Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,425 --> 00:00:42,970
Åh, ja! Åh, ja!
2
00:02:05,219 --> 00:02:08,222
Lad mig høre jer skrige!
3
00:03:27,801 --> 00:03:29,636
Vent, vent. Vent!
4
00:03:42,691 --> 00:03:44,943
- Vent.
- Hvad?
5
00:03:46,945 --> 00:03:48,113
Den her.
6
00:03:49,698 --> 00:03:51,074
Senere.
7
00:03:52,284 --> 00:03:53,994
Jeg vil ryge.
8
00:03:56,455 --> 00:03:58,207
Jeg vil ryge.
9
00:04:00,500 --> 00:04:02,544
Fint. Ryg.
10
00:04:06,048 --> 00:04:07,841
Ryg hele natten.
11
00:05:13,490 --> 00:05:15,993
Vær stille. Vend dig ikke om.
12
00:05:16,326 --> 00:05:19,371
Vend dig ikke om, du bliver ikke såret.
13
00:07:09,648 --> 00:07:11,358
Sidste frakørsel i U.S.A.
14
00:10:42,027 --> 00:10:43,278
Bonjour, Nick.
15
00:11:32,869 --> 00:11:34,162
Albert!
16
00:11:34,496 --> 00:11:35,705
Nick.
17
00:11:36,748 --> 00:11:38,249
Chef. Hej.
18
00:11:39,084 --> 00:11:41,753
- Jean-Claude.
- Var det en god tur?
19
00:11:44,005 --> 00:11:45,090
Hvordan står det til?
20
00:11:45,173 --> 00:11:48,009
Godt. Vi har mange reservationer
til i aften.
21
00:11:48,093 --> 00:11:50,095
Godt. Hvor mange besøgende
havde vi i går aftes?
22
00:11:50,178 --> 00:11:52,097
- Over 150.
- Godt.
23
00:11:52,180 --> 00:11:53,348
Baren var regelmæssig.
24
00:11:53,431 --> 00:11:55,600
- Hvordan var musikken?
- Fedt band.
25
00:11:55,934 --> 00:11:57,894
Godt. Godt.
26
00:12:00,397 --> 00:12:01,690
Albert?
27
00:12:02,190 --> 00:12:04,192
Whisky og is, tak, og lidt vand.
28
00:12:04,275 --> 00:12:05,694
Selvfølgelig.
29
00:12:27,424 --> 00:12:28,717
Max.
30
00:12:28,800 --> 00:12:31,302
Tilbage fra Bermuda.
31
00:12:32,595 --> 00:12:34,013
Havde du en god tur?
32
00:12:34,097 --> 00:12:37,434
Sikkert ikke så interessant som din.
33
00:12:38,476 --> 00:12:41,062
Du godeste, lad mig se på dig.
34
00:12:41,646 --> 00:12:44,983
Ved du godt, du ser herrens ud?
Hvad er din hemmelighed?
35
00:12:45,316 --> 00:12:47,235
Jean-Claude,
vil du gøre bord 2 klar til os?
36
00:12:47,318 --> 00:12:48,820
Ja, selvfølgelig.
37
00:12:55,952 --> 00:12:58,997
Bare giv os lidt plads. Tak.
38
00:13:03,626 --> 00:13:06,171
Et voilà.
Hvad med noget om et øjeblik?
39
00:13:10,675 --> 00:13:12,093
Bermuda.
40
00:13:15,805 --> 00:13:19,100
Ja, altså...
41
00:13:20,685 --> 00:13:22,353
Det gik vildt for sig derude.
42
00:13:22,437 --> 00:13:25,607
Det er godt. Det holder
din skarpsindighed ved lige.
43
00:13:26,608 --> 00:13:30,612
Jeg har en mindre væsentlig udvikling.
Vi har tabt en køber.
44
00:13:31,029 --> 00:13:32,614
Hvad mener du med tabt?
45
00:13:32,697 --> 00:13:34,866
Hun ligger i en messingkiste,
46
00:13:34,991 --> 00:13:38,495
død og begravet. Vi kommer aldrig til
at høre fra hende igen.
47
00:13:39,537 --> 00:13:41,706
Jeg lagde selv
20.000 dollars ud i udgifter.
48
00:13:41,790 --> 00:13:44,417
Nu skylder jeg det
og 250 af de store for mit job.
49
00:13:44,501 --> 00:13:46,461
Tror du ikke, jeg ikke vil tage mig af dig?
50
00:13:46,544 --> 00:13:48,630
At jeg ikke vil dække dine udgifter
og alt det?
51
00:13:48,713 --> 00:13:50,131
Det handler ikke om udgifterne.
52
00:13:50,215 --> 00:13:52,217
Jeg vil have pengene.
Vi må finde en ny køber.
53
00:13:52,300 --> 00:13:54,636
Selvfølgelig.
Men det er altså, hvad der sker.
54
00:13:54,719 --> 00:13:57,472
Det her kommer til at trække ud.
Du må være tålmodig.
55
00:13:57,555 --> 00:14:00,809
Vent lige et øjeblik.
Hvad siger du til det her?
56
00:14:01,684 --> 00:14:06,564
Fire af de helt store i din hånd.
Fire millioner dollars i din næve.
57
00:14:07,232 --> 00:14:09,692
- Fire millioner?
- Mere end du nogensinde har drømt om.
58
00:14:09,776 --> 00:14:12,570
Mere end vi nogensinde
har lavet sammen.
59
00:14:13,071 --> 00:14:14,989
4 millioner. Hvad mener du?
60
00:14:15,073 --> 00:14:18,243
Jeg fandt noget,
som var meget enestående.
61
00:14:18,368 --> 00:14:21,913
Det var en europæisk antikvitet, elegant.
62
00:14:22,288 --> 00:14:25,208
Og den var i hænderne
på en rigtig dum stodder,
63
00:14:25,291 --> 00:14:27,794
der ikke vidste,
hvad han havde med at gøre.
64
00:14:27,919 --> 00:14:32,090
Og desværre er den blevet
tilbageholdt lidt under transporten.
65
00:14:35,760 --> 00:14:38,137
Vil du ikke vide hvor henne?
66
00:14:38,429 --> 00:14:39,848
Det kommer an på.
67
00:14:39,931 --> 00:14:41,224
Det kommer an på hvad?
68
00:14:41,307 --> 00:14:43,226
Det kommer an på,
hvad du vil fortælle mig.
69
00:14:43,309 --> 00:14:46,938
Okay. Den er hos Montreal toldvæsen.
70
00:14:49,107 --> 00:14:50,316
Nej. Åh, nej.
71
00:14:50,400 --> 00:14:51,526
- Det er løgn.
- Nej.
72
00:14:51,609 --> 00:14:52,777
Det kan du godt glemme.
73
00:14:52,861 --> 00:14:53,945
Vent lige lidt.
74
00:14:54,028 --> 00:14:58,408
Jeg har en fyr. Han arbejder derinde.
Han fortæller dig hele planen.
75
00:14:58,491 --> 00:15:01,202
Han tager sig af sikkerheden,
ethvert problem, alt...
76
00:15:01,286 --> 00:15:04,038
Du plejede at sige:
"Stjæl uden for landet,
77
00:15:04,122 --> 00:15:06,624
"stjæl i USA, stjæl i Europa,
78
00:15:06,708 --> 00:15:08,293
"men Montreal, bo i Montreal."
79
00:15:08,376 --> 00:15:11,296
Jeg sagde mange dumme ting
i gamle dage, hvad?
80
00:15:11,379 --> 00:15:13,464
- Ja, men det...
- Ja.
81
00:15:13,548 --> 00:15:18,011
Lad os nu bare finde en anden køber.
Jeg skal åbne nu.
82
00:15:18,094 --> 00:15:21,306
Okay, men jeg er ikke færdig
med at snakke om det her.
83
00:15:21,514 --> 00:15:23,766
Jean-Claude, Albert. Kom så.
84
00:15:23,850 --> 00:15:26,394
Du begår en stor fejl, min ven.
85
00:15:33,026 --> 00:15:34,611
Ikke dårligt.
86
00:15:47,081 --> 00:15:50,126
- Ja?
- Jeg er lige landet. Jeg har pakken.
87
00:16:12,774 --> 00:16:14,233
Har du posen?
88
00:16:14,317 --> 00:16:16,194
Ja, lige her.
89
00:16:16,277 --> 00:16:17,403
Hvor er Johnny?
90
00:16:17,487 --> 00:16:20,657
Han blev ramt i Istanbul.
Lige gennem halsen.
91
00:16:20,740 --> 00:16:22,158
Jøsses, han var en god dreng.
92
00:16:22,241 --> 00:16:24,118
Ja, god og død.
93
00:16:24,744 --> 00:16:27,288
Vil du snakke eller se, hvad jeg har?
94
00:16:27,372 --> 00:16:30,249
Hvordan kan være sikker på,
du har rent mel i posen?
95
00:16:30,750 --> 00:16:32,961
Jeg kunne jo bolle med dig.
96
00:16:33,294 --> 00:16:35,088
Det ville være fint.
97
00:16:55,775 --> 00:16:58,027
Har du det fint nok?
98
00:16:59,445 --> 00:17:01,239
Ja, fremragende.
99
00:17:05,952 --> 00:17:07,537
Hvordan var turen?
100
00:17:07,620 --> 00:17:10,832
Det ved jeg ikke. Byer.
101
00:17:12,500 --> 00:17:16,254
De begynder alle at ligne hinanden.
Det gør de virkelig.
102
00:17:22,927 --> 00:17:26,180
Og pastaen i Rom
er ikke nær så god som din.
103
00:17:28,307 --> 00:17:33,104
Og røvklapperne. De plejede at se
så charmerende, europæiske ud.
104
00:17:33,187 --> 00:17:35,023
Ikke så charmerende som mig?
105
00:17:39,736 --> 00:17:41,112
Helt ærligt.
106
00:17:42,238 --> 00:17:44,532
Det må virkelig være det ved dig,
jeg kan lide,
107
00:17:44,615 --> 00:17:47,660
for du er helt bestemt ikke almindelig.
108
00:17:53,624 --> 00:17:56,210
- Hvad, hvis jeg var?
- Hvad, hvis du var hvad?
109
00:17:56,294 --> 00:17:59,630
Mere almindelig og mere omkring.
110
00:17:59,922 --> 00:18:01,466
Hvor meget mere?
111
00:18:01,591 --> 00:18:03,634
Hele tiden.
112
00:18:03,718 --> 00:18:05,887
Og jeg bare var ejer af en jazzklub
og ikke tyv.
113
00:18:05,970 --> 00:18:08,389
Hvordan ville du have det med det?
114
00:18:09,807 --> 00:18:12,226
Siger du det, jeg tror, du siger?
115
00:18:12,310 --> 00:18:14,812
Det tror jeg.
116
00:18:19,484 --> 00:18:22,737
Du ved godt, jeg aldrig har bedt dig
ændre noget for min skyld, ikke?
117
00:18:22,820 --> 00:18:23,905
Det ved du godt, ikke?
118
00:18:23,988 --> 00:18:28,242
Det ved jeg. Jeg spørger bare.
Hvordan ville du have det med det?
119
00:18:34,499 --> 00:18:36,167
Det ved jeg ikke.
120
00:18:38,836 --> 00:18:42,298
Jeg må vel overveje det grundigt.
121
00:18:44,258 --> 00:18:47,845
Så må du hellere begynde at overveje.
122
00:18:56,521 --> 00:18:59,607
Tak. Ses vi bare, når vi ses?
123
00:18:59,690 --> 00:19:01,776
Vi ses bare, når vi ses.
124
00:19:40,815 --> 00:19:44,026
Undskyld, kan De hjælpe mig?
125
00:19:45,403 --> 00:19:47,196
Kan De hjælpe mig?
126
00:19:47,488 --> 00:19:49,824
- Place Norman?
- Ja. Ja.
127
00:19:49,907 --> 00:19:52,160
Ved hjørnet drejer du til højre,
så går du to blokke.
128
00:19:52,243 --> 00:19:54,996
- To.
- To blokke. Så en blok til venstre.
129
00:19:55,079 --> 00:19:56,956
- Igen, tak.
- To blokke ved hjørnet,
130
00:19:57,039 --> 00:19:59,667
to blokke den vej,
en blok den vej, til venstre
131
00:19:59,750 --> 00:20:00,835
og så er du der.
132
00:20:00,918 --> 00:20:02,003
- Okay, tak.
- Okay.
133
00:20:02,086 --> 00:20:03,671
Tak, Nick.
134
00:20:05,381 --> 00:20:07,592
Hvad? Hvad sagde du?
135
00:20:07,925 --> 00:20:10,178
Jeg sagde: "Tak, Nick."
136
00:20:13,097 --> 00:20:16,517
Jeg er Max's fyr hos toldvæsenet.
Vi burde nok snakke sammen.
137
00:20:18,519 --> 00:20:21,731
Okay, farveller. Tak. Tak, farveller.
138
00:20:28,613 --> 00:20:29,864
Hvor er Max?
139
00:20:29,947 --> 00:20:31,908
Han er i solrummet.
