All language subtitles for The.Idiots.1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,760 --> 00:00:12,834 DOGMA 2: The Idiots 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,120 --> 00:00:21,717 The tension mounts, hits the roof and falls to earth with a bang 5 00:00:46,000 --> 00:00:47,638 I'd like some prawns. 6 00:00:47,840 --> 00:00:49,717 Prawns, I'm afraid 7 00:00:52,320 --> 00:00:55,039 - Are you alone? - Yes. 8 00:00:59,560 --> 00:01:05,476 - I'd like a salad, then. - With Parma ham? Parmesan cheese? 9 00:01:07,240 --> 00:01:10,391 And then? We have salmon cheese. 10 00:01:11,480 --> 00:01:16,634 It sounds lovely, but I'm afraid I can't afford it. 11 00:01:16,840 --> 00:01:18,990 A drink for your salad? 12 00:01:19,200 --> 00:01:23,591 Can we afford a mineral water? Or shall we use the tap? 13 00:01:23,800 --> 00:01:27,952 - A mineral water. - A mineral water. Certainly. 14 00:01:40,160 --> 00:01:43,914 Your salad bon appetit. 15 00:01:47,520 --> 00:01:49,954 Come along. 16 00:01:50,160 --> 00:01:52,628 - No. - Yes, come along. 17 00:01:52,840 --> 00:01:54,353 No, no. 18 00:02:07,320 --> 00:02:10,073 Damn you, Stoffer! 19 00:02:13,840 --> 00:02:19,119 - Stoffer, pick that up! - Klaus is coming. 20 00:02:21,920 --> 00:02:23,638 Hi! 21 00:02:25,840 --> 00:02:28,957 Hi, hi! 22 00:02:29,160 --> 00:02:33,039 Stoffer, I don't think they think it's funny. 23 00:02:36,040 --> 00:02:42,718 There's nothing to be afraid of, nothing is happening. 24 00:02:42,920 --> 00:02:44,956 Nothing is happening. 25 00:02:45,160 --> 00:02:50,234 - Hi, hi. - Hi, hi. 26 00:02:54,400 --> 00:02:57,119 Hi. 27 00:02:59,880 --> 00:03:04,112 - Excuse me - Henrik, easy does it. 28 00:03:07,480 --> 00:03:09,789 You must keep him under control. 29 00:03:10,000 --> 00:03:14,437 - He won't do anything. - I must consider the other diners. 30 00:03:15,000 --> 00:03:19,790 Henrik, Henrik, where are you going? 31 00:03:20,000 --> 00:03:22,753 - Where are you going? - Klaus is coming. 32 00:03:22,960 --> 00:03:24,996 Let's sit down again like the waiter wants. 33 00:03:25,200 --> 00:03:26,872 Shut up! 34 00:03:27,080 --> 00:03:32,552 - It's it's his birthday. - Happy Birthday, but it won't do. 35 00:03:32,760 --> 00:03:34,796 Stoffer, come on, we're going home. 36 00:03:35,000 --> 00:03:37,992 - No! - Easy, now. 37 00:03:38,200 --> 00:03:43,194 Stoffer, Stoffer, easy now. Nothing's going to happen. 38 00:03:43,400 --> 00:03:47,313 - Shut up. - It's no good us being here, right? 39 00:03:48,840 --> 00:03:50,478 Come on, Christoffer, we're going. 40 00:03:50,680 --> 00:03:53,478 You and me? Shall we go outside together? 41 00:03:53,680 --> 00:03:57,309 - Would you? - If he'd like to. 42 00:03:57,520 --> 00:03:59,909 You'd be most welcome. 43 00:04:05,720 --> 00:04:11,238 - Klaus is coming. - Yes, he may be outside already. 44 00:04:11,440 --> 00:04:14,796 - Good-bye. - Good-bye and thank you. 45 00:04:18,360 --> 00:04:21,113 OK, Stoffer, let go now. 46 00:04:21,320 --> 00:04:23,595 She's not coming any further. Let go now. 47 00:04:23,800 --> 00:04:26,519 Stoffer, let go. 48 00:04:26,720 --> 00:04:31,316 - It doesn't matter. - Let go! The lady's not coming. 49 00:04:32,520 --> 00:04:36,035 Stoffer, let go. I've had enough. 50 00:04:51,560 --> 00:04:56,634 I've had enough. If you're going to be like this. 51 00:05:06,520 --> 00:05:09,796 I don't think it's funny. 52 00:05:11,680 --> 00:05:15,753 - Sorry, Susanne. - Yes, sorry. 53 00:05:15,960 --> 00:05:20,431 What the hell could we do? That lunch would have cost a fortune. 54 00:05:26,080 --> 00:05:29,436 - You do have the fare, don't you? - Of course. 55 00:05:29,640 --> 00:05:33,349 They're just Don't mind them. 56 00:05:35,280 --> 00:05:36,998 Don't worry. 57 00:05:42,400 --> 00:05:46,439 Karen was the last to join the group. 58 00:05:46,640 --> 00:05:48,995 She was really nice. It wasn't that. 59 00:05:49,200 --> 00:05:51,475 Karen was really nice, but she was also 60 00:05:51,680 --> 00:05:54,877 I think she'd have joined anything. 61 00:05:55,080 --> 00:05:59,153 I don't know how she came to the factory, but she did. 62 00:05:59,360 --> 00:06:03,512 I don't know I don't know what she thought. 63 00:06:03,720 --> 00:06:06,996 She was right when she said "You're poking fun". 64 00:06:07,200 --> 00:06:10,556 Yes, we were poking fun. 65 00:06:17,600 --> 00:06:20,273 Hi, Stoffer. 66 00:06:20,480 --> 00:06:21,993 Hi. 67 00:06:22,200 --> 00:06:24,953 Now we get out of the car again, right? 68 00:06:25,160 --> 00:06:29,472 Are you the person I talked to? Welcome to the factory. 69 00:06:29,680 --> 00:06:32,877 Oh, you've brought a wheelchair? 70 00:06:38,280 --> 00:06:40,999 Don't leave her behind. 71 00:06:53,720 --> 00:06:57,918 It may sound a bit a bit dull. 72 00:06:58,120 --> 00:07:05,196 But when you get to know it, it's actually a fascinating product. 73 00:07:05,400 --> 00:07:09,712 Hey, no, no! You mustn't do that. 74 00:07:09,920 --> 00:07:11,672 Watch this! 75 00:07:12,800 --> 00:07:17,954 I'm going to stop the entire production of Rockwool in Denmark. 76 00:07:20,080 --> 00:07:24,198 - And it stops. - No! 77 00:07:24,400 --> 00:07:28,951 - No! - Don't worry. 78 00:07:29,160 --> 00:07:33,039 Hey, you! Come over here! Don't be frightened. 79 00:07:33,240 --> 00:07:37,233 Press the green button. Do you see it? Come on! 80 00:07:38,880 --> 00:07:43,158 And the production starts again. 81 00:07:48,920 --> 00:07:52,356 It's fireproof, as you see. Nothing's on fire. 82 00:07:52,560 --> 00:07:56,439 Don't be frightened, nothing will happen, wait for the bang. 83 00:08:01,320 --> 00:08:03,436 Shall we have a soda? Yeah 84 00:08:03,640 --> 00:08:08,873 Don't press that. Just let it hang there. 85 00:08:13,720 --> 00:08:18,669 Now you've heard about Rockwool and how it works. 86 00:08:18,880 --> 00:08:20,791 Now I'll ask you 87 00:08:21,000 --> 00:08:24,788 which of these houses is insulated with Rockwool? 88 00:08:25,000 --> 00:08:27,195 Yes? 89 00:08:27,400 --> 00:08:29,709 Come on up 90 00:08:31,080 --> 00:08:34,629 That was almost right. 91 00:08:35,440 --> 00:08:40,594 Those who think this one is insulated with Rockwool, put your hands up. 92 00:08:43,960 --> 00:08:46,190 Rather a lot 93 00:08:47,280 --> 00:08:49,236 I think I can hear your minibus. 94 00:08:50,960 --> 00:08:54,191 I think they're leaving. Don't get left behind. 95 00:08:54,400 --> 00:08:57,551 There. That's the best place, almost. 96 00:08:57,760 --> 00:08:59,830 _ ' BYe~bye . - ' Bye . 97 00:09:00,040 --> 00:09:03,794 That's the lot. Give us a hand, Karen. 98 00:09:09,200 --> 00:09:11,156 Who is he driving? 99 00:09:11,360 --> 00:09:15,911 Responsibility does them good. No, not 100 00:09:32,000 --> 00:09:35,754 - ls that really a good idea? - No harm done, he's doing fine. 101 00:09:35,960 --> 00:09:37,279 Reverse, reverse! 102 00:09:43,600 --> 00:09:45,670 Thanks for coming. 103 00:09:49,680 --> 00:09:54,470 We have a driver Who is a nutter 104 00:09:54,680 --> 00:09:58,878 At our camp At our camp 105 00:09:59,080 --> 00:10:03,835 We have a driver Who is a nutter 106 00:10:04,040 --> 00:10:06,554 At our camp Where we are 107 00:10:06,760 --> 00:10:08,716 What do you think? 108 00:10:10,560 --> 00:10:13,393 I don't think it was very funny. 109 00:10:15,240 --> 00:10:17,595 Why not? 110 00:10:17,800 --> 00:10:21,190 You poke fun. 111 00:10:30,880 --> 00:10:36,079 - They're the ones who poke fun. - Stoffer, cool it. 112 00:11:28,880 --> 00:11:31,155 Anders speaking. 113 00:11:35,720 --> 00:11:38,518 Is that you, Karen? 114 00:12:13,960 --> 00:12:19,273 Jeppe copped out right in the middle, and it pisses me off. 115 00:12:19,480 --> 00:12:22,233 He didn't cop out. 116 00:12:22,440 --> 00:12:25,159 - But you think so? - He wasn't there. 117 00:12:25,360 --> 00:12:26,952 It was written all over his face. 118 00:12:27,160 --> 00:12:32,439 You should fucking well play along. 119 00:12:32,640 --> 00:12:34,790 Leave him alone. 120 00:12:35,000 --> 00:12:38,470 Did you think I was bad, too? 121 00:12:39,880 --> 00:12:43,509 I wasn't watching anybody. 122 00:12:43,720 --> 00:12:46,598 I was trying to feel it for myself. 123 00:12:46,800 --> 00:12:48,916 Surely that's allowed? 124 00:12:49,120 --> 00:12:52,078 I can't say whether you were good or bad. 125 00:12:54,920 --> 00:13:00,517 What are you writing? That I was good or bad or ...? 126 00:13:06,800 --> 00:13:09,314 I write that you were 127 00:13:11,840 --> 00:13:14,149 Bad. 128 00:13:20,800 --> 00:13:25,920 You can sleep here if you want. There's enough room. 129 00:13:26,120 --> 00:13:28,634 I'm not going to sleep here. 130 00:13:28,840 --> 00:13:32,276 I'd just like to sit a while. 131 00:13:34,040 --> 00:13:36,554 I thought Jeppe was good. 132 00:13:36,760 --> 00:13:41,436 - Where the hell was Jeppe good? - He was good by the machine. 133 00:13:41,640 --> 00:13:45,679 He did fuck all by the machine. Fuck all. 134 00:13:45,880 --> 00:13:48,519 I know. That was what was so cool. 135 00:13:50,280 --> 00:13:52,840 A quick summary of what we were at? 136 00:13:53,040 --> 00:13:57,477 No, an understandable summary I've heard 17 different versions. 137 00:13:57,680 --> 00:14:01,195 A quick summary? They wanted to fuck as many as possible - 138 00:14:01,400 --> 00:14:05,678 - as quickly as possible. Isn't that so, Axel? 139 00:14:07,840 --> 00:14:10,832 Axel says it was his idea. I think it was Stoffer's. 140 00:14:11,040 --> 00:14:14,749 It was my idea, but it was Stoffer 141 00:14:15,440 --> 00:14:17,954 who wanted to do something about it. 142 00:14:18,160 --> 00:14:21,232 That's funny; none of the others say it was your idea. 143 00:14:21,440 --> 00:14:24,193 How come? None of them! 144 00:14:24,400 --> 00:14:29,269 Would Stoffer also say it was a game? 145 00:14:29,480 --> 00:14:31,596 No, I don't think so. 146 00:14:31,800 --> 00:14:34,189 - But it was? - Yes, it was, really. 