07:50,722 That's right. I found him. 152 00:07:50,805 --> 00:07:55,268 I know it's cruel to go after the old man, but you leave me no choice. 153 00:07:56,478 --> 00:08:00,065 Something tells me he won't hold up nearly as well. 154 00:08:03,151 --> 00:08:04,653 Leave him alone. 155 00:08:04,736 --> 00:08:06,029 Gladly. 156 00:08:06,112 --> 00:08:08,073 If you give me what I need. 157 00:08:13,495 --> 00:08:14,537 Goodbye, Raymond. 158 00:08:35,809 --> 00:08:36,809 What? 159 00:08:37,394 --> 00:08:39,187 - Be quiet. - What are you doing? 160 00:09:15,348 --> 00:09:17,809 I can't do this alone. I need you to get in the car. 161 00:09:22,313 --> 00:09:23,690 Hey. Stop. 162 00:09:23,773 --> 00:09:24,691 I said, stop. 163 00:09:24,692 --> 00:09:26,026 Don't, please. 164 00:09:26,109 --> 00:09:27,777 Please, I don't wanna hurt you. 165 00:09:38,538 --> 00:09:40,665 Excuse me. Agents Ressler and Keen. 166 00:09:40,749 --> 00:09:41,875 FBI. 167 00:09:41,958 --> 00:09:43,501 - How can I help you? - We... 168 00:09:45,170 --> 00:09:46,504 That is, are you okay? 169 00:09:46,588 --> 00:09:48,173 Oh, this? 170 00:09:48,256 --> 00:09:50,383 No, no, no. It's just it's... It's... 171 00:09:50,467 --> 00:09:52,343 The Kennedy Center is doing Phantom. 172 00:09:52,427 --> 00:09:54,971 - We're doing the effects. - Thought you were a wardrobe house. 173 00:09:55,054 --> 00:09:56,264 Wardrobe, effects... 174 00:09:56,347 --> 00:09:58,099 Whatever a production needs. 175 00:09:58,183 --> 00:09:59,684 We're here to see Margaret Teague. 176 00:09:59,768 --> 00:10:01,561 I'll let her know you're here. 177 00:10:06,149 --> 00:10:08,568 Illusions, cons. 178 00:10:08,651 --> 00:10:11,362 People pretending to be something they're not. 179 00:10:11,446 --> 00:10:14,157 - Just like Reddington. - Or my mother. 180 00:10:14,240 --> 00:10:15,325 Look, Keen. 181 00:10:15,408 --> 00:10:17,410 You did the right thing by bringing Agnes home. 182 00:10:17,494 --> 00:10:20,705 But if she isn't who I thought she was, if she's a threat... 183 00:10:20,789 --> 00:10:22,499 - Then we'll deal with it. - We? 184 00:10:22,582 --> 00:10:25,001 Don't think Cooper, Aram, and I haven't talked about this. 185 00:10:25,084 --> 00:10:29,130 You put your life on hold long enough. It's past time you start living it. 186 00:10:29,714 --> 00:10:30,799 I'm Margaret Teague. 187 00:10:30,882 --> 00:10:34,886 Agents Keen and Ressler. We're looking for Louis Steinhil. 188 00:10:34,969 --> 00:10:36,596 I'm not familiar with that name. 189 00:10:36,679 --> 00:10:39,599 He's a conman. Sets up elaborate illusions. 190 00:10:39,682 --> 00:10:41,768 If you think I had anything to do... 191 00:10:41,851 --> 00:10:45,063 The last one being a French hospital in an Annapolis warehouse. 192 00:10:45,146 --> 00:10:47,732 See, the doctors, nurses, and cops who worked that con, 193 00:10:47,816 --> 00:10:48,774 you outfitted them. 194 00:10:48,775 --> 00:10:51,986 I'm a supplier. What people do with my supplies, I'm sure I don't know... 195 00:10:52,070 --> 00:10:54,989 I don't care if you know or not. I'm looking for someone I care about. 196 00:10:55,073 --> 00:10:58,451 To find that person, I gotta find Steinhil, so let's cut to the chase. 197 00:10:58,535 --> 00:11:00,328 What you provide, does he pick up, 198 00:11:00,411 --> 00:11:01,621 or do you deliver? 199 00:11:01,704 --> 00:11:02,747 I've never met the man. 200 00:11:02,831 --> 00:11:04,707 - So you deliver. - Yes. 201 00:11:04,791 --> 00:11:05,791 To where? 202 00:11:08,503 --> 00:11:12,423 Oh, my God. I just shot that guard. I didn't know what else to do. 203 00:11:12,507 --> 00:11:13,423 I need your phone. 204 00:11:13,424 --> 00:11:14,425 If he dies... 205 00:11:15,552 --> 00:11:16,845 Mila. 206 00:11:16,928 --> 00:11:18,179 Mila, your phone. 207 00:11:29,816 --> 00:11:30,816 Raymond. 208 00:11:31,985 --> 00:11:32,901 You're alive? 209 00:11:32,902 --> 00:11:33,820 Barely. 210 00:11:33,821 --> 00:11:34,989 I thought... 211 00:11:36,030 --> 00:11:37,407 It's been a week. 212 00:11:37,490 --> 00:11:39,534 I was going to enact the Protocol. Where are you? 213 00:11:39,617 --> 00:11:41,995 You have to get to Dom. 214 00:11:42,078 --> 00:11:43,955 She's going after him. 215 00:11:45,248 --> 00:11:46,958 He doesn't know he's in danger. 216 00:11:47,041 --> 00:11:49,252 - She? - Bring the cooler. 217 00:11:49,335 --> 00:11:51,170 I need... 218 00:11:51,254 --> 00:11:54,090 Platelets and frozen plasma. 219 00:11:54,173 --> 00:11:55,133 Eight units. 