All language subtitles for The Hour (2011) S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:50,425 --> 00:00:53,224 Fine! Who sent you? Did they send you? 3 00:01:05,399 --> 00:01:08,369 Come out quietly. You are surrounded. 4 00:01:08,443 --> 00:01:09,786 Hey, johnny! 5 00:01:11,655 --> 00:01:14,784 You didn't think I'd give up that easily, did you? 6 00:01:17,327 --> 00:01:18,749 Oh, please, no! 7 00:01:20,831 --> 00:01:22,583 He's going to jump! 8 00:01:26,128 --> 00:01:28,597 Don't shoot. Please don't shoot! 9 00:01:32,175 --> 00:01:35,975 - Oh! - He's gone. 10 00:01:37,014 --> 00:01:39,608 The Man Who Knew. He's gone. 11 00:01:49,067 --> 00:01:52,992 Smoke around these lights again and you won't be back next week. 12 00:02:07,961 --> 00:02:09,133 Three o'clock. 13 00:02:32,319 --> 00:02:34,788 And how are you enjoying the part, Mr Le Ray? 14 00:02:34,821 --> 00:02:36,118 It's very exciting. Terrific. 15 00:02:36,198 --> 00:02:38,701 One does one's best with the script. 16 00:02:40,285 --> 00:02:43,505 You're staring. He was surprisingly good. 17 00:02:44,247 --> 00:02:46,045 For a man in mourning. 18 00:02:46,208 --> 00:02:48,631 - Great show, Ron. - Bloody actors. 19 00:02:48,919 --> 00:02:49,966 Ron... 20 00:02:50,420 --> 00:02:53,299 - What are we doing here? - The drinks are free. 21 00:02:53,340 --> 00:02:54,842 Oh good, she's coming over. 22 00:02:54,925 --> 00:02:56,723 Hector's awful. He says you've declined, 23 00:02:56,802 --> 00:02:58,429 but I refuse to believe it. 24 00:02:58,637 --> 00:03:00,139 Tell me you will come this weekend. 25 00:03:00,931 --> 00:03:03,025 She's very persistent. I did try. 26 00:03:03,100 --> 00:03:04,977 Wasn't my husband simply brilliant last night? 27 00:03:05,060 --> 00:03:07,859 - You dropped that second question. - Talk to Lix. 28 00:03:07,938 --> 00:03:09,064 I did. 29 00:03:09,314 --> 00:03:12,113 So what do we think of our Man Who Knew? 30 00:03:12,484 --> 00:03:13,531 Wasn't it ridiculous? 31 00:03:14,403 --> 00:03:17,282 I knew who'd done it five minutes in, didn't I, Hector? 32 00:03:17,364 --> 00:03:18,741 - I said. - Yes. 33 00:03:18,782 --> 00:03:19,908 But don't tell Adam. 34 00:03:19,991 --> 00:03:21,959 He's one of my brother's bestest friends. 35 00:03:22,035 --> 00:03:25,539 And he's had a terrible time. It's all trés, trés trag/que. 36 00:03:25,580 --> 00:03:27,253 Tell me more. I'm going to grab that... 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,877 Wonderful show, Adam. Good evening, good evening. 38 00:03:30,669 --> 00:03:33,013 Hmm. Here comes our shadow again. 39 00:03:33,422 --> 00:03:36,426 And even when we are not working, you are always near. 40 00:03:36,508 --> 00:03:39,603 - We just cannot shake you, Mr McCain. - Remaining vigilant. 41 00:03:39,678 --> 00:03:42,272 Miss Rowley is worried that you have no life outside of work, Angus. 42 00:03:42,347 --> 00:03:44,816 None as captivating as Miss Rowley and The Hour. 43 00:03:44,891 --> 00:03:47,610 Damned fine programme last night, I must say. 44 00:03:48,228 --> 00:03:50,651 And transatlantic telephone cable systems 45 00:03:50,731 --> 00:03:53,575 have never seemed so interesting. 46 00:03:53,650 --> 00:03:56,654 I thought the live call was a stroke of genius. 47 00:03:56,903 --> 00:03:58,576 Thank you. It was Miss Rowley's idea. 48 00:03:58,655 --> 00:03:59,998 Oh. 49 00:04:00,073 --> 00:04:02,246 Wallace, there you are. Do excuse me. 50 00:04:02,325 --> 00:04:05,750 Wallace, I hear you're shooting this weekend... 51 00:04:05,829 --> 00:04:07,081 Wave and smile. 52 00:04:07,164 --> 00:04:08,962 I hate that man. 53 00:04:09,040 --> 00:04:11,293 On the contrary. It's a mark of how well you're doing 54 00:04:11,376 --> 00:04:13,549 that you've rattled McCain's cage. 55 00:04:14,379 --> 00:04:15,926 Please come this weekend. 56 00:04:16,590 --> 00:04:19,309 The people are awful and you'll be screaming to go home by Sunday but... 57 00:04:19,342 --> 00:04:21,891 Darling, this man is brilliant. 58 00:04:21,970 --> 00:04:23,813 You didn't tell me they were all so interesting. 59 00:04:23,889 --> 00:04:27,439 Did you know a python could swallow a baby whole if it had a mind to? 60 00:04:27,517 --> 00:04:29,064 No. 61 00:04:29,102 --> 00:04:31,025 Well, she won't be persuaded. 62 00:04:31,062 --> 00:04:32,905 A Town Like Alike is opening at the Coronet. 63 00:04:33,648 --> 00:04:34,900 We could go next weekend. 64 00:04:35,567 --> 00:04:37,160 I'm driving down with Daddy tonight, 65 00:04:37,235 --> 00:04:38,953 but Hector's bringing the car first thing. 66 00:04:39,029 --> 00:04:40,702 I know he'd like the company. 67 00:04:40,781 --> 00:04:43,534 - And you must come too, Mr Lyon. - I must. 68 00:04:46,036 --> 00:04:48,755 - You might find it quicker on the train. - Surely not. 69 00:04:51,374 --> 00:04:52,375 Come on, love. 70 00:04:55,420 --> 00:04:57,343 - You hate the country. - I lied. 71 00:04:59,674 --> 00:05:00,971 Excuse me. 72 00:05:04,846 --> 00:05:06,098 Mr Kish? 73 00:05:07,057 --> 00:05:10,231 We've missed you. You're surprisingly elusive. 74 00:05:10,894 --> 00:05:13,317 - And yet you're here tonight. - Yes. 75 00:05:14,564 --> 00:05:16,487 Everyone says how hard you work at the World Service. 76 00:05:16,566 --> 00:05:19,695 And yet whenever I try to get hold of you, you're never at your desk. 77 00:05:19,778 --> 00:05:22,452 I hope they pay you overtime, whoever they are. 78 00:05:22,531 --> 00:05:27,037 Were you following me yesterday? Coming out of Embankment Station? 79 00:05:28,703 --> 00:05:31,547 - Why would I do that? - You knew Ruth Elms. 80 00:05:34,876 --> 00:05:37,470 I have you on film with her, with her and Peter Darrall. 81 00:05:39,381 --> 00:05:41,725 Looks like it was a sunny day. 82 00:05:43,385 --> 00:05:46,889 You sat at my desk with her obituary stuck on the wall. 83 00:05:47,556 --> 00:05:49,854 - You said what a pretty girl... - She was. 84 00:05:51,434 --> 00:05:53,107 Both are now dead. 85 00:05:54,688 --> 00:05:56,986 That might unsettle some people. 