All language subtitles for So Help Me Todd - 01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,076 --> 00:00:02,088 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:02,023 --> 00:00:03,935 - I am a private detective. - You were. 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,008 I lost my job. 4 00:00:05,043 --> 00:00:06,723 Two years ago. 5 00:00:06,758 --> 00:00:07,765 TODD: Mom, are you okay? 6 00:00:07,765 --> 00:00:09,923 I think Harry has left me. 7 00:00:09,926 --> 00:00:11,266 HARRY: Your mother loves you. 8 00:00:11,270 --> 00:00:12,841 Why do you think she spent two years 9 00:00:12,841 --> 00:00:14,731 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:14,734 --> 00:00:16,214 There is one thing I could do for you 11 00:00:16,249 --> 00:00:17,486 to help you get back on your feet. 12 00:00:17,522 --> 00:00:20,142 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:20,177 --> 00:00:21,580 And this is your bus pass. 14 00:00:21,615 --> 00:00:23,295 TODD: I will wear the tie, 15 00:00:23,330 --> 00:00:26,309 but I will not take the bus. 16 00:00:27,599 --> 00:00:30,382 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 17 00:00:30,416 --> 00:00:33,297 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 18 00:00:33,332 --> 00:00:35,055 - (ELEVATOR BELL CHIMES) - ♪ What if I'm late? ♪ 19 00:00:35,090 --> 00:00:37,370 ♪ Got a big date, gotta get home ♪ 20 00:00:37,405 --> 00:00:38,691 ♪ Before the sun comes up ♪ 21 00:00:38,726 --> 00:00:41,410 ♪ Up and away, got a big day ♪ 22 00:00:41,445 --> 00:00:44,391 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 23 00:00:44,426 --> 00:00:46,913 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 24 00:00:46,948 --> 00:00:49,960 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 25 00:00:52,080 --> 00:00:54,589 (SHUTTER CLICKING RAPIDLY) 26 00:00:54,624 --> 00:00:56,315 ♪ There was a time... ♪ 27 00:00:56,349 --> 00:00:59,197 Not today, pal. 28 00:00:59,232 --> 00:01:01,332 - Okay, so the DuBois trial begins today. - Mm-hmm. 29 00:01:01,367 --> 00:01:04,039 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 30 00:01:04,074 --> 00:01:05,437 - but I'm guessing... - Yes. Thank you. 31 00:01:05,472 --> 00:01:07,473 Shift everything to next week, Francey. 32 00:01:07,508 --> 00:01:09,277 The mayor is coming at 11:00, 33 00:01:09,312 --> 00:01:11,544 and I need a little more time to prepare. 34 00:01:11,579 --> 00:01:14,317 ♪ We never thought it'd grow cold ♪ 35 00:01:14,352 --> 00:01:15,583 ♪ But now... ♪ 36 00:01:15,618 --> 00:01:17,586 Excuse me, sir, can I help you? 37 00:01:17,621 --> 00:01:19,325 - Yeah, I work here. - Excuse me? 38 00:01:19,360 --> 00:01:21,427 I work here. My mother Margaret Wright works here, 39 00:01:21,462 --> 00:01:23,101 - and I work for her. - RECEPTIONIST: No, you don't. 40 00:01:23,101 --> 00:01:25,465 Yep, it's true. I work for my mother. 41 00:01:25,500 --> 00:01:28,205 - You can't go down there. - I work for my mother. 42 00:01:28,240 --> 00:01:29,438 Security! 43 00:01:29,473 --> 00:01:31,375 - Skadden McNeil. Friday? - Tuesday. 44 00:01:31,410 --> 00:01:33,180 - Are you attending the deposition? - Yes. 45 00:01:33,215 --> 00:01:35,447 - Is Hirschland settling? - Never. 46 00:01:35,482 --> 00:01:37,020 Thank you, Francey. 47 00:01:37,055 --> 00:01:38,957 - ♪ She never even knew a sailor before ♪ - _ 48 00:01:38,992 --> 00:01:40,619 ♪ And those were happier days ♪ 49 00:01:40,654 --> 00:01:42,556 - ♪ But now ♪ - Yes. 50 00:01:42,591 --> 00:01:45,560 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 51 00:01:45,595 --> 00:01:48,036 - ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ - Ow! 52 00:01:48,071 --> 00:01:50,875 - Oh, man. - ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 53 00:01:50,910 --> 00:01:54,243 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 54 00:01:54,278 --> 00:01:56,344 ♪ Up and away, got a big day ♪ 55 00:01:56,380 --> 00:01:57,885 - ♪ Sorry, can't stay ♪ - _ 56 00:01:57,920 --> 00:01:59,954 - ♪ I gotta run, run, yeah ♪ - Yes. 57 00:01:59,989 --> 00:02:01,583 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 58 00:02:01,618 --> 00:02:04,323 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 59 00:02:04,358 --> 00:02:06,623 Lyle? Hey. 60 00:02:06,658 --> 00:02:08,164 Top o' the morning, partner. 61 00:02:08,349 --> 00:02:09,447 No food in here. 62 00:02:09,482 --> 00:02:12,055 I don't have any. I'm just... 63 00:02:12,090 --> 00:02:15,522 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 64 00:02:15,557 --> 00:02:17,095 That office has been repurposed 65 00:02:17,130 --> 00:02:19,065 as a hold site for closed case files, 66 00:02:19,100 --> 00:02:21,299 broken office equipment and junk. 67 00:02:21,334 --> 00:02:24,204 Oh, junk. Okay. All right. 