Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:50,425 --> 00:00:53,224
Fine! Who sent you? Did they send you?
3
00:01:05,399 --> 00:01:08,369
Come out quietly.
You are surrounded.
4
00:01:08,443 --> 00:01:09,786
Hey, johnny!
5
00:01:11,655 --> 00:01:14,784
You didn't think I'd give up
that easily, did you?
6
00:01:17,327 --> 00:01:18,749
Oh, please, no!
7
00:01:20,831 --> 00:01:22,583
He's going to jump!
8
00:01:26,128 --> 00:01:28,597
Don't shoot. Please don't shoot!
9
00:01:32,175 --> 00:01:35,975
- Oh!
- He's gone.
10
00:01:37,014 --> 00:01:39,608
The Man Who Knew. He's gone.
11
00:01:49,067 --> 00:01:52,992
Smoke around these lights again
and you won't be back next week.
12
00:02:07,961 --> 00:02:09,133
Three o'clock.
13
00:02:32,319 --> 00:02:34,788
And how are you enjoying
the part, Mr Le Ray?
14
00:02:34,821 --> 00:02:36,118
It's very exciting. Terrific.
15
00:02:36,198 --> 00:02:38,701
One does one's best with the script.
16
00:02:40,285 --> 00:02:43,505
You're staring.
He was surprisingly good.
17
00:02:44,247 --> 00:02:46,045
For a man in mourning.
18
00:02:46,208 --> 00:02:48,631
- Great show, Ron.
- Bloody actors.
19
00:02:48,919 --> 00:02:49,966
Ron...
20
00:02:50,420 --> 00:02:53,299
- What are we doing here?
- The drinks are free.
21
00:02:53,340 --> 00:02:54,842
Oh good, she's coming over.
22
00:02:54,925 --> 00:02:56,723
Hector's awful.
He says you've declined,
23
00:02:56,802 --> 00:02:58,429
but I refuse to believe it.
24
00:02:58,637 --> 00:03:00,139
Tell me you will come this weekend.
25
00:03:00,931 --> 00:03:03,025
She's very persistent. I did try.
26
00:03:03,100 --> 00:03:04,977
Wasn't my husband simply
brilliant last night?
27
00:03:05,060 --> 00:03:07,859
- You dropped that second question.
- Talk to Lix.
28
00:03:07,938 --> 00:03:09,064
I did.
29
00:03:09,314 --> 00:03:12,113
So what do we think
of our Man Who Knew?
30
00:03:12,484 --> 00:03:13,531
Wasn't it ridiculous?
31
00:03:14,403 --> 00:03:17,282
I knew who'd done it
five minutes in, didn't I, Hector?
32
00:03:17,364 --> 00:03:18,741
- I said.
- Yes.
33
00:03:18,782 --> 00:03:19,908
But don't tell Adam.
34
00:03:19,991 --> 00:03:21,959
He's one of my brother's
bestest friends.
35
00:03:22,035 --> 00:03:25,539
And he's had a terrible time.
It's all trés, trés trag/que.
36
00:03:25,580 --> 00:03:27,253
Tell me more. I'm going to grab that...
37
00:03:27,499 --> 00:03:29,877
Wonderful show, Adam.
Good evening, good evening.
38
00:03:30,669 --> 00:03:33,013
Hmm. Here comes our shadow again.
39
00:03:33,422 --> 00:03:36,426
And even when we are not working,
you are always near.
40
00:03:36,508 --> 00:03:39,603
- We just cannot shake you, Mr McCain.
- Remaining vigilant.
41
00:03:39,678 --> 00:03:42,272
Miss Rowley is worried that you
have no life outside of work, Angus.
42
00:03:42,347 --> 00:03:44,816
None as captivating as
Miss Rowley and The Hour.
43
00:03:44,891 --> 00:03:47,610
Damned fine programme last night,
I must say.
44
00:03:48,228 --> 00:03:50,651
And transatlantic
telephone cable systems
45
00:03:50,731 --> 00:03:53,575
have never seemed so interesting.
46
00:03:53,650 --> 00:03:56,654
I thought the live call
was a stroke of genius.
47
00:03:56,903 --> 00:03:58,576
Thank you. It was Miss Rowley's idea.
48
00:03:58,655 --> 00:03:59,998
Oh.
49
00:04:00,073 --> 00:04:02,246
Wallace, there you are. Do excuse me.
50
00:04:02,325 --> 00:04:05,750
Wallace, I hear you're
shooting this weekend...
51
00:04:05,829 --> 00:04:07,081
Wave and smile.
52
00:04:07,164 --> 00:04:08,962
I hate that man.
53
00:04:09,040 --> 00:04:11,293
On the contrary.
It's a mark of how well you're doing
54
00:04:11,376 --> 00:04:13,549
that you've rattled McCain's cage.
55
00:04:14,379 --> 00:04:15,926
Please come this weekend.
56
00:04:16,590 --> 00:04:19,309
The people are awful and you'll
be screaming to go home by Sunday but...
57
00:04:19,342 --> 00:04:21,891
Darling, this man is brilliant.
58
00:04:21,970 --> 00:04:23,813
You didn't tell me
they were all so interesting.
59
00:04:23,889 --> 00:04:27,439
Did you know a python could swallow
a baby whole if it had a mind to?
60
00:04:27,517 --> 00:04:29,064
No.
61
00:04:29,102 --> 00:04:31,025
Well, she won't be persuaded.
62
00:04:31,062 --> 00:04:32,905
A Town Like Alike is opening
at the Coronet.
63
00:04:33,648 --> 00:04:34,900
We could go next weekend.
64
00:04:35,567 --> 00:04:37,160
I'm driving down with Daddy tonight,
65
00:04:37,235 --> 00:04:38,953
but Hector's bringing the car
first thing.
66
00:04:39,029 --> 00:04:40,702
I know he'd like the company.
67
00:04:40,781 --> 00:04:43,534
- And you must come too, Mr Lyon.
- I must.
68
00:04:46,036 --> 00:04:48,755
- You might find it quicker on the train.
- Surely not.
69
00:04:51,374 --> 00:04:52,375
Come on, love.
70
00:04:55,420 --> 00:04:57,343
- You hate the country.
- I lied.
71
00:04:59,674 --> 00:05:00,971
Excuse me.
72
00:05:04,846 --> 00:05:06,098
Mr Kish?
73
00:05:07,057 --> 00:05:10,231
We've missed you.
You're surprisingly elusive.
74
00:05:10,894 --> 00:05:13,317
- And yet you're here tonight.
- Yes.
75
00:05:14,564 --> 00:05:16,487
Everyone says how hard you work
at the World Service.
76
00:05:16,566 --> 00:05:19,695
And yet whenever I try to get hold of
you, you're never at your desk.
77
00:05:19,778 --> 00:05:22,452
I hope they pay you overtime,
whoever they are.
78
00:05:22,531 --> 00:05:27,037
Were you following me yesterday?
Coming out of Embankment Station?
79
00:05:28,703 --> 00:05:31,547
- Why would I do that?
- You knew Ruth Elms.
80
00:05:34,876 --> 00:05:37,470
I have you on film with her,
with her and Peter Darrall.
81
00:05:39,381 --> 00:05:41,725
Looks like it was a sunny day.
82
00:05:43,385 --> 00:05:46,889
You sat at my desk with
her obituary stuck on the wall.
83
00:05:47,556 --> 00:05:49,854
- You said what a pretty girl...
- She was.
84
00:05:51,434 --> 00:05:53,107
Both are now dead.
