All language subtitles for The Prince-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,468 --> 00:04:33,936 - Thanks, man. - Thank you, pal. 2 00:04:47,151 --> 00:04:48,486 Hey, you. 3 00:04:48,487 --> 00:04:50,020 Hi, Dad. 4 00:04:50,021 --> 00:04:51,122 Where are you? 5 00:04:51,123 --> 00:04:52,990 You're not home. 6 00:04:52,991 --> 00:04:55,493 No, I'm at my friend's house. 7 00:04:55,494 --> 00:04:57,927 I'm calling from my phone, so... 8 00:04:58,729 --> 00:05:00,564 How... how is everything? 9 00:05:00,565 --> 00:05:02,633 Good. Good. Things are good. 10 00:05:02,634 --> 00:05:04,935 Just, you know, I'm tired and... 11 00:05:04,936 --> 00:05:06,103 I bet. 12 00:05:06,104 --> 00:05:07,671 A lot of work. 13 00:05:07,672 --> 00:05:08,773 A lot of books. 14 00:05:08,774 --> 00:05:11,108 Yeah. 15 00:05:11,109 --> 00:05:13,077 Oh! 16 00:05:13,078 --> 00:05:15,513 Taste of Chicago, hot delivery. 17 00:05:15,514 --> 00:05:17,815 Uh, want a bite? You want a bite. 18 00:05:17,816 --> 00:05:20,418 - Oh, my God. - One little bite. 19 00:05:20,419 --> 00:05:22,586 I miss that place so much. 20 00:05:22,587 --> 00:05:24,822 Stop, stop. 21 00:05:24,823 --> 00:05:26,524 I'm picking you up from the airport. 22 00:05:26,525 --> 00:05:28,692 We're going right there when you come in the weekend. 23 00:05:28,693 --> 00:05:30,060 Awesome. 24 00:05:30,061 --> 00:05:32,797 Finals? Good, bad, what? 25 00:05:32,798 --> 00:05:35,032 They were fine. Nothing too intense. 26 00:05:35,033 --> 00:05:39,068 But, um... It was... it was good. 27 00:05:40,704 --> 00:05:42,006 What's the matter? 28 00:05:42,007 --> 00:05:43,674 No, what? What do you mean? 29 00:05:43,675 --> 00:05:46,811 Oh, nothing, I... I, um, just a little, uh... 30 00:05:46,812 --> 00:05:49,013 you seem a little down. 31 00:05:49,014 --> 00:05:51,749 I don't know, maybe I'm getting the flu or something. 32 00:05:51,750 --> 00:05:55,117 - I don't know. - What the fuck are you doing? 33 00:05:56,654 --> 00:05:59,490 I... I gotta go. I... 34 00:05:59,491 --> 00:06:02,693 I have an exam tomorrow, and, um, I should go. 35 00:06:02,694 --> 00:06:04,929 Okay. 36 00:06:04,930 --> 00:06:07,898 Yeah, I don't want to keep you from studying. 37 00:06:07,899 --> 00:06:10,233 Dad... 38 00:06:13,204 --> 00:06:16,207 I... I can't wait for next weekend. 39 00:06:16,508 --> 00:06:19,041 Me, too. 40 00:06:19,810 --> 00:06:22,079 Miss you. 41 00:06:22,080 --> 00:06:23,514 I miss you. 42 00:06:23,515 --> 00:06:25,648 Take care. 43 00:06:27,651 --> 00:06:29,118 Bye. 44 00:07:38,055 --> 00:07:40,189 What? 45 00:08:04,115 --> 00:08:06,650 Yeah? 46 00:08:06,651 --> 00:08:09,620 Hey, uh, who's... Wh-who's this? 47 00:08:09,621 --> 00:08:11,088 Who's this? 48 00:08:11,089 --> 00:08:12,289 You're the one calling me. 49 00:08:12,290 --> 00:08:13,991 I'm, uh, Beth's father. 50 00:08:13,992 --> 00:08:17,328 I'm looking for Beth. Is she there? 51 00:08:17,329 --> 00:08:20,064 Shit, this ain't even my phone. 52 00:08:40,619 --> 00:08:44,054 Hi, you've reached Beth. You know what to do. 53 00:08:45,223 --> 00:08:47,257 Hey, Beth, it's dad. 54 00:08:47,258 --> 00:08:49,693 Um... I just called your phone, 55 00:08:49,694 --> 00:08:52,096 and, uh, I don't know, some guy answered it. 56 00:08:52,097 --> 00:08:53,397 He didn't seem to know who you were, so I wond... 57 00:08:53,398 --> 00:08:56,233 I... did you lose your phone or something? 58 00:08:56,234 --> 00:08:58,769 But, uh, if you did, you're probably not getting this. 59 00:08:58,770 --> 00:09:00,137 Anyway, uh, give me a call. 60 00:09:00,138 --> 00:09:03,674 Also, yeah, I got a, uh... a notice from school 61 00:09:03,675 --> 00:09:05,943 about something, but I'll... you know, 62 00:09:05,944 --> 00:09:08,577 we'll talk about it, um... 63 00:09:09,413 --> 00:09:11,181 Just call me. 64 00:09:11,182 --> 00:09:12,783 All right, bye-bye. 65 00:09:20,090 --> 00:09:21,925 Hey, it's Dad. 66 00:09:21,926 --> 00:09:24,161 Just calling again. 67 00:09:24,162 --> 00:09:26,397 Don't want to bother you, just, um... 68 00:09:26,398 --> 00:09:28,198 I don't know, just give me a call. 69 00:09:28,199 --> 00:09:30,466 Thanks. 70 00:09:38,677 --> 00:09:40,744 Westwood Palms. 71 00:09:40,745 --> 00:09:42,680 Yes, this is Paul Brennan. 72 00:09:42,681 --> 00:09:44,348 Uh, my daughter is Beth Brennan. 73 00:09:44,349 --> 00:09:47,685 I called earlier and I talked to a, uh... a Justin. 74 00:09:47,686 --> 00:09:49,420 Uh, he was gonna go check on her. 75 00:09:49,421 --> 00:09:51,722 Um, I've been trying to call. There's no answer. 76 00:09:51,723 --> 00:09:55,157 Doesn't look like anybody's been there for a while. 77 00:09:55,693 --> 00:09:57,626 Okay. 78 00:09:59,063 --> 00:10:01,098 Thank you. 79 00:11:43,301 --> 00:11:45,836 - There you go. - Okay. 80 00:11:55,045 --> 00:11:56,814 Let me, uh... let me ask you something. 81 00:11:56,815 --> 00:12:00,450 You see either of these... Two girls here tonight? 82 00:12:00,451 --> 00:12:01,585 Couldn't tell you, man. 83 00:12:01,586 --> 00:12:03,887 After a while, they all look the same. 84 00:12:03,888 --> 00:12:06,322 Okay. 85 00:12:26,044 --> 00:12:30,013 Excuse me, uh, I'm wondering if you could help me for a second. 86 00:12:30,014 --> 00:12:31,849 Whatcha drinkin'? 87 00:12:31,850 --> 00:12:33,417 No, no, I just, uh... 88 00:12:33,418 --> 00:12:35,419 I-I-I'm looking for my daughter... 89 00:12:35,420 --> 00:12:37,588 In the stripes. 90 00:12:37,589 --> 00:12:40,090 Well, like the sign says, you want a beer or a shot of whisky? 91 00:12:40,091 --> 00:12:42,860 No, no, I just... 92 00:12:42,861 --> 00:12:44,595 Have you seen either of these girls here tonight? 93 00:12:44,596 --> 00:12:46,630 All right, here it is. 94 00:12:46,631 --> 00:12:48,632 It's gonna be $4.00. 95 00:12:48,633 --> 00:12:51,201 How 'bout this? 96 00:12:51,202 --> 00:12:55,639 You just take this 20, look at the picture, and give me an answer. 97 00:12:57,126 --> 00:13:02,346 Sorry, buddy, haven't seen either of them tonight. Good luck with that. 98 00:13:02,347 --> 00:13:04,580 Can I have a water, please? 99 00:13:06,350 --> 00:13:08,417 Water. 100 00:13:11,154 --> 00:13:12,921 Thank you. 101 00:13:16,493 --> 00:13:17,494 Here you go. 102 00:13:17,495 --> 00:13:19,029 Thank you. 103 00:13:25,637 --> 00:13:27,537 And I won't have to lose it. 104 00:13:27,538 --> 00:13:29,106 Don't be aggressive. 105 00:13:29,107 --> 00:13:32,276 - Go to the next bar. - Yeah. 106 00:13:32,277 --> 00:13:34,011 Let's go. That'd be nice. 107 00:13:34,012 --> 00:13:35,279 Excuse me. 108 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Not interested. 109 00:13:36,281 --> 00:13:37,581 Just give me a second. 110 00:13:37,582 --> 00:13:40,918 Miss, I'm... I'm Beth's father. 111 00:13:40,919 --> 00:13:44,154 - Really? - Nick, uh, it's okay. 112 00:13:44,155 --> 00:13:45,956 Where'd you get this? 113 00:13:45,957 --> 00:13:48,025 From her apartment, which I've been calling for a week, 114 00:13:48,026 --> 00:13:49,493 and there's no answer, so I'm just wondering... 115 00:13:49,494 --> 00:13:52,095 Oh, so you've been going though her stuff. 116 00:13:52,096 --> 00:13:53,664 Well, I'm worried about her. 117 00:13:53,665 --> 00:13:56,967 I don't know where she is. 118 00:13:56,968 --> 00:13:58,535 - Can we get out of here? - Yeah. 119 00:13:58,536 --> 00:14:00,003 - Yeah, this place sucks. - Yeah. 120 00:14:01,139 --> 00:14:02,205 Let me ask you one thing... 121 00:14:02,206 --> 00:14:03,206 - Hey, wait! - Hey! 122 00:14:03,207 --> 00:14:04,508 Let go of her, asshole! 123 00:14:04,509 --> 00:14:06,677 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey! That's enough! 124 00:14:06,678 --> 00:14:08,679 That's enough. Everybody... 125 00:14:10,248 --> 00:14:11,982 Hey, hey! Come on! 126 00:14:11,983 --> 00:14:15,018 Can you help me? Just five minutes. 127 00:14:15,019 --> 00:14:16,552 That's all. 128 00:14:18,088 --> 00:14:21,024 Uh, hey, you guys go ahead. I'm gonna meet up with you later. 129 00:14:21,025 --> 00:14:22,592 This is such bullshit. 130 00:14:22,593 --> 00:14:25,996 - I said I'll meet up with you later. - Whatever. 131 00:14:25,997 --> 00:14:28,098 Uhh. 132 00:14:28,099 --> 00:14:29,199 Are you all right? 133 00:14:29,200 --> 00:14:31,034 I'm fine. 134 00:14:31,035 --> 00:14:32,736 Just a few questions. 