68 00:02:24,329 --> 00:02:26,495 So, uh, where's my office? 69 00:02:29,799 --> 00:02:31,800 LYLE: And so, first things first. 70 00:02:31,835 --> 00:02:33,670 This cabinet in particular is off-limits to you. 71 00:02:33,706 --> 00:02:34,837 Do not open it. 72 00:02:34,872 --> 00:02:35,906 The lights are motion-activated, 73 00:02:35,906 --> 00:02:37,643 so this switch does nothing. 74 00:02:37,678 --> 00:02:40,879 And until a cubicle opens up, this will have to do. 75 00:02:40,914 --> 00:02:42,881 Well, do I get a chair? 76 00:02:47,494 --> 00:02:49,891 Top o' the morning, partner. 77 00:02:52,535 --> 00:02:54,403 What am I, a tailor? 78 00:02:55,506 --> 00:02:57,804 Ridiculous. 79 00:02:59,380 --> 00:03:00,380 (SCOFFS) 80 00:03:00,414 --> 00:03:02,217 (FOOTFALLS APPROACHING) 81 00:03:09,526 --> 00:03:10,888 Oh. 82 00:03:17,339 --> 00:03:20,275 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 83 00:03:20,311 --> 00:03:21,871 Thanks, Susan. 84 00:03:21,906 --> 00:03:23,676 (CHUCKLES) 85 00:03:23,711 --> 00:03:25,943 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 86 00:03:25,978 --> 00:03:27,880 - Or the restroom. - Yeah, or in hell. 87 00:03:27,915 --> 00:03:30,323 (CHUCKLES) 88 00:03:30,358 --> 00:03:33,426 Wow, that ring really is a supernova. 89 00:03:33,461 --> 00:03:35,726 You were never getting anything like that from me. 90 00:03:36,730 --> 00:03:38,763 (BOTH CHUCKLE) 91 00:03:41,638 --> 00:03:43,473 So, are you excited for your mom's big case? 92 00:03:43,508 --> 00:03:44,805 What big case? 93 00:03:44,840 --> 00:03:46,379 The mayor sex scandal thing. 94 00:03:46,414 --> 00:03:49,449 What mayor sex scandal thing? 95 00:03:49,484 --> 00:03:51,386 Todd, the mayor of Portland 96 00:03:51,421 --> 00:03:53,290 and the woman accusing him of a lurid affair? 97 00:03:53,325 --> 00:03:54,984 A lurid affair? 98 00:03:55,019 --> 00:03:57,020 He's denying it. 99 00:03:57,055 --> 00:04:00,630 His wife is pulling an Alicia Florrick and standing by him. 100 00:04:00,665 --> 00:04:02,336 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 101 00:04:02,371 --> 00:04:04,569 and she has some of the mayor's personal items as proof. 102 00:04:04,604 --> 00:04:06,572 Now she's suing him for breach of contract. 103 00:04:06,607 --> 00:04:07,970 $5 million. 104 00:04:08,005 --> 00:04:09,346 Wait, this is my mom's case? 105 00:04:10,248 --> 00:04:12,812 And I'll be working it? As an investigator. 106 00:04:12,847 --> 00:04:16,080 Me. A big scandal with the mayor?! 107 00:04:16,115 --> 00:04:17,687 Well, you were hired to work her cases, and this is... 108 00:04:17,722 --> 00:04:19,723 Yes! I'm back! 109 00:04:26,504 --> 00:04:27,999 Mom, amazing. 110 00:04:28,034 --> 00:04:29,473 Big scandal, so exciting. 111 00:04:29,508 --> 00:04:30,807 Okay, I'm already diving into it. 112 00:04:30,807 --> 00:04:32,841 And this mayor seems super sketchy to me. 113 00:04:32,876 --> 00:04:35,350 I mean, look at that. Can they be real? 114 00:04:35,385 --> 00:04:38,618 (SCOFFS) There's got to be some serious dark secrets in there. 115 00:04:38,653 --> 00:04:40,115 Maybe he's got some people 116 00:04:40,150 --> 00:04:42,459 chained up in a subterranean basement somewhere. 117 00:04:42,494 --> 00:04:43,724 - Todd? - Huh? 118 00:04:43,759 --> 00:04:45,430 The mayor is our client. 119 00:04:45,465 --> 00:04:47,961 We are defending him at all costs. 120 00:04:47,996 --> 00:04:49,997 - Okay. - But is that one of the ties I bought you? 121 00:04:50,032 --> 00:04:52,066 (LAUGHS) You look very handsome. 122 00:04:52,101 --> 00:04:53,706 Yeah, without the tie. 123 00:04:53,741 --> 00:04:55,873 Wait, what do you mean we're defending the mayor at all costs? 124 00:04:55,908 --> 00:04:57,139 Like, even if he did it? 125 00:04:57,174 --> 00:04:58,845 Even if he's a psychopath 126 00:04:58,880 --> 00:05:00,815 and throwing baby bunnies into campfires? 127 00:05:00,850 --> 00:05:01,917 - Yes. - Okay. 128 00:05:01,917 --> 00:05:06,119 Fine. Then I'll start with the woman Lexy Fawcett. 129 00:05:06,154 --> 00:05:08,694 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 130 00:05:08,729 --> 00:05:10,532 Hey, does having this job allow me to make 131 00:05:10,567 --> 00:05:11,863 law-abiding citizen's arrests? 132 00:05:11,898 --> 00:05:13,174 - Todd. - Uh-huh? 133 00:05:13,297 --> 00:05:15,936 This is a very important day for me. 134 00:05:15,971 --> 00:05:19,612 I have worked here for over 17 years. 135 00:05:19,647 --> 00:05:22,209 I generate 31% of this firm's income. 136 00:05:22,244 --> 00:05:25,785 And now it is time for the senior partners 137 00:05:25,820 --> 00:05:29,758 to recognize my value and put my name above that door. 138 00:05:29,793 --> 00:05:34,534 Crest, Folding, Song and Wright. 