Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:05,220
I think I'm your brother.
Louie, you don't want to cross me.
2
00:00:05,220 --> 00:00:08,140
I want answers, Christine!
And I'll find them!
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,540
I will find them!
4
00:00:09,540 --> 00:00:12,180
How do you feel about walking me
down the aisle?
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,820
I'd love to.
6
00:00:13,820 --> 00:00:17,980
This programme contains some scenes
which some viewers
may find upsetting
7
00:00:17,980 --> 00:00:20,540
and strong language.
8
00:00:20,540 --> 00:00:22,060
BANGS ON DOOR
9
00:00:22,060 --> 00:00:26,620
Who are you? I'm...looking
for Harry. Does he still live here?
10
00:00:26,620 --> 00:00:30,060
Who's asking?
I'm a friend. Beth. Saunders.
11
00:00:30,060 --> 00:00:32,900
SLURS: You shouldn't see me like
this. Look at me, Kayla!
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
Oh... Right, OK.
13
00:00:34,900 --> 00:00:37,060
Do you ever think about what we did?
14
00:00:38,820 --> 00:00:40,620
Because I do.
15
00:00:40,620 --> 00:00:45,500
Here's the lab report that proves
conclusively that Connor Moran
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,540
is not part of this family.
17
00:00:47,540 --> 00:00:50,980
I will dig and dig until I find
the truth and when I do,
18
00:00:50,980 --> 00:00:53,060
I will tell them all about it.
19
00:00:53,060 --> 00:00:56,180
METAL CLANGING
20
00:00:56,180 --> 00:00:58,860
I'll tear your family apart.
21
00:00:58,860 --> 00:01:00,340
Argh!
22
00:01:51,500 --> 00:01:55,620
HEARTBEAT IN THE WOMB
23
00:02:30,540 --> 00:02:32,380
COFFEE MACHINE HISSES
24
00:02:32,380 --> 00:02:34,980
MOBILE ALERT
25
00:02:57,140 --> 00:03:01,060
INDISTINCT CHATTER
26
00:03:01,060 --> 00:03:05,260
They're worried about bats roosting
in the shaft, but it seems clear.
27
00:03:05,260 --> 00:03:08,740
We'll get the report next week,
then we can fill it in.
28
00:03:08,740 --> 00:03:10,620
Won't be long now.
29
00:03:10,620 --> 00:03:13,780
Kids, families, tourists,
they're all going to come here.
30
00:03:13,780 --> 00:03:17,860
And then we're going to get
our second site and a third site.
Let's just focus on the first.
31
00:03:20,100 --> 00:03:23,660
And no more trouble.
No, ma'am. I'm serious.
32
00:03:28,020 --> 00:03:29,660
I need to go pick up Alfie.
33
00:03:32,900 --> 00:03:35,380
And don't forget your counselling
appointment.
34
00:03:44,100 --> 00:03:46,340
They don't trust me.
35
00:03:46,340 --> 00:03:49,740
They want to keep you in for
observation for the baby's sake.
36
00:03:49,740 --> 00:03:51,460
Never mind what I want.
37
00:03:54,220 --> 00:03:56,020
Shall I bring you some clothes?
38
00:03:56,020 --> 00:04:00,260
Anything else you need?
Some underwear and T-shirts.
39
00:04:00,260 --> 00:04:02,980
And my green puffer jacket.
40
00:04:02,980 --> 00:04:05,820
What do you need a jacket for?!
41
00:04:05,820 --> 00:04:10,300
It's freezing in here.
My keys are with my stuff.
42
00:04:10,300 --> 00:04:11,900
OK.
43
00:04:16,220 --> 00:04:20,500
Sorry for letting you down.
I've been trying really hard.
44
00:04:22,260 --> 00:04:25,940
I am not judging you, Kayla.
I just want to help you get well.
45
00:04:25,940 --> 00:04:28,340
I'll bring your stuff
in the morning, all right?
46
00:04:28,340 --> 00:04:31,140
I won't be able to stay
cos Megan's wedding!
47
00:04:34,220 --> 00:04:36,300
I hope she knows how lucky she is...
48
00:04:37,460 --> 00:04:39,100
..having a mum like you.
49
00:04:40,460 --> 00:04:42,340
I'll see you in the morning.
50
00:04:46,420 --> 00:04:48,260
DOOR SHUTS
51
00:04:48,260 --> 00:04:50,620
More missed calls.
52
00:04:50,620 --> 00:04:53,100
I don't know what to say to him.
53
00:04:54,900 --> 00:04:57,500
We should do a second test.
54
00:04:57,500 --> 00:05:00,500
One of us this time, you know,
not involve Mum.
55
00:05:00,500 --> 00:05:03,420
We'd just be stringing things out,
making it worse.
56
00:05:03,420 --> 00:05:07,100
It could prove he's Dad's son.
I can't deal with this any more.
57
00:05:07,100 --> 00:05:10,180
So we just write him
off as a mistake?! Well, he is.
58
00:05:10,180 --> 00:05:12,300
You don't believe that.
59
00:05:12,300 --> 00:05:16,340
Losing Liam was the worst thing
that's ever happened to me.
60
00:05:16,340 --> 00:05:18,380
I can't go through that again.
61
00:05:18,380 --> 00:05:20,340
Just leave it alone, Meg.
62
00:05:48,620 --> 00:05:50,860
PHONE GAME BLEEPS
63
00:06:28,020 --> 00:06:30,660
Ah... Kayla!
64
00:06:51,980 --> 00:06:57,540
Ooh! Something smells nice.
My world-famous chilli.
65
00:06:57,540 --> 00:07:01,140
Yeah, there's plenty.
Why don't you stay?
66
00:07:01,140 --> 00:07:04,700
Er, no, I'm meeting Megan.
Wedding prep.
67
00:07:04,700 --> 00:07:07,420
Well, here's the cake.
68
00:07:07,420 --> 00:07:08,940
Oh!
69
00:07:08,940 --> 00:07:14,540
Beth, that is gorgeous!
Well, it should be. It took ages.
70
00:07:14,540 --> 00:07:18,700
They're going to love it. Thank you!
I've got a special carry box.
71
00:07:18,700 --> 00:07:19,980
Joe, get the box.
72
00:07:21,620 --> 00:07:22,900
Hm!
73
00:07:24,500 --> 00:07:28,940
Anything else I can help with,
you just let me know, OK?
74
00:07:28,940 --> 00:07:30,540
That's more than enough.
75
00:07:32,260 --> 00:07:35,420
I don't suppose you've
been in touch with Harry?
76
00:07:35,420 --> 00:07:39,100
I just thought, you know,
Connor and the wedding and...
77
00:07:39,100 --> 00:07:41,940
I wouldn't know how to find him
if I wanted to, which I don't.
78
00:07:43,220 --> 00:07:45,380
Does he even know about Liam?
79
00:07:45,380 --> 00:07:48,460
He abandoned those
kids 20 years ago, love.
80
00:07:48,460 --> 00:07:50,580
He lost the right to know anything.
Hm.
81
00:07:52,420 --> 00:07:54,540
Is this the one? Yeah.