85
00:05:54,688 --> 00:05:56,986
That might unsettle some people.
86
00:05:58,483 --> 00:06:00,076
Did you kill him?
87
00:06:01,403 --> 00:06:03,326
- Peter Darrall?
- Yes.
88
00:06:07,576 --> 00:06:09,169
Every time we played at cards.
89
00:06:11,162 --> 00:06:14,541
The holiday I presume you're referring
to was more of a weekend.
90
00:06:14,624 --> 00:06:17,173
I don't recall anyone making a film.
91
00:06:19,671 --> 00:06:23,972
Perhaps, Mr Lyon, we might
have a drink sometime?
92
00:06:25,677 --> 00:06:27,475
- Steady, steady.
93
00:06:45,113 --> 00:06:46,786
Ladies was blocked.
94
00:06:47,741 --> 00:06:48,913
Is he good-looking, do you think?
95
00:06:49,659 --> 00:06:51,582
Would you classify that
as a good-looking face?
96
00:06:51,828 --> 00:06:53,000
It's all to do with symmetry
97
00:06:53,079 --> 00:06:55,173
and the balance of the left and
the right of your face.
98
00:06:55,290 --> 00:06:58,339
You see, the more even you are,
the more beautiful you are.
99
00:06:58,418 --> 00:07:00,762
You see this eyebrow?
It's wider than the other one.
100
00:07:00,921 --> 00:07:02,844
And me nose, I got a dip right here.
101
00:07:03,506 --> 00:07:06,976
But a good-looking person,
it'll all be the same, equal.
102
00:07:11,097 --> 00:07:12,144
Hmm.
103
00:07:13,266 --> 00:07:16,065
Well, he doesn't really
do much for me but...
104
00:07:16,102 --> 00:07:18,070
Isaac. just the man.
105
00:07:18,146 --> 00:07:20,820
- Tomorrow, I want you in.
- It's Saturday.
106
00:07:21,316 --> 00:07:23,569
Your commitment has been duly noted.
107
00:07:23,652 --> 00:07:25,450
Mr Albert has had a film
of mine for weeks.
108
00:07:25,528 --> 00:07:26,950
I gave it to him to look over.
109
00:07:27,030 --> 00:07:29,704
You're to pick it up first thing.
Don't let it out of your sight.
110
00:07:40,251 --> 00:07:42,253
- Magpie.
- Damn.
111
00:07:43,046 --> 00:07:44,263
Six to your two.
112
00:07:47,092 --> 00:07:48,719
What are you scribbling, Freddie?
113
00:07:50,011 --> 00:07:52,184
I'm surprised we can lure you
away from your desk.
114
00:07:52,764 --> 00:07:55,233
"What is he writing?"
I often ask myself.
115
00:07:55,308 --> 00:07:57,606
Mainly the words that will
come out of your mouth.
116
00:08:00,146 --> 00:08:03,491
Whenever Sissy thrusts those hot little
sheets of paper into my hand,
117
00:08:04,526 --> 00:08:06,244
I wonder if at last I'll find out
118
00:08:06,319 --> 00:08:09,914
why Mr Lyon is so
intrigued by a debutante's suicide?
119
00:08:12,867 --> 00:08:14,915
My first girlfriend was a debutante.
120
00:08:16,496 --> 00:08:19,796
I wrote her pages of
godawful poetry during the war.
121
00:08:19,916 --> 00:08:20,917
Line?
122
00:08:22,168 --> 00:08:24,296
- Line?
- Happily forgotten.
123
00:08:27,382 --> 00:08:29,510
I don't think I've ever
been sent love poetry.
124
00:08:29,592 --> 00:08:30,639
Yes, you have.
125
00:08:32,178 --> 00:08:34,681
"I do not know what it is about you
126
00:08:34,764 --> 00:08:38,143
"that closes and opens;
only something in me..."
127
00:08:40,311 --> 00:08:42,860
No. Can't remember the rest.
128
00:08:46,735 --> 00:08:49,659
Meanwhile, British and French
governments are in close discussion
129
00:08:49,738 --> 00:08:52,082
in an attempt to resolve
the crisis immediately.
130
00:08:52,240 --> 00:08:55,585
The Suez Canal Company has been
occupied with keeping working.
131
00:08:55,660 --> 00:08:57,754
But the power remains
in Colonel Nasser's hands
132
00:08:58,079 --> 00:09:01,834
and there is growing unease
as to which direction he will take.
133
00:09:08,548 --> 00:09:10,676
You're late! Daddy's furious.
134
00:09:12,260 --> 00:09:13,728
Leave the bags.
135
00:09:22,687 --> 00:09:24,314
- Jemima.
- Darling.
136
00:09:24,689 --> 00:09:27,488
Oh, you're freezing.
You're all freezing.
137
00:09:27,817 --> 00:09:31,071
- You missed the morning's drive.
- Sorry, darling.
138
00:09:31,321 --> 00:09:32,664
Come, come.
139
00:09:33,156 --> 00:09:36,330
The pictures, I know, I know.
Daddy thinks they're awfully creepy
140
00:09:36,409 --> 00:09:38,082
but they're all Mummy's relatives.
141
00:09:38,369 --> 00:09:40,463
Thieves and liars, every one of them.
142
00:09:46,711 --> 00:09:49,510
Each room is a different decor.
Not entirely to modern taste,
143
00:09:49,589 --> 00:09:52,433
but poor Mummy
has very little imagination.
144
00:09:53,051 --> 00:09:55,304
Miss Rowley, this is you.
145
00:09:56,179 --> 00:09:58,147
And you're in the green one.
146
00:10:00,266 --> 00:10:03,190
I wasn't sure if you were together,
but Hector thought not.
147
00:10:03,478 --> 00:10:06,106
Even so, I put you close.
We're trés libéral here.
148
00:10:06,189 --> 00:10:08,783
Thank you, but there was
really no need.
149
00:10:08,983 --> 00:10:11,907
One never can tell
how things will work out.
150
00:10:12,695 --> 00:10:14,117
Bugger!
151
00:10:15,156 --> 00:10:16,908
How the hell did Hector get out of it?
152
00:10:16,991 --> 00:10:18,959
He hasn't. I've sent him off to change.
153
00:10:19,035 --> 00:10:21,254
Ralphie, meet our guests.
This is my brother.
154
00:10:21,329 --> 00:10:23,002
- He's a monster.
- Hello.
155
00:10:23,081 --> 00:10:24,549
- Nice to meet you.
- Hello.
156
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
I've been sent back. Wrong socks.
157
00:10:27,293 --> 00:10:28,886
Did you tell Mother Adam
was coming down?
158
00:10:28,962 --> 00:10:30,555
Ralphie, don't be boring.
159
00:10:30,630 --> 00:10:32,849
She's invited those
appalling Roedean girls again.
160
00:10:32,924 --> 00:10:34,926
Well, good.
We're a little short of girls.
161
00:10:35,009 --> 00:10:37,228
- You did bring a dress?
- Mummy!
162
00:10:37,720 --> 00:10:40,690
Ralphie, don't be mean.
She's lying down.
163
00:10:40,765 --> 00:10:43,518
Lunch is at 1:00. Then we always
have a big walk afterwards.
164
00:10:43,601 --> 00:10:44,944
C 'est magn/f/que/
165
00:10:45,145 --> 00:10:47,443
Shut up and go and change, please.
166
00:10:51,651 --> 00:10:52,903
Swot!
167
00:10:53,945 --> 00:10:57,074
- It's Saturday. Leave immediately.
- Mr Lyon wanted me in.