140
00:20:34,952 --> 00:20:37,371
- Max.
- Nicolai, Nicolai.
141
00:20:38,122 --> 00:20:40,458
Er du gået fuldstændig fra forstanden?
142
00:20:40,958 --> 00:20:42,126
- Forstanden?
- Ja.
143
00:20:42,210 --> 00:20:43,604
Ja, det er mange år siden. Hvad da?
144
00:20:43,628 --> 00:20:45,504
Hvad har du sagt?
Hvad har du fortalt ungen?
145
00:20:45,588 --> 00:20:46,964
- Fortalt hvem?
- Din fyr,
146
00:20:47,048 --> 00:20:48,549
din insider-fyr, der spiller spasser.
147
00:20:48,633 --> 00:20:51,886
Han stod foran mit hus.
Han vidste, hvem jeg var.
148
00:20:52,637 --> 00:20:55,890
Vent. Han må have fulgt efter mig
til klubben og genkendt dig derfra.
149
00:20:55,973 --> 00:20:57,892
Sig, at næste gang han laver
sådan et nummer,
150
00:20:57,975 --> 00:20:59,685
så ender han på hospitalet.
151
00:20:59,769 --> 00:21:03,189
Vent lige lidt, tror du virkelig, jeg vil
sætte dig sammen med en forræder?
152
00:21:03,272 --> 00:21:06,359
Du må indrømme,
at han var ret god til at spille uskyldig.
153
00:21:06,442 --> 00:21:07,818
Er du sindssyg? Jeg er ligeglad.
154
00:21:07,902 --> 00:21:10,154
Du skal ikke blotte mig sådan.
Du bør vide bedre.
155
00:21:10,238 --> 00:21:11,906
Han har alt klart, Nicky.
156
00:21:11,989 --> 00:21:14,408
- Du drejer nøglen om...
- Jeg er jo ikke interesseret.
157
00:21:14,492 --> 00:21:16,827
Du får aldrig en chance for
at få sådan et job igen...
158
00:21:16,911 --> 00:21:17,912
Hvad er der galt med dig?
159
00:21:17,995 --> 00:21:19,139
Hvorfor er du så presserende?
160
00:21:19,163 --> 00:21:21,916
Fire millioner dollars.
Hvor ofte skal jeg sige det til dig?
161
00:21:21,999 --> 00:21:25,086
Han presser på,
fordi vi løber tør for tid.
162
00:21:25,169 --> 00:21:27,338
Jeg siger bare,
hvis jeg skal arbejde sammen med en,
163
00:21:27,421 --> 00:21:29,340
skal vi begynde
at lægge hovederne sammen nu.
164
00:21:29,423 --> 00:21:32,093
- Hvad laver du i mit hjem?
- Slap af. Jeg siger bare...
165
00:21:32,176 --> 00:21:34,679
Hvem er han? Hvad ved du?
166
00:21:34,762 --> 00:21:36,347
Jeg har været på opgaven i tre uger.
167
00:21:36,430 --> 00:21:37,950
- Jeg må vide, om du er fyren...
- Nick.
168
00:21:37,974 --> 00:21:39,058
...som Max siger, du er.
169
00:21:39,141 --> 00:21:40,768
- Jeg må løbe.
- Jeg siger bare...
170
00:21:40,851 --> 00:21:44,355
- Nick, Nick, vent. Nicky!
- Hej!
171
00:21:44,480 --> 00:21:48,401
Jeg rejste ikke 800 kilometer bare for...
Jack Teller, hyggeligt at møde dig også.
172
00:21:48,484 --> 00:21:49,777
Hvad pokker?
173
00:21:49,860 --> 00:21:52,071
Du er ikke klog nok til at vide,
hvor din pik er.
174
00:21:52,154 --> 00:21:54,407
Vi besluttede,
at du skulle vente tålmodigt
175
00:21:54,490 --> 00:21:56,784
- indtil jeg ringede. Er det sandt?
- Ja, jeg... Godt.
176
00:21:56,867 --> 00:21:58,011
Jeg troede, jeg kunne overbevise ham.
177
00:21:58,035 --> 00:21:59,346
Jeg troede allerede, han var med.
178
00:21:59,370 --> 00:22:02,456
Lad være med at være så kreativ.
Smut nu bare, ikke?
179
00:22:02,540 --> 00:22:06,794
Når I får styr på jer selv,
så giv mig et kald, ikke?
180
00:22:06,877 --> 00:22:08,462
Ufatteligt.
181
00:24:13,587 --> 00:24:15,089
Jøsses!
182
00:24:16,465 --> 00:24:18,634
Tag det roligt.
183
00:24:20,094 --> 00:24:21,595
Lyt grundigt.
184
00:24:21,679 --> 00:24:23,931
Forlad byen i aften, kom ikke tilbage.
185
00:24:24,014 --> 00:24:26,934
Ser jeg dig igen,
brækker jeg benene på dig.
186
00:24:27,017 --> 00:24:28,894
Ser jeg dig, Nick, så slår jeg dig ihjel.
187
00:24:28,978 --> 00:24:31,439
Det er et farligt spil, du spiller.
188
00:24:31,522 --> 00:24:33,149
Har du forstået?
189
00:24:39,488 --> 00:24:41,365
Ja.
190
00:25:22,198 --> 00:25:23,699
Hvordan gik det?
191
00:25:24,200 --> 00:25:25,784
Ikke som planlagt.
192
00:25:26,744 --> 00:25:27,828
Hvad vil du?
193
00:25:27,912 --> 00:25:31,540
Jeg starter med at tage lidt respekt
fra dig. Hvordan lyder det?
194
00:25:31,624 --> 00:25:35,461
Jeg mener, hvad... Hvad tænker du på?
Jeg er på et job.
195
00:25:35,961 --> 00:25:38,881
Hvis du bare ikke vil ind på det,
så bare sig nej.
196
00:25:38,964 --> 00:25:41,717
Men send ikke
en tredjerangs idiot til at feje mig væk.
197
00:25:41,800 --> 00:25:44,428
Du kan gøre det som en professionel.
198
00:25:46,263 --> 00:25:47,473
Hallo?
199
00:25:48,724 --> 00:25:52,603
Ja. Okay. Han er lige her.
200
00:25:53,103 --> 00:25:55,356
Bare rolig. Bare tag hjem.
Jeg ringer senere.
201
00:25:55,439 --> 00:25:57,399
Det er okay.
202
00:26:00,236 --> 00:26:02,530
Jeg er ikke kommet
for at forårsage ballade, okay?
203
00:26:02,613 --> 00:26:03,989
Det er jeg ikke.
204
00:26:05,115 --> 00:26:08,619
At konfrontere dig på gaden
på den måde, var dumt.
205
00:26:08,744 --> 00:26:11,622
Undskyld. Skal vi ikke bare sige,
at vi er kvit?
206
00:26:11,914 --> 00:26:13,749
Jeg vil bare sige en ting.
Så smutter jeg.
207
00:26:13,832 --> 00:26:17,836
Vi behøver ikke belemre hinanden
længere, hvis du ikke vil.
208
00:26:19,296 --> 00:26:22,466
Jeg har holdt øje med dette sted
i nogle uger nu.
209
00:26:22,591 --> 00:26:26,178
Det er ret kompliceret,
men det er et meget nemt job.
210
00:26:26,303 --> 00:26:31,183
Jeg kan håndtere systemet derinde,
hvis nogen bryder ind i boksen.
211
00:26:31,308 --> 00:26:33,394
Jeg kender ikke dig, du kender ikke mig.
212
00:26:33,477 --> 00:26:35,187
Det ikke er den bedste måde
at arbejde på,
213
00:26:35,271 --> 00:26:39,942
men jeg er rigtig god til det, jeg gør.
Og jeg tager det meget alvorligt.
214
00:26:40,276 --> 00:26:42,611
Du kan forhøre dig hos Max.
215
00:26:42,695 --> 00:26:45,573
Hvis du er den fyr,
han giver udtryk for, at du er,
216
00:26:45,656 --> 00:26:48,450
så burde vi tjekke det ud.
217
00:26:48,534 --> 00:26:51,495
Bare se på det. Det er alt, jeg beder om.
218
00:26:51,620 --> 00:26:55,457
For det er et meget stort udbytte
for meget acceptable risici.
219
00:27:02,339 --> 00:27:05,634
Bare se på det. Se selv.
220
00:27:08,512 --> 00:27:12,182
Jeg kan godt lide dit hjem.
Du har god smag.
221
00:28:52,616 --> 00:28:55,285
Jøsses, det er lækkert og mørkt her.
222
00:28:55,411 --> 00:28:56,954
Alt.
223
00:28:57,579 --> 00:28:59,039
Hej, Nick.
224
00:28:59,289 --> 00:29:00,541
Max.
225
00:29:00,624 --> 00:29:05,129
Hvorfor betaler du ikke for noget lys?
226
00:29:05,212 --> 00:29:09,633
Hver gang jeg kommer,
er det som at lege gemmeleg.
227
00:29:09,717 --> 00:29:11,260
Hvordan går det?
228
00:29:23,439 --> 00:29:28,569
Du må fortælle mig de magiske ord.
229
00:29:30,154 --> 00:29:31,989
Jeg gør det.
230
00:29:32,072 --> 00:29:35,909
Du milde, søde ven. Du er en skat.
231
00:29:36,410 --> 00:29:38,662
Bravo. Du giver mening.
232
00:29:39,580 --> 00:29:43,625
Men på grund af risikoen,
skal min del være 6 millioner.
233
00:29:46,253 --> 00:29:50,799
Operator, jeg har en skør kugle,
der kræver 6 millioner.
234
00:29:51,508 --> 00:29:54,511
Nej, send medicinerne over. Er du okay?
235
00:29:54,636 --> 00:29:55,721
Jeg har det fint.
236
00:29:55,804 --> 00:29:59,099
Seks millioner dollars.
Hvad skete der med vores fire?
237
00:29:59,183 --> 00:30:02,227
Jeg gør det i min baghave.
Jeg gør det ikke sådan. Undskyld.
238
00:30:02,311 --> 00:30:04,271
Hvis jeg skal gøre det,
må du betale mit værd.
239
00:30:04,354 --> 00:30:05,439
Sådan må det være.
240
00:30:05,522 --> 00:30:07,441
Jeg betaler altid dit værd.
241
00:30:07,524 --> 00:30:08,835
Du tror altid, du betaler mit værd.
242
00:30:08,859 --> 00:30:10,736
Jeg ved altid, hvad du betaler mig.
243
00:30:10,819 --> 00:30:14,031
Det er ikke altid mit værd.
244
00:30:15,199 --> 00:30:18,660
Det er mit krav for dette.
245
00:30:20,162 --> 00:30:23,373
Det er det, jeg må gøre.
Jeg vil betale klubben af, gælden.
246
00:30:23,457 --> 00:30:25,292
Jeg vil eje det her sted kvit og frit.
247
00:30:25,375 --> 00:30:27,961
Det skal være mit.
Jeg bor, som jeg har lyst.
248
00:30:28,045 --> 00:30:29,505
For efter dette, er det slut.
249
00:30:29,588 --> 00:30:32,674
Det er det sidste, jeg gør.
Jeg stopper virkelig.
250
00:30:32,758 --> 00:30:35,052
Hvor mange gange har du sagt det
i 25 år?
251
00:30:35,135 --> 00:30:38,555
Det kommer jeg først til at tro på,
når grisene æder min bror.
252
00:30:38,639 --> 00:30:40,933
Jeg er færdig. Færdig. Ikke mere.
253
00:30:43,268 --> 00:30:45,854
Okay. Jeg håber, hun er det værd.
254
00:30:51,026 --> 00:30:52,528
Det er latterligt.
255
00:30:55,823 --> 00:30:59,034
Fedt hus, fed klub.
Du må virkelig, være god.
256
00:31:01,829 --> 00:31:06,333
Jeg er ked af det, men løft armene.
Løft armene.
257
00:31:06,959 --> 00:31:08,252
Væregod.
258
00:31:08,335 --> 00:31:09,628
Han er okay.
259
00:31:13,006 --> 00:31:14,216
Okay?
260
00:31:21,306 --> 00:31:24,476
Er det her social hygge?
Hvad laver vi her?
261
00:31:26,645 --> 00:31:28,021
Jeg udforsker dette med dig,
262
00:31:28,105 --> 00:31:31,024
men jeg leder denne operation
ned til mindste detalje.
263
00:31:31,108 --> 00:31:35,070
Hvis du har et problem med det,
så kan vi alle gå hjem lige nu.
264
00:31:35,153 --> 00:31:37,531
Er det et problem?
265
00:31:38,031 --> 00:31:39,616
Det er fint.
266
00:31:39,700 --> 00:31:42,870
Du siger alt det, du ved.
Så lægger jeg planen.
267
00:31:42,953 --> 00:31:46,832
Fornemmer jeg noget ved jobbet
eller dig, jeg ikke kan lide, så går jeg.