86 00:05:58,483 --> 00:06:00,076 Did you kill him? 87 00:06:01,403 --> 00:06:03,326 - Peter Darrall? - Yes. 88 00:06:07,576 --> 00:06:09,169 Every time we played at cards. 89 00:06:11,162 --> 00:06:14,541 The holiday I presume you're referring to was more of a weekend. 90 00:06:14,624 --> 00:06:17,173 I don't recall anyone making a film. 91 00:06:19,671 --> 00:06:23,972 Perhaps, Mr Lyon, we might have a drink sometime? 92 00:06:25,677 --> 00:06:27,475 - Steady, steady. 93 00:06:45,113 --> 00:06:46,786 Ladies was blocked. 94 00:06:47,741 --> 00:06:48,913 Is he good-looking, do you think? 95 00:06:49,659 --> 00:06:51,582 Would you classify that as a good-looking face? 96 00:06:51,828 --> 00:06:53,000 It's all to do with symmetry 97 00:06:53,079 --> 00:06:55,173 and the balance of the left and the right of your face. 98 00:06:55,290 --> 00:06:58,339 You see, the more even you are, the more beautiful you are. 99 00:06:58,418 --> 00:07:00,762 You see this eyebrow? It's wider than the other one. 100 00:07:00,921 --> 00:07:02,844 And me nose, I got a dip right here. 101 00:07:03,506 --> 00:07:06,976 But a good-looking person, it'll all be the same, equal. 102 00:07:11,097 --> 00:07:12,144 Hmm. 103 00:07:13,266 --> 00:07:16,065 Well, he doesn't really do much for me but... 104 00:07:16,102 --> 00:07:18,070 Isaac. just the man. 105 00:07:18,146 --> 00:07:20,820 - Tomorrow, I want you in. - It's Saturday. 106 00:07:21,316 --> 00:07:23,569 Your commitment has been duly noted. 107 00:07:23,652 --> 00:07:25,450 Mr Albert has had a film of mine for weeks. 108 00:07:25,528 --> 00:07:26,950 I gave it to him to look over. 109 00:07:27,030 --> 00:07:29,704 You're to pick it up first thing. Don't let it out of your sight. 110 00:07:40,251 --> 00:07:42,253 - Magpie. - Damn. 111 00:07:43,046 --> 00:07:44,263 Six to your two. 112 00:07:47,092 --> 00:07:48,719 What are you scribbling, Freddie? 113 00:07:50,011 --> 00:07:52,184 I'm surprised we can lure you away from your desk. 114 00:07:52,764 --> 00:07:55,233 "What is he writing?" I often ask myself. 115 00:07:55,308 --> 00:07:57,606 Mainly the words that will come out of your mouth. 116 00:08:00,146 --> 00:08:03,491 Whenever Sissy thrusts those hot little sheets of paper into my hand, 117 00:08:04,526 --> 00:08:06,244 I wonder if at last I'll find out 118 00:08:06,319 --> 00:08:09,914 why Mr Lyon is so intrigued by a debutante's suicide? 119 00:08:12,867 --> 00:08:14,915 My first girlfriend was a debutante. 120 00:08:16,496 --> 00:08:19,796 I wrote her pages of godawful poetry during the war. 121 00:08:19,916 --> 00:08:20,917 Line? 122 00:08:22,168 --> 00:08:24,296 - Line? - Happily forgotten. 123 00:08:27,382 --> 00:08:29,510 I don't think I've ever been sent love poetry. 124 00:08:29,592 --> 00:08:30,639 Yes, you have. 125 00:08:32,178 --> 00:08:34,681 "I do not know what it is about you 126 00:08:34,764 --> 00:08:38,143 "that closes and opens; only something in me..." 127 00:08:40,311 --> 00:08:42,860 No. Can't remember the rest. 128 00:08:46,735 --> 00:08:49,659 Meanwhile, British and French governments are in close discussion 129 00:08:49,738 --> 00:08:52,082 in an attempt to resolve the crisis immediately. 130 00:08:52,240 --> 00:08:55,585 The Suez Canal Company has been occupied with keeping working. 131 00:08:55,660 --> 00:08:57,754 But the power remains in Colonel Nasser's hands 132 00:08:58,079 --> 00:09:01,834 and there is growing unease as to which direction he will take. 133 00:09:08,548 --> 00:09:10,676 You're late! Daddy's furious. 134 00:09:12,260 --> 00:09:13,728 Leave the bags. 135 00:09:22,687 --> 00:09:24,314 - Jemima. - Darling. 136 00:09:24,689 --> 00:09:27,488 Oh, you're freezing. You're all freezing. 137 00:09:27,817 --> 00:09:31,071 - You missed the morning's drive. - Sorry, darling. 138 00:09:31,321 --> 00:09:32,664 Come, come. 139 00:09:33,156 --> 00:09:36,330 The pictures, I know, I know. Daddy thinks they're awfully creepy 140 00:09:36,409 --> 00:09:38,082 but they're all Mummy's relatives. 141 00:09:38,369 --> 00:09:40,463 Thieves and liars, every one of them. 142 00:09:46,711 --> 00:09:49,510 Each room is a different decor. Not entirely to modern taste, 143 00:09:49,589 --> 00:09:52,433 but poor Mummy has very little imagination. 144 00:09:53,051 --> 00:09:55,304 Miss Rowley, this is you. 145 00:09:56,179 --> 00:09:58,147 And you're in the green one. 146 00:10:00,266 --> 00:10:03,190 I wasn't sure if you were together, but Hector thought not. 147 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 Even so, I put you close. We're trés libéral here. 148 00:10:06,189 --> 00:10:08,783 Thank you, but there was really no need. 149 00:10:08,983 --> 00:10:11,907 One never can tell how things will work out. 150 00:10:12,695 --> 00:10:14,117 Bugger! 151 00:10:15,156 --> 00:10:16,908 How the hell did Hector get out of it? 152 00:10:16,991 --> 00:10:18,959 He hasn't. I've sent him off to change. 153 00:10:19,035 --> 00:10:21,254 Ralphie, meet our guests. This is my brother. 154 00:10:21,329 --> 00:10:23,002 - He's a monster. - Hello. 155 00:10:23,081 --> 00:10:24,549 - Nice to meet you. - Hello. 156 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 I've been sent back. Wrong socks. 157 00:10:27,293 --> 00:10:28,886 Did you tell Mother Adam was coming down? 158 00:10:28,962 --> 00:10:30,555 Ralphie, don't be boring. 159 00:10:30,630 --> 00:10:32,849 She's invited those appalling Roedean girls again. 160 00:10:32,924 --> 00:10:34,926 Well, good. We're a little short of girls. 161 00:10:35,009 --> 00:10:37,228 - You did bring a dress? - Mummy! 162 00:10:37,720 --> 00:10:40,690 Ralphie, don't be mean. She's lying down. 163 00:10:40,765 --> 00:10:43,518 Lunch is at 1:00. Then we always have a big walk afterwards. 164 00:10:43,601 --> 00:10:44,944 C 'est magn/f/que/ 165 00:10:45,145 --> 00:10:47,443 Shut up and go and change, please. 166 00:10:51,651 --> 00:10:52,903 Swot! 167 00:10:53,945 --> 00:10:57,074 - It's Saturday. Leave immediately. - Mr Lyon wanted me in. 168 00:10:57,448 --> 00:10:59,200 Curiouser and curiouser. 