168
00:10:57,448 --> 00:10:59,200
Curiouser and curiouser.
169
00:10:59,659 --> 00:11:01,832
And I had some work to do on my
Jackson Pollock piece.
170
00:11:02,829 --> 00:11:03,921
Hmm.
171
00:11:05,123 --> 00:11:07,296
Mr Kish, almost a full house.
172
00:11:07,625 --> 00:11:10,674
- No one told me to expect you in.
- Didn't they?
173
00:11:12,922 --> 00:11:16,142
I rather enjoy the place
to myself for the weekend.
174
00:11:18,303 --> 00:11:20,897
I've got the most horrible wallpaper.
What's yours like?
175
00:11:20,972 --> 00:11:22,895
Remind me to lock that.
176
00:11:25,685 --> 00:11:28,029
And your bed's softer than mine.
177
00:11:31,816 --> 00:11:34,569
- What are we doing here?
- I don't know.
178
00:11:36,237 --> 00:11:39,707
I've missed a gripping Saturday
of Scrabble with man papa,
179
00:11:40,742 --> 00:11:44,417
then sardines on toast for afters
in front of the TV. What's your excuse?
180
00:11:48,708 --> 00:11:51,882
Oh, Christ. I won't actually have to
hold a gun, will I?
181
00:11:58,301 --> 00:12:01,771
- Settling in?
- Oh, yes. Very well, thank you.
182
00:12:02,096 --> 00:12:04,474
You'll need boots.
It gets pretty muddy this time of year.
183
00:12:04,557 --> 00:12:05,558
Thank you.
184
00:12:06,392 --> 00:12:08,565
Well, see you later. At lunch.
185
00:12:11,648 --> 00:12:14,026
Oh, what? He's being kind.
186
00:12:24,494 --> 00:12:28,215
The Man Who Knew. Shoots for real.
187
00:12:30,708 --> 00:12:34,053
- And I didn't even bring a dress.
- You can have mine.
188
00:12:35,922 --> 00:12:37,139
Oh, hell!
189
00:12:38,091 --> 00:12:40,890
I'm surprised
hell can spare him.
190
00:12:44,180 --> 00:12:46,148
It was shot on 8mm.
191
00:12:46,808 --> 00:12:48,776
Mr Albert said
it was professionally developed,
192
00:12:48,851 --> 00:12:50,728
but he doesn't think over here.
193
00:12:50,812 --> 00:12:53,611
The scratches on the lens could be sand.
194
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
And the pot looks Eastern.
195
00:12:56,651 --> 00:12:58,870
- What else?
- I don't know.
196
00:12:59,320 --> 00:13:01,664
I've left the rest of
the notes on your desk.
197
00:13:01,739 --> 00:13:04,583
- Then go and get them.
-1 can't.
198
00:13:05,326 --> 00:13:07,328
- He's sitting at it.
- Who?
199
00:13:07,829 --> 00:13:09,046
Mr Kish.
200
00:13:11,666 --> 00:13:13,634
He's in? What's he doing?
201
00:13:14,752 --> 00:13:16,254
Eating a sandwich.
202
00:13:16,337 --> 00:13:19,307
If it's of any interest,
I think he's been drinking.
203
00:13:19,757 --> 00:13:22,806
- It takes one to know one, sweetheart.
- What do I do?
204
00:13:23,094 --> 00:13:27,099
Just watch him, and don't let that
film out of your sight.
205
00:13:27,640 --> 00:13:29,142
Away, away!
206
00:13:38,818 --> 00:13:41,162
- May I?
- Yes, please.
207
00:13:46,200 --> 00:13:48,373
We saw your show last night.
208
00:13:48,578 --> 00:13:50,455
You do that news programme.
209
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
The odd outside broadcast.
210
00:13:53,291 --> 00:13:55,760
Did you like it? The Man Who Knew?
211
00:13:57,712 --> 00:13:59,305
Ingenious title.
212
00:14:00,631 --> 00:14:03,601
We're still waiting on the reviews.
You haven't got today's paper, have you?
213
00:14:03,676 --> 00:14:05,678
- No.
- Have we met before?
214
00:14:06,679 --> 00:14:09,774
I covered your engagement party.
Frederick Lyon.
215
00:14:10,683 --> 00:14:11,900
Adam Le Ray.
216
00:14:17,106 --> 00:14:18,779
My condolences on your loss.
217
00:14:20,026 --> 00:14:22,905
Ralph, whose idea was it
to sit me next to a journalist?
218
00:14:23,071 --> 00:14:26,041
- Marnie arranged the seating.
- We're all friends here.
219
00:14:29,077 --> 00:14:30,920
You've known each other a long time?
220
00:14:31,621 --> 00:14:35,046
No, not long.
It's all a bit of a whirlwind.
221
00:14:36,709 --> 00:14:38,803
- Still...
- Leave the boy alone, Mr Lyon.
222
00:14:38,878 --> 00:14:40,505
It's the weekend.
223
00:14:40,671 --> 00:14:41,888
He's an awfully good shot.
224
00:14:41,964 --> 00:14:43,682
You wouldn't want to get on the
wrong side of him.
225
00:14:46,052 --> 00:14:50,603
Gold reserves have taken a tumble.
Down £800,000 since July.
226
00:14:51,265 --> 00:14:52,938
Does Eden know what he's going
do about it?
227
00:14:54,060 --> 00:14:55,903
Let's solve this problem in
Egypt, shall we, Wallace?
228
00:14:55,978 --> 00:14:58,026
And then I'll talk to you about gold.
229
00:14:58,106 --> 00:15:00,484
And when are you going to solve it?
230
00:15:01,901 --> 00:15:04,120
The Soviets have just
sent in "volunteers"
231
00:15:04,195 --> 00:15:06,038
to help Nasser run the canal.
232
00:15:06,114 --> 00:15:07,161
That's very worrying, darling.
233
00:15:07,240 --> 00:15:09,993
Please do not worry yourself,
dear Mrs Sherwin.
234
00:15:10,493 --> 00:15:12,461
I can assure you there is a
solution in hand,
235
00:15:12,537 --> 00:15:15,541
and our prime minister will
guide us through this crisis.
236
00:15:15,748 --> 00:15:18,718
You and your boys at Westminster have
been feeding us that line for weeks.
237
00:15:19,794 --> 00:15:21,046
It's growing a little tired.
238
00:15:21,170 --> 00:15:22,672
We've offered Nasser
239
00:15:22,755 --> 00:15:25,725
Egyptian representation on
the Suez Canal Company board,
240
00:15:25,800 --> 00:15:26,926
with a share in its profits.
241
00:15:27,009 --> 00:15:29,478
And any pact is seen
by Nasser as veiled colonialism.
242
00:15:30,930 --> 00:15:34,434
The truth is you don't know what to do.
He's doing too little to provoke a war,
243
00:15:34,517 --> 00:15:36,110
but just enough
to provoke our prime minister.
244
00:15:36,185 --> 00:15:39,189
And why you think it's a good idea
to let him on air,
245
00:15:39,689 --> 00:15:41,691
exposing his frailty, is...
246
00:15:41,774 --> 00:15:43,822
Well, I'm sure Angus will dutifully pass
247
00:15:43,860 --> 00:15:45,783
on your good thoughts
to the Prime Minister, Freddie.
248
00:15:47,530 --> 00:15:50,955
Well, someone ought to. Otherwise
he may not take the country with him.
249
00:15:54,078 --> 00:15:56,581
Marilyn Monroe's been sick
with gastritis.
250
00:15:57,832 --> 00:16:01,257
Yes, they've had to delay the shooting
of The Sleeping Prince for four days.
