Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,046
[protestors shouting]
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,703
Wake the fuck up, America!
This is where the war begins.
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,228
You wanted a war?
You got it. Wake up!
4
00:00:11,271 --> 00:00:14,057
This, this is ground zero.
5
00:00:14,100 --> 00:00:16,146
NEWSCASTER: They call
it accelerationism.
6
00:00:16,189 --> 00:00:18,235
Neo-Nazis and white
supremacists lighting
7
00:00:18,278 --> 00:00:20,498
a match to the country's
racial tensions in order
8
00:00:20,541 --> 00:00:22,282
to start a race war
9
00:00:22,326 --> 00:00:23,999
and accelerate the breakup
of Western government.
10
00:00:24,023 --> 00:00:26,547
Many point to the
raid on Donald Trump's
11
00:00:26,591 --> 00:00:30,116
Mar-a-Lago home as a flashpoint
that pushed accelerationism
12
00:00:30,160 --> 00:00:32,118
into high gear, and some believe
13
00:00:32,162 --> 00:00:34,207
the alt-right have decided
to take the fight to...
14
00:00:34,251 --> 00:00:36,340
[newscaster continues
indistinctly]
15
00:00:36,383 --> 00:00:38,709
MARISSA: It's weird to be seeing it
from up here. It's almost pretty.
16
00:00:38,733 --> 00:00:40,996
Did you have trouble
getting from the garage?
17
00:00:41,040 --> 00:00:44,043
No. Security took us through
the freight entrance.
18
00:00:44,087 --> 00:00:46,132
[sirens wailing]
19
00:00:46,176 --> 00:00:48,830
Jay, are we okay here?
20
00:00:48,874 --> 00:00:51,137
Sure. If it gets
more dangerous...
21
00:00:51,181 --> 00:00:52,965
No, no, no, I mean
about STR Laurie.
22
00:00:53,008 --> 00:00:56,316
- Should I be looking for another job?
- What? No. Why?
23
00:00:56,360 --> 00:00:58,013
I was just listening.
24
00:00:58,057 --> 00:01:01,016
Everybody's setting up
lunch meetings, and look.
25
00:01:03,802 --> 00:01:05,978
[sirens wailing]
26
00:01:06,021 --> 00:01:08,676
[footsteps approaching]
27
00:01:08,719 --> 00:01:09,851
- JAY: Diane.
- Yeah?
28
00:01:09,895 --> 00:01:11,549
Are we going bankrupt?
29
00:01:11,592 --> 00:01:13,246
Are we... What?
30
00:01:13,290 --> 00:01:14,900
Everybody's working
on their résumés.
31
00:01:14,943 --> 00:01:16,814
[scoffs]
32
00:01:18,556 --> 00:01:19,905
Show me.
33
00:01:22,299 --> 00:01:24,910
[car alarms blaring]
34
00:01:53,939 --> 00:01:55,984
[car alarms continue blaring]
35
00:02:06,734 --> 00:02:08,780
♪
36
00:02:25,013 --> 00:02:27,059
♪
37
00:02:48,298 --> 00:02:51,431
Look, guys, I like
you two. [chuckles]
38
00:02:51,475 --> 00:02:53,999
I-I-I like supporting an
African-American firm,
39
00:02:54,042 --> 00:02:55,957
but this was supposed
to be you and
40
00:02:56,001 --> 00:02:57,544
- STR Laurie together.
- RI'CHARD: Mr. Gross,
41
00:02:57,568 --> 00:03:00,353
it's still us and STR Laurie
42
00:03:00,397 --> 00:03:02,549
- as a team.
- NEIL: Yeah, so why do I keep hearing that
43
00:03:02,573 --> 00:03:04,314
the FBI is shutting them down,
44
00:03:04,357 --> 00:03:06,838
and they're shedding all
their global offices?
45
00:03:06,881 --> 00:03:08,772
No, no, no, they've only
closed their Russian offices.
46
00:03:08,796 --> 00:03:11,146
We're still linked with
Europe and the Middle East.
47
00:03:11,190 --> 00:03:13,279
Mr. Gross, uh, let us lay out
48
00:03:13,323 --> 00:03:16,282
- our plan for you.
- NEIL: I'm just so sick of the drama, you know?
49
00:03:16,326 --> 00:03:17,955
Every time I think I
have a professional firm,
50
00:03:17,979 --> 00:03:20,372
I get more fights. I
mean, even you two.
51
00:03:20,417 --> 00:03:22,854
Come on, who-who is
in charge over there?
52
00:03:22,896 --> 00:03:24,247
It's-it's-it's zone defense,
53
00:03:24,290 --> 00:03:26,118
Mr. Gross. You get us both.
54
00:03:26,161 --> 00:03:27,815
No, no zone. One.
55
00:03:27,859 --> 00:03:29,469
One person to praise,
56
00:03:29,513 --> 00:03:31,210
and one person to blame.
57
00:03:31,254 --> 00:03:33,386
Why don't you guys set up
a call with Todd, and, um,
58
00:03:33,430 --> 00:03:35,475
we'll-we'll talk.
59
00:03:36,650 --> 00:03:38,304
Well, that's not good.
60
00:03:38,348 --> 00:03:39,827
This is just what he does.
61
00:03:39,871 --> 00:03:41,699
I've been through this
ten times with him.
62
00:03:41,742 --> 00:03:44,049
You and I need to get
our game plan in order.
63
00:03:44,092 --> 00:03:46,051
People are confused
by our confusion.
64
00:03:46,094 --> 00:03:47,637
But there's no confusion.
I have seniority.
65
00:03:47,661 --> 00:03:49,881
- I have the name.
- Yeah, well... - Wait.
66
00:03:49,924 --> 00:03:51,946
- The name only goes so far.
- We're past bowing down to your seniority.
67
00:03:51,970 --> 00:03:53,624
DIANE: Wait, wait. Excuse me.
68
00:03:53,667 --> 00:03:56,801
You have another issue.
The rumor is we're closing.
69
00:03:56,844 --> 00:03:59,324
The whole bullpen is
setting up interviews.
70
00:03:59,369 --> 00:04:01,458
[sighs] God. Then
that-that becomes
71
00:04:01,501 --> 00:04:03,111
a self-fulfilling prophecy.
72
00:04:03,155 --> 00:04:04,524
Okay, okay, let's get
everybody together.
73
00:04:04,548 --> 00:04:06,898
Well, I think
they're ahead of you.
74
00:04:06,941 --> 00:04:08,726
[overlapping chatter]
75
00:04:14,819 --> 00:04:16,908
What's going on?
76
00:04:16,951 --> 00:04:18,953
- Uh, got one.
- What?
77
00:04:18,997 --> 00:04:20,694
Oh, my God.
78
00:04:23,175 --> 00:04:25,873
Bullet holes.
79
00:04:25,917 --> 00:04:27,745
JAY: One in your
office, one here.
80
00:04:27,788 --> 00:04:29,964
Oh, my God. Why?
81
00:04:30,008 --> 00:04:31,879
- Racism.
- Anti-Semitism.
82
00:04:31,923 --> 00:04:33,359
JAY: We're a Black law firm.
83
00:04:33,403 --> 00:04:34,969
Yeah, and someone
tried to kill my dad.
84
00:04:35,013 --> 00:04:36,860
No. O-Okay, your dad's Eli
Gold. Everybody's trying
85
00:04:36,884 --> 00:04:38,253
- to kill Eli Gold.
- Okay, but they were following me.
86
00:04:38,277 --> 00:04:39,385
Let's not try to
one-up each other.
87
00:04:39,409 --> 00:04:40,428
Have you called the police?
88
00:04:40,452 --> 00:04:42,020
Yes, they're on their way.
89
00:04:42,063 --> 00:04:43,519
MADELINE: I would
not have bought that
90
00:04:43,543 --> 00:04:46,372
condo if I had known
this was gonna happen.
91
00:04:46,416 --> 00:04:48,766
When will the FBI
shut us down, Liz?
92
00:04:48,809 --> 00:04:49,854
We're not being shut down.
93
00:04:49,897 --> 00:04:51,769
Be straight with us!
94
00:04:51,812 --> 00:04:53,814
Especially since we
have not been paid
95
00:04:53,858 --> 00:04:55,642
- for three weeks.
- Okay! Okay.
96
00:04:55,686 --> 00:04:59,037
STR Laurie is
being investigated.
97
00:04:59,080 --> 00:05:00,865
Then they are investigating us.
98
00:05:00,908 --> 00:05:02,582
- Not necessarily.
- MADELINE: Oh, come on, Liz.
99
00:05:02,606 --> 00:05:04,738
Ship's going down.
100
00:05:04,782 --> 00:05:07,393
- [overlapping chatter]
- [door bangs]
101
00:05:07,437 --> 00:05:09,395
- [chatter quiets]
- Then the rats can leave.
102
00:05:09,439 --> 00:05:12,093
Go.
103
00:05:12,137 --> 00:05:13,747
Get out.
104
00:05:13,791 --> 00:05:15,749
For those of you
who don't leave,
105
00:05:15,793 --> 00:05:18,578
gather your nerve and
your conviction and abide
106
00:05:18,622 --> 00:05:20,058
- with me.
- What does that mean?
107
00:05:20,101 --> 00:05:22,582
It means we have
precious little time
108
00:05:22,625 --> 00:05:25,106
before there's a feeding
frenzy for STR Laurie clients.
109
00:05:25,150 --> 00:05:27,065
And you want to
know the good news?
110
00:05:27,108 --> 00:05:28,849
We have a head start.
111
00:05:28,893 --> 00:05:32,505
This is a list of
STR Laurie clients.
112
00:05:32,549 --> 00:05:35,856
Split it up and make the calls.
113
00:05:35,900 --> 00:05:39,643
No one is going to leave
our firm if we're growing.
114
00:05:39,686 --> 00:05:42,689
So, don't think of STR
Laurie's troubles as a setback,
115
00:05:42,733 --> 00:05:46,650
think of it as an opportunity.
The Lord is on my side.
116
00:05:46,693 --> 00:05:48,956
I will not fear.
117
00:05:49,000 --> 00:05:51,437
You know, some of
us don't believe.
118
00:05:51,481 --> 00:05:53,308
That's okay.
119
00:05:53,351 --> 00:05:56,268
I have enough faith
for all of us.
120
00:05:56,311 --> 00:05:59,445
So, what do we tell
the associates?
121
00:05:59,489 --> 00:06:00,751
We tell them...
122
00:06:00,794 --> 00:06:02,100
In about two hours,
123
00:06:02,143 --> 00:06:03,580
this town will
wake up to the fact
124
00:06:03,623 --> 00:06:06,321
that the STR Laurie
clients are up for grabs.