169 00:10:59,659 --> 00:11:01,832 And I had some work to do on my Jackson Pollock piece. 170 00:11:02,829 --> 00:11:03,921 Hmm. 171 00:11:05,123 --> 00:11:07,296 Mr Kish, almost a full house. 172 00:11:07,625 --> 00:11:10,674 - No one told me to expect you in. - Didn't they? 173 00:11:12,922 --> 00:11:16,142 I rather enjoy the place to myself for the weekend. 174 00:11:18,303 --> 00:11:20,897 I've got the most horrible wallpaper. What's yours like? 175 00:11:20,972 --> 00:11:22,895 Remind me to lock that. 176 00:11:25,685 --> 00:11:28,029 And your bed's softer than mine. 177 00:11:31,816 --> 00:11:34,569 - What are we doing here? - I don't know. 178 00:11:36,237 --> 00:11:39,707 I've missed a gripping Saturday of Scrabble with man papa, 179 00:11:40,742 --> 00:11:44,417 then sardines on toast for afters in front of the TV. What's your excuse? 180 00:11:48,708 --> 00:11:51,882 Oh, Christ. I won't actually have to hold a gun, will I? 181 00:11:58,301 --> 00:12:01,771 - Settling in? - Oh, yes. Very well, thank you. 182 00:12:02,096 --> 00:12:04,474 You'll need boots. It gets pretty muddy this time of year. 183 00:12:04,557 --> 00:12:05,558 Thank you. 184 00:12:06,392 --> 00:12:08,565 Well, see you later. At lunch. 185 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Oh, what? He's being kind. 186 00:12:24,494 --> 00:12:28,215 The Man Who Knew. Shoots for real. 187 00:12:30,708 --> 00:12:34,053 - And I didn't even bring a dress. - You can have mine. 188 00:12:35,922 --> 00:12:37,139 Oh, hell! 189 00:12:38,091 --> 00:12:40,890 I'm surprised hell can spare him. 190 00:12:44,180 --> 00:12:46,148 It was shot on 8mm. 191 00:12:46,808 --> 00:12:48,776 Mr Albert said it was professionally developed, 192 00:12:48,851 --> 00:12:50,728 but he doesn't think over here. 193 00:12:50,812 --> 00:12:53,611 The scratches on the lens could be sand. 194 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 And the pot looks Eastern. 195 00:12:56,651 --> 00:12:58,870 - What else? - I don't know. 196 00:12:59,320 --> 00:13:01,664 I've left the rest of the notes on your desk. 197 00:13:01,739 --> 00:13:04,583 - Then go and get them. -1 can't. 198 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 - He's sitting at it. - Who? 199 00:13:07,829 --> 00:13:09,046 Mr Kish. 200 00:13:11,666 --> 00:13:13,634 He's in? What's he doing? 201 00:13:14,752 --> 00:13:16,254 Eating a sandwich. 202 00:13:16,337 --> 00:13:19,307 If it's of any interest, I think he's been drinking. 203 00:13:19,757 --> 00:13:22,806 - It takes one to know one, sweetheart. - What do I do? 204 00:13:23,094 --> 00:13:27,099 Just watch him, and don't let that film out of your sight. 205 00:13:27,640 --> 00:13:29,142 Away, away! 206 00:13:38,818 --> 00:13:41,162 - May I? - Yes, please. 207 00:13:46,200 --> 00:13:48,373 We saw your show last night. 208 00:13:48,578 --> 00:13:50,455 You do that news programme. 209 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 The odd outside broadcast. 210 00:13:53,291 --> 00:13:55,760 Did you like it? The Man Who Knew? 211 00:13:57,712 --> 00:13:59,305 Ingenious title. 212 00:14:00,631 --> 00:14:03,601 We're still waiting on the reviews. You haven't got today's paper, have you? 213 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 - No. - Have we met before? 214 00:14:06,679 --> 00:14:09,774 I covered your engagement party. Frederick Lyon. 215 00:14:10,683 --> 00:14:11,900 Adam Le Ray. 216 00:14:17,106 --> 00:14:18,779 My condolences on your loss. 217 00:14:20,026 --> 00:14:22,905 Ralph, whose idea was it to sit me next to a journalist? 218 00:14:23,071 --> 00:14:26,041 - Marnie arranged the seating. - We're all friends here. 219 00:14:29,077 --> 00:14:30,920 You've known each other a long time? 220 00:14:31,621 --> 00:14:35,046 No, not long. It's all a bit of a whirlwind. 221 00:14:36,709 --> 00:14:38,803 - Still... - Leave the boy alone, Mr Lyon. 222 00:14:38,878 --> 00:14:40,505 It's the weekend. 223 00:14:40,671 --> 00:14:41,888 He's an awfully good shot. 224 00:14:41,964 --> 00:14:43,682 You wouldn't want to get on the wrong side of him. 225 00:14:46,052 --> 00:14:50,603 Gold reserves have taken a tumble. Down £800,000 since July. 226 00:14:51,265 --> 00:14:52,938 Does Eden know what he's going do about it? 227 00:14:54,060 --> 00:14:55,903 Let's solve this problem in Egypt, shall we, Wallace? 228 00:14:55,978 --> 00:14:58,026 And then I'll talk to you about gold. 229 00:14:58,106 --> 00:15:00,484 And when are you going to solve it? 230 00:15:01,901 --> 00:15:04,120 The Soviets have just sent in "volunteers" 231 00:15:04,195 --> 00:15:06,038 to help Nasser run the canal. 232 00:15:06,114 --> 00:15:07,161 That's very worrying, darling. 233 00:15:07,240 --> 00:15:09,993 Please do not worry yourself, dear Mrs Sherwin. 234 00:15:10,493 --> 00:15:12,461 I can assure you there is a solution in hand, 235 00:15:12,537 --> 00:15:15,541 and our prime minister will guide us through this crisis. 236 00:15:15,748 --> 00:15:18,718 You and your boys at Westminster have been feeding us that line for weeks. 237 00:15:19,794 --> 00:15:21,046 It's growing a little tired. 238 00:15:21,170 --> 00:15:22,672 We've offered Nasser 239 00:15:22,755 --> 00:15:25,725 Egyptian representation on the Suez Canal Company board, 240 00:15:25,800 --> 00:15:26,926 with a share in its profits. 241 00:15:27,009 --> 00:15:29,478 And any pact is seen by Nasser as veiled colonialism. 242 00:15:30,930 --> 00:15:34,434 The truth is you don't know what to do. He's doing too little to provoke a war, 243 00:15:34,517 --> 00:15:36,110 but just enough to provoke our prime minister. 244 00:15:36,185 --> 00:15:39,189 And why you think it's a good idea to let him on air, 245 00:15:39,689 --> 00:15:41,691 exposing his frailty, is... 246 00:15:41,774 --> 00:15:43,822 Well, I'm sure Angus will dutifully pass 247 00:15:43,860 --> 00:15:45,783 on your good thoughts to the Prime Minister, Freddie. 