All language subtitles for The.Cleaning.Lady.S02E07 - Truth or Consequences_____

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:02,008 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,013 --> 00:00:04,015 NADIA: Get your things and go! 3 00:00:04,020 --> 00:00:05,023 I saw you. 4 00:00:05,028 --> 00:00:07,529 Riding off with her arms wrapped around her... 5 00:00:07,534 --> 00:00:09,796 Nadia, Nadia, Kamdar is a threat to us and you know it. 6 00:00:09,797 --> 00:00:11,302 There is no more us! 7 00:00:11,303 --> 00:00:12,825 We found some videos. 8 00:00:12,826 --> 00:00:14,609 If Marco had an altercation that night, 9 00:00:14,610 --> 00:00:15,702 it may have been recorded. 10 00:00:15,743 --> 00:00:17,676 Can I speak to Detective Flores? 11 00:00:17,701 --> 00:00:18,704 Go ahead and sign in. 12 00:00:18,729 --> 00:00:19,850 I'll let her know you're here. 13 00:00:19,854 --> 00:00:22,254 It was an accident. You need to forgive yourself. 14 00:00:22,259 --> 00:00:23,677 What if I can't? 15 00:00:23,682 --> 00:00:25,261 DETECTIVE FLORES: You said there was somebody here to see me? 16 00:00:25,262 --> 00:00:26,294 Chris De La Rosa? 17 00:00:26,299 --> 00:00:27,911 We can give you Robert Kamdar. 18 00:00:27,916 --> 00:00:30,828 He's a loan shark who funds criminal organizations in Vegas, 19 00:00:30,833 --> 00:00:32,388 and he's in business with Cortés. 20 00:00:32,393 --> 00:00:34,308 My guy is just outside of Vegas. 21 00:00:34,313 --> 00:00:35,989 I'll be in touch once I reach those meds. 22 00:00:35,994 --> 00:00:37,051 She stays. 23 00:00:37,056 --> 00:00:38,084 You can go get the product. 24 00:00:38,088 --> 00:00:40,278 When my man confirms receipt, 25 00:00:40,283 --> 00:00:41,763 I'll send this one on her way. 26 00:00:41,768 --> 00:00:43,201 MAYA: I don't know what kind of game you're playing, 27 00:00:43,205 --> 00:00:45,292 but it's over if Julian realizes who you really are. 28 00:00:45,297 --> 00:00:47,326 It kind of looks like you two are already old friends. 29 00:00:47,330 --> 00:00:50,202 We can convince Kamdar to introduce us 30 00:00:50,207 --> 00:00:52,107 to this distributor and sell our drugs. 31 00:00:52,112 --> 00:00:53,958 Just go. I'll say you grabbed the gun. 32 00:00:53,963 --> 00:00:55,427 Maya? What is this? 33 00:00:55,432 --> 00:00:57,260 So you set up a sting, take them both down. 34 00:00:57,265 --> 00:00:59,223 It's over, Julian. Just let me go. 35 00:00:59,228 --> 00:01:00,882 [GUNSHOT] 36 00:01:00,887 --> 00:01:02,280 He didn't have a gun. 37 00:01:02,285 --> 00:01:04,026 I-I couldn't let him get to you. 38 00:01:05,557 --> 00:01:06,906 [TIRES SCREECH] 39 00:01:06,911 --> 00:01:08,431 THONY: Garrett saved us. 40 00:01:31,543 --> 00:01:33,685 Wait, you're not taking our meds? 41 00:01:34,082 --> 00:01:35,388 These drugs are only authorized 42 00:01:35,393 --> 00:01:36,786 to be used in a deal with Cortés. 43 00:01:36,791 --> 00:01:38,445 So until we figure things out, 44 00:01:38,450 --> 00:01:40,255 they'll be held in FBI possession. 45 00:01:46,556 --> 00:01:48,091 We've got nothing now. 46 00:01:48,096 --> 00:01:50,208 Nothing to show Kamdar. 47 00:01:51,130 --> 00:01:52,522 He's going to think that we have something to do 48 00:01:52,523 --> 00:01:53,697 with Cortés being killed. 49 00:01:53,698 --> 00:01:55,271 I know, Thony. 50 00:01:55,276 --> 00:01:57,739 I can't do this anymore. I need out. 51 00:01:57,744 --> 00:02:02,357 Look, I know, Thony, but there is no way out, not yet. 52 00:02:02,533 --> 00:02:04,505 We have to see this through. 53 00:02:05,359 --> 00:02:07,012 We'll do it together. 54 00:02:17,178 --> 00:02:18,962 Remember, we keep things simple. 55 00:02:18,967 --> 00:02:22,418 Yeah, after we lost Cortés, went to Bosco, got the drugs, 56 00:02:22,423 --> 00:02:24,703 but he didn't reach out to complete the deal. 57 00:02:24,708 --> 00:02:26,514 And now we need a new buyer. 58 00:02:31,388 --> 00:02:33,231 Thony, Arman. 59 00:02:33,236 --> 00:02:35,052 Do come in. 60 00:02:35,779 --> 00:02:37,638 This involves you both. 61 00:02:38,390 --> 00:02:40,223 This is Nick. 62 00:02:40,228 --> 00:02:42,230 He was Cortés's right hand. 63 00:02:44,793 --> 00:02:46,271 I don't know whether you heard, 64 00:02:46,272 --> 00:02:49,989 but after your meeting, the FBI stormed in. 65 00:02:50,399 --> 00:02:53,968 They killed Cortés, but they didn't seize any drugs. 66 00:02:53,976 --> 00:02:55,505 Is that correct? 67 00:02:55,510 --> 00:02:58,121 No, no, we have the drugs. 68 00:02:58,236 --> 00:03:00,412 Whatever happened must've happened after we left. 69 00:03:00,417 --> 00:03:03,083 Fortunately, you went there either, were you, Nick? 70 00:03:03,353 --> 00:03:06,356 No. I wasn't. 71 00:03:09,595 --> 00:03:12,570 Well, you know what they say. There's no smoke without fire. 72 00:03:12,575 --> 00:03:14,513 And when there's a fire, 73 00:03:15,040 --> 00:03:17,478 the rats will scurry off to safety. 74 00:03:21,516 --> 00:03:24,345 You didn't scurry off the ship, did you, Nick? 75 00:03:27,524 --> 00:03:28,699 Robert, come on. 76 00:03:28,875 --> 00:03:30,750 Our crew's been doing this for years. 77 00:03:30,755 --> 00:03:32,692 It could only have been Maya. 78 00:03:33,576 --> 00:03:34,577 Or these two. 79 00:03:34,582 --> 00:03:36,130 [SCOFFS] 80 00:03:36,579 --> 00:03:39,247 Yes, his new business partners. 81 00:03:39,582 --> 00:03:40,755 That seems most likely. 82 00:03:40,760 --> 00:03:43,023 How do we know you didn't set us up? 83 00:03:43,281 --> 00:03:44,805 You're the one that hooked us up with Cortés. 84 00:03:44,809 --> 00:03:47,598 Next thing you know, there's a raid. 85 00:03:48,396 --> 00:03:50,398 We did what you asked us to do. 86 00:03:50,641 --> 00:03:52,816 You've known Nadia and I for years. 87 00:03:52,817 --> 00:03:55,466 I've known Nadia for years. 88 00:03:56,903 --> 00:03:59,645 You and I are just getting to know each other. 89 00:04:05,118 --> 00:04:07,642 But I don't know anything about her. 90 00:04:07,647 --> 00:04:10,399 Well, maybe I do know a few things. 