125
00:06:06,365 --> 00:06:08,628
They will think
we're down and out,
126
00:06:08,672 --> 00:06:10,674
but they don't understand,
127
00:06:10,717 --> 00:06:13,590
we heard the starter's
pistol before they did.
128
00:06:13,633 --> 00:06:15,766
Julius is going
around with a list
129
00:06:15,809 --> 00:06:18,508
of STR Laurie
clients that we want.
130
00:06:18,551 --> 00:06:20,988
Split it up, call them,
131
00:06:21,032 --> 00:06:22,990
bring them on board.
132
00:06:23,034 --> 00:06:25,819
Today will determine our future.
133
00:06:25,863 --> 00:06:27,517
And here's the prize,
134
00:06:27,560 --> 00:06:30,868
every associate that brings
in an STR Laurie client,
135
00:06:30,911 --> 00:06:34,045
will receive a bonus of $5,000.
136
00:06:34,088 --> 00:06:36,961
- [associates cheering] - Yes,
that's right, Christmas comes early
137
00:06:37,004 --> 00:06:39,616
this year, but
hear this from me,
138
00:06:39,659 --> 00:06:41,487
in about an hour,
139
00:06:41,531 --> 00:06:44,534
our window will be narrowing
because the news will be out,
140
00:06:44,577 --> 00:06:46,971
and everything will become
progressively harder.
141
00:06:47,014 --> 00:06:48,015
Do you understand?
142
00:06:48,059 --> 00:06:49,495
ASSOCIATES: Yes.
143
00:06:49,539 --> 00:06:50,733
- RI'CHARD: Are you serious?
- ASSOCIATES: Yes.
144
00:06:50,757 --> 00:06:53,543
We're offering you $5,000!
145
00:06:53,586 --> 00:06:56,067
- [cheering]
- Do you understand?
146
00:06:56,110 --> 00:06:59,418
- Okay. Let's get to it.
- [applause]
147
00:06:59,462 --> 00:07:01,594
Let's get to it.
148
00:07:01,638 --> 00:07:03,814
Next time, can
you check with me?
149
00:07:03,857 --> 00:07:05,598
We can't afford that.
150
00:07:05,642 --> 00:07:08,514
End of the day, we're either
broke, or we can afford it.
151
00:07:08,558 --> 00:07:10,603
- WALLACE: When did this happen?
- JAY: No idea.
152
00:07:10,647 --> 00:07:11,996
We found it today.
153
00:07:12,039 --> 00:07:13,476
But you didn't hear
it being fired?
154
00:07:13,519 --> 00:07:15,826
MARISSA: No. Our guess
is it was overnight.
155
00:07:15,869 --> 00:07:19,003
We've been having a lot of calls
about gunfire in this area.
156
00:07:19,046 --> 00:07:21,353
It's probably the
protestors. Antifa.
157
00:07:21,396 --> 00:07:23,137
Why Antifa? Why
not the Proud Boys?
158
00:07:23,181 --> 00:07:25,183
- Marissa.
- Because...
159
00:07:25,226 --> 00:07:27,925
we're arresting more
Antifa on the streets.
160
00:07:27,968 --> 00:07:29,622
That's why, ma'am.
161
00:07:29,666 --> 00:07:31,798
JAY: But the bullet's not
coming from the street.
162
00:07:31,842 --> 00:07:34,148
- Yeah, how do you know?
- That's not the trajectory
163
00:07:34,192 --> 00:07:35,933
of a bullet coming
from the street.
164
00:07:35,976 --> 00:07:38,718
That's the trajectory of a
bullet coming from over there.
165
00:07:38,762 --> 00:07:40,633
WALLACE: You sound
pretty certain.
166
00:07:40,677 --> 00:07:41,808
It's his job.
167
00:07:43,244 --> 00:07:45,377
Did you pull the bullet
out of that hole?
168
00:07:45,420 --> 00:07:46,987
- No.
- Okay. Don't.
169
00:07:47,031 --> 00:07:48,911
I'll have someone come
here. Might not be today.
170
00:07:48,946 --> 00:07:50,382
[indistinct radio chatter]
171
00:07:50,425 --> 00:07:52,427
We have another bullet
hole on the 22nd.
172
00:07:52,471 --> 00:07:54,299
Just hold tight for now.
173
00:07:58,912 --> 00:08:00,305
[Jay sighs]
174
00:08:00,348 --> 00:08:01,698
He's not gonna do shit.
175
00:08:06,006 --> 00:08:07,573
[clears throat]
176
00:08:09,706 --> 00:08:10,924
Do you see that office, like,
177
00:08:10,968 --> 00:08:13,797
three down from the ledge?
178
00:08:13,840 --> 00:08:16,843
-JAY: The corner office?
-MARISSA: Yeah. The window's open.
179
00:08:16,887 --> 00:08:18,018
JAY: Two down, yeah.
180
00:08:18,062 --> 00:08:19,672
Yeah, right?
181
00:08:25,635 --> 00:08:27,158
[camera shutters click]
182
00:08:30,727 --> 00:08:33,599
- Do you have a minute?
- Sure. Why?
183
00:08:33,643 --> 00:08:35,731
I need a white girl to
get me past security.
184
00:08:35,775 --> 00:08:36,733
[chuckles]
185
00:08:36,775 --> 00:08:39,344
[elevator bell dings]
186
00:08:39,387 --> 00:08:41,738
- [telephone rings]
- [elevator bell dings]
187
00:08:41,781 --> 00:08:43,914
RECEPTIONIST: Reddick/Ri'Chard,
may I help you?
188
00:08:45,742 --> 00:08:47,352
Ri'Chard/Reddick,
may I help you?
189
00:08:47,395 --> 00:08:49,180
Hi, there.
190
00:08:49,223 --> 00:08:51,486
Uh, my name is,
uh... Oh, goodness.
191
00:08:51,530 --> 00:08:53,314
I'm so sorry.
192
00:08:53,358 --> 00:08:55,229
Uh...
193
00:08:55,273 --> 00:08:57,113
- Yeah.
- RECEPTIONIST: Who are you here to see,
194
00:08:57,144 --> 00:09:00,104
- Mr. "Vespertiney-Kaleypark"?
- [chuckles]
195
00:09:00,147 --> 00:09:02,628
Vespertine-Kalepark, yes. Uh...
196
00:09:02,672 --> 00:09:04,543
Them.
197
00:09:04,587 --> 00:09:06,719
Ms. Reddick and Mr. Lane?
Are they expecting you?
198
00:09:06,763 --> 00:09:08,025
I'm not sure.
199
00:09:08,068 --> 00:09:09,766
I'm with the
building management.
200
00:09:09,809 --> 00:09:11,594
I'm here to, uh...
201
00:09:11,637 --> 00:09:13,702
Well, I'm doing an accident
report on the slip and fall.
202
00:09:13,726 --> 00:09:15,086
The slip and fall?
What slip and...
203
00:09:16,468 --> 00:09:18,513
Oh, you mean, from the roof?
204
00:09:18,557 --> 00:09:20,559
I probably shouldn't
call it a slip and fall.
205
00:09:20,603 --> 00:09:23,431
More like a-a long
fall. [chuckles]
206
00:09:23,475 --> 00:09:25,520
[overlapping chatter]
207
00:09:30,395 --> 00:09:31,851
LUCY: The transition
will be seamless.
208
00:09:31,875 --> 00:09:33,572
You won't be affected
at all on your end.
209
00:09:33,616 --> 00:09:35,182
We have all your files.
210
00:09:35,226 --> 00:09:36,769
We're familiar with all
your business dealings,
211
00:09:36,793 --> 00:09:38,795
including the ones the
IRS doesn't know about.
212
00:09:38,838 --> 00:09:40,361
That's a joke.
213
00:09:40,405 --> 00:09:42,363
Hey, you two, walk back
and forth behind me.
214
00:09:42,407 --> 00:09:44,714
Come on, come on. I need
this place to look busy.
215
00:09:44,757 --> 00:09:47,238
Hi. It is great to connect.
I just wanted to start off
216
00:09:47,281 --> 00:09:50,284
by saying that we are more than
apt to handle anything you need.
217
00:09:50,328 --> 00:09:52,045
Don't worry about STR
Laurie. We can take this
218
00:09:52,069 --> 00:09:53,481
to an international
level, if you need.
219
00:09:53,505 --> 00:09:55,463
- How's it going?
- DIANE: 90% retention
220
00:09:55,507 --> 00:09:58,075
of our clients, 30% of
new STR Laurie clients.
221
00:09:58,118 --> 00:09:59,772
RECEPTIONIST:
Ms. Reddick, sir.
222
00:09:59,816 --> 00:10:01,707
There's an investigator here
from building management
223
00:10:01,731 --> 00:10:03,950
about the man who
fell from the roof.
224
00:10:03,994 --> 00:10:05,996
- Okay, I can handle it.
- RI'CHARD: No, no.
225
00:10:06,039 --> 00:10:07,582
I-I want to keep the
momentum up. Carmen?
226
00:10:07,606 --> 00:10:09,826
Can you, uh, take this for us?
227
00:10:09,869 --> 00:10:11,978
MARISSA: Oh, good, you're
here, thanks. It's John, right?
228
00:10:12,002 --> 00:10:14,178
-No.
-That's right. [laughs] John is on at nights.
229
00:10:14,221 --> 00:10:16,069
Uh, they said you could
help me carry some boxes.
230
00:10:16,093 --> 00:10:18,027
- No, I'm supposed to stay here.
- That's okay, I've got Jay.
231
00:10:18,051 --> 00:10:20,160
I just got to get some stuff
from my office. They said
232
00:10:20,184 --> 00:10:21,552
- I had to get it out today.
- What name...
233
00:10:21,576 --> 00:10:23,100
MARISSA: Yeah. [laughs]
234
00:10:24,797 --> 00:10:27,626
- You're ridiculous.
- [both laugh]
235
00:10:31,412 --> 00:10:33,893
- You think it's the corner?
- We'll find out.
236
00:10:36,591 --> 00:10:38,245
- Doing a GSR wipe?
- Yup.
237
00:10:38,289 --> 00:10:40,006
Looks like there might
be gunshot residue there.
238
00:10:40,030 --> 00:10:41,466
Oh.
239
00:10:43,860 --> 00:10:46,819
It's weird seeing
us from the outside.
240
00:10:46,863 --> 00:10:49,779
I spend six years in that
building, and it seems so small.
241
00:10:49,822 --> 00:10:51,824
Want to look for
a place for this?
242
00:10:51,868 --> 00:10:53,217
Oh, yeah.
243
00:10:53,260 --> 00:10:55,349
- Motion-detector surveillance?
- Yup.
244
00:10:55,393 --> 00:10:57,917
I kind of miss this,
245
00:10:57,961 --> 00:11:00,659
- investigating.
- I thought you liked being a lawyer.