248 00:15:47,530 --> 00:15:50,955 Well, someone ought to. Otherwise he may not take the country with him. 249 00:15:54,078 --> 00:15:56,581 Marilyn Monroe's been sick with gastritis. 250 00:15:57,832 --> 00:16:01,257 Yes, they've had to delay the shooting of The Sleeping Prince for four days. 251 00:16:01,335 --> 00:16:03,303 Olivier is apparently livid. 252 00:16:03,880 --> 00:16:06,724 I'd have gastritis if I was married to that Mr Miller. 253 00:16:07,425 --> 00:16:10,224 And his plays, Hector and I went to see one last week. 254 00:16:10,261 --> 00:16:14,141 - What was it called again, Hector? - It escapes me now. 255 00:16:39,207 --> 00:16:40,459 Oh, damn. 256 00:16:41,125 --> 00:16:43,719 - Bad luck! - It's the wrong weight. 257 00:16:44,086 --> 00:16:47,260 - I prefer something lighter. - Stop fussing, Angus. 258 00:16:49,133 --> 00:16:50,510 You're a little liverish today. 259 00:16:52,512 --> 00:16:54,765 I've never understood the point of shooting. 260 00:16:54,847 --> 00:16:56,064 That's because you live in London. 261 00:16:56,140 --> 00:16:59,770 The only thing they shoot in London is films or each other. 262 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 It grows on you. 263 00:17:03,105 --> 00:17:04,527 Especially if you manage to... 264 00:17:08,986 --> 00:17:10,784 When you actually hit something. 265 00:17:15,576 --> 00:17:19,672 Did you get a chance to talk to him? I thought you'd be interested. 266 00:17:20,915 --> 00:17:23,885 I'm not an idiot. I know you think you're onto something with Ruth Elms. 267 00:17:23,960 --> 00:17:25,007 I am. 268 00:17:25,086 --> 00:17:27,509 Well, you won't have much luck with Adam. 269 00:17:27,588 --> 00:17:30,137 Obvious as hell he wasn't in love with her. 270 00:17:30,216 --> 00:17:31,593 Well, then he's a fool. 271 00:17:33,386 --> 00:17:36,014 Girls like Ruth Elms are a rare breed. 272 00:17:37,765 --> 00:17:42,020 You don't get it, do you? You'll see. 273 00:17:43,104 --> 00:17:45,277 He comes alive after dinner. 274 00:17:56,075 --> 00:17:58,703 Marnie's got us all dancing in the dining room. 275 00:17:58,786 --> 00:18:00,538 You shoot, we jive. 276 00:18:01,289 --> 00:18:03,883 - How many did you miss? - As many as I could. 277 00:18:03,958 --> 00:18:05,130 I don't like shooting things. 278 00:18:05,209 --> 00:18:07,462 Well, how do you think they killed that beef you had for lunch? 279 00:18:08,129 --> 00:18:10,473 - With boredom? 280 00:18:14,552 --> 00:18:16,099 Are you going to help me pluck them? 281 00:18:17,638 --> 00:18:19,766 No, sorry. Have to jive. 282 00:18:29,734 --> 00:18:32,954 Isaac, you've been slurping that coffee for nearly an hour. 283 00:18:33,988 --> 00:18:36,787 - Surely it's gone cold by now? - Mr Fendley... 284 00:18:36,866 --> 00:18:39,210 Working the weekend? Very good. 285 00:18:39,577 --> 00:18:41,921 Mr Lyon wanted me to cover a couple of things. 286 00:18:42,038 --> 00:18:44,006 Oh? What might those be? 287 00:18:45,875 --> 00:18:47,343 What's he paying you? 288 00:18:47,418 --> 00:18:50,262 - A pint and a bag of chips. - You've been had. 289 00:18:52,006 --> 00:18:54,179 He's not sure about Mr Kish. 290 00:18:57,053 --> 00:19:00,102 Then he's 'gust one on Mr Lyon's very hang “st. 291 00:19:09,690 --> 00:19:12,409 You are the definition of enigma, Mr Lyon. 292 00:19:12,526 --> 00:19:14,995 You clean a gun as if you've done it before. 293 00:19:17,239 --> 00:19:19,867 Your father? A poacher, I bet. 294 00:19:22,286 --> 00:19:23,879 Tell me your secret, do. 295 00:19:23,954 --> 00:19:26,753 Did you put pressure on Clarence to drop my interview with Lord Elms? 296 00:19:28,501 --> 00:19:30,003 It was you, wasn't it? 297 00:19:31,796 --> 00:19:34,595 The buck stops with your producer, I'd say. 298 00:19:50,147 --> 00:19:54,277 You will encourage Miss Rowley and her team to work with us, Hector? 299 00:19:54,819 --> 00:19:56,742 That's a little presumptuous, isn't it? 300 00:19:56,821 --> 00:19:59,791 - What do you mean "will"? - It is to be advised. 301 00:20:00,241 --> 00:20:02,243 Things in Suez will only get worse 302 00:20:02,326 --> 00:20:05,876 and the BBC may find itself coming under increasing pressure in the coming weeks 303 00:20:05,955 --> 00:20:07,502 if they don't. 304 00:20:08,249 --> 00:20:11,048 You are a guest in my family's house, Angus. 305 00:20:12,586 --> 00:20:14,680 Don't outstay your welcome. 306 00:20:16,006 --> 00:20:17,178 Angus... 307 00:20:21,011 --> 00:20:22,388 Got a light? 308 00:20:38,195 --> 00:20:40,493 The Lord Elms film didn't blow. 309 00:20:43,492 --> 00:20:44,709 Did it? 310 00:20:46,871 --> 00:20:48,123 I'm starving, 311 00:20:48,205 --> 00:20:50,628 so you're going to have to wait until after dinner if you want to fight. 312 00:20:57,006 --> 00:20:58,428 I couldn't run them both. 313 00:20:59,467 --> 00:21:03,097 I couldn't risk Hafiz and Lord Elms speaking out of turn. 314 00:21:04,388 --> 00:21:07,141 It's censorship. It's political sabotage... 315 00:21:07,224 --> 00:21:09,898 Hafiz was the better story. You would have done the same thing. 316 00:21:09,977 --> 00:21:11,854 - No. - Yes. 317 00:21:13,355 --> 00:21:15,608 But I can't even get near him now. 318 00:21:16,734 --> 00:21:18,577 He refuses even to take my calls. 319 00:21:19,069 --> 00:21:21,618 Can you let it go just for one weekend? 320 00:21:21,697 --> 00:21:22,789 Gist, 321 00:21:24,074 --> 00:21:25,075 Bright, Tree, 322 00:21:27,286 --> 00:21:29,334 Rest, Tribe, Tone, 323 00:21:30,664 --> 00:21:32,382 Stone, Rover... 324 00:21:33,876 --> 00:21:36,129 How the hell do you bloody decode it? 325 00:21:36,212 --> 00:21:38,635 I don't know, because I'm not a spy. 326 00:21:38,714 --> 00:21:40,387 Well, it can't be that difficult! 327 00:21:43,302 --> 00:21:44,303 Are you all right? 328 00:21:46,263 --> 00:21:47,890 Bloody dog hair. 329 00:21:55,189 --> 00:21:56,566 What's he doing now? 330 00:21:56,941 --> 00:21:59,535 Translating Nasser's rejection of Menzies' proposals. 