82
00:07:54,540 --> 00:07:56,700
Joe will help you pack it now.
83
00:07:59,220 --> 00:08:04,060
Those boys are like twins. Imagine
if you and Greg got separated.
84
00:08:04,060 --> 00:08:07,660
Wouldn't you want closure?
That lad isn't your client, love.
85
00:08:07,660 --> 00:08:09,980
You can't save everyone.
Yeah, but it's not just him
86
00:08:09,980 --> 00:08:12,940
this is affecting, is it?
It's the kids as well.
87
00:08:12,940 --> 00:08:16,260
That test rules out Christine,
not Harry.
88
00:08:16,260 --> 00:08:18,060
He could be the key to all this.
89
00:08:18,060 --> 00:08:20,500
If she finds out you're
interfering,
90
00:08:20,500 --> 00:08:23,380
she'll rain down merry hell on you.
None of this makes sense.
91
00:08:23,380 --> 00:08:26,900
She is hiding something! Well, if
she is, it's none of your business.
92
00:08:26,900 --> 00:08:29,980
And I'm not having you put
yourself in danger again.
93
00:08:29,980 --> 00:08:33,100
That was so bloody stupid. Yeah,
well, someone has to help those
94
00:08:33,100 --> 00:08:37,900
kids. You're crossing the line,
putting yourself at risk, for what?
95
00:08:37,900 --> 00:08:40,420
For a family that's not yours.
96
00:08:40,420 --> 00:08:42,860
MOBILE RINGS
97
00:08:42,860 --> 00:08:45,500
The school again?
98
00:08:45,500 --> 00:08:46,900
Yeah.
99
00:08:50,180 --> 00:08:51,580
Won't be a tick.
100
00:09:01,540 --> 00:09:03,180
Where's the little man?
101
00:09:03,180 --> 00:09:05,020
In his room.
102
00:09:05,020 --> 00:09:09,620
He had another tantrum after school,
so... Ah, sorry. It's, you know...
103
00:09:09,620 --> 00:09:13,340
It's just a phase. Mm.
104
00:09:13,340 --> 00:09:14,580
Mm.
105
00:09:16,140 --> 00:09:18,420
How was the counsellor?
106
00:09:18,420 --> 00:09:22,140
You know what? It was...
It was better than I thought.
107
00:09:22,140 --> 00:09:23,740
Mm? Mm.
108
00:09:25,220 --> 00:09:27,140
You don't have to pretend.
109
00:09:27,140 --> 00:09:29,020
All right. Yeah, er...
110
00:09:29,020 --> 00:09:31,140
I hated it.
111
00:09:31,140 --> 00:09:34,620
You know? I'll keep going cos
that's what we agreed on. Mm.
112
00:09:43,220 --> 00:09:45,260
Do you want to talk about it?
113
00:09:46,460 --> 00:09:47,980
Baby steps, yeah?
114
00:09:56,380 --> 00:09:59,220
It's funny seeing your life
laid out like this.
115
00:09:59,220 --> 00:10:02,020
Gethin hates the idea.
116
00:10:02,020 --> 00:10:04,100
I think it's cute.
117
00:10:07,380 --> 00:10:08,980
That's Liam's last card.
118
00:10:13,580 --> 00:10:15,620
Check this out.
119
00:10:15,620 --> 00:10:16,700
Ah!
120
00:10:18,300 --> 00:10:20,180
You loved that coat!
121
00:10:20,180 --> 00:10:23,940
Do you remember how you used to hide
sweets in the pockets?
122
00:10:23,940 --> 00:10:27,260
Surprise sweets, yeah.
I used to love that.
123
00:10:27,260 --> 00:10:29,180
I don't think I ever said.
124
00:10:34,980 --> 00:10:36,220
It was a bribe.
125
00:10:37,660 --> 00:10:42,300
Mm! To get you off to school without
complaining. Don't ruin it!
126
00:10:45,140 --> 00:10:47,340
I know things haven't been easy.
127
00:10:47,340 --> 00:10:51,380
But I really appreciate
everything you did for us.
128
00:10:51,380 --> 00:10:54,020
It must have been hard,
doing it on your own.
129
00:10:54,020 --> 00:10:55,740
I wasn't alone.
130
00:10:58,140 --> 00:11:00,180
That's why it was easy.
131
00:11:26,020 --> 00:11:27,980
Argh!
132
00:11:30,660 --> 00:11:35,100
Come on! Let's go. No. Let's go. No.
Let's go, let's go.
133
00:11:47,500 --> 00:11:50,980
CHURCH BELLS RING
134
00:11:54,700 --> 00:11:57,060
Boys, how are you doing?
135
00:12:04,420 --> 00:12:08,220
So glad you could make it. You look
lovely. Oh! You look beautiful!
136
00:12:08,220 --> 00:12:10,140
Really gorgeous. Enjoy.
137
00:12:21,740 --> 00:12:23,620
You look great.
138
00:12:23,620 --> 00:12:26,340
I don't often get the chance
to dress up!
139
00:12:28,340 --> 00:12:30,580
Come on.
I can't wait to see everyone.
140
00:12:35,700 --> 00:12:38,300
Oh, my God!
141
00:12:38,300 --> 00:12:39,740
Give me a minute.
142
00:12:42,140 --> 00:12:45,380
Connor, you can't be here. What
the hell are you playing at?!
143
00:12:45,380 --> 00:12:48,180
I've got a present to deliver.
Right.
144
00:12:48,180 --> 00:12:50,100
Well, I'll take that...
145
00:12:50,100 --> 00:12:53,340
Now I'm here, I might as well
stay for the ceremony.
146
00:12:53,340 --> 00:12:56,220
You cannot be here!
It's a public space.
147
00:12:56,220 --> 00:13:00,260
And you really don't want to piss me
off today, Christine! Cos...
148
00:13:01,660 --> 00:13:05,540
..who knows what might happen?
149
00:13:05,540 --> 00:13:07,380
Where did you get that? Ah!
150
00:13:10,460 --> 00:13:12,620
That is breaking and entering.
151
00:13:12,620 --> 00:13:15,420
That is breaching
the terms of your bail.
152
00:13:16,700 --> 00:13:17,900
I could have you inside.
153
00:13:17,900 --> 00:13:20,340
Do you really want to have this
conversation now?
154
00:13:23,980 --> 00:13:26,660
I gave you your chance with me
and you blew it.
155
00:13:26,660 --> 00:13:28,740
But I know what you did.
156
00:13:30,980 --> 00:13:32,940
I know the truth.
157
00:13:32,940 --> 00:13:36,140
Disowning your own mother? I thought
that was harsh, but this?
158
00:13:38,220 --> 00:13:39,740
Please.
159
00:13:41,020 --> 00:13:42,540
Connor, don't do this.
160
00:13:44,700 --> 00:13:45,860
Not today.
161
00:13:53,180 --> 00:13:56,060
Christine, what's he doing here?
Don't.
162
00:13:59,740 --> 00:14:02,380
INDISTINCT CHATTER
163
00:14:04,660 --> 00:14:08,700
Oh, here she is. Mother of Dragons.
164
00:14:08,700 --> 00:14:12,020
Behave!