135 00:14:32,737 --> 00:14:34,204 I already told you, I don't know where she is. 136 00:14:34,205 --> 00:14:36,039 You're her friend, right? 137 00:14:36,040 --> 00:14:37,708 So you know her. You have some ideas. 138 00:14:37,709 --> 00:14:39,443 Anything, where she... I... I... 139 00:14:39,444 --> 00:14:42,678 Five minutes. Give me five minutes. 140 00:14:45,082 --> 00:14:46,582 I'm hungry. 141 00:14:54,125 --> 00:14:56,093 So you haven't heard from her. 142 00:14:56,094 --> 00:14:57,761 People change. We're in college. 143 00:14:57,762 --> 00:15:00,697 We have lots of distractions. It's real... 144 00:15:00,698 --> 00:15:02,099 I understand that, I understand that. 145 00:15:02,100 --> 00:15:05,035 It's just I don't know where she is. That's never been the case before. 146 00:15:05,036 --> 00:15:06,303 You're her friend, you're telling me you don't know where she is. 147 00:15:06,304 --> 00:15:09,339 So... any help you can give me. 148 00:15:09,340 --> 00:15:11,375 I'm not a bad person. 149 00:15:11,376 --> 00:15:14,444 Okay, I do what any other person my age does. 150 00:15:14,445 --> 00:15:17,147 I like to go out. I like to party. I like to have a good time. 151 00:15:17,148 --> 00:15:19,783 I work hard. Beth? 152 00:15:19,784 --> 00:15:21,184 She doesn't go to school anymore. 153 00:15:21,185 --> 00:15:23,787 She... is doing shit that I'm not into. 154 00:15:23,788 --> 00:15:27,057 - What does that mean? - I don't know. 155 00:15:27,058 --> 00:15:29,126 You do know, you said... what does that mean? 156 00:15:29,127 --> 00:15:32,265 So, a month ago, we went to New Orleans, 157 00:15:32,266 --> 00:15:34,431 and ended up meeting this guy named Eddie. 158 00:15:34,432 --> 00:15:36,733 Thinks he's this bad-ass because 159 00:15:36,734 --> 00:15:39,569 he's got drugs everywhere, and everyone here probably knows him, 160 00:15:39,570 --> 00:15:42,105 'cause they go to him to get some shit. 161 00:15:42,106 --> 00:15:46,675 But... she fell for it and fell for him. 162 00:15:47,644 --> 00:15:49,212 She said she was gonna go down last week 163 00:15:49,213 --> 00:15:51,415 and that she'd be back Sunday, and I haven't heard from her. 164 00:15:51,416 --> 00:15:55,452 - Do you know this guy? - Everybody knows this guy. 165 00:15:55,453 --> 00:15:56,771 Yeah, but do you... do you know where he works? 166 00:15:56,772 --> 00:15:58,822 Do you know where he lives? Do you know where he deals? Any of those things? 167 00:15:58,823 --> 00:16:01,058 I told you, New Orleans. Are you not listening? 168 00:16:01,059 --> 00:16:04,061 New Orleans is a big city. Do you know where you can find him? 169 00:16:04,062 --> 00:16:08,130 I'm... yeah. I know people that know him. 170 00:16:10,267 --> 00:16:13,136 Can you drive me down there right now? I'll give you some money. 171 00:16:13,137 --> 00:16:16,206 Um, I don't know if you can tell I'm really drunk. 172 00:16:16,207 --> 00:16:17,674 - I'll drive your car. - I cannot drive. 173 00:16:17,675 --> 00:16:20,577 I'll give you $500. We drive down. Just point out where he lives. 174 00:16:20,578 --> 00:16:22,864 It doesn't matter, whenever we get there. You can go right back. 175 00:16:22,866 --> 00:16:24,815 - That's all I'm asking. - Wait, can you just go back a second? 176 00:16:24,816 --> 00:16:26,850 - You'll... - Did you say $500? 177 00:16:26,851 --> 00:16:29,051 Yeah. 178 00:16:30,120 --> 00:16:33,522 - Are you messing with me? - No. 179 00:16:36,226 --> 00:16:39,928 - I mean, it's the middle of the night. - Now. 180 00:16:42,099 --> 00:16:43,867 Thank you. Check! 181 00:17:05,689 --> 00:17:07,689 Can I ask you something? 182 00:17:08,725 --> 00:17:11,628 - Yeah. - If you're so worried about Beth, 183 00:17:11,629 --> 00:17:13,830 why wouldn't you just call the cops? 184 00:17:13,831 --> 00:17:16,433 Because they wouldn't even do anything for 48 hours... 185 00:17:16,434 --> 00:17:18,235 Unless I reported her missing. 186 00:17:18,236 --> 00:17:21,338 And even then, they're not gonna give it any priority. 187 00:17:21,339 --> 00:17:24,673 They'd just assume she's some teen who ran away. 188 00:17:25,375 --> 00:17:28,911 Which she kind of has, if you think about it. 189 00:17:33,416 --> 00:17:35,185 Not the Beth I know. 190 00:17:36,754 --> 00:17:39,721 How many Beths do you think there are? 191 00:17:41,191 --> 00:17:43,025 One. 192 00:18:00,410 --> 00:18:02,744 You know what I think? 193 00:18:03,547 --> 00:18:05,448 I think this whole thing's your fault. 194 00:18:05,449 --> 00:18:06,950 You're the stereotype. 195 00:18:06,951 --> 00:18:09,486 You're like one of those hard-ass parents that... 196 00:18:09,487 --> 00:18:10,921 Just doesn't get it. 197 00:18:10,922 --> 00:18:13,190 It's like the more you keep someone from doing something, 198 00:18:13,191 --> 00:18:14,758 they more they want to try it. 199 00:18:14,759 --> 00:18:17,427 So, uh, your suggestion is that I... 200 00:18:17,428 --> 00:18:19,930 I should encourage her more to get drunk and stoned 201 00:18:19,931 --> 00:18:21,932 and maybe participate in that. 202 00:18:21,933 --> 00:18:23,767 Is that what your dad did? 203 00:18:23,768 --> 00:18:26,269 No, that is not what I'm saying. 204 00:18:26,270 --> 00:18:29,339 What I'm saying is that you should just let her be a teenager. 205 00:18:29,340 --> 00:18:32,209 You know, it's natural to experience things. 206 00:18:33,244 --> 00:18:35,445 And, from what I heard, you kept her on lockdown 207 00:18:35,446 --> 00:18:37,881 and you barely let her out of the house. 208 00:18:37,882 --> 00:18:40,317 What'd you expect? 209 00:18:40,318 --> 00:18:41,751 Is that what she said? 210 00:18:42,652 --> 00:18:46,289 Come on. Uhh! Come on, you can't keep a kid locked up, 211 00:18:46,290 --> 00:18:48,992 because then they finally get out there in the real world, 212 00:18:48,993 --> 00:18:50,961 and they start experiencing all the shit that they've been missing, 213 00:18:50,962 --> 00:18:52,696 and then they go crazy. 214 00:18:52,697 --> 00:18:56,533 You know, it's like they're trying to make up for lost time. 215 00:18:56,534 --> 00:18:58,734 You are so annoying. 216 00:19:36,273 --> 00:19:38,375 You think this Eddie character will be in there? 217 00:19:38,376 --> 00:19:40,877 It's where we met him. 218 00:19:40,878 --> 00:19:44,848 When we get in there, I want you to keep a little distance from me. 219 00:19:44,849 --> 00:19:47,017 In this city, it's gonna be better off for you 220 00:19:47,018 --> 00:19:50,053 if people don't realize we're together. 221 00:19:50,054 --> 00:19:51,554 What are you talking about? 222 00:19:51,555 --> 00:19:53,822 Just trust me on that. 223 00:19:57,594 --> 00:20:00,597 So I'm just gonna go find a quiet little corner to sit in. 224 00:20:00,598 --> 00:20:04,034 Spend a few minutes out here, and then follow me and... 225 00:20:04,035 --> 00:20:06,403 Just do whatever you normally do. 226 00:20:06,404 --> 00:20:09,773 You see this Eddie guy, just let me know somehow. 227 00:20:09,774 --> 00:20:14,544 Just... try and tell me about it, but don't be real obvious, okay? 228 00:20:14,545 --> 00:20:16,478 Okay. 229 00:21:07,097 --> 00:21:08,098 Ahh. 230 00:21:53,676 --> 00:21:55,977 Beth? 231 00:22:03,019 --> 00:22:04,687 You wanna dance? 232 00:22:04,688 --> 00:22:07,023 Is he here? 233 00:22:07,024 --> 00:22:08,725 Come on. 234 00:22:08,726 --> 00:22:11,828 I swear, no one will know we're together. 235 00:22:11,829 --> 00:22:14,063 Just some creepy old man and his young girl. 236 00:22:14,064 --> 00:22:15,064 Easy. 237 00:22:15,065 --> 00:22:16,166 Mmm. 238 00:22:16,167 --> 00:22:18,201 Is he here? 239 00:22:18,202 --> 00:22:20,836 No. 240 00:22:23,807 --> 00:22:25,074 What do you want? 241 00:22:26,477 --> 00:22:29,612 I'm just trying to have some fun. 242 00:22:29,613 --> 00:22:32,849 Oh, I feel so good right now. 243 00:22:32,850 --> 00:22:34,584 You should try it sometime. 244 00:22:38,488 --> 00:22:40,023 I know a place we could go. 245 00:22:40,024 --> 00:22:41,558 Like this? 246 00:22:41,559 --> 00:22:43,626 Mm... yeah. 247 00:22:43,627 --> 00:22:46,361 It's like the only place that's open. 248 00:22:57,708 --> 00:23:00,147 - Would you slow down, man? - How far away is this place? 249 00:23:00,148 --> 00:23:01,711 I don't know, it's like right down the strip. 250 00:23:01,712 --> 00:23:03,513 - Like 10 or 15 minutes. - Come on, please. 