331 00:22:00,152 --> 00:22:02,325 And Clarence is in. Talking to Lix. 332 00:22:02,404 --> 00:22:04,372 - Have you told him anything? -No. 333 00:22:04,573 --> 00:22:05,699 Uh, yes. Not much. 334 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 Not good, Mr Wengrow, not good. 335 00:22:08,369 --> 00:22:10,292 Please will you not just... 336 00:22:10,371 --> 00:22:13,090 - Oh, I've seen it all before. - Not on me. 337 00:22:13,499 --> 00:22:14,921 - Who are you talking to? - Isaac. 338 00:22:15,000 --> 00:22:17,219 - Ask him what he's working on. - Pollock. 339 00:22:18,629 --> 00:22:20,427 - He's getting up. - To do what? 340 00:22:22,299 --> 00:22:23,801 Put his wrapper in the bin. 341 00:22:23,884 --> 00:22:25,852 Isaac, anything else in? 342 00:22:26,679 --> 00:22:29,808 Swedish ship scuttled in King George Dock, Hull. 343 00:22:30,432 --> 00:22:32,105 Mine squished over everything in my bag. 344 00:22:33,352 --> 00:22:35,320 Apparently, it's on fire. 345 00:22:36,105 --> 00:22:39,075 Tell him that Pollock only runs if he can get an interview. 346 00:22:40,025 --> 00:22:42,995 He died four weeks ago. It's all right. 347 00:22:44,405 --> 00:22:45,452 Oh... 348 00:22:47,074 --> 00:22:49,827 I...was worried you might not have towels. 349 00:22:52,496 --> 00:22:54,248 - I forgot toothpaste. - Hmm. 350 00:22:54,915 --> 00:22:58,340 Careful not to get any on your silk. Is it silk? 351 00:22:58,794 --> 00:23:03,015 One can't tell any more, what with all the marvellous new cheap synthetics. 352 00:23:06,886 --> 00:23:08,513 Damn. He's leaving. 353 00:23:08,596 --> 00:23:09,973 Follow him. 354 00:23:10,347 --> 00:23:12,475 How the hell does Lix know what you're doing as well? 355 00:23:12,725 --> 00:23:14,648 Obvious, darling. He's hardly Poirot. 356 00:23:15,019 --> 00:23:17,488 Don't let him follow him with the film. 357 00:23:17,897 --> 00:23:20,946 Tell him to lock it in my desk drawer. Lix... Do you hear? 358 00:23:36,749 --> 00:23:39,798 God. Marniejust saw me coming of your bathroom. 359 00:23:41,045 --> 00:23:42,137 And? 360 00:23:43,714 --> 00:23:45,512 I think Marnie's fun. 361 00:23:47,968 --> 00:23:49,265 I'm sorry. 362 00:23:52,932 --> 00:23:55,651 I should have told you the truth about the Lord Elms film. 363 00:23:57,019 --> 00:23:58,066 Yes. 364 00:24:00,230 --> 00:24:03,905 Just because you're one of them, don't act like them. 365 00:24:05,527 --> 00:24:08,827 I won't. I promise. 366 00:24:20,000 --> 00:24:21,593 What if I've got it wrong? 367 00:24:21,669 --> 00:24:25,014 What if there's nothing in this bloody crossword and I'm just bored and... 368 00:24:25,089 --> 00:24:27,842 Avoiding a grown-up life? You? 369 00:24:32,179 --> 00:24:35,149 You're right. A momentary lapse. 370 00:24:50,781 --> 00:24:52,499 They're very even. 371 00:24:55,327 --> 00:24:56,624 Your ears. 372 00:25:00,082 --> 00:25:01,299 Dinner. 373 00:25:05,045 --> 00:25:06,297 Darling? 374 00:25:11,844 --> 00:25:13,437 - I knew it. - What? 375 00:25:13,929 --> 00:25:15,897 Miss Rowley and Mr Lyon. 376 00:25:16,932 --> 00:25:19,105 I've just seen her coming out of his bathroom. 377 00:25:20,894 --> 00:25:23,647 - Really? - Didn't I say? 378 00:25:28,652 --> 00:25:30,029 What's wrong? 379 00:25:31,572 --> 00:25:34,041 Don't put me near McCain at dinner. 380 00:25:52,051 --> 00:25:53,177 What? 381 00:25:55,179 --> 00:25:56,180 Nothing. 382 00:25:56,722 --> 00:25:57,939 Freddie, 383 00:25:59,308 --> 00:26:01,811 you can't possibly wear that jacket 384 00:26:02,686 --> 00:26:04,279 and those shoes. 385 00:26:07,608 --> 00:26:10,657 It's a little long in the leg, but you can make up for it with the shoes. 386 00:26:11,236 --> 00:26:12,954 The jacket will be... 387 00:26:17,659 --> 00:26:21,584 Here's one of my old ones. I was a little trimmer then. 388 00:26:23,373 --> 00:26:26,297 I mean, no one gives a monkey's what you're wearing. It's bloody ridiculous. 389 00:26:26,376 --> 00:26:29,346 We're just sitting down to eat. No one's getting married or buried or anything 390 00:26:29,379 --> 00:26:30,505 but we just do it. 391 00:26:30,589 --> 00:26:34,435 We just obey these ridiculous rules because Christ help us if we don't! 392 00:26:36,261 --> 00:26:37,888 It's only a suit. 393 00:26:39,515 --> 00:26:41,313 You'll need cufflinks. 394 00:26:47,272 --> 00:26:48,945 - Here. - Thank you. 395 00:26:53,278 --> 00:26:56,748 She's a wonderful woman. Bel. 396 00:27:01,078 --> 00:27:02,079 Yes. 397 00:27:05,457 --> 00:27:08,461 Well, don't be late. There's never enough soup. 398 00:27:09,711 --> 00:27:11,839 And now for news from abroad. 399 00:27:11,922 --> 00:27:14,801 Talks between the five-nation Suez committee and Colonel Nasser 400 00:27:14,883 --> 00:27:16,385 failed dramatically last night 401 00:27:16,468 --> 00:27:19,096 when the Egyptian president rejected the proposals put to him? 402 00:27:19,179 --> 00:27:22,058 by Australian prime minister Robert Menzies. 403 00:27:23,016 --> 00:27:25,018 Looks like he's turned down your proposal. 404 00:27:27,187 --> 00:27:30,441 - May I use your telephone? -Of course, in the hall. 405 00:27:33,026 --> 00:27:36,621 The only reason why they sent Menzies is because America won't agree to help. 406 00:27:36,697 --> 00:27:38,870 And now look. Complete farce. 407 00:27:39,575 --> 00:27:42,169 If Eisenhower wasn't running for re-election, the Americans would have 408 00:27:42,244 --> 00:27:46,215 stood by us a little more instead of hiding behind the United Nations 409 00:27:46,290 --> 00:27:48,213 and opening the door to Russia. 410 00:27:49,084 --> 00:27:51,178 Perhaps the President knows something we don't. 411 00:27:51,295 --> 00:27:52,888 Like how to win an election. 412 00:27:57,801 --> 00:28:00,520 That was a very good point you made earlier, though. 413 00:28:01,889 --> 00:28:04,813 Can you inform the Prime Minister that I'm trying to get a hold of him? 414 00:28:04,892 --> 00:28:09,443 This country's become far too entrenched in what it thinks it's entitled to. 415 00:28:10,981 --> 00:28:14,827 Perhaps it needs the likes of you and I to shake things up a bit. 416 00:28:18,322 --> 00:28:20,324 - I'm off. - All quiet? 