220 00:11:55,134 --> 00:11:56,384 Raymond, you sound bad. 221 00:11:56,467 --> 00:11:57,969 Come alone. 222 00:11:58,678 --> 00:12:01,222 If you won't make it to Dom's, you need to get to a hospital. 223 00:12:02,056 --> 00:12:04,767 If I don't make it, you know what to do. 224 00:12:05,894 --> 00:12:07,395 Raymond. 225 00:12:07,478 --> 00:12:08,688 Be safe. 226 00:12:08,771 --> 00:12:09,981 I'll be there. 227 00:12:13,151 --> 00:12:14,151 Who's Dom? 228 00:12:16,237 --> 00:12:17,822 You need to get us to the highway. 229 00:12:17,906 --> 00:12:19,282 You need a doctor. 230 00:12:19,365 --> 00:12:20,909 No, no, no. No doctors. 231 00:12:21,993 --> 00:12:22,994 Just the highway. 232 00:12:23,077 --> 00:12:25,872 You are not okay, all right? You're not gonna make it. You're sick. 233 00:12:25,955 --> 00:12:28,166 If you don't make it to a hospital... 234 00:12:44,933 --> 00:12:46,434 No. What are you doing? 235 00:12:46,517 --> 00:12:47,518 Give me your arm. 236 00:12:47,602 --> 00:12:50,313 - We need to get to Dom's. - Listen, if we don't do this right now, 237 00:12:50,396 --> 00:12:53,191 you're gonna be dead before we get wherever you think we're going. 238 00:12:53,274 --> 00:12:56,235 I didn't save you to watch you die in my car. 239 00:12:59,739 --> 00:13:01,824 If we don't keep moving, they'll find us. 240 00:13:01,908 --> 00:13:03,242 They already have. Hold still. 241 00:13:03,326 --> 00:13:04,242 Wha...? What? 242 00:13:04,243 --> 00:13:06,537 - Don't move. - What do you mean, they already have? 243 00:13:06,621 --> 00:13:08,122 You have to trust me. 244 00:13:27,433 --> 00:13:28,643 Why did you help me? 245 00:13:28,726 --> 00:13:31,521 Like you said, I'm not a killer. 246 00:13:31,604 --> 00:13:33,731 And I have terrible judgement when it comes to men. 247 00:14:02,635 --> 00:14:04,262 Hello? Anyone here? 248 00:14:08,891 --> 00:14:10,101 Good morning. 249 00:14:10,184 --> 00:14:12,937 You better have a damn good excuse, darling. 250 00:14:13,021 --> 00:14:14,564 Are you Dom? 251 00:14:19,110 --> 00:14:21,112 Lord in heaven. 252 00:14:22,155 --> 00:14:23,156 Is he dead? 253 00:14:32,457 --> 00:14:35,418 Tell me what she said. Not your interpretation, 254 00:14:35,501 --> 00:14:36,794 but exact words. 255 00:14:36,878 --> 00:14:39,505 I'm not interpreting anything. She's coming for you. 256 00:14:39,589 --> 00:14:42,884 And she made it very clear she's closing in. 257 00:14:42,967 --> 00:14:45,094 Nonsense. I'm off the grid. 258 00:14:45,178 --> 00:14:46,387 Elizabeth found you. 259 00:14:46,471 --> 00:14:47,847 You mind your own business. 260 00:14:47,930 --> 00:14:50,475 There's no reason to risk it, Dom. 261 00:14:50,558 --> 00:14:53,895 This is your house. I know it won't be easy to go. 262 00:14:53,978 --> 00:14:58,357 But there's nothing heroic about dying when you don't have to. 263 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 This isn't Rio Bravo. 264 00:14:59,776 --> 00:15:02,028 For your information, 265 00:15:02,111 --> 00:15:03,404 going out with a fight, 266 00:15:03,488 --> 00:15:07,033 standing your ground, dying on your own terms, 267 00:15:07,116 --> 00:15:09,827 that sounds pretty good to a man, 81. 268 00:15:09,911 --> 00:15:11,746 Eighty-one? Are you 81? 269 00:15:12,455 --> 00:15:15,583 Secondly, nothing about this situation 270 00:15:15,666 --> 00:15:17,960 resembles the plot of Rio Bravo. 271 00:15:18,044 --> 00:15:20,546 She knows you tried to kill her, Dom. 272 00:15:20,630 --> 00:15:23,883 She wants answers, but she also wants revenge. 273 00:15:23,966 --> 00:15:26,344 You set her up, betrayed her... 274 00:15:26,427 --> 00:15:27,427 Whose is this? 275 00:15:27,470 --> 00:15:28,679 My daughter's. 276 00:15:28,763 --> 00:15:31,140 Katarina? That's your daughter? 277 00:15:31,224 --> 00:15:32,600 Katarina Rostova? 278 00:15:33,267 --> 00:15:34,477 Put it away, please. 279 00:15:34,560 --> 00:15:37,188 Your own daughter wants to kill you because you betrayed her? 280 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 It's complicated. 281 00:15:38,356 --> 00:15:41,234 I never betrayed Katarina. 282 00:15:41,317 --> 00:15:42,443 She betrayed me. 283 00:15:42,527 --> 00:15:44,153 - Oh, come on, enough. - And not just me. 284 00:15:44,237 --> 00:15:45,153 Our country. 285 00:15:45,154 --> 00:15:47,865 Our values. Our entire way of life. 286 00:15:47,949 --> 00:15:51,911 The truth is, Mila, you've stumbled headlong into a family squabble. 287 00:15:51,994 --> 00:15:54,956 And the Rostov family can be rather eccentric. 288 00:15:55,039 --> 00:15:56,207 It broke my heart. 