147 00:14:58,800 --> 00:15:02,110 - Good morning. - Good morning, Honey. 148 00:15:07,360 --> 00:15:10,079 - Good morning. - Good morning. 149 00:15:10,280 --> 00:15:14,432 Axel, you have a visitor. 150 00:15:14,640 --> 00:15:17,916 - Actually, it's Katrine. - Oh, shit. 151 00:15:18,120 --> 00:15:22,193 - Hi. - Hi, Katrine. 152 00:15:22,400 --> 00:15:26,313 Is there something I've got wrong? You didn't go to Jutland? 153 00:15:26,520 --> 00:15:28,192 Sure. I've been to Jutland. 154 00:15:28,400 --> 00:15:32,393 Because I thought this spassing about was pathetic. 155 00:15:32,600 --> 00:15:36,195 - So what the hell are you back for? - I've changed my mind. 156 00:15:36,400 --> 00:15:40,359 - "Changed your mind?" - Yes. ls that wrong? 157 00:15:40,560 --> 00:15:44,519 You might have come to get me back again, right? 158 00:15:44,720 --> 00:15:48,269 What the hell would I see in you, man? 159 00:15:49,040 --> 00:15:52,077 - Oh, Katrine - You think very highly of yourself. 160 00:15:52,280 --> 00:15:53,599 Quit touching me. 161 00:15:53,800 --> 00:15:56,678 Your lies are pouring out of every hole in your body. 162 00:15:56,880 --> 00:15:59,678 - What's your problem? - No problem. 163 00:15:59,880 --> 00:16:02,952 If that's the way you feel, come on. 164 00:16:03,160 --> 00:16:06,232 You want to go outside? Fine. 165 00:16:06,440 --> 00:16:08,874 Stoffer? 166 00:16:10,880 --> 00:16:13,235 Axel is telling me to beat it. 167 00:16:13,440 --> 00:16:16,955 Pretty weird when I've come to spass. 168 00:16:17,160 --> 00:16:20,311 - She's come back to get at me. - Who has? 169 00:16:20,520 --> 00:16:22,636 Three guesses. Say something to her. 170 00:16:22,840 --> 00:16:29,075 Katrine, have you come to spass or have you come to get Axel back? 171 00:16:29,280 --> 00:16:32,158 I've come to spass. 172 00:16:38,960 --> 00:16:41,713 What are you doing, Jeppe? 173 00:16:41,920 --> 00:16:46,789 I'm tying this up. First round the lake. 174 00:16:47,000 --> 00:16:49,230 No, out of the lake, round the palm tree, into the lake. 175 00:16:49,440 --> 00:16:53,353 I'm not coming if anyone's going to be rough or silly. 176 00:16:53,560 --> 00:16:56,552 It's slippery and dangerous and you can fall and get hurt. 177 00:16:57,480 --> 00:17:00,392 You mean it's slippery at the swimming baths? 178 00:17:00,600 --> 00:17:03,239 Axel, are you going to be rough? 179 00:17:04,120 --> 00:17:06,509 - Round the lake - Don't look at me. 180 00:17:06,720 --> 00:17:08,278 I know sod all about knots. 181 00:17:10,520 --> 00:17:13,239 - Heck! - There's a knot in it. 182 00:17:13,440 --> 00:17:15,795 Why all this scout shit? 183 00:17:16,000 --> 00:17:20,471 Who is minder today? You were minder yesterday. 184 00:17:20,680 --> 00:17:24,753 - Round the palm, into the lake. - The palm? What's that? 185 00:17:24,960 --> 00:17:28,316 - What do you think? - Listen up! 186 00:17:28,520 --> 00:17:31,876 It's crazy if I'm the only one who ever minds. 187 00:17:32,080 --> 00:17:34,435 It's unrealistic. 188 00:17:34,640 --> 00:17:38,189 - Josephine can't even mind herself. - Thanks a bunch! 189 00:17:38,400 --> 00:17:42,234 Karen? How about you? 190 00:17:42,440 --> 00:17:45,716 - Would you? - Yeah, Karen! 191 00:17:51,040 --> 00:17:55,352 Why are you undoing it again? Stop stop it! 192 00:17:55,560 --> 00:17:57,755 I'll tie it up. Get into the car. 193 00:17:57,960 --> 00:18:01,396 Round the damned palm and out of the bloody lake. 194 00:18:01,600 --> 00:18:02,874 No, into the lake. 195 00:18:03,080 --> 00:18:06,550 - Right then. - It's not very tight. 196 00:18:06,760 --> 00:18:08,432 You're driving me fucking bonkers. 197 00:18:09,280 --> 00:18:12,192 - They're going. - Round the lake 198 00:18:12,400 --> 00:18:15,995 Out of the lake, round the palm tree, into the lake again. 199 00:18:25,600 --> 00:18:27,636 Right then. 200 00:18:30,920 --> 00:18:33,639 I'd rather not help poke fun. 201 00:18:33,840 --> 00:18:36,479 Where do you get this poking fun thing from? 202 00:18:54,680 --> 00:18:58,070 Hey, lads, will you lend a hand? 203 00:18:58,280 --> 00:19:01,078 - Has it broken? - I can't figure it out. 204 00:19:04,080 --> 00:19:08,596 Katrine, we've got to talk. I've a wife and kid. 205 00:19:08,800 --> 00:19:11,155 It won't do. 206 00:19:11,360 --> 00:19:12,475 What do you want? 207 00:19:13,160 --> 00:19:15,390 Maybe I bought it a size too small. 208 00:19:15,600 --> 00:19:19,912 In the boutique it fitted like a dream. 209 00:19:26,080 --> 00:19:28,753 You want me? Out of the question. 210 00:19:28,960 --> 00:19:32,839 - It's imp - Give her the ball. 211 00:19:33,640 --> 00:19:36,029 That's right. 212 00:19:36,240 --> 00:19:41,712 You are the most vicious cunt I've ever come across. 213 00:19:41,920 --> 00:19:45,879 HeY! Stop trying it on. 214 00:19:46,080 --> 00:19:48,878 - I felt you feeling up my back. - I wasn't. 215 00:19:49,080 --> 00:19:50,593 You were, too. 216 00:19:50,800 --> 00:19:53,872 If I do this to you can't you feel it? 217 00:19:54,080 --> 00:19:57,959 Peel? Peel? They're ...Ped? 218 00:19:58,160 --> 00:20:00,628 Don't make passes at me or I'll call my husband. 219 00:20:13,240 --> 00:20:18,030 Go to the men's changing room at the other end. 220 00:20:18,240 --> 00:20:22,233 Stoffer, let go. Let go, all right? 221 00:20:48,440 --> 00:20:51,512 Yes, it's Stoffer's willy. Turn round, Stoffer. 222 00:20:51,720 --> 00:20:53,472 There. 223 00:20:54,600 --> 00:20:59,799 When I think about Karen, I think of 224 00:21:00,000 --> 00:21:05,836 How do you say it in Danish? A puppy? A little animal. 225 00:21:06,040 --> 00:21:11,592 Maybe she stayed out of defiance I don't know. 226 00:21:11,800 --> 00:21:17,318 It turned out that Karen really needed us badly. 227 00:21:23,040 --> 00:21:26,749 - Why do they do it? - That's a bloody good question. 228 00:21:28,200 --> 00:21:32,239 They're searching for their inner idiot, Karen. 229 00:21:32,440 --> 00:21:37,833 What's the idea of a society that gets richer and richer - 230 00:21:38,040 --> 00:21:42,397 - when it doesn't make anyone happier? 231 00:21:42,600 --> 00:21:45,478 In the stone age, right? 232 00:21:47,160 --> 00:21:50,436 All the idiots died. 233 00:21:51,720 --> 00:21:56,077 It doesn't have to be like that nowadays. 234 00:21:58,120 --> 00:22:00,395 Being an idiot 235 00:22:01,520 --> 00:22:04,796 is a luxury, but it is also a step forward. 236 00:22:05,000 --> 00:22:06,956 Idiots are the people of the future. 237 00:22:08,600 --> 00:22:12,991 If one can find the one idiot that happens to be one's own idiot 238 00:22:14,040 --> 00:22:15,917 Miguel, right? 239 00:22:16,120 --> 00:22:21,114 He is a happy idiot. Because he is a happy man. 240 00:22:22,000 --> 00:22:26,790 But there are people who really are ill. 241 00:22:29,160 --> 00:22:35,713 It's sad for the people who are not able like us. 242 00:22:38,040 --> 00:22:46,152 How can how can you justify acting the idiot? 243 00:22:50,120 --> 00:22:51,758 You can't. 244 00:22:56,160 --> 00:23:01,029 I would just like to understand. 245 00:23:03,760 --> 00:23:07,435 - I mean - Understand what? 246 00:23:07,640 --> 00:23:12,270 Why I'm here. Why I am here. 247 00:23:12,480 --> 00:23:17,952 Perhaps because there is a little idiot in there - 248 00:23:18,160 --> 00:23:22,631 - that wants to come out and have some company. 249 00:23:22,840 --> 00:23:25,559 Don't you think? 250 00:23:52,640 --> 00:23:55,234 Got the sun lotion? Did you bring it? 251 00:23:55,440 --> 00:24:02,118 - No you think it'll tan today? - It always tans. 252 00:24:07,200 --> 00:24:10,158 Thanks. 253 00:24:18,160 --> 00:24:21,277 After the steps, it's downhill all the way. 254 00:24:23,360 --> 00:24:26,272 How's the wind? 255 00:24:31,840 --> 00:24:33,831 That way! 256 00:24:34,040 --> 00:24:37,157 Your style, Jeppe! Yeah! 257 00:24:49,400 --> 00:24:53,552 Stop! I'm not having it. Look how far down it is. 258 00:24:53,760 --> 00:24:57,230 - Now, Jeppe, now! - Stop it, Miguel! 259 00:26:11,560 --> 00:26:14,757 How did you feel about Jeppe? 260 00:26:14,960 --> 00:26:17,793 He was all right. 261 00:26:22,720 --> 00:26:25,792 Would you like to phone him now? 262 00:26:26,000 --> 00:26:30,835 - Now? - Yes; have you talked to him since? 263 00:26:31,040 --> 00:26:33,679 - No. - Would you like to? 264 00:26:33,880 --> 00:26:37,475 I don't know, I don't talk to any of the others. 265 00:26:37,680 --> 00:26:40,148 From the group. 266 00:26:40,360 --> 00:26:43,272 Why not? 267 00:26:46,400 --> 00:26:49,790 Yes, they were a family. 268 00:26:52,080 --> 00:26:56,949 I Yes, they were, damn it. 269 00:26:57,160 --> 00:27:00,072 I was on the outside. But not emotionally. 270 00:27:00,280 --> 00:27:03,078 Because I loved them all. And they know it. 271 00:27:03,280 --> 00:27:08,308 Maybe we just weren't so strong together as we thought. 272 00:27:08,920 --> 00:27:14,631 Stoffer, damn it, Axel is smashing the shed windows. 273 00:27:15,880 --> 00:27:20,874 Let him! Sheds are bourgeois crap. 274 00:27:21,080 --> 00:27:23,230 Smashing windows is obviously part of Axel's inner idiot. 275 00:27:23,440 --> 00:27:25,908 There is also a man. 276 00:27:26,120 --> 00:27:28,270 - What? - A man. 277 00:27:28,480 --> 00:27:30,948 Fine, Miguel. 278 00:27:31,160 --> 00:27:35,472 - He says he is your uncle. - Svend? 