268
00:31:46,915 --> 00:31:49,835
Hvis jeg i blot et sekund tænker,
du ikke lever op til din del,
269
00:31:49,918 --> 00:31:53,547
eller hvis du holder mig ude på
enhver måde, så smutter jeg. Forstået?
270
00:31:53,630 --> 00:31:56,717
Det er fint. Sig, hvad du vil vide.
271
00:31:58,260 --> 00:32:00,554
For det første, hvad leder vi efter?
272
00:32:00,637 --> 00:32:02,306
Ved du, hvad et scepter er?
273
00:32:02,389 --> 00:32:04,975
Det er noget en konge har.
274
00:32:05,309 --> 00:32:10,147
Præcis. Det blev lavet i 1661 i Frankrig
275
00:32:10,230 --> 00:32:13,734
til en speciel kroning
til en pige-dronning.
276
00:32:15,485 --> 00:32:18,363
- Prisen kan slet ikke fastsættes.
- Ikke for os, nej.
277
00:32:18,697 --> 00:32:21,116
Hvad kan du sige om dens placering?
278
00:32:21,199 --> 00:32:22,576
Jeg kan give dig hele bygningen.
279
00:32:22,659 --> 00:32:26,997
Jeg har etagetegninger. Jeg har set
sikkerhedsrutinerne efter i over tre uger.
280
00:32:27,080 --> 00:32:29,374
Fortæl mig om situationen.
281
00:32:29,875 --> 00:32:31,001
Okay.
282
00:32:31,084 --> 00:32:35,255
Han gav mig jobbet. Ikke mig,
men Brian, fyren på gaden.
283
00:32:35,339 --> 00:32:36,548
Ja, ham kan jeg godt huske.
284
00:32:36,632 --> 00:32:38,675
Kan han spores?
Telefonnummer, adresse, den slags?
285
00:32:38,759 --> 00:32:41,637
Nej, nej. Det er meget stramt.
Han kan slet ikke spores.
286
00:32:41,720 --> 00:32:43,931
Fyren eksisterer nærmest ikke på papir.
287
00:32:44,014 --> 00:32:47,225
Han dukker bare op.
Han er assisterende pedel.
288
00:32:47,309 --> 00:32:48,685
Fra midnat til klokken 8.00.
289
00:32:54,149 --> 00:32:55,442
Sikkerheden er meget basal.
290
00:32:55,525 --> 00:32:57,611
Om natten låser de bare det hele.
291
00:32:57,694 --> 00:32:58,922
Der er tremmer for gulvvinduerne.
292
00:32:58,946 --> 00:33:00,256
Man kan kun komme igennem et sted,
293
00:33:00,280 --> 00:33:02,366
gennem lastbilpladsen.
294
00:33:05,243 --> 00:33:08,080
Tak, Albert, Tak.
295
00:33:08,163 --> 00:33:09,915
Bemandingen er meget lille.
De har en fyr,
296
00:33:09,998 --> 00:33:13,794
som sidder i en bås udenfor
og holder øje.
297
00:33:14,920 --> 00:33:19,049
Indenfor skal alle igennem
en standard metaldetektor.
298
00:33:19,132 --> 00:33:23,011
Det er lidt svært at få ting igennem,
men jeg tror, jeg har løsningen.
299
00:33:23,095 --> 00:33:25,764
Alle vagterne kender mig nu,
så ingen ser nøje efter.
300
00:33:25,847 --> 00:33:28,308
- Okay, tak.
- Okay.
301
00:33:28,392 --> 00:33:30,727
Når jeg er indenfor,
kan jeg gå, hvorhen jeg vil.
302
00:33:30,811 --> 00:33:32,437
Hej, Laurent.
303
00:33:32,521 --> 00:33:36,024
Alt bliver styret fra denne lille
centrale kommandokonsol.
304
00:33:36,108 --> 00:33:39,820
De har stationære videosystemer
i elevatorerne og på gangene.
305
00:33:39,903 --> 00:33:43,281
De har et par magnetiske døre,
men det er ret basalt.
306
00:33:43,365 --> 00:33:46,952
Meget overtid. Ikke så meget nu.
307
00:33:47,035 --> 00:33:51,498
Overpedellen er en gammel mand
ved navn Danny. Han elsker Brian.
308
00:33:51,581 --> 00:33:54,001
Jeg har ham i min hule hånd.
309
00:33:54,084 --> 00:33:56,628
Han vil gøre alt for mig.
310
00:33:56,712 --> 00:33:58,630
Det meste af tiden
arbejderjeg sammen med ham.
311
00:33:58,714 --> 00:34:00,465
Det er noget pillearbejde.
Jeg hjælper bare.
312
00:34:00,549 --> 00:34:04,011
Men jeg kan let komme væk fra ham.
Jeg har alle mulige grunde.
313
00:34:04,094 --> 00:34:07,597
Jeg har allerede tegnet halvdelen af
stedet. Jeg har kopieret en del nøgler.
314
00:34:07,681 --> 00:34:10,600
Jeg kan give dig adgang
til stort set alle værelser.
315
00:34:10,684 --> 00:34:12,144
Hvor er scepteret?
316
00:34:12,227 --> 00:34:14,855
Det er humlen.
317
00:34:15,313 --> 00:34:19,943
Det skulle være bragt ind i landet
318
00:34:20,027 --> 00:34:23,905
gennem benet på et antikt klaver.
319
00:34:23,989 --> 00:34:27,617
Det var meget enkelt.
Men så beslaglagde de det.
320
00:34:27,701 --> 00:34:31,246
Kan du gætte hvorfor? Insekter.
321
00:34:32,914 --> 00:34:36,376
Hele ladningen
var smittet med termitter.
322
00:34:36,460 --> 00:34:39,421
Asiatiske Træbukke.
323
00:34:39,504 --> 00:34:41,548
Vi blev narret af insekter.
324
00:34:44,009 --> 00:34:45,385
De graver sig ind i træet,
325
00:34:45,469 --> 00:34:47,280
så de var i tremmekasserne
på det meste afladningen.
326
00:34:47,304 --> 00:34:49,806
De tog godset ud og leverede det meste.
327
00:34:49,890 --> 00:34:52,726
Men klaveret er også lavet af træ,
så de beslaglagde det.
328
00:34:52,809 --> 00:34:55,228
De tog hele klaveret
og satte det i karantæne
329
00:34:55,312 --> 00:34:58,148
i et halvstærkt sikkerhedslokale
låst inde på tredje sal.
330
00:34:58,231 --> 00:34:59,459
De er meget bange for den slags.
331
00:34:59,483 --> 00:35:02,444
Og de kan ikke
sende det tilbage til Frankrig.
332
00:35:03,820 --> 00:35:06,448
Så de besluttede at brænde alt.
333
00:35:14,998 --> 00:35:19,419
Jeg ved ikke, hvilket ben det er inde i.
334
00:35:19,503 --> 00:35:21,338
Men jeg var fristet til at tage dem alle,
335
00:35:21,421 --> 00:35:22,714
og gå efter det med det samme.
336
00:35:22,798 --> 00:35:26,301
Jeg anede ikke,
om det her scepter ville smelte.
337
00:35:27,552 --> 00:35:29,429
Jeg var virkelig nervøs.
338
00:35:32,974 --> 00:35:35,769
Så jeg måtte improvisere lidt.
339
00:35:38,605 --> 00:35:42,109
Laurent! Laurent!
Jeg så noget, der brændte.
340
00:35:42,192 --> 00:35:43,652
Det brænder. Det brænder.
341
00:35:43,735 --> 00:35:49,950
Se. Jeg så noget i klaveret.
I klaveret. Se.
342
00:35:50,742 --> 00:35:52,869
Jeg så bare noget.
343
00:36:09,136 --> 00:36:10,428
Så alle blev ret vilde.
344
00:36:10,512 --> 00:36:12,639
Ingen ved, hvad det er,
eller hvad det kan.
345
00:36:12,722 --> 00:36:14,599
De ser ikke den form
for begejstring dernede.
346
00:36:14,683 --> 00:36:16,768
De hiver en tilsynsførende
ud af sengen.
347
00:36:16,852 --> 00:36:18,937
Han kommer. Han kaster et blik på det
348
00:36:19,020 --> 00:36:21,857
og aner ikke, hvad det er,
men han ved, det er meget værd.
349
00:36:21,940 --> 00:36:23,942
Så siger han,
at indtil de finder en løsning,
350
00:36:24,025 --> 00:36:26,987
skal det stilles i en kasse i kælderen.
Og det gør de så.
351
00:36:27,070 --> 00:36:29,197
- Bare rolig. Bare rolig.
- Det er ikke legetøj.
352
00:36:29,281 --> 00:36:32,242
- Jeg vil se, Danny. Må jeg?
- Lad være... Nej, nej, nej.
353
00:36:32,325 --> 00:36:35,745
- Kom så, nu går vi.
- Okay, farvel. Farvel.
354
00:36:51,845 --> 00:36:53,388
Kælderen i toldvæsenet
355
00:36:53,471 --> 00:36:55,515
er det sikreste sted
i det østlige Canada.
356
00:36:55,599 --> 00:36:58,018
Det blev bygget som beskyttelsesrum
under Den kolde Krig.
357
00:36:58,101 --> 00:36:59,728
De lagde alt det vigtigste derind.
358
00:36:59,811 --> 00:37:03,481
Statens beviser, narkotika,
konfiskerede våben.
359
00:37:03,565 --> 00:37:06,443
Scepteret er i sikkerhedsboksen
et sted i det rum.
360
00:37:06,526 --> 00:37:08,570
Men sagen er,
at der ikke er nogle kameraer.
361
00:37:08,653 --> 00:37:11,364
Hvis der var, ville jeg have set en vinkel
på en af skærmene.
362
00:37:11,448 --> 00:37:15,827
Så vi kan anbringe dig i det rum,
og du kan arbejde hele natten.
363
00:37:17,204 --> 00:37:18,564
Vi får brug for billeder af boksen
364
00:37:18,622 --> 00:37:20,707
eller et modelnummer fra deres filer.
365
00:37:20,790 --> 00:37:22,292
Så skal vi bruge planer,
366
00:37:22,375 --> 00:37:25,670
infrastrukturelle kort, blåtryk, skemaer,
367
00:37:25,754 --> 00:37:26,796
alt, vi kan få hænderne i.
368
00:37:26,880 --> 00:37:29,466
Ja. Ja. Det er alt for nu,
men giv mig to dage.
369
00:37:29,549 --> 00:37:33,511
Så finder vi en måde,
at komme ind i kælderen på.
370
00:38:14,135 --> 00:38:16,513
Har du tænkt dig at glemme det
eller er vi bare sure nu?
371
00:38:16,596 --> 00:38:18,056
Rend mig.
372
00:38:43,123 --> 00:38:44,749
Vi er så småt klar heroppe. Er du klar?
373
00:38:44,833 --> 00:38:46,209
Øjeblik.
374
00:39:03,184 --> 00:39:06,563
- Vil du give mig min placering?
- Nej, ikke endnu.
375
00:39:19,242 --> 00:39:20,535
Hvordan står det til?
376
00:39:20,618 --> 00:39:23,079
Hold linjen fri indtil jeg ringer.
377
00:39:47,228 --> 00:39:51,733
Tre-tre, to-seks, to-ni, tre-to.
378
00:39:52,150 --> 00:39:57,238
Jeg gentager. 33-26, 29-32.
379
00:39:57,530 --> 00:40:01,868
Modtaget, 33-26, 29-32.
380
00:40:05,372 --> 00:40:09,959
Drej til højre, fortsæt øst på 18 meter,
381
00:40:10,043 --> 00:40:12,712
så burde du kunne se næste åbning.
382
00:40:20,345 --> 00:40:22,847
Jeg står ved en væg. En slaggervæg.
383
00:40:22,931 --> 00:40:24,808
Der, hvor du sagde, jeg skulle gå hen.
384
00:40:24,891 --> 00:40:27,644
Er du sikker? Den viser en lige vej her.
385
00:40:27,727 --> 00:40:29,854
Det er ikke min fantasi.
Jeg står lige foran den.
386
00:40:29,938 --> 00:40:33,274
Vil du herned og se det selv?
387
00:40:33,733 --> 00:40:36,403
Okay. Øjeblik.
388
00:40:38,947 --> 00:40:41,574
Giv mig et øjeblik.
389
00:40:43,451 --> 00:40:46,538
- Kan du høre mig?
- Gå til venstre, cirka 6 meter.
390
00:40:46,621 --> 00:40:48,164
Du burde støde på en parallel tunnel.
391
00:40:48,248 --> 00:40:51,418
Gå til højre
og så er du tilbage på rette kurs.
392
00:40:54,254 --> 00:40:57,173
Gå ad den tunnel
i cirka 137 meter vestlig retning.
393
00:40:57,257 --> 00:40:59,551
Du når et "T" kryds.
Sig til, når du er der.
394
00:40:59,634 --> 00:41:02,637
Cirka 274 meter,
kom til enden, drejede til højre.
395
00:41:02,720 --> 00:41:05,557
Okay, gå mod nordvest... Nordøst.
396
00:41:05,640 --> 00:41:07,809
Vent et øjeblik.