289 00:15:56,290 --> 00:15:58,709 Made choices I couldn't understand. 290 00:15:58,793 --> 00:16:00,044 What was my response? 291 00:16:00,128 --> 00:16:03,756 Wait, what did Tolstoy say about unhappy families? 292 00:16:03,840 --> 00:16:08,636 Despite all my anger, my frustration, I did what I thought was necessary... 293 00:16:08,719 --> 00:16:10,513 "Happy families are all alike, 294 00:16:10,596 --> 00:16:14,642 but every unhappy family is unhappy in its own way." 295 00:16:14,725 --> 00:16:16,769 Did I make mistakes? Yes. 296 00:16:16,853 --> 00:16:19,063 Do I deserve to die for them? 297 00:16:19,147 --> 00:16:20,398 Well, maybe. 298 00:16:20,481 --> 00:16:22,024 If I die, 299 00:16:22,108 --> 00:16:26,737 at least I will go to my grave knowing that I did what I did 300 00:16:26,821 --> 00:16:28,489 to protect my own. 301 00:16:31,826 --> 00:16:33,286 Found him. 302 00:16:33,369 --> 00:16:35,830 - Where? - Farmhouse a few hours north. 303 00:16:36,414 --> 00:16:39,000 So I was right to trust you. 304 00:16:39,083 --> 00:16:40,751 Will he give you what you want? 305 00:16:40,835 --> 00:16:41,919 No. 306 00:16:42,003 --> 00:16:43,588 Just what I need. 307 00:16:44,630 --> 00:16:46,174 I'll talk to my hawaladar. 308 00:16:46,257 --> 00:16:48,801 The balance due will be paid by this time tomorrow. 309 00:16:54,682 --> 00:16:56,601 He means a great deal to you. 310 00:16:56,684 --> 00:16:57,685 He did. 311 00:16:58,728 --> 00:16:59,812 Once. 312 00:17:00,855 --> 00:17:04,317 If the situation were reversed, would he show you mercy? 313 00:17:05,985 --> 00:17:06,985 No. 314 00:17:08,529 --> 00:17:10,198 Then you can't show him any. 315 00:17:14,577 --> 00:17:15,578 Thank you. 316 00:17:16,871 --> 00:17:17,871 For what? 317 00:17:18,831 --> 00:17:21,334 It's my job to protect him. 318 00:17:21,417 --> 00:17:23,461 I couldn't do that, you did. 319 00:17:24,587 --> 00:17:26,505 He was supposed to be a bad man. 320 00:17:27,548 --> 00:17:30,343 A criminal, a fugitive, the worst of the worst. 321 00:17:31,427 --> 00:17:32,929 That's why I signed up. 322 00:17:33,012 --> 00:17:35,014 Not to protect him. 323 00:17:35,097 --> 00:17:37,058 But to take down the Most Wanted. 324 00:17:39,310 --> 00:17:42,605 In my experience, who people are supposed to be 325 00:17:42,688 --> 00:17:44,190 is rarely who they are. 326 00:17:46,734 --> 00:17:49,070 "Steven Biel, contractor." 327 00:17:49,654 --> 00:17:50,696 Call him. 328 00:17:50,780 --> 00:17:53,741 - Tell him Raymond sent you. - Why? 329 00:17:53,824 --> 00:17:56,452 Raymond takes care of the people who take care of him. 330 00:17:59,330 --> 00:18:01,249 - I didn't do this for the money. - No. 331 00:18:01,332 --> 00:18:04,043 You did it because it's the right thing to do. 332 00:18:05,378 --> 00:18:06,879 You give me too much credit. 333 00:18:06,963 --> 00:18:08,381 Take the card. 334 00:18:09,882 --> 00:18:12,385 It's not just money, it's protection. 335 00:18:13,302 --> 00:18:15,304 You think she'll come for me? 336 00:18:18,557 --> 00:18:20,101 Please thank him for me. 337 00:18:21,435 --> 00:18:22,979 No thanks are necessary. 338 00:18:24,855 --> 00:18:26,440 He seems so decent. 339 00:18:27,775 --> 00:18:29,026 How is that possible? 340 00:18:29,735 --> 00:18:31,362 Because he is decent. 341 00:18:34,949 --> 00:18:35,949 I should go. 342 00:18:45,042 --> 00:18:46,627 He said I'm not a killer. 343 00:18:48,087 --> 00:18:49,087 Reddington. 344 00:18:50,131 --> 00:18:52,925 He said he could tell just by looking at me. 345 00:18:54,218 --> 00:18:56,095 Then you're not. 346 00:18:56,178 --> 00:18:57,722 He knows nothing about me. 347 00:19:00,308 --> 00:19:01,475 He knows enough. 348 00:19:12,111 --> 00:19:13,154 Cover. 349 00:19:16,198 --> 00:19:17,908 - What was that? - I don't know. 350 00:19:29,253 --> 00:19:30,546 Show me your hands! 351 00:19:34,592 --> 00:19:35,592 You go. 352 00:20:12,463 --> 00:20:13,923 He was here. 353 00:20:15,132 --> 00:20:16,550 I need help here. 354 00:20:16,634 --> 00:20:18,052 I've got something. 355 00:20:22,807 --> 00:20:24,058 Someone inside. It's locked. 356 00:20:24,141 --> 00:20:25,893 It's Steinhil. He's alone. 357 00:20:28,896 --> 00:20:30,064 FBI. Open the door. 358 00:20:31,440 --> 00:20:33,484 Steinhil, I said open the door. 359 00:20:51,585 --> 00:20:54,964 Damn it. Could've sworn I had another box of shells in here. 360 00:20:55,047 --> 00:20:57,383 Dom, we can help you. We'll take what we can. 361 00:20:57,466 --> 00:20:58,634 I'm too old to run. 362 00:20:58,717 --> 00:21:00,010 You're too young to die. 363 00:21:00,094 --> 00:21:01,637 What...? Where would I go? 364 00:21:01,720 --> 00:21:04,265 To the beach, the mountains. 