251 00:23:03,514 --> 00:23:05,782 Let's go. Come on. 252 00:23:05,783 --> 00:23:07,750 Wait, wait, wait. 253 00:23:07,751 --> 00:23:09,686 Did you see that guy in the camo vest? 254 00:23:09,687 --> 00:23:11,221 - Come on, bring the girls, dude. - That him? 255 00:23:11,222 --> 00:23:13,590 No, but I've seen them hang out a lot. 256 00:23:13,591 --> 00:23:15,525 - All right, cool. - Wait here. 257 00:23:15,526 --> 00:23:16,626 Hey, man, right up here. I'm there. 258 00:23:16,627 --> 00:23:19,796 Hey... I'm, uh, looking for Eddie. 259 00:23:19,797 --> 00:23:21,531 Do I know you? 260 00:23:21,532 --> 00:23:23,867 Just tell me where he is, I... I have something for him. 261 00:23:23,868 --> 00:23:25,702 If you did, you'd know where to find him. 262 00:23:25,703 --> 00:23:26,936 Get the fuck out of here. 263 00:23:26,937 --> 00:23:30,273 - Not until you tell me where he is. - You just fucked yourself, buddy. 264 00:23:31,976 --> 00:23:33,276 Get him! 265 00:23:35,045 --> 00:23:38,181 Back off! 266 00:23:38,182 --> 00:23:41,784 If I ever see you here again, you're a dead man. 267 00:23:41,785 --> 00:23:44,052 Crazy motherfucker. 268 00:23:48,259 --> 00:23:49,592 You're not going anywhere. 269 00:23:49,593 --> 00:23:51,294 Fine by me. 270 00:23:51,295 --> 00:23:55,064 We can do this all day long for all I care. 271 00:24:18,922 --> 00:24:22,258 Holy shit, what was that? 272 00:24:22,259 --> 00:24:24,059 Are you okay? 273 00:24:25,662 --> 00:24:27,630 Find his number. Find his number. 274 00:24:27,631 --> 00:24:29,732 Send him a text, ask him where he is. 275 00:24:29,733 --> 00:24:32,168 Well, what if I don't hear back from him for hours? 276 00:24:33,170 --> 00:24:35,171 That's why you need me. 277 00:24:41,644 --> 00:24:45,615 Wait, wait a minute. What the fuck was that? 278 00:24:45,616 --> 00:24:46,783 Seriously! 279 00:24:46,784 --> 00:24:49,319 What the fuck just happened? 280 00:24:49,320 --> 00:24:52,622 Ohh! Can you take me home? I wanna go home. 281 00:24:52,623 --> 00:24:55,224 We're going to a place right up here where you can crash for a bit. 282 00:24:55,225 --> 00:24:56,726 You gotta come down. 283 00:24:56,727 --> 00:24:58,661 Okay, on a scale of one to 10... 284 00:24:58,662 --> 00:25:01,064 10 being, I don't know, the Sistine chapel, 285 00:25:01,065 --> 00:25:04,200 and one being a steaming pile of shit... 286 00:25:04,201 --> 00:25:06,002 how nice are we talking? 287 00:25:06,003 --> 00:25:07,036 Probably a three. 288 00:25:07,037 --> 00:25:11,708 Three? That's like... that's like two steps away from shit! 289 00:25:15,079 --> 00:25:17,146 Can you walk? 290 00:25:17,147 --> 00:25:19,983 Seriously, are we staying here? 291 00:25:19,984 --> 00:25:24,053 Oh my... you know, there's places that aren't too expensive 292 00:25:24,054 --> 00:25:25,788 that actually wash their sheets, right? 293 00:25:25,789 --> 00:25:27,991 Not today. We're here. 294 00:25:27,992 --> 00:25:30,193 I know people. I can get us a room somewhere. 295 00:25:30,194 --> 00:25:34,596 Oh, I'm sure you do. We have a room. 296 00:25:43,773 --> 00:25:45,675 Okay, now that we're all settled in, 297 00:25:45,676 --> 00:25:48,745 - do you want to tell me what's going on? - We're getting some sleep. 298 00:25:48,746 --> 00:25:50,645 That's not what I'm talking about. 299 00:25:52,120 --> 00:25:56,953 You don't go to the cops. You don't want to be seen together. 300 00:25:56,954 --> 00:25:59,722 You take me to this shit hole in the middle of nowhere. 301 00:25:59,723 --> 00:26:01,691 You beat those guys like it was nothing. 302 00:26:01,692 --> 00:26:04,160 I need some answers. 303 00:26:04,161 --> 00:26:07,230 You're in no condition to have any answers right now. 304 00:26:07,231 --> 00:26:08,698 - Let's just get some sleep. - It's fine. 305 00:26:08,699 --> 00:26:10,266 I'm just tired. 306 00:26:12,770 --> 00:26:15,370 Thank you, Beth's dad. 307 00:26:18,409 --> 00:26:21,444 Ohh, can you just drive me home, please? 308 00:26:21,445 --> 00:26:24,280 I can't believe I got myself into this shit. Oh, my God. 309 00:26:24,281 --> 00:26:25,815 I have the worst headache ever. 310 00:26:25,816 --> 00:26:27,717 This is ridiculous. 311 00:26:28,719 --> 00:26:30,687 I'm just so tired. 312 00:26:30,688 --> 00:26:34,157 Will you drive me home? This is not what I signed up for. 313 00:26:34,158 --> 00:26:36,125 I don't know why you won't let me just, like, text the guy. 314 00:26:36,126 --> 00:26:37,794 I go and I party there all the time. 315 00:26:37,795 --> 00:26:40,797 Like, we could stay in a really nice place... 316 00:26:40,798 --> 00:26:44,133 clean beds and hot showers and... 317 00:27:41,491 --> 00:27:43,758 I'm sorry. 318 00:27:45,895 --> 00:27:48,229 Who are you? 319 00:27:49,098 --> 00:27:51,366 Beth's dad. 320 00:28:07,784 --> 00:28:09,886 Did this hurt? 321 00:28:09,887 --> 00:28:11,920 Yes. 322 00:28:18,895 --> 00:28:20,897 Does it still hurt? 323 00:28:20,898 --> 00:28:23,331 A bit. 324 00:28:28,037 --> 00:28:30,173 How did she die? 325 00:28:30,174 --> 00:28:32,540 Leukemia. 326 00:28:34,343 --> 00:28:37,412 Beth never really talked about it. 327 00:28:39,182 --> 00:28:41,916 She mentioned you. 328 00:28:42,885 --> 00:28:44,786 She missed you. 329 00:28:47,924 --> 00:28:50,326 Well, I bet you helped her with that homesickness, huh? 330 00:28:50,327 --> 00:28:51,993 Mm-hmm. 331 00:28:53,396 --> 00:28:55,997 Introduced her to all the right people? 332 00:28:57,233 --> 00:29:00,169 Like the ones who'll give you a line of blow 333 00:29:00,170 --> 00:29:03,771 for a favor in the most convenient bathroom stall? 334 00:29:04,340 --> 00:29:06,475 I bring my own to the party. 335 00:29:06,476 --> 00:29:08,243 Oh. 336 00:29:21,190 --> 00:29:22,924 Is that him? 337 00:29:26,395 --> 00:29:28,630 Yeah. 338 00:29:30,433 --> 00:29:33,268 He's at some bar called Excite. 339 00:29:47,483 --> 00:29:50,186 He's sitting at a table on the second floor. 340 00:29:50,187 --> 00:29:53,354 You can't miss him... he's sandwiched between two girls. 341 00:29:55,391 --> 00:29:56,525 What's this? 342 00:29:56,526 --> 00:29:58,928 It's not enough? 343 00:29:58,929 --> 00:30:01,097 You want me to leave? 344 00:30:01,098 --> 00:30:03,933 We had an arrangement. 345 00:30:03,934 --> 00:30:07,303 But... What about Beth? 346 00:30:07,304 --> 00:30:10,239 I didn't come all this way to not know. 347 00:30:10,240 --> 00:30:13,009 I need you to leave. 348 00:30:13,010 --> 00:30:16,012 Ohh, fuck! 349 00:30:18,015 --> 00:30:19,448 Black jack, Mr. Riley? 350 00:30:19,449 --> 00:30:21,117 Yeah, that's good, Carl. Thanks. 351 00:30:21,118 --> 00:30:23,019 Anything else I can get you? 352 00:30:23,020 --> 00:30:26,354 No, that's good. Leave the bottle. 353 00:30:39,669 --> 00:30:42,970 Son of a bitch. 354 00:30:43,706 --> 00:30:45,207 Carl... 355 00:30:45,208 --> 00:30:46,609 Bring another glass. 356 00:30:46,610 --> 00:30:48,509 You got it, boss. 357 00:31:07,497 --> 00:31:09,532 Do you mind if I take a seat? 358 00:31:09,533 --> 00:31:11,634 Excuse me? 359 00:31:11,635 --> 00:31:14,003 Mind if I sit down? 360 00:31:14,004 --> 00:31:15,738 Who the fuck are you? 361 00:31:15,739 --> 00:31:18,007 I'm looking for my daughter. 362 00:31:18,008 --> 00:31:19,976 Her name is Beth. 363 00:31:19,977 --> 00:31:21,642 Beth Brennan. 364 00:31:23,245 --> 00:31:25,614 Sorry, man. Never heard of her. 365 00:31:25,615 --> 00:31:28,651 But, uh, there is a club across the street, 366 00:31:28,652 --> 00:31:32,021 and she's probably spinning around on a pole right now. 367 00:31:32,022 --> 00:31:33,422 So fuck off. 368 00:31:35,092 --> 00:31:38,094 Ladies, please excuse us for a moment. 369 00:31:38,095 --> 00:31:41,030 They're not going anywhere. Only one that's leaving is you. 370 00:31:41,031 --> 00:31:45,067 Seriously. Who does this fuckin' guy think he is? 371 00:31:45,068 --> 00:31:48,270 I have no interest whatsoever in what your business is. 372 00:31:48,271 --> 00:31:51,273 I don't even care how you know my daughter. 373 00:31:51,274 --> 00:31:54,110 In fact, the less we know about each other, 374 00:31:54,111 --> 00:31:56,579 the better off you're gonna be. 375 00:31:56,580 --> 00:32:01,017 But I wanna know, and I need to know, where she is now. 376 00:32:01,018 --> 00:32:03,753 And neither of us are leaving this table until you tell me. 377 00:32:03,754 --> 00:32:06,454 Is that a fact? 378 00:32:07,523 --> 00:32:11,093 Hey, why don't you girls, uh... take off, huh? 379 00:32:11,094 --> 00:32:14,028 - What the fuck, man? - Shut up, Eddie. 