397
00:41:08,476 --> 00:41:09,811
Er du med?
398
00:41:09,894 --> 00:41:12,689
Går mod vest.
Jeg går mod vest i cirklen.
399
00:41:12,772 --> 00:41:16,151
Drej til højre, gå 36 meter mod øst.
400
00:41:16,234 --> 00:41:20,280
Så vender du, for vi skal til venstre...
401
00:41:20,363 --> 00:41:24,451
Gå til højre, gå tilbage mod nordøst,
tunellen er om 450 meter.
402
00:41:31,458 --> 00:41:35,503
Lige ud 6 meter
og så burde du være lige under rummet.
403
00:41:35,587 --> 00:41:37,338
Tunnelen fortsætter.
404
00:41:37,422 --> 00:41:40,842
Men se op. Du burde kunne se stigen.
405
00:41:46,181 --> 00:41:49,017
Jeg står i en skakt. Jeg klatrer op.
406
00:42:00,653 --> 00:42:02,572
Hvad laver du?
407
00:42:03,114 --> 00:42:04,782
Klatrer stadig.
408
00:42:25,512 --> 00:42:27,472
Det ser rigtigt ud.
409
00:44:00,940 --> 00:44:02,400
Jeg er færdig.
410
00:44:15,038 --> 00:44:17,373
Hvad er nu det?
411
00:44:22,420 --> 00:44:24,797
Der er et hold af vagter ved indgangen.
412
00:44:24,881 --> 00:44:27,133
Du må finde en anden udvej.
413
00:45:01,042 --> 00:45:02,669
Hvor er du?
414
00:45:10,551 --> 00:45:14,555
Jeg er ved de la Montagne og Ottawa.
De la Montagne og Ottawa.
415
00:45:14,639 --> 00:45:16,766
Forstået. Vi er på vej.
416
00:45:23,231 --> 00:45:25,608
Det burde være lige her.
417
00:45:26,359 --> 00:45:29,445
Vi er her. Jeg prøver at finde dig.
418
00:45:29,529 --> 00:45:31,948
Der, han er lige der.
419
00:45:54,262 --> 00:45:56,013
Okay, du har fri bane.
420
00:45:56,097 --> 00:45:57,640
Kommer ud.
421
00:46:42,393 --> 00:46:44,061
Hallo?
422
00:46:45,480 --> 00:46:46,773
Nogen hjemme?
423
00:47:05,875 --> 00:47:09,670
Champagne. Fint træk.
424
00:47:09,754 --> 00:47:10,838
Flot kjole.
425
00:47:10,922 --> 00:47:12,131
- Kan du lide den?
- Ja.
426
00:47:12,215 --> 00:47:13,716
Tak.
427
00:47:15,259 --> 00:47:19,430
Du spurgte mig om noget
for et par dage siden.
428
00:47:20,556 --> 00:47:23,309
Og du har overvejet det grundigt.
429
00:47:23,392 --> 00:47:26,062
- Faktisk har jeg glemt spørgsmålet.
- Okay.
430
00:47:27,396 --> 00:47:29,440
Nej, her er mit svar.
431
00:47:30,441 --> 00:47:33,736
- Du har ikke løftet dit glas.
- Undskyld.
432
00:47:35,655 --> 00:47:38,241
Min far var advokat.
En meget klog mand.
433
00:47:38,324 --> 00:47:41,702
Han plejede at sige,
at en aftale kun er god,
434
00:47:41,786 --> 00:47:46,165
hvis den giver begge parter følelsen af,
at de giver slip på noget.
435
00:47:46,249 --> 00:47:50,294
Kommer der snart et svar?
For glasset er begyndt at blive tungt.
436
00:47:50,962 --> 00:47:56,926
Jeg vil gerne ændre mit liv.
Jeg flytter hertil.
437
00:47:59,512 --> 00:48:01,264
Jeg vil elske dig.
438
00:48:02,598 --> 00:48:06,686
Jeg tror, det er den bedste beslutning,
jeg nogensinde har truffet.
439
00:48:08,437 --> 00:48:11,065
Men jeg flytter ikke hertil,
hvis det betyder,
440
00:48:11,148 --> 00:48:13,234
at jeg en dag skal tale med dig
gennem tremmer.
441
00:48:13,317 --> 00:48:16,028
Jeg flytter ikke hertil,
hvis det indebærer bekymrede nætter.
442
00:48:16,112 --> 00:48:20,950
Hvis du kan love mig lige nu,
at du er færdig,
443
00:48:22,660 --> 00:48:25,329
så kan vi skåle på forandring.
444
00:48:34,005 --> 00:48:36,924
Jeg... Jeg sagde, du kunne drikke nu.
445
00:48:37,008 --> 00:48:38,551
Jeg ved det.
446
00:48:39,218 --> 00:48:40,803
Jeg vil gerne alt det.
447
00:48:42,346 --> 00:48:46,017
Jeg er bare nødt til at fortælle dig,
at jeg skal lave ét job til,
448
00:48:46,142 --> 00:48:48,936
- og det er det.
- For pokker...
449
00:48:49,020 --> 00:48:50,563
Alt, hvad du har sagt er skønt.
450
00:48:50,646 --> 00:48:54,442
Det er perfekt.
Jeg har bare en ting, jeg må gøre.
451
00:48:54,525 --> 00:48:56,569
Tænk, du satte den samtale i gang,
når du vidste,
452
00:48:56,652 --> 00:48:58,654
- du ikke kunne gennemføre.
- Jeg gjorde det...
453
00:48:58,738 --> 00:48:59,965
Når du vidste, du ikke kunne binde dig.
454
00:48:59,989 --> 00:49:01,782
Jeg kan godt. Det er mit sidste job.
455
00:49:01,866 --> 00:49:04,994
- Ja, selvfølgelig, Nicky.
- Jeg lover dig, det er mit sidste job.
456
00:49:05,077 --> 00:49:08,623
Så stop. Stop nu.
Hvad betyder "det sidste"?
457
00:49:08,706 --> 00:49:10,583
Det betyder, vi ikke behøver noget.
458
00:49:10,666 --> 00:49:14,378
Jeg behøvede ikke noget før,
og jeg behøver ikke noget nu.
459
00:49:14,503 --> 00:49:16,797
Men det jeg ville,
var at være sammen med dig.
460
00:49:16,881 --> 00:49:20,009
Hvad jeg ikke behøvede,
var præcis den slags narrestreger.
461
00:49:20,092 --> 00:49:24,513
Mit liv var ikke perfekt før.
Men vi forstod i det mindste hinanden.
462
00:49:27,600 --> 00:49:30,019
Du må give mig...
463
00:49:31,062 --> 00:49:33,356
Vi ses, når vi ses.
464
00:50:43,759 --> 00:50:46,178
Hvad laver du?
465
00:50:46,262 --> 00:50:49,015
Nogen har efterladt aftryk
på mit vindue, Danny.
466
00:50:49,098 --> 00:50:50,433
Det behøver du ikke. Det er okay.
467
00:50:50,516 --> 00:50:52,351
Jeg kan godt lide et rent vindue, Danny.
468
00:50:52,435 --> 00:50:56,856
Det okay. Vi savnede dig i går.
Har du det bedre?
469
00:50:56,939 --> 00:50:58,524
- Ja, tak.
- Sikker?
470
00:50:58,607 --> 00:50:59,835
- Jeg har det fint. Tak.
- Okay.
471
00:50:59,859 --> 00:51:01,110
Tag dig bare god tid.
472
00:51:01,193 --> 00:51:02,737
- Okay. Farveller.
- Farveller.
473
00:51:02,820 --> 00:51:04,447
- Farveller.
- Farvel.
474
00:51:21,714 --> 00:51:23,549
Det er boksen.
475
00:51:28,846 --> 00:51:32,183
Traeger stående smykkeboks.
Dette års model.
476
00:51:32,308 --> 00:51:35,144
Hvis det er nyt,
bliver det svært at få koderne.
477
00:51:35,227 --> 00:51:37,354
Jeg har alle koderne fra i år.
478
00:51:37,480 --> 00:51:39,815
- Virkelig?
- Ja. Hvad ellers?
479
00:51:39,899 --> 00:51:43,194
Systemet er Ironclad Security.
480
00:51:43,319 --> 00:51:44,880
De er et stort, industrielt udstyrsfirma.
481
00:51:44,904 --> 00:51:47,239
De tager sig af mange
af regeringsbygningerne.
482
00:51:47,323 --> 00:51:48,908
Denne bygning er ret gammel.
483
00:51:48,991 --> 00:51:51,452
Linjerne er over det hele.
De er lette at finde.
484
00:51:51,535 --> 00:51:54,330
Jeg kan bryde ind 3-4 forskellige steder
og sætte dig på derfra,
485
00:51:54,413 --> 00:51:57,416
men jeg skal bruge teknikerkoderne.
486
00:51:57,500 --> 00:51:59,061
Jeg har set efter.
De har dem ikke derinde.
487
00:51:59,085 --> 00:52:02,379
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
488
00:52:02,505 --> 00:52:04,090
Okay.
489
00:52:05,591 --> 00:52:08,219
Ringer du til nogen nu?
490
00:52:11,388 --> 00:52:13,099
Hvad! Hvem er det?
491
00:52:13,182 --> 00:52:14,350
Det er mig. Dæmp musikken.
492
00:52:17,186 --> 00:52:21,649
Nej, Nick, jeg er så langt ude.
Min mor er ikke til at styre.
493
00:52:21,732 --> 00:52:23,692
Lyt godt efter.
494
00:52:23,776 --> 00:52:25,361
Ironclad Security.
495
00:52:25,444 --> 00:52:26,570
Stor gruppe.
496
00:52:26,695 --> 00:52:30,032
Jeg skal bruge teknikerkoder
til toldvæsenet.
497
00:52:30,116 --> 00:52:32,034
Jeg ved det ikke.
Min koncentration virker ikke.
498
00:52:32,118 --> 00:52:33,536
Jeg har ikke sovet i en måned.
499
00:52:33,619 --> 00:52:35,955
Vent, hvilket toldvæsen?
500
00:52:36,038 --> 00:52:37,373
Montreal.
501
00:52:38,541 --> 00:52:41,168
Nick, du pisser ikke i din egen sø, vel?
502
00:52:41,252 --> 00:52:43,963
Du har altid sagt, du aldrig ville
lave et job i Montreal.
503
00:52:44,046 --> 00:52:46,006
Jeg ved det. Kan du hjælpe?
504
00:52:46,090 --> 00:52:48,342
Steven! Hvem snakker du med så sent?
505
00:52:48,425 --> 00:52:52,972
Jeg har en helt almindelig samtale
med en ven, mor!
506
00:52:53,472 --> 00:52:55,224
Har du det okay?
507
00:52:55,307 --> 00:52:57,184
Hun er en dæmon.
508
00:52:57,268 --> 00:53:00,396
- Fortæl mig præcis, hvad du skal bruge.
- Øjeblik.
509
00:53:00,479 --> 00:53:03,649
Jeg stiller dig over til en,
der kan fortælle, hvad vi skal bruge.
510
00:53:03,732 --> 00:53:05,860
Bare sig, hvad du skal bruge.
511
00:53:05,943 --> 00:53:09,405
Jeg skal bruge adskilte afvæbnings-
og genstartningskoder til hele systemet.
512
00:53:09,488 --> 00:53:13,075
Og de individuelle sektor bypass-koder,
så jeg kan lukke zonen ned
513
00:53:13,159 --> 00:53:16,245
uden at tænde hele iinien.
514
00:53:16,453 --> 00:53:17,746
Ja.
515
00:53:19,248 --> 00:53:20,958
- Forstået?
- Forstået.
516
00:53:21,083 --> 00:53:23,419
Jeg skal bruge det inden for 48 timer.
517
00:53:23,502 --> 00:53:26,046
Hvis du gør det,
fordobler jeg din sidste løn.
518
00:53:26,130 --> 00:53:30,968
Giv mig en Kaypro 64
og en nummerskive, og jeg kan gøre alt.
519
00:53:33,304 --> 00:53:36,432
Nu skal du dø!
520
00:53:37,641 --> 00:53:41,770
Er det en, du arbejder sammen med?
Og du brokker dig over mig.
521
00:54:13,469 --> 00:54:16,055
Torsdag, klokken 8:07.
522
00:54:16,972 --> 00:54:19,642
Hej, jeg har fået din besked.
En af stewardesserne er syg,
523
00:54:19,725 --> 00:54:22,895
så jeg skal tage hendes vagt
til New York.
524
00:54:23,395 --> 00:54:27,691
Vi må snakke, når jeg er tilbage
om et par dage. Farvel.
525
00:54:29,109 --> 00:54:30,819
Ikke flere beskeder.
526
00:54:41,038 --> 00:54:42,623
Bare lås den.
527
00:54:43,999 --> 00:54:45,751
Arbejder du her?
528
00:54:45,834 --> 00:54:47,378
Nej, her.
529
00:54:55,970 --> 00:54:58,681
Kom bare. Kom ind.
530
00:55:15,322 --> 00:55:17,157
Vil du have kaffe?