246
00:11:00,703 --> 00:11:02,095
I do. It's just
247
00:11:02,139 --> 00:11:03,575
there's a lot of boredom, too.
248
00:11:03,618 --> 00:11:05,969
JAY: Well, you can
always do both.
249
00:11:07,492 --> 00:11:09,102
Will you check the angle?
250
00:11:12,802 --> 00:11:14,542
JAY: Good.
251
00:11:14,586 --> 00:11:17,981
Uh, no, no, i-it's just...
He fell last Saturday, right?
252
00:11:18,024 --> 00:11:19,939
- Yes.
- And did you see it fall?
253
00:11:19,983 --> 00:11:23,247
- No.
- Okay, well, he was on the roof,
254
00:11:23,290 --> 00:11:25,815
- which is weird.
- Why is that weird?
255
00:11:25,858 --> 00:11:27,904
I heard he was trying
to hang a banner.
256
00:11:27,947 --> 00:11:30,689
Okay, well, maybe weird's
not the wrong word.
257
00:11:30,733 --> 00:11:33,213
He-he used a keycard from
this floor to get up there,
258
00:11:33,257 --> 00:11:34,606
so...
259
00:11:34,649 --> 00:11:36,216
How do you know that?
260
00:11:36,260 --> 00:11:38,610
Well, the company, it-it
261
00:11:38,653 --> 00:11:41,352
keeps a record of, um...
262
00:11:41,395 --> 00:11:44,398
of all the card key uses.
263
00:11:44,442 --> 00:11:45,791
Sorry.
264
00:11:45,835 --> 00:11:47,750
Sorry...
265
00:11:49,447 --> 00:11:52,972
- You okay there?
- Oh, yeah. Here it is.
266
00:11:53,016 --> 00:11:54,408
See, right there.
267
00:11:54,452 --> 00:11:57,020
10:35. That's him
going through the door,
268
00:11:57,063 --> 00:11:59,674
- the roof door.
- Okay.
269
00:11:59,718 --> 00:12:03,417
Right. It's just that
the corpse on the...
270
00:12:03,461 --> 00:12:06,638
on the street, the
card key wasn't on him.
271
00:12:06,681 --> 00:12:09,641
- Meaning?
- Someone from this floor
272
00:12:09,684 --> 00:12:13,471
used their card key to get
him up there on the roof,
273
00:12:13,514 --> 00:12:15,255
and that's... that's...
274
00:12:15,299 --> 00:12:17,170
That's what?
275
00:12:17,214 --> 00:12:19,607
Well, the parents are suing,
276
00:12:19,651 --> 00:12:23,524
so that makes this law
firm, you know, liable.
277
00:12:26,571 --> 00:12:28,355
I will be right back.
278
00:12:28,399 --> 00:12:29,724
Do you mind waiting
in there for me?
279
00:12:29,748 --> 00:12:31,968
Oh, sure.
280
00:12:32,011 --> 00:12:34,057
[sneezes] Oh, I'm sorry.
281
00:12:34,100 --> 00:12:36,581
Do you have any snacks? I can
feel my blood sugar plummeting.
282
00:12:36,624 --> 00:12:39,236
- So, we're being targeted?
- We're always being targeted.
283
00:12:39,279 --> 00:12:41,455
- What did the police say?
- [scoffs]
284
00:12:43,153 --> 00:12:45,633
They said they'll be back
to gather the bullets.
285
00:12:45,677 --> 00:12:47,548
Right, so, Jay,
what do you suggest?
286
00:12:47,592 --> 00:12:49,594
We put in a surveillance
camera in case
287
00:12:49,637 --> 00:12:51,006
someone comes back
into the building.
288
00:12:51,030 --> 00:12:54,077
I have it here on my cell phone,
289
00:12:54,120 --> 00:12:56,208
and I'm connecting with
some people who can help me
290
00:12:56,253 --> 00:12:57,776
find out more.
291
00:12:57,820 --> 00:12:59,386
What people?
292
00:12:59,430 --> 00:13:01,475
I'd rather not say until
I get more information.
293
00:13:01,519 --> 00:13:03,869
- I'm meeting them tonight.
- What's wrong?
294
00:13:03,913 --> 00:13:05,305
This building investigator.
295
00:13:05,349 --> 00:13:07,394
I think he's not as
stupid as he seems.
296
00:13:07,438 --> 00:13:08,894
- Who's this?
- LIZ: Someone that's, uh,
297
00:13:08,918 --> 00:13:11,050
investigating the man
that fell from the roof.
298
00:13:11,094 --> 00:13:12,399
Building management
is being sued
299
00:13:12,443 --> 00:13:14,053
for $18 million by the family,
300
00:13:14,097 --> 00:13:16,403
and I think they're
trying to scapegoat us.
301
00:13:16,447 --> 00:13:18,928
They said one of our card keys
let the activist on the roof.
302
00:13:18,971 --> 00:13:21,452
RI'CHARD: Okay, let's not
let all this distract us.
303
00:13:21,495 --> 00:13:23,802
How far up are we on
the STR Laurie clients?
304
00:13:23,846 --> 00:13:25,978
We've got 50% committed.
305
00:13:26,022 --> 00:13:29,242
Good. Let's just keep going
before something bad happens.
306
00:13:31,723 --> 00:13:33,986
Thank you, gentlemen.
307
00:13:34,030 --> 00:13:36,859
Stick around, I
may need you later.
308
00:13:40,166 --> 00:13:43,039
Oh, wonderful. This
is all we need.
309
00:13:43,082 --> 00:13:45,083
Diane!
310
00:13:47,565 --> 00:13:49,610
[laughing]
311
00:13:50,655 --> 00:13:52,396
Hello, David. What do you want?
312
00:13:52,439 --> 00:13:54,920
Ah, it's just that I've
been gone for so long,
313
00:13:54,964 --> 00:13:56,835
I thought I'd say hello.
314
00:13:56,879 --> 00:13:59,577
Someone accidentally left a mop
in the door handles upstairs.
315
00:13:59,620 --> 00:14:01,971
- We're busy, David.
- Well, I'll get right to it.
316
00:14:02,014 --> 00:14:03,973
I wanted to do this myself.
317
00:14:04,016 --> 00:14:07,846
STR Laurie is suing you for
breach of fiduciary duties.
318
00:14:07,890 --> 00:14:09,761
We're going to court
for an emergency
319
00:14:09,804 --> 00:14:11,197
temporary restraining order
320
00:14:11,241 --> 00:14:14,113
to stop you from
stealing our clients.
321
00:14:14,157 --> 00:14:16,028
Oh, come on, that's bullshit.
322
00:14:16,072 --> 00:14:17,812
Remember that, Diane?
323
00:14:17,856 --> 00:14:20,032
When Alicia and...
What-what's his name?
324
00:14:20,076 --> 00:14:22,426
- Cary.
- Right. Happy times.
325
00:14:22,469 --> 00:14:24,950
They tried to steal our clients.
326
00:14:24,994 --> 00:14:28,519
Well, here we are
again, déjà vu,
327
00:14:28,562 --> 00:14:32,262
but this time, we're
coming for you, Diane.
328
00:14:33,741 --> 00:14:35,221
Okay.
329
00:14:35,265 --> 00:14:36,614
God, what an asshole.
330
00:14:36,657 --> 00:14:38,703
♪
331
00:15:07,732 --> 00:15:09,777
♪
332
00:15:38,806 --> 00:15:40,852
♪
333
00:15:53,473 --> 00:15:55,519
♪
334
00:16:19,804 --> 00:16:21,849
[protestors shouting]
335
00:16:23,634 --> 00:16:25,679
PROTESTORS: You
will not replace us!
336
00:16:25,723 --> 00:16:29,640
You will not replace us!
You will not replace us!
337
00:16:36,255 --> 00:16:37,691
JAY: 377.
338
00:16:57,189 --> 00:16:58,625
These two.
339
00:16:58,669 --> 00:17:02,020
They're the ones
that shot at you.
340
00:17:02,064 --> 00:17:03,432
These are the ones who
entered the building
341
00:17:03,456 --> 00:17:06,590
across the street
from your firm.
342
00:17:06,632 --> 00:17:08,853
They're with the Michigan Army,
343
00:17:08,896 --> 00:17:11,638
a neo-Nazi group intent
on starting a race war.
344
00:17:11,681 --> 00:17:14,380
They've been targeting Black
universities and businesses.
345
00:17:14,424 --> 00:17:16,729
That's why your law firm.
346
00:17:16,774 --> 00:17:18,862
- What can I do?
- Come with us.
347
00:17:18,906 --> 00:17:20,995
RENETTA: We're
targeting Buck Burns,
348
00:17:21,039 --> 00:17:22,954
a fundraiser for
the Michigan Army.
349
00:17:22,997 --> 00:17:26,000
RANDY: Every Thursday, he parks
in the exact same parking lot,
350
00:17:26,044 --> 00:17:28,264
outside a peach cannery,
to collect money
351
00:17:28,306 --> 00:17:30,004
from the Michigan
Army eastern chapters.
352
00:17:30,048 --> 00:17:32,094
He enters the building for
just under five minutes.
353
00:17:32,137 --> 00:17:34,139
That's how long we have
to pick the van lock
354
00:17:34,183 --> 00:17:36,010
and hack his encrypted laptop.
355
00:17:36,054 --> 00:17:38,448
This is a replica of his van.
356
00:17:38,491 --> 00:17:40,102
Once we gain access
to his account,
357
00:17:40,145 --> 00:17:42,408
we'll need to insert this virus.
358
00:17:42,452 --> 00:17:44,062
It will allow us
to trace the funds
359
00:17:44,106 --> 00:17:45,692
- back to the group's supporters.
- We think there might be
360
00:17:45,716 --> 00:17:47,457
a congressman or two
connected to him.
361
00:17:47,500 --> 00:17:49,198
This is the team.
362
00:17:51,591 --> 00:17:53,419
Do not exchange names.
363
00:17:53,463 --> 00:17:55,160
You hack the computer,
that's your job.
364
00:17:55,204 --> 00:17:58,076
We know you have experience
with that at your firm.
365
00:17:58,120 --> 00:17:59,773
There is the
surveillance camera.
366
00:17:59,817 --> 00:18:01,949
We'll use our vans
as much as we can
367
00:18:01,993 --> 00:18:03,734
to block it, but we
don't control the lot.
368
00:18:03,777 --> 00:18:06,824
It will be broad daylight,
don't let it catch your face.
369
00:18:06,867 --> 00:18:08,826
Okay.
370
00:18:08,869 --> 00:18:10,499
- When are we doing this?
- RANDY: Tomorrow.
371
00:18:10,523 --> 00:18:13,439
At 2:00. You'll have all
night to practice the op.
372
00:18:13,483 --> 00:18:15,049
Thank you.
373
00:18:15,093 --> 00:18:17,182
Why are you thanking us?