THEY CHUCKLE
165
00:14:21,260 --> 00:14:22,860
Connor's here.
166
00:14:25,780 --> 00:14:28,380
Alfie. What the...?
Don't cause a scene.
167
00:14:30,420 --> 00:14:32,060
This...
168
00:14:36,500 --> 00:14:39,940
Trying to keep him occupied.
Alfie, come here.
169
00:14:42,980 --> 00:14:46,300
Don't you look handsome!
Dad made me wear a tie.
170
00:14:48,140 --> 00:14:49,780
I've got your favourites.
171
00:14:51,340 --> 00:14:53,540
Don't tell your parents!
172
00:14:56,460 --> 00:14:58,460
Diolch! Croeso.
173
00:15:21,460 --> 00:15:25,500
Right now, he'd be giving
you shit about the dress!
174
00:15:25,500 --> 00:15:28,900
And insisting on wearing that
stupid baseball cap!
175
00:15:37,540 --> 00:15:38,980
He'd be proud of you.
176
00:15:44,740 --> 00:15:46,220
You know what?
177
00:15:47,620 --> 00:15:49,980
I think this dress is me, after all.
178
00:16:00,180 --> 00:16:04,420
# Sometimes I feel like throwing
my hands up in the air
179
00:16:05,700 --> 00:16:10,180
# I know I can count on you
(Count on you)
180
00:16:10,180 --> 00:16:14,460
# Sometimes I feel like saying,
"Lord, I just don't care"
181
00:16:14,460 --> 00:16:18,460
# But you've got the love
I need to see me through
182
00:16:19,860 --> 00:16:34,740
# You got the love
183
00:16:34,740 --> 00:16:39,420
# Say you've got the love,
love, love
184
00:16:39,420 --> 00:16:43,660
# Love. #
185
00:16:50,780 --> 00:16:54,460
Welcome, friends and family.
186
00:16:54,460 --> 00:16:56,060
Please, be seated.
187
00:17:00,540 --> 00:17:03,300
We've come together
on this happy day
188
00:17:03,300 --> 00:17:07,380
to join Megan Rees and Gethin Jones
189
00:17:07,380 --> 00:17:08,900
in holy matrimony.
190
00:17:12,500 --> 00:17:17,420
CHEERS ECHO
191
00:17:37,700 --> 00:17:40,340
Thought I was going to
forget my lines. Well done, mate!
192
00:17:40,340 --> 00:17:44,180
Hey, one second, I'll be back now.
Did you invite him? Course not.
193
00:17:44,180 --> 00:17:48,220
I thought it was Liam.
It was like he was here. Hey... Hey.
194
00:17:48,220 --> 00:17:50,220
Sorry to just spring it on you.
I just...
195
00:17:50,220 --> 00:17:52,620
What the hell were you thinking?!
Jamie, it's OK.
196
00:17:52,620 --> 00:17:54,780
Well, I tried to call
and I left messages.
197
00:17:54,780 --> 00:17:56,980
Connor, you need to leave now.
198
00:17:56,980 --> 00:17:59,260
I just wanted to give you this.
199
00:17:59,260 --> 00:18:02,020
You came all this way to give me
a present?
200
00:18:02,020 --> 00:18:05,980
It's nothing special, but I just
wanted you to have something.
Thank you.
201
00:18:07,260 --> 00:18:10,580
Listen to me now, go home.
202
00:18:10,580 --> 00:18:12,220
I don't want to cause trouble,
203
00:18:12,220 --> 00:18:13,660
especially today.
204
00:18:15,860 --> 00:18:17,300
Congratulations.
205
00:18:19,220 --> 00:18:22,780
I'm sorry, we couldn't stop him.
Connor... Megan!
206
00:18:22,780 --> 00:18:24,180
Connor, wait.
207
00:18:25,540 --> 00:18:27,700
Come inside, have something to eat.
208
00:18:33,660 --> 00:18:35,540
Your family don't want me here.
209
00:18:35,540 --> 00:18:36,820
I do.
210
00:18:49,420 --> 00:18:51,060
Please be OK with him.
211
00:18:52,060 --> 00:18:53,300
Just for tonight.
212
00:18:55,300 --> 00:18:57,100
Just one beer.
213
00:18:57,100 --> 00:18:58,940
We don't have a choice, do we?
214
00:19:01,780 --> 00:19:02,820
Mum.
215
00:19:04,180 --> 00:19:07,180
It's all right.
It's all right. It's...
216
00:19:07,180 --> 00:19:08,740
It's your day.
217
00:19:16,220 --> 00:19:18,020
I didn't know we ordered fireworks.
218
00:19:28,540 --> 00:19:30,660
Connor will not ruin this day.
219
00:19:36,860 --> 00:19:38,660
He will not ruin this day.
220
00:19:39,980 --> 00:19:42,380
He will not ruin this day.
221
00:19:42,380 --> 00:19:46,060
He will not...ruin this day.
222
00:19:46,060 --> 00:19:47,540
Thank you.
223
00:19:49,500 --> 00:19:54,540
I was doing fine till I met you.
Now, the panic attacks are back.
224
00:19:54,540 --> 00:19:57,660
My anxiety's through the roof.
I can't even think straight.
225
00:19:57,660 --> 00:19:59,660
I'm sorry.
226
00:19:59,660 --> 00:20:01,940
You don't understand what it's like.
227
00:20:03,340 --> 00:20:06,780
Every time I see you, I see Liam.
228
00:20:06,780 --> 00:20:09,460
Do you have any idea how
much of a headfuck that is?
229
00:20:09,460 --> 00:20:12,500
I can't help that, Jamie.
You've chose to come today.
230
00:20:12,500 --> 00:20:14,940
You're making things harder.
231
00:20:14,940 --> 00:20:17,820
For me, for Mum, for Megan.
232
00:20:17,820 --> 00:20:21,660
Why drag it all out like this?
Christine is a liar!
233
00:20:21,660 --> 00:20:24,420
Shut up! And leave me alone.
234
00:20:32,180 --> 00:20:35,260
Kate, isn't it? Beth Saunders.
235
00:20:35,260 --> 00:20:37,980
We met briefly at Will
and Sam's wedding.
236
00:20:37,980 --> 00:20:42,260
You won't remember, it was years
ago. No, that's right. Hi. Hi.
237
00:20:42,260 --> 00:20:45,900
Um, I work with Christine.
I'm the new you.
238
00:20:45,900 --> 00:20:48,660
Well, I say "new", it's
been 20-odd years now, but, yeah,
239
00:20:48,660 --> 00:20:50,300
she still can't make a decent cuppa!
240
00:20:50,300 --> 00:20:54,140
Oh! Yeah, never lets it brew.
It's like dishwater!
241
00:21:01,820 --> 00:21:04,140
He's the spitting image, isn't he?
242
00:21:05,700 --> 00:21:08,980
See, my bet is on Harry
putting it about.
243
00:21:08,980 --> 00:21:11,020
Did you have any idea?
244
00:21:12,140 --> 00:21:14,300
No. No.
245
00:21:18,300 --> 00:21:20,060
That's the thing about men.
246
00:21:21,580 --> 00:21:24,620
You never know which brain
is in charge on any given day.