531
00:55:17,866 --> 00:55:19,410
Ja, ja.
532
00:55:24,415 --> 00:55:27,001
Er det den, vi arbejder med?
533
00:55:30,921 --> 00:55:32,256
Side 720.
534
00:55:36,927 --> 00:55:38,721
Hvor kan jeg få sådan en?
535
00:55:38,804 --> 00:55:41,390
Du skal kende de rigtige mennesker.
536
00:55:42,433 --> 00:55:45,060
"Traeger gulvboks." Her er den.
537
00:55:46,020 --> 00:55:50,899
"Solid stålmasse,
beklædt dør med aluminium og kobolt.
538
00:55:52,109 --> 00:55:55,070
"Halvanden centimeter hård plade.
Dobbelt drejeskive."
539
00:55:57,114 --> 00:55:59,325
Du skal bruge to, tre timer
på at bore igennem.
540
00:55:59,408 --> 00:56:00,951
Man kan ikke bore igennem.
541
00:56:01,035 --> 00:56:02,494
Hvorfor ikke?
542
00:56:02,578 --> 00:56:05,581
For det er en nyere model,
og der er glasomslag.
543
00:56:05,664 --> 00:56:08,625
Se glasomslaget her. Kan du se?
544
00:56:09,084 --> 00:56:12,212
Borer man i det, går glasset itu,
og så springer de skruer på plads.
545
00:56:12,296 --> 00:56:13,714
Du er på spanden. De er låst.
546
00:56:13,797 --> 00:56:16,467
Glem det, man kan ikke ødelægge
den med en bulldozer.
547
00:56:16,550 --> 00:56:19,094
Jeg har aldrig set noget lignende.
Hvad har du i tankerne?
548
00:56:19,178 --> 00:56:23,349
Jeg ved det ikke. Men hvis nogen har
bygget det, kan det vel også skilles ad.
549
00:56:33,067 --> 00:56:36,028
Når jeg slukker bevægelsesdetektoren,
tænder lyset.
550
00:56:36,153 --> 00:56:39,198
Men oppe i sikkerhedsbåsen
registreres intet.
551
00:56:41,909 --> 00:56:44,328
- Er det din boks?
- Det er det.
552
00:56:44,787 --> 00:56:46,872
Den er et monster.
Den er tre gange så stor.
553
00:56:46,955 --> 00:56:49,041
Endda større.
554
00:56:49,124 --> 00:56:50,959
Kan du se det derovre?
555
00:56:52,252 --> 00:56:54,338
Man kan se det bedre herovre.
556
00:56:55,005 --> 00:56:57,466
Det er en aktiv infrarød post.
557
00:56:58,133 --> 00:57:00,052
Det var ikke med
på systemspecifikationerne.
558
00:57:00,135 --> 00:57:01,887
Det må være et uafhængigt loop,
559
00:57:01,970 --> 00:57:04,348
de har sat ind i buret.
560
00:57:04,807 --> 00:57:06,809
Jeg tager mig af det.
561
00:57:09,019 --> 00:57:10,312
Virkelig?
562
00:57:12,940 --> 00:57:17,694
Okay. Bare rolig.
Jeg er der om få minutter.
563
00:57:18,654 --> 00:57:21,657
Jeg må tage mig af noget.
Jeg sætter dig af.
564
00:57:46,181 --> 00:57:49,268
Min mor er kun ude i en halv time.
565
00:57:51,728 --> 00:57:52,771
Hvad er så hastværket?
566
00:57:52,855 --> 00:57:56,066
Sagen er, jeg gennemgik
Ironclads sikkerhedsserver
567
00:57:56,150 --> 00:57:59,153
nede på dybeste COBOL-niveau,
da nogen hackede mig.
568
00:57:59,236 --> 00:58:02,239
Hackede sig ind på min maskine.
Mine data.
569
00:58:02,322 --> 00:58:04,074
I tre minutter var jeg totalt blottet.
570
00:58:04,158 --> 00:58:08,120
Nu må jeg bygge firewall på
alle mine operationer fra bunden.
571
00:58:08,620 --> 00:58:10,998
Kan du forklare mig det på engelsk?
572
00:58:11,081 --> 00:58:15,169
Undskyld, jeg var kun få taster fra
at få de teknikerkoder,
573
00:58:15,252 --> 00:58:17,254
da jeg stødte på en fyr
i den anden ende.
574
00:58:17,337 --> 00:58:18,672
Hvad er der i den anden ende?
575
00:58:18,755 --> 00:58:22,342
Ironclads computer. Han administrerer
nok et af lavniveau-systemerne.
576
00:58:22,426 --> 00:58:27,389
Så vi går over i et privat chatrum,
og han sender mig dette.
577
00:58:27,806 --> 00:58:29,558
Intet i livet er gratis, røvhul.
578
00:58:29,641 --> 00:58:34,104
Er det ikke utroligt? Han kommer ind
i min verden og kalder mig et røvhul.
579
00:58:34,188 --> 00:58:35,772
Steven, kan du give mig
bypass-koderne?
580
00:58:35,856 --> 00:58:37,083
Jeg skriver "Hvor meget?" Han svarer:
581
00:58:37,107 --> 00:58:38,859
"Teknikkoder til toldvæsenets kælder?"
582
00:58:38,942 --> 00:58:40,986
Og jeg siger:
"Du gættede det, Blue's Clues."
583
00:58:41,069 --> 00:58:43,197
Han siger: "Rend mig."
Jeg siger: "Nej, rend mig."
584
00:58:43,280 --> 00:58:45,949
Så siger han: "Nej, rend mig."
Og jeg siger: "Nej, rend mig!"
585
00:58:46,033 --> 00:58:47,075
Og så siger han: "Nej..."
586
00:58:47,159 --> 00:58:50,162
Steven. Kan du give mig
bypass-koderne?
587
00:58:51,580 --> 00:58:54,708
Fyren vil have 50 store
i bytte for koderne.
588
00:58:55,667 --> 00:58:57,085
50.000?
589
00:58:57,169 --> 00:58:58,420
Ja.
590
00:59:01,423 --> 00:59:02,549
Få et kontonummer.
591
00:59:02,633 --> 00:59:04,801
Jeg overfører pengene
og han giver dig koderne.
592
00:59:04,885 --> 00:59:06,345
Han går ikke med til bankoverførsel.
593
00:59:06,428 --> 00:59:08,555
Han vil have kontanter
overrakt personligt.
594
00:59:10,140 --> 00:59:11,975
- Andet?
- Nej.
595
00:59:12,059 --> 00:59:13,101
Du arrangerer det.
596
00:59:13,185 --> 00:59:14,853
Nej, bliv. Jeg finder selv ud.
597
00:59:14,937 --> 00:59:16,230
Når det her job er overstået,
598
00:59:16,313 --> 00:59:18,023
gennemtæver jeg det kryb
synder og sammen.
599
00:59:18,106 --> 00:59:22,778
Når jeg er færdig med han,
kan han ikke gemme sig i Bolivia!
600
00:59:50,430 --> 00:59:51,974
Se alle de mennesker.
601
00:59:53,475 --> 00:59:56,019
Hvem arrangerer et møde
i en offentlig park?
602
01:00:00,482 --> 01:00:03,026
- Kan du se ham?
- Leder stadig.
603
01:00:18,500 --> 01:00:19,918
Fanget.
604
01:00:20,335 --> 01:00:22,212
Han har forstærkning med.
605
01:00:23,505 --> 01:00:25,340
Jeg har ham.
606
01:00:38,353 --> 01:00:40,939
Hvordan går det? Godt at se dig.
607
01:00:41,023 --> 01:00:44,318
Hvad så? Ræk mig hånden.
Sådan. Er du min fyr?
608
01:00:44,401 --> 01:00:45,611
Ja.
609
01:00:45,694 --> 01:00:47,237
Hvem er det?
610
01:00:47,904 --> 01:00:49,114
Fætter.
611
01:00:49,197 --> 01:00:51,241
Fætter? Okay.
612
01:00:51,366 --> 01:00:52,646
Se ham over min venstre skulder,
613
01:00:52,701 --> 01:00:56,413
ham på bænken med avisen. Den store?
614
01:00:58,040 --> 01:01:00,542
Det er min fætter. Okay?
615
01:01:01,543 --> 01:01:05,631
Så vi har alle sammen familie her,
hvilket er dejligt, ikke?
616
01:01:05,714 --> 01:01:10,469
Jeg giver dig den. Se ind i den
og forsikr dig om, at du er glad.
617
01:01:14,598 --> 01:01:16,099
Nej, lad være at tage det ud.
618
01:01:16,183 --> 01:01:19,102
Lad være at give mig ordre.
Jeg får ordre hele dagen, okay?
619
01:01:19,186 --> 01:01:21,438
Man kan ikke tælle penge
på et offentligt sted.
620
01:01:21,521 --> 01:01:23,940
Det er derfor,
man ikke laver møder i en park.
621
01:01:24,024 --> 01:01:26,276
Bare til fremtidig brug.
622
01:01:26,735 --> 01:01:29,196
Se nu bare tasken igennem.
623
01:01:30,530 --> 01:01:31,948
Vi er så småt klar til at gå. Klar?
624
01:01:32,032 --> 01:01:34,368
Hvad er det? Hvad laver du?
625
01:01:34,451 --> 01:01:36,995
Han giver mig tallene,
og jeg siger dem ind i mikrofonen
626
01:01:37,079 --> 01:01:40,624
til en ven, som kan tjekke dem ud.
627
01:01:42,501 --> 01:01:45,253
Troede I,
jeg ville skrive dem ned på en serviet?
628
01:01:45,337 --> 01:01:46,880
Okay, klar.
629
01:01:47,339 --> 01:01:49,091
Du er på.
630
01:01:50,300 --> 01:01:53,637
Første sæt, 3-1 -7.
631
01:01:54,638 --> 01:01:55,847
3-1 -7.
632
01:01:55,931 --> 01:01:57,432
Har det, 3-1-7.
633
01:01:57,516 --> 01:02:00,894
Steven, 3-1 -7.
634
01:02:01,812 --> 01:02:03,480
Bekræftet, 3-1-7.
635
01:02:09,152 --> 01:02:11,488
Det tager lige et øjeblik.
636
01:02:11,571 --> 01:02:14,533
Er i fætre på moderens side, eller?
637
01:02:28,004 --> 01:02:29,256
De første tal er fine.
638
01:02:29,339 --> 01:02:31,049
De er fine, de er fine.
639
01:02:31,133 --> 01:02:33,218
Sig til hackeren i den anden ende,
640
01:02:33,301 --> 01:02:35,387
hvis han går ind i mit system igen,
er han færdig.
641
01:02:35,470 --> 01:02:37,639
Skal vi ikke bekymre os
om næste gang næste gang?
642
01:02:37,723 --> 01:02:40,851
Nu får vi det overstået,
før folk begynder at kigge.
643
01:02:40,934 --> 01:02:43,270
- Giv mig et øjeblik.
- 9-4-6.
644
01:02:43,353 --> 01:02:44,688
9-4-6.
645
01:02:44,855 --> 01:02:47,899
9-4-6, gentager, 9-4-6.
646
01:02:48,442 --> 01:02:49,735
9-4-6.
647
01:02:57,200 --> 01:02:58,785
Ro på, gutter. Slap af. Tag en cigaret.
648
01:02:58,869 --> 01:03:00,120
Jeg ryger ikke.
649
01:03:00,203 --> 01:03:02,789
Jeg ryger heller ikke. Godt for os.
650
01:03:02,873 --> 01:03:04,499
Er I her fra byen? Bor I i nærheden?
651
01:03:04,583 --> 01:03:07,544
Hvorfor spørger du så meget?
652
01:03:12,382 --> 01:03:13,467
De er gode.
653
01:03:13,550 --> 01:03:15,927
Andet sæt er fine.
654
01:03:16,011 --> 01:03:17,929
Hvad er tredje.
655
01:03:19,556 --> 01:03:21,183
5-8-3-9.
656
01:03:21,808 --> 01:03:23,435
5-8-3-9.
657
01:03:23,727 --> 01:03:29,191
5-8-3-9. Har det. 5-8-3-9.
658
01:03:39,326 --> 01:03:41,328
Det tager for lang tid, jeg bliver skør.
659
01:03:41,411 --> 01:03:43,330
Ti stille, Eric.
660
01:03:43,413 --> 01:03:46,625
De skal bekræfte tallene på serveren.
Det tager tid.
661
01:03:46,708 --> 01:03:48,210
Slap af, Eric.
662
01:03:51,880 --> 01:03:54,591
Kan du hjælpe eller ej?
Det er ved at blive amatøragtigt.
663
01:03:54,674 --> 01:03:56,384
- Rend mig, idiot.
- Hvad laver du?
664
01:03:56,468 --> 01:03:58,970
Han har en pistol.
En af dem har en pistol.
665
01:03:59,054 --> 01:04:00,263
Den fyr har en pistol.
666
01:04:00,347 --> 01:04:02,224
Steven, hvordan går det.
Vi mister dem. Kom nu.
667
01:04:02,307 --> 01:04:03,433
Jeg arbejder.