139 00:05:34,569 --> 00:05:37,296 Which is why I need to tap all my resources 140 00:05:37,331 --> 00:05:38,672 and clear the mayor's name 141 00:05:38,707 --> 00:05:39,707 and win this case. 142 00:05:39,741 --> 00:05:41,610 Great. Where do I start? 143 00:05:41,645 --> 00:05:43,272 There's a woman in Southeast Portland 144 00:05:43,307 --> 00:05:44,779 named Jacqueline DuBois. 145 00:05:44,814 --> 00:05:46,210 Her basement flooded because of 146 00:05:46,245 --> 00:05:47,751 the city water main break, 147 00:05:47,786 --> 00:05:49,721 and many, many of her belongings were damaged. 148 00:05:49,756 --> 00:05:51,250 Okay. Okay. 149 00:05:51,285 --> 00:05:53,858 And I need you to go down and observe that trial. 150 00:05:53,893 --> 00:05:55,564 I want to know everything. 151 00:05:55,599 --> 00:05:57,259 Evidence, witnesses, testimony. 152 00:05:57,294 --> 00:05:59,031 This is your first case, 153 00:05:59,066 --> 00:06:01,099 and I am sure you're going to ace it. 154 00:06:01,134 --> 00:06:04,236 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 155 00:06:04,271 --> 00:06:06,074 That's what I'll be doing. 156 00:06:06,109 --> 00:06:08,175 You are doing the legwork for my next case 157 00:06:08,211 --> 00:06:09,716 when I represent Jacqueline's neighbors 158 00:06:09,751 --> 00:06:11,147 in a very similar lawsuit. 159 00:06:11,182 --> 00:06:12,952 - What?! - Mm-hmm. 160 00:06:12,987 --> 00:06:16,121 I took this job to work real cases. 161 00:06:16,156 --> 00:06:18,993 No, I gave you this job because you are broke. 162 00:06:19,028 --> 00:06:21,865 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 163 00:06:21,900 --> 00:06:25,002 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 164 00:06:25,037 --> 00:06:27,643 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 165 00:06:27,678 --> 00:06:29,613 I'll have more on her financials in a moment. 166 00:06:29,648 --> 00:06:31,748 Excellent. Thank you, Lyle. 167 00:06:32,751 --> 00:06:36,083 Him? Poindexter? 168 00:06:36,118 --> 00:06:37,690 Todd, you're still learning the ropes here, 169 00:06:37,725 --> 00:06:39,154 and this is the mayor. 170 00:06:39,189 --> 00:06:40,661 We need our top people on this. 171 00:06:40,696 --> 00:06:42,026 I'm not one of your top people?! 172 00:06:42,061 --> 00:06:43,633 My top people don't show up 33 minutes late. 173 00:06:43,668 --> 00:06:45,834 Who told you I was thir... ? 174 00:06:45,869 --> 00:06:47,704 Oh, my God. 175 00:06:47,739 --> 00:06:49,036 Mom, this is crazy. 176 00:06:49,071 --> 00:06:51,336 You can't stick me with this dead-end case! 177 00:06:51,371 --> 00:06:53,845 - Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. - Don't Todd me, Margaret. 178 00:06:53,880 --> 00:06:55,557 - You will not be late to that, too, - Your ace detective 179 00:06:55,558 --> 00:06:56,626 - if you want a ride home tonight from your mother. - went out of his way to find 180 00:06:56,627 --> 00:06:58,114 your missing husband? 181 00:06:59,856 --> 00:07:02,660 Fine. Have fun with your hall monitor. 182 00:07:06,866 --> 00:07:11,100 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 183 00:07:12,973 --> 00:07:15,139 Alistair. 184 00:07:15,254 --> 00:07:18,091 Hello, Margaret. Have a seat. 185 00:07:18,126 --> 00:07:19,962 Thank you. 186 00:07:19,997 --> 00:07:23,000 You know, I was just mentioning you 187 00:07:23,035 --> 00:07:24,837 and my position here... 188 00:07:24,872 --> 00:07:26,301 What's this about 189 00:07:26,336 --> 00:07:27,941 you hiring your son? 190 00:07:27,976 --> 00:07:29,536 - My son? - Wasn't he involved 191 00:07:29,571 --> 00:07:33,509 in some illegal wiretapping situation 192 00:07:33,544 --> 00:07:37,086 a few years ago? And now he's working here? 193 00:07:37,121 --> 00:07:39,287 Yes. My son. Todd. 194 00:07:39,322 --> 00:07:42,225 Well, as I'm sure you know, we had an opening 195 00:07:42,260 --> 00:07:43,523 in the investigations department, 196 00:07:43,558 --> 00:07:45,262 and he was cleared 197 00:07:45,297 --> 00:07:47,562 of those charges that you mentioned. 198 00:07:47,597 --> 00:07:51,073 Todd is an excellent detective. 199 00:07:51,108 --> 00:07:54,044 I have seen his work up close. 200 00:07:54,079 --> 00:07:55,915 Very close. 201 00:07:55,950 --> 00:07:59,953 But can we trust him not to embarrass us? 202 00:08:00,957 --> 00:08:03,255 Yes, we can trust him. 203 00:08:03,290 --> 00:08:07,128 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 204 00:08:07,164 --> 00:08:09,197 The mayor's case? 205 00:08:09,232 --> 00:08:11,365 Uh, yes. 206 00:08:11,400 --> 00:08:13,533 The mayor, the scandal. I... 207 00:08:13,568 --> 00:08:16,240 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 208 00:08:16,275 --> 00:08:18,882 - I've already spoken to his office, and... - What? 209 00:08:18,917 --> 00:08:21,016 Uh, he's my client. 