247
00:21:30,860 --> 00:21:34,740
It's tough on the kids,
trying to make sense of it.
248
00:21:34,740 --> 00:21:37,980
I just wish I could do something
to help, you know?
249
00:21:37,980 --> 00:21:42,260
It's not really our business.
Will you just excuse me, love?
250
00:21:48,300 --> 00:21:49,980
Jamie.
251
00:21:51,020 --> 00:21:52,620
Hi.
252
00:21:53,620 --> 00:21:55,100
What are you doing here?
253
00:21:55,100 --> 00:21:56,980
I invited him.
254
00:21:56,980 --> 00:21:59,580
The least I could do today
is pimp out my brother!
255
00:21:59,580 --> 00:22:02,660
Oh, my God! Now, get snogging!
256
00:22:04,300 --> 00:22:06,900
Might grab a beer first. Yeah!
257
00:22:09,060 --> 00:22:11,300
Jamie! Oh!
258
00:22:11,300 --> 00:22:15,500
Ooh! It's so nice to see you!
259
00:22:15,500 --> 00:22:19,220
And you! This is Owain.
This is my godmother, Kate.
260
00:22:19,220 --> 00:22:23,540
Hi, Owain.
I used to work with Jamie's mum.
261
00:22:23,540 --> 00:22:26,940
Yeah, Kate got me my first camera,
when I was 12.
262
00:22:26,940 --> 00:22:28,740
She got me into photography.
263
00:22:28,740 --> 00:22:31,580
All his early photos
were of fit blokes!
264
00:22:31,580 --> 00:22:34,460
Those were legitimate portraits!
265
00:22:34,460 --> 00:22:36,740
No, I could tell he had a good eye.
266
00:22:36,740 --> 00:22:38,900
So, how long have you two
been together?
267
00:22:38,900 --> 00:22:41,620
Oh, we're not actually together.
Oh...
268
00:22:41,620 --> 00:22:44,820
Well, you never know.
Might be your wedding next!
269
00:22:44,820 --> 00:22:46,820
I'm moving to London soon.
270
00:22:46,820 --> 00:22:49,500
Kind of over the smalltown thing,
you know.
271
00:22:49,500 --> 00:22:54,020
Want to push myself, find my tribe.
I'm not going to do it here.
272
00:22:54,020 --> 00:22:55,540
You never said.
273
00:22:59,940 --> 00:23:04,540
I'm going to go and find Megan. See
you later. OK, see you. Bye, Owain.
274
00:23:07,620 --> 00:23:09,260
You look fit in that suit.
275
00:23:09,260 --> 00:23:12,620
Thanks. I think
you'll look even better out of it.
276
00:23:16,340 --> 00:23:19,100
So, where we sitting?
277
00:23:24,660 --> 00:23:29,140
INDISTINCT CHATTER
278
00:23:44,060 --> 00:23:49,020
Listen to me. Mum's upset.
He's your responsibility.
You need to send him home.
279
00:23:49,020 --> 00:23:51,100
But why couldn't everyone
just get along?
280
00:23:51,100 --> 00:23:55,260
Cos we're not living in fucking
fantasy land, that's why!
Everything OK? Yeah.
281
00:23:55,260 --> 00:23:59,780
It will be. I'm not sending him
home. You OK with this?
282
00:23:59,780 --> 00:24:02,660
Having your wedding
hijacked by that prick?
283
00:24:02,660 --> 00:24:07,500
If Megan wants him here,
he's staying. But if you were a man,
284
00:24:07,500 --> 00:24:09,540
yeah, you'd be kicking him out.
Mate...
285
00:24:10,660 --> 00:24:12,220
..don't be a dick.
286
00:24:12,220 --> 00:24:17,260
It's not just your day, it's Mum's
too and you're ruining... Will!
287
00:24:17,260 --> 00:24:19,500
Back off!
288
00:24:27,420 --> 00:24:29,060
Hey, come on.
289
00:24:41,660 --> 00:24:43,580
Hi. I'm Connor.
290
00:24:43,580 --> 00:24:45,500
Kate.
291
00:24:45,500 --> 00:24:49,140
I know this is weird,
trying to make it not weird.
292
00:24:50,460 --> 00:24:53,220
You know? Introduce myself
to people.
293
00:24:54,260 --> 00:24:56,660
Are you part of the family?
294
00:24:56,660 --> 00:25:00,300
No, I'm a friend of Chris's.
295
00:25:00,300 --> 00:25:03,740
You used to work together
though, yeah? Yeah.
296
00:25:03,740 --> 00:25:06,020
How do you know?
297
00:25:06,020 --> 00:25:08,820
Just figured some stuff out.
298
00:25:08,820 --> 00:25:10,900
We really can't be talking.
299
00:25:10,900 --> 00:25:12,940
Why's that? Can I have a word?
300
00:25:16,180 --> 00:25:17,580
Nice chatting.
301
00:25:17,580 --> 00:25:21,660
He came up to me.
I didn't tell him anything.
302
00:25:21,660 --> 00:25:25,700
How much have you had to drink?
It's not me you need to worry about,
303
00:25:25,700 --> 00:25:28,140
it's Beth who keeps asking
questions about Harry!
304
00:25:28,140 --> 00:25:31,860
Did he have an affair?
What do I know about Connor?
305
00:25:31,860 --> 00:25:36,020
Connor's got the USB.
Stole it from my office.
306
00:25:36,020 --> 00:25:39,060
Does he know what's happening? Yeah.
307
00:25:41,340 --> 00:25:45,260
What are we going to do?
I don't know, but I will handle it.
308
00:25:47,140 --> 00:25:50,020
Chris... Just trust me.
309
00:25:50,020 --> 00:25:52,220
I've got my limits.
310
00:26:30,020 --> 00:26:32,540
That's the thing about GHB.
311
00:26:38,020 --> 00:26:40,660
It's really easy to overdose.
312
00:26:54,300 --> 00:26:57,140
Someone could come in. So, be quiet!
313
00:26:59,900 --> 00:27:01,180
What's wrong?
314
00:27:03,020 --> 00:27:05,220
Why didn't you tell me
you were leaving?
315
00:27:07,900 --> 00:27:10,740
We can still have some fun
whilst I'm here.
316
00:27:10,740 --> 00:27:12,980
I thought this was more than that.
317
00:27:14,380 --> 00:27:16,220
We hardly know each other.
318
00:27:18,460 --> 00:27:20,060
Why are you getting weird?
319
00:27:21,580 --> 00:27:24,980
You got invited to my sister's
wedding. Didn't you think maybe...
320
00:27:24,980 --> 00:27:27,020
What?
321
00:27:27,020 --> 00:27:30,460
I don't know,
doesn't that mean something?
322
00:27:30,460 --> 00:27:32,300
Jamie, we're not married.
323
00:27:35,820 --> 00:27:38,220
I've got to get back. Hey...
Jamie!
324
00:27:50,940 --> 00:27:52,460
That's one.
325
00:27:56,460 --> 00:27:57,660
Argh!
326
00:27:59,220 --> 00:28:03,140
INDISTINCT CHATTER
327
00:28:51,500 --> 00:28:53,500
Come here. Yah!