We should be thanking you.
374
00:18:17,226 --> 00:18:20,011
I've wanted a mission.
375
00:18:20,054 --> 00:18:22,666
So, I understand everyone's
issued a card key,
376
00:18:22,709 --> 00:18:24,058
but there's more?
377
00:18:24,102 --> 00:18:26,365
Yeah, we keep four
extra card keys
378
00:18:26,409 --> 00:18:28,019
when guests want to
use the restrooms.
379
00:18:28,062 --> 00:18:30,804
Okay, and, um, do you know...
380
00:18:30,848 --> 00:18:33,155
Wait, there are only three.
381
00:18:33,198 --> 00:18:35,940
- Yeah, three.
- Sorry, you just
382
00:18:35,983 --> 00:18:37,289
said that there were four.
383
00:18:37,333 --> 00:18:39,857
No, um... three.
384
00:18:39,900 --> 00:18:42,164
Carmen.
385
00:18:42,207 --> 00:18:44,470
Hey, have you met this guy?
386
00:18:44,514 --> 00:18:47,604
Yes, I have.
Mr. Vesper-Parkalene.
387
00:18:47,647 --> 00:18:49,345
Uh, Vespertine-Kalepark.
388
00:18:49,388 --> 00:18:51,366
- I thought we were meeting in reception.
- We were.
389
00:18:51,390 --> 00:18:54,393
I just, uh... I thought
I'd look in here.
390
00:18:54,437 --> 00:18:56,265
Well, do you mind
coming with me?
391
00:18:56,308 --> 00:18:58,615
Sure. It's just
that we are missing
392
00:18:58,658 --> 00:19:01,095
one card key, or-or
is it "keycard"?
393
00:19:01,139 --> 00:19:03,620
- Keycard. [laughs]
- Yeah, right, thanks.
394
00:19:03,663 --> 00:19:05,535
Uh, do you know where it is?
395
00:19:05,578 --> 00:19:06,840
No.
396
00:19:06,884 --> 00:19:09,147
Uh, someone must've taken it.
397
00:19:09,191 --> 00:19:10,888
Okay.
398
00:19:10,931 --> 00:19:12,803
Well, uh, we could use the
399
00:19:12,846 --> 00:19:14,152
camera, the surveillance
400
00:19:14,196 --> 00:19:15,762
- camera. Look at that?
- Nope.
401
00:19:15,806 --> 00:19:18,025
Never worked. It's all for show.
402
00:19:19,288 --> 00:19:20,898
Okay.
403
00:19:20,941 --> 00:19:22,116
Too bad.
404
00:19:22,160 --> 00:19:23,596
LIZ: Who?
405
00:19:24,902 --> 00:19:26,773
Come on, who?
406
00:19:26,817 --> 00:19:29,689
I don't think she meant
to get someone killed.
407
00:19:29,733 --> 00:19:32,953
Yes, but we can only address
our liability if you tell us
408
00:19:32,997 --> 00:19:35,304
who took the keycard.
409
00:19:35,347 --> 00:19:38,045
Does the surveillance
camera work?
410
00:19:38,089 --> 00:19:39,264
JIMMY: Yes.
411
00:19:39,308 --> 00:19:41,397
This is from last Saturday,
412
00:19:41,440 --> 00:19:45,227
about 11:23 a.m.
413
00:19:49,361 --> 00:19:51,494
LIZ: Oh... Marissa.
414
00:19:53,452 --> 00:19:54,975
O-Okay, um...
415
00:19:55,019 --> 00:19:56,542
Thanks, Jimmy.
416
00:19:59,328 --> 00:20:00,768
- This is not good.
- She didn't know
417
00:20:00,807 --> 00:20:02,635
that protestor would fall.
418
00:20:02,679 --> 00:20:05,116
And this investigator, uh,
what does he want next?
419
00:20:05,159 --> 00:20:06,552
He wants to talk to Diane.
420
00:20:06,596 --> 00:20:08,467
- She witnessed the fall.
- LIZ: Okay.
421
00:20:08,511 --> 00:20:12,210
Well, let him talk to her,
but we will talk to Marissa.
422
00:20:12,254 --> 00:20:13,690
- I can talk to her.
- LIZ: No.
423
00:20:13,733 --> 00:20:15,735
No, no, no. We will talk to her.
424
00:20:15,779 --> 00:20:18,782
These are all the
STR Laurie clients.
425
00:20:18,825 --> 00:20:21,306
- Good luck.
- LIZ: Wait a minute, Marissa.
426
00:20:21,350 --> 00:20:23,482
We need you to take
a few days off.
427
00:20:23,526 --> 00:20:24,831
What? Why?
428
00:20:24,875 --> 00:20:26,529
LIZ: We're worried
about a lawsuit
429
00:20:26,572 --> 00:20:28,463
from the family of the protestor
who fell from the roof.
430
00:20:28,487 --> 00:20:30,359
RI'CHARD: The investigator's
coming after you.
431
00:20:30,402 --> 00:20:32,186
You may need to hire
yourself a lawyer.
432
00:20:32,230 --> 00:20:34,363
- What?
- You let the protester on the roof.
433
00:20:34,406 --> 00:20:36,036
- No, I didn't.
- COURT OFFICIAL: All stand.
434
00:20:36,060 --> 00:20:39,193
Her Honorable Carmella
Romano presiding.
435
00:20:39,237 --> 00:20:41,718
We will talk later, just
don't go back to the office.
436
00:20:41,761 --> 00:20:44,460
And don't talk to anybody about
this. We're in enough trouble.
437
00:20:44,503 --> 00:20:46,244
DAVID: Mr. Cain,
just this morning,
438
00:20:46,288 --> 00:20:50,204
did you not make a series of
phone calls to our clients
439
00:20:50,248 --> 00:20:53,077
telling them that STR
Laurie was failing?
440
00:20:53,120 --> 00:20:55,906
Failing is a strong word. I...
441
00:20:55,949 --> 00:20:58,474
What word did you
use? Please tell.
442
00:20:58,517 --> 00:21:00,650
I might've said, uh...
443
00:21:00,693 --> 00:21:02,695
"in trouble," uh,
"facing difficulties."
444
00:21:02,739 --> 00:21:05,045
And we all know this is the kind
445
00:21:05,089 --> 00:21:06,917
of poisonous slander
446
00:21:06,960 --> 00:21:09,093
that can bring down
the mightiest of firms.
447
00:21:09,136 --> 00:21:10,766
RI'CHARD: If Mr. Lee is
finished, Your Honor,
448
00:21:10,790 --> 00:21:13,315
- we have a few questions.
- Go ahead.
449
00:21:13,358 --> 00:21:14,664
[sighs]
450
00:21:16,666 --> 00:21:20,278
Mr. Cain, you spoke
of difficulties that
451
00:21:20,322 --> 00:21:22,062
STR Laurie was
having. Can you speak
452
00:21:22,106 --> 00:21:23,847
to the nature of
these difficulties?
453
00:21:23,890 --> 00:21:26,110
Objection. Relevance.
454
00:21:26,153 --> 00:21:28,393
STR Laurie's difficulties are
completely relevant, Your Honor.
455
00:21:28,417 --> 00:21:30,525
- It's not smearing if you're telling the truth.
- ROMANO: I'm listening.
456
00:21:30,549 --> 00:21:32,029
LIZ: Mr. Cain,
457
00:21:32,072 --> 00:21:34,031
wasn't a federal
arrest warrant issued
458
00:21:34,074 --> 00:21:36,990
for James Winston
and Osman bin Ansari,
459
00:21:37,034 --> 00:21:40,298
the managing partners
of STR Laurie?
460
00:21:40,342 --> 00:21:41,560
That is correct.
461
00:21:41,604 --> 00:21:43,127
And isn't it your obligation
462
00:21:43,170 --> 00:21:44,955
to let the clients know
about these events?
463
00:21:44,998 --> 00:21:47,392
Well, as attorneys,
we have obligations to
464
00:21:47,436 --> 00:21:48,978
- all our clients.
- LIZ: And doesn't that
465
00:21:49,002 --> 00:21:51,178
obligation trump
466
00:21:51,222 --> 00:21:53,485
all fiduciary duties
to STR Laurie?
467
00:21:53,529 --> 00:21:55,922
DAVID: Your Honor, this is
completely disingenuous.
468
00:21:55,966 --> 00:21:58,577
These lawyers stole
our client list
469
00:21:58,621 --> 00:22:00,231
specifically to pick off
470
00:22:00,274 --> 00:22:01,817
- our clients one by one.
- RI'CHARD: How can we steal
471
00:22:01,841 --> 00:22:04,017
a client list that was
already shared with us?
472
00:22:04,061 --> 00:22:06,542
Mr. Lee?
473
00:22:06,585 --> 00:22:09,545
I... because they
are calculated.
474
00:22:09,588 --> 00:22:12,417
They can be in the
firm and steal...
475
00:22:12,461 --> 00:22:14,637
ROMANO: No, no, sir. This
is not a legal buffet.
476
00:22:14,680 --> 00:22:16,465
Either you are all one firm,
477
00:22:16,508 --> 00:22:18,031
and you're suing for fiduciary
478
00:22:18,075 --> 00:22:19,729
responsibility, or
479
00:22:19,772 --> 00:22:21,165
you're separate,
and you're suing
480
00:22:21,208 --> 00:22:23,036
for tortious
interference. Which is it?
481
00:22:23,080 --> 00:22:25,430
I... [stammers]
482
00:22:25,474 --> 00:22:28,172
Tortious interference. I
want to amend our complaint.
483
00:22:28,215 --> 00:22:31,131
Your Honor, that
requires proof of intent.
484
00:22:31,175 --> 00:22:32,698
Yes, thank you, I
actually knew that.
485
00:22:32,742 --> 00:22:34,352
Mr. Lee, can you prove intent?
486
00:22:36,485 --> 00:22:38,835
I can. I will, later today.
487
00:22:38,878 --> 00:22:42,142
ROMANO: Good. Then we'll all
get back together for round two.
488
00:22:42,186 --> 00:22:44,536
- One happy family.
- [gavel bangs]
489
00:22:46,625 --> 00:22:48,453
What do you think he has?
490
00:22:48,497 --> 00:22:49,715
Let's get Jay on this.
491
00:22:49,759 --> 00:22:51,630
[phone buzzing]
492
00:22:51,674 --> 00:22:53,371
Go.
493
00:22:53,415 --> 00:22:55,417
Three minutes, 30 seconds.
494
00:22:58,376 --> 00:23:00,770
- Come on now, man.
- [grunts]
495
00:23:02,336 --> 00:23:04,121
You're three seconds
off. All right,
496
00:23:04,164 --> 00:23:06,297
three minutes, 17 seconds.
497
00:23:09,996 --> 00:23:11,824
- [laptop beeps]
- JAY: Damn it!