279 00:27:35,680 --> 00:27:38,433 - That's what he said, yes. - When did he arrive? 280 00:27:38,640 --> 00:27:40,915 - Just now. - Has he met anyone? 281 00:27:41,120 --> 00:27:43,918 - Were they spassing? - No, everyone's asleep. 282 00:27:44,120 --> 00:27:46,918 Thank God; it's his damned house. 283 00:27:47,120 --> 00:27:49,714 I thought it was yours? 284 00:27:49,920 --> 00:27:54,630 Well, it is in a way. I'm borrowing it till it's sold. 285 00:28:02,080 --> 00:28:05,117 Hi, Svend. 286 00:28:06,000 --> 00:28:08,389 These floors, right 287 00:28:08,600 --> 00:28:12,388 They were waxed every day. Every day for fifty years. 288 00:28:12,600 --> 00:28:15,433 - Every day, pal. - Wow, bloody hell! 289 00:28:15,640 --> 00:28:18,996 - Are they living here? - Living? No 290 00:28:19,200 --> 00:28:21,953 - But they're asleep. - I invited them. 291 00:28:22,160 --> 00:28:25,118 To help shine the place up a bit. 292 00:28:25,320 --> 00:28:27,311 They're qualified craftsmen. 293 00:28:29,160 --> 00:28:33,836 How interesting that you know so many craftsmen. 294 00:28:34,040 --> 00:28:38,079 What snobbery, uncle! craftsmen's kids go to public school today. 295 00:28:39,960 --> 00:28:42,394 - That's Jeppe. - Yes? 296 00:28:42,600 --> 00:28:45,558 He does the garden. 297 00:28:47,640 --> 00:28:53,033 - And the flagstones. - The flagstones, too? 298 00:28:59,320 --> 00:29:02,995 - Did you get the For Sale sign? - Yes, it was just what we needed. 299 00:29:03,200 --> 00:29:05,509 FOR SALE 300 00:29:06,600 --> 00:29:09,194 Know what? 301 00:29:09,400 --> 00:29:12,233 You'd better take this seriously. 302 00:29:12,440 --> 00:29:15,238 Or I'll find someone else to sell it. You know that, right? 303 00:29:15,440 --> 00:29:19,718 - What kind of craftsman is he? - A glazier. 304 00:29:19,920 --> 00:29:23,151 Luckily, as a couple of the shed windows are broken. 305 00:29:23,360 --> 00:29:29,435 We're thinking of putting hardened glass in all the way round. 306 00:29:34,960 --> 00:29:39,750 - Drive carefully. - Not on your life. 307 00:29:56,280 --> 00:29:59,795 We're so happy here. 308 00:30:01,920 --> 00:30:05,799 I have no right to be so happy. 309 00:30:06,440 --> 00:30:09,034 Oh, you have. 310 00:30:11,800 --> 00:30:15,873 Of course you have. 311 00:30:16,080 --> 00:30:22,315 You're allowed to be here and you're allowed to be happy. 312 00:30:24,840 --> 00:30:29,197 - Do you believe me? - Yes. 313 00:30:41,760 --> 00:30:48,154 Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road. 314 00:30:52,000 --> 00:30:57,028 Hello is your mummy in? 315 00:31:00,200 --> 00:31:06,196 Hello, we've some Christmas decorations for sale. 316 00:31:08,240 --> 00:31:11,232 - Want one? - No, thanks. 317 00:31:11,440 --> 00:31:13,795 How much are they? 318 00:31:14,640 --> 00:31:17,518 Ped, how much are they? 319 00:31:18,160 --> 00:31:20,993 £80. 320 00:31:21,200 --> 00:31:24,317 - And five pence. - They're not cheap. 321 00:31:25,240 --> 00:31:28,118 What shall we say, then? 322 00:31:30,680 --> 00:31:35,913 - £600. - And five pence. 323 00:31:36,120 --> 00:31:39,192 - They cost £2. - And five pence. 324 00:31:39,400 --> 00:31:42,676 - Pop inside and get £2. - And five pence. 325 00:31:42,880 --> 00:31:45,235 - And five pence and five pence. - And five pence. 326 00:31:47,480 --> 00:31:51,189 Let's hope it lasts. 327 00:31:53,800 --> 00:31:56,314 Look, we made £2! 328 00:31:56,520 --> 00:31:59,432 - And five pence. - Yes, and five pence. 329 00:32:00,600 --> 00:32:05,674 We've debased ourselves enough in this shitty district. 330 00:32:09,000 --> 00:32:14,711 You'd better come outside, there's been an accident in your drive. 331 00:32:14,920 --> 00:32:18,037 - Is it serious? - I think you may say so. 332 00:32:18,240 --> 00:32:22,711 The retards were out selling, and they fell over. 333 00:32:22,920 --> 00:32:26,708 You're in a spot. Your running stones aren't flat. 334 00:32:26,920 --> 00:32:28,672 - "Running stones"?! - Yes. 335 00:32:28,880 --> 00:32:33,874 They're far too high. 336 00:32:34,080 --> 00:32:37,072 - Yes, but .. - Sulked sulking 337 00:32:37,280 --> 00:32:41,478 A bloody mess. I hope you are insured. 338 00:32:41,680 --> 00:32:44,433 Insured? 339 00:32:45,000 --> 00:32:48,197 Is anybody hurt? 340 00:32:52,680 --> 00:32:54,636 "Is anyone hurt?" 341 00:32:54,840 --> 00:32:57,673 Well, I mean 342 00:32:59,040 --> 00:33:01,156 Are you sure it was the cobbles? 343 00:33:01,360 --> 00:33:03,271 Are you saying they drag their feet? 344 00:33:03,480 --> 00:33:06,711 - That they're clumsy? - No, no 345 00:33:06,920 --> 00:33:09,639 That they're too clumsy to cross your cobbles? 346 00:33:09,840 --> 00:33:12,035 - Sulk - Shut up, Jeppe. 347 00:33:12,240 --> 00:33:17,155 Nobody will buy these now. They're completely fucked. 348 00:33:17,360 --> 00:33:20,955 You've spoiled things for the retards. 349 00:33:22,280 --> 00:33:23,838 - How much are they? - £4. 350 00:33:24,040 --> 00:33:27,555 - Each. - And five pence 351 00:33:28,960 --> 00:33:32,475 Society doesn't pay to keep them - 352 00:33:32,680 --> 00:33:34,636 - so they can bust their tails on your running stones. 353 00:33:34,840 --> 00:33:37,434 You've forgotten one. 354 00:33:38,000 --> 00:33:41,072 Man man man. 355 00:33:43,080 --> 00:33:47,915 Why Christmas decorations? Why the humiliation? 356 00:33:48,120 --> 00:33:49,997 No wonder people who are already head cases - 357 00:33:50,200 --> 00:33:52,794 - get a distorted picture of reality. 358 00:33:56,560 --> 00:33:59,632 Would you rather make kites? 359 00:34:08,960 --> 00:34:12,270 - What's this? - Quite. What's this? 360 00:34:12,480 --> 00:34:15,995 I'm Vibeke, and I talked to your uncle about the house. 361 00:34:16,200 --> 00:34:20,352 It is this house that's for sale? There's no sign - 362 00:34:20,560 --> 00:34:22,039 - and there's usually a sign. 363 00:34:22,240 --> 00:34:25,277 It must have fallen down. We must put it up again. 364 00:34:25,480 --> 00:34:27,869 Unless I can sell to you. 365 00:34:28,080 --> 00:34:30,594 It's a cute house, isn't it? 366 00:34:30,800 --> 00:34:33,633 Though it needs a bit of work. 367 00:34:33,840 --> 00:34:38,470 Who'd move into anything today and not chuck in a couple of million? 368 00:34:38,680 --> 00:34:39,590 That's true. 369 00:34:39,800 --> 00:34:44,078 - This will be removed. - OK, it's not a fixture and fitting? 370 00:34:44,280 --> 00:34:47,875 - No. - We should be so lucky! 371 00:34:48,080 --> 00:34:49,672 Stop it! 372 00:34:49,880 --> 00:34:53,714 There is one little minus. 373 00:34:53,920 --> 00:34:57,071 - Oh? What can that be? - I have to mention it. 374 00:34:57,280 --> 00:35:00,431 There is an institution just down the road. 375 00:35:02,800 --> 00:35:07,396 - An institution? - An institution for the retarded. 376 00:35:08,800 --> 00:35:13,157 I thought Smllermd District Council had a policy in that respect? 377 00:35:13,360 --> 00:35:15,396 A policy? 378 00:35:15,600 --> 00:35:20,310 Of not mixing residential areas and 379 00:35:21,160 --> 00:35:23,833 institutions. 380 00:35:24,040 --> 00:35:27,635 I just thought I don't know 381 00:35:27,840 --> 00:35:30,195 My husband and I have been abroad a lot. 382 00:35:30,400 --> 00:35:32,994 One comes home and things have moved so fast, eh? 383 00:35:33,200 --> 00:35:34,792 Of not mixing 384 00:35:35,000 --> 00:35:39,596 Residential areas, private areas, with institutions 385 00:35:39,800 --> 00:35:42,712 Oh, that kind of policy? No, it's a myth, I think. 386 00:35:42,920 --> 00:35:46,515 - How little we know! - It's not on nowadays. 387 00:35:46,720 --> 00:35:50,872 No, no, goodness, no. It's just a bit of old nonsense. 388 00:35:51,080 --> 00:35:56,837 The other people who've been to see the house seemed to object. 389 00:35:57,040 --> 00:36:00,077 - To what? - The institution down the road. 390 00:36:00,280 --> 00:36:02,669 - Oh, yes. - A peculiar way of thinking. 391 00:36:02,880 --> 00:36:06,077 But one does meet such people, even today. 392 00:36:06,280 --> 00:36:10,353 - Most peculiar. - It is rather an old house. 393 00:36:10,560 --> 00:36:14,678 Where is it, precisely? ls it far? 394 00:36:14,880 --> 00:36:18,236 - It's next door. - Your next door neighbour. 395 00:36:18,440 --> 00:36:23,230 Yes and they've been coming here a bit - 396 00:36:23,440 --> 00:36:26,910 - while the house has been empty. Of course, that can stop. 397 00:36:27,120 --> 00:36:32,319 But the retards like picking nuts. They pick nuts in the autumn. 398 00:36:33,800 --> 00:36:38,999 But you have no objection to the mentally handicapped? 399 00:36:39,200 --> 00:36:43,034 Objections to the mentally handicapped? Of course not. 400 00:36:43,240 --> 00:36:47,438 I think it's fascinating. It's fascinating to follow 401 00:36:48,320 --> 00:36:51,915 to follow people like that. I follow them a lot 402 00:36:52,120 --> 00:36:54,554 when I see there's a documentary on TV 403 00:36:54,760 --> 00:36:58,309 It interests me a lot: their behaviour is far more innocent 404 00:36:58,520 --> 00:37:02,877 My husband had at one time a cousin - 405 00:37:03,080 --> 00:37:05,913 - who married into a family with mentally retarded Or he had a 406 00:37:06,120 --> 00:37:08,111 Your cousin was married to a retard? 407 00:37:08,320 --> 00:37:11,039 - No, no, he wasn't married to one. - Would you like to meet them? 408 00:37:11,240 --> 00:37:15,995 - They've come for a cup of tea. - They're here now? 409 00:37:16,200 --> 00:37:21,069 They do pop in now and then. Wouldn't that be nice? 410 00:37:21,280 --> 00:37:23,669 Damn it, yes. 411 00:37:24,880 --> 00:37:29,635 - We'll meet a couple, then go. - Susanne, line up the retards. 