328
00:28:58,380 --> 00:29:00,020
See you later, man.
329
00:29:17,260 --> 00:29:19,620
Peace offering.
330
00:29:22,380 --> 00:29:25,940
Just give me today.
Then you can do what you like.
331
00:29:28,060 --> 00:29:30,460
Seriously?
332
00:29:30,460 --> 00:29:32,820
I don't want you spoiling
this wedding.
333
00:29:41,660 --> 00:29:43,060
I'll see what I can do.
334
00:29:58,340 --> 00:30:00,140
Thanks for the drink.
335
00:30:22,500 --> 00:30:23,700
Thinking about Liam?
336
00:30:26,340 --> 00:30:27,580
Yeah.
337
00:30:33,020 --> 00:30:35,660
Today's supposed to be a happy day.
338
00:30:35,660 --> 00:30:37,140
I know.
339
00:30:37,140 --> 00:30:38,940
So why your face, then?
340
00:30:42,820 --> 00:30:44,740
Look, I'm sorry if I've upset you.
341
00:30:47,700 --> 00:30:49,580
Not everything's about you.
342
00:30:55,420 --> 00:30:57,020
Is it boy trouble?
343
00:31:01,100 --> 00:31:03,540
Every time I start
caring about someone,
344
00:31:03,540 --> 00:31:06,340
they turn out to be
the wrong choice.
345
00:31:08,780 --> 00:31:10,220
Every time.
346
00:31:14,700 --> 00:31:16,100
Mm.
347
00:31:18,940 --> 00:31:20,140
Maybe...
348
00:31:23,100 --> 00:31:24,740
Maybe you judge too quickly.
349
00:31:26,820 --> 00:31:29,100
On face value.
350
00:31:29,100 --> 00:31:30,740
Maybe...
351
00:31:32,180 --> 00:31:34,060
..you don't have all
the information.
352
00:31:37,220 --> 00:31:38,460
What information?
353
00:31:42,140 --> 00:31:45,660
INDISTINCT CHATTER
354
00:31:57,580 --> 00:31:58,660
You OK?
355
00:32:00,140 --> 00:32:01,820
I've made a mistake.
356
00:32:06,100 --> 00:32:10,180
What did you think was
going to happen today?
357
00:32:10,180 --> 00:32:13,380
Did you seriously think that
you'd be welcomed into the family?
358
00:32:14,380 --> 00:32:16,260
"Oh, it's a wedding. Happy day!
359
00:32:16,260 --> 00:32:19,100
"Let's forget the fucking reality
of the situation."
360
00:32:19,100 --> 00:32:21,500
You don't know the reality
because she's twisted everything
361
00:32:21,500 --> 00:32:22,980
to make me look like the bad guy.
362
00:32:22,980 --> 00:32:24,740
I don't want to hear it.
363
00:32:26,020 --> 00:32:28,220
You know, she tells you
what to think, when to think it,
364
00:32:28,220 --> 00:32:30,340
and you just sit there and take it
like a fucking zombie.
365
00:32:30,340 --> 00:32:32,460
You don't even know her!
I know she's a shit mother!
366
00:32:32,460 --> 00:32:33,900
I know she's brainwashed you.
367
00:32:33,900 --> 00:32:35,860
I know she's made you
so fucking dependent,
368
00:32:35,860 --> 00:32:37,900
you can't even hold down
a relationship!
369
00:32:40,220 --> 00:32:42,580
She was right about you.
You're a prick.
370
00:32:43,820 --> 00:32:46,340
You don't care about us.
You don't care about family.
371
00:32:46,340 --> 00:32:50,180
The only thing you give a shit about
is yourself.
372
00:32:50,180 --> 00:32:53,420
Look what she's done to you all,
how fucked up you are.
373
00:32:53,420 --> 00:32:56,060
Look at Will. Look what happened
to Liam.
374
00:32:56,060 --> 00:32:57,860
Don't talk about Liam.
375
00:32:57,860 --> 00:33:01,500
How is she a good mother
when he's lying in the ground, huh?
376
00:33:03,420 --> 00:33:07,820
He was weak, like you, like Will.
He didn't stand up to her.
377
00:33:07,820 --> 00:33:09,900
It was easier to be a junkie
and block it all out,
378
00:33:09,900 --> 00:33:12,540
and that's exactly what you're
doing. You want to know the truth?
379
00:33:12,540 --> 00:33:14,820
I'll tell...
HE SHOUTS, GLASS SHATTERS
380
00:33:18,420 --> 00:33:19,820
Shit.
381
00:33:19,820 --> 00:33:21,020
I didn't mean...
382
00:33:23,860 --> 00:33:25,100
Connor!
383
00:33:26,500 --> 00:33:27,980
Connor, get up.
384
00:33:32,820 --> 00:33:33,820
Shit!
385
00:33:35,660 --> 00:33:36,900
I'll get help.
386
00:33:44,980 --> 00:33:46,140
Mum.
387
00:33:47,220 --> 00:33:48,740
Jamie? Get a doctor.
388
00:33:48,740 --> 00:33:49,940
What's wrong?
389
00:33:52,300 --> 00:33:53,340
It's Connor.
390
00:33:55,140 --> 00:33:57,540
Jamie, what's happened?
391
00:33:57,540 --> 00:33:58,820
I hit him.
392
00:33:59,900 --> 00:34:01,460
Just get someone, please.
393
00:34:01,460 --> 00:34:03,900
Just... Just take a breath.
394
00:34:03,900 --> 00:34:05,060
Stay there.
395
00:34:15,700 --> 00:34:17,460
SHE MOUTHS WORDS
396
00:34:18,900 --> 00:34:21,500
CHATTER
397
00:34:24,220 --> 00:34:26,060
Show me. We need to talk a doctor.
398
00:34:26,060 --> 00:34:29,060
Just show me.
What's going on? It's Connor.
399
00:34:31,340 --> 00:34:33,420
LAUGHTER
400
00:34:35,100 --> 00:34:38,460
I love them now... Be back soon.
OK, well, don't be long,
401
00:34:38,460 --> 00:34:40,780
cos we got speeches in a bit.
Oh, in that case, I'll be ages!
402
00:34:40,780 --> 00:34:42,500
SHE CHUCKLES
403
00:34:50,820 --> 00:34:52,740
Jesus Christ!
404
00:34:52,740 --> 00:34:53,700
SOBS: Connor.
405
00:34:54,860 --> 00:34:56,500
What the fuck did you do?
406
00:34:56,500 --> 00:34:58,620
JAMIE CRIES
407
00:35:05,060 --> 00:35:08,900
I'll need to help me.
Chest compressions when I tell you.
408
00:35:08,900 --> 00:35:10,980
CHATTER
409
00:35:16,220 --> 00:35:20,620
One, two, three... Go faster!
..four, five, six...
410
00:35:20,620 --> 00:35:23,940
JAMIE CRIES
..seven, eight, nine, ten...
411
00:35:34,540 --> 00:35:38,540
..two, three... It's not working.
Tell me everything that happened.
412
00:35:38,540 --> 00:35:40,340
Was he drinking? What?