380 00:32:15,097 --> 00:32:17,432 Come on, let's go! 381 00:32:25,108 --> 00:32:28,177 I hope you can find it in your heart to forgive my young friend here. 382 00:32:28,178 --> 00:32:31,047 You know how kids are these days. 383 00:32:31,048 --> 00:32:34,116 Just spouting off, shooting off their mouth when they don't know shit. 384 00:32:34,117 --> 00:32:36,085 He's not a bad kid. 385 00:32:36,086 --> 00:32:38,421 He's a good kid, basically, 386 00:32:38,422 --> 00:32:41,589 and I'd like to see him live a little longer. 387 00:32:51,467 --> 00:32:53,536 You don't recognize me, do you? 388 00:32:53,537 --> 00:32:55,805 No, I can't say I do. 389 00:32:55,806 --> 00:32:59,707 I was at Stuart's the night you took down seven people. 390 00:33:00,643 --> 00:33:02,611 I'd never seen anything like it. 391 00:33:02,612 --> 00:33:05,347 There was guns firing all over the place. 392 00:33:09,652 --> 00:33:11,087 Every time we'd shoot, we'd miss, 393 00:33:11,088 --> 00:33:14,223 like you made out of... air or something. 394 00:33:14,224 --> 00:33:16,524 Like a ghost. 395 00:33:21,764 --> 00:33:24,366 And then the bodies started hitting the ground. 396 00:33:24,367 --> 00:33:27,203 Seven of them, falling all around me. 397 00:33:27,204 --> 00:33:28,571 I fell, too, but I wasn't hit. 398 00:33:28,572 --> 00:33:30,505 Not yet. 399 00:33:31,740 --> 00:33:33,808 You don't remember this? 400 00:33:34,844 --> 00:33:39,648 You started walking across the room to me, stepping over the bodies, 401 00:33:39,649 --> 00:33:41,650 coming right for me, like you could... 402 00:33:41,651 --> 00:33:44,220 Smell that there was still somebody alive in the room. 403 00:33:44,221 --> 00:33:48,022 You put your gun right up to my head. 404 00:33:51,494 --> 00:33:53,462 I waited for you to pull the trigger. 405 00:33:53,463 --> 00:33:55,096 Closed my eyes. 406 00:33:58,434 --> 00:34:00,735 That gunshot never came. 407 00:34:02,571 --> 00:34:07,174 By the time I had the guts to open my eyes, you were long gone. 408 00:34:12,381 --> 00:34:17,251 Well... I used to drink back then. 409 00:34:22,458 --> 00:34:24,927 Well, maybe you let me live so that, 20 years later, 410 00:34:24,928 --> 00:34:27,296 we'd be sitting in a bar, and I could tell my nephew 411 00:34:27,297 --> 00:34:30,865 to tell you whatever you wanna know. 412 00:34:34,237 --> 00:34:37,304 I don't know where she is, man, I swear. 413 00:34:38,206 --> 00:34:41,810 We went out a few times. She started getting into harder stuff... 414 00:34:41,811 --> 00:34:44,346 heroin... but I don't do that shit. 415 00:34:44,347 --> 00:34:45,481 It's not what I do. 416 00:34:45,482 --> 00:34:46,782 Where is she? 417 00:34:46,783 --> 00:34:49,784 Last I knew, she was with The Pharmacy. 418 00:34:50,352 --> 00:34:52,388 You left her at a pharmacy? 419 00:34:52,389 --> 00:34:56,458 The Pharmacy is a scumbag drug dealer named Tony Martinez. 420 00:34:56,459 --> 00:34:59,862 Yeah, he works out of a warehouse on the east side. 421 00:34:59,863 --> 00:35:00,963 Where? 422 00:35:00,964 --> 00:35:03,698 23rd and Atlantic. 423 00:35:07,303 --> 00:35:09,238 I'd appreciate... 424 00:35:09,239 --> 00:35:11,507 That you don't talk about this conversation. 425 00:35:11,508 --> 00:35:13,608 You have my word. 426 00:35:15,277 --> 00:35:18,681 Oh... Stuart's... 427 00:35:18,682 --> 00:35:21,616 I ran out of ammo. 428 00:35:27,523 --> 00:35:30,358 Oh, that guy gives me the creeps, man. 429 00:35:35,965 --> 00:35:37,800 Beth's my friend, all right? 430 00:35:37,801 --> 00:35:39,668 I'm not just gonna get in the car and turn around. 431 00:35:39,669 --> 00:35:41,604 What part didn't you understand about? 432 00:35:41,605 --> 00:35:43,539 Aren't you glad I'm here? 433 00:35:43,540 --> 00:35:44,640 - I'm driving. - What would you have done? 434 00:35:44,641 --> 00:35:45,641 I'm driving. 435 00:35:45,642 --> 00:35:47,009 Move over. 436 00:35:47,010 --> 00:35:48,010 - Are you gonna take a taxi? - Let's go. 437 00:35:48,011 --> 00:35:49,571 Go, go. 438 00:36:00,689 --> 00:36:03,157 Come on. Let's go. 439 00:36:17,039 --> 00:36:19,008 Remind me again who this guy is. 440 00:36:19,009 --> 00:36:22,378 Former boxer, been talking behind your back. 441 00:36:22,379 --> 00:36:24,480 Making himself appear like... 442 00:36:24,481 --> 00:36:25,814 Somebody connected to you. 443 00:36:25,815 --> 00:36:29,918 I heard local vice has taken a vested interest in him. 444 00:36:29,919 --> 00:36:31,020 Okay. 445 00:36:31,021 --> 00:36:33,389 Donny Musical. 446 00:36:33,390 --> 00:36:36,358 How could you forget that name? 447 00:36:36,359 --> 00:36:38,761 Everybody says you're a real punk. 448 00:36:38,762 --> 00:36:40,929 Now you've been making problems for me... 449 00:36:40,930 --> 00:36:42,498 My family. 450 00:36:42,499 --> 00:36:46,368 My family and my friends, you make promises you can't keep. 451 00:36:46,369 --> 00:36:48,703 Borrow money you can't repay. 452 00:36:50,406 --> 00:36:53,542 Down here... You can't get away with that shit. 453 00:36:55,078 --> 00:36:57,846 Don't say anything just yet. 454 00:36:57,847 --> 00:37:01,917 You can do all this bullshit posturing in L.A. and New York, 455 00:37:01,918 --> 00:37:03,619 but you can't do it down here. 456 00:37:03,620 --> 00:37:04,920 Not in my city. 457 00:37:06,956 --> 00:37:09,458 You think that's gonna impress anybody? 458 00:37:09,459 --> 00:37:12,928 Donny... nothing is more important 459 00:37:12,929 --> 00:37:14,863 than your name. 460 00:37:14,864 --> 00:37:16,965 And you've been using mine. 461 00:37:16,966 --> 00:37:18,600 You cheated me... you went behind my back 462 00:37:18,601 --> 00:37:21,836 and took something that didn't belong to you, Donny. 463 00:37:23,972 --> 00:37:26,408 I'm not gonna forgive you. 464 00:37:26,409 --> 00:37:29,545 Only God forgives. 465 00:37:29,546 --> 00:37:31,080 Bye-bye, Donny. 466 00:37:31,081 --> 00:37:32,813 Uhh! 467 00:37:52,935 --> 00:37:54,903 It's definitely him. 468 00:37:54,904 --> 00:37:57,473 It's been 20 years since he's been seen in the city. 469 00:37:57,474 --> 00:37:58,974 How can you be so sure? 470 00:37:58,975 --> 00:38:02,444 O'Reilly took special interest as soon as he walked in the door. 471 00:38:02,445 --> 00:38:04,446 You bring him to me. 472 00:38:04,447 --> 00:38:06,148 Now, do you understand? 473 00:38:06,149 --> 00:38:08,817 We're tailing him now. 474 00:38:10,153 --> 00:38:13,455 Boss, I know you don't want to hear this, 475 00:38:13,456 --> 00:38:17,124 but you pay me a lot of money to give you honest counsel. 476 00:38:17,993 --> 00:38:20,129 Let this one go. 477 00:38:20,130 --> 00:38:21,897 Let what go? 478 00:38:21,898 --> 00:38:23,932 What are you talking about? 479 00:38:23,933 --> 00:38:26,835 Think I can let it go? 480 00:38:26,836 --> 00:38:29,071 You get some people... now. 481 00:38:29,072 --> 00:38:31,906 The best people you can get. 482 00:38:32,908 --> 00:38:36,811 If The Prince is here... Bring him to me. 483 00:38:47,857 --> 00:38:50,692 Get up as close to him as you can. 484 00:38:50,693 --> 00:38:53,462 So, Beth's dad... 485 00:38:53,463 --> 00:38:54,963 Where are we going? 486 00:38:54,964 --> 00:38:56,165 I'm taking you home. 487 00:38:56,166 --> 00:38:58,467 You're gonna go to the train station... 488 00:38:58,468 --> 00:39:00,736 - I don't... - ...'Cause that's best for everybody. 489 00:39:00,737 --> 00:39:02,504 I don't want to go. 490 00:39:05,442 --> 00:39:08,177 I am not going. 491 00:39:15,017 --> 00:39:16,335 Pull over! 492 00:39:22,758 --> 00:39:24,092 Down! 493 00:39:44,880 --> 00:39:46,381 You're okay. 494 00:40:20,750 --> 00:40:22,650 Stay down. 495 00:40:39,768 --> 00:40:41,235 Uhh! 496 00:41:03,126 --> 00:41:04,593 Stay in the car. 497 00:41:16,306 --> 00:41:17,940 Who you working for? 498 00:41:17,941 --> 00:41:18,941 Fuck you. 499 00:41:20,343 --> 00:41:22,110 Who you working for? 500 00:41:22,111 --> 00:41:23,679 Who fuckin' sent you? 501 00:41:24,714 --> 00:41:26,148 - Open up, open up! - No. No. 502 00:41:26,149 --> 00:41:27,816 There you go. 503 00:41:27,817 --> 00:41:30,652 Who... sent you? 504 00:41:30,653 --> 00:41:33,322 I'm gonna blow your fuckin' eyes out right now. Who sent you? 505 00:41:33,323 --> 00:41:35,589 Omar. 506 00:41:36,358 --> 00:41:38,726 Omar. 507 00:41:40,729 --> 00:41:43,999 Well, you tell fuckin' Omar that I'm passing through, 508 00:41:44,000 --> 00:41:46,602 and he better fuckin' let me pass through. 