412 00:37:29,840 --> 00:37:32,479 - Our new neighbours want to say hi. - It's a lovely site. 413 00:37:32,680 --> 00:37:37,117 - Come and say hi to the lady. - Say hi to your new neighbours. 414 00:37:37,320 --> 00:37:39,834 Finn has got a cousin who's a retard. 415 00:37:40,040 --> 00:37:43,669 - So you know what it's like. - Say hello nicely. 416 00:37:43,880 --> 00:37:48,078 Actually, Finn's cousin is oh, never mind. 417 00:37:48,280 --> 00:37:51,272 We could start by saying Mondays, Wednesdays and Fridays. 418 00:37:51,480 --> 00:37:53,391 - For what? - For using the garden. 419 00:37:53,600 --> 00:37:57,878 They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. 420 00:37:58,080 --> 00:38:00,799 Can we go on coming? 421 00:38:01,000 --> 00:38:03,992 - Coming here, I mean. - Yes, no problem. 422 00:38:04,200 --> 00:38:08,398 - That's really kind of you. - We didn't even dare to hope 423 00:38:08,600 --> 00:38:12,513 Did you hear that? We can use their garden. 424 00:38:12,720 --> 00:38:14,153 Use it like crazy. 425 00:38:14,360 --> 00:38:19,718 Where zayn? Where zayn? 426 00:38:19,920 --> 00:38:24,914 The Seine? The Seine's in Paris. Nice meeting you 427 00:38:25,120 --> 00:38:26,917 I could fetch a bit of paper 428 00:38:27,120 --> 00:38:31,113 It's a bit soon for paper. We've things to do first. 429 00:38:31,320 --> 00:38:33,550 But we'll be seeing you, right? 430 00:38:33,760 --> 00:38:37,958 We'll see you before I can count to ten. 431 00:38:38,160 --> 00:38:41,675 See you! Definitely! 432 00:38:41,880 --> 00:38:43,871 ' Bye~bye . 433 00:38:44,080 --> 00:38:45,672 ' Bye-bye, Vi beke. 434 00:38:47,280 --> 00:38:50,875 - Well, Karen, we've sold the house. - Have they bought the house? 435 00:38:51,080 --> 00:38:54,038 No, definitely not. 436 00:38:54,240 --> 00:38:57,471 He's just having you on. 437 00:38:57,680 --> 00:39:03,198 I thought they were all very nice. Jeppe was 438 00:39:03,400 --> 00:39:05,516 Interesting to hear that they were nice. 439 00:39:05,720 --> 00:39:09,190 The idea doesn't seem polite. 440 00:39:09,400 --> 00:39:12,039 No, but 441 00:39:16,360 --> 00:39:17,759 No, you could put it that way. 442 00:39:19,920 --> 00:39:22,388 No, no, no, Peel! 443 00:39:27,400 --> 00:39:30,437 - Hi! - Hi. Smile, everyone. 444 00:39:30,640 --> 00:39:32,278 What's your name? 445 00:39:37,600 --> 00:39:42,071 Shall we find some sodas and stuff? Would you like that? 446 00:39:42,280 --> 00:39:43,838 That's a good idea. 447 00:39:48,200 --> 00:39:51,476 - Well, old bean? - You're still young. 448 00:39:51,680 --> 00:39:55,992 Will you pass me a soda? lf there are any left? 449 00:40:03,160 --> 00:40:05,993 Please leave me alone 450 00:40:08,760 --> 00:40:12,435 - It's a bit crooked. - Would you like to buy one? 451 00:40:12,640 --> 00:40:14,870 No. 452 00:40:20,800 --> 00:40:22,791 What are you doing? 453 00:40:23,000 --> 00:40:28,199 - I'm here on holiday. - On holiday? 454 00:40:28,400 --> 00:40:30,834 On holiday? 455 00:40:31,040 --> 00:40:34,316 What the fuck am I meant to say? 456 00:40:34,520 --> 00:40:37,956 - Are you on holiday? - What the hell am I meant to say? 457 00:40:52,680 --> 00:40:55,831 - All this sentimental crap - What's wrong with that? 458 00:40:56,040 --> 00:40:58,235 It's lovely. They're cute. 459 00:40:58,440 --> 00:41:01,398 - Cute? - Yes. 460 00:41:01,600 --> 00:41:04,478 Cute? You haven't got the slightest fucking idea. 461 00:41:04,680 --> 00:41:08,798 About what? They're visiting and they like it here. 462 00:41:09,800 --> 00:41:12,109 What's that? 463 00:41:13,160 --> 00:41:15,037 - A camera. - What for? 464 00:41:15,240 --> 00:41:17,834 I was wondering if one might take a photo. 465 00:41:18,040 --> 00:41:21,794 A photo? You want to take a photo of them? 466 00:41:22,000 --> 00:41:24,468 Hey. let's measure their skulls and gas them. 467 00:41:24,680 --> 00:41:28,514 This is great. It's just a pity we can't capture their genes on film. 468 00:41:28,720 --> 00:41:31,518 Henrik has a camera. May he take a photo of you? 469 00:41:31,720 --> 00:41:33,790 Yes! 470 00:41:34,000 --> 00:41:37,470 Hold his hand. He'd be so pleased. 471 00:41:37,680 --> 00:41:41,559 You're all looking great. Except you, Henrik. Smile! 472 00:41:41,760 --> 00:41:44,752 Henrik, Smile! 473 00:41:55,160 --> 00:41:58,311 Yes, they were highly credible. 474 00:41:58,520 --> 00:42:01,398 They were really good at it. 475 00:42:01,600 --> 00:42:06,799 One has to be able to look other people in the face afterwards. 476 00:42:07,000 --> 00:42:09,514 That one can 477 00:42:12,560 --> 00:42:16,030 That one doesn't take the piss out of people the whole time. 478 00:42:20,640 --> 00:42:23,757 Any retards out here? 479 00:42:25,440 --> 00:42:27,476 Shut up, Nana. 480 00:42:29,240 --> 00:42:32,789 Cooee! Miguel? 481 00:42:33,000 --> 00:42:36,595 I get all jumpy without you drooling over me all day. 482 00:42:36,800 --> 00:42:41,316 Where's Jeppe the retard? What's the matter with you? 483 00:42:41,520 --> 00:42:44,876 They really got to you, didn't they? 484 00:42:46,080 --> 00:42:49,629 Wow, it's great to be here. 485 00:43:04,880 --> 00:43:07,474 Karen? 486 00:43:10,560 --> 00:43:14,473 Oh, Karen, damn it! Susanne? 487 00:43:14,680 --> 00:43:19,356 Karen's gone into spass. Karen's gone into spass. 488 00:43:33,680 --> 00:43:39,471 Karen, come on, it's lovely. Lovely water. Come on. 489 00:43:39,680 --> 00:43:41,750 Is it lovely? 490 00:43:41,960 --> 00:43:46,590 Look, you're floating all by yourself. 491 00:44:31,240 --> 00:44:35,836 A speaking. I'm at baby swimming, damn it. 492 00:44:36,040 --> 00:44:39,271 You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it. 493 00:44:44,760 --> 00:44:47,672 You look like a dickhead in that, Axel. 494 00:44:47,880 --> 00:44:50,075 Dressed to kill. 495 00:44:50,280 --> 00:44:51,679 When are we going to talk? 496 00:44:52,680 --> 00:44:55,797 - I've got to pop into the agency. - What for? 497 00:44:56,000 --> 00:44:59,310 I've got to work on a pay-off. A slogan. 498 00:44:59,520 --> 00:45:02,956 I have to wear my best gear to see the best people - 499 00:45:03,160 --> 00:45:04,878 - and win the best customers. 500 00:45:05,080 --> 00:45:07,548 - I don't see why you have to go. - To work. 501 00:45:07,760 --> 00:45:10,433 We're trying to steal a client from another agency. 502 00:45:10,640 --> 00:45:14,792 Benedikte. Scandinaviafs biggest powdered food manufacturer. 503 00:45:15,000 --> 00:45:17,230 When are we going to talk? 504 00:45:17,440 --> 00:45:21,831 - When I'm through. - When will that be? 505 00:45:22,040 --> 00:45:25,112 When she slips off the hook or when we land her. 506 00:45:25,320 --> 00:45:28,596 - Any time you like, Babe. - I would like 507 00:45:28,800 --> 00:45:32,110 But not now. I'm just so fucking busy. 508 00:45:32,320 --> 00:45:33,799 - When I get back. - Promise? 509 00:45:34,000 --> 00:45:36,355 - We'll talk all you want. - Promise? 510 00:45:36,560 --> 00:45:42,510 - Yes, I promise. - But you have a wife and baby. 511 00:45:42,720 --> 00:45:47,396 That's history. Can you imagine me pushing a pram? I'd go crazy. 512 00:45:47,600 --> 00:45:48,999 It's so fucking middle class. 513 00:45:49,200 --> 00:45:52,749 I don't want a wife and kid. I want you. 514 00:46:04,280 --> 00:46:06,874 Woops, here comes reality! 515 00:46:08,400 --> 00:46:10,152 I'll be back in a jiffy. 516 00:46:13,000 --> 00:46:15,514 BYE, Sugar. 517 00:46:19,560 --> 00:46:22,438 Oh, Katrine! 518 00:46:23,680 --> 00:46:26,592 You wade right into it, with both legs. 519 00:46:33,640 --> 00:46:36,029 What did he want with her? 520 00:46:36,240 --> 00:46:39,835 To screw, shag, fuck, make love. 521 00:46:40,560 --> 00:46:43,950 - All four? - All four. 522 00:46:44,160 --> 00:46:49,632 Katrine claims you held some very anti-middle-class views. 523 00:46:49,840 --> 00:46:52,718 - Or ideologies. - I do. 524 00:46:55,320 --> 00:46:56,833 What's up, darling? 525 00:46:57,040 --> 00:47:02,273 Based on what? Your ideologies? 526 00:47:02,480 --> 00:47:06,109 - "Anti-middle-class ideologies"? - Yes. 527 00:47:09,400 --> 00:47:13,632 Mainly that there is something more than meaningfulness. 528 00:47:13,840 --> 00:47:15,956 And purposefulness. 529 00:47:16,160 --> 00:47:20,711 Oh? She made it sound like something to do with the family. 530 00:47:20,920 --> 00:47:25,038 Katrine played a few tricks on Axel, I've heard. 531 00:47:27,280 --> 00:47:29,919 Yes, but damn it, they were 532 00:47:30,600 --> 00:47:34,912 more in the land-him-in-the-shit genre. 533 00:47:40,360 --> 00:47:42,476 A Corporation ls A Religion 534 00:47:42,680 --> 00:47:46,275 "Child's Food". 535 00:47:47,040 --> 00:47:49,793 What the fuck do you mean by that? 536 00:47:50,000 --> 00:47:53,310 It's the pay-off. Child's Food. 537 00:47:53,520 --> 00:47:55,192 CHILD'S FOOD 538 00:47:57,920 --> 00:48:01,390 It means it's easy. It's food - 539 00:48:01,600 --> 00:48:05,559 - and it's so easy that even a child can make it. 540 00:48:05,760 --> 00:48:08,354 I'd fucking well figured that out. 541 00:48:08,560 --> 00:48:12,348 But the company does actually make children's foods. 542 00:48:12,560 --> 00:48:15,120 - I didn't know that. - You didn't know that? 543 00:48:15,320 --> 00:48:18,630 You should have checked before coming up with such crap. 544 00:48:18,840 --> 00:48:20,910 A pathetic slip of paper. 545 00:48:21,120 --> 00:48:24,829 Shut up when I'm talking to you Saying CHILD'S FOOD. 546 00:48:25,040 --> 00:48:27,679 - Is it me personally you don't like? - No. 547 00:48:27,880 --> 00:48:32,635 They're using Hjort at the moment and they know it's hopeless. 