210 00:08:21,051 --> 00:08:23,515 I-I joined the board of the art museum a year ago 211 00:08:23,550 --> 00:08:26,106 to befriend his wife and-and bring their business 212 00:08:26,107 --> 00:08:28,159 - to this firm. He's only... - Margaret. 213 00:08:28,194 --> 00:08:30,161 It's the mayor. 214 00:08:30,196 --> 00:08:32,395 We need our top people on this. 215 00:08:34,433 --> 00:08:37,876 You've come so far here, Margaret. 216 00:08:37,911 --> 00:08:42,410 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 217 00:08:42,445 --> 00:08:44,214 Executive secretary. 218 00:08:44,249 --> 00:08:47,384 And I look forward to making space for you 219 00:08:47,419 --> 00:08:50,256 here at the top. 220 00:08:50,291 --> 00:08:52,292 Someday. 221 00:08:52,327 --> 00:08:55,065 Alistair, 222 00:08:55,100 --> 00:08:58,267 with all due respect, 223 00:08:58,302 --> 00:09:01,272 I have the relationships, I've done the background. 224 00:09:01,307 --> 00:09:04,342 This is my case. 225 00:09:04,377 --> 00:09:08,117 Well, um, maybe you could be useful then. 226 00:09:08,152 --> 00:09:10,417 Uh, as my second chair. 227 00:09:10,452 --> 00:09:12,221 Oh... 228 00:09:12,256 --> 00:09:15,226 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 229 00:09:15,261 --> 00:09:19,066 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going on this, kids, okay? 230 00:09:19,101 --> 00:09:20,937 Oh, Margaret, isn't this awful? 231 00:09:20,972 --> 00:09:23,468 This hideous woman making horrible accusations. 232 00:09:23,503 --> 00:09:26,506 Thank God you'll be helping us through this. 233 00:09:26,541 --> 00:09:27,575 - (ALISTAIR CLEARS THROAT) - Oh. 234 00:09:27,575 --> 00:09:30,951 Um, Elaine and Mr. Mayor, 235 00:09:30,986 --> 00:09:32,646 I will be right by your side. 236 00:09:32,681 --> 00:09:37,059 But-but we have decided that one of our founding partners 237 00:09:37,094 --> 00:09:41,494 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 238 00:09:41,529 --> 00:09:44,696 This is... Alistair Song. 239 00:09:44,731 --> 00:09:46,435 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 240 00:09:46,470 --> 00:09:49,472 Under very strange circumstances. 241 00:09:49,507 --> 00:09:51,112 This is my campaign manager Moe Simms. 242 00:09:51,147 --> 00:09:52,576 Yeah, okay. 243 00:09:52,611 --> 00:09:54,380 We got an election in four short weeks, my friends. 244 00:09:56,682 --> 00:09:59,355 I want to assure you all that we will mount 245 00:09:59,390 --> 00:10:02,623 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 246 00:10:02,658 --> 00:10:04,197 MOE: That's right. 247 00:10:04,232 --> 00:10:07,003 So, how are we gonna bury her? 248 00:10:07,038 --> 00:10:09,534 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 249 00:10:09,569 --> 00:10:12,538 Breach of oral contract is very difficult to establish 250 00:10:12,573 --> 00:10:15,675 unless there's written proof that the mayor was planning 251 00:10:15,710 --> 00:10:18,316 to financially support her or leave his wife. 252 00:10:18,351 --> 00:10:20,484 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 253 00:10:20,519 --> 00:10:22,156 I never promised to leave my wife. 254 00:10:22,191 --> 00:10:24,060 None of this is true. 255 00:10:24,095 --> 00:10:27,098 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 256 00:10:27,133 --> 00:10:30,498 and she'll fold, I guarantee it. 257 00:10:31,501 --> 00:10:32,666 And? 258 00:10:33,669 --> 00:10:35,241 And? 259 00:10:35,276 --> 00:10:37,772 We have already requested an ex parte hearing 260 00:10:37,807 --> 00:10:39,775 for later this afternoon. Of course, 261 00:10:39,810 --> 00:10:41,549 - you won't have to be there. - ALISTAIR: That's right. 262 00:10:41,549 --> 00:10:43,385 But she will. 263 00:10:43,420 --> 00:10:45,189 I want this woman to have to come down 264 00:10:45,224 --> 00:10:48,194 - and face the judge. - (CRYING) 265 00:10:49,626 --> 00:10:53,597 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 266 00:10:53,632 --> 00:10:56,172 It'll be all right. 267 00:10:56,207 --> 00:10:58,637 We will get through this. 268 00:10:58,672 --> 00:11:01,179 Together. 269 00:11:01,214 --> 00:11:06,648 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 270 00:11:06,684 --> 00:11:10,423 and she was made in 1935 271 00:11:10,458 --> 00:11:12,723 from very fine, delicate porcelain. 272 00:11:12,758 --> 00:11:17,301 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 273 00:11:17,336 --> 00:11:18,798 Here, right here, 274 00:11:18,833 --> 00:11:20,536 down near the hem? 275 00:11:20,571 --> 00:11:23,442 That was caused by the water damage. 276 00:11:23,477 --> 00:11:28,383 This doll used to be worth at least $250, 277 00:11:28,418 --> 00:11:30,782 and now she's garbage. 