91 00:04:11,657 --> 00:04:14,094 Thony lives with her sister-in-law, 92 00:04:14,099 --> 00:04:18,102 her niece, nephew, and her little boy, Luca. 93 00:04:18,103 --> 00:04:20,931 All very cozy in a little house 94 00:04:20,932 --> 00:04:23,031 just a few kilometers from here. 95 00:04:23,839 --> 00:04:26,624 Listen, we don't work for the FBI, 96 00:04:26,629 --> 00:04:29,806 and I'm not working with someone who threatens my family. 97 00:04:30,589 --> 00:04:32,914 We don't have to do business with you. 98 00:04:33,690 --> 00:04:35,961 You've made some very good points. 99 00:04:36,515 --> 00:04:39,601 [SCREAMING] 100 00:04:41,749 --> 00:04:44,143 Robert! Robert, I'm not a rat! 101 00:04:44,148 --> 00:04:46,539 - I-I swear, Robert! - Nick... Nick, keep it down. 102 00:04:46,544 --> 00:04:47,773 Keep it down. 103 00:04:48,169 --> 00:04:50,693 I can't think with that noise you're making. 104 00:04:54,609 --> 00:04:57,743 I have someone else who will buy the drugs from you. 105 00:04:57,748 --> 00:05:01,447 But this time, the deal will be made on my terms. 106 00:05:04,144 --> 00:05:07,359 Prove to me my doubts are unfounded, 107 00:05:07,913 --> 00:05:10,257 or you're as worthless to me as this man. 108 00:05:12,454 --> 00:05:14,234 No. No, no. 109 00:05:14,239 --> 00:05:15,476 No, Robert. Robert. 110 00:05:15,481 --> 00:05:16,562 Robert, please! 111 00:05:16,567 --> 00:05:19,396 Robert! Robert! 112 00:05:19,556 --> 00:05:20,904 Robert! 113 00:05:20,905 --> 00:05:22,907 [GASPING] 114 00:05:36,718 --> 00:05:38,843 Well, go on, then. 115 00:05:39,707 --> 00:05:44,189 You have a business to run and a debt to pay. 116 00:05:48,514 --> 00:05:53,514 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 117 00:06:02,991 --> 00:06:04,993 [BREATHES DEEPLY] 118 00:06:10,624 --> 00:06:13,018 Let's go home. I... I need to... 119 00:06:13,023 --> 00:06:14,655 - I need to go home. - Thony. 120 00:06:14,660 --> 00:06:16,575 He threatened my family, Arman. 121 00:06:16,739 --> 00:06:18,392 Thony, I need you to tell me 122 00:06:18,397 --> 00:06:21,116 exactly what happened at Cortés's compound. 123 00:06:21,121 --> 00:06:22,470 I told you. 124 00:06:22,614 --> 00:06:24,834 G-Garrett shot Cortés 125 00:06:24,839 --> 00:06:26,840 because he was going to kill us. 126 00:06:26,841 --> 00:06:29,757 What? Us who? Who, you and Cortés's girl? 127 00:06:30,189 --> 00:06:32,801 Why does Garrett care so much about this girl? 128 00:06:35,421 --> 00:06:36,988 Thony. 129 00:06:37,281 --> 00:06:39,788 Thony, anything you hold back endangers us both. 130 00:06:39,793 --> 00:06:41,882 [SNIFFLES] 131 00:06:43,525 --> 00:06:47,351 Look, she was Garrett's informant. 132 00:06:48,292 --> 00:06:50,816 I don't know. They... They had an affair. 133 00:06:50,821 --> 00:06:54,319 He wanted... He wanted her out. 134 00:06:55,166 --> 00:06:57,603 By using us? 135 00:06:58,089 --> 00:07:00,003 Thony, why the hell didn't you tell me 136 00:07:00,004 --> 00:07:02,092 this was personal for Garrett? 137 00:07:02,093 --> 00:07:03,659 You realize what this means? 138 00:07:03,660 --> 00:07:05,554 We don't know anything about this Maya. 139 00:07:05,559 --> 00:07:07,335 She could rat us out to Kamdar. 140 00:07:08,796 --> 00:07:10,666 She didn't say anything to Cortés. 141 00:07:10,667 --> 00:07:12,233 She would not. 142 00:07:12,234 --> 00:07:14,819 We need to cover our bases, get ahead of this. 143 00:07:15,716 --> 00:07:18,065 Let's go. I'll talk to Garrett, okay? 144 00:07:18,066 --> 00:07:19,515 Not without me, you don't. 145 00:07:19,520 --> 00:07:20,856 He got us into this mess. He can get us out of it. 146 00:07:20,860 --> 00:07:22,862 [ENGINE STARTS] 147 00:07:50,584 --> 00:07:52,281 Think it's this way. 148 00:08:05,794 --> 00:08:07,578 Do you really think I'm safe here? 149 00:08:07,893 --> 00:08:10,070 I mean, if Kamdar thinks I'm the one who got Julian killed, 150 00:08:10,074 --> 00:08:11,547 he's going to come after me. 151 00:08:11,552 --> 00:08:12,902 It was clearly an FBI raid. 152 00:08:12,903 --> 00:08:15,349 Yeah, that he thinks I set up. 153 00:08:16,086 --> 00:08:17,903 He's going to think I'm the rat, Garrett. 154 00:08:17,908 --> 00:08:19,357 Don't you get it? 155 00:08:19,905 --> 00:08:21,559 He's not just going to let me go. 156 00:08:21,564 --> 00:08:23,913 Which is why you're here. Alright? 157 00:08:23,914 --> 00:08:25,741 This is a fully protected safe house. 158 00:08:25,742 --> 00:08:27,779 I've got an agent coming to check on you. 159 00:08:28,118 --> 00:08:30,294 She can stay with you. 160 00:08:30,299 --> 00:08:32,425 This is temporary. 161 00:08:33,451 --> 00:08:35,453 Is it? 162 00:08:35,573 --> 00:08:37,982 I mean, I'm no longer Maya Campbell. 163 00:08:39,577 --> 00:08:43,537 I'm never going to see my friends or my family again. 164 00:08:43,542 --> 00:08:45,761 Isn't that what the witness protection program is? 165 00:08:45,762 --> 00:08:46,936 I am no longer me. 166 00:08:46,937 --> 00:08:49,156 - It's... - Yeah. 167 00:08:49,157 --> 00:08:50,374 - I know. - It's just crazy. 168 00:08:50,375 --> 00:08:52,709 Listen, it won't be forever. 169 00:08:53,161 --> 00:08:55,537 Alright? I promise you. 170 00:08:56,381 --> 00:08:58,506 Just need to make sure that you're safe. 171 00:08:59,607 --> 00:09:01,162 Don't leave. 172 00:09:01,787 --> 00:09:04,033 - Okay. - If you need anything, you call me. 173 00:09:04,038 --> 00:09:06,040 Alright? 174 00:09:07,958 --> 00:09:09,132 Thank you. 175 00:09:09,133 --> 00:09:10,613 Yeah. 176 00:09:26,803 --> 00:09:28,805 [SIGHS] 177 00:09:37,961 --> 00:09:39,641 How's Maya? She okay? 178 00:09:39,642 --> 00:09:41,426 She's safe, yeah. 179 00:09:43,328 --> 00:09:45,649 I didn't thank you for what you did. 180 00:09:46,396 --> 00:09:49,051 I could have wound up in a six by nine for that. 181 00:09:50,742 --> 00:09:52,962 Cortés would have killed us. 182 00:09:53,221 --> 00:09:55,211 Everyone knows that. 183 00:09:55,622 --> 00:09:57,668 [MOTORCYCLE APPROACHES] 184 00:09:59,529 --> 00:10:02,758 Listen, I had to tell Arman about Maya. 185 00:10:03,520 --> 00:10:05,740 She used to be your informant. 186 00:10:05,755 --> 00:10:07,404 Damn it, Thony. 