498
00:23:11,868 --> 00:23:15,262
Yup, his hacking software just
detected you. Let's go again.
499
00:23:17,090 --> 00:23:18,831
[grunting]
500
00:23:18,875 --> 00:23:21,268
-You're angry.
-No, I'm not. I'm just getting better.
501
00:23:21,312 --> 00:23:23,053
[grunts, panting]
502
00:23:23,096 --> 00:23:25,577
It's okay. Use your anger.
503
00:23:25,621 --> 00:23:27,231
Sometimes anger
focuses the mind.
504
00:23:27,274 --> 00:23:28,580
Shut up.
505
00:23:28,624 --> 00:23:30,495
- [grunts]
- [chuckles]
506
00:23:30,539 --> 00:23:31,844
Yeah.
507
00:23:33,150 --> 00:23:35,718
[grunting]
508
00:23:38,721 --> 00:23:41,245
- [chuckles]
- [panting]
509
00:23:41,288 --> 00:23:43,247
[exhales]
510
00:23:45,945 --> 00:23:47,077
What's wrong?
511
00:23:47,120 --> 00:23:49,471
Work.
512
00:23:49,514 --> 00:23:52,169
I thought you liked work.
513
00:23:52,212 --> 00:23:55,564
[sighs] I do. I don't like
the way they talk to me,
514
00:23:55,607 --> 00:23:57,566
like I'm a little girl.
515
00:23:57,609 --> 00:24:01,091
- Well, tell them that.
- [scoffs] Yeah, and get fired.
516
00:24:02,484 --> 00:24:04,268
Then come to Israel.
We need lawyers.
517
00:24:04,311 --> 00:24:05,835
[laughs]
518
00:24:05,878 --> 00:24:07,314
What?
519
00:24:08,794 --> 00:24:11,014
- You'd be great there.
- [laughs]
520
00:24:11,057 --> 00:24:13,016
Shave my head and wear a wig.
521
00:24:13,059 --> 00:24:14,496
Ah...
522
00:24:14,539 --> 00:24:17,586
- Prejudice much?
- Zev, I was there.
523
00:24:17,629 --> 00:24:20,632
There's just as much misogyny
there as here, more really.
524
00:24:28,597 --> 00:24:30,250
[sighs]
525
00:24:30,294 --> 00:24:31,991
Is that the new
Birthright technique?
526
00:24:32,035 --> 00:24:34,254
Yes. Did it work?
527
00:24:36,256 --> 00:24:38,824
- I was sitting here when he fell.
- Okay.
528
00:24:38,868 --> 00:24:40,783
Uh-huh, and, um,
529
00:24:40,826 --> 00:24:43,437
what could you see from
your vantage point?
530
00:24:43,481 --> 00:24:45,657
I turned when I heard
531
00:24:45,701 --> 00:24:47,398
the... the sound, and then I
532
00:24:47,441 --> 00:24:49,443
saw the...
533
00:24:49,487 --> 00:24:51,837
the victim before he
534
00:24:51,881 --> 00:24:53,491
slid off the edge.
535
00:24:53,535 --> 00:24:55,493
Oh. All right.
536
00:24:55,537 --> 00:24:59,192
And, um, what were you
doing here at your desk?
537
00:24:59,236 --> 00:25:01,412
Nothing.
538
00:25:01,455 --> 00:25:03,196
You were just sitting there?
539
00:25:03,240 --> 00:25:05,503
No, I was on the phone.
540
00:25:05,547 --> 00:25:08,419
Oh, okay. Uh, with whom?
541
00:25:10,160 --> 00:25:13,076
My doctor. His voice
mail, actually.
542
00:25:13,119 --> 00:25:14,556
Right. Okay.
543
00:25:14,599 --> 00:25:16,470
Uh, what-what's his name?
544
00:25:18,777 --> 00:25:20,605
- Is this important?
- I don't know.
545
00:25:20,649 --> 00:25:22,825
Maybe. Could be.
546
00:25:22,868 --> 00:25:24,522
What's his name?
547
00:25:26,872 --> 00:25:29,527
Dr. Lyle Bettencourt.
548
00:25:30,963 --> 00:25:33,749
All right, and, um...
549
00:25:33,792 --> 00:25:36,099
are you, uh...
550
00:25:36,142 --> 00:25:38,580
currently on any
medication, Ms. Lockhart?
551
00:25:38,623 --> 00:25:40,146
This is needlessly invasive.
552
00:25:40,190 --> 00:25:42,932
Well, one of the
charges is-is that the
553
00:25:42,975 --> 00:25:46,022
fallen protestor, uh,
554
00:25:46,065 --> 00:25:48,807
could've been saved before
he fell from the, uh...
555
00:25:48,851 --> 00:25:50,461
wh-what do you call that?
556
00:25:50,504 --> 00:25:53,595
Balustrade. No. He couldn't.
He was already dead.
557
00:25:53,638 --> 00:25:56,162
- But you said you saw nothing.
- DIANE: No.
558
00:25:56,206 --> 00:25:58,861
I said I saw
nothing of the fall,
559
00:25:58,904 --> 00:26:02,212
but I did see that
he was dead there.
560
00:26:02,255 --> 00:26:04,649
KYLE: Right. Okay.
561
00:26:06,172 --> 00:26:08,000
Are you currently
on any medication?
562
00:26:08,044 --> 00:26:10,394
Again, this is
needlessly invasive.
563
00:26:10,437 --> 00:26:12,744
Well, you see, Dr. Bettencourt
564
00:26:12,788 --> 00:26:15,834
works at a private
concierge clinic called
565
00:26:15,878 --> 00:26:18,837
Mind Trip, and, um, well,
566
00:26:18,881 --> 00:26:20,970
it-it-it deals in
an experimental
567
00:26:21,013 --> 00:26:23,929
treatment called PT-108.
568
00:26:23,973 --> 00:26:25,583
Okay, I...
569
00:26:25,627 --> 00:26:27,803
think I'll call a halt to this
570
00:26:27,846 --> 00:26:29,631
- right now.
- Well, just one more question.
571
00:26:29,674 --> 00:26:31,502
No.
572
00:26:31,545 --> 00:26:33,243
And you seem to
have lost all your
573
00:26:33,286 --> 00:26:35,593
awkwardness, "Kyle."
574
00:26:35,637 --> 00:26:38,161
Well, when I get
interested in a case,
575
00:26:38,204 --> 00:26:40,424
it sharpens my mind.
576
00:26:40,467 --> 00:26:43,122
- [phone buzzing]
- Woops.
577
00:26:43,166 --> 00:26:45,864
Uh, go ahead right in.
I'll-I'll be right with you.
578
00:26:45,908 --> 00:26:48,519
- Diane?
- DIANE: Lyle, hi.
579
00:26:48,562 --> 00:26:50,956
Um, I need a favor.
580
00:26:51,000 --> 00:26:53,524
I'm being questioned
in a case as a witness.
581
00:26:53,567 --> 00:26:55,395
- Sounds serious.
- No.
582
00:26:55,439 --> 00:26:57,136
No, it happens all the time.
583
00:26:57,180 --> 00:27:00,836
The investigator is
suggesting that the PT-108
584
00:27:00,879 --> 00:27:03,447
is affecting my judgment.
585
00:27:03,490 --> 00:27:06,755
Can you send me anything from
my files to dispute that?
586
00:27:06,798 --> 00:27:08,147
Sure.
587
00:27:08,191 --> 00:27:09,845
Uh, the only thing
is, I can't email
588
00:27:09,888 --> 00:27:11,629
a patient's medical record.
589
00:27:11,673 --> 00:27:14,371
I could, uh, bring it to you.
590
00:27:15,764 --> 00:27:18,636
Uh, good. Uh, great.
591
00:27:18,680 --> 00:27:20,769
But, um...
592
00:27:20,812 --> 00:27:23,859
Listen, um, not to the office.
593
00:27:25,034 --> 00:27:27,819
Uh, wherever you like. I'm
with a patient right now,
594
00:27:27,863 --> 00:27:30,561
but, um, later on tonight?
595
00:27:31,780 --> 00:27:35,000
Yes. Uh, thank you.
596
00:27:36,959 --> 00:27:39,048
9:00?
597
00:27:39,091 --> 00:27:40,919
Uh, yes.
598
00:27:40,963 --> 00:27:43,356
Uh, there's a bar downstairs.
599
00:27:44,575 --> 00:27:46,490
Sounds good.
600
00:28:05,770 --> 00:28:08,642
RI'CHARD: And in Jesus'
name we pray, amen.
601
00:28:10,862 --> 00:28:13,386
[sighs] Come on in.
602
00:28:14,823 --> 00:28:17,390
We're doing well downstairs?
603
00:28:17,434 --> 00:28:20,045
42 new clients.
604
00:28:20,089 --> 00:28:21,133
Good.
605
00:28:21,177 --> 00:28:22,918
Thank you, Jesus.
606
00:28:22,961 --> 00:28:25,137
Ri'Chard,
607
00:28:25,181 --> 00:28:26,791
what do you get out of it?
608
00:28:26,835 --> 00:28:29,576
Um... what, prayer?
609
00:28:29,620 --> 00:28:30,708
Yes.
610
00:28:30,752 --> 00:28:32,754
God. Religion.
611
00:28:32,797 --> 00:28:34,581
What does it do for you?
612
00:28:34,625 --> 00:28:36,932
It doesn't do anything for me
613
00:28:36,975 --> 00:28:38,629
because it's not transactional.
614
00:28:38,672 --> 00:28:40,762
I pray because there is a God,
615
00:28:40,805 --> 00:28:44,156
and he desires that
I acknowledge Him.
616
00:28:44,200 --> 00:28:46,855
And you get a sense
of peace from it?
617
00:28:46,898 --> 00:28:47,986
Yes.
618
00:28:48,030 --> 00:28:49,945
I feel calmer.
619
00:28:49,988 --> 00:28:51,685
Not always. [chuckles]
620
00:28:51,729 --> 00:28:53,209
Sit down.
621
00:28:53,252 --> 00:28:55,254
Oh, no, no, no, I'm
just, I'm just curious.
622
00:28:55,298 --> 00:28:57,822
Oh, you're not religious?
623
00:28:57,866 --> 00:28:59,041
No.
624
00:28:59,084 --> 00:29:01,652
But I met someone who is.
625
00:29:01,695 --> 00:29:03,175
Um, a Buddhist.
626
00:29:03,219 --> 00:29:04,394
So...
627
00:29:04,437 --> 00:29:06,135
yeah, I'm...
628
00:29:06,178 --> 00:29:07,701
I'm interested.
629
00:29:07,745 --> 00:29:10,704
Well, I don't know
what your friend feels,
630
00:29:10,748 --> 00:29:12,837
but I like having a
straight line in my life.