668
01:04:03,517 --> 01:04:05,060
Steven, vil du have frokost.
669
01:04:05,143 --> 01:04:07,395
Jeg taler i telefon!
670
01:04:07,479 --> 01:04:08,664
- Er du okay?
- Vi har det fint.
671
01:04:08,688 --> 01:04:11,149
Vi har det fint. Ingen rører sig.
672
01:04:11,233 --> 01:04:14,444
Eric, se på min hånd lige nu.
673
01:04:15,570 --> 01:04:17,989
Hvis du bruger den,
tager jeg den her ud.
674
01:04:18,073 --> 01:04:20,075
Det bliver ikke pænt.
675
01:04:20,158 --> 01:04:21,952
Gem den væk, Eric.
676
01:04:22,369 --> 01:04:24,621
Der er børn over det hele.
Hvad tænker du på?
677
01:04:24,704 --> 01:04:29,376
Læg den væk, tag en dyb indånding
og læg den tilbage i lommen.
678
01:04:29,459 --> 01:04:31,044
Gem den væk.
679
01:04:35,048 --> 01:04:36,299
De er fine.
680
01:04:36,383 --> 01:04:37,801
Sidste sæt numre er bekræftet.
681
01:04:37,884 --> 01:04:41,471
Sidste sæt numre er bekræftet.
Nu skal vi væk herfra.
682
01:04:50,397 --> 01:04:52,107
Næste gang tager du ikke pistol med.
683
01:04:52,190 --> 01:04:56,278
Jeg tænkte, jeg nok ville få brug for den,
og det gjorde jeg, og nu har vi koderne.
684
01:04:56,361 --> 01:04:58,154
Tag ikke en pistol med.
685
01:05:03,910 --> 01:05:05,704
Jøsses.
686
01:05:06,746 --> 01:05:10,166
Jeg ringede. De sagde,
du ikke var tjekket ind endnu. Nej.
687
01:05:15,213 --> 01:05:17,591
Hvornår kommer du ind?
688
01:05:20,176 --> 01:05:22,304
Kom nu skat,
du skal ikke sove på et hotel.
689
01:05:22,387 --> 01:05:25,682
Kom over til mig. Jeg laver mad.
690
01:05:36,568 --> 01:05:40,572
Ja. Nej, jeg sagde bare,
kom hjem til mig, så laver jeg mad.
691
01:05:40,655 --> 01:05:42,824
Så kan vi snakke, ikke?
692
01:06:13,939 --> 01:06:16,566
Hvornår skal du være der?
693
01:06:16,733 --> 01:06:20,362
Om nogle timer eller sådan.
Jeg har det fint.
694
01:06:22,238 --> 01:06:25,325
Sig mig engang. Sig mig engang...
695
01:06:25,408 --> 01:06:27,452
Alle de år, du har gjort det,
696
01:06:27,535 --> 01:06:30,622
hvad er så den største risiko,
du har løbet ved et job?
697
01:06:30,705 --> 01:06:33,541
Den allerstørste?
698
01:06:33,625 --> 01:06:35,794
Jeg løber ikke risici.
699
01:06:35,877 --> 01:06:38,630
Jeg ved, du er forsigtig. Jeg er også.
700
01:06:38,713 --> 01:06:40,548
Det er ikke det, jeg mener.
701
01:06:41,341 --> 01:06:43,969
Da du begyndte,
da du lige var gået i gang,
702
01:06:44,052 --> 01:06:46,554
da må du have skudt
nogle lange skud i ny og næ.
703
01:06:46,638 --> 01:06:48,932
Gjort noget, der var lidt vildt.
Jeg er bare nysgerrig.
704
01:06:49,015 --> 01:06:51,017
Jeg skyder aldrig lange skud.
705
01:06:54,187 --> 01:06:55,939
Lad mig fortælle dig noget.
706
01:06:56,022 --> 01:06:58,525
Du er klog, du er talentfuld,
du kender til en del.
707
01:06:58,608 --> 01:07:01,778
Men talent betyder intet i spillet,
hvis du ikke træffer de rette valg.
708
01:07:01,861 --> 01:07:03,238
Der er mange talentfulde folk,
709
01:07:03,321 --> 01:07:05,323
som aldrig ser dagslyset.
710
01:07:05,407 --> 01:07:07,367
En sidste ting. Det kræver disciplin.
711
01:07:07,450 --> 01:07:09,494
For hele spillet er et langt skud.
712
01:07:09,577 --> 01:07:10,697
Har man ikke disciplinen til
713
01:07:10,745 --> 01:07:12,580
at blive væk fra dristighederne
eller spillene
714
01:07:12,664 --> 01:07:14,874
eller hvad der ellers er af dumme træk,
715
01:07:14,958 --> 01:07:18,086
er jeg ked af at sige det min ven,
men så går det galt en dag.
716
01:07:18,169 --> 01:07:19,629
Det er uundgåeligt.
717
01:07:20,380 --> 01:07:21,840
Vil du have mit råd?
718
01:07:23,550 --> 01:07:25,510
Lav en liste over alt, du vil have lige nu,
719
01:07:25,593 --> 01:07:28,805
og regn så med at bruge
de næste 25 år af dit liv på at få det.
720
01:07:28,888 --> 01:07:31,016
Stille, stykke for stykke.
721
01:07:36,271 --> 01:07:37,647
Ja, jeg mener...
722
01:07:38,815 --> 01:07:40,817
Jeg kan godt se, hvad du mener.
723
01:07:42,110 --> 01:07:46,072
Men jeg ser på dig,
og du har allerede så meget.
724
01:07:46,781 --> 01:07:49,409
Og du sidder her med mig,
arbejder med en partner
725
01:07:49,492 --> 01:07:50,702
i en den by, du bor i,
726
01:07:50,785 --> 01:07:55,040
på et job, der er blevet mere kompliceret
end du troede, det ville være.
727
01:07:55,123 --> 01:07:58,543
Så jeg ved,
du skyder lange skud nogle gange.
728
01:08:03,840 --> 01:08:05,133
Jeg må løbe.
729
01:08:07,302 --> 01:08:08,553
Ses i morgen.
730
01:08:08,970 --> 01:08:10,013
Okay.
731
01:08:16,853 --> 01:08:18,730
Personalet kommer ind
i tunnelerne klokken 6.
732
01:08:18,813 --> 01:08:21,066
Jeg skal være
på plads igen klokken 5.30.
733
01:08:21,149 --> 01:08:24,069
Så snart vagterne går, siger du til.
Du må ikke være forsinket.
734
01:08:24,152 --> 01:08:25,487
Jeg er ikke bekymret for min del.
735
01:08:25,570 --> 01:08:28,531
Jeg spekulerer på, hvordan du tror,
du kan bryde ind i den boks
736
01:08:28,615 --> 01:08:32,368
på en halv time. Forstår du?
737
01:08:51,387 --> 01:08:54,390
- Er det overhovedet muligt?
- Det er bare et spørgsmål om fysik.
738
01:08:59,521 --> 01:09:02,232
- Hvor lang tid tager det?
- Tolv, 15 minutter, maks.
739
01:09:02,315 --> 01:09:04,484
Femten minutter, maks?
740
01:09:05,985 --> 01:09:11,407
Hvis du har åbnet boksen klokken 5,
741
01:09:12,033 --> 01:09:15,120
har du scepteret i tasken klokken 5:15,
og så er der ingen problemer.
742
01:09:15,203 --> 01:09:18,289
Ja. 5:15, 5:30 er jeg tilbage.
Du genstarter systemet.
743
01:09:18,373 --> 01:09:21,668
Det er perfekt. Jeg pakker mine ting.
744
01:09:21,751 --> 01:09:23,128
Vi kan mødes og tage hen til Max,
745
01:09:23,211 --> 01:09:24,480
eller vi mødes lige uden for Max.
746
01:09:24,504 --> 01:09:26,881
- Vi skal ikke mødes her.
- Så mødes vi hos Max.
747
01:09:26,965 --> 01:09:28,007
Nej. Nej.
748
01:09:28,550 --> 01:09:31,386
Du afslutter din vagt.
Jeg tager hen til Max, han gør sit job,
749
01:09:31,469 --> 01:09:33,138
han betaler os,
vi ser ikke hinanden igen.
750
01:09:33,221 --> 01:09:34,556
Så er det nok. Glem det.
751
01:09:34,639 --> 01:09:37,517
Jeg tager med hen til Max.
Vi afleverer det sammen.
752
01:09:37,600 --> 01:09:39,144
- Nej, du gør ikke.
- Jo, siger jeg.
753
01:09:39,227 --> 01:09:42,313
Hør, jeg har planlagt dette
ned til mindste detalje.
754
01:09:42,397 --> 01:09:45,358
Lad være med at sætte mig på
sidelinjen, når fløden skal skummes.
755
01:09:45,441 --> 01:09:47,402
Hør på mig.
756
01:09:47,485 --> 01:09:49,529
Hvis du gør noget usædvanligt,
bliver du fanget.
757
01:09:49,612 --> 01:09:53,616
Forstår du?
Tænk dig om, afslut din vagt.
758
01:09:58,496 --> 01:10:00,832
- Du er bossen.
- Okay.
759
01:10:16,264 --> 01:10:17,724
Steven fik dem fra en leverandør.
760
01:10:17,807 --> 01:10:21,019
De skal bare smides ud.
De kan slet ikke efterspores.
761
01:10:24,814 --> 01:10:28,526
Folk snakker. De siger at Max
har problemer med Teddy Salida,
762
01:10:28,610 --> 01:10:31,946
og han laver et stort job,
for at slippe af med ham.
763
01:10:33,114 --> 01:10:35,074
Er det det, de siger?
764
01:10:36,743 --> 01:10:39,662
Måske burde du lade den passere.
765
01:11:35,510 --> 01:11:36,844
Max?
766
01:11:41,266 --> 01:11:42,558
Max?
767
01:12:06,916 --> 01:12:08,876
Hvad laver du hernede?
768
01:12:08,960 --> 01:12:12,463
Jøsses, du skræmte nær livet af mig!
769
01:12:12,547 --> 01:12:15,383
Hvad laver du hernede?
770
01:12:15,842 --> 01:12:18,553
Har du involveret Teddy Salida?
771
01:12:18,678 --> 01:12:21,014
- Hvad, Teddy Salida?
- Ja.
772
01:12:21,973 --> 01:12:23,725
Hvorfor siger du det?
773
01:12:23,808 --> 01:12:28,021
Jeg ser nogle fyre udenfor. Det ligner,
de godt kunne være med ham.
774
01:12:29,230 --> 01:12:32,650
- Hvor meget skylder du ham?
- 4 millioner.
775
01:12:34,944 --> 01:12:36,738
Hvordan tror du, jeg fik alt dette?
776
01:12:36,821 --> 01:12:41,576
At de gav det til mig og et hus
i Bermuda? Hvad fejler du?
777
01:12:41,951 --> 01:12:43,619
Hvad ved han?
778
01:12:44,329 --> 01:12:47,040
- Om hvad?
- Om det vi laver.
779
01:12:48,416 --> 01:12:51,669
Intet. Jeg sagde, jeg fandt noget,
der kunne være otte værd,
780
01:12:51,753 --> 01:12:54,881
og at vi ville dele profitten, det er alt.
781
01:12:56,090 --> 01:12:59,594
Hvad sælger du egentlig
scepteret for, Max?
782
01:13:00,803 --> 01:13:02,889
Tredive millioner dollars.
783
01:13:04,515 --> 01:13:05,600
Jøsses.
784
01:13:06,517 --> 01:13:08,269
Max, hvad tænkte du på?
785
01:13:08,353 --> 01:13:09,580
Hvad mener du: "Hvad tænkte jeg på?"
786
01:13:09,604 --> 01:13:10,646
Det samme som dig.
787
01:13:10,730 --> 01:13:12,940
Hvordan kommer du ud fra alt det lort,
788
01:13:13,024 --> 01:13:15,485
vi har boet under?
789
01:13:15,568 --> 01:13:17,445
Chancen var der. Jeg tog den.
790
01:13:18,529 --> 01:13:19,781
Det skal nok arte sig.
791
01:13:19,864 --> 01:13:22,742
- Nej.
- Hvad mener du med nej?
792
01:13:22,825 --> 01:13:25,078
Det er et rod.
Det kommer ikke til at virke.
793
01:13:25,161 --> 01:13:28,039
Vent et øjeblik. Vent lige et øjeblik!
794
01:13:28,122 --> 01:13:31,334
Det er helt sikkert, Nick.
795
01:13:31,417 --> 01:13:32,543
Hvad er du bekymret for?
796
01:13:32,627 --> 01:13:35,421
Du milde. Det er min røv,
der er på spil, ikke din.
797
01:13:35,505 --> 01:13:37,298
Jeg løber ikke mit livs største risiko,
798
01:13:37,382 --> 01:13:39,509
for at give mine penge til Teddy Salida.
799
01:13:39,592 --> 01:13:42,678
Tror du ikke, du får dine penge?
800
01:13:42,762 --> 01:13:44,597
Der er to ting, du må vide.