365 00:21:04,348 --> 00:21:05,808 How about the Tetons? 366 00:21:05,891 --> 00:21:07,309 You really think she's close. 367 00:21:07,393 --> 00:21:08,811 I think we have the day. 368 00:21:08,894 --> 00:21:10,104 You don't. 369 00:21:12,273 --> 00:21:13,691 What do you mean, "don't"? 370 00:21:13,774 --> 00:21:14,775 You don't have the day. 371 00:21:14,859 --> 00:21:17,486 You don't even have the hour. She knows where you are. 372 00:21:17,570 --> 00:21:20,030 She's been tracking us since we left the safe house. 373 00:21:20,114 --> 00:21:22,658 How? You took the chip out of Raymond's neck. 374 00:21:23,868 --> 00:21:25,286 Yes, out of my neck, 375 00:21:25,369 --> 00:21:27,246 but not out of her own. 376 00:21:29,248 --> 00:21:31,083 We didn't escape, did we, Mila? 377 00:21:31,167 --> 00:21:32,960 No. 378 00:21:33,043 --> 00:21:34,837 She ordered me to help you. 379 00:21:34,920 --> 00:21:37,006 Hoping I'd lead her here... 380 00:21:38,048 --> 00:21:39,048 to Dom. 381 00:21:41,010 --> 00:21:42,511 How much time do we have? 382 00:21:44,513 --> 00:21:45,723 Mila. 383 00:21:45,806 --> 00:21:46,849 How much time? 384 00:21:46,932 --> 00:21:49,435 She'll be here in 20, 30 minutes. 385 00:21:49,518 --> 00:21:52,521 I didn't have a choice. She said she would kill me. 386 00:21:52,605 --> 00:21:55,691 Dom, I suggest we find that extra box of shells. 387 00:22:07,828 --> 00:22:08,871 Who are you? 388 00:22:09,914 --> 00:22:12,833 You've thrown your lot in with me, I should at least know your name. 389 00:22:13,959 --> 00:22:15,920 Francesca Campbell. 390 00:22:16,003 --> 00:22:17,546 People call me Frankie. 391 00:22:19,173 --> 00:22:20,633 Tell me, Francesca... 392 00:22:22,426 --> 00:22:27,014 how is it that you turned out to be my guardian angel? 393 00:22:27,097 --> 00:22:28,557 That is not what I am. 394 00:22:29,517 --> 00:22:30,893 Are you really a nurse? 395 00:22:30,976 --> 00:22:34,522 I'm a former combat medic. That's why Steinhil picked me. 396 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Steinhil. 397 00:22:35,689 --> 00:22:38,484 He created the illusion. Was part of it too. 398 00:22:38,567 --> 00:22:40,152 Inspector Oban. 399 00:22:40,236 --> 00:22:42,488 Tell me about it, the con. 400 00:22:42,571 --> 00:22:44,240 They'll be here any minute. 401 00:22:44,323 --> 00:22:45,407 Tell me. 402 00:22:45,491 --> 00:22:47,785 All I know is Katarina Rostova hired him 403 00:22:47,868 --> 00:22:49,954 because she thinks people are trying to kill her, 404 00:22:50,037 --> 00:22:52,248 and that you might know how to stop them. 405 00:22:52,331 --> 00:22:54,542 The plan was to con you, not kill you. 406 00:22:54,625 --> 00:22:57,836 To get you to tell Inspector Oban who the assassins are 407 00:22:57,920 --> 00:22:59,964 and what they, or you, might know 408 00:23:00,047 --> 00:23:02,341 about her sources and safe houses. 409 00:23:02,424 --> 00:23:04,927 You don't believe in assault rifles? 410 00:23:05,010 --> 00:23:05,970 Open that. 411 00:23:05,971 --> 00:23:07,055 Steinhil's smart. 412 00:23:07,137 --> 00:23:11,642 He knew I'd be overconfident, after figuring out the hospital wasn't real. 413 00:23:11,725 --> 00:23:12,893 Carefully, carefully. 414 00:23:12,977 --> 00:23:17,064 That I'd think I'd solved the puzzle, when I'd only gotten one piece. 415 00:23:17,147 --> 00:23:19,650 I believe in plastic explosive. 416 00:23:19,733 --> 00:23:22,486 He knew I wouldn't see his fingerprints all over the escape. 417 00:23:22,570 --> 00:23:24,655 Everything was planned, 418 00:23:24,738 --> 00:23:26,448 down to the last detail. 419 00:23:26,532 --> 00:23:28,325 Leaving you alone to die. 420 00:23:28,409 --> 00:23:30,077 The car parked outside. 421 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 You shot the guard. 422 00:23:31,829 --> 00:23:33,497 No, I didn't. 423 00:23:35,666 --> 00:23:38,752 All that, and the chip in my neck. Inspired. 424 00:23:40,838 --> 00:23:42,298 When this is over, 425 00:23:42,381 --> 00:23:46,969 I must see about putting this Steinhil on retainer. 426 00:23:47,761 --> 00:23:51,807 So you're not a nurse who's afraid of her own shadow. 427 00:23:53,767 --> 00:23:55,060 You're a soldier. 428 00:23:55,144 --> 00:23:56,562 That's right. 429 00:23:56,645 --> 00:24:00,357 And I'm not leading you, or anyone else, into an ambush. 430 00:24:00,441 --> 00:24:03,068 Four shotguns, two pump-action, two lever. 