548 00:48:32,840 --> 00:48:35,479 But you've stoked Benedikte's fires nicely. 549 00:48:35,680 --> 00:48:38,240 On the phone she sounds ready. 550 00:48:38,440 --> 00:48:40,556 She's crazy for you. For some reason. 551 00:48:40,760 --> 00:48:44,799 I've made some flashy folders with charts and all. 552 00:48:45,000 --> 00:48:48,709 They're for another product, and she won't look at them anyway. 553 00:48:48,920 --> 00:48:52,799 But when you come up with crap like that 554 00:48:54,640 --> 00:49:02,479 It's known as baby food, not child's food. 555 00:49:02,680 --> 00:49:05,274 So "Child's Food" can easily be the pay-off - 556 00:49:05,480 --> 00:49:08,119 - for someone who makes baby food. 557 00:49:08,320 --> 00:49:11,756 Quite sophisticated, really. 558 00:49:13,880 --> 00:49:18,237 - Baby food, child's food. - Baby food, child's food. 559 00:49:20,240 --> 00:49:21,719 Bloody hell. 560 00:49:21,920 --> 00:49:24,559 She's here. I'll go and talk to her first. 561 00:49:24,760 --> 00:49:28,355 Then you come in with Svendsen. And Severin, to be on the safe side. 562 00:49:28,560 --> 00:49:32,235 But whatever she says today, keep your balls in the air. 563 00:49:32,440 --> 00:49:35,955 "Child's Food", for fuck's sake 564 00:49:52,440 --> 00:49:54,078 - Svendsen. - Benedikte. 565 00:49:54,280 --> 00:49:57,829 - Severin. - And you know each other. 566 00:49:58,040 --> 00:50:02,477 - No. - We haven't had much time. 567 00:50:02,680 --> 00:50:06,468 But sometimes that's what it takes. A deadline 568 00:50:06,680 --> 00:50:08,875 Axel, will you show us what you've got? 569 00:50:11,760 --> 00:50:14,433 Axel? 570 00:50:17,360 --> 00:50:19,078 Problems? 571 00:50:20,280 --> 00:50:24,273 If you're worried about taking a client from another agency 572 00:50:24,480 --> 00:50:26,789 No, it's not that. 573 00:50:27,000 --> 00:50:30,788 Axel, show us what you've got, even if it's provisional. 574 00:50:33,680 --> 00:50:37,559 Ah, an itty-bitty wee thing 575 00:50:37,760 --> 00:50:40,718 Child's Food 576 00:50:50,800 --> 00:50:52,995 If I read you right, - 577 00:50:53,200 --> 00:50:59,070 - you are favourably disposed towards towards Child's Food. 578 00:50:59,280 --> 00:51:04,638 - I think it's bloody good. - Fine. 579 00:51:04,840 --> 00:51:09,118 We have a luxury problem. 580 00:51:09,320 --> 00:51:12,710 It could be too sophisticated. 581 00:51:12,920 --> 00:51:16,117 It might be confused with children's food. 582 00:51:16,320 --> 00:51:19,596 - Children baby - It is sophisticated. 583 00:51:30,480 --> 00:51:34,553 - Would you like a glass of water? - Yes, please. 584 00:51:38,640 --> 00:51:40,551 Have you got a colour printer? 585 00:51:40,760 --> 00:51:44,435 If you like these colours, we'll keep them. 586 00:51:46,400 --> 00:51:50,393 May I ask the kind of er figure 587 00:51:51,280 --> 00:51:56,957 I mean how much money are we talking about for the campaign? 588 00:51:57,160 --> 00:52:00,152 20 million? 589 00:52:04,400 --> 00:52:07,198 That would be with the buses and all. 590 00:52:07,400 --> 00:52:11,234 No, the buses would come on top. 591 00:52:11,440 --> 00:52:13,795 The buses would come on top 592 00:52:19,200 --> 00:52:21,156 - Axel? - Excuse me. 593 00:52:21,360 --> 00:52:25,114 I think Benedikte and I will take a stroll. 594 00:52:25,320 --> 00:52:30,030 - Come along, Benedikte. - Need any help? 595 00:52:34,600 --> 00:52:36,431 Enjoying yourself? 596 00:52:36,640 --> 00:52:38,392 I'm loving it. 597 00:52:38,600 --> 00:52:40,238 Get out of here. 598 00:52:40,440 --> 00:52:43,352 Phone and say you haven't the authority. 599 00:52:43,560 --> 00:52:45,790 But not that the pay-off sucks. 600 00:52:46,000 --> 00:52:49,515 But it does suck. That tiny bit of paper 601 00:52:49,720 --> 00:52:51,233 How the hell did you get in? 602 00:52:51,440 --> 00:52:54,796 "Child's Food How do you think these things up? 603 00:52:55,000 --> 00:52:58,595 Is that what you do here? I'm gobsmacked. 604 00:52:58,800 --> 00:53:01,678 - It's incredible. - Get out, Katrine. 605 00:53:01,880 --> 00:53:06,396 OK, OK, I'm out of here. Card, please. 606 00:53:06,600 --> 00:53:10,036 - No way. - OK, we'll continue the meeting. 607 00:53:13,120 --> 00:53:17,477 See you. Is this the way out? 608 00:53:24,440 --> 00:53:28,353 OK, we've talked about that now. But why are you lying to me? 609 00:53:28,560 --> 00:53:30,198 - I'm not. - You are! 610 00:53:30,400 --> 00:53:33,631 You say you didn't hump Katrine, but I know you did. 611 00:53:33,840 --> 00:53:37,594 If you want to be so liberated and unprejudiced, - 612 00:53:37,800 --> 00:53:40,758 - you have to admit you humped the bitch. 613 00:53:40,960 --> 00:53:45,511 - That's not what it's about. - It is! You're lying. 614 00:53:45,720 --> 00:53:46,994 It just isn't. 615 00:54:04,400 --> 00:54:07,551 Hey, don't stare at strangers. 616 00:54:08,600 --> 00:54:12,388 Excuse my brother, he's soft in the head. 617 00:54:12,600 --> 00:54:17,799 It's the tattoos, man. He likes them. 618 00:54:18,000 --> 00:54:23,438 Is it, Jeppe? ls it the tattoos? 619 00:54:23,640 --> 00:54:27,076 Look look. 620 00:54:32,520 --> 00:54:34,158 Would you like to sit down, Jeppe? 621 00:54:34,360 --> 00:54:38,478 Would you like that? 622 00:54:38,680 --> 00:54:43,276 Sit down. You're allowed. 623 00:54:53,640 --> 00:54:58,794 Good for you, meeting such nice people, eh, Jeppe? 624 00:54:59,000 --> 00:55:04,438 You'll really have a tale to tell the other patients. 625 00:55:05,040 --> 00:55:08,919 I have to use the cashpoint. 626 00:55:09,120 --> 00:55:13,796 Would you mind keeping an eye on my brother till I get back? 627 00:55:14,000 --> 00:55:18,755 - Sure, that'd be OK. - I'll only be ten minutes. 628 00:55:23,800 --> 00:55:26,155 Watch that arm, Guv. 629 00:55:26,360 --> 00:55:28,476 - Is he allowed to drink? - Yeah. 630 00:55:28,680 --> 00:55:31,717 - Easy does it. - Cheers, Jeppe. 631 00:55:36,120 --> 00:55:39,590 He may get beaten up, you realise? 632 00:55:39,800 --> 00:55:41,916 No, they don't hit retards. 633 00:55:42,120 --> 00:55:44,714 They will if they discover he's taking the piss. 634 00:55:44,920 --> 00:55:49,118 He'll just have to play the part, then; it'll do him good. 635 00:55:49,320 --> 00:55:51,754 He may learn something. 636 00:56:08,040 --> 00:56:12,670 Hey, Jeppe are you clocking Linda? 637 00:56:12,880 --> 00:56:15,269 Eh? Have you taken a shine to Linda? 638 00:56:15,480 --> 00:56:18,278 No no. 639 00:56:25,280 --> 00:56:28,795 Where the hell is he going? Hey, you! 640 00:56:29,000 --> 00:56:31,753 Maybe he's just stretching his legs. 641 00:56:31,960 --> 00:56:34,474 You've got to stay here. 642 00:56:36,800 --> 00:56:39,872 - Where was he going? - No idea. 643 00:56:40,080 --> 00:56:43,675 Were you trying to escape from us? 644 00:56:47,600 --> 00:56:51,070 - He needs a piss, that's what it is. - He needs a piss. 645 00:56:53,760 --> 00:56:55,079 Look.“ 646 00:56:58,360 --> 00:57:00,476 Right, then. 647 00:57:07,680 --> 00:57:10,956 Out with the bastard so we can get it over with. 648 00:57:16,360 --> 00:57:19,511 Not much going on here. 649 00:57:19,720 --> 00:57:23,474 Of course. They can't piss by themselves. 650 00:57:23,680 --> 00:57:26,638 Maybe he needs a hand. 651 00:57:27,440 --> 00:57:30,079 There. 652 00:57:30,800 --> 00:57:34,076 - Right! - Drain the spuds, then. 653 00:57:34,800 --> 00:57:38,554 - Come on! - Turn the tap on, it usually works. 654 00:57:38,760 --> 00:57:40,796 Come on. 655 00:57:43,120 --> 00:57:45,634 Come on. 656 00:57:45,840 --> 00:57:46,955 Come on. 657 00:57:48,040 --> 00:57:50,395 There. 658 00:57:53,000 --> 00:57:58,632 A man's got to go when a man's got to go. 659 00:57:58,840 --> 00:58:01,070 There's not much action. Come on! 660 00:58:01,280 --> 00:58:02,838 Come on! 661 00:58:04,040 --> 00:58:07,157 That's better. 662 00:58:12,320 --> 00:58:17,997 Why are you washing his hands? He never touched his dick. 663 00:58:18,200 --> 00:58:22,796 I was beginning to think you'd taken him for a chopper ride. 664 00:58:23,000 --> 00:58:25,833 Maybe he'd like to ride Linda? 665 00:58:26,680 --> 00:58:30,355 Say good-bye and thank you to the kind people. 666 00:58:30,560 --> 00:58:32,516 See you around. 667 00:58:33,240 --> 00:58:35,390 Jeppe! 668 00:58:35,600 --> 00:58:39,354 Come here, Jeppe! Jeppe, damn it! 669 00:58:39,560 --> 00:58:41,312 Come back! 670 00:58:44,080 --> 00:58:46,992 Stoffer ... 671 00:58:47,200 --> 00:58:50,670 I thought you were horrid to Jeppe. 672 00:58:50,880 --> 00:58:54,350 He's just being a wimp. He's always been like that. 673 00:58:54,560 --> 00:58:55,834 Boring cunt! 674 00:58:56,040 --> 00:58:58,838 Sorry Though I don't know why. 675 00:58:59,040 --> 00:59:02,510 What you did was really mean. 676 00:59:02,720 --> 00:59:07,191 I don't get it. It's so lovely here. 677 00:59:07,400 --> 00:59:10,710 Why is there so much getting at people? 678 00:59:10,920 --> 00:59:14,708 - What good does it do? - Hear that, Stoffer? 679 00:59:14,920 --> 00:59:18,435 Karen says all this is just for getting at people. 680 00:59:18,640 --> 00:59:22,952 Hey, aren't you having a hard time! Why do you stay here, then? 681 00:59:28,520 --> 00:59:32,911 - Yes, I am a real fucking bastard. - Not compared to me. 682 00:59:33,120 --> 00:59:35,918 You're not a bastard, you're just egocentric. 