187 00:10:07,409 --> 00:10:08,802 I had to. 188 00:10:10,455 --> 00:10:14,031 Arman, Arman, hey, Arman, stop, stop it, stop, stop! 189 00:10:14,036 --> 00:10:15,385 Arman, stop! 190 00:10:15,409 --> 00:10:18,023 Do you realize the danger you just put us in?! 191 00:10:18,502 --> 00:10:20,852 Whose idea was it to storm in and shoot Cortés 192 00:10:20,857 --> 00:10:22,423 - in the middle of a deal? - You touch me again, 193 00:10:22,424 --> 00:10:23,564 I will break your little pretty face. 194 00:10:23,568 --> 00:10:27,076 Okay, alright, guys, stop it! Both of you. 195 00:10:27,081 --> 00:10:28,211 Because of that little stunt you pulled, 196 00:10:28,212 --> 00:10:30,477 you just signed our death warrant. 197 00:10:30,998 --> 00:10:32,868 Kamdar killed Nick Chambers. 198 00:10:32,869 --> 00:10:35,044 Now he's on a rampage trying to smoke out anyone 199 00:10:35,045 --> 00:10:37,164 who might have tipped off the FBI. 200 00:10:37,477 --> 00:10:39,740 And right now it's just us and your Maya. 201 00:10:39,745 --> 00:10:41,328 Okay. 202 00:10:41,620 --> 00:10:42,969 There's a way out. 203 00:10:43,227 --> 00:10:45,707 We can do another drug deal 204 00:10:45,708 --> 00:10:48,276 with a buyer that Kamdar has lined up. 205 00:10:48,281 --> 00:10:50,936 If we prove our worth, it might buy us some time. 206 00:10:52,557 --> 00:10:54,399 But we need the drugs back to do the deal. 207 00:10:54,404 --> 00:10:55,887 No, no. 208 00:10:55,892 --> 00:10:57,111 They're out of my hands now. 209 00:10:57,116 --> 00:10:58,292 No, you did this. 210 00:10:58,297 --> 00:11:00,008 You get them back. 211 00:11:00,674 --> 00:11:02,734 Otherwise, we're as good as dead. 212 00:11:03,634 --> 00:11:05,070 He threatened my family. 213 00:11:06,016 --> 00:11:08,609 I mean, he... He called Luca by name. 214 00:11:08,614 --> 00:11:09,877 He knows where I live. 215 00:11:09,882 --> 00:11:12,536 So if you don't get the drugs back now, 216 00:11:12,541 --> 00:11:13,891 we're all dead. 217 00:11:14,031 --> 00:11:15,738 [SIGHS] 218 00:11:22,424 --> 00:11:24,553 LUCA: Come on, Chris, play with me. 219 00:11:24,578 --> 00:11:28,798 Ah, sorry, buddy, algebra teacher piled it on today, so... 220 00:11:28,799 --> 00:11:30,548 Okay. 221 00:11:31,226 --> 00:11:32,575 Jaz, please? 222 00:11:32,580 --> 00:11:34,452 I can't. I got homework, too. 223 00:11:34,457 --> 00:11:36,067 I want homework. 224 00:11:36,072 --> 00:11:38,369 Wait, wait, say that again so I can videotape it 225 00:11:38,374 --> 00:11:39,766 and show it to you in a few years. 226 00:11:39,767 --> 00:11:41,416 Go. You want homework? 227 00:11:41,421 --> 00:11:43,249 [LAUGHS] 228 00:11:43,542 --> 00:11:46,551 Mommy, can I to school tomorrow? 229 00:11:46,556 --> 00:11:49,384 Uh, not yet, but soon. 230 00:11:49,385 --> 00:11:51,517 CHRIS: Hey, hey, enjoy it while you can, okay? 231 00:11:51,518 --> 00:11:53,564 But you said once I get better. 232 00:11:53,569 --> 00:11:54,918 I know. I just, uh... 233 00:11:54,923 --> 00:11:57,317 I just want you to be safe, my love. 234 00:11:58,393 --> 00:12:00,003 Mwah! 235 00:12:01,441 --> 00:12:05,531 Hey, uh, Jaz, can you get some homework for Luca, please? 236 00:12:05,532 --> 00:12:07,750 Hey, Luca, I'll give you some homework. 237 00:12:07,751 --> 00:12:08,969 Let's go find your crayons. 238 00:12:08,970 --> 00:12:11,320 - LUCA: Yeah! - [CHUCKLES] 239 00:12:14,742 --> 00:12:17,267 Thony, what's wrong? 240 00:12:17,529 --> 00:12:18,878 We need to pack overnight bags 241 00:12:18,883 --> 00:12:20,450 for you and the kids just in case. 242 00:12:20,455 --> 00:12:21,543 Just in case what? 243 00:12:21,548 --> 00:12:22,766 What's going on? 244 00:12:22,848 --> 00:12:24,633 I can't go into it right now. 245 00:12:24,638 --> 00:12:25,812 Please don't panic, Fi. 246 00:12:25,813 --> 00:12:27,291 Packing "just in case" bags 247 00:12:27,292 --> 00:12:29,197 sounds exactly like a reason to panic. 248 00:12:29,603 --> 00:12:31,470 [SIGHS] Come on, Thony, you can't ask me to do this 249 00:12:31,471 --> 00:12:33,666 and not tell me what's going on. 250 00:12:34,643 --> 00:12:36,427 I need to do something tonight. 251 00:12:36,432 --> 00:12:39,267 When I leave, lock the door and don't answer it 252 00:12:39,272 --> 00:12:40,431 unless you know who it is. 253 00:12:40,436 --> 00:12:41,960 Okay, seriously, you're freaking me out now. 254 00:12:41,964 --> 00:12:43,782 Keep the outside lights on. Not the inside. 255 00:12:43,787 --> 00:12:45,440 And keep your phone with you just in case 256 00:12:45,441 --> 00:12:46,533 I need to call you. 257 00:12:46,538 --> 00:12:47,800 Fine. 258 00:12:47,805 --> 00:12:50,369 But you can't keep me in the dark forever. 259 00:12:50,382 --> 00:12:53,754 Mommy, I can't find Turtle. 260 00:12:53,759 --> 00:12:56,452 Okay, well, let's go find him together. 261 00:13:03,459 --> 00:13:05,678 Robert, I made my last rounds on the floor, 262 00:13:05,679 --> 00:13:06,896 and now I'm leaving for the day. 263 00:13:06,897 --> 00:13:09,373 Somewhere nicer you prefer to be? 264 00:13:10,270 --> 00:13:12,402 I'm going to La Habana. 265 00:13:12,407 --> 00:13:14,104 Oh, I see. 266 00:13:25,646 --> 00:13:28,519 We talked about this, Robert, and I was very clear 267 00:13:28,528 --> 00:13:31,107 that if I worked for you, I would set my own hours. 268 00:13:31,112 --> 00:13:32,483 Don't get snippy. 269 00:13:32,488 --> 00:13:34,882 You just seem in such a rush to leave. 270 00:13:36,666 --> 00:13:38,794 Is everything alright? 271 00:13:39,664 --> 00:13:41,100 Well, no. 272 00:13:41,105 --> 00:13:44,107 I'm just trying to stop La Habana from sinking. 273 00:13:44,108 --> 00:13:46,501 I'm throwing a party tonight to attract new members. 274 00:13:46,502 --> 00:13:49,130 A party and you didn't invite me? 275 00:13:49,135 --> 00:13:50,745 I'm so very hurt. 276 00:13:54,327 --> 00:13:57,176 You shouldn't keep things from me, Nadia. 277 00:13:57,682 --> 00:13:59,505 We're closer than that. 278 00:14:00,365 --> 00:14:02,125 You can come to the party if you want, Robert. 279 00:14:02,126 --> 00:14:04,677 I wasn't talking about the party. 