509 00:41:46,603 --> 00:41:48,068 You remember that? 510 00:42:26,808 --> 00:42:29,645 Wilson's dead. 511 00:42:29,646 --> 00:42:34,182 Joe's in the hospital, but it doesn't look like he's gonna make it. 512 00:42:34,183 --> 00:42:37,019 I told you to put your best people on it. 513 00:42:37,020 --> 00:42:41,857 We can do that, but we don't have much to go on. 514 00:42:41,858 --> 00:42:44,793 The guys at the bar aren't talking. 515 00:42:44,794 --> 00:42:47,796 He's here looking for a girl, an addict. 516 00:42:47,797 --> 00:42:50,766 That's all we know. 517 00:42:50,767 --> 00:42:53,233 I don't care what it takes. 518 00:42:53,769 --> 00:42:57,171 I feel like I would be remiss... 519 00:42:59,074 --> 00:43:02,076 If I did not reiterate my position. 520 00:43:04,012 --> 00:43:06,213 Your position? 521 00:43:07,683 --> 00:43:09,418 People that have limbs that are amputated 522 00:43:09,419 --> 00:43:14,254 still feel the pain in that limb, even though it's not there. 523 00:43:17,793 --> 00:43:20,160 That's the pain that I feel. 524 00:43:21,129 --> 00:43:23,630 Every time I look, I mean... 525 00:43:26,835 --> 00:43:29,137 I see his face. 526 00:43:29,138 --> 00:43:34,374 I feel that pain, and I see him looking back at me. 527 00:43:37,846 --> 00:43:40,148 We have a chance to get him. 528 00:43:40,149 --> 00:43:42,350 Right now. 529 00:43:42,351 --> 00:43:44,885 Let's go get him. 530 00:43:51,727 --> 00:43:53,161 Just take a breath. 531 00:43:53,162 --> 00:43:55,030 You're gonna be okay. 532 00:43:55,031 --> 00:43:56,965 How the fuck am I supposed to be okay? 533 00:43:56,966 --> 00:43:58,767 I just... 534 00:43:58,768 --> 00:44:01,568 Just watched you kill someone. 535 00:44:02,971 --> 00:44:04,973 One second, I'm at a college party. 536 00:44:04,974 --> 00:44:08,744 The next second, I'm in New Orleans, getting shot at. 537 00:44:08,745 --> 00:44:10,879 I need some answers! 538 00:44:10,880 --> 00:44:13,048 Why are they after you? Why? 539 00:44:13,049 --> 00:44:14,483 - What do you want? - Who are they? 540 00:44:14,484 --> 00:44:15,917 What do you have in here? What do you want? 541 00:44:15,918 --> 00:44:17,252 - What do you want? - I don't want anything! 542 00:44:17,253 --> 00:44:19,103 You want some pills? You want some pot? 543 00:44:19,104 --> 00:44:21,065 - Want some booze? - No, I want the truth! 544 00:44:21,066 --> 00:44:23,825 - Want some pot? What do you want? - Look at me! Look at me! 545 00:44:23,826 --> 00:44:25,427 You owe this to me! 546 00:44:25,428 --> 00:44:29,164 - Will you be quiet? - No, I want the truth. 547 00:44:29,165 --> 00:44:33,535 Why are there a bunch of men after a fucking mechanic from Mississippi? 548 00:44:33,536 --> 00:44:36,505 What do they want with you? 549 00:44:36,506 --> 00:44:38,907 Who are you? 550 00:44:38,908 --> 00:44:41,341 I'm not a mechanic from Mississippi. 551 00:44:42,778 --> 00:44:44,980 I was born two blocks from here. 552 00:44:44,981 --> 00:44:49,550 You can see the shitty little smokestack and the tenement. 553 00:44:51,887 --> 00:44:56,091 I wasn't a mechanic, I was just a piece of shit running the streets. 554 00:44:56,092 --> 00:44:59,146 And I got in a situation where I could go to jail or I can go to the military, 555 00:44:59,147 --> 00:45:02,097 so, obviously, I took the military. 556 00:45:02,098 --> 00:45:05,899 After months, lots and lots of enemies here. 557 00:45:07,302 --> 00:45:10,505 And I was good. 558 00:45:10,506 --> 00:45:12,374 Why are they after us now? 559 00:45:12,375 --> 00:45:14,042 Because I went and I came back, 560 00:45:14,043 --> 00:45:17,813 and you come back to what? I come back to this. 561 00:45:17,814 --> 00:45:20,448 And so I had one opportunity, I thought, 562 00:45:20,449 --> 00:45:22,450 that would get me out, and of course I took it. 563 00:45:22,451 --> 00:45:24,319 And, of course, I took the next one after that, 564 00:45:24,320 --> 00:45:27,589 and the next one and the next one, and I was what I always was, 565 00:45:27,590 --> 00:45:30,324 which is nothing and a liar. 566 00:45:30,892 --> 00:45:33,595 What do they want with you? 567 00:45:33,596 --> 00:45:36,730 I did something 20 years ago for these... 568 00:45:37,933 --> 00:45:40,367 For what? What? 569 00:45:41,603 --> 00:45:43,470 What? 570 00:45:47,909 --> 00:45:50,378 He was, uh, trying to take over the city, 571 00:45:50,379 --> 00:45:53,248 and it didn't matter who he eliminated. 572 00:45:53,249 --> 00:45:56,585 And there were lots. Lots. 573 00:45:56,586 --> 00:46:01,957 The violence got to a point where, uh, he needed to be stopped. 574 00:46:01,958 --> 00:46:04,259 At the end of the day, you know who's gonna be here? 575 00:46:04,260 --> 00:46:06,895 - He needed to be stopped. - You, Daddy. 576 00:46:06,896 --> 00:46:09,130 I love you. Are you okay? 577 00:46:09,131 --> 00:46:11,132 Mm, yeah, kind of. 578 00:46:11,133 --> 00:46:12,400 I miss you. 579 00:46:12,401 --> 00:46:13,635 Come here. 580 00:46:13,636 --> 00:46:16,471 Mm... daddy's girl. 581 00:46:16,472 --> 00:46:17,606 Mmm... 582 00:46:17,607 --> 00:46:19,074 Come here. 583 00:46:19,075 --> 00:46:20,242 Go run over to mommy, yeah? 584 00:46:20,243 --> 00:46:22,077 - Okay. - Oh, hey! 585 00:46:22,078 --> 00:46:23,945 Look what I have. 586 00:46:23,946 --> 00:46:25,580 What do you have? 587 00:46:25,581 --> 00:46:28,884 This is a present for you on the first day of school, puppy. 588 00:46:28,885 --> 00:46:30,952 - Thank you. - Don't open it till you get to class. 589 00:46:30,953 --> 00:46:32,320 Ohh. 590 00:46:32,321 --> 00:46:34,422 Come on, silly, we don't want to be late. 591 00:46:34,423 --> 00:46:36,157 - Oh, she won't be late. - Bye, Daddy. 592 00:46:36,158 --> 00:46:38,894 Bye, baby. 593 00:46:38,895 --> 00:46:40,662 Oh, I'm taking your car, okay? 594 00:46:40,663 --> 00:46:44,132 All right. All right. 595 00:46:44,133 --> 00:46:46,468 Rachel, wait, wait, wait, wait. 596 00:46:46,469 --> 00:46:49,437 I wanna get a picture of you guys. 597 00:46:49,438 --> 00:46:51,507 Cheese! 598 00:46:51,908 --> 00:46:52,974 I love you. 599 00:46:52,975 --> 00:46:56,543 I love you. Bye, honey. Have fun at school. 600 00:46:57,679 --> 00:47:00,181 Here you go. 601 00:47:00,182 --> 00:47:02,617 And I tried to stop it, but it was too late. 602 00:47:02,618 --> 00:47:04,552 It was too late to... 603 00:47:04,553 --> 00:47:07,622 it was too late for me. It was too late for her. 604 00:47:36,351 --> 00:47:41,189 And I'll never forget the look in her eyes. 605 00:47:41,190 --> 00:47:44,192 Not that I deserve pity for that. 606 00:47:44,193 --> 00:47:45,694 'Cause I don't. 607 00:47:45,695 --> 00:47:48,730 It's just a fact. 608 00:47:48,731 --> 00:47:52,566 So it drove me out of here, and I left everything. 609 00:47:55,704 --> 00:47:58,740 And woke up somewhere. I don't know where. 610 00:47:58,741 --> 00:48:01,710 Fucking in a bottle. 611 00:48:01,711 --> 00:48:05,747 And that's where Anna Marie came in and lifted me up. 612 00:48:05,748 --> 00:48:08,382 Stupidly loved me... 613 00:48:09,351 --> 00:48:12,519 And 12-stepped me to the altar. 614 00:48:14,589 --> 00:48:16,424 And Beth was an accident. 615 00:48:16,425 --> 00:48:17,759 A happy accident. 616 00:48:17,760 --> 00:48:18,760 A blessed accident. 617 00:48:18,761 --> 00:48:20,228 But I can't have it. 618 00:48:20,229 --> 00:48:21,696 What am I gonna do with a child? 619 00:48:21,697 --> 00:48:24,464 I can nurture a child with my tools? 620 00:48:32,607 --> 00:48:35,777 They're gonna kill Beth if I don't get to her first. 621 00:48:35,778 --> 00:48:37,779 What? 622 00:48:37,780 --> 00:48:41,514 They're gonna try to kill me, and they'll kill you. 623 00:48:41,515 --> 00:48:45,587 So I need you to listen to me and I need you to trust me. 624 00:48:45,588 --> 00:48:48,223 You don't have to like me. 625 00:48:48,224 --> 00:48:49,758 You understand? 626 00:48:49,759 --> 00:48:51,292 Mm-hmm. 627 00:48:51,293 --> 00:48:54,561 And I will get you out of here. 628 00:49:01,803 --> 00:49:04,139 I really appreciate that. 629 00:49:04,140 --> 00:49:06,573 Thank you. 630 00:49:08,076 --> 00:49:10,045 Where are we going? 631 00:49:10,046 --> 00:49:11,179 I'm gonna drop you off with a friend, 632 00:49:11,180 --> 00:49:12,480 somewhere you're gonna be safe for a while. 