278 00:11:31,584 --> 00:11:37,587 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 exhibits. 279 00:11:43,373 --> 00:11:45,341 Don't... die. 280 00:11:45,376 --> 00:11:48,510 No. This-this is your fault. 281 00:11:48,545 --> 00:11:50,645 This is not my fault. 282 00:11:50,680 --> 00:11:52,351 You dragged me into this. 283 00:11:52,386 --> 00:11:54,288 Lexy? 284 00:11:54,323 --> 00:11:56,687 You never said anything about me getting hauled into court. 285 00:11:56,722 --> 00:12:00,792 You promised me 20,000 bucks. 286 00:12:00,827 --> 00:12:02,861 I only did this for the money. 287 00:12:02,896 --> 00:12:05,535 Look... I have to go in 288 00:12:05,570 --> 00:12:09,606 and see some stupid judge now. I'm done. Bye. 289 00:12:12,349 --> 00:12:14,383 (SIGHS) 290 00:12:21,329 --> 00:12:23,527 (WHISPERING): What are you doing here? 291 00:12:23,562 --> 00:12:24,597 (WHISPERING): I'm just... 292 00:12:24,597 --> 00:12:26,631 (MOUTHING) 293 00:12:27,634 --> 00:12:28,931 Go. 294 00:12:28,966 --> 00:12:30,504 (WHISPERING): Okay. I'm going. 295 00:12:30,539 --> 00:12:34,378 Back to the Valley of the Dolls. 296 00:12:34,413 --> 00:12:36,447 TODD: Allison, can you believe 297 00:12:36,482 --> 00:12:39,583 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 298 00:12:39,618 --> 00:12:41,619 She doesn't trust me. After what I did for her? 299 00:12:41,654 --> 00:12:44,392 I have incredible skills that are just being ignored. 300 00:12:44,427 --> 00:12:46,461 117 dolls. Give me a break. 301 00:12:46,496 --> 00:12:48,464 Yeah, but you're earning money, you're working. 302 00:12:48,499 --> 00:12:51,534 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 303 00:12:51,569 --> 00:12:53,033 you think? Let's not get ahead of ourselves. 304 00:12:53,033 --> 00:12:56,641 This is about respect, of which she is giving me none. 305 00:12:56,676 --> 00:12:58,478 Maybe the way to look at this 306 00:12:58,513 --> 00:13:00,549 - is, you've reached a crossroads in life. - Uh-huh. 307 00:13:00,549 --> 00:13:02,319 - You hit bottom. - I haven't hit bottom! 308 00:13:02,354 --> 00:13:05,488 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 309 00:13:05,523 --> 00:13:07,689 Oh, my God. I've hit bottom. 310 00:13:07,724 --> 00:13:09,395 But now you're working your way back up, 311 00:13:09,430 --> 00:13:12,564 and this job is a lifeline, okay? 312 00:13:12,599 --> 00:13:15,569 So you need to suck it up, pull yourself together, 313 00:13:15,604 --> 00:13:16,999 and stick it out. 314 00:13:17,034 --> 00:13:18,540 So you're saying I need... 315 00:13:18,575 --> 00:13:20,675 to find myself in this job? 316 00:13:20,710 --> 00:13:22,040 Um, yeah, okay, sure. 317 00:13:22,075 --> 00:13:23,844 I need to be true to myself 318 00:13:23,879 --> 00:13:25,484 and get out from under. 319 00:13:25,519 --> 00:13:27,619 - Yes... ? - Yeah, she can't tell me what to do. 320 00:13:27,654 --> 00:13:29,622 I'm a detective. I detect! 321 00:13:29,657 --> 00:13:31,658 I'm not observing water-damaged dolls. 322 00:13:31,693 --> 00:13:33,727 - No, you're misinterpreting this. - No, you're right. 323 00:13:33,762 --> 00:13:36,665 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 324 00:13:36,700 --> 00:13:38,668 - Yeah, not understanding me. - I got to go. 325 00:13:38,703 --> 00:13:40,538 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 326 00:13:40,573 --> 00:13:41,974 She was on the phone with someone at the courthouse, 327 00:13:42,004 --> 00:13:43,873 and I don't know. Something. 328 00:13:43,908 --> 00:13:45,744 - Thank you. - No. 329 00:13:45,779 --> 00:13:48,913 - (RUNNING FOOTFALLS) - No. No. Okay, no. 330 00:13:48,948 --> 00:13:50,982 That's not what I was saying at all. 331 00:13:51,017 --> 00:13:52,985 (SIREN WAILING) 332 00:13:53,020 --> 00:13:55,054 (DOG BARKING IN DISTANCE) 333 00:14:05,609 --> 00:14:07,412 - Pizza. - MAN: Who? 334 00:14:07,447 --> 00:14:08,878 - Pizzeria Pizza here. - WOMAN: I didn't order a pi... 335 00:14:08,878 --> 00:14:10,614 - Peter Pete's Pizza. - WOMAN 2: Pizza? 336 00:14:10,649 --> 00:14:11,915 - Peter Pita's Pizza Palace? - MAN 2: Yo, who dis? 337 00:14:11,915 --> 00:14:13,048 - Pizza. - MAN 3: Hey, bring it up! 338 00:14:13,048 --> 00:14:14,950 - Hey, pi... - (BUZZER SOUNDS) 339 00:14:15,954 --> 00:14:18,395 Hey, I got pizza here. 340 00:14:18,430 --> 00:14:20,992 Pizza? 341 00:14:25,440 --> 00:14:26,901 Uh, Ms. Fawcett? 342 00:14:26,936 --> 00:14:29,102 I have your pizza that you ordered... 343 00:14:29,137 --> 00:14:31,512 for pizza. 344 00:14:33,176 --> 00:14:35,617 Hello? 345 00:14:35,652 --> 00:14:37,686 Pizza? 346 00:14:44,093 --> 00:14:46,127 Uh, Lexy? 347 00:14:46,162 --> 00:14:49,670 Ms. Fawcett? 348 00:14:49,705 --> 00:14:51,673 Hello? 349 00:14:51,708 --> 00:14:54,169 Uh, I'd like to ask you a few questions... 