801
01:13:44,680 --> 01:13:47,809
Det første er,
at du får hver eneste mønt.
802
01:13:47,892 --> 01:13:52,105
- Og ja, Teddy ved lidt.
- Gør han?
803
01:13:52,188 --> 01:13:54,399
- Han ved det, jeg har sagt.
- Så du har løjet.
804
01:13:54,482 --> 01:13:59,320
Ja, jeg løj, du løj.
Det er, hvad der sker! Du milde!
805
01:13:59,404 --> 01:14:01,239
Jeg løj for dig og for mig.
806
01:14:01,322 --> 01:14:05,159
Jeg måtte sige noget,
for at få dig ind i kampen.
807
01:14:05,827 --> 01:14:06,869
Max...
808
01:14:09,455 --> 01:14:11,416
Undskyld, men jeg gør det altså ikke.
809
01:14:11,499 --> 01:14:18,464
Nick, det er en lille bitte dør. Åbn døren,
tag scepteret, luk døren, slut.
810
01:14:18,798 --> 01:14:21,467
Der er så mange problemer udenom.
811
01:14:38,276 --> 01:14:40,069
Hvad er det?
812
01:14:52,290 --> 01:14:53,624
Køberen.
813
01:14:55,710 --> 01:14:56,961
Meget enkelt.
814
01:14:57,044 --> 01:14:59,172
Du ringer til ham, når du har scepteret.
815
01:14:59,255 --> 01:15:02,425
Han møder dig på landingsbanen,
50 kilometer oppe i St. Lawrence.
816
01:15:02,508 --> 01:15:05,761
Der er en lille by ved navn St. Croix.
817
01:15:07,722 --> 01:15:10,308
Du giver ham scepteret.
Han giver dig pengene.
818
01:15:10,391 --> 01:15:13,603
Du tager din del
og så overfører du resten til mig.
819
01:15:14,145 --> 01:15:17,523
Jeg giver Teddy sin del, og du er fri.
820
01:15:21,944 --> 01:15:24,947
Det er for risikabelt. Kan ikke...
821
01:15:29,911 --> 01:15:31,746
Du ved ikke, hvad du laver.
822
01:15:32,288 --> 01:15:34,707
Ved du,
hvor længe vi har kendt hinanden?
823
01:15:35,416 --> 01:15:36,459
Hvad?
824
01:15:37,293 --> 01:15:39,170
25 år.
825
01:15:41,255 --> 01:15:43,758
Nu siger jeg dig noget.
826
01:15:44,467 --> 01:15:48,012
For første gang i mit liv er jeg bange.
827
01:15:48,846 --> 01:15:53,684
Jeg ved ikke, hvorfor. Jeg var aldrig
bange før, men jeg er bange nu, Nick.
828
01:15:53,893 --> 01:15:55,186
Og du har ret med Teddy.
829
01:15:55,269 --> 01:15:58,231
Han dræber mig, hvis han kan.
830
01:15:58,314 --> 01:16:02,026
Hvis jeg ikke skaffer hans penge, så...
831
01:16:06,322 --> 01:16:10,910
Lad være. Lad mig ikke i stikken her.
832
01:16:10,993 --> 01:16:13,162
Jeg har ikke råd til det.
833
01:16:19,001 --> 01:16:24,090
Jeg kan ikke kæmpe mere.
Jeg må have noget line.
834
01:16:30,429 --> 01:16:32,765
Okay.
835
01:16:34,809 --> 01:16:36,245
Jeg håber ikke,
du får mig i vanskeligheder.
836
01:16:36,269 --> 01:16:40,731
Nick. Hej, Nick. Nicky...
837
01:16:52,034 --> 01:16:54,579
Jeg går ned og ser til strømmen.
838
01:17:03,379 --> 01:17:05,172
- Hvor meget mere udstyr har du?
- Væregod.
839
01:17:11,345 --> 01:17:13,097
- Undskyld.
- Det er okay, Brian.
840
01:17:13,180 --> 01:17:15,850
- Kom så. Kom ind.
- Det er min radio.
841
01:17:15,933 --> 01:17:17,101
Hvorfor al tumulten?
842
01:17:17,184 --> 01:17:19,312
Bare rolig. De får bare
forstærkning nedenunder.
843
01:17:19,395 --> 01:17:21,397
- Hvorfor?
- Bare lidt kameraer i kælderen.
844
01:17:21,480 --> 01:17:23,608
- Som om vi vil miste den.
- Miste hvad?
845
01:17:23,691 --> 01:17:25,109
Den ting, vi fandt i klaveret?
846
01:17:25,192 --> 01:17:26,277
Den store guld ting?
847
01:17:26,360 --> 01:17:29,155
Det viser sig at være
en fransk nationalskat.
848
01:17:29,238 --> 01:17:30,281
Det hedder et scepter.
849
01:17:30,364 --> 01:17:33,534
Nogle eksperter så på billederne...
850
01:17:33,618 --> 01:17:36,621
Vi får opringninger fra hovedkontoret.
851
01:17:40,333 --> 01:17:43,210
Hej, det er mig. Ja, vi har et problem.
852
01:17:44,211 --> 01:17:47,340
De har et kamera over hoveddøren,
der dækker det.
853
01:17:47,423 --> 01:17:50,760
De har et kamera her,
der ser lige over midten.
854
01:17:50,926 --> 01:17:55,681
Og de har et specielt et, der kun
overvåger boksen. Det viser hele buret.
855
01:17:57,850 --> 01:17:59,852
Det kamera, det som overvåger boksen,
856
01:17:59,935 --> 01:18:03,064
hvor højt er det fra gulvet,
og hvor lavt er det fra loftet?
857
01:18:03,147 --> 01:18:06,359
Sikkert 3 meter over gulvet.
858
01:18:06,442 --> 01:18:09,945
Sikkert en meter fra loftet.
Jeg tror, vi er på spanden.
859
01:18:12,156 --> 01:18:13,491
Lad mig se.
860
01:18:15,034 --> 01:18:18,162
Når jeg er her, slukker du forbindelsen,
861
01:18:18,245 --> 01:18:20,873
når jeg går over her.
Så forbinder du den igen.
862
01:18:20,956 --> 01:18:25,670
Når jeg er klar her, slukker du igen,
og jeg arbejder her.
863
01:18:26,087 --> 01:18:27,922
Det ved jeg altså ikke.
864
01:18:28,005 --> 01:18:29,524
De ved, hvad det er, så de flytter den
865
01:18:29,548 --> 01:18:30,591
så hurtigt, de kan.
866
01:18:30,675 --> 01:18:32,218
Vi får ikke en lignende chance igen.
867
01:18:32,301 --> 01:18:35,262
Vi må gøre det nu eller slet ikke.
868
01:20:03,017 --> 01:20:04,769
Hej. Hej.
869
01:20:13,861 --> 01:20:16,405
- Hej, Henri.
- Hej, Brian.
870
01:20:20,284 --> 01:20:22,870
- Okay, Tak.
- Ingen årsag.
871
01:20:23,120 --> 01:20:25,790
- Hej, Danny.
- Hej, Brian.
872
01:20:25,873 --> 01:20:29,543
Se engang, med fine nye sko.
873
01:20:30,419 --> 01:20:33,172
Ja, dem fik jeg af min mor.
874
01:20:33,255 --> 01:20:37,259
- Gav din mor dem til dig?
- Jeg tror, du har en kæreste.
875
01:20:37,343 --> 01:20:40,095
Nej, nej ingen kæreste, Danny.
Du er pjattet.
876
01:20:40,930 --> 01:20:44,391
Dig og dine nye sko kan give mig
en hånd på sjette sal i aften.
877
01:20:44,475 --> 01:20:46,352
Vi skal vokse hele cafeteriagulvet.
878
01:20:46,435 --> 01:20:49,313
- Okay, okay.
- Du tager skraldet, jeg henter tingene,
879
01:20:49,396 --> 01:20:51,941
vi mødes om et kvarter, ikke?
880
01:20:52,024 --> 01:20:57,404
Kvarter, okay.
Okay, jeg ordner skraldet, Danny.
881
01:20:58,030 --> 01:20:59,740
Farveller, André.
882
01:20:59,824 --> 01:21:01,617
Farveller. Du ser godt ud med de sko.
883
01:21:01,700 --> 01:21:03,577
Ja, tak.
884
01:21:27,393 --> 01:21:31,063
- Pas på derude, Brian.
- Det skal jeg nok. Tak.
885
01:25:40,896 --> 01:25:45,609
Okay, Danny. Gæt, hvad klokken er?
886
01:25:45,692 --> 01:25:46,777
Jeg ved det ikke.
887
01:25:46,860 --> 01:25:49,905
Jo, du gør, Danny. Det er frokosttid.
888
01:25:49,988 --> 01:25:54,118
Hvad siger du til, at vi fortsætter
arbejdet og ordner den anden side?
889
01:25:54,201 --> 01:25:56,703
Hvad? Nej, Danny. Hvorfor?
890
01:25:56,787 --> 01:26:00,040
Så kan vi droppe resten af dagen
og få nogle pandekager.
891
01:26:00,124 --> 01:26:01,208
Det tager ikke lang tid.
892
01:26:01,291 --> 01:26:05,754
Bare smid et ekstra lag fortynder
i blandingen, det er ligesom smør.
893
01:26:52,426 --> 01:26:55,888
Danny, undskyld. Danny...
894
01:26:55,971 --> 01:26:58,432
Det er okay. Jeg skal nok ordne det.
895
01:26:58,515 --> 01:27:00,275
- Jeg henter noget mere.
- Du behøver ikke...
896
01:27:00,350 --> 01:27:02,269
Jeg henter noget mere.
897
01:27:02,352 --> 01:27:04,730
Du ved, stueetagen?
898
01:27:04,813 --> 01:27:07,149
- Okay.
- Du kender skabet.
899
01:27:11,695 --> 01:27:14,281
Parat til at gå.
900
01:27:35,427 --> 01:27:37,846
Er du der? Jeg er på mit sted.
901
01:27:45,938 --> 01:27:48,440
- Jeg er på. Er du der?
- Jeg er her. Vi er sent på den.
902
01:27:48,523 --> 01:27:50,734
Jeg ved det. En uforudset hindring.
903
01:27:51,860 --> 01:27:55,948
Jeg er næsten klar. Giv mig et øjeblik.
904
01:28:01,119 --> 01:28:05,249
Okay. Jeg skal lige trykke koderne ind.
Rør dig ikke.
905
01:28:24,977 --> 01:28:26,311
Sådan.
906
01:28:27,020 --> 01:28:28,981
Hæng på et øjeblik.
907
01:28:39,241 --> 01:28:41,618
Der er fri bane. Ind med dig.
908
01:29:07,936 --> 01:29:11,982
Jeg er inde i første bur. Gentager.
Jeg er inde i første bur.
909
01:29:19,614 --> 01:29:21,408
Du har fri bane.
910
01:30:34,815 --> 01:30:37,818
- Jeg er klar. Stop kameraet.
- Jeg er på det.
911
01:30:48,662 --> 01:30:51,039
- Hej.
- Afsted.
912
01:30:56,002 --> 01:30:57,421
Jeg er her.
913
01:30:59,005 --> 01:31:00,715
Sådan.
914
01:31:00,799 --> 01:31:04,261
Perfekt. Sig, når du er i anden position.
915
01:33:44,254 --> 01:33:45,630
Pokkers.
916
01:34:29,716 --> 01:34:32,636
- Hvordan går det dernede?
- Er der næsten.
917
01:34:49,903 --> 01:34:52,113
Ved du, hvor Brian er?
918
01:34:53,031 --> 01:34:54,407
Aner det ikke.
919
01:35:52,799 --> 01:35:54,008
Jeg er klar.
920
01:35:57,137 --> 01:35:59,848
Jeg skal bruge et øjeblik. Hæng på.
921
01:35:59,931 --> 01:36:04,394
Jeg er parat. Stop kameraerne.
Gentager, jeg er klar. Stop kameraerne.
922
01:36:08,148 --> 01:36:10,442
Kom nu. Kom nu.
923
01:36:13,653 --> 01:36:15,905
Hvad så?
924
01:36:16,823 --> 01:36:19,659
Jeg har fået selskab.
925
01:36:21,661 --> 01:36:23,455
Hæng på.
926
01:36:23,538 --> 01:36:26,750
Hæng godt fast. Jeg er snart tilbage.
927
01:36:57,155 --> 01:36:58,615
Okay.
928
01:37:15,840 --> 01:37:18,426
Jack, hvor er du?
929
01:37:18,510 --> 01:37:24,349
Jack, Jack, kom ind. Jack?
930
01:37:40,406 --> 01:37:42,408
Jack, er du der?
931
01:38:03,847 --> 01:38:06,182
Jeg trækker mig.
Gentager, jeg trækker mig.
932
01:38:06,266 --> 01:38:07,666
- Jeg er tilbage.
- Det er for sent.
933
01:38:07,725 --> 01:38:09,936
- Det er for sent. Jeg trækker mig.
- Nej, det er ikke.