631
00:29:12,881 --> 00:29:14,665
Something constant.
632
00:29:14,708 --> 00:29:17,494
Like, uh, the double
line on a highway.
633
00:29:17,537 --> 00:29:19,626
Keeps me from drifting.
634
00:29:19,670 --> 00:29:23,021
I want to believe in God, but...
635
00:29:23,065 --> 00:29:25,894
I don't like the
way God is used.
636
00:29:25,937 --> 00:29:28,984
I know, but...
637
00:29:29,027 --> 00:29:31,856
people will always be bad.
638
00:29:31,900 --> 00:29:34,859
Even without God,
639
00:29:34,903 --> 00:29:36,600
they'll go on
640
00:29:36,643 --> 00:29:39,995
hurting each other and
killing each other.
641
00:29:40,038 --> 00:29:42,388
Do you want to pray with me?
642
00:29:44,216 --> 00:29:45,478
No.
643
00:29:45,522 --> 00:29:47,741
- Why?
- Well...
644
00:29:47,785 --> 00:29:49,482
[chuckles] Because...
645
00:29:49,526 --> 00:29:53,051
I don't believe, so it
would feel hypocritical.
646
00:29:54,705 --> 00:29:56,098
You're gonna die.
647
00:29:57,360 --> 00:29:59,318
- Well, that's true.
- [both laugh]
648
00:29:59,362 --> 00:30:00,929
And when you die,
649
00:30:00,972 --> 00:30:03,932
you'll have to face the thought:
650
00:30:03,975 --> 00:30:06,891
what does all this matter?
651
00:30:06,935 --> 00:30:09,285
All the things I've done.
652
00:30:09,328 --> 00:30:12,766
All the things I believed.
653
00:30:12,810 --> 00:30:16,248
Eventually, it just
comes down to...
654
00:30:16,292 --> 00:30:18,947
you and God.
655
00:30:22,211 --> 00:30:24,169
Ri'Chard, um,
656
00:30:24,213 --> 00:30:27,520
for the past three months, I've
been treated for depression
657
00:30:27,564 --> 00:30:30,915
with a therapeutic
called PT-108.
658
00:30:33,178 --> 00:30:36,268
- What is that?
- It's a light hallucinogenic.
659
00:30:36,312 --> 00:30:38,705
It's administered
under the supervision
660
00:30:38,749 --> 00:30:40,620
of a medical doctor,
661
00:30:40,664 --> 00:30:43,928
but it is possible that this
slip-and-fall investigation
662
00:30:43,972 --> 00:30:46,409
will use this
treatment against us.
663
00:30:46,452 --> 00:30:49,238
Has it impacted your
perception, your work?
664
00:30:49,281 --> 00:30:52,676
No, it hasn't, and I'm gathering
medical records to prove that.
665
00:30:52,719 --> 00:30:54,983
And I'm finished
with the treatments,
666
00:30:55,026 --> 00:30:57,333
so it won't be an
issue moving forward.
667
00:30:57,376 --> 00:31:00,989
Okay. Thank you for sharing.
668
00:31:01,032 --> 00:31:03,208
And thank you.
669
00:31:06,864 --> 00:31:08,474
[door closes]
670
00:31:14,567 --> 00:31:16,961
Jay, we're having trouble
getting ahold of you.
671
00:31:17,005 --> 00:31:20,269
Um, we need you to...
672
00:31:20,312 --> 00:31:24,447
look into Diane's court
work this past year.
673
00:31:24,490 --> 00:31:26,318
[phone chimes]
674
00:31:36,067 --> 00:31:37,199
Seconds away.
675
00:31:40,506 --> 00:31:42,595
Why'd he park way
out here all alone?
676
00:32:00,613 --> 00:32:02,006
Five minutes. Go.
677
00:32:14,323 --> 00:32:16,151
[tracker beeps]
678
00:32:16,194 --> 00:32:17,239
We're good.
679
00:32:26,813 --> 00:32:28,728
[sniffs, grunts]
680
00:32:30,513 --> 00:32:32,080
RANDY: Keep going.
Four minutes left.
681
00:32:32,123 --> 00:32:35,039
- [sighs]
- Jay, keep going.
682
00:32:35,083 --> 00:32:38,260
- I am. Check under the tarp.
- Why?
683
00:32:38,303 --> 00:32:41,393
I smell something. Do it.
684
00:32:43,569 --> 00:32:45,136
Jesus.
685
00:32:47,182 --> 00:32:48,792
JAY: A fertilizer bomb.
686
00:32:48,835 --> 00:32:50,235
Keep going. I'll
check with Renetta.
687
00:32:57,931 --> 00:33:01,022
Yeah, the target has
large explosives.
688
00:33:20,171 --> 00:33:22,043
♪
689
00:33:22,086 --> 00:33:24,654
His destination is Wilson
Clayman, the Black university.
690
00:33:24,697 --> 00:33:26,806
This isn't about draining
their accounts anymore. This is
691
00:33:26,830 --> 00:33:28,677
about stopping an atrocity.
This sh-shit is fucked.
692
00:33:28,701 --> 00:33:31,922
Chad, Greg. When he comes
out, knock him out, pull him
693
00:33:31,965 --> 00:33:33,619
up in here. Jay, you
can drive his van?
694
00:33:33,663 --> 00:33:35,534
- Yes, sir.
- All right, let's do it.
695
00:33:47,198 --> 00:33:48,982
You got a flat tire
in the rear, buddy.
696
00:33:49,026 --> 00:33:50,767
- What?
- Uh, flat tire in the rear.
697
00:33:50,810 --> 00:33:53,248
Nail? I don't know.
698
00:33:53,291 --> 00:33:55,163
What was that?
699
00:33:55,206 --> 00:33:58,035
Whoa... whoa, whoa, what the
hell are you d... [shouts]
700
00:33:58,079 --> 00:34:00,516
[muffled grunting]
701
00:34:00,559 --> 00:34:03,432
[muffled shouting]
702
00:34:13,528 --> 00:34:16,227
Your Honor, I have evidence
that Reddick lawyers
703
00:34:16,271 --> 00:34:18,751
intended to poach clients
away from STR Laurie
704
00:34:18,795 --> 00:34:21,405
- all along.
- All right, let's see it.
705
00:34:21,450 --> 00:34:25,061
STR Laurie was worried
about how Reddick
706
00:34:25,106 --> 00:34:28,021
was being managed.
They asked me to
707
00:34:28,065 --> 00:34:30,609
-record their conversations. They asked me...
-Objection, Your Honor!
708
00:34:30,633 --> 00:34:32,785
To record their conversations
in their offices and hallway...
709
00:34:32,809 --> 00:34:34,376
Your Honor,
they're-they're bugging us.
710
00:34:34,419 --> 00:34:36,441
Which is our right. Read
your partnership agreement.
711
00:34:36,465 --> 00:34:38,269
- Not with attorney-client privilege.
- Which we have not violated.
712
00:34:38,293 --> 00:34:40,338
ROMANO: Hold on, everybody.
I will hear this evidence
713
00:34:40,382 --> 00:34:41,686
and decide on its merit.
714
00:34:41,731 --> 00:34:43,166
Let's just save
all our objections
715
00:34:43,211 --> 00:34:44,492
until after I've
actually heard...
716
00:34:44,516 --> 00:34:45,952
Your Honor, this is unfair.
717
00:34:45,996 --> 00:34:48,651
Welcome to America.
Go ahead, Counselor.
718
00:34:48,693 --> 00:34:50,782
♪ I am the very model of a
modern Major-General... ♪
719
00:34:50,827 --> 00:34:53,612
Oh, oh, sorry.
720
00:34:53,655 --> 00:34:55,657
[music stops]
721
00:34:56,615 --> 00:34:58,878
LIZ [over recording]: Come
on, we can do this together.
722
00:34:58,922 --> 00:35:00,706
We only need the two of us.
723
00:35:00,750 --> 00:35:02,273
And STR Laurie is more worried
724
00:35:02,317 --> 00:35:04,580
about their overseas
business than us.
725
00:35:04,623 --> 00:35:06,079
- DIANE [over recording]: What about Ri'Chard?
- LIZ: Do it without him.
726
00:35:06,103 --> 00:35:08,845
I don't trust him. He's a snake.
727
00:35:08,888 --> 00:35:11,456
DIANE: [sighs] Finally,
a female-run firm.
728
00:35:11,500 --> 00:35:13,415
Have you got the partner votes?
729
00:35:13,458 --> 00:35:15,132
LIZ: Barry would vote
with me. Madeline, too,
730
00:35:15,156 --> 00:35:16,853
if... if she's paid enough.
731
00:35:16,896 --> 00:35:18,768
DIANE: I can talk to John.
732
00:35:18,811 --> 00:35:20,422
Whatever the defendants
733
00:35:20,465 --> 00:35:22,008
claim, Your Honor, they've
been trying to separate
734
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
from STR Laurie for years.
735
00:35:23,903 --> 00:35:26,079
This FBI business
is just a pretext.
736
00:35:26,123 --> 00:35:28,256
This is tortious interference
737
00:35:28,299 --> 00:35:29,866
right out of their own mouths.
738
00:35:31,563 --> 00:35:33,086
[elevator bell dings]
739
00:35:33,130 --> 00:35:36,133
Oh, come on, Ri'Chard,
let's just talk about it.
740
00:35:36,177 --> 00:35:38,918
No. No, you've been planning
a coup all this time.
741
00:35:38,962 --> 00:35:41,356
- Please.
- Conspiring behind my back.
742
00:35:41,399 --> 00:35:43,314
Yeah, well, that was
directly after I found out
743
00:35:43,358 --> 00:35:45,751
about your little vendetta
against my father,
744
00:35:45,795 --> 00:35:48,014
which you failed to mention
when you told me that story.
745
00:35:48,058 --> 00:35:49,059
In a moment of weakness,
746
00:35:49,102 --> 00:35:50,167
I shared something with you
747
00:35:50,191 --> 00:35:51,496
to gain your trust.
748
00:35:51,540 --> 00:35:53,150
Yeah, well, it
didn't fucking work.
749
00:35:53,194 --> 00:35:55,935
Okay, okay, so you want
an all-female law firm?
750
00:35:55,979 --> 00:35:57,241
Well, good luck with that.
751
00:35:57,285 --> 00:35:59,069
Oh, come on, Ri'Chard,
752
00:35:59,112 --> 00:36:00,766
you've been coming
after me since day one.
753
00:36:00,810 --> 00:36:02,135
Only because you
know nothing about
754
00:36:02,159 --> 00:36:03,397
running a professional law firm.
755
00:36:03,421 --> 00:36:05,162
Oh, unlike you, Mr. Brand.
756
00:36:08,818 --> 00:36:10,385
I'll pray for you.