251
00:16:01,335 --> 00:16:03,303
Olivier is apparently livid.
252
00:16:03,880 --> 00:16:06,724
I'd have gastritis if I was married
to that Mr Miller.
253
00:16:07,425 --> 00:16:10,224
And his plays, Hector and I
went to see one last week.
254
00:16:10,261 --> 00:16:14,141
- What was it called again, Hector?
- It escapes me now.
255
00:16:39,207 --> 00:16:40,459
Oh, damn.
256
00:16:41,125 --> 00:16:43,719
- Bad luck!
- It's the wrong weight.
257
00:16:44,086 --> 00:16:47,260
- I prefer something lighter.
- Stop fussing, Angus.
258
00:16:49,133 --> 00:16:50,510
You're a little liverish today.
259
00:16:52,512 --> 00:16:54,765
I've never understood
the point of shooting.
260
00:16:54,847 --> 00:16:56,064
That's because you live in London.
261
00:16:56,140 --> 00:16:59,770
The only thing they shoot in London
is films or each other.
262
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
It grows on you.
263
00:17:03,105 --> 00:17:04,527
Especially if you manage to...
264
00:17:08,986 --> 00:17:10,784
When you actually hit something.
265
00:17:15,576 --> 00:17:19,672
Did you get a chance to talk to him?
I thought you'd be interested.
266
00:17:20,915 --> 00:17:23,885
I'm not an idiot. I know you think
you're onto something with Ruth Elms.
267
00:17:23,960 --> 00:17:25,007
I am.
268
00:17:25,086 --> 00:17:27,509
Well, you won't have
much luck with Adam.
269
00:17:27,588 --> 00:17:30,137
Obvious as hell
he wasn't in love with her.
270
00:17:30,216 --> 00:17:31,593
Well, then he's a fool.
271
00:17:33,386 --> 00:17:36,014
Girls like Ruth Elms are a rare breed.
272
00:17:37,765 --> 00:17:42,020
You don't get it, do you? You'll see.
273
00:17:43,104 --> 00:17:45,277
He comes alive after dinner.
274
00:17:56,075 --> 00:17:58,703
Marnie's got us all
dancing in the dining room.
275
00:17:58,786 --> 00:18:00,538
You shoot, we jive.
276
00:18:01,289 --> 00:18:03,883
- How many did you miss?
- As many as I could.
277
00:18:03,958 --> 00:18:05,130
I don't like shooting things.
278
00:18:05,209 --> 00:18:07,462
Well, how do you think they killed
that beef you had for lunch?
279
00:18:08,129 --> 00:18:10,473
- With boredom?
280
00:18:14,552 --> 00:18:16,099
Are you going to help me pluck them?
281
00:18:17,638 --> 00:18:19,766
No, sorry. Have to jive.
282
00:18:29,734 --> 00:18:32,954
Isaac, you've been slurping that
coffee for nearly an hour.
283
00:18:33,988 --> 00:18:36,787
- Surely it's gone cold by now?
- Mr Fendley...
284
00:18:36,866 --> 00:18:39,210
Working the weekend? Very good.
285
00:18:39,577 --> 00:18:41,921
Mr Lyon wanted me
to cover a couple of things.
286
00:18:42,038 --> 00:18:44,006
Oh? What might those be?
287
00:18:45,875 --> 00:18:47,343
What's he paying you?
288
00:18:47,418 --> 00:18:50,262
- A pint and a bag of chips.
- You've been had.
289
00:18:52,006 --> 00:18:54,179
He's not sure about Mr Kish.
290
00:18:57,053 --> 00:19:00,102
Then he's 'gust one
on Mr Lyon's very hang “st.
291
00:19:09,690 --> 00:19:12,409
You are the definition
of enigma, Mr Lyon.
292
00:19:12,526 --> 00:19:14,995
You clean a gun as if
you've done it before.
293
00:19:17,239 --> 00:19:19,867
Your father? A poacher, I bet.
294
00:19:22,286 --> 00:19:23,879
Tell me your secret, do.
295
00:19:23,954 --> 00:19:26,753
Did you put pressure on Clarence
to drop my interview with Lord Elms?
296
00:19:28,501 --> 00:19:30,003
It was you, wasn't it?
297
00:19:31,796 --> 00:19:34,595
The buck stops with
your producer, I'd say.
298
00:19:50,147 --> 00:19:54,277
You will encourage Miss Rowley and
her team to work with us, Hector?
299
00:19:54,819 --> 00:19:56,742
That's a little presumptuous, isn't it?
300
00:19:56,821 --> 00:19:59,791
- What do you mean "will"?
- It is to be advised.
301
00:20:00,241 --> 00:20:02,243
Things in Suez will only get worse
302
00:20:02,326 --> 00:20:05,876
and the BBC may find itself coming under
increasing pressure in the coming weeks
303
00:20:05,955 --> 00:20:07,502
if they don't.
304
00:20:08,249 --> 00:20:11,048
You are a guest
in my family's house, Angus.
305
00:20:12,586 --> 00:20:14,680
Don't outstay your welcome.
306
00:20:16,006 --> 00:20:17,178
Angus...
307
00:20:21,011 --> 00:20:22,388
Got a light?
308
00:20:38,195 --> 00:20:40,493
The Lord Elms film didn't blow.
309
00:20:43,492 --> 00:20:44,709
Did it?
310
00:20:46,871 --> 00:20:48,123
I'm starving,
311
00:20:48,205 --> 00:20:50,628
so you're going to have to wait until
after dinner if you want to fight.
312
00:20:57,006 --> 00:20:58,428
I couldn't run them both.
313
00:20:59,467 --> 00:21:03,097
I couldn't risk Hafiz and Lord Elms
speaking out of turn.
314
00:21:04,388 --> 00:21:07,141
It's censorship.
It's political sabotage...
315
00:21:07,224 --> 00:21:09,898
Hafiz was the better story.
You would have done the same thing.
316
00:21:09,977 --> 00:21:11,854
- No.
- Yes.
317
00:21:13,355 --> 00:21:15,608
But I can't even get near him now.
318
00:21:16,734 --> 00:21:18,577
He refuses even to take my calls.
319
00:21:19,069 --> 00:21:21,618
Can you let it go just for one weekend?
320
00:21:21,697 --> 00:21:22,789
Gist,
321
00:21:24,074 --> 00:21:25,075
Bright, Tree,
322
00:21:27,286 --> 00:21:29,334
Rest, Tribe, Tone,
323
00:21:30,664 --> 00:21:32,382
Stone, Rover...
324
00:21:33,876 --> 00:21:36,129
How the hell do you bloody decode it?
325
00:21:36,212 --> 00:21:38,635
I don't know, because I'm not a spy.
326
00:21:38,714 --> 00:21:40,387
Well, it can't be that difficult!
327
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
Are you all right?
328
00:21:46,263 --> 00:21:47,890
Bloody dog hair.
329
00:21:55,189 --> 00:21:56,566
What's he doing now?
330
00:21:56,941 --> 00:21:59,535
Translating Nasser's rejection
of Menzies' proposals.
331
00:22:00,152 --> 00:22:02,325
And Clarence is in. Talking to Lix.
332
00:22:02,404 --> 00:22:04,372
- Have you told him anything?
-No.
333
00:22:04,573 --> 00:22:05,699
Uh, yes. Not much.
334
00:22:06,408 --> 00:22:08,285
Not good, Mr Wengrow, not good.
335
00:22:08,369 --> 00:22:10,292
Please will you not just...