683 00:59:36,120 --> 00:59:40,398 I'm a bastard to everyone I know. To Katrine, to my wife 684 00:59:45,280 --> 00:59:47,191 Oh, no! 685 00:59:47,400 --> 00:59:52,315 You spassed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf? 686 00:59:52,520 --> 00:59:58,311 - I've seen it, thanks. - £180? That's insane. 687 00:59:58,520 --> 01:00:00,511 Crazy! 688 01:00:00,720 --> 01:00:04,713 Why are you poking at it? 689 01:00:07,880 --> 01:00:09,393 We're in SDHGFDd, damn it. 690 01:00:09,600 --> 01:00:12,831 At least eat it the way they eat caviar in Smllerzid. 691 01:00:18,600 --> 01:00:23,355 If you can spass with yoghurt you can spass with caviar. 692 01:00:27,760 --> 01:00:30,320 That's expensive stuff. 693 01:00:30,520 --> 01:00:33,671 There are people starving 694 01:00:33,880 --> 01:00:39,318 There aren't any people starving. That's the whole trick. 695 01:00:40,920 --> 01:00:46,950 - I'd like to borrow the phone. - Stoffer, here's 70 quids' worth. 696 01:01:05,760 --> 01:01:10,117 Stoffer, there's a man from Smllermd District Council to see you. 697 01:01:10,320 --> 01:01:11,912 From the council? 698 01:01:14,520 --> 01:01:16,988 Hello there. 699 01:01:17,200 --> 01:01:20,556 I have a solution to your problem. 700 01:01:20,760 --> 01:01:23,911 You have a solution to our problem? 701 01:01:24,120 --> 01:01:27,032 What problem? 702 01:01:27,240 --> 01:01:30,152 I don't know if I've chosen the right words. 703 01:01:30,360 --> 01:01:33,397 But to boil it down to its essence - 704 01:01:33,600 --> 01:01:39,675 - we have an agreement with a district across town, Hvidovre 705 01:01:39,880 --> 01:01:44,192 It might be advantageous to you. 706 01:01:45,640 --> 01:01:48,518 Hvidovre? 707 01:01:48,720 --> 01:01:55,558 I can't tell you officially that I can promise you a grant - 708 01:01:55,760 --> 01:01:59,958 - if you decide to transfer your private home for the handicapped. 709 01:02:00,160 --> 01:02:03,357 But the chances are good. 710 01:02:04,360 --> 01:02:08,114 If we transfer our home for the handicapped - 711 01:02:08,320 --> 01:02:15,396 - from Smllermd to Hvidovre, we'll get a large sum of money? 712 01:02:15,600 --> 01:02:19,434 - Not officially, but - But? 713 01:02:19,640 --> 01:02:24,714 - Yes, you can count on it. - You know what I think of that? 714 01:02:26,560 --> 01:02:29,791 I think it's quite fantastic. It's damned good of you. 715 01:02:30,000 --> 01:02:34,118 Well, it's not me personally, it's the council. 716 01:02:34,320 --> 01:02:39,599 The council sussed out that we'd run into financial problems 717 01:02:39,800 --> 01:02:42,712 Who doesn't? 718 01:02:42,920 --> 01:02:44,876 And you drop in like manna from heaven! 719 01:02:45,080 --> 01:02:50,438 Hi, Miguel say hello to the man from the council. 720 01:02:52,240 --> 01:02:54,196 What's the matter with him? 721 01:02:54,400 --> 01:02:56,630 He's suffering from delusions. 722 01:02:59,280 --> 01:03:01,111 We've three Napoleons here. 723 01:03:01,320 --> 01:03:04,517 - Does that still go on? - Yes, sadly. 724 01:03:04,720 --> 01:03:07,439 We've tried to eradicate it, but 725 01:03:07,640 --> 01:03:11,235 You can imagine how much we spend on food alone. 726 01:03:15,920 --> 01:03:18,912 What's he so sad about? 727 01:03:19,120 --> 01:03:24,069 Miguel, can you tell the man from the council why you're so sad? 728 01:03:26,440 --> 01:03:28,829 Waterloo. 729 01:03:29,040 --> 01:03:31,952 Waterloo? 730 01:03:34,440 --> 01:03:38,319 We really appreciate your coming all the way out here. 731 01:03:39,840 --> 01:03:45,710 No! Axel, you're not pissing on a council vehicle again? 732 01:03:45,920 --> 01:03:50,118 I'm sorry; have you any jumper cables I could borrow? 733 01:03:50,320 --> 01:03:53,756 Has he pissed on a council vehicle again? 734 01:03:53,960 --> 01:03:56,838 I'm really sorry. He doesn't mean it personally. 735 01:03:57,040 --> 01:04:00,510 It's a cure we have. We call it the Smllermd cure. 736 01:04:00,720 --> 01:04:03,792 He's got to learn. 737 01:04:04,000 --> 01:04:08,198 The red one on the right, Ped. The black on the left. 738 01:04:08,400 --> 01:04:12,393 We'll give him shock therapy, the fucking retard. 739 01:04:13,840 --> 01:04:16,752 Rev up, damn it! 740 01:04:19,880 --> 01:04:23,350 You'll need the police and dogs to get us out. 741 01:04:23,560 --> 01:04:26,393 Smllermd fascists! 742 01:04:26,600 --> 01:04:31,116 Fascist pricks! Smllermd fascists! 743 01:04:32,920 --> 01:04:35,753 Fucking fascists! 744 01:04:35,960 --> 01:04:38,474 Cock suckers! 745 01:04:38,680 --> 01:04:43,470 Council bastards! Smllermd fascists! 746 01:04:43,680 --> 01:04:47,036 Shithead! Smllermd fascist! 747 01:04:47,240 --> 01:04:49,913 Fucking SDHGFDd fascists! 748 01:04:50,120 --> 01:04:54,193 - You're stark raving mad. - Fascist bastard! 749 01:04:56,760 --> 01:04:59,672 Fucking fascists! 750 01:04:59,880 --> 01:05:01,757 Calm down, Stoffer. 751 01:05:04,560 --> 01:05:07,279 Get him into the bus. 752 01:05:08,520 --> 01:05:10,476 Gently does it 753 01:05:10,680 --> 01:05:12,557 I think he's hurt. 754 01:05:12,760 --> 01:05:15,069 Fucking fascists 755 01:05:15,280 --> 01:05:18,909 Stoffer, calm down. 756 01:05:19,120 --> 01:05:22,078 That will fucking well do, Stoffer. Come on. 757 01:05:32,600 --> 01:05:33,953 Up to bed. 758 01:05:36,040 --> 01:05:39,077 - You can't lug him up there. - You're pathetic. 759 01:05:39,280 --> 01:05:42,670 Are you putting me in the padded cell? 760 01:05:42,880 --> 01:05:46,236 You are so fucking pathetic. 761 01:05:46,440 --> 01:05:51,309 You are really zinging. You need to relax. 762 01:05:51,520 --> 01:05:54,034 Nana, will you get him a blanket? 763 01:05:54,240 --> 01:05:56,470 Can't we put him in an ordinary bed? 764 01:05:56,680 --> 01:06:02,038 - Stoffer, we have to tie you down. - You think I've gone really mad? 765 01:06:02,240 --> 01:06:04,196 Are you scared now? 766 01:06:05,480 --> 01:06:08,313 - Listen - I won't hit anyone. 767 01:06:08,520 --> 01:06:10,476 You did before. 768 01:06:11,960 --> 01:06:14,474 I'm not the type who hits people. 769 01:06:14,680 --> 01:06:19,356 - OK, OK. - I don't hit people. 770 01:06:19,560 --> 01:06:22,870 Want a drink? 771 01:06:24,680 --> 01:06:27,433 Untie that one. 772 01:06:27,640 --> 01:06:30,393 Fucking fascists! Smllermd fascists! 773 01:06:30,600 --> 01:06:31,999 Smllermd fascists! 774 01:06:32,200 --> 01:06:34,270 - Stop it. - Where's the belt? 775 01:06:34,480 --> 01:06:37,233 Out of the lake, round the palm tree, into the lake. 776 01:06:37,440 --> 01:06:40,750 - Surely it's not that difficult? - Not so hard. 777 01:06:40,960 --> 01:06:45,033 - Stop it, Stoffer. - Fascists, man. 778 01:06:45,240 --> 01:06:46,559 Chill out! 779 01:07:00,800 --> 01:07:05,430 We'll loosen the flex and leave him here, OK? 780 01:07:17,880 --> 01:07:21,316 And you miss the family? 781 01:07:23,160 --> 01:07:26,118 I do, as a matter of fact. 782 01:07:26,680 --> 01:07:32,835 I don't know how I figured that I didn't want to see them again. 783 01:07:37,800 --> 01:07:40,598 I just think it's over. 784 01:07:41,360 --> 01:07:46,912 I don't think we can find the same fine things - 785 01:07:47,120 --> 01:07:50,954 - that we found there. 786 01:07:51,640 --> 01:07:54,518 We can't find them again. 787 01:07:54,720 --> 01:08:00,192 I was the one who was with Karen on the last day. 788 01:08:00,400 --> 01:08:03,278 And I was the one who said good-bye to her. 789 01:08:03,480 --> 01:08:06,074 Music and dancing. 790 01:08:06,280 --> 01:08:11,513 Lots of flags to cheer him up. 791 01:08:21,200 --> 01:08:24,158 Did you sleep well? 792 01:08:26,720 --> 01:08:30,315 You might at least have tied me to a decent bed. 793 01:08:30,520 --> 01:08:34,638 - What are you doing? - Making a party. 794 01:08:36,800 --> 01:08:41,191 - We thought we needed a party. - A party? 795 01:08:41,400 --> 01:08:44,517 We're going to have a party? 796 01:08:44,720 --> 01:08:47,678 - That's right. - For me? 797 01:08:47,880 --> 01:08:49,598 Yes. 798 01:08:49,800 --> 01:08:51,472 Because it's my birthday? 799 01:08:51,680 --> 01:08:55,309 It's not my real birthday. 800 01:08:55,520 --> 01:08:59,354 Well, we're not real retards, are we? 801 01:08:59,560 --> 01:09:01,869 May we come in? 802 01:09:02,080 --> 01:09:05,595 - Are you ready? - Ticket. 803 01:09:12,040 --> 01:09:14,474 Wow, what a rave! 804 01:09:14,680 --> 01:09:21,313 Jeppe, look at the ticket and tear it in half. 805 01:09:21,520 --> 01:09:26,640 I'll do it, then Frrrt. Now you can go in. 806 01:09:26,840 --> 01:09:29,912 Come on 807 01:09:40,640 --> 01:09:43,393 Jeeze, things are really swinging. 808 01:09:46,960 --> 01:09:49,872 We're the ones the others can't play with 809 01:09:50,080 --> 01:09:54,358 We're the ones the others can't play with 810 01:09:58,440 --> 01:10:02,399 I think Stoffer should choose what we do next. 811 01:10:02,600 --> 01:10:05,239 Because it's his party. 812 01:10:05,440 --> 01:10:07,032 Gang bang. 813 01:10:07,240 --> 01:10:10,676 No, listen, we've got picture lotto, spin the bottle 814 01:10:10,880 --> 01:10:13,075 Gang bang. 815 01:10:13,280 --> 01:10:17,034 Count me in. Gang bang! Gang bang! 816 01:10:17,240 --> 01:10:20,471 Sure! I'd love a spasser fuck. 817 01:10:20,680 --> 01:10:23,956 Gang bang! 818 01:10:38,680 --> 01:10:41,433 Gang bang 819 01:10:41,640 --> 01:10:42,755 Hey, hey, hey! 820 01:10:58,720 --> 01:11:01,280 No, I'm not joining in. 821 01:11:03,520 --> 01:11:06,318 Susanne! 822 01:11:06,520 --> 01:11:08,988 - Come on - No. 823 01:11:09,200 --> 01:11:11,998 Yes Gang bang! 824 01:11:12,200 --> 01:11:15,272 - Susanne. - They're my knickers. 825 01:11:15,480 --> 01:11:19,075 Go over there. I'll sit and Stop it, Stoffer! 