934
01:38:10,019 --> 01:38:12,355
Vi klarer det. Gør dig klar.
935
01:38:13,690 --> 01:38:15,191
På mit signal.
936
01:38:19,112 --> 01:38:20,864
Afsted! Afsted! Afsted!
937
01:38:34,836 --> 01:38:36,629
Hvad er der galt med de maskiner?
938
01:38:49,225 --> 01:38:52,896
Hallo, lad være med at banke på dem.
Tjek forbindelsen.
939
01:39:13,708 --> 01:39:15,084
Kan du se noget?
940
01:39:15,501 --> 01:39:18,087
Jeg ved det ikke. Jøsses.
941
01:39:35,855 --> 01:39:38,358
Ring til dem. Ring til Ironclad.
942
01:39:39,025 --> 01:39:42,320
- Og fremstå som idioter?
- Jeg er ligeglad. Ring til dem.
943
01:40:37,750 --> 01:40:40,837
Måske er det noget af udstyret
nede i kælderen.
944
01:40:42,755 --> 01:40:44,340
Okay, tak.
945
01:40:46,467 --> 01:40:49,262
Der kommer en om nogle få minutter.
946
01:41:32,305 --> 01:41:36,976
Brian? Hvor er du, knægt?
947
01:43:01,894 --> 01:43:03,104
Kontrolstation.
948
01:43:23,833 --> 01:43:26,752
Bevæger du dig eller siger en lyd,
er du død.
949
01:43:26,836 --> 01:43:31,465
Forstår du mig? Vend dig.
950
01:43:35,136 --> 01:43:37,597
- Brian...
- Stille.
951
01:43:48,191 --> 01:43:49,525
Danny.
952
01:43:50,651 --> 01:43:51,819
Danny.
953
01:43:53,154 --> 01:43:56,073
Jeg ville virkelig ønske,
du ikke var kommet herned.
954
01:43:58,951 --> 01:44:00,244
Derover. Vend dig.
955
01:44:00,328 --> 01:44:05,124
Kom så. Vend dig.
Gå derover, åbn døren.
956
01:44:06,876 --> 01:44:09,795
Åbn. Smut indenfor.
957
01:44:12,715 --> 01:44:13,799
Se på mig.
958
01:44:15,343 --> 01:44:18,721
Du er en god mand. Jeg vil ikke gøre
dig fortræd. Men siger du en lyd,
959
01:44:18,804 --> 01:44:23,643
eller prøver at åbne døren, gør jeg det.
Forstår du?
960
01:44:24,477 --> 01:44:26,854
Bliv derinde og vær helt stille.
Alt bliver godt igen.
961
01:45:30,960 --> 01:45:35,548
Jeg vil ikke vente. Jeg vil have dig
og Tommy til at gå ned i kælderen nu.
962
01:45:35,715 --> 01:45:39,260
- Kom nu, André. Jeg overser det.
- Laurent, helt ærligt.
963
01:45:41,762 --> 01:45:46,392
Tommy, hent Philippe.
Vi tjekker kælderen igen.
964
01:46:29,685 --> 01:46:31,270
Holdt!
965
01:46:31,354 --> 01:46:33,773
- Er du vanvittig?
- Tag den af og og læg den fra dig, Nick.
966
01:46:33,856 --> 01:46:37,693
- Ej, helt ærligt.
- Tag den af og læg den på gulvet.
967
01:46:37,777 --> 01:46:38,903
Lad være.
968
01:46:38,986 --> 01:46:41,197
Tag den af og læg den på gulvet!
969
01:46:41,280 --> 01:46:43,199
- Vær nu sød...
- Lad være at diskutere med mig!
970
01:46:43,282 --> 01:46:47,453
- Tag den af og læg den!
- Jeg kan ikke...
971
01:46:48,788 --> 01:46:52,208
Den næste ryger i dit knæ, Nick.
Jeg har ikke tid til pjank.
972
01:46:52,291 --> 01:46:56,754
Vi kan snakke om detaljerne senere.
Jeg går med det scepter.
973
01:46:56,837 --> 01:47:00,174
Tag den af og aflever den, lige nu!
974
01:47:08,349 --> 01:47:09,725
Læg den fra dig.
975
01:47:10,142 --> 01:47:11,310
Langsomt.
976
01:47:12,520 --> 01:47:15,648
Træd tilbage. Tilbage.
977
01:47:23,739 --> 01:47:24,990
Tag din maske af.
978
01:47:25,074 --> 01:47:26,909
- Hvad?
- Tag den af!
979
01:47:28,911 --> 01:47:32,039
Jeg har ikke tid til julelege. Tag den af.
980
01:47:45,052 --> 01:47:47,054
Smid den der.
981
01:47:48,556 --> 01:47:52,685
Træd ind i midten. Ind i midten. Sådan.
982
01:47:56,856 --> 01:47:58,166
Vi havde ikke behøvet at stå her,
983
01:47:58,190 --> 01:48:00,860
hvis du havde vist mig lidt respekt
fra begyndelsen.
984
01:48:00,943 --> 01:48:02,862
- Bare lidt.
- Det er et dumt træk.
985
01:48:02,945 --> 01:48:04,705
- Er det? Hvorfor?
- Vi får alle mange penge.
986
01:48:04,780 --> 01:48:07,199
Hvad laver du?
Gå nu bare derop og afslut...
987
01:48:07,283 --> 01:48:08,951
Det er risikablet. Jeg burde sikre mig.
988
01:48:09,034 --> 01:48:10,703
Ved du, hvad jeg synes om dine råd?
989
01:48:10,786 --> 01:48:14,039
Det er din måde at overtale mig til
at gå med til at få en idiots del
990
01:48:14,123 --> 01:48:17,209
af et job,
som jeg planlagde fra begyndelsen.
991
01:48:18,711 --> 01:48:19,879
Tror du, jeg er dum?
992
01:48:19,962 --> 01:48:23,466
Tror du ikke, jeg kan se,
hvad dig og Max laver?
993
01:48:24,550 --> 01:48:28,262
Hvad giver han dig?
Fem, seks millioner?
994
01:48:28,387 --> 01:48:30,014
Sig, det ikke er sandt.
995
01:48:30,764 --> 01:48:32,725
Se, det fungerer ikke for mig.
996
01:48:34,602 --> 01:48:39,482
Jeg værdsætter din hjælp,
men du skulle have gjort mig til partner.
997
01:48:39,565 --> 01:48:41,734
Nu må jeg løbe den risiko.
998
01:48:47,323 --> 01:48:51,076
Bare hæng i. Alting ordner sig.
999
01:48:54,830 --> 01:48:56,290
Nu har du et valg.
1000
01:48:56,415 --> 01:49:00,461
Du kan enten løbe mod tunellen,
eller smile til kameraet.
1001
01:49:09,428 --> 01:49:10,513
André, hvad sker der?
1002
01:49:10,596 --> 01:49:12,264
Ned, ned mod kælderen!
1003
01:49:12,348 --> 01:49:15,142
Vi bliver bestjålet! Vi bliver bestjålet!
1004
01:49:18,354 --> 01:49:19,563
André!
1005
01:49:19,647 --> 01:49:22,650
Ind. Gå ud, vent på politiet!
1006
01:49:30,449 --> 01:49:32,034
Kom så! Af sted! Af sted!
1007
01:50:04,024 --> 01:50:05,651
Herover!
1008
01:50:09,822 --> 01:50:11,240
Han er i tunnelen!
1009
01:50:12,825 --> 01:50:14,159
Hvad kan du se?
1010
01:50:16,328 --> 01:50:17,663
Find ham!
1011
01:50:18,539 --> 01:50:21,333
Kom så! Kom så!
1012
01:50:35,389 --> 01:50:37,099
- Jeg går derned!
- Okay! Okay!
1013
01:50:37,182 --> 01:50:39,393
Kom så!
1014
01:51:22,895 --> 01:51:25,439
- André?
- Pokkers.
1015
01:51:25,731 --> 01:51:27,775
- André, er der brand?
- Det er okay.
1016
01:51:31,654 --> 01:51:33,906
- Hvor er Danny?
- Bare se at komme ud!
1017
01:51:33,989 --> 01:51:35,741
- Okay.
- Vent udenfor!
1018
01:51:38,285 --> 01:51:41,372
- Min radio...
- Vent udenfor!
1019
01:51:41,455 --> 01:51:43,040
Okay, farveller.
1020
01:51:46,043 --> 01:51:47,836
Vent, Brian. Vent.
1021
01:51:52,925 --> 01:51:56,261
Det er Brian! Det er Brian.
1022
01:51:56,345 --> 01:51:57,846
Har du set Brian?
1023
01:51:57,930 --> 01:51:59,640
Han har det okay. Han er udenfor!
1024
01:51:59,723 --> 01:52:01,684
Nej, gode Gud, det er ham!
1025
01:52:18,575 --> 01:52:19,702
Det er ham!
1026
01:54:38,507 --> 01:54:42,094
Bussen til Albany, New York,
kører om fem...
1027
01:54:44,805 --> 01:54:47,015
- Ja?
- Hej, klarede du den?
1028
01:54:47,099 --> 01:54:48,517
Rend mig.
1029
01:54:49,268 --> 01:54:51,311
Jeg tjekker bare, at du kom sikkert ud.
1030
01:54:51,395 --> 01:54:53,856
Jeg vidste, du ville nå det.
1031
01:54:54,606 --> 01:54:58,193
- Jeg er også næsten hjemme her.
- Er du? Er du sikker på det?
1032
01:54:58,277 --> 01:55:00,988
Hvad du end tænker,
hvad du end prøver på,
1033
01:55:01,071 --> 01:55:03,782
så glem det. Det er overstået nu,
og det må du finde dig i.
1034
01:55:03,866 --> 01:55:06,243
Det er ikke slut endnu.
Du ved ikke, hvor du skal hen.
1035
01:55:06,326 --> 01:55:08,412
- Og jeg ved, hvor du skal hen.
- Du ved ikke noget!
1036
01:55:08,495 --> 01:55:09,580
Ved du, hvor du skal hen?
1037
01:55:09,663 --> 01:55:11,915
Jeg er fem minutter fra
at være så langt væk,
1038
01:55:11,999 --> 01:55:14,418
at du ikke engang kan forestille dig,
hvor jeg skal hen.
1039
01:55:14,501 --> 01:55:15,836
Du skal intet, for du har intet.
1040
01:55:15,919 --> 01:55:17,045
Du ved, hvad jeg har.
1041
01:55:17,129 --> 01:55:19,214
Du kan bare ikke håndtere
at jeg slog dig.
1042
01:55:19,298 --> 01:55:23,010
Virkelig? Hvad har du? Hvad?
Hvad har du?
1043
01:55:23,093 --> 01:55:25,012
Du ved, hvad jeg har.
1044
01:55:54,458 --> 01:55:55,685
Lad mig spørge dig om noget, Jack.
1045
01:55:55,709 --> 01:55:59,296
Hvornår begyndte du at tro,
du var bedre end mig?
1046
01:55:59,379 --> 01:56:01,590
Er du der stadig, makker es?
1047
01:56:02,257 --> 01:56:07,888
Godt gjort. Nu taler vi om det.
1048
01:56:07,971 --> 01:56:10,349
Hvordan ville du sige det?
"Bare ærgerligt. Det er slut?"
1049
01:56:10,432 --> 01:56:13,477
Nej, du. Du vil have mig til
at sige, hvordan jeg kan ydmyge dig?
1050
01:56:13,560 --> 01:56:16,605
Enten ordner vi det lige nu,
eller også ordner jeg dig.
1051
01:56:16,688 --> 01:56:20,192
Virkelig? Hvordan?
Min forretning, mit værktøj, det er væk.
1052
01:56:20,275 --> 01:56:23,070
Jeg, min ven, er bare
en skattebetalende jazzklub-ejer.
1053
01:56:23,153 --> 01:56:26,865
Det er dig, alle betjentene i byen
vil lede efter nu.
1054
01:56:26,949 --> 01:56:30,869
Så hvis jeg var dig, ville jeg
stoppe truslerne og komme afsted.
1055
01:56:34,206 --> 01:56:37,918
Godt at arbejde med dig, makker.
Okay, farveller.
1056
01:57:11,618 --> 01:57:14,538
Montreal blev chokeret over det vovede
røveri før daggry
1057
01:57:14,621 --> 01:57:17,124
i den gamle bys historiske toldvæsen.
1058
01:57:17,207 --> 01:57:19,543
Et uvurderligt scepter blev stjålet.
1059
01:57:19,626 --> 01:57:24,756
En ældre pedel identificerede denne
mand som hovedmistænkt i røveriet.
1060
01:57:24,840 --> 01:57:28,301
Han blev set forlade gerningsstedet
øjeblikke efter røveriet.
1061
01:57:28,385 --> 01:57:30,595
Han er nu brændpunktet
i en omfattende menneskejagt.
1062
01:57:30,679 --> 01:57:34,474
En anden mistænkt forsvandt
fra gerningsstedet uden spor.
1063
01:57:34,558 --> 01:57:36,893
Politiet har ingen pålidelige spor...
80999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.