336
00:22:10,371 --> 00:22:13,090
- Oh, I've seen it all before.
- Not on me.
337
00:22:13,499 --> 00:22:14,921
- Who are you talking to?
- Isaac.
338
00:22:15,000 --> 00:22:17,219
- Ask him what he's working on.
- Pollock.
339
00:22:18,629 --> 00:22:20,427
- He's getting up.
- To do what?
340
00:22:22,299 --> 00:22:23,801
Put his wrapper in the bin.
341
00:22:23,884 --> 00:22:25,852
Isaac, anything else in?
342
00:22:26,679 --> 00:22:29,808
Swedish ship scuttled in
King George Dock, Hull.
343
00:22:30,432 --> 00:22:32,105
Mine squished over
everything in my bag.
344
00:22:33,352 --> 00:22:35,320
Apparently, it's on fire.
345
00:22:36,105 --> 00:22:39,075
Tell him that Pollock only runs
if he can get an interview.
346
00:22:40,025 --> 00:22:42,995
He died four weeks ago. It's all right.
347
00:22:44,405 --> 00:22:45,452
Oh...
348
00:22:47,074 --> 00:22:49,827
I...was worried you might
not have towels.
349
00:22:52,496 --> 00:22:54,248
- I forgot toothpaste.
- Hmm.
350
00:22:54,915 --> 00:22:58,340
Careful not to get any on your silk.
Is it silk?
351
00:22:58,794 --> 00:23:03,015
One can't tell any more, what with all
the marvellous new cheap synthetics.
352
00:23:06,886 --> 00:23:08,513
Damn. He's leaving.
353
00:23:08,596 --> 00:23:09,973
Follow him.
354
00:23:10,347 --> 00:23:12,475
How the hell does Lix know
what you're doing as well?
355
00:23:12,725 --> 00:23:14,648
Obvious, darling. He's hardly Poirot.
356
00:23:15,019 --> 00:23:17,488
Don't let him follow him with the film.
357
00:23:17,897 --> 00:23:20,946
Tell him to lock it in my desk drawer.
Lix... Do you hear?
358
00:23:36,749 --> 00:23:39,798
God. Marniejust saw me coming
of your bathroom.
359
00:23:41,045 --> 00:23:42,137
And?
360
00:23:43,714 --> 00:23:45,512
I think Marnie's fun.
361
00:23:47,968 --> 00:23:49,265
I'm sorry.
362
00:23:52,932 --> 00:23:55,651
I should have told you the truth
about the Lord Elms film.
363
00:23:57,019 --> 00:23:58,066
Yes.
364
00:24:00,230 --> 00:24:03,905
Just because you're one of them,
don't act like them.
365
00:24:05,527 --> 00:24:08,827
I won't. I promise.
366
00:24:20,000 --> 00:24:21,593
What if I've got it wrong?
367
00:24:21,669 --> 00:24:25,014
What if there's nothing in this bloody
crossword and I'm just bored and...
368
00:24:25,089 --> 00:24:27,842
Avoiding a grown-up life? You?
369
00:24:32,179 --> 00:24:35,149
You're right. A momentary lapse.
370
00:24:50,781 --> 00:24:52,499
They're very even.
371
00:24:55,327 --> 00:24:56,624
Your ears.
372
00:25:00,082 --> 00:25:01,299
Dinner.
373
00:25:05,045 --> 00:25:06,297
Darling?
374
00:25:11,844 --> 00:25:13,437
- I knew it.
- What?
375
00:25:13,929 --> 00:25:15,897
Miss Rowley and Mr Lyon.
376
00:25:16,932 --> 00:25:19,105
I've just seen her coming
out of his bathroom.
377
00:25:20,894 --> 00:25:23,647
- Really?
- Didn't I say?
378
00:25:28,652 --> 00:25:30,029
What's wrong?
379
00:25:31,572 --> 00:25:34,041
Don't put me near McCain at dinner.
380
00:25:52,051 --> 00:25:53,177
What?
381
00:25:55,179 --> 00:25:56,180
Nothing.
382
00:25:56,722 --> 00:25:57,939
Freddie,
383
00:25:59,308 --> 00:26:01,811
you can't possibly wear that jacket
384
00:26:02,686 --> 00:26:04,279
and those shoes.
385
00:26:07,608 --> 00:26:10,657
It's a little long in the leg, but
you can make up for it with the shoes.
386
00:26:11,236 --> 00:26:12,954
The jacket will be...
387
00:26:17,659 --> 00:26:21,584
Here's one of my old ones.
I was a little trimmer then.
388
00:26:23,373 --> 00:26:26,297
I mean, no one gives a monkey's what
you're wearing. It's bloody ridiculous.
389
00:26:26,376 --> 00:26:29,346
We're just sitting down to eat. No one's
getting married or buried or anything
390
00:26:29,379 --> 00:26:30,505
but we just do it.
391
00:26:30,589 --> 00:26:34,435
We just obey these ridiculous rules
because Christ help us if we don't!
392
00:26:36,261 --> 00:26:37,888
It's only a suit.
393
00:26:39,515 --> 00:26:41,313
You'll need cufflinks.
394
00:26:47,272 --> 00:26:48,945
- Here.
- Thank you.
395
00:26:53,278 --> 00:26:56,748
She's a wonderful woman. Bel.
396
00:27:01,078 --> 00:27:02,079
Yes.
397
00:27:05,457 --> 00:27:08,461
Well, don't be late.
There's never enough soup.
398
00:27:09,711 --> 00:27:11,839
And now for news from abroad.
399
00:27:11,922 --> 00:27:14,801
Talks between the five-nation
Suez committee and Colonel Nasser
400
00:27:14,883 --> 00:27:16,385
failed dramatically last night
401
00:27:16,468 --> 00:27:19,096
when the Egyptian president rejected
the proposals put to him?
402
00:27:19,179 --> 00:27:22,058
by Australian prime minister
Robert Menzies.
403
00:27:23,016 --> 00:27:25,018
Looks like he's turned down
your proposal.
404
00:27:27,187 --> 00:27:30,441
- May I use your telephone?
-Of course, in the hall.
405
00:27:33,026 --> 00:27:36,621
The only reason why they sent Menzies
is because America won't agree to help.
406
00:27:36,697 --> 00:27:38,870
And now look. Complete farce.
407
00:27:39,575 --> 00:27:42,169
If Eisenhower wasn't running for
re-election, the Americans would have
408
00:27:42,244 --> 00:27:46,215
stood by us a little more instead
of hiding behind the United Nations
409
00:27:46,290 --> 00:27:48,213
and opening the door to Russia.
410
00:27:49,084 --> 00:27:51,178
Perhaps the President
knows something we don't.
411
00:27:51,295 --> 00:27:52,888
Like how to win an election.
412
00:27:57,801 --> 00:28:00,520
That was a very good point
you made earlier, though.
413
00:28:01,889 --> 00:28:04,813
Can you inform the Prime Minister
that I'm trying to get a hold of him?
414
00:28:04,892 --> 00:28:09,443
This country's become far too entrenched
in what it thinks it's entitled to.
415
00:28:10,981 --> 00:28:14,827
Perhaps it needs the likes of
you and I to shake things up a bit.
416
00:28:18,322 --> 00:28:20,324
- I'm off.
- All quiet?
417
00:28:20,991 --> 00:28:22,743
Israel's becoming increasinglyjumpy.
418
00:28:22,826 --> 00:28:25,204
They don't like the Soviets
in their backyard.
419
00:28:25,621 --> 00:28:27,919
They'll be in Suez before us
at this rate.