826 01:11:19,280 --> 01:11:24,149 - I can't undo my - Can't you? 827 01:11:24,360 --> 01:11:29,514 Stop it! 828 01:11:34,720 --> 01:11:36,551 Stoffer, I don't want to. 829 01:11:36,760 --> 01:11:40,878 I'll go home. I'm not having this. 830 01:11:41,080 --> 01:11:45,039 I'm running away. Home. 831 01:11:50,520 --> 01:11:53,751 U Stop it! I rn going home! 832 01:11:53,960 --> 01:11:56,872 Go away. No! 833 01:11:58,040 --> 01:12:00,315 Good-bye. 834 01:12:02,280 --> 01:12:08,150 - Gang bang Gang bang - Yes 835 01:12:12,760 --> 01:12:15,228 I'll give you gang bang! 836 01:12:15,440 --> 01:12:18,034 Yes, Susanne! 837 01:12:18,240 --> 01:12:20,674 OK, I'll just take these off, too. 838 01:12:26,920 --> 01:12:31,072 I'm ready and waiting. 839 01:12:35,480 --> 01:12:38,677 This is lovely, really lovely. 840 01:12:42,400 --> 01:12:45,233 Katrine, aren't you jealous? 841 01:15:45,840 --> 01:15:48,559 I love you. 842 01:15:51,160 --> 01:15:53,515 I love you. 843 01:16:42,480 --> 01:16:47,076 The room was full of style till you brought those Lilos. 844 01:16:47,280 --> 01:16:50,477 - They cost 7 quid a piece. - A four-poster would be better. 845 01:16:50,680 --> 01:16:55,595 Peel! There's no getting away from it. 846 01:16:55,800 --> 01:16:59,554 He snores like hell, and it is getting worse as he gets older. 847 01:17:10,640 --> 01:17:12,596 - It's my father. - Hello. 848 01:17:12,800 --> 01:17:16,679 - Hello, Dad. - Hello, Josephine. 849 01:17:16,880 --> 01:17:21,715 This is Katrine and Ped and Axel. 850 01:17:21,920 --> 01:17:24,639 - Hello. - Would you like a cup of tea? 851 01:17:24,840 --> 01:17:28,674 - Sit down? - Yes, please. 852 01:17:34,800 --> 01:17:36,916 - I'm Jeppe. - Josy's father. 853 01:17:37,120 --> 01:17:41,159 Stoffer have a seat. 854 01:17:43,400 --> 01:17:46,597 You just happened to be passing? 855 01:17:47,480 --> 01:17:50,711 We have a little group. 856 01:17:51,960 --> 01:17:54,155 A tired group. 857 01:17:54,360 --> 01:17:58,831 - Do you take sugar? - Thanks. 858 01:18:01,720 --> 01:18:04,996 We are a bit tired. 859 01:18:08,320 --> 01:18:11,357 Maybe you've heard of our group? 860 01:18:12,520 --> 01:18:15,239 No 861 01:18:16,160 --> 01:18:20,119 - No. - Oh. 862 01:18:23,120 --> 01:18:25,395 You make it sound like a rock band. 863 01:18:25,600 --> 01:18:27,750 Maybe we should form one. 864 01:18:27,960 --> 01:18:30,758 That would be a great idea. 865 01:18:31,800 --> 01:18:35,395 What do you think? Of us? 866 01:18:35,600 --> 01:18:38,910 - What do I think of you? - Yes. 867 01:18:39,120 --> 01:18:41,680 Well 868 01:18:43,240 --> 01:18:47,472 They're nice people. They enjoy what they do. 869 01:18:47,680 --> 01:18:50,558 I'm sure they do. 870 01:18:50,760 --> 01:18:54,594 We're really, really happy. 871 01:19:10,440 --> 01:19:12,396 Maybe you've heard about our little 872 01:19:12,600 --> 01:19:16,957 I'm not interested in discussing what you do. 873 01:19:17,160 --> 01:19:20,436 I couldn't care less. 874 01:19:36,920 --> 01:19:40,356 Couldn't care less? 875 01:19:41,960 --> 01:19:48,354 If you could see things differently you might see the beauty of them. 876 01:19:48,560 --> 01:19:52,155 In vino veritas 877 01:19:55,400 --> 01:19:59,109 What the hell do you mean by that? I may be right. 878 01:19:59,320 --> 01:20:01,880 It doesn't interest me. 879 01:20:02,080 --> 01:20:03,911 - It doesn't? - No. 880 01:20:04,120 --> 01:20:07,032 Why did you come, then? 881 01:20:12,120 --> 01:20:17,194 Obviously an outsider can't see what it means. 882 01:20:17,400 --> 01:20:20,233 You should see some of the wonderful things we've shared. 883 01:20:20,440 --> 01:20:24,115 People are happy. They're thriving. 884 01:20:24,320 --> 01:20:27,039 - They are! - I'm not going to argue. 885 01:20:27,240 --> 01:20:30,789 We're not arguing. Ask anyone if they're happy. 886 01:20:33,280 --> 01:20:36,511 Josephine is happy here. 887 01:20:36,720 --> 01:20:40,793 - It certainly looks like it. - That's because you're here. 888 01:20:41,000 --> 01:20:45,357 She was fine until you came. But then you came crashing in. 889 01:20:47,560 --> 01:20:50,996 I am really happy here. 890 01:20:55,160 --> 01:21:00,757 - I've come to take you home. - No you can't do that. 891 01:21:02,680 --> 01:21:05,148 Yes. 892 01:21:05,800 --> 01:21:08,872 Yes, I can. 893 01:21:15,320 --> 01:21:20,155 - You see, I can't trust you. - What do you mean? 894 01:21:20,360 --> 01:21:22,635 - Bullshit. - What do you mean? 895 01:21:22,840 --> 01:21:25,798 You haven't been taking your pills. 896 01:21:26,000 --> 01:21:29,197 - We'd agreed she'd - I have been taking them. 897 01:21:29,400 --> 01:21:35,714 Damn it, Josephine the jar was in the drawer at home. 898 01:21:35,920 --> 01:21:38,673 I can't look after you unless 899 01:21:38,880 --> 01:21:42,190 Why should she take a load of fucking pills? 900 01:21:42,400 --> 01:21:44,709 I can't. 901 01:21:47,640 --> 01:21:53,590 - You're going through hell. - I'm not I'm not. 902 01:22:02,760 --> 01:22:07,436 For the first time, I'm feeling really great. 903 01:22:15,560 --> 01:22:18,438 Can't we find a compromise? 904 01:22:20,480 --> 01:22:22,675 Listen 905 01:22:22,880 --> 01:22:25,269 - We're fond of Josephine. - Listen! 906 01:22:25,480 --> 01:22:30,998 We don't like you. If you left there'd be no problem. 907 01:22:33,400 --> 01:22:36,836 She doesn't look as if she wants to go with you. 908 01:22:37,040 --> 01:22:39,076 Listen 909 01:22:39,920 --> 01:22:43,037 This may be a game to you. 910 01:22:43,240 --> 01:22:47,552 And good luck to you. 911 01:22:48,880 --> 01:22:54,113 But it takes nothing to make Josephine seriously ill. 912 01:22:54,320 --> 01:23:00,111 Keep your shirt on. I'm a doctor. I'd never permit 913 01:23:00,320 --> 01:23:03,596 I don't think you're a doctor I'd choose to go to. 914 01:23:03,800 --> 01:23:06,633 I don't think so. 915 01:23:08,280 --> 01:23:10,555 Come along, Josephine. 916 01:23:12,160 --> 01:23:14,958 No, I don't want to go. 917 01:23:15,160 --> 01:23:20,314 If you've any bits and pieces, pop upstairs and get them. 918 01:23:20,520 --> 01:23:25,116 - I don't want to go home. - Did you hear what I said? 919 01:23:25,320 --> 01:23:28,232 Josephine 920 01:23:29,560 --> 01:23:31,949 Answer me have you any? 921 01:23:32,160 --> 01:23:36,119 - Yes. - Go and get them, and we'll go. 922 01:23:44,400 --> 01:23:45,879 What the fuck can he do to you? 923 01:23:46,080 --> 01:23:49,277 Stay here! All you have to do is say the word. 924 01:23:49,480 --> 01:23:52,119 He can't hurt you. 925 01:23:56,400 --> 01:23:59,870 What right's he got? 926 01:24:02,240 --> 01:24:06,358 - Ped, what were those pills? - I know nothing about any pills. 927 01:24:06,560 --> 01:24:10,519 Aren't you a doctor, damn it? You said you knew about it. 928 01:24:10,720 --> 01:24:14,952 - So what kind of pills is she on? - I don't know. 929 01:24:15,160 --> 01:24:18,470 - You must know. - She never mentioned pills. 930 01:24:18,680 --> 01:24:20,671 And she doesn't need pills. 931 01:24:22,240 --> 01:24:27,234 Josephine, just stay! He can't do anything to you. 932 01:24:27,440 --> 01:24:30,079 Stay here! 933 01:24:30,280 --> 01:24:35,035 - We can't force anyone to stay. - Force? He's forcing her. 934 01:24:35,240 --> 01:24:38,835 It's their business. We can't cure anyone here. 935 01:24:39,040 --> 01:24:43,511 - That's not our aim. - Aim? Up yours, man! 936 01:24:43,720 --> 01:24:48,157 Josephine There should be a law against it. 937 01:24:50,240 --> 01:24:53,755 Get out of here! She doesn't want to go with you. 938 01:24:53,960 --> 01:24:59,432 If you'd really been a proper father she'd have been all right today. 939 01:25:02,400 --> 01:25:06,712 We can't force anyone to stay against their will. 940 01:25:06,920 --> 01:25:09,195 Jeppe! 941 01:25:14,240 --> 01:25:17,118 Jeppe, for fuck's sake! 942 01:25:17,680 --> 01:25:20,433 Jeppe, for fuck's sake 943 01:25:32,280 --> 01:25:38,230 You're insane. Insane in the head. 944 01:25:46,680 --> 01:25:48,750 You're insane. 945 01:25:48,960 --> 01:25:51,394 What are you doing? 946 01:25:52,960 --> 01:25:57,670 - We'll move him. - We'll move him, damn you. 947 01:25:57,880 --> 01:26:00,758 No! 948 01:26:00,960 --> 01:26:04,157 No! 949 01:26:04,960 --> 01:26:08,032 Go now, damn you! 950 01:26:14,200 --> 01:26:16,430 Please get out of the way. 951 01:26:16,640 --> 01:26:19,518 Please get out of the way. 952 01:26:26,840 --> 01:26:28,876 No! 953 01:26:37,600 --> 01:26:40,068 Deep breaths. 954 01:26:40,280 --> 01:26:43,829 All the way down. On your feet, now. 955 01:26:44,040 --> 01:26:46,474 Stand back, I know how to deal with this. 956 01:26:46,680 --> 01:26:51,800 - Stop being so aggressive. - You've no fucking idea. No idea. 957 01:26:56,560 --> 01:26:59,518 Jeppe,babV-~ 958 01:27:12,080 --> 01:27:15,470 ls there any booze in the house? 959 01:27:15,680 --> 01:27:19,639 Is there any left over from the 960 01:27:19,840 --> 01:27:23,833 - There's vodka in the cupboard. - And beer in the bathtub. 961 01:27:26,680 --> 01:27:32,869 Please stop doing your nails. It kind of stresses me out. 962 01:27:35,600 --> 01:27:41,630 Dr Doolittle is scribbling away it must be interesting, eh? 963 01:27:41,840 --> 01:27:44,798 Will it result in a doctorate? 964 01:27:46,960 --> 01:27:50,191 - Maybe. - Got lots of pearls of wisdom? 965 01:27:50,400 --> 01:27:52,994 And how about Henrik the art teacher? 966 01:27:53,200 --> 01:27:55,555 Do you think your work's any good? 967 01:27:56,120 --> 01:27:58,111 It was an experiment. 