417 00:28:20,991 --> 00:28:22,743 Israel's becoming increasinglyjumpy. 418 00:28:22,826 --> 00:28:25,204 They don't like the Soviets in their backyard. 419 00:28:25,621 --> 00:28:27,919 They'll be in Suez before us at this rate. 420 00:28:27,998 --> 00:28:31,218 - I saw. - Does Edith ever see you? 421 00:28:32,294 --> 00:28:34,342 I pity that poor woman, Clarence. I really do. 422 00:28:34,379 --> 00:28:37,883 - And who should I pity, Lix? - No one. 423 00:28:39,009 --> 00:28:41,228 - That's the way I like it. - Mr Kish gone? 424 00:28:42,012 --> 00:28:43,514 No, not yet. 425 00:28:44,806 --> 00:28:47,525 World Service speak very highly of him. 426 00:28:48,268 --> 00:28:50,020 Well, his Arabic's brilliant. 427 00:28:50,062 --> 00:28:52,235 Though I haven't found a single programme he's worked on 428 00:28:52,314 --> 00:28:54,282 in the eight years that he's been at the BBC. 429 00:28:56,902 --> 00:28:57,903 Night-night. 430 00:29:07,913 --> 00:29:10,336 Mr Kish. Still here? 431 00:29:10,916 --> 00:29:12,793 I'm just making final amendments 432 00:29:12,876 --> 00:29:14,844 to Nasser's rejection of Menzies' proposals. 433 00:29:14,920 --> 00:29:16,797 Lix wanted it all down. 434 00:29:17,506 --> 00:29:21,556 "What we have ever to do with ease, we must first do with diligence." 435 00:29:23,095 --> 00:29:27,100 - So beautiful on the page. - There are 28 basic letters. 436 00:29:27,891 --> 00:29:30,360 It's the style that varies the form. 437 00:29:32,187 --> 00:29:34,610 - It's remarkable. - I think so, yes. 438 00:29:35,565 --> 00:29:37,613 "Kish". Hungarian? 439 00:29:38,235 --> 00:29:40,533 Russian. On my father's side. 440 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 Well, don't work too late. 441 00:30:32,873 --> 00:30:34,500 I'll be off, then. 442 00:30:35,709 --> 00:30:38,007 - Goodnight, Mr Wengrow. - Night. 443 00:30:52,684 --> 00:30:54,812 - You don't dance, Angus? - No. 444 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 Don't dance, can't shoot. 445 00:30:58,482 --> 00:31:00,029 What are you doing here? 446 00:31:00,108 --> 00:31:02,952 Eden's called an emergency meeting. I may have to leave early. 447 00:31:03,070 --> 00:31:05,573 Oh, we'll try not to miss you too much. 448 00:31:06,448 --> 00:31:08,371 They're insisting everyone attends. 449 00:31:08,784 --> 00:31:11,663 "They" again? The mysterious "they". 450 00:31:12,204 --> 00:31:15,708 "They" don't want you to know who "they" are, do they, Angus? 451 00:31:16,917 --> 00:31:19,090 Have you read it? Middle section. 452 00:31:20,087 --> 00:31:23,967 "Adam Le Ray has all the charisma and threat of a carpetbagger. 453 00:31:24,049 --> 00:31:28,099 "One can forgive Mr Le Ray most things, but a basic lack of talent 454 00:31:28,178 --> 00:31:31,478 "is suspect in a man so devoid of anything else." 455 00:31:33,975 --> 00:31:35,352 Well, I just did what you said. 456 00:31:37,562 --> 00:31:39,781 And now the papers crucify me. 457 00:31:40,190 --> 00:31:42,488 You need to get to bed. Hector, take him up. 458 00:31:42,859 --> 00:31:44,702 Yes, I think some sleep would do him good. 459 00:31:44,778 --> 00:31:46,906 You said marry her and everything would be all right. 460 00:31:48,490 --> 00:31:50,868 - Now she's dead. - Get him out. 461 00:31:51,243 --> 00:31:53,792 - Freddie, could you... - I'm all right. 462 00:31:55,414 --> 00:31:57,132 I remember you now. 463 00:31:58,208 --> 00:31:59,585 Get him out! 464 00:32:00,752 --> 00:32:02,550 I did what you said! 465 00:32:11,596 --> 00:32:14,099 - I'm going to be sick. - What was he talking about? 466 00:32:14,599 --> 00:32:15,896 God knows. 467 00:32:16,560 --> 00:32:19,234 - What do you mean? - Slap him. 468 00:32:19,521 --> 00:32:20,738 Reawl? 469 00:32:21,523 --> 00:32:22,524 Ah! 470 00:32:24,943 --> 00:32:26,616 Ow! Bastards! 471 00:32:26,695 --> 00:32:28,322 What the hell did you mean? 472 00:32:28,405 --> 00:32:31,124 You did what he said. Who? Was it McCain? 473 00:32:31,199 --> 00:32:34,043 - What did McCain tell you to do? - Marry her. 474 00:32:34,619 --> 00:32:35,962 - Marry her. - Ruth? 475 00:32:39,291 --> 00:32:40,292 Sorry. 476 00:32:40,667 --> 00:32:43,420 Well, you didn't think it was for love, did you? 477 00:32:45,046 --> 00:32:47,765 - A girl in trouble and me. - What? 478 00:32:55,891 --> 00:32:59,612 If I married her, then no one would know what I am. 479 00:33:05,192 --> 00:33:09,072 You should have bloody cared. You should have bloody loved her! 480 00:33:10,780 --> 00:33:12,578 Let him sleep it off. 481 00:33:13,325 --> 00:33:14,668 Here. 482 00:33:23,293 --> 00:33:25,637 - Is he all right? - Why'd you let him get drunk like that? 483 00:33:26,171 --> 00:33:27,343 Every time, Ralph! 484 00:33:27,380 --> 00:33:29,303 - We were just having a bit of fun. -Oh, yes, of course. 485 00:33:29,341 --> 00:33:31,639 Always fun. No. Leave him. 486 00:33:38,266 --> 00:33:39,438 Did you hear what he said? 487 00:33:43,438 --> 00:33:45,532 These silent deals are struck all the time, Freddie. 488 00:33:45,857 --> 00:33:48,576 - No. - Then consider yourself fortunate. 489 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 One learns to recognise it. 490 00:33:52,822 --> 00:33:55,041 A slow deadening in the eyes, 491 00:33:55,617 --> 00:33:57,540 acceptance of defeat. 492 00:33:59,663 --> 00:34:02,462 I lived with the Elms family. During the war. 493 00:34:04,459 --> 00:34:05,802 On and off. 494 00:34:07,546 --> 00:34:10,891 My mother, she worked as a secretary for Lord Elms, 495 00:34:11,800 --> 00:34:13,802 before she met my father. 496 00:34:14,261 --> 00:34:18,016 They took me in during the Blitz, the odd summer, Christmas. 497 00:34:19,140 --> 00:34:22,735 I hated shooting then. I don't understand this world. 498 00:34:24,145 --> 00:34:27,695 I've never understood it, how any of you live. 499 00:34:29,234 --> 00:34:31,157 There lies the rub. 500 00:34:31,778 --> 00:34:34,452 Have you seen them? 501 00:34:34,573 --> 00:34:36,416 - Who? - Any of them. 502 00:34:47,419 --> 00:34:50,047 67, 68, 503 00:34:50,839 --> 00:34:51,840 69... 