431 00:24:03,152 --> 00:24:05,654 Three bolt-action rifles, all single-shot. 432 00:24:05,738 --> 00:24:08,824 And a few souvenirs from home. 433 00:24:10,159 --> 00:24:13,203 - Let me help you. - Your help is what got us into this mess. 434 00:24:13,287 --> 00:24:15,205 She'll kill me too. 435 00:24:15,289 --> 00:24:17,708 When she realises that you knew she was coming, 436 00:24:17,791 --> 00:24:19,752 she'll know I warned you. 437 00:24:19,835 --> 00:24:22,463 Raymond, we could use an extra gun. 438 00:24:22,546 --> 00:24:25,382 Not if it's pointed at the back of our heads. 439 00:24:27,760 --> 00:24:30,471 What do they call a combat medic in the Army? 440 00:24:31,555 --> 00:24:33,515 Sixty-Eight Whiskey. 441 00:24:33,599 --> 00:24:35,601 Dembe, give the woman a shotgun. 442 00:24:45,653 --> 00:24:46,987 I want a full autopsy. 443 00:24:47,071 --> 00:24:49,782 No one accesses that body until I get a solid ID. You got that? 444 00:24:49,865 --> 00:24:52,826 They tricked him. Made him think he escaped. 445 00:24:52,910 --> 00:24:55,412 - Reddington escaped, but he didn't? - He was being tracked. 446 00:24:55,496 --> 00:24:56,914 They both were. 447 00:24:56,997 --> 00:24:59,041 Both? What do you mean, "both"? 448 00:24:59,124 --> 00:25:03,128 One of the security guards said there was a nurse on-site who befriended him, 449 00:25:03,212 --> 00:25:06,006 made Reddington think she was on his side. 450 00:25:06,090 --> 00:25:07,508 She orchestrated the escape. 451 00:25:07,591 --> 00:25:08,884 So they could track him. 452 00:25:08,967 --> 00:25:11,762 Why? Where did they think he was gonna go? 453 00:25:11,845 --> 00:25:13,222 My grandfather's house. 454 00:25:13,305 --> 00:25:14,473 Your grandfather? 455 00:25:14,556 --> 00:25:18,644 Whoever took Reddington was trying to find out about Katarina Rostova. 456 00:25:18,727 --> 00:25:21,355 If he wouldn't tell them, maybe they think Dom will. 457 00:25:21,438 --> 00:25:24,149 And if they do to him what they did to Reddington... 458 00:25:24,233 --> 00:25:26,985 - We're not gonna let that happen. - They may already be there. 459 00:25:27,069 --> 00:25:29,071 Keen, it's not gonna happen. 460 00:25:50,968 --> 00:25:51,926 They're both here? 461 00:25:51,927 --> 00:25:54,805 Reddington's recovering in the downstairs bedroom. He's not mobile. 462 00:25:54,888 --> 00:25:56,890 The old man's working at the back of the house. 463 00:25:56,974 --> 00:25:58,142 - Anyone else? - No. 464 00:25:58,225 --> 00:26:00,602 I did everything you said. It went all as planned. 465 00:26:00,686 --> 00:26:04,022 You three, inside with her. Find Reddington and kill him. 466 00:26:04,106 --> 00:26:06,942 Berdy, tell the others to go around the back. 467 00:26:07,025 --> 00:26:08,652 Bring me Dominic. 468 00:26:08,736 --> 00:26:10,529 I want him alive. 469 00:26:38,849 --> 00:26:40,350 Don't move. 470 00:26:40,434 --> 00:26:42,728 You didn't tell us anyone else was in the house. 471 00:26:42,811 --> 00:26:44,772 Drop your guns. Do it now. 472 00:26:44,855 --> 00:26:46,064 He said drop them. 473 00:28:10,566 --> 00:28:12,526 Dembe. Dom's hit. 474 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 One more step. 475 00:28:30,961 --> 00:28:31,962 That's it. 476 00:28:32,045 --> 00:28:33,213 All right, sit. 477 00:28:34,548 --> 00:28:36,174 Get something for his head. 478 00:28:40,137 --> 00:28:41,137 There you go. 479 00:28:44,474 --> 00:28:48,353 Single round to the chest. Please tell me he has a hemostat. 480 00:28:48,979 --> 00:28:51,899 - How bad? - Some quick-clot powder? Celox? 481 00:28:51,982 --> 00:28:52,982 I don't see any. 482 00:28:52,983 --> 00:28:54,026 Gauze? 483 00:28:56,987 --> 00:28:59,448 Oh, the plastic. Give me the package too. 484 00:29:05,537 --> 00:29:06,872 All right. Get him up. 485 00:29:08,457 --> 00:29:09,458 How bad is it? 486 00:29:10,042 --> 00:29:11,418 How bad? 487 00:29:18,926 --> 00:29:20,344 That's it. 488 00:29:25,557 --> 00:29:26,557 They're here. 489 00:29:33,899 --> 00:29:34,900 Gentlemen. 490 00:29:34,983 --> 00:29:36,568 It's over. 491 00:29:36,652 --> 00:29:37,653 Go to hell. 492 00:29:37,736 --> 00:29:40,739 Seems you may get there first. 493 00:29:40,822 --> 00:29:44,242 Raymond, I told you I want answers, which means I need him alive. 494 00:29:44,326 --> 00:29:45,535 Send him out, 495 00:29:45,619 --> 00:29:48,622 and I'll have no choice but to save his life. 496 00:29:48,705 --> 00:29:52,542 We open it, she'll kill the three of us and eventually kill him. 497 00:29:52,626 --> 00:29:54,211 He may not make it anyway. 