350 00:14:59,977 --> 00:15:01,784 (GASPS LOUDLY) 351 00:15:05,999 --> 00:15:07,805 ♪ ♪ 352 00:15:14,835 --> 00:15:16,953 The mayor is a murder suspect now. 353 00:15:16,993 --> 00:15:20,158 We need to quickly pivot to a criminal defense. 354 00:15:20,193 --> 00:15:21,557 Can you please sit down now? 355 00:15:21,557 --> 00:15:23,490 - (SIGHS) - Thank you. 356 00:15:23,525 --> 00:15:26,327 May I ask you, where was the mayor last night? 357 00:15:26,362 --> 00:15:27,966 And his wife? 358 00:15:28,001 --> 00:15:30,099 And you. Were you... ? 359 00:15:30,134 --> 00:15:32,496 They're questioning the mayor later today. 360 00:15:32,531 --> 00:15:35,839 And if this escalates, there's a process 361 00:15:35,874 --> 00:15:38,138 for charging an elected official with a crime. 362 00:15:38,173 --> 00:15:42,371 Uh, Margaret, will you get volume 19 of the Oregon 363 00:15:42,406 --> 00:15:44,340 Penal Code from the credenza? 364 00:15:44,375 --> 00:15:49,211 It's, uh, volume 14. 365 00:15:49,246 --> 00:15:52,015 - (KNOCKING) - (WHISPERING): Hi. 366 00:15:52,050 --> 00:15:53,082 What are you doing? 367 00:15:53,117 --> 00:15:54,281 I need to talk to you. 368 00:15:54,316 --> 00:15:56,282 What are you doing? 369 00:15:56,317 --> 00:15:57,954 (WHISPERING INDISTINCTLY) 370 00:15:59,517 --> 00:16:01,417 - Mom. - What are you doing? 371 00:16:01,452 --> 00:16:03,485 So, there's been a bit of a, uh, development. 372 00:16:03,520 --> 00:16:05,222 - What is it now? - Um, the woman Lexy, 373 00:16:05,257 --> 00:16:06,619 - who is... - Yes. 374 00:16:06,654 --> 00:16:08,059 Um, I think I kind of found the body. 375 00:16:08,094 --> 00:16:09,896 And I tipped off the police. I know. 376 00:16:09,931 --> 00:16:11,457 I know. I know I said I wanted a murder case, 377 00:16:11,492 --> 00:16:13,965 but then there she was, bam, murdered, and... 378 00:16:14,000 --> 00:16:15,999 Todd, you have to speak to the police right now. 379 00:16:16,034 --> 00:16:17,903 - We have to... - No, no, no, no, no, let's not do that. 380 00:16:17,903 --> 00:16:20,398 I don't want them to know I was there or that I took this. 381 00:16:20,433 --> 00:16:22,905 - You took evidence from the scene of the crime? - No. No, no. 382 00:16:22,940 --> 00:16:24,400 This evidence was definitely outside the crime scene. 383 00:16:24,435 --> 00:16:25,940 It's her trash. 384 00:16:25,975 --> 00:16:27,139 - She was taking it out. - No. 385 00:16:27,174 --> 00:16:28,601 - This is illegal. - Okay, but you said 386 00:16:28,636 --> 00:16:30,339 that we have to defend the mayor at all costs. 387 00:16:30,374 --> 00:16:32,208 - And look what I found. - No, no, no, don't you open that. 388 00:16:32,243 --> 00:16:35,276 - Todd, do not... - You want me to open this. Mom! 389 00:16:37,609 --> 00:16:39,510 (SIGHS) 390 00:16:43,317 --> 00:16:46,350 Okay, so, there's all this gross stuff 391 00:16:46,385 --> 00:16:48,087 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 392 00:16:48,122 --> 00:16:49,418 I cannot believe that you just... 393 00:16:49,453 --> 00:16:51,518 Wait. Are those men's underpants? 394 00:16:51,553 --> 00:16:54,091 Yes, these, but she lived alone, 395 00:16:54,126 --> 00:16:55,554 so what if they were the mayor's? 396 00:16:55,589 --> 00:16:58,897 Wait. She did say she had some of his personal items. 397 00:16:58,932 --> 00:17:00,327 Are you sure this is her trash? 398 00:17:00,362 --> 00:17:02,229 - Yes! - Okay. 399 00:17:02,264 --> 00:17:04,527 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 400 00:17:04,562 --> 00:17:06,903 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 401 00:17:06,938 --> 00:17:09,003 - You know, trash bag science is not exact, and I... - Oh! 402 00:17:09,038 --> 00:17:11,169 My God. You have just dumped a stranger's trash 403 00:17:11,204 --> 00:17:13,072 all over the office floor?! 404 00:17:13,107 --> 00:17:14,468 Those could be anyone's underpants! 405 00:17:14,503 --> 00:17:16,173 Do we know what waist size the mayor is? 406 00:17:16,208 --> 00:17:18,273 Oh, for... 407 00:17:20,243 --> 00:17:22,309 We need to find out 408 00:17:22,344 --> 00:17:25,212 when the police forensics will be released. 409 00:17:25,247 --> 00:17:27,917 And please have someone organize some food. 410 00:17:27,952 --> 00:17:31,051 - We'll be here all day. - Of course. 411 00:17:34,055 --> 00:17:35,351 Perfect. 