757
00:36:23,789 --> 00:36:26,270
It's Ri'Chard. Does
your offer still stand?
758
00:36:26,314 --> 00:36:29,012
It does. You sound upset.
759
00:36:29,055 --> 00:36:31,362
I don't want to be
supervised by anybody.
760
00:36:31,406 --> 00:36:33,712
Agree to that, and I'll
agree to run your firm.
761
00:36:33,756 --> 00:36:36,889
Only until we get out
of our legal troubles.
762
00:36:36,933 --> 00:36:38,369
But I don't want Liz
763
00:36:38,413 --> 00:36:40,806
in on it. Just me.
764
00:36:40,850 --> 00:36:43,635
- I'm sick of sharing power.
- WINSTON: Fine with us.
765
00:36:43,679 --> 00:36:47,596
Uh-huh. Make it clear
that I work alone.
766
00:36:47,639 --> 00:36:49,554
No supervising by anyone.
767
00:36:49,598 --> 00:36:51,861
OSMAN: We'll send
over contracts today.
768
00:36:51,904 --> 00:36:53,950
- Good.
- OSMAN: Good work, Ri'Chard.
769
00:36:53,993 --> 00:36:56,561
Keep our clients happy,
and we'll make you rich.
770
00:36:56,605 --> 00:36:58,520
Just stay out of jail.
771
00:37:16,059 --> 00:37:17,495
Have you noticed
772
00:37:17,539 --> 00:37:19,715
how they always get
Italians to play Jews?
773
00:37:19,758 --> 00:37:21,456
Why not Jews?
774
00:37:21,499 --> 00:37:23,196
I am so dedicated to them.
775
00:37:23,240 --> 00:37:25,218
I'd do anything for that firm,
but did they give a shit?
776
00:37:25,242 --> 00:37:26,722
Like Fauda.
777
00:37:26,765 --> 00:37:29,202
Why does Hollywood go
for Lior Raz? I mean...
778
00:37:29,246 --> 00:37:31,944
look at this face.
I can be a cop.
779
00:37:31,988 --> 00:37:33,922
[scoffs] I got to go talk
to them. This is bullshit.
780
00:37:33,946 --> 00:37:37,733
- Question is L.A. or Israel?
- [sighs]
781
00:37:39,952 --> 00:37:41,998
What?
782
00:37:42,041 --> 00:37:43,695
I think I know what happened.
783
00:37:45,001 --> 00:37:46,655
I think I know what happened.
784
00:37:48,352 --> 00:37:51,616
Problem with L.A. is
that I don't drive.
785
00:37:51,660 --> 00:37:54,010
I don't think you should
be doing this, Marissa.
786
00:37:54,053 --> 00:37:55,857
Why not? I have a right to
see the evidence against me.
787
00:37:55,881 --> 00:37:57,361
Come on. Please.
788
00:38:01,191 --> 00:38:02,366
There.
789
00:38:04,020 --> 00:38:05,630
Come on, that's definitely you.
790
00:38:05,674 --> 00:38:08,198
Okay, give me a minute.
Make sure no one's coming.
791
00:38:08,241 --> 00:38:09,591
[sighs]
792
00:38:12,811 --> 00:38:15,205
Hey, hey, wait, wait, wait.
793
00:38:17,990 --> 00:38:20,689
- It was my evil twin.
- What are you talking about?
794
00:38:20,732 --> 00:38:22,168
That is your girlfriend, Mindy.
795
00:38:22,212 --> 00:38:24,432
Oh, fuck.
796
00:38:24,475 --> 00:38:26,390
- Who's Mindy?
- My girlfriend.
797
00:38:26,434 --> 00:38:28,523
She looks exactly like me.
798
00:38:29,698 --> 00:38:32,004
Well, you're still liable.
799
00:38:32,048 --> 00:38:35,007
No. Mindy's not an employee,
800
00:38:35,051 --> 00:38:36,879
so the card was stolen.
801
00:38:40,926 --> 00:38:43,233
You're right.
802
00:38:43,276 --> 00:38:47,019
Good luck with your lawsuit,
Mr. Vesper-scooter-lane.
803
00:38:47,063 --> 00:38:49,631
[chuckles] Vespertine-Kalepark.
804
00:38:49,674 --> 00:38:52,764
- [chuckles] Oh.
- It's pretty standard. Whoa.
805
00:38:52,808 --> 00:38:55,680
Oh, it's mine. I got it.
806
00:38:55,724 --> 00:38:57,726
- Oh. Oh, no. [chuckles]
- Uh, no, no, no, no.
807
00:38:57,769 --> 00:38:59,684
- Oh. Oh, sorry.
- Private person.
808
00:38:59,728 --> 00:39:00,903
That's fine.
809
00:39:00,946 --> 00:39:03,340
Thank you.
810
00:39:03,384 --> 00:39:05,690
Om mani...
811
00:39:05,734 --> 00:39:07,170
- Yeah?
- Uh...
812
00:39:07,213 --> 00:39:09,085
Ms. Lockhart, you
don't have to worry
813
00:39:09,128 --> 00:39:11,957
about getting us your medical
files from your doctor.
814
00:39:12,001 --> 00:39:13,655
- It got settled?
- It did.
815
00:39:13,698 --> 00:39:16,919
Oh, great. Thank
you so much, Carmen.
816
00:39:18,573 --> 00:39:20,270
[sighs]
817
00:39:20,313 --> 00:39:22,490
[line ringing]
818
00:39:22,533 --> 00:39:23,771
RECEPTIONIST [over
phone]: Doctor's office.
819
00:39:23,795 --> 00:39:26,015
Hi. Dr. Bettencourt, please.
820
00:39:26,058 --> 00:39:29,497
- Who's calling?
- Um, it's Diane Lockhart.
821
00:39:29,540 --> 00:39:30,933
One moment, please.
822
00:39:33,544 --> 00:39:36,808
I'm sorry, Ms. Lockhart,
Dr. Bettencourt is unavailable
823
00:39:36,852 --> 00:39:39,507
right now. May I take a message?
824
00:39:41,030 --> 00:39:42,858
- Hello?
- Uh, no.
825
00:39:42,901 --> 00:39:44,816
Uh, never mind.
826
00:39:44,860 --> 00:39:48,211
No. Just tell him
I'll-I'll see him tonight.
827
00:39:48,254 --> 00:39:50,126
I will do that.
828
00:40:03,661 --> 00:40:06,229
ROMANO: Counselors,
I have considered
829
00:40:06,272 --> 00:40:08,884
the arguments from both sides,
and I'm prepared to rule
830
00:40:08,927 --> 00:40:11,626
on plaintiff's
request for a TRO...
831
00:40:11,669 --> 00:40:13,279
Mr. Lane?
832
00:40:13,323 --> 00:40:14,846
Uh, yes, Your Honor?
833
00:40:14,890 --> 00:40:17,022
I'm about to rule. You
might want to pay attention.
834
00:40:17,066 --> 00:40:19,590
Uh, don't worry about me,
Your Honor. Please, proceed.
835
00:40:19,634 --> 00:40:21,723
STR Laurie and
Reddick & Associates
836
00:40:21,766 --> 00:40:23,551
never severed
their relationship,
837
00:40:23,594 --> 00:40:26,684
and the partners of each owe
fiduciary duties to the other.
838
00:40:26,728 --> 00:40:28,643
Mr. Lane, Mr. Cain,
839
00:40:28,686 --> 00:40:30,566
that means you are in
breach, and accordingly...
840
00:40:30,601 --> 00:40:32,492
- Yes!
- RI'CHARD: Thank you, Your Honor, but STR Laurie
841
00:40:32,516 --> 00:40:33,841
- would like to drop this suit.
- ROMANO: Mr. Lane,
842
00:40:33,865 --> 00:40:35,258
you represent
Reddick & Associates,
843
00:40:35,301 --> 00:40:37,739
- not STR Laurie.
- RI'CHARD: Actually, I now
844
00:40:37,782 --> 00:40:40,176
represent both, and STR Laurie
845
00:40:40,219 --> 00:40:42,091
is dropping this suit.
846
00:40:42,134 --> 00:40:43,527
DAVID: No, it's not.
847
00:40:43,571 --> 00:40:46,269
[chuckling] I'm here on
behalf of STR Laurie.
848
00:40:46,312 --> 00:40:48,750
You were but as
of one minute ago.
849
00:40:48,793 --> 00:40:50,926
Perhaps you'd like
to have a look.
850
00:40:50,969 --> 00:40:52,536
This is insane.
851
00:40:52,580 --> 00:40:56,105
Yes, it is. And,
uh, you're fired.
852
00:40:58,411 --> 00:41:00,501
And then I said, "You're fired."
853
00:41:00,544 --> 00:41:02,894
- Yes! Ooh!
- [laughing]
854
00:41:02,938 --> 00:41:06,419
Oh, I wish I could've
seen his face.
855
00:41:06,463 --> 00:41:09,553
- Oh! So...
- [laughing]
856
00:41:09,597 --> 00:41:12,121
So, no overlords now.
857
00:41:12,164 --> 00:41:14,210
- [sighs]
- Just the two of us.
858
00:41:14,253 --> 00:41:15,516
Yes.
859
00:41:15,559 --> 00:41:18,170
[grunts]
860
00:41:18,214 --> 00:41:21,086
With offices in Dubai and...
861
00:41:21,130 --> 00:41:24,525
- BOTH: London.
- [laughs]
862
00:41:24,568 --> 00:41:26,048
What're we gonna
do with all that?
863
00:41:26,091 --> 00:41:28,703
- Start cashing checks.
- [laughing]
864
00:41:29,965 --> 00:41:32,010
Well, all right, so
we-we-we need to reorganize.
865
00:41:32,054 --> 00:41:35,144
Yeah, but not tonight.
866
00:41:35,187 --> 00:41:37,842
Alexander shouldn't have wept.
867
00:41:37,886 --> 00:41:40,149
- He should've just gone to bed.
- [both laughing]
868
00:41:45,502 --> 00:41:46,808
You're a good partner.
869
00:41:48,897 --> 00:41:50,420
As are you.
870
00:41:50,463 --> 00:41:51,943
Okay.
871
00:41:53,205 --> 00:41:56,165
Reddick & Ri'Chard.
872
00:41:56,208 --> 00:41:57,732
Reddick...
873
00:41:57,775 --> 00:41:59,777
- & Ri'Chard.
- [laughs]
874
00:41:59,821 --> 00:42:02,737
The biggest Black
firm in the world.
875
00:42:02,780 --> 00:42:05,696
In the world.
876
00:42:05,740 --> 00:42:07,611
- [gunshots]
- [glass shatters]
877
00:42:07,655 --> 00:42:09,482
Jesus!
878
00:42:10,396 --> 00:42:13,008
Oh! Ow, ow!
879
00:42:13,051 --> 00:42:14,879
- Do you have your cell phone?