498 00:29:54,795 --> 00:29:55,879 Then we fight. 499 00:29:57,923 --> 00:29:59,633 Open the door, Raymond, 500 00:29:59,716 --> 00:30:02,386 or my men shoot their way to you. 501 00:30:04,554 --> 00:30:07,474 Raymond, this is my last warning. 502 00:30:41,008 --> 00:30:42,509 - Clear. - Clear. 503 00:30:45,262 --> 00:30:46,596 Ressler, in here. 504 00:30:47,681 --> 00:30:50,600 Dom? Dom, it's Elizabeth Keen. Are you okay? 505 00:30:50,684 --> 00:30:52,811 Elizabeth, it's us. 506 00:30:52,894 --> 00:30:53,894 Is it clear? 507 00:30:53,895 --> 00:30:54,895 It's clear. 508 00:30:58,108 --> 00:31:00,569 Dom's hit. We need to get him help. Now. 509 00:31:01,319 --> 00:31:02,696 That's it. 510 00:31:08,702 --> 00:31:10,162 - You have Reddington? - Yeah. 511 00:31:10,245 --> 00:31:13,123 Been through hell, but he's okay. Better than Rostova. 512 00:31:13,206 --> 00:31:14,750 - Katarina? - No, Dominic. 513 00:31:14,833 --> 00:31:16,001 Her father. 514 00:31:16,084 --> 00:31:17,210 Keen's grandfather. 515 00:31:17,294 --> 00:31:19,880 This, everything, it was about getting information 516 00:31:19,963 --> 00:31:21,923 on Katarina, and the people hunting her. 517 00:31:22,007 --> 00:31:23,341 Getting information for who? 518 00:31:23,425 --> 00:31:25,927 Are we any closer to finding out who hired Steinhil? 519 00:31:26,011 --> 00:31:30,223 No, they were gone by the time we got there, and by the looks of things, 520 00:31:30,307 --> 00:31:31,933 they came in guns blazing. 521 00:31:35,020 --> 00:31:37,522 - Nearest hospital's the opposite direction. - Yes, it is. 522 00:31:37,606 --> 00:31:38,982 Why are we going the wrong way? 523 00:31:39,066 --> 00:31:40,442 We're not going to the hospital. 524 00:31:40,525 --> 00:31:42,235 - What? - What? I'm sorry, but who are you? 525 00:31:42,319 --> 00:31:44,446 He needs an operating room. A surgeon. 526 00:31:44,529 --> 00:31:47,282 Yes. I intend to get him the best one available. 527 00:31:47,365 --> 00:31:50,494 - What if he dies before then? - He's a Rostov, Elizabeth. 528 00:31:50,577 --> 00:31:53,163 If we take him to an emergency room, questions will be asked. 529 00:31:53,246 --> 00:31:55,332 Questions he's not prepared to answer. 530 00:31:55,415 --> 00:31:58,460 Please don't tell me she's the nurse from the French hospital. 531 00:31:58,543 --> 00:32:01,338 - She was very convincing. - She was in on the con. 532 00:32:01,421 --> 00:32:05,175 Yes. And now she's the best hope your grandfather has to survive. 533 00:32:06,760 --> 00:32:08,845 Dr Stein and his team have been alerted. 534 00:32:08,929 --> 00:32:11,181 - They're en route. - I called Dembe on my way to Dom's. 535 00:32:11,264 --> 00:32:13,767 Given my condition, he felt it prudent 536 00:32:13,850 --> 00:32:16,061 to assemble one of our triage cubes. 537 00:32:16,144 --> 00:32:18,021 Turns out, it was. 538 00:32:19,481 --> 00:32:21,316 - What's happening? - Tension pneumothorax. 539 00:32:21,399 --> 00:32:24,277 Air's leaking into his pleural cavity. We need to remove the seal. 540 00:32:24,361 --> 00:32:26,446 Or the pressure's gonna collapse his lungs. 541 00:32:30,575 --> 00:32:33,036 It's not just air. He's bleeding into his chest cavity. 542 00:32:33,120 --> 00:32:35,831 - We're losing him. How far out? - Three minutes. 543 00:32:35,914 --> 00:32:37,541 We're almost there. 544 00:32:39,626 --> 00:32:40,877 So much to say... 545 00:32:40,961 --> 00:32:43,088 And a lifetime left to say it. 546 00:33:02,440 --> 00:33:04,442 GSW, white male, 80. 547 00:33:04,526 --> 00:33:06,361 - Sat level 76 and dropping. - Got it. 548 00:33:07,654 --> 00:33:10,699 Hemopneumothorax. His lungs are drowning. Which one of you's the surgeon? 549 00:33:10,782 --> 00:33:12,367 - Doc's still in transit. - ETA? 550 00:33:12,450 --> 00:33:14,494 - Six minutes. - He'll be dead in six minutes. 551 00:33:14,578 --> 00:33:17,664 If we don't put a chest tube in, in the next two, his lungs will collapse. 552 00:33:17,747 --> 00:33:19,040 Then you do it. 553 00:33:19,124 --> 00:33:22,085 - Me? I'm a field medic. - I don't care what you are. Do you know how? 554 00:33:22,169 --> 00:33:24,504 - I've never done it... - Do you know how to? Just do it. 555 00:33:24,588 --> 00:33:26,840 These people can help with whatever you need. Do it. 556 00:33:49,112 --> 00:33:50,614 Knife. 557 00:33:50,697 --> 00:33:53,074 Doesn't matter which one. Just pick one. 558 00:33:56,745 --> 00:33:58,121 Seventh intercostal. 559 00:34:00,832 --> 00:34:03,335 Give me the smallest ET tube you got. 560 00:34:15,639 --> 00:34:16,639 Okay. 561 00:34:28,485 --> 00:34:30,195 Stabilising. 