413
00:35:40,340 --> 00:35:42,220
Was he drinking?
414
00:35:42,220 --> 00:35:43,940
Yeah. Then what?
415
00:35:45,900 --> 00:35:47,620
We argued.
416
00:35:47,620 --> 00:35:49,780
He tried to follow me.
417
00:35:49,780 --> 00:35:52,580
I wasn't thinking.
I just wanted him to stop.
418
00:35:52,580 --> 00:35:54,180
Did you hit him with the bottle?
419
00:35:55,900 --> 00:35:57,780
Pick up all the broken glass.
420
00:35:57,780 --> 00:36:00,140
What?!
WHISPERS: Just do it, Jamie.
421
00:36:12,980 --> 00:36:15,940
Hey! Hey, what's happened?
422
00:36:15,940 --> 00:36:17,340
Megan, go back inside.
423
00:36:17,340 --> 00:36:20,660
Oh, my God!
Just do as you're told.
424
00:36:22,620 --> 00:36:26,500
What the fuck?! It was an accident!
425
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
Has anyone called an ambulance?
426
00:36:29,660 --> 00:36:31,500
Hello? Has anybody called
an ambulance?
427
00:36:31,500 --> 00:36:33,820
WHISPERS: Jesus Christ!
Will you keep your voice down?
428
00:36:33,820 --> 00:36:34,860
He needs help!
429
00:36:36,060 --> 00:36:37,900
It's too late.
430
00:36:37,900 --> 00:36:39,900
No, keep going.
431
00:36:39,900 --> 00:36:42,340
It's not working.
Please do something, please!
432
00:36:42,340 --> 00:36:46,100
He's gone. He's gone.
433
00:36:49,020 --> 00:36:51,700
JAMIE CRIES
434
00:36:59,660 --> 00:37:01,740
Megan, leave it.
435
00:37:01,740 --> 00:37:05,340
We have to try. Leave... Leave it.
436
00:37:05,340 --> 00:37:08,020
No, Will's right. It's too late.
437
00:37:08,020 --> 00:37:09,380
Just...
438
00:37:15,660 --> 00:37:17,500
What happened?
439
00:37:17,500 --> 00:37:19,500
Jamie lost his shit!
440
00:37:19,500 --> 00:37:21,220
I didn't mean it, I swear.
441
00:37:23,500 --> 00:37:25,420
I'll call the police.
442
00:37:25,420 --> 00:37:27,420
We can't do that.
But we have to! Megan...
443
00:37:27,420 --> 00:37:30,660
He said it was an accident!
He hit him with a bottle.
444
00:37:30,660 --> 00:37:31,900
Oh, my God.
445
00:37:34,340 --> 00:37:36,580
Nothing we can do is going to
bring him back.
446
00:37:38,220 --> 00:37:42,060
We can't just leave him!
Mother, she has to go back inside.
447
00:37:42,060 --> 00:37:44,500
People are going to start
looking for her.
448
00:37:45,940 --> 00:37:48,420
Listen, Megan... Get off me!
449
00:37:50,060 --> 00:37:52,420
..I need to go inside.
450
00:37:52,420 --> 00:37:54,860
Forget you ever saw this.
451
00:37:54,860 --> 00:37:58,380
We will deal with it, all right?
We will. We will sort something out.
452
00:37:58,380 --> 00:38:00,980
You'll call the police? Yes.
453
00:38:00,980 --> 00:38:02,860
But until it's sorted...
454
00:38:04,420 --> 00:38:09,100
..you can't tell anyone, not Gethin,
not anyone. I can't pretend!
455
00:38:09,100 --> 00:38:10,700
You have to, Megan...
456
00:38:12,140 --> 00:38:13,580
..for your brother.
457
00:38:13,580 --> 00:38:15,580
We have to protect him
and each other.
458
00:38:15,580 --> 00:38:19,060
This is fucked up.
Then let me fix it. All right?
459
00:38:19,060 --> 00:38:23,820
You just go inside, carry on,
and we will come in in a minute.
460
00:38:23,820 --> 00:38:26,660
I can't go back in there
like nothing's happened.
461
00:38:26,660 --> 00:38:30,380
Megan, I am begging you, please...
462
00:38:31,620 --> 00:38:34,180
..for Jamie, for this family,
to do this one thing.
463
00:38:34,180 --> 00:38:37,020
And you'll call the police? Yeah.
464
00:38:37,020 --> 00:38:38,740
You just...
You just go inside.
465
00:38:40,900 --> 00:38:45,060
We'll be there in a minute.
What about Jamie? Erm...
466
00:38:45,060 --> 00:38:48,460
We'll protect him.
You just... You cover for us.
467
00:38:50,540 --> 00:38:51,780
Go on!
468
00:38:54,820 --> 00:38:57,380
Are you really going to
call the police?
469
00:39:00,780 --> 00:39:02,100
No.
470
00:39:16,500 --> 00:39:18,940
LAUGHTER ECHOES
471
00:39:24,260 --> 00:39:26,740
SHE LAUGHS
472
00:39:38,140 --> 00:39:39,660
I'm liking being married.
473
00:39:40,900 --> 00:39:42,940
The hugs are better.
474
00:39:42,940 --> 00:39:44,380
CHUCKLES: Are you OK?
475
00:39:46,220 --> 00:39:47,420
Hey, come on.
476
00:40:07,260 --> 00:40:09,540
The police are going to think
I'm involved in this.
477
00:40:11,540 --> 00:40:13,620
SOBS: What are we going to do?
478
00:40:14,900 --> 00:40:16,420
We have to make him disappear.
479
00:40:18,700 --> 00:40:20,660
Jamie could go down for this.
480
00:40:22,300 --> 00:40:26,100
Think what that'll do to him, to us.
481
00:40:26,100 --> 00:40:28,020
Think of the businesses.
482
00:40:28,020 --> 00:40:30,060
Think of Sam.
483
00:40:30,060 --> 00:40:32,260
Yeah, but everyone's seen him.
484
00:40:32,260 --> 00:40:33,780
They know he was here.
485
00:40:33,780 --> 00:40:37,180
We'll just say that he left.
We never saw him again.
486
00:40:38,580 --> 00:40:40,820
You know, friends, someone's
going to come looking for him.
487
00:40:40,820 --> 00:40:44,060
SCOFFS: People like Connor
slip through the system every day.
488
00:40:44,060 --> 00:40:46,060
Fuck's sake! That's horrible.
489
00:40:46,060 --> 00:40:47,380
We get this right...
490
00:40:48,500 --> 00:40:49,700
..there's a way out.
491
00:40:51,300 --> 00:40:52,820
We have to do it now.
492
00:40:55,660 --> 00:40:57,540
First, we have to get him away
from here.
493
00:40:58,660 --> 00:41:01,700
Erm... Jamie can help you. How?
494
00:41:01,700 --> 00:41:03,580
Look at the state of him.
495
00:41:03,580 --> 00:41:06,620
He can help you to the car,
and then he has to come back.
496
00:41:06,620 --> 00:41:09,660
Both of you missing,
it'd look suspicious.
497
00:41:09,660 --> 00:41:11,140
Then what?