633 00:49:12,481 --> 00:49:14,749 I'll get you when I get Beth back. 634 00:49:14,750 --> 00:49:17,185 Okay, you're leaving me where, exactly? 635 00:49:17,186 --> 00:49:18,820 I'll bring you back when I get Beth. 636 00:49:18,821 --> 00:49:21,790 It's someone I trust. 637 00:49:21,791 --> 00:49:24,624 Wait a minute. What are you doing? 638 00:49:25,794 --> 00:49:28,463 Oh, we're stealing a car? 639 00:50:10,572 --> 00:50:12,672 I'm here for Sam. 640 00:50:14,342 --> 00:50:16,543 They're on the way up. 641 00:50:25,153 --> 00:50:28,223 Jesus Christ. 642 00:50:30,326 --> 00:50:32,626 Wow. 643 00:50:34,863 --> 00:50:37,298 Good to see you. 644 00:50:37,299 --> 00:50:38,433 Come on in. 645 00:50:38,434 --> 00:50:39,734 How you been? 646 00:50:40,870 --> 00:50:42,303 I don't know. 647 00:50:42,304 --> 00:50:45,173 Hmm... hmm. 648 00:50:45,174 --> 00:50:46,708 Wow. 649 00:50:46,709 --> 00:50:49,711 This is impressive. 650 00:50:49,712 --> 00:50:51,579 Yeah. 651 00:50:51,580 --> 00:50:53,580 Really. 652 00:50:54,883 --> 00:50:57,551 What do you want, Paul? 653 00:50:59,354 --> 00:51:01,156 I gotta get my daughter. 654 00:51:01,157 --> 00:51:03,458 - Your what? - My daughter. 655 00:51:03,459 --> 00:51:05,627 She's gone, I've come here to get her. 656 00:51:05,628 --> 00:51:08,263 She's fallen into some bad stuff. 657 00:51:08,264 --> 00:51:09,898 Fallen into what? 658 00:51:09,899 --> 00:51:12,267 Some guy named "The Pharmacy." 659 00:51:12,268 --> 00:51:13,368 Oh, fuck. 660 00:51:13,369 --> 00:51:15,770 - You know him? - Yeah. 661 00:51:15,771 --> 00:51:18,138 He's a lunatic. 662 00:51:19,240 --> 00:51:21,276 Can you help me? 663 00:51:21,277 --> 00:51:22,777 Can't do that. 664 00:51:22,778 --> 00:51:25,413 I don't do that stuff anymore, Paul. 665 00:51:25,414 --> 00:51:27,916 Nothing personal. 666 00:51:27,917 --> 00:51:30,652 You don't have to leave this room. 667 00:51:30,653 --> 00:51:31,920 I will take care of him. 668 00:51:31,921 --> 00:51:34,489 I will take care of him. 669 00:51:34,490 --> 00:51:36,191 What are you asking me to do? 670 00:51:36,192 --> 00:51:39,961 I just want some time, a safe place for Angela to stay here, 671 00:51:39,962 --> 00:51:42,297 give me some time to get Beth, 672 00:51:42,298 --> 00:51:44,199 and then I need a safe ride out of here. 673 00:51:44,200 --> 00:51:45,632 Clean. 674 00:51:47,869 --> 00:51:49,537 - Beth's your daughter? - Yes. 675 00:51:49,538 --> 00:51:52,273 - That's Angela? - That's right. 676 00:51:52,274 --> 00:51:54,509 Nobody gets hurt? 677 00:51:54,510 --> 00:51:56,211 Clean. 678 00:51:56,212 --> 00:51:58,378 Shit. 679 00:51:58,947 --> 00:52:00,680 Jesus. 680 00:52:05,621 --> 00:52:10,258 You know what'll happen if the word gets out that I'm with you again? 681 00:52:10,259 --> 00:52:11,726 Right? You know. 682 00:52:11,727 --> 00:52:14,027 I do, yeah. I do. 683 00:52:15,530 --> 00:52:18,466 So if I do this thing, I'm not gonna see you... 684 00:52:18,467 --> 00:52:20,768 Around town anymore, right? 685 00:52:20,769 --> 00:52:22,770 You're not gonna come back? 686 00:52:22,771 --> 00:52:26,272 You're not gonna see me anywhere, ever again, friend. 687 00:52:27,008 --> 00:52:30,478 How's your shoulder? 688 00:52:30,479 --> 00:52:31,779 I'm a righty now. 689 00:52:31,780 --> 00:52:34,748 Crazy motherfucker. 690 00:52:37,318 --> 00:52:39,653 Be careful out there. 691 00:52:40,021 --> 00:52:42,957 A lot of the old faces you knew... 692 00:52:42,958 --> 00:52:44,826 Can't trust them anymore. 693 00:52:44,827 --> 00:52:46,427 I never did, Sam. 694 00:52:49,931 --> 00:52:52,332 We'll wait here, then. 695 00:53:01,276 --> 00:53:03,043 Come in. 696 00:53:07,983 --> 00:53:10,250 - Hi. - Come on in. 697 00:53:11,886 --> 00:53:13,021 You want something to drink? 698 00:53:13,022 --> 00:53:14,389 You want something to eat? 699 00:53:14,390 --> 00:53:16,956 Uh, a drink's great, yeah. 700 00:53:19,727 --> 00:53:21,896 What do you want? You... we got everything. 701 00:53:21,897 --> 00:53:23,464 Do you have whisky? 702 00:53:23,465 --> 00:53:25,732 I'll get you whisky. 703 00:53:27,035 --> 00:53:29,036 That your boyfriend? 704 00:53:29,705 --> 00:53:31,406 No. 705 00:53:31,407 --> 00:53:34,409 He's my friend's dad. 706 00:53:34,410 --> 00:53:37,412 So are you gonna send anyone to help him? 707 00:53:37,413 --> 00:53:40,848 No. I'm not gonna send anybody. 708 00:53:40,849 --> 00:53:43,883 - Thank you. - He doesn't need any help. 709 00:53:44,619 --> 00:53:47,789 You really don't know who he is, huh? 710 00:53:47,790 --> 00:53:49,557 Not really. 711 00:53:49,558 --> 00:53:51,459 You know where South Garriston is? 712 00:53:51,460 --> 00:53:53,027 - No. - No? 713 00:53:53,028 --> 00:53:54,762 Garriston Street. 714 00:53:54,763 --> 00:53:57,031 Old timers called it Hadrian's Wall. 715 00:53:57,032 --> 00:53:58,700 Oh, I don't know what that is. 716 00:53:58,701 --> 00:54:01,801 When Rome was at the peak of its powers... 717 00:54:02,103 --> 00:54:05,340 You know, it ran most of the world, right? 718 00:54:05,341 --> 00:54:09,410 Ran everything, except in Scotland. 719 00:54:09,411 --> 00:54:12,780 There was this... tribe. 720 00:54:12,781 --> 00:54:15,215 They were so fuckin' crazy... 721 00:54:16,517 --> 00:54:19,754 That, even at the peak of its powers, 722 00:54:19,755 --> 00:54:23,123 it just wasn't worth it for the Romans to go in there. 723 00:54:24,625 --> 00:54:29,464 So this emperor, Hadrian, built a wall across Scotland. 724 00:54:29,465 --> 00:54:32,433 And he just walled 'em up. 725 00:54:32,434 --> 00:54:36,404 Gave 'em a... kingdom for themselves. 726 00:54:36,405 --> 00:54:39,806 South Garriston was Paul's territory. 727 00:54:40,908 --> 00:54:44,410 His own little kingdom, where he could do whatever the fuck he wanted. 728 00:54:45,446 --> 00:54:47,482 And nobody ever dared go in there. 729 00:54:47,483 --> 00:54:50,718 You wouldn't even know his name. 730 00:54:50,719 --> 00:54:52,620 Just called him "The Prince." 731 00:54:52,621 --> 00:54:55,288 "The Prince"? 732 00:54:58,393 --> 00:55:01,961 You better get away from him. 733 00:55:32,693 --> 00:55:34,529 How may I help you? 734 00:55:34,530 --> 00:55:36,197 Looking for Big Mike. 735 00:55:36,198 --> 00:55:38,499 Um, uh... 736 00:55:38,500 --> 00:55:40,535 My Daddy passed a couple years back. 737 00:55:40,536 --> 00:55:43,638 How can I be of service to you? 738 00:55:43,639 --> 00:55:46,073 My condolences. 739 00:55:46,074 --> 00:55:47,875 Sorry to hear about your old man. 740 00:55:47,876 --> 00:55:50,611 However, I left something here a while back 741 00:55:50,612 --> 00:55:52,547 and I need to pick it up now. 742 00:55:52,548 --> 00:55:53,815 Oh, yeah. 743 00:55:53,816 --> 00:55:55,216 Let's see. 744 00:55:55,217 --> 00:55:57,718 I don't give a shit how fast you think you are. 745 00:55:57,719 --> 00:56:01,588 At this range... I ain't gonna miss. 746 00:56:07,528 --> 00:56:10,097 You better be sure about that. 747 00:56:10,098 --> 00:56:13,534 Now, before my daddy passed... 748 00:56:13,535 --> 00:56:15,503 He told me three things: 749 00:56:15,504 --> 00:56:18,239 Never put 10 pounds of shit in a five-pound bag, 750 00:56:18,240 --> 00:56:20,908 never take credit when they got cash in hand, 751 00:56:20,909 --> 00:56:23,177 and if a man walks through that door 752 00:56:23,178 --> 00:56:26,247 with tattoos like you've got on your hand, 753 00:56:26,248 --> 00:56:29,183 "son, you better be ready to draw. 754 00:56:29,184 --> 00:56:32,053 'Cause that man... 755 00:56:32,054 --> 00:56:34,922 that man brings hell with him wherever he goes." 756 00:56:34,923 --> 00:56:38,893 Big Mike helped me escape this city 20 years ago. 757 00:56:38,894 --> 00:56:42,029 Gave me a new name, a new identity. 758 00:56:42,030 --> 00:56:43,664 I left him something. 759 00:56:43,665 --> 00:56:45,533 We had an agreement. 760 00:56:45,534 --> 00:56:47,235 I'm here to pick that up. 761 00:56:47,236 --> 00:56:50,970 I am going to pick that up. 762 00:56:52,139 --> 00:56:54,108 He was my friend. 763 00:56:54,109 --> 00:56:56,110 Is that so? 764 00:56:56,111 --> 00:57:01,214 Jameson, one ice cube, one maraschino cherry. 765 00:57:03,284 --> 00:57:05,753 My daddy did have a sweet tooth. 