562 00:34:52,008 --> 00:34:54,594 Those questions you don't want asked? 563 00:34:54,678 --> 00:34:56,930 Well, I'm gonna ask them anyway. 564 00:34:57,013 --> 00:34:59,516 Why don't we start with who did this? 565 00:35:00,976 --> 00:35:03,186 - Not now, Elizabeth. - Yes, now. 566 00:35:03,270 --> 00:35:06,523 Someone out there thinks Katarina Rostova's still alive, 567 00:35:06,606 --> 00:35:09,150 and clearly they think you know more than you're saying. 568 00:35:10,235 --> 00:35:11,569 That isn't a question. 569 00:35:11,653 --> 00:35:13,154 Who grabbed you in Paris? 570 00:35:13,238 --> 00:35:14,572 Who tortured you? 571 00:35:14,656 --> 00:35:17,575 Why is my grandfather dying in a lumberyard? 572 00:35:17,659 --> 00:35:20,412 My question is, what the hell happened? 573 00:35:23,164 --> 00:35:24,374 You did. 574 00:35:24,457 --> 00:35:26,001 You and Agent Ressler. 575 00:35:26,084 --> 00:35:27,168 Excuse me? 576 00:35:27,252 --> 00:35:30,547 How many times have I told you leave it alone? 577 00:35:30,630 --> 00:35:31,798 I warned you, 578 00:35:31,881 --> 00:35:34,759 even saying the name Katarina Rostova has consequences, 579 00:35:34,843 --> 00:35:36,344 and now you see. 580 00:35:36,428 --> 00:35:39,556 Now you see what that name will make others do. 581 00:35:39,639 --> 00:35:42,892 These questions of yours have gotten their attention. 582 00:35:42,976 --> 00:35:46,354 And now they will crawl out of whatever hole they were in, 583 00:35:46,438 --> 00:35:48,690 and they will hurt whomever they must, 584 00:35:48,773 --> 00:35:52,569 just on the chance, just on the notion, that she might still be alive. 585 00:35:52,652 --> 00:35:53,778 What happened? 586 00:35:54,821 --> 00:35:55,822 Elizabeth. 587 00:35:56,865 --> 00:35:59,367 You raised an old ghost. 588 00:35:59,451 --> 00:36:03,496 And that's why your grandfather is dying in a lumberyard. 589 00:36:14,924 --> 00:36:16,426 Reddington blamed you? 590 00:36:16,509 --> 00:36:19,179 - He's not wrong. - Of course he is. 591 00:36:19,262 --> 00:36:20,555 None of this would've happened 592 00:36:20,638 --> 00:36:24,142 if Ressler and I hadn't started asking a lot of questions he told us not to ask. 593 00:36:24,225 --> 00:36:26,936 You wouldn't have had to ask them if he'd been honest with you. 594 00:36:27,020 --> 00:36:28,521 If he'd told you his real identity. 595 00:36:28,605 --> 00:36:30,815 Have you decided whether to tell Main Justice? 596 00:36:30,899 --> 00:36:31,900 Not yet. 597 00:36:31,983 --> 00:36:34,319 But telling them Reddington is really a former KGB agent 598 00:36:34,402 --> 00:36:36,071 whose name is Ilya Koslov 599 00:36:36,154 --> 00:36:39,199 will cause a firestorm I have no interest in dealing with. 600 00:36:39,282 --> 00:36:41,368 What I am interested in is you, 601 00:36:41,451 --> 00:36:43,953 and making sure you know that none of this is your fault. 602 00:36:44,037 --> 00:36:46,706 Reddington wouldn't tell us who abducted him. 603 00:36:46,790 --> 00:36:50,335 And it's not like we can ask Steinhil, or whatever his real name was. 604 00:36:50,418 --> 00:36:52,170 Aram's following up with the ME. 605 00:36:52,253 --> 00:36:56,049 If we can identify the body, maybe we can work backward from there. 606 00:36:56,132 --> 00:36:59,135 In the meantime, I've assigned a security detail to your apartment. 607 00:36:59,219 --> 00:37:00,970 You think that's really necessary? 608 00:37:01,054 --> 00:37:02,514 We don't know who took Reddington, 609 00:37:02,597 --> 00:37:05,433 but she's asking about your mother, and has shown that she's willing 610 00:37:05,517 --> 00:37:09,312 to go after anyone who may know about her, so, yes, I think it's necessary. 611 00:37:10,480 --> 00:37:13,316 I'm sorry my family is so... 612 00:37:15,860 --> 00:37:16,778 messy. 613 00:37:16,779 --> 00:37:19,781 Katarina Rostova is your relative. 614 00:37:19,864 --> 00:37:21,282 We're your family. 615 00:37:21,366 --> 00:37:23,451 And we're not gonna let anything happen to you. 616 00:37:35,213 --> 00:37:36,214 Sir? 617 00:37:36,297 --> 00:37:38,091 Agent Mojtabai. 618 00:37:38,174 --> 00:37:39,717 - Something wrong? - Definitely. 619 00:37:39,801 --> 00:37:42,679 I did what you said and followed up with the medical examiner. 620 00:37:42,762 --> 00:37:45,557 And they didn't know what I was talking about. 621 00:37:45,640 --> 00:37:49,018 They don't have Steinhil. I mean, they never even got him. 622 00:37:49,102 --> 00:37:53,398 Apparently the call we made requesting they respond to the scene was cancelled. 