280 00:14:05,124 --> 00:14:08,584 I was referring to yesterday's unfortunate events. 281 00:14:09,299 --> 00:14:12,577 Arman didn't tell you Cortés was killed? 282 00:14:13,437 --> 00:14:15,265 The FBI raid? 283 00:14:15,270 --> 00:14:16,924 None of it? 284 00:14:21,001 --> 00:14:22,568 Hm. 285 00:14:22,573 --> 00:14:24,270 You really don't know. 286 00:14:27,769 --> 00:14:30,467 I haven't seen Arman in a few days. 287 00:14:31,591 --> 00:14:32,953 Trouble in paradise? 288 00:14:32,958 --> 00:14:36,309 My relationship with Arman is none of your business and... 289 00:14:36,900 --> 00:14:38,727 Don't do this, Robert. 290 00:14:38,728 --> 00:14:42,602 I hate when you get paranoid like this, so just stop it. 291 00:14:45,779 --> 00:14:47,214 Whatever business you have with Arman 292 00:14:47,215 --> 00:14:49,173 has nothing to do with me. 293 00:14:51,105 --> 00:14:52,803 Nadia? 294 00:14:52,808 --> 00:14:55,637 If you want to increase membership at La Habana, 295 00:14:55,642 --> 00:14:57,187 I could join. 296 00:14:57,536 --> 00:14:59,190 I'll bring a few people in. 297 00:14:59,195 --> 00:15:00,370 That'd be great. 298 00:15:00,375 --> 00:15:01,757 Thank you. 299 00:15:02,657 --> 00:15:05,355 Please bring a date. 300 00:15:10,437 --> 00:15:12,613 Garrett, what are you doing? 301 00:15:25,418 --> 00:15:28,160 Cortés's right-hand man, Nick Chambers, deceased. 302 00:15:28,169 --> 00:15:30,819 Kamdar had him killed right in front of Thony and Arman today. 303 00:15:30,983 --> 00:15:32,419 We need to release the drugs 304 00:15:32,424 --> 00:15:34,479 or they're both going to end up dead, too. 305 00:15:34,828 --> 00:15:38,338 Those meds were only approved for an exchange with Cortés. 306 00:15:38,827 --> 00:15:40,393 Has Kamdar lined up a new buyer yet? 307 00:15:40,398 --> 00:15:41,747 Yeah, I don't know who, 308 00:15:41,748 --> 00:15:43,332 but he's giving them a time and a place to meet. 309 00:15:43,336 --> 00:15:45,181 They need to be ready for when that happens. 310 00:15:45,186 --> 00:15:46,621 I need something more definitive than that. 311 00:15:46,622 --> 00:15:48,182 We don't have time for that. 312 00:15:49,807 --> 00:15:52,620 Look, Maya's terrified and Kamdar's coming after her. 313 00:15:52,628 --> 00:15:55,064 And Thony and Arman have been accused of being rats. 314 00:15:55,065 --> 00:15:59,120 If they don't regain his trust, it's on us. 315 00:15:59,978 --> 00:16:02,851 And if we want her help in taking down Kamdar, 316 00:16:02,856 --> 00:16:04,771 we need her alive. 317 00:16:15,503 --> 00:16:18,201 [ELEVATOR BELL DINGS] 318 00:16:22,877 --> 00:16:25,608 _ 319 00:16:35,996 --> 00:16:37,954 _ 320 00:16:44,025 --> 00:16:46,680 You didn't think to tell me you're throwing an event? 321 00:16:47,917 --> 00:16:49,049 You didn't think to tell me 322 00:16:49,054 --> 00:16:50,664 that Cortés was killed at your drug deal 323 00:16:50,669 --> 00:16:52,230 because of an FBI raid? 324 00:16:52,235 --> 00:16:53,609 Did Thony have something to do with it? 325 00:16:53,613 --> 00:16:55,059 Nadia, we weren't there. 326 00:16:55,064 --> 00:16:56,858 It happened after we left. 327 00:16:56,863 --> 00:16:57,983 What did he say? 328 00:16:57,988 --> 00:16:59,380 It's what he didn't say. 329 00:16:59,385 --> 00:17:01,039 He's angry. 330 00:17:03,133 --> 00:17:04,944 And how bad is it? 331 00:17:05,438 --> 00:17:07,576 It's Robert. 332 00:17:08,339 --> 00:17:10,901 Just... Just tell me what happened. 333 00:17:10,906 --> 00:17:12,516 I... 334 00:17:12,521 --> 00:17:14,475 _ 335 00:17:14,779 --> 00:17:16,564 It's best if you don't know. 336 00:17:21,090 --> 00:17:22,786 It's him. 337 00:17:22,787 --> 00:17:24,136 He wants to see me now. 338 00:17:24,137 --> 00:17:25,506 Be careful. 339 00:17:25,511 --> 00:17:28,122 And cut Thony loose. 340 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 She's going to get you killed. 341 00:17:35,757 --> 00:17:38,541 [DOOR CLOSES] 342 00:17:38,542 --> 00:17:40,544 [SIGHS] 343 00:17:46,784 --> 00:17:48,203 [DOOR CLOSES] 344 00:17:49,331 --> 00:17:50,641 [SIGHS] 345 00:17:50,646 --> 00:17:52,750 Transaction's on for tonight. 346 00:17:53,335 --> 00:17:55,337 But the buyer's a little skittish. 347 00:17:55,342 --> 00:17:58,344 Wants to make sure it's in a safe location. 348 00:17:58,345 --> 00:18:00,128 Yeah, we can arrange that. 349 00:18:00,129 --> 00:18:01,956 You don't have to. 350 00:18:01,957 --> 00:18:03,959 I already have. 351 00:18:15,935 --> 00:18:17,676 La Habana? 352 00:18:17,681 --> 00:18:19,291 Why not? 353 00:18:19,583 --> 00:18:21,541 You get to show up to your own party. 354 00:18:21,542 --> 00:18:24,413 The buyer gets to meet you and Thony on your own turf. 355 00:18:24,414 --> 00:18:26,763 And if the Feds do decide to pay us a visit, 356 00:18:26,764 --> 00:18:29,758 it's your place, your drugs, 357 00:18:30,198 --> 00:18:32,200 and you'll be holding the baby. 358 00:18:40,387 --> 00:18:42,127 [LINE RINGING] 359 00:18:42,128 --> 00:18:45,230 [CELLPHONE VIBRATING] 360 00:18:45,235 --> 00:18:46,454 Arman. 361 00:18:46,459 --> 00:18:48,379 Thony, did you get the meds? 362 00:18:48,384 --> 00:18:50,603 I-I told Garrett I'll call him when it's set up. 363 00:18:50,608 --> 00:18:52,568 Which is now. Get a hold of him. 364 00:18:52,573 --> 00:18:54,879 We're meeting the buyer at La Habana tonight. 365 00:18:55,358 --> 00:18:57,007 La Habana? You're sure? 366 00:18:57,012 --> 00:18:59,057 It was Kamdar's call. He wants it there. 367 00:18:59,058 --> 00:19:00,871 He doesn't trust us. [SIGHS] 368 00:19:01,364 --> 00:19:03,626 Thony, just get the meds or we'll be screwed. 369 00:19:03,627 --> 00:19:05,454 Okay, I'll call Garrett now. 370 00:19:05,455 --> 00:19:07,631 [CELLPHONE BEEPS] 371 00:19:12,034 --> 00:19:13,101 Fi? 372 00:19:15,486 --> 00:19:16,966 Here you go. 373 00:19:16,971 --> 00:19:19,365 If you don't hear from me when La Habana closes, 374 00:19:19,370 --> 00:19:21,024 you should go. 375 00:19:21,269 --> 00:19:25,708 Thony, please tell me what's going on. 376 00:19:27,199 --> 00:19:29,158 I need to know what to look for, what to expect. 