412 00:17:35,386 --> 00:17:36,681 Organize some food? 413 00:17:36,716 --> 00:17:38,650 You're organizing food? What is going on? 414 00:17:38,685 --> 00:17:40,387 Aren't you supposed to be down at the court 415 00:17:40,422 --> 00:17:42,158 observing Jacqueline's case? 416 00:17:42,193 --> 00:17:44,126 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 417 00:17:44,161 --> 00:17:46,194 - Oh. - It's recording the trial in a transcription app, 418 00:17:46,229 --> 00:17:47,559 and it will text me if a word 419 00:17:47,559 --> 00:17:49,328 like "interesting," "significant," 420 00:17:49,363 --> 00:17:50,561 or "important" pops up, which I promise you 421 00:17:50,561 --> 00:17:52,132 - will never happen. - Mm-hmm. Uh-huh. 422 00:17:52,167 --> 00:17:54,034 You can't even do the one thing I asked you to do. 423 00:17:54,069 --> 00:17:55,695 I cannot deal with you right now. 424 00:17:55,730 --> 00:18:00,236 I want you to clean up this mess and go to your office. 425 00:18:00,271 --> 00:18:02,502 I don't have an office. 426 00:18:02,537 --> 00:18:07,208 - (WATCH CHIRPING) - All this trash is pretty trashy. 427 00:18:08,541 --> 00:18:11,277 Nothing too weird. 428 00:18:11,312 --> 00:18:13,113 All very gross. 429 00:18:13,148 --> 00:18:15,181 Someone likes grapefruit. 430 00:18:18,713 --> 00:18:20,954 Wait a second. 431 00:18:26,685 --> 00:18:30,059 (LINE RINGING) 432 00:18:30,094 --> 00:18:33,061 WOMAN: Hello. Hello? 433 00:18:33,096 --> 00:18:35,129 - Um... - (CLICK) 434 00:18:37,594 --> 00:18:39,230 (SIGHS) 435 00:18:45,764 --> 00:18:49,105 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 436 00:18:49,140 --> 00:18:51,437 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 437 00:18:51,472 --> 00:18:52,701 local business guild info... 438 00:18:52,736 --> 00:18:54,505 Because you're an unlicensed detective, 439 00:18:54,540 --> 00:18:56,139 your searches will have to be run and approved by me. 440 00:18:56,145 --> 00:18:58,376 Now, fill out these three forms. 441 00:18:58,411 --> 00:19:00,278 What? That's ridiculous. I work here now. 442 00:19:00,313 --> 00:19:05,413 Look, all I want is to find out which local business uses this symbol. 443 00:19:05,448 --> 00:19:06,744 And you think I have access 444 00:19:06,779 --> 00:19:08,482 to some magic database that can do that? 445 00:19:08,517 --> 00:19:11,319 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 446 00:19:11,354 --> 00:19:13,419 if you don't have some incredible machine 447 00:19:13,454 --> 00:19:15,651 that analyzes things and instantly identifies them? 448 00:19:15,686 --> 00:19:17,994 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 449 00:19:18,029 --> 00:19:19,390 Look, this is for the mayor. 450 00:19:19,425 --> 00:19:21,062 And that is my case. 451 00:19:21,097 --> 00:19:22,559 And if you don't have the appropriate billing code 452 00:19:22,559 --> 00:19:24,159 to log your "work," you won't get paid. 453 00:19:24,165 --> 00:19:25,757 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 454 00:19:25,792 --> 00:19:27,660 - Forget it. I'll do it my way. - You do that. 455 00:19:27,695 --> 00:19:30,002 I do. I am. 456 00:19:30,037 --> 00:19:31,662 I will. 457 00:19:37,108 --> 00:19:39,701 Okay. r/Portland Answers. 458 00:19:39,736 --> 00:19:41,274 Copy and paste. 459 00:19:41,309 --> 00:19:43,341 (LIGHTS WHIR OFF) 460 00:19:45,773 --> 00:19:48,245 (SIGHS) 461 00:19:48,280 --> 00:19:53,249 "What is this?" And... post. 462 00:19:54,352 --> 00:19:56,483 MARGARET: Do you think the mayor killed Lexy? 463 00:19:56,518 --> 00:19:58,550 SUSAN: No. 464 00:19:58,585 --> 00:20:01,420 Not at all. 465 00:20:01,455 --> 00:20:02,817 That campaign manager, though? 466 00:20:02,852 --> 00:20:04,554 She's intense. 467 00:20:04,589 --> 00:20:06,127 Do you listen to PDX-RAY? 468 00:20:06,162 --> 00:20:09,129 The podcast about local politics? 469 00:20:09,164 --> 00:20:10,759 They did this whole episode about her. 470 00:20:10,759 --> 00:20:13,825 She's... kind of notorious. 471 00:20:13,860 --> 00:20:15,661 Notorious? How? 472 00:20:15,696 --> 00:20:17,296 She wanted to be mayor herself once. 473 00:20:17,302 --> 00:20:19,433 She has motive. 474 00:20:19,468 --> 00:20:23,766 But then she had some serious problems with drinking and anger. 475 00:20:23,801 --> 00:20:26,174 She got into this big accident. 476 00:20:26,209 --> 00:20:27,473 She's the one who crashed her car 477 00:20:27,473 --> 00:20:28,606 into Powell's Books on New Year's. 478 00:20:28,606 --> 00:20:32,277 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 479 00:20:32,312 --> 00:20:35,300 ALLISON: Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 480 00:20:35,301 --> 00:20:38,314 - Uh-huh. - And we are the closest ER to Powell's. 481 00:20:38,349 --> 00:20:40,349 - What's her name again? - Moe Simms. 482 00:20:40,384 --> 00:20:42,350 She's the mayor's campaign manager. 483 00:20:42,385 --> 00:20:44,549 Maureen Simms. 484 00:20:44,584 --> 00:20:47,156 Apparently, there's a "popcast" about her. 485 00:20:47,190 --> 00:20:50,323 Yes, I know who she is. 486 00:20:50,358 --> 00:20:53,457 And while I cannot disclose her medical history, 487 00:20:53,492 --> 00:20:57,261 hypothetically, a woman like her might have been in here 488 00:20:57,296 --> 00:20:59,692 that evening with a serious head injury. 