420
00:28:27,998 --> 00:28:31,218
- I saw.
- Does Edith ever see you?
421
00:28:32,294 --> 00:28:34,342
I pity that poor woman, Clarence.
I really do.
422
00:28:34,379 --> 00:28:37,883
- And who should I pity, Lix?
- No one.
423
00:28:39,009 --> 00:28:41,228
- That's the way I like it.
- Mr Kish gone?
424
00:28:42,012 --> 00:28:43,514
No, not yet.
425
00:28:44,806 --> 00:28:47,525
World Service speak very highly of him.
426
00:28:48,268 --> 00:28:50,020
Well, his Arabic's brilliant.
427
00:28:50,062 --> 00:28:52,235
Though I haven't found a single
programme he's worked on
428
00:28:52,314 --> 00:28:54,282
in the eight years
that he's been at the BBC.
429
00:28:56,902 --> 00:28:57,903
Night-night.
430
00:29:07,913 --> 00:29:10,336
Mr Kish. Still here?
431
00:29:10,916 --> 00:29:12,793
I'm just making final amendments
432
00:29:12,876 --> 00:29:14,844
to Nasser's rejection of
Menzies' proposals.
433
00:29:14,920 --> 00:29:16,797
Lix wanted it all down.
434
00:29:17,506 --> 00:29:21,556
"What we have ever to do with ease,
we must first do with diligence."
435
00:29:23,095 --> 00:29:27,100
- So beautiful on the page.
- There are 28 basic letters.
436
00:29:27,891 --> 00:29:30,360
It's the style that varies the form.
437
00:29:32,187 --> 00:29:34,610
- It's remarkable.
- I think so, yes.
438
00:29:35,565 --> 00:29:37,613
"Kish". Hungarian?
439
00:29:38,235 --> 00:29:40,533
Russian. On my father's side.
440
00:29:42,155 --> 00:29:43,907
Well, don't work too late.
441
00:30:32,873 --> 00:30:34,500
I'll be off, then.
442
00:30:35,709 --> 00:30:38,007
- Goodnight, Mr Wengrow.
- Night.
443
00:30:52,684 --> 00:30:54,812
- You don't dance, Angus?
- No.
444
00:30:55,187 --> 00:30:57,315
Don't dance, can't shoot.
445
00:30:58,482 --> 00:31:00,029
What are you doing here?
446
00:31:00,108 --> 00:31:02,952
Eden's called an emergency meeting.
I may have to leave early.
447
00:31:03,070 --> 00:31:05,573
Oh, we'll try not to miss you too much.
448
00:31:06,448 --> 00:31:08,371
They're insisting everyone attends.
449
00:31:08,784 --> 00:31:11,663
"They" again? The mysterious "they".
450
00:31:12,204 --> 00:31:15,708
"They" don't want you to know
who "they" are, do they, Angus?
451
00:31:16,917 --> 00:31:19,090
Have you read it? Middle section.
452
00:31:20,087 --> 00:31:23,967
"Adam Le Ray has all the charisma
and threat of a carpetbagger.
453
00:31:24,049 --> 00:31:28,099
"One can forgive Mr Le Ray most things,
but a basic lack of talent
454
00:31:28,178 --> 00:31:31,478
"is suspect in a man so devoid
of anything else."
455
00:31:33,975 --> 00:31:35,352
Well, I just did what you said.
456
00:31:37,562 --> 00:31:39,781
And now the papers crucify me.
457
00:31:40,190 --> 00:31:42,488
You need to get to bed.
Hector, take him up.
458
00:31:42,859 --> 00:31:44,702
Yes, I think some sleep
would do him good.
459
00:31:44,778 --> 00:31:46,906
You said marry her
and everything would be all right.
460
00:31:48,490 --> 00:31:50,868
- Now she's dead.
- Get him out.
461
00:31:51,243 --> 00:31:53,792
- Freddie, could you...
- I'm all right.
462
00:31:55,414 --> 00:31:57,132
I remember you now.
463
00:31:58,208 --> 00:31:59,585
Get him out!
464
00:32:00,752 --> 00:32:02,550
I did what you said!
465
00:32:11,596 --> 00:32:14,099
- I'm going to be sick.
- What was he talking about?
466
00:32:14,599 --> 00:32:15,896
God knows.
467
00:32:16,560 --> 00:32:19,234
- What do you mean?
- Slap him.
468
00:32:19,521 --> 00:32:20,738
Reawl?
469
00:32:21,523 --> 00:32:22,524
Ah!
470
00:32:24,943 --> 00:32:26,616
Ow! Bastards!
471
00:32:26,695 --> 00:32:28,322
What the hell did you mean?
472
00:32:28,405 --> 00:32:31,124
You did what he said.
Who? Was it McCain?
473
00:32:31,199 --> 00:32:34,043
- What did McCain tell you to do?
- Marry her.
474
00:32:34,619 --> 00:32:35,962
- Marry her.
- Ruth?
475
00:32:39,291 --> 00:32:40,292
Sorry.
476
00:32:40,667 --> 00:32:43,420
Well, you didn't think
it was for love, did you?
477
00:32:45,046 --> 00:32:47,765
- A girl in trouble and me.
- What?
478
00:32:55,891 --> 00:32:59,612
If I married her, then no one
would know what I am.
479
00:33:05,192 --> 00:33:09,072
You should have bloody cared.
You should have bloody loved her!
480
00:33:10,780 --> 00:33:12,578
Let him sleep it off.
481
00:33:13,325 --> 00:33:14,668
Here.
482
00:33:23,293 --> 00:33:25,637
- Is he all right?
- Why'd you let him get drunk like that?
483
00:33:26,171 --> 00:33:27,343
Every time, Ralph!
484
00:33:27,380 --> 00:33:29,303
- We were just having a bit of fun.
-Oh, yes, of course.
485
00:33:29,341 --> 00:33:31,639
Always fun. No. Leave him.
486
00:33:38,266 --> 00:33:39,438
Did you hear what he said?
487
00:33:43,438 --> 00:33:45,532
These silent deals are struck
all the time, Freddie.
488
00:33:45,857 --> 00:33:48,576
- No.
- Then consider yourself fortunate.
489
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
One learns to recognise it.
490
00:33:52,822 --> 00:33:55,041
A slow deadening in the eyes,
491
00:33:55,617 --> 00:33:57,540
acceptance of defeat.
492
00:33:59,663 --> 00:34:02,462
I lived with the Elms family.
During the war.
493
00:34:04,459 --> 00:34:05,802
On and off.
494
00:34:07,546 --> 00:34:10,891
My mother, she worked
as a secretary for Lord Elms,
495
00:34:11,800 --> 00:34:13,802
before she met my father.
496
00:34:14,261 --> 00:34:18,016
They took me in during the Blitz,
the odd summer, Christmas.
497
00:34:19,140 --> 00:34:22,735
I hated shooting then.
I don't understand this world.
498
00:34:24,145 --> 00:34:27,695
I've never understood it,
how any of you live.
499
00:34:29,234 --> 00:34:31,157
There lies the rub.
500
00:34:31,778 --> 00:34:34,452
Have you seen them?
501
00:34:34,573 --> 00:34:36,416
- Who?
- Any of them.
502
00:34:47,419 --> 00:34:50,047
67, 68,
503
00:34:50,839 --> 00:34:51,840
69...
504
00:34:53,800 --> 00:34:55,052
Sardines.
505
00:34:55,510 --> 00:34:58,309
- Oh God. I'm so sorry.
506
00:35:02,225 --> 00:35:05,024
Why do grown-ups insist
on playing party games?