377 00:19:29,163 --> 00:19:31,730 These are my kids to protect, too. 378 00:19:33,946 --> 00:19:35,687 [KNOCK ON DOOR] 379 00:19:38,083 --> 00:19:39,084 Hi, Chris. 380 00:19:39,089 --> 00:19:40,485 Detective Lana Flores. 381 00:19:40,490 --> 00:19:42,496 You came by the station to speak with me? 382 00:19:42,501 --> 00:19:44,054 - May we come in? - FIONA: No. 383 00:19:44,059 --> 00:19:45,452 Chris, don't let them in. 384 00:19:45,457 --> 00:19:46,893 No, don't let them in. 385 00:19:51,038 --> 00:19:53,649 Mom, what's going on? 386 00:19:53,654 --> 00:19:55,613 Um, Jaz, keep Luca back, please. 387 00:19:59,181 --> 00:20:02,420 Detective Flores, what's going on? 388 00:20:02,425 --> 00:20:04,078 I need you and Chris to come into the station 389 00:20:04,079 --> 00:20:05,465 for questioning. 390 00:20:05,470 --> 00:20:08,519 We have new evidence in the murder of Marco De La Rosa. 391 00:20:09,476 --> 00:20:10,867 Are we under arrest? 392 00:20:10,868 --> 00:20:12,058 Depends on how this goes. 393 00:20:12,063 --> 00:20:13,631 They... They can't do take us without lawyers, can they? 394 00:20:13,635 --> 00:20:15,985 Right now we're just talking about questions. 395 00:20:15,990 --> 00:20:17,427 But if you feel like you need one... 396 00:20:17,431 --> 00:20:19,519 No, we don't. We haven't done anything wrong. 397 00:20:19,524 --> 00:20:21,526 Good. Then you and Chris can come with me. 398 00:20:21,531 --> 00:20:22,532 No! 399 00:20:22,537 --> 00:20:24,147 No, you can't do this, okay? 400 00:20:24,152 --> 00:20:26,676 Chris is a minor. You can't take him without me. 401 00:20:28,082 --> 00:20:30,019 Mom. 402 00:20:31,237 --> 00:20:33,418 Call Garrett. 403 00:20:33,449 --> 00:20:35,364 We're right behind you. 404 00:20:41,988 --> 00:20:44,382 [ELEVATOR BELL DINGS] 405 00:20:55,207 --> 00:20:56,705 Nadia. 406 00:20:57,279 --> 00:20:59,107 You remember Yvette? 407 00:20:59,112 --> 00:21:00,524 And Bianca? 408 00:21:00,529 --> 00:21:02,400 Yes, I do. 409 00:21:02,405 --> 00:21:04,648 It's going to be a great night, I can see. 410 00:21:05,245 --> 00:21:07,291 We could walk down memory lane. 411 00:21:10,466 --> 00:21:12,339 We'll see where the night takes us. 412 00:21:12,648 --> 00:21:14,041 You want a cigar? 413 00:21:14,161 --> 00:21:16,347 Why don't you pick one out for me 414 00:21:16,352 --> 00:21:19,504 and take the girls with you? 415 00:21:20,551 --> 00:21:22,256 Sure. Come on, girls. 416 00:21:35,464 --> 00:21:37,157 It's good to see you. 417 00:21:38,241 --> 00:21:40,112 Where's Thony? 418 00:21:40,222 --> 00:21:41,625 Excuse me. 419 00:21:43,059 --> 00:21:45,250 She'll be here shortly. 420 00:21:45,758 --> 00:21:47,235 I see your buyer's here. 421 00:21:47,719 --> 00:21:50,027 It's a very crowded room. 422 00:21:50,028 --> 00:21:52,029 How did you spot him? 423 00:21:52,030 --> 00:21:55,180 Robert, I've been doing this for a very long time. 424 00:21:55,637 --> 00:21:58,805 In the Vegas night scene, there's only a few types. 425 00:21:59,100 --> 00:22:00,852 Educate me. 426 00:22:01,478 --> 00:22:02,862 The tourists. 427 00:22:02,867 --> 00:22:04,891 We do our best to keep them out. 428 00:22:05,647 --> 00:22:06,866 The new money. 429 00:22:06,871 --> 00:22:09,602 Never pass up free booze or food. 430 00:22:09,663 --> 00:22:12,883 And the decadent criminal, where everything bores them. 431 00:22:13,094 --> 00:22:15,539 That's the category your buyer falls into. 432 00:22:16,323 --> 00:22:19,282 He's sitting right behind us with his two men. 433 00:22:21,635 --> 00:22:24,420 And which category do I fall into? 434 00:22:24,914 --> 00:22:28,289 Well, you're a sociopath, but you already know that. 435 00:22:29,284 --> 00:22:31,546 But you and I have something in common, Robert. 436 00:22:31,547 --> 00:22:34,235 We know the power of money. 437 00:22:35,547 --> 00:22:38,680 La Habana's not just a place for gorgeous women 438 00:22:38,692 --> 00:22:41,564 and Cuban cigars. 439 00:22:42,568 --> 00:22:45,515 It's a place where million-dollar deals are made. 440 00:22:46,519 --> 00:22:48,085 So why don't you just make the introduction 441 00:22:48,086 --> 00:22:49,961 and we can get this going? 442 00:22:50,736 --> 00:22:53,601 When your better half gets here with the product, 443 00:22:54,309 --> 00:22:56,117 they'll be ready to meet you both. 444 00:23:07,733 --> 00:23:09,716 [LINE RINGING] 445 00:23:12,692 --> 00:23:14,538 Thony, where the hell are you? 446 00:23:20,679 --> 00:23:22,289 So what is it you wanted to tell me? 447 00:23:22,294 --> 00:23:23,948 Do you know who killed your uncle? 448 00:23:23,953 --> 00:23:26,444 No. He... He just wanted answers. 449 00:23:26,449 --> 00:23:28,100 I asked your son. 450 00:23:32,302 --> 00:23:34,460 Uh, no, no. I... [SIGHS] 451 00:23:35,924 --> 00:23:37,926 I just, uh... 452 00:23:43,496 --> 00:23:45,194 Yeah, I-I-I just wanted answers. 453 00:23:45,199 --> 00:23:47,462 Then why did you leave the precinct before talking to me? 454 00:23:47,467 --> 00:23:48,860 Because he's scared. 455 00:23:48,865 --> 00:23:49,867 Why? Did someone threaten you? 456 00:23:49,871 --> 00:23:51,524 What? No. 457 00:23:51,622 --> 00:23:54,408 No, it... It's because I'm... 458 00:23:54,413 --> 00:23:56,893 I'm undocumented and... And he... 459 00:23:56,894 --> 00:23:58,329 He wanted to protect me. 460 00:23:58,330 --> 00:24:00,288 Who else are you protecting, Chris? 461 00:24:00,470 --> 00:24:01,905 What? Uh... 462 00:24:04,963 --> 00:24:06,573 Give us the room. 463 00:24:11,694 --> 00:24:12,749 Okay, good. 464 00:24:12,754 --> 00:24:14,451 I need to meet Arman at La Habana. 465 00:24:14,456 --> 00:24:16,564 You're not going anywhere until you stop lying to me. 466 00:24:16,565 --> 00:24:17,890 Sit. 467 00:24:18,244 --> 00:24:19,941 If you're withholding information, 468 00:24:19,946 --> 00:24:21,469 it's called obstruction. 469 00:24:21,474 --> 00:24:22,824 And you will be arrested. 470 00:24:22,829 --> 00:24:25,005 He's not withholding anything! 471 00:24:25,010 --> 00:24:26,054 Enough. 472 00:24:26,219 --> 00:24:28,437 You're in here as a courtesy. 473 00:24:28,811 --> 00:24:29,940 Step outside. 