766 00:57:05,754 --> 00:57:11,592 Uh, sorry about this, but you can never be too safe around here. 767 00:57:11,593 --> 00:57:15,028 What you're lookin' for, it's in the back. 768 00:57:19,167 --> 00:57:21,936 This is what you're looking for, huh? 769 00:57:21,937 --> 00:57:24,539 Looks like the flood got a hold of this. 770 00:57:26,174 --> 00:57:28,242 Oh, boy. 771 00:57:28,243 --> 00:57:31,078 I could, uh, I could clean 'em up for you. 772 00:57:31,079 --> 00:57:33,548 Put some oil on 'em. 773 00:57:33,549 --> 00:57:35,550 I don't think the coil broke on any of 'em. 774 00:57:35,551 --> 00:57:37,318 Probably take me a couple days. 775 00:57:37,319 --> 00:57:40,087 I don't have time. 776 00:57:41,990 --> 00:57:44,992 My daddy didn't have many friends. 777 00:57:46,761 --> 00:57:48,995 So... 778 00:57:51,832 --> 00:57:54,335 You can choose one of these. 779 00:57:54,336 --> 00:57:57,305 Consider it a gift from Big Mike. 780 00:57:57,306 --> 00:58:00,908 Only untraceable weapons this side of communist California. 781 00:58:00,909 --> 00:58:04,111 I'm gonna need Mercury-tipped bullets. 782 00:58:04,112 --> 00:58:07,815 I got black talons, plus Ps, hollow points. 783 00:58:07,816 --> 00:58:09,150 How many you gonna need? 784 00:58:11,852 --> 00:58:13,788 How many you got? 785 00:58:43,351 --> 00:58:45,184 What's up? 786 00:58:46,887 --> 00:58:48,723 What are you doing? Huh? 787 00:58:48,724 --> 00:58:50,925 I'm here to see Tony. 788 00:58:50,926 --> 00:58:53,361 Oh, you must have your addresses mixed up, 789 00:58:53,362 --> 00:58:55,196 because there ain't no Tony here. 790 00:58:55,197 --> 00:58:56,731 Look, don't waste my fuckin' time. 791 00:58:56,732 --> 00:58:59,100 Tony's your boss, The Pharmacy. I got some information for him. 792 00:58:59,101 --> 00:59:03,169 - You got an appointment? - No. But he does. 793 00:59:03,771 --> 00:59:05,206 What's that supposed to mean? 794 00:59:05,207 --> 00:59:07,675 Means if I'm not speaking to him in the next two minutes, 795 00:59:07,676 --> 00:59:09,677 he's gonna find himself dead... 796 00:59:09,678 --> 00:59:12,412 And we'll throw you in with the deal. 797 00:59:14,649 --> 00:59:16,651 You'll take that, shy hero? 798 00:59:16,652 --> 00:59:19,253 Okay, handsome. Get those arms up. 799 00:59:19,254 --> 00:59:20,888 Get 'em up, get 'em up. Hmm? 800 00:59:20,889 --> 00:59:23,057 What's this? What do you got here, hmm? 801 00:59:23,058 --> 00:59:25,159 What does it look like? Tough neighborhood. 802 00:59:25,160 --> 00:59:27,128 Bet your ass it is, old man. 803 00:59:27,129 --> 00:59:28,763 You can it back on the way out. 804 00:59:28,764 --> 00:59:30,264 Yeah, I will. 805 00:59:30,265 --> 00:59:33,232 Get your ass in there. 806 00:59:45,246 --> 00:59:48,749 Yeah. Yeah, I'm bringing him now. 807 01:00:02,763 --> 01:00:04,097 Come on! 808 01:00:12,741 --> 01:00:15,475 What's wrong with you, man? 809 01:00:28,956 --> 01:00:30,191 This the guy? 810 01:00:30,192 --> 01:00:31,759 That's him. 811 01:00:31,760 --> 01:00:33,060 Take a seat. 812 01:00:33,061 --> 01:00:36,464 No. I won't be staying long. 813 01:00:36,465 --> 01:00:39,033 Whatever makes you feel happy, pop. 814 01:00:39,034 --> 01:00:40,835 Jimmy tells me you got some information for me. 815 01:00:40,836 --> 01:00:44,939 Some sort of tip... That's gonna save my life. 816 01:00:44,940 --> 01:00:46,440 Matter of fact, I do. 817 01:00:46,441 --> 01:00:48,018 Lay it on me. 818 01:00:48,019 --> 01:00:50,144 It's about the girl that you've been living with. 819 01:00:50,145 --> 01:00:53,481 - I live with a lot of girls. - Well, that's good. 820 01:00:53,482 --> 01:00:56,183 Then you won't miss her when I take her out of here. 821 01:00:56,184 --> 01:00:58,352 Her name is Beth, 822 01:00:58,353 --> 01:01:01,821 Beth Brennan, my daughter. 823 01:01:03,491 --> 01:01:06,259 And she's leaving with me tonight. 824 01:01:07,128 --> 01:01:08,829 Why are we talking about bitches, anyway? 825 01:01:08,830 --> 01:01:10,898 I thought this was a life-and-death situation. 826 01:01:10,899 --> 01:01:14,335 It is... for you... 827 01:01:14,336 --> 01:01:16,669 If you don't let me take her out of here now. 828 01:01:18,205 --> 01:01:20,274 You got this all fucked up, pops. 829 01:01:20,275 --> 01:01:22,409 All wrong. 830 01:01:22,410 --> 01:01:26,347 You see... this ain't no prison cell. 831 01:01:26,348 --> 01:01:29,248 Especially your little girl. 832 01:01:32,820 --> 01:01:38,624 I mean, she wanted to be here so bad, she actually begged me to stay. 833 01:01:39,794 --> 01:01:42,261 Shit, you can look for yourself. 834 01:01:48,068 --> 01:01:50,905 She's still doing a little recuperating. 835 01:01:56,844 --> 01:02:00,848 You know, I ain't did nothing to her that she didn't ask me to do. 836 01:02:00,849 --> 01:02:02,550 You know how these kids are these days. 837 01:02:02,551 --> 01:02:05,419 They get a little taste of partying and drugs, 838 01:02:05,420 --> 01:02:08,088 and they just want more and more and more. 839 01:02:08,089 --> 01:02:10,925 Gotta have it. 840 01:02:10,926 --> 01:02:15,328 I'm just... a motherfucker willing to oblige. 841 01:02:16,831 --> 01:02:19,099 Well... 842 01:02:19,100 --> 01:02:21,101 You best be the motherfucker that obliges 843 01:02:21,102 --> 01:02:23,437 by keeping your ass on that fuckin' couch 844 01:02:23,438 --> 01:02:25,406 while I walk out of here with her right now, 845 01:02:25,407 --> 01:02:28,209 'cause you won't be breathing, otherwise. 846 01:02:28,210 --> 01:02:31,245 Okay, that... that... that's not possible. 847 01:02:32,914 --> 01:02:35,015 You see, I got a call from my man. 848 01:02:35,016 --> 01:02:36,617 Omar. 849 01:02:36,618 --> 01:02:38,285 Yeah, that's right. 850 01:02:38,286 --> 01:02:40,454 He told me you'd show up. 851 01:02:40,455 --> 01:02:43,591 Said to keep you here on ice till he gets here. 852 01:02:43,592 --> 01:02:45,326 And the girl. 853 01:02:45,327 --> 01:02:49,428 Because he got something special planned for your baby girl. 854 01:03:14,355 --> 01:03:17,958 Close your eyes, baby. There we go. Hold on. 855 01:03:17,959 --> 01:03:18,959 Keep your eyes closed. 856 01:03:24,164 --> 01:03:26,267 Don't open your eyes. 857 01:03:26,268 --> 01:03:28,301 Don't open your eyes. 858 01:04:01,302 --> 01:04:02,703 No, no, we didn't do anything! 859 01:04:02,704 --> 01:04:05,338 I swear, I swear! 860 01:05:34,495 --> 01:05:37,765 We told you to keep them on ice. 861 01:05:37,766 --> 01:05:40,267 Where are they? 862 01:05:45,305 --> 01:05:48,342 They're gone. 863 01:05:48,343 --> 01:05:50,611 They're gone. 864 01:06:13,333 --> 01:06:15,269 Look at that. 865 01:06:15,270 --> 01:06:16,837 You got the 12-year. 866 01:06:16,838 --> 01:06:18,105 Yeah. 867 01:06:18,106 --> 01:06:20,407 A celebration here. 868 01:06:20,408 --> 01:06:21,775 You ready? 869 01:06:21,776 --> 01:06:24,411 Yeah, hold on. 870 01:06:24,412 --> 01:06:28,147 You don't want to waste the good stuff on a bad shot. 871 01:06:41,096 --> 01:06:44,698 How long till you can get us out of here? 872 01:06:44,699 --> 01:06:46,200 I'm working on it. 873 01:06:46,201 --> 01:06:48,202 How soon? 874 01:06:48,203 --> 01:06:49,835 I'll handle it. 875 01:06:50,370 --> 01:06:52,639 Don't worry. 876 01:06:52,640 --> 01:06:54,907 Okay. 877 01:06:56,176 --> 01:06:57,177 Is word out yet? 878 01:06:57,178 --> 01:07:00,079 Everybody knows you're back. 879 01:07:00,848 --> 01:07:02,948 I knew that'd happen. 880 01:07:03,884 --> 01:07:06,685 Glad it worked out. 881 01:07:12,727 --> 01:07:15,362 We've got him. 882 01:07:15,363 --> 01:07:19,081 A man with a bullet wound showed up this morning at the battle house. 883 01:07:19,082 --> 01:07:22,693 He had a girl with him who looked pretty strung out. 884 01:07:24,738 --> 01:07:27,840 Makes sense they would go to Sam's for sanctuary. 885 01:07:28,709 --> 01:07:30,844 Let everybody know. 886 01:07:30,845 --> 01:07:33,546 Do not cross my line. 887 01:07:42,923 --> 01:07:43,924 Hey. 888 01:07:43,925 --> 01:07:46,325 Hi. 889 01:07:47,794 --> 01:07:49,728 You look pretty. 890 01:07:49,930 --> 01:07:51,899 You look like shit. 891 01:07:53,902 --> 01:07:56,569 How are you feeling? 892 01:07:59,239 --> 01:08:03,410 She threw up again, so she should be feeling better. 893 01:08:03,411 --> 01:08:04,845 It's gonna get worse. 894 01:08:04,846 --> 01:08:06,613 Okay, well, I'm gonna go get a soda. 895 01:08:06,614 --> 01:08:08,649 - Do you want anything? - No. 896 01:08:08,650 --> 01:08:11,385 But I need you to get her ready to travel. 