507
00:35:05,061 --> 00:35:07,314
Didn't we do enough of
that as children?
508
00:35:07,397 --> 00:35:09,024
I never had parties as a child.
509
00:35:09,357 --> 00:35:11,985
- Everyone had birthday parties.
- Not me.
510
00:35:12,777 --> 00:35:16,202
- Well, not until I met Marnie.
-Oh, you're in it for the cake.
511
00:35:19,492 --> 00:35:20,789
97,
512
00:35:23,038 --> 00:35:24,039
98,
513
00:35:25,874 --> 00:35:26,921
99...
514
00:35:30,170 --> 00:35:31,387
Coming!
515
00:36:38,780 --> 00:36:40,077
Not here.
516
00:36:41,199 --> 00:36:43,042
-- Shh!
517
00:37:32,500 --> 00:37:34,298
I think she's coming.
518
00:37:51,436 --> 00:37:53,404
Sardines!
519
00:38:02,781 --> 00:38:03,828
Bel?
520
00:38:09,245 --> 00:38:11,088
Precautionary measure.
521
00:38:18,505 --> 00:38:19,757
"Revert...
522
00:38:20,965 --> 00:38:22,592
“to Bfughtstone
523
00:38:27,013 --> 00:38:28,606
"Better rovers tonight,
524
00:38:28,681 --> 00:38:30,729
"Sherbert invert grotto,
525
00:38:30,809 --> 00:38:32,857
"brighteners veto tort."
526
00:38:32,936 --> 00:38:34,563
It's a fair point but...
527
00:38:35,230 --> 00:38:39,076
- It just jumps out at you.
-Mmm. Like "Observe trotter night."
528
00:38:44,239 --> 00:38:45,866
Why would you marry someone
you didn't love?
529
00:38:47,450 --> 00:38:48,952
Are you asking?
530
00:38:52,205 --> 00:38:55,300
Because you were lonely.
Because you had to.
531
00:38:56,125 --> 00:38:58,844
- Because you were in trouble.
- Pregnant?
532
00:39:00,171 --> 00:39:01,172
Is that...
533
00:39:01,297 --> 00:39:03,345
That is what "trouble" means?
534
00:39:05,009 --> 00:39:06,682
Poor, innocent boy.
535
00:39:14,894 --> 00:39:18,489
Because you had something to hide?
Because there was a promise
536
00:39:18,565 --> 00:39:20,784
of a career at the end of it?
537
00:39:22,151 --> 00:39:24,574
Because the person that you loved
538
00:39:26,155 --> 00:39:27,828
was doing something that they shouldn't?
539
00:39:27,907 --> 00:39:32,834
Because the person you loved
was a spy passing secrets?
540
00:39:33,288 --> 00:39:34,835
Freddie, it's one o'clock
in the morning.
541
00:39:34,914 --> 00:39:36,336
"He knows.
542
00:39:37,333 --> 00:39:39,677
"He knows, revert to Brightstone."
543
00:39:39,836 --> 00:39:41,509
You need to sleep.
544
00:39:44,340 --> 00:39:45,683
Good idea.
545
00:39:48,678 --> 00:39:50,430
Not with me.
546
00:39:51,347 --> 00:39:54,942
- Boring Moneypenny.
- And stop calling me that.
547
00:39:58,563 --> 00:40:01,032
"I don't know what it is about you
548
00:40:01,357 --> 00:40:03,109
"that closes and opens;
549
00:40:04,777 --> 00:40:07,405
"only something in me understands
the voice of your eyes
550
00:40:07,488 --> 00:40:09,456
"is deeper than all roses.
551
00:40:11,534 --> 00:40:13,582
"Nobody, not even the rain,
552
00:40:14,746 --> 00:40:16,714
"has such small hands."
553
00:40:18,541 --> 00:40:20,088
E.E. Cummings.
554
00:40:21,210 --> 00:40:22,678
That's the one.
555
00:40:28,718 --> 00:40:29,935
Hector.
556
00:40:30,845 --> 00:40:33,143
You've just missed a wonderful game
of sardines.
557
00:40:33,181 --> 00:40:34,728
Where were you?
558
00:40:36,726 --> 00:40:37,978
Nowhere.
559
00:40:51,366 --> 00:40:53,539
I'm awfully tired, aren't you?
560
00:40:58,706 --> 00:40:59,798
Yes.
561
00:41:12,387 --> 00:41:14,230
- Hello?
- Frederick?
562
00:41:16,140 --> 00:41:17,483
Sorry?
563
00:41:18,309 --> 00:41:19,435
Frederick?
564
00:41:21,980 --> 00:41:24,278
Everyone is still asleep here.
565
00:41:27,151 --> 00:41:28,368
Help!
566
00:41:40,373 --> 00:41:43,217
- Let me come with you.
- It's fine. Stay.
567
00:41:43,334 --> 00:41:44,506
He's all right.
568
00:41:44,585 --> 00:41:46,758
Someone broke in last night
and he'sjust a bit shaken up.
569
00:41:48,131 --> 00:41:50,930
- Mrs B went over straight away.
- Ready?
570
00:41:57,265 --> 00:41:58,517
Really.
571
00:42:15,491 --> 00:42:17,539
Can you slow down a bit?
572
00:42:17,618 --> 00:42:20,246
You know, you're very interesting
to me, Mr Lyon.
573
00:42:20,329 --> 00:42:21,956
I'd be more interesting alive than dead.
574
00:42:22,040 --> 00:42:26,386
For all your socialist principles,
no one does as well as you without help.
575
00:42:27,545 --> 00:42:29,297
Can you please just...
576
00:42:29,380 --> 00:42:30,927
You can let me out here.
I'll take the train.
577
00:42:31,049 --> 00:42:32,346
Don't be ridiculous. There's only one,
578
00:42:32,467 --> 00:42:34,936
it won't get you to London
until the middle of next week.
579
00:42:35,470 --> 00:42:37,814
You think you heard
something last night.
580
00:42:38,181 --> 00:42:39,182
Hmm.
581
00:42:39,682 --> 00:42:43,562
What you actually heard were
the drunk ramblings of an actor
582
00:42:43,644 --> 00:42:46,523
whose career is faltering
at the starting gate.
583
00:42:47,690 --> 00:42:49,192
I give The Man Who Knewa week.
584
00:42:49,275 --> 00:42:50,618
I think you're wrong.
585
00:42:51,194 --> 00:42:52,537
I think Adam Le Ray is
a very interesting man
586
00:42:52,612 --> 00:42:54,740
with a lot to say for himself.
And I plan to listen.
587
00:42:55,490 --> 00:42:57,413
And find out as much as I can.
588
00:42:57,492 --> 00:43:00,336
I'm a big supporter
of the spirit of enquiry.
589
00:43:00,411 --> 00:43:03,381
A different time
and I may well have offered you a job.
590
00:43:03,706 --> 00:43:06,129
- Work with us, Freddie.
- I'd rather not.
591
00:43:06,209 --> 00:43:08,632
The hours are appalling
and the people are tedious.
592
00:43:10,671 --> 00:43:12,594
I don't think
it's privilege you dislike.
593
00:43:12,673 --> 00:43:17,270
I think it's fear that in spite
of it, you still won't be let in.
594
00:43:31,109 --> 00:43:32,611
You'll drive carefully,
won't you, darling?
595
00:43:32,693 --> 00:43:35,367
We will, we will.
Come on, Ralph, let's get a move on.
596
00:43:35,446 --> 00:43:36,993
Safe journey.