474 00:24:29,945 --> 00:24:31,425 No. 475 00:24:31,430 --> 00:24:33,432 N-No, he... He's not even 16. 476 00:24:33,437 --> 00:24:34,786 In the state of Nevada, 477 00:24:34,791 --> 00:24:36,967 it's legal to question a minor without a parent. 478 00:24:47,937 --> 00:24:50,983 [DOOR OPENS, CLOSES] 479 00:24:53,893 --> 00:24:56,635 Now, tell me. Did you kill Marco? 480 00:24:56,823 --> 00:24:57,954 No. 481 00:24:57,955 --> 00:24:59,812 Did you get Arman to kill Marco? 482 00:24:59,817 --> 00:25:02,211 Garrett, come on, I am not a murderer. 483 00:25:02,220 --> 00:25:04,749 But you were there, the night that he was killed, huh? 484 00:25:04,754 --> 00:25:06,364 Yeah, after you called me. 485 00:25:06,369 --> 00:25:08,023 Okay. 486 00:25:08,922 --> 00:25:11,707 Well, then how do you explain this, huh? 487 00:25:11,712 --> 00:25:13,540 I know this is hard, Chris, 488 00:25:13,545 --> 00:25:16,003 but maybe you can help me out. 489 00:25:18,631 --> 00:25:20,502 That's your Aunt Thony, isn't it? 490 00:25:22,501 --> 00:25:25,024 That's you. And that's a time stamp. 491 00:25:25,025 --> 00:25:27,985 Which proves that you were there at the time of Marco's death. 492 00:25:34,721 --> 00:25:36,766 Are you saying this isn't her? 493 00:25:36,771 --> 00:25:39,148 No, no, uh... 494 00:25:40,084 --> 00:25:41,867 I-I-I-It's her. 495 00:25:41,868 --> 00:25:43,671 It's... 496 00:25:44,479 --> 00:25:47,220 You know, when I confirmed your husband's death, 497 00:25:47,221 --> 00:25:49,952 I had to gear up to call you. 498 00:25:50,703 --> 00:25:54,867 To find the words to break the news gently. 499 00:25:55,063 --> 00:25:58,893 But all that time, you used me, manipulated me. 500 00:26:04,021 --> 00:26:07,023 So that's it? That's... That's your new evidence? 501 00:26:07,024 --> 00:26:08,781 Sure as hell is. 502 00:26:09,714 --> 00:26:11,890 What do you think Chris is going to say about it? 503 00:26:15,682 --> 00:26:17,814 That's Auntie Thony. 504 00:26:18,252 --> 00:26:20,515 But she didn't... She didn't... 505 00:26:24,879 --> 00:26:27,664 [SNIFFLES] 506 00:26:27,921 --> 00:26:30,010 [CLEARS THROAT] 507 00:26:31,113 --> 00:26:32,941 I want to speak to a lawyer. 508 00:26:32,946 --> 00:26:35,335 You help Chris cover this up? 509 00:26:35,764 --> 00:26:37,531 No. 510 00:26:40,312 --> 00:26:41,999 I did it. 511 00:26:43,391 --> 00:26:45,273 I killed Marco. 512 00:26:46,977 --> 00:26:49,282 Garrett, you need to get me out of this. 513 00:26:49,283 --> 00:26:51,929 You're in no place to make demands. 514 00:26:52,840 --> 00:26:55,843 You need to tell me the truth. 515 00:26:55,848 --> 00:26:57,589 It was an accident. 516 00:27:00,880 --> 00:27:03,622 Marco called me to go to the motel. 517 00:27:03,952 --> 00:27:06,562 I just tried to reach out to Luca. 518 00:27:07,557 --> 00:27:10,827 And he grabbed me and I pushed him. 519 00:27:11,699 --> 00:27:13,527 You pushed him? 520 00:27:13,532 --> 00:27:14,751 That's it? 521 00:27:16,806 --> 00:27:18,590 Yeah. 522 00:27:18,965 --> 00:27:22,226 We were right at the top of the stairs. 523 00:27:22,844 --> 00:27:25,210 Marco just fell. 524 00:27:25,923 --> 00:27:27,489 He just fell. 525 00:27:29,410 --> 00:27:30,758 You're lying. 526 00:27:30,759 --> 00:27:32,038 Again. 527 00:27:33,421 --> 00:27:36,381 You didn't kill him. But you know who did, don't you? 528 00:27:38,717 --> 00:27:40,084 Come on, Thony. 529 00:27:40,413 --> 00:27:43,046 Who are you protecting, huh? What, Arman? 530 00:27:43,431 --> 00:27:44,431 Look at me. 531 00:27:44,436 --> 00:27:47,981 If you didn't do this, you cannot take the fall for it. 532 00:27:47,986 --> 00:27:49,640 I need you. 533 00:27:49,865 --> 00:27:51,040 Maya needs you. 534 00:27:51,045 --> 00:27:52,047 We need to take down Kamdar. 535 00:27:52,051 --> 00:27:54,488 Then do something about this! 536 00:27:54,604 --> 00:27:56,867 I protected you when you shot Cortés. 537 00:27:56,872 --> 00:27:58,351 Now it's your turn to protect me. 538 00:27:58,352 --> 00:27:59,765 Oh, so that's it? 539 00:27:59,770 --> 00:28:01,294 What, I just tell the federal powers that be 540 00:28:01,298 --> 00:28:04,301 that my C.I. committed murder but to get her out anyway? 541 00:28:04,306 --> 00:28:06,090 Hmm? 542 00:28:06,367 --> 00:28:09,022 Is that not what your little badge is for? 543 00:28:10,408 --> 00:28:11,843 You want to get Kamdar? 544 00:28:11,844 --> 00:28:13,007 You want to protect Maya? 545 00:28:13,012 --> 00:28:14,796 Then you get me out of here. 546 00:28:14,803 --> 00:28:17,196 Because otherwise more people are going to die 547 00:28:17,197 --> 00:28:19,025 and that's going to be on you! 548 00:28:29,782 --> 00:28:33,331 Auntie T, I-I-I... I didn't say anything. 549 00:28:33,332 --> 00:28:34,455 Good. Good. 550 00:28:34,460 --> 00:28:37,197 Hey, you're free to go, Chris. Just wait for us outside. 551 00:28:38,141 --> 00:28:39,534 Come on. 552 00:28:43,276 --> 00:28:44,669 [DOOR CLOSES] 553 00:28:44,674 --> 00:28:45,712 What's going on here? 554 00:28:45,717 --> 00:28:47,501 I got a call from the AUSA. 555 00:28:47,506 --> 00:28:48,866 Thony De La Rosa needs to be released. 556 00:28:48,870 --> 00:28:50,009 That's right. 557 00:28:50,014 --> 00:28:52,085 She's an important asset in a federal case. 558 00:28:52,090 --> 00:28:53,298 So that's it? 559 00:28:53,303 --> 00:28:54,910 You're just going to let her get away with it? 560 00:28:54,914 --> 00:28:56,873 I didn't kill my husband. 561 00:28:56,878 --> 00:28:59,096 I made a mistake by not calling when I found him, 562 00:28:59,097 --> 00:29:01,620 but I was just scared. 563 00:29:01,621 --> 00:29:06,158 I... I didn't want to get arrested or deported. 564 00:29:06,438 --> 00:29:08,561 I-I... I'm sorry. 565 00:29:08,566 --> 00:29:10,321 I know I should not have lied. 566 00:29:10,326 --> 00:29:11,587 People run when they're scared. 567 00:29:11,588 --> 00:29:13,619 You know that. That's all this was. 568 00:29:13,624 --> 00:29:15,326 So unless you want to deal with the AUSA, 569 00:29:15,331 --> 00:29:18,017 Thony and her family will be released. 