504 00:34:53,800 --> 00:34:55,052 Sardines. 505 00:34:55,510 --> 00:34:58,309 - Oh God. I'm so sorry. 506 00:35:02,225 --> 00:35:05,024 Why do grown-ups insist on playing party games? 507 00:35:05,061 --> 00:35:07,314 Didn't we do enough of that as children? 508 00:35:07,397 --> 00:35:09,024 I never had parties as a child. 509 00:35:09,357 --> 00:35:11,985 - Everyone had birthday parties. - Not me. 510 00:35:12,777 --> 00:35:16,202 - Well, not until I met Marnie. -Oh, you're in it for the cake. 511 00:35:19,492 --> 00:35:20,789 97, 512 00:35:23,038 --> 00:35:24,039 98, 513 00:35:25,874 --> 00:35:26,921 99... 514 00:35:30,170 --> 00:35:31,387 Coming! 515 00:36:38,780 --> 00:36:40,077 Not here. 516 00:36:41,199 --> 00:36:43,042 -- Shh! 517 00:37:32,500 --> 00:37:34,298 I think she's coming. 518 00:37:51,436 --> 00:37:53,404 Sardines! 519 00:38:02,781 --> 00:38:03,828 Bel? 520 00:38:09,245 --> 00:38:11,088 Precautionary measure. 521 00:38:18,505 --> 00:38:19,757 "Revert... 522 00:38:20,965 --> 00:38:22,592 “to Bfughtstone 523 00:38:27,013 --> 00:38:28,606 "Better rovers tonight, 524 00:38:28,681 --> 00:38:30,729 "Sherbert invert grotto, 525 00:38:30,809 --> 00:38:32,857 "brighteners veto tort." 526 00:38:32,936 --> 00:38:34,563 It's a fair point but... 527 00:38:35,230 --> 00:38:39,076 - It just jumps out at you. -Mmm. Like "Observe trotter night." 528 00:38:44,239 --> 00:38:45,866 Why would you marry someone you didn't love? 529 00:38:47,450 --> 00:38:48,952 Are you asking? 530 00:38:52,205 --> 00:38:55,300 Because you were lonely. Because you had to. 531 00:38:56,125 --> 00:38:58,844 - Because you were in trouble. - Pregnant? 532 00:39:00,171 --> 00:39:01,172 Is that... 533 00:39:01,297 --> 00:39:03,345 That is what "trouble" means? 534 00:39:05,009 --> 00:39:06,682 Poor, innocent boy. 535 00:39:14,894 --> 00:39:18,489 Because you had something to hide? Because there was a promise 536 00:39:18,565 --> 00:39:20,784 of a career at the end of it? 537 00:39:22,151 --> 00:39:24,574 Because the person that you loved 538 00:39:26,155 --> 00:39:27,828 was doing something that they shouldn't? 539 00:39:27,907 --> 00:39:32,834 Because the person you loved was a spy passing secrets? 540 00:39:33,288 --> 00:39:34,835 Freddie, it's one o'clock in the morning. 541 00:39:34,914 --> 00:39:36,336 "He knows. 542 00:39:37,333 --> 00:39:39,677 "He knows, revert to Brightstone." 543 00:39:39,836 --> 00:39:41,509 You need to sleep. 544 00:39:44,340 --> 00:39:45,683 Good idea. 545 00:39:48,678 --> 00:39:50,430 Not with me. 546 00:39:51,347 --> 00:39:54,942 - Boring Moneypenny. - And stop calling me that. 547 00:39:58,563 --> 00:40:01,032 "I don't know what it is about you 548 00:40:01,357 --> 00:40:03,109 "that closes and opens; 549 00:40:04,777 --> 00:40:07,405 "only something in me understands the voice of your eyes 550 00:40:07,488 --> 00:40:09,456 "is deeper than all roses. 551 00:40:11,534 --> 00:40:13,582 "Nobody, not even the rain, 552 00:40:14,746 --> 00:40:16,714 "has such small hands." 553 00:40:18,541 --> 00:40:20,088 E.E. Cummings. 554 00:40:21,210 --> 00:40:22,678 That's the one. 555 00:40:28,718 --> 00:40:29,935 Hector. 556 00:40:30,845 --> 00:40:33,143 You've just missed a wonderful game of sardines. 557 00:40:33,181 --> 00:40:34,728 Where were you? 558 00:40:36,726 --> 00:40:37,978 Nowhere. 559 00:40:51,366 --> 00:40:53,539 I'm awfully tired, aren't you? 560 00:40:58,706 --> 00:40:59,798 Yes. 561 00:41:12,387 --> 00:41:14,230 - Hello? - Frederick? 562 00:41:16,140 --> 00:41:17,483 Sorry? 563 00:41:18,309 --> 00:41:19,435 Frederick? 564 00:41:21,980 --> 00:41:24,278 Everyone is still asleep here. 565 00:41:27,151 --> 00:41:28,368 Help! 566 00:41:40,373 --> 00:41:43,217 - Let me come with you. - It's fine. Stay. 567 00:41:43,334 --> 00:41:44,506 He's all right. 568 00:41:44,585 --> 00:41:46,758 Someone broke in last night and he'sjust a bit shaken up. 569 00:41:48,131 --> 00:41:50,930 - Mrs B went over straight away. - Ready? 570 00:41:57,265 --> 00:41:58,517 Really. 571 00:42:15,491 --> 00:42:17,539 Can you slow down a bit? 572 00:42:17,618 --> 00:42:20,246 You know, you're very interesting to me, Mr Lyon. 573 00:42:20,329 --> 00:42:21,956 I'd be more interesting alive than dead. 574 00:42:22,040 --> 00:42:26,386 For all your socialist principles, no one does as well as you without help. 575 00:42:27,545 --> 00:42:29,297 Can you please just... 576 00:42:29,380 --> 00:42:30,927 You can let me out here. I'll take the train. 577 00:42:31,049 --> 00:42:32,346 Don't be ridiculous. There's only one, 578 00:42:32,467 --> 00:42:34,936 it won't get you to London until the middle of next week. 579 00:42:35,470 --> 00:42:37,814 You think you heard something last night. 580 00:42:38,181 --> 00:42:39,182 Hmm. 581 00:42:39,682 --> 00:42:43,562 What you actually heard were the drunk ramblings of an actor 582 00:42:43,644 --> 00:42:46,523 whose career is faltering at the starting gate. 583 00:42:47,690 --> 00:42:49,192 I give The Man Who Knewa week. 584 00:42:49,275 --> 00:42:50,618 I think you're wrong. 585 00:42:51,194 --> 00:42:52,537 I think Adam Le Ray is a very interesting man 586 00:42:52,612 --> 00:42:54,740 with a lot to say for himself. And I plan to listen. 587 00:42:55,490 --> 00:42:57,413 And find out as much as I can. 588 00:42:57,492 --> 00:43:00,336 I'm a big supporter of the spirit of enquiry. 589 00:43:00,411 --> 00:43:03,381 A different time and I may well have offered you a job. 590 00:43:03,706 --> 00:43:06,129 - Work with us, Freddie. - I'd rather not. 591 00:43:06,209 --> 00:43:08,632 The hours are appalling and the people are tedious. 592 00:43:10,671 --> 00:43:12,594 I don't think it's privilege you dislike. 593 00:43:12,673 --> 00:43:17,270 I think it's fear that in spite of it, you still won't be let in. 594 00:43:31,109 --> 00:43:32,611 You'll drive carefully, won't you, darling? 595 00:43:32,693 --> 00:43:35,367 We will, we will. Come on, Ralph, let's get a move on. 596 00:43:35,446 --> 00:43:36,993 Safe journey. 