597
00:43:38,366 --> 00:43:39,367
- Bye, my dears.
- Bye, Mummy.
598
00:43:43,621 --> 00:43:45,339
Shall I take these?
599
00:43:45,414 --> 00:43:48,509
- You really don't have to drive me.
- I insist.
600
00:44:05,810 --> 00:44:08,734
Look after him. Precious cargo.
601
00:44:08,855 --> 00:44:09,856
Hmm.
602
00:44:14,318 --> 00:44:15,911
Drive carefully.
603
00:44:17,321 --> 00:44:19,369
Yes, do be careful, Hector.
604
00:45:10,124 --> 00:45:12,218
Let's get you a cup of tea.
605
00:45:56,254 --> 00:45:59,349
- What are you doing here?
- There was a break-in.
606
00:46:00,341 --> 00:46:01,433
At my father's.
607
00:46:01,509 --> 00:46:03,511
Good grief, I'm so sorry.
Is he all right?
608
00:46:03,594 --> 00:46:05,767
He's sleeping.
I just needed to get out.
609
00:46:05,930 --> 00:46:08,103
- Was anything taken?
- Nothing,
610
00:46:08,307 --> 00:46:10,901
except a photo of me with my mother.
611
00:46:10,977 --> 00:46:12,024
What's your excuse?
612
00:46:12,103 --> 00:46:14,606
Oh, dinner with a dreadful great-aunt,
613
00:46:14,689 --> 00:46:17,112
I'm stalling for
as long as I can, but...
614
00:46:17,275 --> 00:46:19,653
The Egyptians have issued
a new set of proposals.
615
00:46:19,860 --> 00:46:21,112
Is Isaac in?
616
00:46:21,195 --> 00:46:23,744
Somewhere, knee-deep in Pollock.
617
00:46:29,245 --> 00:46:31,589
No, I can't put it off any longer.
She gets rather spiteful
618
00:46:31,622 --> 00:46:32,999
if I'm not by the entrée.
619
00:46:33,082 --> 00:46:35,835
- Did he give you the film?
- No, he didn't.
620
00:46:43,175 --> 00:46:45,928
He hasn't been seen all day,
our Mr Kish.
621
00:46:46,345 --> 00:46:48,143
Be careful, Freddie.
622
00:46:49,223 --> 00:46:50,691
It's Sunday. It looks sad.
623
00:46:52,518 --> 00:46:54,737
Go home. Or people will talk.
624
00:47:11,329 --> 00:47:15,254
Are you going to say anything?
You haven't spoken the whole journey.
625
00:47:21,589 --> 00:47:22,681
Bel,
626
00:47:25,634 --> 00:47:27,682
just say if you want this.
627
00:48:27,196 --> 00:48:28,914
I left my raincoat.
628
00:48:34,078 --> 00:48:36,331
Perhaps we could go for that drink now?
629
00:48:38,833 --> 00:48:43,134
Coffee. I want coffee.
They really, really do the best.
630
00:48:45,881 --> 00:48:46,928
Shall we?
631
00:49:57,870 --> 00:49:59,213
Goodnight!
632
00:50:22,186 --> 00:50:25,030
Did you break into
my house last night, Mr Kish?
633
00:50:26,357 --> 00:50:29,201
- Of course I didn't, Mr Lyon.
- You're lying.
634
00:50:31,654 --> 00:50:35,409
You came into my house
and you frightened my father.
635
00:50:37,618 --> 00:50:40,713
Is that what you do? Frighten people?
636
00:50:41,664 --> 00:50:44,258
You've got a very
active imagination, Mr Lyon.
637
00:50:44,333 --> 00:50:45,960
I don't think so.
638
00:50:47,169 --> 00:50:48,796
Who do you work for?
639
00:50:50,130 --> 00:50:52,224
The same people you do, Mr Lyon.
640
00:50:52,341 --> 00:50:53,934
Then why are you spying on me?
641
00:50:58,597 --> 00:51:01,396
You look like you were
very good friends.
642
00:51:02,685 --> 00:51:04,653
With Ruth and Peter.
643
00:51:09,066 --> 00:51:10,739
You must miss him.
644
00:51:12,653 --> 00:51:13,779
I do.
645
00:51:14,405 --> 00:51:16,703
Then why aren't you helping me?
646
00:51:17,324 --> 00:51:20,544
I know you know something,
something you're not telling me. Why?
647
00:51:24,039 --> 00:51:25,666
I could help you.
648
00:51:28,127 --> 00:51:29,845
You can't help me.
649
00:51:31,797 --> 00:51:34,676
You are an amateur, Mr Lyon.
650
00:51:36,176 --> 00:51:39,180
You know nothing about me.
I know everything about you.
651
00:51:40,431 --> 00:51:42,433
I know that you live with your father.
652
00:51:42,516 --> 00:51:44,985
That you go to the laundrette
on Wednesdays.
653
00:51:45,060 --> 00:51:48,189
You have no luck with girls.
You work too much.
654
00:51:48,606 --> 00:51:51,655
You don't know what
you've got yourself into.
655
00:51:51,775 --> 00:51:53,823
And now you know too much.
656
00:51:56,655 --> 00:51:59,829
You're in the middle of a very
dangerous world,
657
00:51:59,908 --> 00:52:03,287
but you've convinced yourself that
you are somehow immune.
658
00:52:04,121 --> 00:52:05,498
You're not.
659
00:52:10,377 --> 00:52:12,596
We can do this one of two ways.
660
00:52:13,922 --> 00:52:18,348
You can stop playing games with me
and tell me everything that you know.
661
00:52:22,222 --> 00:52:23,269
Gr?
662
00:52:54,672 --> 00:52:57,175
You don't have to do this, Mr Kish.
663
00:52:59,301 --> 00:53:00,553
Mr Kish?
664
00:53:22,616 --> 00:53:25,415
"It is the confession, not the priest,
that gives us absolution."
665
00:53:25,494 --> 00:53:28,589
My mother always said that to me,
it always worked.
666
00:53:28,664 --> 00:53:31,793
Stolen cake, "bum" scrawled
on a piece of paper.
667
00:53:34,461 --> 00:53:38,967
If you kill me, you might not
meet someone so interested in the truth.
668
00:53:39,466 --> 00:53:42,094
I don't want to die
in the bloody office!
669
00:53:43,929 --> 00:53:45,181
Mr Kish.
670
00:53:45,973 --> 00:53:48,396
"He knows." It's you, isn't it?
671
00:53:48,517 --> 00:53:50,485
What do you know? Huh?
672
00:53:51,019 --> 00:53:52,942
Better rovers tonight?
673
00:53:53,230 --> 00:53:54,823
Brighteners veto tort?
674
00:53:54,898 --> 00:53:56,616
Sherbert invert grotto?
675
00:53:58,193 --> 00:54:03,370
Revert to Brightstone?
It's Brightstone, isn't it?
676
00:54:03,907 --> 00:54:05,705
What is Brightstone?
677
00:54:08,871 --> 00:54:09,872
"Who"...
678
00:54:12,583 --> 00:54:14,381
The question is "who".
679
00:55:56,603 --> 00:55:58,947
- Hello?
- Can I come over?
680
00:56:00,190 --> 00:56:01,658
Freddie, it's nearly midnight.
681
00:56:03,777 --> 00:56:06,075
- Is it?
- Go to bed.
682
00:56:06,780 --> 00:56:09,329
I can't. I can't sleep.
683
00:56:10,450 --> 00:56:13,624
- Are you all right?
- Yes.
684
00:56:15,664 --> 00:56:16,836
Night.51777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.