570 00:29:18,302 --> 00:29:19,434 Now. 571 00:29:21,236 --> 00:29:22,376 Come on. 572 00:29:22,381 --> 00:29:23,731 But... 573 00:29:25,285 --> 00:29:26,461 Thank you. 574 00:29:29,239 --> 00:29:31,285 - The hell? - We'll talk later. 575 00:29:32,584 --> 00:29:34,542 [SIGHS] 576 00:29:40,184 --> 00:29:41,838 Mommy! 577 00:29:41,843 --> 00:29:43,833 Oh, my God, Thony, you okay? 578 00:29:43,838 --> 00:29:45,621 [SMOOCHES] Yeah. 579 00:29:45,985 --> 00:29:47,639 I'm alright. 580 00:29:48,789 --> 00:29:52,357 I just have to go do something. 581 00:29:52,362 --> 00:29:53,407 What? Now? 582 00:29:53,412 --> 00:29:54,631 It's okay. 583 00:29:54,636 --> 00:29:56,962 Everything's over, right? 584 00:29:57,036 --> 00:29:59,152 Agent Miller's going to take you home. 585 00:29:59,157 --> 00:30:00,855 Yeah. 586 00:30:02,127 --> 00:30:04,695 [SIGHS] You're going to be okay. 587 00:30:04,700 --> 00:30:05,875 Yeah. 588 00:30:05,956 --> 00:30:07,348 Love you. 589 00:30:08,638 --> 00:30:10,596 Where's she going? 590 00:30:10,995 --> 00:30:13,388 So, an agent's going to meet you out back with the meds, okay? 591 00:30:13,389 --> 00:30:14,848 Okay. Could you... 592 00:30:14,853 --> 00:30:18,204 Could you please stay with them until it's done? 593 00:30:18,222 --> 00:30:20,051 I got them. 594 00:30:20,735 --> 00:30:22,543 - Thank you. - Alright. 595 00:30:26,615 --> 00:30:28,573 It's been over an hour. 596 00:30:28,578 --> 00:30:29,624 Where is she? 597 00:30:29,629 --> 00:30:30,935 She had a hold-up. 598 00:30:30,940 --> 00:30:33,038 She'll be here with the product soon. 599 00:30:33,043 --> 00:30:35,742 - Robert... - Nadia, please, not now. 600 00:30:37,825 --> 00:30:39,914 You're right. Not now. 601 00:30:39,919 --> 00:30:41,330 Because this is a party. 602 00:30:41,335 --> 00:30:42,979 And whatever you need Arman to do, 603 00:30:42,984 --> 00:30:45,288 it can wait until tomorrow, right? 604 00:30:46,139 --> 00:30:48,872 Come on, enjoy yourself a little. 605 00:30:48,985 --> 00:30:51,291 Come smoke a cigar with me and the girls. 606 00:30:57,215 --> 00:30:58,694 Nadia, will you tell the girls 607 00:30:58,695 --> 00:31:00,871 that I'll see them back at the house? 608 00:31:04,696 --> 00:31:07,871 Thony, I never thought you'd keep me waiting like this. 609 00:31:07,876 --> 00:31:09,048 I apologize, Robert. 610 00:31:09,053 --> 00:31:11,230 I'm not interested in excuses. 611 00:31:11,554 --> 00:31:13,774 - Is the product here? - Of course. 612 00:31:13,779 --> 00:31:16,913 The truck is downstairs in the loading... loading dock. 613 00:31:23,237 --> 00:31:26,718 Gentlemen, ready to take the party elsewhere? 614 00:31:59,707 --> 00:32:01,230 All there. 615 00:32:01,783 --> 00:32:03,785 Pleasure doing business with you. 616 00:32:04,089 --> 00:32:06,700 Next time, don't keep us waiting. 617 00:32:11,667 --> 00:32:13,234 Thank you. 618 00:32:15,202 --> 00:32:17,204 [TRUCK DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 619 00:32:22,777 --> 00:32:24,824 [SIGHS] 620 00:32:26,819 --> 00:32:28,125 [GASPS] 621 00:32:28,328 --> 00:32:30,086 You'll get your cut at the appropriate time. 622 00:32:30,091 --> 00:32:31,347 What the hell are you doing? 623 00:32:31,352 --> 00:32:32,614 Hey! 624 00:32:37,076 --> 00:32:39,122 [DOG BARKING IN DISTANCE] 625 00:32:40,775 --> 00:32:43,126 [LIGHT SWITCH CLICKS] 626 00:32:43,348 --> 00:32:47,482 Chris, Jaz, help Luca into bed. 627 00:32:47,507 --> 00:32:49,422 I'll be right in. 628 00:32:53,082 --> 00:32:54,823 [SIGHS] 629 00:32:55,039 --> 00:32:57,085 Are you going to tell me what the hell's going on? 630 00:32:57,090 --> 00:32:58,459 Where did Thony go? 631 00:32:59,290 --> 00:33:01,161 Don't worry. She's okay. 632 00:33:01,166 --> 00:33:04,168 She's... She's just doing something for me. 633 00:33:04,169 --> 00:33:06,562 She wasn't acting like everything was okay. 634 00:33:06,563 --> 00:33:08,041 What are you making her do now? 635 00:33:08,042 --> 00:33:09,826 Look, Fiona, you know I can't talk about this. 636 00:33:09,827 --> 00:33:11,139 She'll be fine. 637 00:33:11,511 --> 00:33:14,775 When is this going to end, huh? 638 00:33:14,787 --> 00:33:16,354 Haven't you put her through enough? 639 00:33:16,355 --> 00:33:17,747 Like, what is wrong with you? 640 00:33:17,748 --> 00:33:19,183 What's going on? Is Auntie T okay? 641 00:33:19,184 --> 00:33:20,639 Chris, get back in your room. 642 00:33:20,644 --> 00:33:22,282 - No, I just need... - Get back to your room now. 643 00:33:22,286 --> 00:33:23,849 Get back to your room! 644 00:33:23,854 --> 00:33:25,100 I just need to know if she's still in trouble. 645 00:33:25,104 --> 00:33:26,429 - Is she still with the police? - No, she's going to be okay, Chris. 646 00:33:26,433 --> 00:33:27,693 No, she's not, okay? 647 00:33:27,698 --> 00:33:29,615 They... They think she did it, but she didn't. 648 00:33:29,620 --> 00:33:31,373 - Please! No! - I... 649 00:33:31,378 --> 00:33:33,107 Chris, no. 650 00:33:33,112 --> 00:33:34,607 Okay? 651 00:33:35,848 --> 00:33:37,415 Please. 652 00:33:37,420 --> 00:33:38,667 Please don't. 653 00:33:38,672 --> 00:33:40,181 I did it. 654 00:33:40,379 --> 00:33:41,379 What are you talking about? 655 00:33:41,380 --> 00:33:43,409 I pushed him down the stairs. 656 00:33:44,209 --> 00:33:48,126 I-I-I-I didn't mean it, but he grabbed me, and... 657 00:33:50,599 --> 00:33:52,360 Chris, please stop. 658 00:33:52,373 --> 00:33:53,493 Please. 659 00:33:53,498 --> 00:33:56,533 I didn't... I didn't mean to push so hard. 660 00:33:57,621 --> 00:33:59,461 I'm sorry. 661 00:34:03,289 --> 00:34:05,157 I'm sorry. 662 00:34:05,839 --> 00:34:07,928 [CRYING] 663 00:34:10,469 --> 00:34:13,003 I-I was just trying to get to Luca. 664 00:34:13,008 --> 00:34:14,183 That's all. 665 00:34:14,196 --> 00:34:18,809 Garrett, it was an accident. 666 00:34:18,814 --> 00:34:22,514 Please just don't bring him in. 667 00:34:24,773 --> 00:34:25,930 Hmm? 668 00:34:27,680 --> 00:34:29,258 Okay, hey. 669 00:34:30,222 --> 00:34:34,446 Look at me. Let's just take this inside. 670 00:34:35,293 --> 00:34:36,691 Okay? Come on. 671 00:34:46,140 --> 00:34:48,218 Look, I get why you all tried to hide it. 672 00:34:50,087 --> 00:34:51,480 The law can be tricky, 673 00:34:51,485 --> 00:34:53,574 especially for people in your circumstances. 