498
00:41:11,140 --> 00:41:12,740
What do I do with him?
499
00:41:14,540 --> 00:41:18,140
OK, we need, like...
Like a... Like a boat.
500
00:41:18,140 --> 00:41:21,060
Oh, there's no time for a boat!
501
00:41:21,060 --> 00:41:22,860
You'd be too exposed.
502
00:41:22,860 --> 00:41:26,580
Is there somewhere on the way
to the quarry, one of the lakes?
503
00:41:26,580 --> 00:41:28,980
How are you even thinking like this?
504
00:41:28,980 --> 00:41:31,180
Sweetheart, I'm scared as well.
505
00:41:33,580 --> 00:41:35,660
But if the police find him...
506
00:41:37,300 --> 00:41:38,380
..then Connor wins.
507
00:41:40,060 --> 00:41:43,580
He takes everything.
Jamie doesn't deserve that.
508
00:41:43,580 --> 00:41:47,420
Neither does Sam, Alfie.
We have to stick together.
509
00:41:49,060 --> 00:41:53,540
Yeah. So you get your brother up
and you go through the graveyard.
510
00:41:53,540 --> 00:41:55,460
No-one will see you there.
511
00:41:57,460 --> 00:41:58,580
OK.
512
00:42:00,020 --> 00:42:01,860
Jamie.
513
00:42:01,860 --> 00:42:03,500
Jamie, I need you to help me.
Now, come on.
514
00:42:03,500 --> 00:42:04,940
You got to help me lift him up.
515
00:42:04,940 --> 00:42:07,940
JAMIE CRIES
Come on, get up.
516
00:42:07,940 --> 00:42:10,180
You got to help me lift him up.
517
00:42:10,180 --> 00:42:12,780
Yeah?
518
00:42:12,780 --> 00:42:15,660
It's going to be fine.
It was an accident. Come on. Get up.
519
00:42:16,900 --> 00:42:20,340
JAMIE CRIES
All right. OK.
520
00:42:24,620 --> 00:42:30,740
Mum, what's happening? Go on. Right.
Turn your phone off.
521
00:42:30,740 --> 00:42:32,740
OK. Come on.
522
00:42:32,740 --> 00:42:34,580
Right, help me lift him up now, OK?
523
00:42:35,860 --> 00:42:39,060
Fuck's sake. Go by his knees.
On three.
524
00:42:40,940 --> 00:42:43,460
Wait, wait, wait, wait, wait.
JAMIE CRIES
525
00:42:43,460 --> 00:42:44,940
All right. On three?
526
00:42:44,940 --> 00:42:46,980
One, two, three, lift!
527
00:42:46,980 --> 00:42:48,740
HE STRAINS
528
00:42:48,740 --> 00:42:51,420
All right, come on.
529
00:42:51,420 --> 00:42:53,660
THEY GROAN
530
00:43:24,300 --> 00:43:26,740
CHATTER, MUSIC PLAYS
531
00:44:10,060 --> 00:44:12,180
All right, put him down.
532
00:44:20,940 --> 00:44:23,340
All right, get the tarp out.
533
00:44:37,700 --> 00:44:39,660
Come on!
534
00:44:41,340 --> 00:44:43,500
THEY GROAN
535
00:45:17,060 --> 00:45:19,300
JAMIES PANTS, SOBS
536
00:45:20,540 --> 00:45:24,380
You've got blood. Oh, fuck, fuck!
537
00:45:25,420 --> 00:45:27,420
All right. Go back in the party.
538
00:45:27,420 --> 00:45:30,540
Where are you going to take him?
Away from here.
539
00:45:30,540 --> 00:45:33,500
What am I supposed to do?!
Listen, go and find Mum!
540
00:45:33,500 --> 00:45:35,260
How is this even happening?!
541
00:45:35,260 --> 00:45:37,420
Fuck! Jamie!
Pull yourself together, OK?
542
00:45:37,420 --> 00:45:39,820
I'm not losing everything
I worked for because of you.
543
00:45:39,820 --> 00:45:42,660
I mean it. You fuck this up,
and I swear to God!
544
00:45:42,660 --> 00:45:48,340
All right, go back inside,
all right? Act normal. Go!
545
00:45:48,340 --> 00:45:50,060
DOOR SLAMS, ENGINE STARTS
Fuck!
546
00:46:13,780 --> 00:46:14,940
Are you hiding?
547
00:46:18,940 --> 00:46:20,460
I think Connor might have gone.
548
00:46:20,460 --> 00:46:22,540
Haven't seen him for a while.
549
00:46:24,580 --> 00:46:27,460
I know you don't want to
talk about it,
550
00:46:27,460 --> 00:46:30,220
but isn't it worth
trying to find Harry?
551
00:46:30,220 --> 00:46:32,420
At least that's the question.
552
00:46:32,420 --> 00:46:34,540
Well, not just for Connor,
but for you.
553
00:46:34,540 --> 00:46:38,300
You're right.
I don't want to talk about it.
554
00:46:38,300 --> 00:46:41,980
Well, this is killing the kids.
Can't you see that?
555
00:46:41,980 --> 00:46:44,380
I've already proved he's not family.
556
00:46:44,380 --> 00:46:47,660
That doesn't make any sense, Chris!
557
00:46:47,660 --> 00:46:49,820
Look at him, Beth.
558
00:46:49,820 --> 00:46:52,220
You need to stop interfering.
559
00:46:52,220 --> 00:46:55,980
I am worried about you, all of you.
560
00:46:55,980 --> 00:46:58,500
SIGHS: I appreciate your concern.
I really do.
561
00:47:00,060 --> 00:47:01,220
But we're fine.
562
00:47:04,420 --> 00:47:08,940
Now, can I please try and enjoy
my daughter's wedding?
563
00:47:18,300 --> 00:47:22,180
Have you seen Will?
Jamie wasn't feeling well.
564
00:47:22,180 --> 00:47:23,940
I think he took him outside.
565
00:47:23,940 --> 00:47:26,660
Oh, OK. Just give him a minute.
566
00:47:40,020 --> 00:47:41,420
Is he in the car?
567
00:47:43,100 --> 00:47:46,300
Look, we can say that you're
not well and I'll get you home.
568
00:47:46,300 --> 00:47:48,460
Is that what you want? Yeah.
569
00:47:48,460 --> 00:47:51,220
Please.
DINGING ON GLASS
570
00:47:51,220 --> 00:47:52,740
Thank you, everyone.
571
00:47:52,740 --> 00:47:56,540
CLEARS THROAT: Testing.
Thank you, everybody.
572
00:47:56,540 --> 00:48:00,740
Now it is that time of the night
that everybody loves the most.
573
00:48:00,740 --> 00:48:04,140
It's time for the speeches.
CHEERING, HE CHUCKLES
574
00:48:04,140 --> 00:48:07,540
Now, we do promise to keep them
short and sweet.
575
00:48:07,540 --> 00:48:12,460
And I think first up, we have got
Megan's brother, Jamie.
576
00:48:12,460 --> 00:48:13,780
Give it up for Jamie!
577
00:48:13,780 --> 00:48:15,860
CHEERING AND APPLAUSE
578
00:48:18,860 --> 00:48:21,500
Let's go, J.