968 01:27:58,320 --> 01:28:02,711 - An experiment? - I like the top one. 969 01:28:02,920 --> 01:28:07,948 And you feel you'll be more of an artist if you go a teeny bit mad? 970 01:28:08,160 --> 01:28:11,152 But not too much. Just enough to be a proper artist. 971 01:28:13,440 --> 01:28:15,670 You've no bloody talent at any rate. 972 01:28:15,880 --> 01:28:21,432 - It isn't the way I'd imagined it. - You'd imagined it? 973 01:28:21,640 --> 01:28:26,953 Your pathetic little spassing bit is the only thing that matters. 974 01:28:27,160 --> 01:28:31,153 If you'd opened your gob outside, she would have stayed. 975 01:28:31,360 --> 01:28:35,239 - But now he's upstairs screaming. - She's right, Stoffer. 976 01:28:35,440 --> 01:28:40,639 Ped, Henrik, Jeppe and Josephine are just as good retards as you. 977 01:28:40,840 --> 01:28:43,957 Oh, now I've put my foot in it. 978 01:28:44,160 --> 01:28:46,355 I have no faith in you. 979 01:28:46,560 --> 01:28:50,348 The moment it starts hurting just a bit, you bottle out. 980 01:28:50,560 --> 01:28:55,315 Tell us what you expect of us, then. Tell us what you want! 981 01:28:55,520 --> 01:29:01,197 For you to prove that you are really into the whole idea. Axel, prove it. 982 01:29:01,400 --> 01:29:04,949 Sod off home and spass. 983 01:29:05,160 --> 01:29:08,755 Freaking out in Smllermd is no big deal. 984 01:29:08,960 --> 01:29:12,475 If you can go back to your families or jobs - 985 01:29:12,680 --> 01:29:15,752 - and still be a spasser, I'll believe you're serious. 986 01:29:15,960 --> 01:29:19,669 - None of you has the guts. - Listen 987 01:29:19,880 --> 01:29:24,396 Stoffer is mocking us. Mocking The Idiots. 988 01:29:24,600 --> 01:29:30,232 Of course we can go home and spass. Or spass at work. 989 01:29:30,440 --> 01:29:37,039 Otherwise it's worthless. Either you're an idiot or you aren't. 990 01:29:40,600 --> 01:29:42,716 Who's going first? 991 01:29:46,920 --> 01:29:51,357 Come on whoever the bottle points at 992 01:29:52,120 --> 01:29:56,955 will go somewhere where the people you're with really matter. 993 01:29:57,160 --> 01:30:00,835 Shut up, Susanne, this is important. 994 01:30:01,040 --> 01:30:03,918 Aren't you in on it? 995 01:30:04,120 --> 01:30:05,712 And Jeppe and Karen? 996 01:30:05,920 --> 01:30:10,596 I've never heard Karen boast that she was a great spasser. 997 01:30:10,800 --> 01:30:14,918 That's Jeppe. If it points over there or here, I'm it. 998 01:30:36,600 --> 01:30:40,639 Fine, I'll go back to Mona and the baby and spass. 999 01:30:40,840 --> 01:30:43,832 Or to the agency. 1000 01:30:44,040 --> 01:30:46,952 In fact, that would be really, really awful for you. 1001 01:30:47,160 --> 01:30:52,393 You just promised, man. 1002 01:30:57,640 --> 01:31:01,599 You want me to flush my whole family life down the toilet? 1003 01:31:01,800 --> 01:31:03,756 Nobody's saying that. 1004 01:31:03,960 --> 01:31:08,875 Your sow of a wife will just have to learn to love your inner idiot. 1005 01:31:16,320 --> 01:31:18,595 I can't. 1006 01:31:20,320 --> 01:31:22,834 I can't. 1007 01:31:39,200 --> 01:31:41,236 Axel? 1008 01:31:42,200 --> 01:31:44,191 Come here a moment, Axel. 1009 01:31:44,400 --> 01:31:47,517 Axel! 1010 01:31:50,480 --> 01:31:53,313 Another spin of the bottle, then. 1011 01:32:10,360 --> 01:32:12,590 Yes 1012 01:32:18,680 --> 01:32:20,671 When? 1013 01:32:32,840 --> 01:32:34,512 This is for you. Welcome back. 1014 01:32:34,720 --> 01:32:37,712 Thanks. 1015 01:32:39,120 --> 01:32:42,795 Henrik, I have a little question. 1016 01:32:43,000 --> 01:32:46,913 Have we done the obelisks? 1017 01:32:47,120 --> 01:32:51,398 - The obelisks? Oh, the Odalisques! - ls he going to spass or what? 1018 01:32:51,600 --> 01:32:53,477 He's doing bugger all. 1019 01:33:01,000 --> 01:33:04,788 I think it's time for us to consider 1020 01:33:05,000 --> 01:33:07,514 the calligraphy in Matisse. 1021 01:33:07,720 --> 01:33:11,952 Primarily I mean "Les Fleurs du Mal", 1944. 1022 01:33:12,160 --> 01:33:13,957 Oh, them? Yeah, yeah, yeah. 1023 01:33:14,160 --> 01:33:17,914 Whether Matisse was completely aware of his 1024 01:33:18,840 --> 01:33:20,068 effect on the bourgeoisie, - 1025 01:33:20,280 --> 01:33:24,751 - he was certainly provocative and full of surprises. 1026 01:33:24,960 --> 01:33:28,509 Nobody could accuse you of that. 1027 01:33:28,720 --> 01:33:30,233 I need some air. 1028 01:33:30,440 --> 01:33:32,476 - Hello! - Yes? 1029 01:33:32,680 --> 01:33:37,196 What's going on? Fuck all. You love this middle-class crap. 1030 01:33:37,400 --> 01:33:43,430 These old biddies use more make-up than the National Theatre. 1031 01:33:49,000 --> 01:33:55,758 It's lovely to have Henrik back, don't you think? 1032 01:34:08,320 --> 01:34:11,790 What happened? 1033 01:34:13,040 --> 01:34:17,431 We didn't come to hear about a French faggot and his calligraphy. 1034 01:34:17,640 --> 01:34:20,950 It's too fucking bad. 1035 01:34:21,160 --> 01:34:25,438 - I tried. - You coughed three times. 1036 01:34:29,000 --> 01:34:32,515 - It wasn't that easy. - No. 1037 01:34:32,720 --> 01:34:38,113 Stoffer is right. It wasn't good enough. 1038 01:34:38,320 --> 01:34:42,233 I had no pride in my inner idiot. I wasn't good enough. 1039 01:34:42,440 --> 01:34:44,954 You did try. 1040 01:34:45,160 --> 01:34:47,720 I'm not coming back with you. 1041 01:34:59,320 --> 01:35:02,039 OK. 1042 01:35:23,560 --> 01:35:26,279 Ready yet? 1043 01:35:34,080 --> 01:35:36,310 Karen, my love. 1044 01:35:36,520 --> 01:35:38,272 Take care, now. 1045 01:35:38,480 --> 01:35:41,438 Take care. 1046 01:35:43,160 --> 01:35:45,435 Nana.“ 1047 01:35:47,480 --> 01:35:51,758 Let them go, Karen. It was all a lie. 1048 01:35:51,960 --> 01:35:54,713 I have something I want to say. 1049 01:36:00,920 --> 01:36:03,309 I just want to say 1050 01:36:04,800 --> 01:36:07,155 how happy I have been here. 1051 01:36:11,120 --> 01:36:16,114 Being an idiot with you is one of the best things I've ever done. 1052 01:36:19,480 --> 01:36:21,675 JePPe 1053 01:36:23,000 --> 01:36:27,630 who is almost like a little child I might have had. 1054 01:36:29,200 --> 01:36:31,839 And Nana, - 1055 01:36:32,360 --> 01:36:35,158 - who is so sweet and funny. 1056 01:36:35,800 --> 01:36:38,598 And Miguel, - 1057 01:36:38,800 --> 01:36:41,997 - who has such lovely eyes. 1058 01:36:42,200 --> 01:36:47,149 And Ped, who is such a clever man. 1059 01:36:49,640 --> 01:36:53,519 And strong, strong Katrine. 1060 01:37:00,680 --> 01:37:03,035 And Susanne 1061 01:37:05,400 --> 01:37:12,078 who smiles at everyone so that the very heavens shine down upon us. 1062 01:37:14,280 --> 01:37:16,510 I believe 1063 01:37:18,120 --> 01:37:20,793 I love you all - 1064 01:37:21,000 --> 01:37:25,357 - more than I have ever loved anybody. 1065 01:37:28,360 --> 01:37:32,831 Maybe with one exception. But that was so long ago now. 1066 01:37:40,880 --> 01:37:45,749 - What day is it tomorrow? - It's Saturday. 1067 01:37:48,680 --> 01:37:51,831 Then it can be done. 1068 01:37:58,800 --> 01:38:05,911 It is my turn to go home and see if I can be an idiot there. 1069 01:38:08,080 --> 01:38:12,073 I suppose I'll need to take one of you along. 1070 01:38:14,040 --> 01:38:17,350 But there isn't room for everyone. 1071 01:38:23,880 --> 01:38:27,156 It may not be very pleasant. 1072 01:38:32,560 --> 01:38:36,599 I think I'd like to take Susanne. 1073 01:38:39,680 --> 01:38:43,116 Will you come? 1074 01:38:43,320 --> 01:38:46,073 I'd like that. 1075 01:38:49,800 --> 01:38:52,394 Good. 1076 01:38:55,480 --> 01:39:01,191 We'll see if I can show you that it has all been worthwhile. 1077 01:39:27,560 --> 01:39:32,076 - Hello, Mother. - Hello, Karen. 1078 01:39:37,360 --> 01:39:39,874 Come in. 1079 01:39:45,640 --> 01:39:48,438 Shall I take your jacket? 1080 01:39:56,320 --> 01:39:58,754 Karen 1081 01:39:59,840 --> 01:40:03,435 Where have you been? 1082 01:40:03,640 --> 01:40:06,598 We thought you were dead. 1083 01:40:06,800 --> 01:40:09,951 This is Susanne. 1084 01:40:10,160 --> 01:40:12,628 And my sister, Britta. 1085 01:40:18,040 --> 01:40:20,270 Louise? 1086 01:40:24,040 --> 01:40:26,634 Karen's come. 1087 01:40:29,360 --> 01:40:32,158 What do you want? 1088 01:40:32,360 --> 01:40:36,911 I just wanted to see how you all were This is Susanne. 1089 01:40:39,080 --> 01:40:41,674 Anders is coming. 1090 01:40:41,880 --> 01:40:44,633 Yes, I suppose he is. 1091 01:40:46,000 --> 01:40:49,276 Karen, is that you? 1092 01:40:49,480 --> 01:40:51,789 Yes, Grandpa. 1093 01:41:05,720 --> 01:41:09,793 We haven't seen her for two weeks. 1094 01:41:14,640 --> 01:41:19,316 Not since the day before the funeral. 1095 01:41:29,120 --> 01:41:34,956 Anders and Karen lost their little boy. 1096 01:41:36,120 --> 01:41:39,476 It probably hurt Anders most. 1097 01:41:40,800 --> 01:41:44,873 What with her just disappearing and not attending the funeral. 1098 01:42:22,320 --> 01:42:25,357 MY pet 1099 01:42:43,520 --> 01:42:46,159 That'll be Anders. 1100 01:42:53,080 --> 01:42:57,392 - Hello, Grandpa. - Hello, Anders. 1101 01:43:00,000 --> 01:43:03,117 Hello, Anders. 1102 01:43:03,320 --> 01:43:06,232 Hello, Karen. 1103 01:43:21,040 --> 01:43:24,589 I'm sorry I couldn't come to 1104 01:43:25,920 --> 01:43:29,390 To Martin's funeral. 1105 01:43:30,400 --> 01:43:33,870 It just means you aren't too upset. 1106 01:43:34,080 --> 01:43:35,832 That's fine. 1107 01:43:50,000 --> 01:43:52,560 Louise? 1108 01:44:20,600 --> 01:44:23,239 Do begin. 1109 01:46:11,080 --> 01:46:13,230 That's enough now, Karen. 1110 01:46:24,720 --> 01:46:26,676 Shall we go? 1111 01:46:39,040 --> 01:46:41,998 Yes. 77797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.