674 00:34:56,301 --> 00:34:59,869 But from what you told me, it wasn't your fault, Chris. 675 00:35:03,206 --> 00:35:04,816 It wasn't? 676 00:35:04,822 --> 00:35:06,085 It was an accident. 677 00:35:06,186 --> 00:35:08,362 You didn't intend any harm. 678 00:35:08,378 --> 00:35:10,554 And since Marco grabbed you first, 679 00:35:10,559 --> 00:35:15,297 one could say it was, uh, well, self-defense. 680 00:35:16,245 --> 00:35:18,421 I'm not going to bring you in. 681 00:35:18,515 --> 00:35:20,734 Your family's been through enough. 682 00:35:20,914 --> 00:35:22,695 Now it's time you put all this behind you. 683 00:36:05,891 --> 00:36:08,372 Hey, Robert, what the hell is this about? 684 00:36:08,696 --> 00:36:10,394 We did everything you asked for. 685 00:36:10,399 --> 00:36:11,617 We delivered for you. 686 00:36:11,622 --> 00:36:14,408 ROBERT: You did. But I still have some concerns. 687 00:36:25,974 --> 00:36:28,499 Thony, Arman, meet Maya Campbell, 688 00:36:28,504 --> 00:36:30,375 Cortés's girl. 689 00:36:32,120 --> 00:36:34,731 Scooped up from an FBI safe house. 690 00:36:34,736 --> 00:36:37,304 [MUFFLED CRYING] 691 00:36:37,309 --> 00:36:38,919 She's a rat. 692 00:36:45,616 --> 00:36:50,229 Now, either you two are also rats... 693 00:36:51,621 --> 00:36:53,449 Or you're people I can trust. 694 00:36:55,355 --> 00:36:57,314 Let's find out, shall we? 695 00:37:02,260 --> 00:37:04,045 [MUFFLED SOBBING] 696 00:37:07,157 --> 00:37:10,758 Go on. Prove your loyalty. 697 00:37:10,763 --> 00:37:13,408 [SOBBING CONTINUES] 698 00:37:13,413 --> 00:37:15,596 I'm not going to do that. 699 00:37:17,132 --> 00:37:18,338 You can kill me if you want, 700 00:37:18,343 --> 00:37:19,986 but I'm not going to shoot this girl. 701 00:37:20,986 --> 00:37:23,641 Well, actually you will because it's the only way 702 00:37:23,646 --> 00:37:26,431 you and Thony walk out of here alive. 703 00:37:33,083 --> 00:37:34,867 No. 704 00:37:34,872 --> 00:37:36,560 Very well. 705 00:37:37,379 --> 00:37:39,381 [SOBBING CONTINUES] 706 00:37:49,708 --> 00:37:51,491 Your time is up. 707 00:37:51,799 --> 00:37:53,584 What's it going to be? 708 00:37:53,589 --> 00:37:55,747 THONY: Don't do it. 709 00:37:55,752 --> 00:37:57,406 Arman, no. 710 00:38:00,813 --> 00:38:02,162 One. 711 00:38:02,450 --> 00:38:03,860 Don't. 712 00:38:05,416 --> 00:38:07,489 Don't do this. 713 00:38:09,387 --> 00:38:11,345 [BREATHING SHAKILY] 714 00:38:20,149 --> 00:38:22,028 Two! 715 00:38:22,818 --> 00:38:24,646 Don't listen to this. 716 00:38:26,255 --> 00:38:28,344 [SOBBING CONTINUES] 717 00:38:29,903 --> 00:38:32,274 So what's it going to be, Arman? 718 00:38:32,279 --> 00:38:34,310 Arman. 719 00:38:35,874 --> 00:38:37,216 No. 720 00:38:38,879 --> 00:38:40,924 MAYA: [SOBBING CONTINUES] 721 00:38:42,803 --> 00:38:44,112 Three! 722 00:38:44,117 --> 00:38:46,206 [GUNSHOT] 723 00:38:50,604 --> 00:38:52,551 [THE NATIONAL'S "I NEED MY GIRL" PLAYS] 724 00:38:57,477 --> 00:38:59,563 ♪ I am good ♪ 725 00:38:59,568 --> 00:39:01,743 ♪ I am grounded ♪ 726 00:39:01,744 --> 00:39:05,094 ♪ Davy says that I look taller ♪ 727 00:39:05,095 --> 00:39:09,098 ♪ I can't get my head around it ♪ 728 00:39:09,099 --> 00:39:12,928 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 729 00:39:12,929 --> 00:39:15,757 ♪ I ♪ 730 00:39:15,758 --> 00:39:18,500 ♪ Need my girl ♪ 731 00:39:20,627 --> 00:39:22,934 ♪ I ♪ 732 00:39:22,939 --> 00:39:26,203 ♪ Need my girl ♪ 733 00:39:28,161 --> 00:39:31,947 ♪ You got out and said, "I'm sorry" ♪ 734 00:39:31,948 --> 00:39:35,733 ♪ To the vines and no one saw it ♪ 735 00:39:35,734 --> 00:39:38,562 ♪ I ♪ 736 00:39:38,563 --> 00:39:41,653 ♪ Need my girl ♪ 737 00:39:43,486 --> 00:39:45,618 ♪ I ♪ 738 00:39:45,623 --> 00:39:49,234 ♪ Need my girl ♪ 739 00:39:49,744 --> 00:39:52,562 ♪ I'm under the gun again ♪ 740 00:39:54,549 --> 00:40:00,425 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 741 00:40:01,973 --> 00:40:05,977 ♪ I know I was a lot of things ♪ 742 00:40:05,982 --> 00:40:08,026 ♪ But I am good ♪ 743 00:40:08,027 --> 00:40:10,246 ♪ I am grounded ♪ 744 00:40:10,247 --> 00:40:13,728 ♪ Davy says that I look taller ♪ 745 00:40:13,729 --> 00:40:17,601 ♪ I can't get my head around it ♪ 746 00:40:17,602 --> 00:40:21,779 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 747 00:40:21,780 --> 00:40:24,000 ♪ I ♪ 748 00:40:24,005 --> 00:40:27,443 ♪ Need my girl 749 00:40:28,677 --> 00:40:30,849 Everything go okay? 750 00:40:32,008 --> 00:40:33,923 It's done. We're in. 751 00:40:35,250 --> 00:40:36,860 That's a relief. 752 00:40:40,511 --> 00:40:43,122 Thank you for watching my family. 753 00:40:43,497 --> 00:40:45,037 Of course. 754 00:40:51,904 --> 00:40:55,766 ♪ There's some things that I should never ♪ 755 00:40:55,771 --> 00:40:59,643 ♪ Laugh about in front of family ♪ 756 00:40:59,644 --> 00:41:03,255 ♪ I'll try to call you from the party ♪ 757 00:41:03,256 --> 00:41:07,173 ♪ It's full of punks and cannonballers ♪ 758 00:41:07,185 --> 00:41:09,579 ♪ I ♪ 759 00:41:09,584 --> 00:41:12,456 ♪ Need my girl ♪ 760 00:41:14,920 --> 00:41:17,270 ♪ I ♪ 761 00:41:17,278 --> 00:41:20,281 ♪ Need my girl ♪ 762 00:41:21,204 --> 00:41:24,243 ♪ I'm under the gun again ♪ 763 00:41:26,057 --> 00:41:31,522 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 764 00:41:33,911 --> 00:41:37,151 ♪ I know I was a lot of things ♪ 765 00:41:37,156 --> 00:41:39,505 ♪ But I am good ♪ 766 00:41:39,510 --> 00:41:41,210 ♪ I am grounded ♪ 767 00:41:41,215 --> 00:41:42,686 No. 768 00:41:45,342 --> 00:41:46,865 Katherine. 769 00:41:47,852 --> 00:41:48,940 Garrett. 770 00:41:48,945 --> 00:41:50,690 - Is it her? - Stay back. 771 00:41:50,695 --> 00:41:52,232 Is it Maya? 772 00:41:52,405 --> 00:41:53,826 Is it Maya? 773 00:41:56,632 --> 00:42:00,549 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 774 00:42:04,335 --> 00:42:08,339 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 775 00:42:13,816 --> 00:42:15,854 I'm so sorry, Garrett. 776 00:42:39,028 --> 00:42:42,028 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.