- What?
880
00:42:14,923 --> 00:42:18,143
- Do you have your cell phone?
- [grunts]
881
00:42:18,187 --> 00:42:20,537
- No. It's in the office.
- God...
882
00:42:22,844 --> 00:42:24,889
[panting]
883
00:42:29,372 --> 00:42:31,306
DISPATCHER [over phone]: 911.
What's the address of the emergency?
884
00:42:31,330 --> 00:42:33,724
- 840 North Dearborn.
- And what is the emergency?
885
00:42:33,768 --> 00:42:35,944
Someone's shooting
at our building.
886
00:42:35,987 --> 00:42:38,163
Stand by.
887
00:42:38,207 --> 00:42:39,643
Where is Jay?
888
00:42:39,687 --> 00:42:41,384
Now what?
889
00:42:41,427 --> 00:42:43,473
We get all the
information we can.
890
00:42:43,516 --> 00:42:45,214
How do we do that?
891
00:42:47,695 --> 00:42:49,610
How deep do you want to go?
892
00:42:51,568 --> 00:42:53,614
I'm in.
893
00:42:53,657 --> 00:42:57,052
We didn't plan this one,
so we have to improvise.
894
00:42:57,095 --> 00:42:58,880
Improvise what?
895
00:42:58,923 --> 00:43:00,490
Help Randy.
896
00:43:00,533 --> 00:43:03,841
[man shouting indistinctly
over video feed]
897
00:43:03,885 --> 00:43:07,410
MAN: Where's my lawyer?
I want to see my lawyer.
898
00:43:07,453 --> 00:43:10,326
Let me make a call! The
fuck is going on in here?
899
00:43:10,369 --> 00:43:12,894
- Who's that?
- That's a neo-Nazi who shot
900
00:43:12,937 --> 00:43:16,027
Democratic Committee Chair
Frank Landau in the head.
901
00:43:16,071 --> 00:43:17,550
Oh, my God.
902
00:43:17,594 --> 00:43:19,030
You have him?
903
00:43:19,074 --> 00:43:21,467
- We caught him that night.
- How?
904
00:43:21,511 --> 00:43:24,035
RANDY: It wasn't that hard. We'd
been following him for weeks.
905
00:43:24,079 --> 00:43:26,429
- JAY: What's he doing here?
- RANDY: We're holding him.
906
00:43:26,472 --> 00:43:28,866
- For the police?
- No.
907
00:43:28,910 --> 00:43:30,714
MAN: When I get out of
here, I'm gonna bury you!
908
00:43:30,738 --> 00:43:33,566
I think we should talk.
909
00:43:33,610 --> 00:43:35,090
You hear me? You're done!
910
00:43:35,133 --> 00:43:37,353
A few years ago,
911
00:43:37,396 --> 00:43:40,443
my sister became frustrated
912
00:43:40,486 --> 00:43:42,575
with the police and the courts.
913
00:43:42,619 --> 00:43:46,275
She felt they weren't
serving the community needs.
914
00:43:46,318 --> 00:43:48,233
You must feel the same.
915
00:43:48,277 --> 00:43:52,150
The police were
supposed to return today
916
00:43:52,194 --> 00:43:55,806
to retrieve bullets from
your office. They did not.
917
00:43:55,850 --> 00:43:59,636
My sister, frustrated,
918
00:43:59,680 --> 00:44:02,421
started her own courtroom
919
00:44:02,465 --> 00:44:04,336
in her living room.
920
00:44:06,164 --> 00:44:07,862
- Vinetta.
- RENETTA: Vinetta Clark.
921
00:44:07,905 --> 00:44:09,515
She's in jail today.
922
00:44:09,559 --> 00:44:12,257
For six more months.
923
00:44:12,301 --> 00:44:14,738
This operation is
built on her work.
924
00:44:17,785 --> 00:44:21,310
Vinetta's only problem was
she didn't think big enough.
925
00:44:21,353 --> 00:44:24,139
Some wealthy men and
women came together
926
00:44:24,182 --> 00:44:25,836
and helped finance this.
927
00:44:25,880 --> 00:44:27,969
Wh... You're gonna
prosecute them here?
928
00:44:28,012 --> 00:44:28,970
No.
929
00:44:29,013 --> 00:44:31,755
But we do need a lawyer
930
00:44:31,799 --> 00:44:33,061
from your firm.
931
00:44:33,104 --> 00:44:34,889
Why?
932
00:44:34,932 --> 00:44:37,674
- [siren wailing over speaker]
- [buzzer sounds]
933
00:44:37,718 --> 00:44:40,372
[indistinct
announcements over P.A.]
934
00:44:40,416 --> 00:44:42,157
[indistinct radio chatter]
935
00:44:42,200 --> 00:44:44,333
[overlapping chatter]
936
00:45:05,136 --> 00:45:07,225
RENETTA: Good job.
937
00:45:07,269 --> 00:45:08,879
Darker.
938
00:45:25,243 --> 00:45:26,723
[buzzer sounds]
939
00:45:26,767 --> 00:45:28,507
[gate slides closed]
940
00:45:28,551 --> 00:45:31,597
[indistinct
announcements over P.A.]
941
00:45:31,641 --> 00:45:33,774
Holding cell number two.
942
00:45:35,688 --> 00:45:38,343
[buzzer sounds]
943
00:45:50,791 --> 00:45:53,837
We need information, and we
need your help getting it.
944
00:45:53,881 --> 00:45:54,988
MAN [over video]:
Where's my lawyer?
945
00:45:55,012 --> 00:45:56,274
I want to see my lawyer.
946
00:45:56,318 --> 00:45:58,407
Let me make a call!
947
00:46:02,628 --> 00:46:05,631
- [Diane chuckles]
- LYLE: Woops. [laughs]
948
00:46:05,675 --> 00:46:07,416
DIANE: So, I-I must confess,
949
00:46:07,459 --> 00:46:09,722
I didn't need those
files after all.
950
00:46:09,766 --> 00:46:11,483
Well, I must confess, there's
nothing in that envelope.
951
00:46:11,507 --> 00:46:14,249
[laughs]
952
00:46:14,292 --> 00:46:16,599
So, um...
953
00:46:16,642 --> 00:46:20,690
Doctor, this isn't
improper? Drinking together.
954
00:46:20,733 --> 00:46:24,128
No, I'm not your doctor
anymore. But how are?
955
00:46:24,172 --> 00:46:26,609
I'm actually doing
956
00:46:26,652 --> 00:46:28,045
really well,
957
00:46:28,089 --> 00:46:30,004
and I still have your dorje.
958
00:46:30,047 --> 00:46:31,701
Have you meditated?
959
00:46:32,920 --> 00:46:35,139
No. I mean, it's just...
960
00:46:35,183 --> 00:46:37,489
it's just too hard at work.
961
00:46:37,533 --> 00:46:39,796
And I don't know
what I'd do with it.
962
00:46:39,840 --> 00:46:43,756
Uh, calm your mind,
find some peace.
963
00:46:43,800 --> 00:46:46,150
Yeah.
964
00:46:46,194 --> 00:46:49,850
My sense is that I... I
don't want to find peace.
965
00:46:49,893 --> 00:46:51,329
Yeah, why is that?
966
00:46:51,373 --> 00:46:53,679
I don't know. It would
seem hypocritical,
967
00:46:53,723 --> 00:46:57,031
feeling at peace when
the world is so...
968
00:46:57,074 --> 00:46:59,033
not.
969
00:46:59,076 --> 00:47:01,513
Maybe you need to be at
peace to work on the world.
970
00:47:02,732 --> 00:47:06,040
You know, there's a-a
meditation center in Michigan.
971
00:47:06,083 --> 00:47:08,477
Great Lakes Bay Reserve.
972
00:47:08,520 --> 00:47:11,567
- You should go.
- Mm, I've been.
973
00:47:11,610 --> 00:47:13,351
Really?
974
00:47:13,395 --> 00:47:15,876
Yes, but not to meditate.
975
00:47:15,919 --> 00:47:17,921
To, um... to hunt.
976
00:47:17,965 --> 00:47:19,662
You hunt? [chuckles]
977
00:47:19,705 --> 00:47:22,795
Yes. Well, I...
978
00:47:22,839 --> 00:47:25,450
I did, and then a partner
at my firm got shot,
979
00:47:25,494 --> 00:47:27,235
- and I... so I-I stopped.
- Oh.
980
00:47:27,278 --> 00:47:29,193
Sorry.
981
00:47:29,237 --> 00:47:32,805
No. It's just there are too
many guns out there anyway.
982
00:47:32,849 --> 00:47:34,372
Yeah, NRA.
983
00:47:36,157 --> 00:47:38,899
They just don't give a damn
how many kids get killed.
984
00:47:42,990 --> 00:47:44,034
Mm.
985
00:47:44,078 --> 00:47:46,428
♪ Who knows ♪
986
00:47:46,471 --> 00:47:49,561
♪ What time is gonna do ♪
987
00:47:49,605 --> 00:47:53,478
♪ All I know is the
simple truth... ♪
988
00:47:53,522 --> 00:47:56,438
Are we getting more comfortable?
989
00:47:56,481 --> 00:47:59,571
No. Those are some
workmates, and
990
00:47:59,615 --> 00:48:01,791
they can be nosy.
991
00:48:01,834 --> 00:48:03,140
LYLE: About your doctor?
992
00:48:03,184 --> 00:48:05,099
Yes.
993
00:48:06,317 --> 00:48:08,972
No, about everything.
994
00:48:09,016 --> 00:48:11,235
Well, I know you're
married, Diane. I'm just...
995
00:48:11,279 --> 00:48:13,150
- having a drink with you.
- [laughs]
996
00:48:13,194 --> 00:48:15,239
I know. It's-it's
really not... Ooh.
997
00:48:15,283 --> 00:48:17,067
[laughs]
998
00:48:17,111 --> 00:48:18,939
[Diane mutters]
999
00:48:24,683 --> 00:48:26,859
How long are we
gonna stay like this?
1000
00:48:26,903 --> 00:48:30,733
Just... I don't know,
just a few minutes.
1001
00:48:30,776 --> 00:48:32,996
Just pretend we're having
a casual conversation...
1002
00:48:33,040 --> 00:48:36,173
- [laughing] - with our
faces pressed into the couch.
1003
00:48:36,217 --> 00:48:38,915
This is normal. Oh, look.
1004
00:48:38,959 --> 00:48:42,875
Pretend we're looking
for the keys to the car.
1005
00:48:44,225 --> 00:48:46,618
Are they gone?
1006
00:48:46,662 --> 00:48:49,143
DIANE: I don't know.
1007
00:48:52,276 --> 00:48:55,366
Captioning sponsored by CBS
1008
00:48:55,410 --> 00:48:59,410
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
72497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.