597 00:43:38,366 --> 00:43:39,367 - Bye, my dears. - Bye, Mummy. 598 00:43:43,621 --> 00:43:45,339 Shall I take these? 599 00:43:45,414 --> 00:43:48,509 - You really don't have to drive me. - I insist. 600 00:44:05,810 --> 00:44:08,734 Look after him. Precious cargo. 601 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Hmm. 602 00:44:14,318 --> 00:44:15,911 Drive carefully. 603 00:44:17,321 --> 00:44:19,369 Yes, do be careful, Hector. 604 00:45:10,124 --> 00:45:12,218 Let's get you a cup of tea. 605 00:45:56,254 --> 00:45:59,349 - What are you doing here? - There was a break-in. 606 00:46:00,341 --> 00:46:01,433 At my father's. 607 00:46:01,509 --> 00:46:03,511 Good grief, I'm so sorry. Is he all right? 608 00:46:03,594 --> 00:46:05,767 He's sleeping. I just needed to get out. 609 00:46:05,930 --> 00:46:08,103 - Was anything taken? - Nothing, 610 00:46:08,307 --> 00:46:10,901 except a photo of me with my mother. 611 00:46:10,977 --> 00:46:12,024 What's your excuse? 612 00:46:12,103 --> 00:46:14,606 Oh, dinner with a dreadful great-aunt, 613 00:46:14,689 --> 00:46:17,112 I'm stalling for as long as I can, but... 614 00:46:17,275 --> 00:46:19,653 The Egyptians have issued a new set of proposals. 615 00:46:19,860 --> 00:46:21,112 Is Isaac in? 616 00:46:21,195 --> 00:46:23,744 Somewhere, knee-deep in Pollock. 617 00:46:29,245 --> 00:46:31,589 No, I can't put it off any longer. She gets rather spiteful 618 00:46:31,622 --> 00:46:32,999 if I'm not by the entrée. 619 00:46:33,082 --> 00:46:35,835 - Did he give you the film? - No, he didn't. 620 00:46:43,175 --> 00:46:45,928 He hasn't been seen all day, our Mr Kish. 621 00:46:46,345 --> 00:46:48,143 Be careful, Freddie. 622 00:46:49,223 --> 00:46:50,691 It's Sunday. It looks sad. 623 00:46:52,518 --> 00:46:54,737 Go home. Or people will talk. 624 00:47:11,329 --> 00:47:15,254 Are you going to say anything? You haven't spoken the whole journey. 625 00:47:21,589 --> 00:47:22,681 Bel, 626 00:47:25,634 --> 00:47:27,682 just say if you want this. 627 00:48:27,196 --> 00:48:28,914 I left my raincoat. 628 00:48:34,078 --> 00:48:36,331 Perhaps we could go for that drink now? 629 00:48:38,833 --> 00:48:43,134 Coffee. I want coffee. They really, really do the best. 630 00:48:45,881 --> 00:48:46,928 Shall we? 631 00:49:57,870 --> 00:49:59,213 Goodnight! 632 00:50:22,186 --> 00:50:25,030 Did you break into my house last night, Mr Kish? 633 00:50:26,357 --> 00:50:29,201 - Of course I didn't, Mr Lyon. - You're lying. 634 00:50:31,654 --> 00:50:35,409 You came into my house and you frightened my father. 635 00:50:37,618 --> 00:50:40,713 Is that what you do? Frighten people? 636 00:50:41,664 --> 00:50:44,258 You've got a very active imagination, Mr Lyon. 637 00:50:44,333 --> 00:50:45,960 I don't think so. 638 00:50:47,169 --> 00:50:48,796 Who do you work for? 639 00:50:50,130 --> 00:50:52,224 The same people you do, Mr Lyon. 640 00:50:52,341 --> 00:50:53,934 Then why are you spying on me? 641 00:50:58,597 --> 00:51:01,396 You look like you were very good friends. 642 00:51:02,685 --> 00:51:04,653 With Ruth and Peter. 643 00:51:09,066 --> 00:51:10,739 You must miss him. 644 00:51:12,653 --> 00:51:13,779 I do. 645 00:51:14,405 --> 00:51:16,703 Then why aren't you helping me? 646 00:51:17,324 --> 00:51:20,544 I know you know something, something you're not telling me. Why? 647 00:51:24,039 --> 00:51:25,666 I could help you. 648 00:51:28,127 --> 00:51:29,845 You can't help me. 649 00:51:31,797 --> 00:51:34,676 You are an amateur, Mr Lyon. 650 00:51:36,176 --> 00:51:39,180 You know nothing about me. I know everything about you. 651 00:51:40,431 --> 00:51:42,433 I know that you live with your father. 652 00:51:42,516 --> 00:51:44,985 That you go to the laundrette on Wednesdays. 653 00:51:45,060 --> 00:51:48,189 You have no luck with girls. You work too much. 654 00:51:48,606 --> 00:51:51,655 You don't know what you've got yourself into. 655 00:51:51,775 --> 00:51:53,823 And now you know too much. 656 00:51:56,655 --> 00:51:59,829 You're in the middle of a very dangerous world, 657 00:51:59,908 --> 00:52:03,287 but you've convinced yourself that you are somehow immune. 658 00:52:04,121 --> 00:52:05,498 You're not. 659 00:52:10,377 --> 00:52:12,596 We can do this one of two ways. 660 00:52:13,922 --> 00:52:18,348 You can stop playing games with me and tell me everything that you know. 661 00:52:22,222 --> 00:52:23,269 Gr? 662 00:52:54,672 --> 00:52:57,175 You don't have to do this, Mr Kish. 663 00:52:59,301 --> 00:53:00,553 Mr Kish? 664 00:53:22,616 --> 00:53:25,415 "It is the confession, not the priest, that gives us absolution." 665 00:53:25,494 --> 00:53:28,589 My mother always said that to me, it always worked. 666 00:53:28,664 --> 00:53:31,793 Stolen cake, "bum" scrawled on a piece of paper. 667 00:53:34,461 --> 00:53:38,967 If you kill me, you might not meet someone so interested in the truth. 668 00:53:39,466 --> 00:53:42,094 I don't want to die in the bloody office! 669 00:53:43,929 --> 00:53:45,181 Mr Kish. 670 00:53:45,973 --> 00:53:48,396 "He knows." It's you, isn't it? 671 00:53:48,517 --> 00:53:50,485 What do you know? Huh? 672 00:53:51,019 --> 00:53:52,942 Better rovers tonight? 673 00:53:53,230 --> 00:53:54,823 Brighteners veto tort? 674 00:53:54,898 --> 00:53:56,616 Sherbert invert grotto? 675 00:53:58,193 --> 00:54:03,370 Revert to Brightstone? It's Brightstone, isn't it? 676 00:54:03,907 --> 00:54:05,705 What is Brightstone? 677 00:54:08,871 --> 00:54:09,872 "Who"... 678 00:54:12,583 --> 00:54:14,381 The question is "who". 679 00:55:56,603 --> 00:55:58,947 - Hello? - Can I come over? 680 00:56:00,190 --> 00:56:01,658 Freddie, it's nearly midnight. 681 00:56:03,777 --> 00:56:06,075 - Is it? - Go to bed. 682 00:56:06,780 --> 00:56:09,329 I can't. I can't sleep. 683 00:56:10,450 --> 00:56:13,624 - Are you all right? - Yes. 684 00:56:15,664 --> 00:56:16,836 Night.51777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.