579
00:48:21,500 --> 00:48:22,540
WOMAN: Go on, Jamie!
580
00:48:23,580 --> 00:48:24,820
You're OK. Stay there.
581
00:48:27,580 --> 00:48:28,860
Er, Christine.
582
00:48:30,460 --> 00:48:32,420
Sorry, everyone.
583
00:48:32,420 --> 00:48:35,900
Jamie's not well,
so you've got me instead.
584
00:48:35,900 --> 00:48:37,860
I did warn him to lay off
the Prosecco!
585
00:48:37,860 --> 00:48:39,740
LAUGHTER
586
00:48:39,740 --> 00:48:42,420
"Short and sweet," Gethin said,
587
00:48:42,420 --> 00:48:46,220
so I'd like to congratulate
Megan and Gethin
588
00:48:46,220 --> 00:48:48,860
and wish you a long and
happy marriage.
589
00:48:48,860 --> 00:48:51,100
APPLAUSE
590
00:48:52,660 --> 00:48:53,980
Erm...
591
00:48:58,100 --> 00:49:02,740
There are moments in our lives
that define us,
592
00:49:02,740 --> 00:49:06,580
when the strength and love
we feel for one another
593
00:49:06,580 --> 00:49:09,420
transcends everything else.
594
00:49:12,660 --> 00:49:14,140
This is one of those moments...
595
00:49:15,980 --> 00:49:23,460
..a choice, a commitment
to stand by one another.
596
00:49:23,460 --> 00:49:25,940
You know, and I've always
believed that...
597
00:49:25,940 --> 00:49:28,420
..that there's nothing
more important
598
00:49:28,420 --> 00:49:33,540
than the support and love
of a good family.
599
00:49:37,900 --> 00:49:43,340
And I know on this happy day,
we are... We are stronger...
600
00:49:45,220 --> 00:49:47,260
..more united than ever before.
601
00:49:50,100 --> 00:49:53,340
Oh! To Megan and Gethin!
602
00:49:54,540 --> 00:49:56,980
ALL: To Megan and Gethin!
603
00:50:00,380 --> 00:50:01,460
You all right?
604
00:50:03,460 --> 00:50:06,180
Shall we sit down for a bit?
Thank you, Christine.
605
00:50:06,180 --> 00:50:09,220
J? And now we're going to pass
the mic over to a man who I'm sure
606
00:50:09,220 --> 00:50:11,980
has had some Prosecco...
Shall we get you a taxi?
607
00:50:11,980 --> 00:50:14,420
..my dad. Give a round of applause.
608
00:50:14,420 --> 00:50:16,260
APPLAUSE, HE LAUGHS
609
00:50:17,780 --> 00:50:19,100
OK. Thanks.
610
00:50:20,820 --> 00:50:23,860
Just head back to the house
and stay there.
611
00:50:23,860 --> 00:50:26,220
I'll get there as soon as I can.
612
00:50:26,220 --> 00:50:28,140
We should've called an ambulance.
613
00:50:28,140 --> 00:50:30,260
We should've tried harder. No...
614
00:50:30,260 --> 00:50:33,220
He's gone, Jamie.
There's nothing we can do.
615
00:50:33,220 --> 00:50:36,620
So we just, what, dump him somewhere
like a bag of rubbish?
616
00:50:36,620 --> 00:50:39,100
He chose to come here today,
617
00:50:39,100 --> 00:50:43,300
wanted to ruin your sister's
wedding, turn us against each other.
618
00:50:43,300 --> 00:50:45,140
That man was never part
of our family.
619
00:50:46,740 --> 00:50:49,340
He was a dangerous,
unstable criminal.
620
00:50:50,500 --> 00:50:51,940
Doesn't make it right.
621
00:50:53,060 --> 00:50:54,100
I know.
622
00:50:55,460 --> 00:50:56,940
But we had no choice.
623
00:50:58,740 --> 00:51:03,220
We're protecting each other
cos that's what we do, like always.
624
00:51:14,180 --> 00:51:16,380
Oh, darling, I love you.
625
00:51:26,380 --> 00:51:28,100
Your eyeliner's a state.
626
00:51:29,580 --> 00:51:32,220
I just want to get out of here, Mum.
627
00:51:34,660 --> 00:51:36,700
Taxi's going to be just
down the road.
628
00:51:47,820 --> 00:51:49,460
To the happy couple!
629
00:51:49,460 --> 00:51:51,180
APPLAUSE
630
00:51:55,220 --> 00:51:59,060
Thank you, Dad. Embarrassing!
LAUGHTER
631
00:51:59,060 --> 00:52:01,700
Right, OK, so that does it
for the speeches.
632
00:52:01,700 --> 00:52:04,540
And now we're going to move on
to our desserts,
633
00:52:04,540 --> 00:52:06,780
and then we're going to get
our dancing shoes on!
634
00:52:06,780 --> 00:52:08,620
CHEERING AND APPLAUSE
635
00:52:10,780 --> 00:52:13,660
You all right, love? Yeah.
636
00:52:29,980 --> 00:52:32,140
SHE PANTS
637
00:52:48,180 --> 00:52:49,700
DRESS RIPS
638
00:52:49,700 --> 00:52:51,700
TOILET FLUSHES
639
00:53:01,420 --> 00:53:04,660
Megs? Are you in here?
640
00:53:04,660 --> 00:53:07,220
Yeah. Oh. Geth's looking for you.
641
00:53:07,220 --> 00:53:08,940
OK, won't be a sec.
642
00:53:08,940 --> 00:53:11,780
All right. Everybody's ready
for the dance.
643
00:53:11,780 --> 00:53:14,140
OK. Have a drink ready for me!
THEY LAUGH
644
00:53:14,140 --> 00:53:15,460
Yeah. All right, you got it.
645
00:53:42,060 --> 00:53:44,860
MUSIC: Wild Is The Wind
by Nina Simone
646
00:54:11,900 --> 00:54:16,180
# Love me, love me, love me
647
00:54:16,180 --> 00:54:19,420
# Say you do
648
00:54:25,060 --> 00:54:32,020
# Let me fly away with you
649
00:54:35,020 --> 00:54:39,940
# For my love is like the wind
650
00:54:42,780 --> 00:54:50,740
# And wild is the wind
651
00:54:54,780 --> 00:55:02,700
# Give me more than one caress
652
00:55:06,540 --> 00:55:09,580
# Satisfy this
653
00:55:09,580 --> 00:55:17,540
# Hungriness
654
00:55:17,540 --> 00:55:24,660
# Let the wind blow
through your heart.... #
655
00:55:24,660 --> 00:55:26,220
HE GROANS
656
00:55:26,220 --> 00:55:30,300
# Wild is the wind
657
00:55:31,780 --> 00:55:37,460
# So wild is the wind
658
00:55:38,620 --> 00:55:44,340
# Wild is the wind
659
00:55:45,380 --> 00:55:51,140
# Wild is the wind
660
00:55:51,140 --> 00:55:56,900
# Wild
661
00:55:56,900 --> 00:56:02,820
# Is the wind! #
48115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.