897 01:08:11,386 --> 01:08:13,320 We have to leave. Okay? 898 01:08:13,321 --> 01:08:14,955 Yeah, okay. 899 01:08:14,956 --> 01:08:17,189 Yeah. 900 01:08:26,600 --> 01:08:28,636 Hey, you. 901 01:08:29,237 --> 01:08:31,972 I'm all right. I'm all right. 902 01:08:31,973 --> 01:08:34,173 I know you are. 903 01:08:35,943 --> 01:08:38,312 Just gonna get you home, okay? 904 01:08:38,313 --> 01:08:41,481 I... I don't think I can go. 905 01:08:41,482 --> 01:08:43,617 Of course you can. 906 01:08:43,618 --> 01:08:46,253 Everything's changed. 907 01:08:46,254 --> 01:08:48,253 Not with me, it hasn't. 908 01:08:49,690 --> 01:08:52,958 You're the only reason I keep going, Beth. 909 01:08:53,594 --> 01:08:57,229 I don't know what home is anymore. 910 01:08:58,765 --> 01:09:00,767 We'll find it. 911 01:09:00,768 --> 01:09:03,335 We'll find it. 912 01:09:46,880 --> 01:09:52,084 Switch them around. Just you with me. 913 01:10:15,409 --> 01:10:16,710 I'll see you soon, okay? 914 01:10:16,711 --> 01:10:18,412 Mm-hmm. 915 01:10:18,413 --> 01:10:21,013 - Okay. - Say good night. 916 01:10:22,049 --> 01:10:25,052 I really wish you guys were coming with me. 917 01:10:25,053 --> 01:10:26,887 I can't protect you both. 918 01:10:26,888 --> 01:10:29,121 I understand. 919 01:10:31,425 --> 01:10:34,594 Well, will you call me when you get home safely? 920 01:10:34,595 --> 01:10:36,363 Yeah. 921 01:10:36,364 --> 01:10:38,598 Don't be too hard on her. 922 01:10:38,599 --> 01:10:39,599 I won't. 923 01:10:39,600 --> 01:10:40,734 Come on, guys. 924 01:10:40,735 --> 01:10:43,135 Wait on the corner for the tail. 925 01:10:56,750 --> 01:10:59,218 That's high cotton, blood. 926 01:11:07,461 --> 01:11:10,063 Jesus Christ. 927 01:11:10,064 --> 01:11:13,133 My heart's pounding. 928 01:11:16,104 --> 01:11:19,072 That Montecristo's not helping, is it? 929 01:11:19,073 --> 01:11:21,141 No. 930 01:11:21,142 --> 01:11:23,143 It's the adrenaline. 931 01:11:23,144 --> 01:11:24,644 Yeah. 932 01:11:24,645 --> 01:11:26,813 It's the only thing I miss. 933 01:11:36,990 --> 01:11:38,725 Nobody makes it through. 934 01:11:38,726 --> 01:11:40,827 Copy that. 935 01:11:43,865 --> 01:11:46,166 Remember that third street tavern? 936 01:11:46,167 --> 01:11:49,234 Remember that fuckin' clusterfuck? 937 01:11:51,171 --> 01:11:53,507 You got your shoulder all shot up. 938 01:11:53,508 --> 01:11:56,108 Jesus Christ, were we shit-faced. 939 01:11:57,411 --> 01:11:59,713 I don't know how we stumbled out of there and lived. 940 01:11:59,714 --> 01:12:02,015 Do you think it was money, Sam? 941 01:12:02,016 --> 01:12:04,017 Is that what it was all about? 942 01:12:04,018 --> 01:12:06,620 That's what we thought, right? 943 01:12:14,861 --> 01:12:15,962 Move in. 944 01:12:15,963 --> 01:12:17,896 Copy. 945 01:12:28,976 --> 01:12:30,843 Get her out of here, come on! 946 01:12:46,661 --> 01:12:50,128 He's got a gun! He's got a gun! 947 01:13:05,178 --> 01:13:07,079 Uhh! 948 01:14:29,296 --> 01:14:31,631 "Nobody gets hurt." 949 01:14:31,632 --> 01:14:32,766 You motherfucker. 950 01:14:39,306 --> 01:14:41,239 Get in. 951 01:14:43,643 --> 01:14:46,046 Just keep 'em off as long as you can. 952 01:14:46,047 --> 01:14:49,015 Keep 'em off. 953 01:15:06,199 --> 01:15:09,035 I got a daughter of my own. 954 01:15:09,036 --> 01:15:11,269 Whatever you need... 955 01:15:11,805 --> 01:15:14,106 It's yours. 956 01:15:22,315 --> 01:15:23,782 All right. 957 01:15:51,712 --> 01:15:55,113 Close the door on your way out. 958 01:15:57,017 --> 01:15:58,885 Please, I just... 959 01:15:58,886 --> 01:16:01,755 I just wanna go home. 960 01:16:01,756 --> 01:16:03,123 Where's home? 961 01:16:03,124 --> 01:16:05,759 Ponto... Pontotoc. 962 01:16:05,760 --> 01:16:07,927 - What? - Pontotoc. 963 01:16:07,928 --> 01:16:09,062 What's Pontotoc? 964 01:16:09,063 --> 01:16:12,666 Pontotoc, Mississippi. 965 01:16:12,667 --> 01:16:14,401 I used to work with your father. 966 01:16:14,402 --> 01:16:16,169 We knew each other. 967 01:16:16,170 --> 01:16:17,937 What? 968 01:16:17,938 --> 01:16:20,440 He took everything from me. 969 01:16:20,441 --> 01:16:23,241 Your father did. 970 01:16:24,444 --> 01:16:26,078 Everything. 971 01:16:27,681 --> 01:16:31,183 But you and I can ask him why... 972 01:16:31,785 --> 01:16:36,121 When he comes here... to see you. 973 01:16:37,090 --> 01:16:40,427 And you and I are just gonna sit here and wait for him till he gets here. 974 01:16:41,428 --> 01:16:43,697 Why? 975 01:16:43,698 --> 01:16:47,232 Baby... stop the scratching. 976 01:16:48,435 --> 01:16:50,804 I don't know what you're talking about. 977 01:16:50,805 --> 01:16:53,438 Please just let me go home. 978 01:16:59,113 --> 01:17:00,847 Listen to me... when we get there, 979 01:17:00,848 --> 01:17:03,750 it'll be 11 minutes before a response team shows up. 980 01:17:03,751 --> 01:17:06,119 So if we're not out that door by then, you have to go. 981 01:17:06,120 --> 01:17:07,954 You get in your car and you drive and you don't look back. 982 01:17:07,955 --> 01:17:10,056 - You don't come back. - Okay. 983 01:17:10,057 --> 01:17:11,391 Do you understand? 984 01:17:11,392 --> 01:17:13,760 Yeah. 985 01:17:13,761 --> 01:17:17,097 Is that okay? 986 01:17:17,098 --> 01:17:19,865 Yep. 987 01:19:06,105 --> 01:19:07,839 He's here. 988 01:19:11,477 --> 01:19:13,546 Hey. Hey. 989 01:19:13,547 --> 01:19:15,849 Let's go, come on. Come on, get up. 990 01:19:15,850 --> 01:19:17,749 We gotta go. 991 01:21:08,695 --> 01:21:10,595 Paul! 992 01:21:13,399 --> 01:21:15,201 Say, "Hi, Daddy. I'm a little scared." 993 01:21:15,202 --> 01:21:17,270 Daddy. Daddy. 994 01:21:17,271 --> 01:21:19,038 - Louder. - Daddy. 995 01:21:19,039 --> 01:21:20,707 "Daddy"! 996 01:21:20,708 --> 01:21:22,108 - Yeah. - Daddy! 997 01:21:22,109 --> 01:21:23,609 That's right! "Daddy"! 998 01:21:23,610 --> 01:21:25,044 Is this what you want? 999 01:21:25,045 --> 01:21:27,447 - No! - Is this enough?! 1000 01:21:27,448 --> 01:21:30,548 Let her go and I'll let you walk away. 1001 01:21:31,317 --> 01:21:32,719 You'll never see me again. 1002 01:21:32,720 --> 01:21:35,688 That's enough anymore! 1003 01:21:35,689 --> 01:21:38,191 You want me? You take me. 1004 01:21:38,192 --> 01:21:41,995 I want you to know what it's like to lose 1005 01:21:41,996 --> 01:21:45,098 the only thing that you ever loved in your life. 1006 01:21:45,099 --> 01:21:46,766 You ready? 1007 01:21:46,767 --> 01:21:52,238 You chose this life, we chose this life, and that's the cost. 1008 01:21:52,239 --> 01:21:55,608 What about my wife and child?! 1009 01:21:55,609 --> 01:21:58,011 What did they have to do with it? 1010 01:21:58,012 --> 01:21:59,112 What?! 1011 01:21:59,113 --> 01:22:00,313 Please don't! 1012 01:22:00,314 --> 01:22:02,148 Collateral damage. It was a war. 1013 01:22:02,149 --> 01:22:03,750 And you... 1014 01:22:03,751 --> 01:22:06,486 Are gonna lose the only thing 1015 01:22:06,487 --> 01:22:09,622 that you ever loved in your life. 1016 01:22:09,623 --> 01:22:11,290 Say bye. 1017 01:22:11,291 --> 01:22:12,358 Tell him you love him. 1018 01:22:12,359 --> 01:22:13,426 Tell him you love him. 1019 01:22:13,427 --> 01:22:15,361 - No, don't... - Tell him! 1020 01:22:15,362 --> 01:22:17,330 - Please don't! - Say it! 1021 01:22:17,331 --> 01:22:19,565 Say, "I love you, Daddy"! 1022 01:22:22,036 --> 01:22:23,803 I'm gonna give you one more chance. 1023 01:22:23,804 --> 01:22:26,771 No... please... 1024 01:22:51,764 --> 01:22:55,567 Having a good time. Good time. 1025 01:23:01,174 --> 01:23:02,175 Mm-hmm. 1026 01:23:36,575 --> 01:23:39,210 Shh, shh, shh. Quiet now. 1027 01:24:02,669 --> 01:24:04,403 See him? See him? 1028 01:24:04,404 --> 01:24:06,639 Come on, come on, come on. 1029 01:24:06,640 --> 01:24:08,207 All right, all right, all right. 1030 01:24:08,208 --> 01:24:09,609 Good girl. Good girl. 1031 01:24:09,610 --> 01:24:11,844 You're very brave. Very brave. 1032 01:24:11,845 --> 01:24:14,212 See him? 1033 01:24:19,418 --> 01:24:21,888 There he is. Daddy. 1034 01:24:21,889 --> 01:24:25,224 Hi, Daddy. Say hi. 1035 01:24:28,928 --> 01:24:30,363 One... 1036 01:24:30,364 --> 01:24:32,163 Two... 1037 01:24:35,869 --> 01:24:38,770 Shut up. Shut the fuck up. 1038 01:24:43,743 --> 01:24:45,910 Shoot now. 1039 01:24:48,381 --> 01:24:50,582 Shoot now. 1040 01:25:47,306 --> 01:25:49,741 Let's go home. 72396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.