623 00:37:53,481 --> 00:37:54,691 Cancelled by who? 624 00:37:54,774 --> 00:37:57,986 The log says, by Special Agent Gerald Host. 625 00:37:58,736 --> 00:38:00,363 G. Host. As in... 626 00:38:00,447 --> 00:38:01,614 "Ghost." 627 00:38:09,080 --> 00:38:11,916 I've been trying to decide what to do about you. 628 00:38:13,751 --> 00:38:17,338 I suppose by warning us you saved our lives, 629 00:38:17,422 --> 00:38:21,926 but you're also a large part of the reason our lives needed saving. 630 00:38:23,219 --> 00:38:24,721 The things you've done... 631 00:38:25,555 --> 00:38:27,724 I've killed others for less. 632 00:38:28,933 --> 00:38:32,020 I appreciate what you did for Dom. 633 00:38:33,438 --> 00:38:35,899 It's the reason you're still alive. 634 00:38:36,774 --> 00:38:38,318 But to be clear, 635 00:38:38,401 --> 00:38:40,487 it does not make us even. 636 00:38:42,197 --> 00:38:44,282 Why didn't the FBI arrest you? 637 00:38:46,075 --> 00:38:48,995 I intend to find the woman who did this. 638 00:38:49,078 --> 00:38:52,790 You're number one on their list, and they just let you go. 639 00:38:52,874 --> 00:38:56,586 Perhaps you can help me find her. 640 00:38:56,669 --> 00:38:57,879 Perhaps not. 641 00:38:57,962 --> 00:38:59,130 Time will tell. 642 00:38:59,214 --> 00:39:01,174 But until we are even... 643 00:39:03,384 --> 00:39:05,011 you're not going anywhere. 644 00:39:11,768 --> 00:39:13,561 If you don't mind me asking... 645 00:39:15,897 --> 00:39:17,065 how's he doing? 646 00:39:18,399 --> 00:39:22,445 We don't know if his brain was deprived of oxygen. 647 00:39:22,529 --> 00:39:24,906 And if so, for how long. 648 00:39:24,989 --> 00:39:26,866 If he ever does wake up, 649 00:39:26,950 --> 00:39:29,577 he may not be himself anymore. 650 00:39:38,253 --> 00:39:40,380 I didn't realise you two were close. 651 00:39:42,757 --> 00:39:44,801 I've known Dom a long time. 652 00:39:47,929 --> 00:39:49,389 Most of it's been... 653 00:39:52,517 --> 00:39:54,435 unpleasant. 654 00:39:54,519 --> 00:39:56,646 Still, something happens when you... 655 00:39:57,772 --> 00:39:59,816 When you've known someone that long. 656 00:40:00,608 --> 00:40:04,404 When after all of life's twists and turns... 657 00:40:06,823 --> 00:40:09,826 you look over and there they are, 658 00:40:09,909 --> 00:40:11,703 still in it with you, still... 659 00:40:15,164 --> 00:40:16,165 yours. 660 00:40:20,920 --> 00:40:24,591 I'm sorry my questions caused all this. 661 00:40:26,968 --> 00:40:29,554 But they are questions I deserve answers to. 662 00:40:31,389 --> 00:40:32,599 Maybe not now. 663 00:40:34,434 --> 00:40:36,477 Now it's too dangerous. 664 00:40:38,354 --> 00:40:41,524 But someday I'm going to insist on answers. 665 00:40:43,693 --> 00:40:46,404 And you're going to have to give them to me. 666 00:40:56,664 --> 00:41:00,335 When he gets better, you should bring Agnes to meet him. 667 00:41:12,430 --> 00:41:14,390 Shoes, shoes, shoes. 668 00:41:14,474 --> 00:41:18,770 If we don't leave in two minutes, Agnes, you'll definitely be late for the bell. 669 00:41:18,853 --> 00:41:20,563 Wait, my headband. 670 00:41:24,984 --> 00:41:25,985 Ears or no ears? 671 00:41:26,069 --> 00:41:27,195 Ears. 672 00:41:31,574 --> 00:41:34,410 Mom, that's not Mrs Monzewski, right? 673 00:41:34,494 --> 00:41:37,372 Oh, my goodness. I love those ears. 674 00:41:38,748 --> 00:41:42,335 Hello. I'm Liz. This is Agnes. 675 00:41:42,418 --> 00:41:44,003 Maddy Tolliver, your new neighbour. 676 00:41:44,087 --> 00:41:47,048 That's funny. Mrs Monzewski's lived there forever. 677 00:41:47,131 --> 00:41:49,425 - I didn't know she was thinking of moving. - She didn't. 678 00:41:49,509 --> 00:41:52,720 I'm just subletting. It all happened very quickly. 679 00:41:52,804 --> 00:41:55,014 The woman who showed me the apartment said something 680 00:41:55,098 --> 00:41:58,893 about her going to Pittsburgh for a while to be closer to her grandson. 681 00:41:58,976 --> 00:42:00,269 You're pretty. 682 00:42:01,062 --> 00:42:02,897 Thank you, sweetie. So are you. 683 00:42:02,980 --> 00:42:04,732 You remind me of my granddaughter. 684 00:42:04,816 --> 00:42:07,694 We have to run, but it was nice meeting you. 685 00:42:07,777 --> 00:42:11,280 So nice to meet you both. I'm sure we'll be seeing more of each other. 685 00:42:12,305 --> 00:43:12,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/728rc Help other users to choose the best subtitles 50040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.