489 00:20:59,727 --> 00:21:01,330 Which can lead to erratic 490 00:21:01,365 --> 00:21:02,826 or aggressive behavior down the line. 491 00:21:02,861 --> 00:21:04,629 How erratic? 492 00:21:04,664 --> 00:21:08,863 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 493 00:21:08,898 --> 00:21:10,600 Whoa. 494 00:21:10,635 --> 00:21:13,470 Um, that seems like a stretch, but maybe? 495 00:21:13,505 --> 00:21:14,867 Who do you think that she might have murdered? 496 00:21:14,902 --> 00:21:16,901 Why aren't you wearing your wedding ring? 497 00:21:16,936 --> 00:21:18,903 Mom, I'm at work. 498 00:21:18,938 --> 00:21:20,805 I don't want to lose it inside somebody. 499 00:21:20,840 --> 00:21:22,741 - Allison. - It happens. 500 00:21:22,776 --> 00:21:24,379 Why are you wearing your wedding ring? 501 00:21:24,414 --> 00:21:27,579 Oh. (CHUCKLES) I don't know. Habit, I guess. 502 00:21:28,615 --> 00:21:30,713 How are we doing with everything 503 00:21:30,748 --> 00:21:33,913 since that whole situation took place? 504 00:21:33,948 --> 00:21:35,618 It's been, what, like a week? 505 00:21:35,653 --> 00:21:37,784 I'm fine, I'm fine. I... 506 00:21:37,819 --> 00:21:40,918 I just want to move past it and, um, get back to work. 507 00:21:40,953 --> 00:21:42,953 - Yeah. And then someone got murdered. - Yes. 508 00:21:42,988 --> 00:21:44,888 Which is why I'm asking about Moe. 509 00:21:44,923 --> 00:21:46,790 A woman got murdered who was claiming 510 00:21:46,825 --> 00:21:48,462 to have an affair with the mayor. 511 00:21:48,497 --> 00:21:49,627 Oh, yeah. She's here. 512 00:21:49,662 --> 00:21:50,892 What do you mean, she's here? 513 00:21:50,927 --> 00:21:52,366 I mean, downstairs. 514 00:21:52,401 --> 00:21:54,895 - In the morgue. - Oh. 515 00:21:54,930 --> 00:21:56,302 They brought her in this morning. 516 00:21:56,337 --> 00:21:57,501 My friend Kelly is the coroner. 517 00:21:57,536 --> 00:21:59,404 Huh. 518 00:21:59,439 --> 00:22:02,307 Well, can you bring this Kelly up here, 519 00:22:02,342 --> 00:22:04,770 and maybe I can ask her some questions? 520 00:22:06,542 --> 00:22:09,740 So, Kelly, she was strangled. 521 00:22:09,775 --> 00:22:12,479 And the bruising on the neck is angled up, 522 00:22:12,514 --> 00:22:13,974 which would suggest... 523 00:22:14,009 --> 00:22:16,613 Uh, killer was short? 524 00:22:16,648 --> 00:22:19,351 - Yeah. Well, shorter than her. - Mm. 525 00:22:19,386 --> 00:22:22,452 Or just... sitting. 526 00:22:22,487 --> 00:22:23,818 - Right? - (LAUGHS) Yeah. 527 00:22:23,818 --> 00:22:25,817 - Kind of... reaching up. - Mm-hmm. 528 00:22:25,852 --> 00:22:27,423 - (GUTTURAL GROAN) - (LAUGHS) 529 00:22:27,458 --> 00:22:30,557 - Thank you. So nice. - Um, well, 530 00:22:30,592 --> 00:22:32,262 thank you very, very much. 531 00:22:32,297 --> 00:22:33,724 Oh, how nice. 532 00:22:33,759 --> 00:22:35,429 You're married. 533 00:22:35,464 --> 00:22:36,693 He leaves his on. 534 00:22:37,967 --> 00:22:40,927 - (CHUCKLES): Oh, no. - So, the mayor. 535 00:22:40,962 --> 00:22:42,829 That's exciting. Moving on up. 536 00:22:42,864 --> 00:22:44,567 Well, it was exciting 537 00:22:44,602 --> 00:22:47,536 until Alistair Song took the case for himself. 538 00:22:47,571 --> 00:22:49,768 I mean, he doesn't value me. 539 00:22:49,803 --> 00:22:52,440 You know, he doesn't trust me. 540 00:22:52,475 --> 00:22:55,508 All of my achievements have simply been ignored. 541 00:22:56,874 --> 00:23:00,380 Maybe you're at a crossroads 542 00:23:00,415 --> 00:23:02,843 and you just need to be true to yourself 543 00:23:02,878 --> 00:23:04,911 to come out from under. 544 00:23:05,880 --> 00:23:08,012 (LAUGHS) 545 00:23:08,047 --> 00:23:11,520 You're right. He can't keep me down. 546 00:23:11,555 --> 00:23:12,982 He's not the boss of me. 547 00:23:13,017 --> 00:23:14,984 Well, I mean, I think he literally is, but... 548 00:23:15,018 --> 00:23:18,755 What I mean is, I can pursue this case my own way. 549 00:23:18,790 --> 00:23:21,691 I don't need to sit around in some second chair 550 00:23:21,726 --> 00:23:23,924 - while some man tells me... - Sounds like the mother I know. 551 00:23:23,959 --> 00:23:26,662 - Allison. Thank you, honey. - Mm-hmm. 552 00:23:26,697 --> 00:23:28,564 It was so very helpful. 553 00:23:28,599 --> 00:23:31,028 - What are you looking at? - The mayor. 554 00:23:31,063 --> 00:23:34,272 ... to know that I am cooperating fully with this investigation. 555 00:23:34,307 --> 00:23:36,438 I had no involvement or... 556 00:23:36,473 --> 00:23:39,935 or knowledge of this crime, this... murder. 557 00:23:39,970 --> 00:23:41,507 I am innocent. 558 00:23:41,542 --> 00:23:42,904 But effective immediately, 559 00:23:42,939 --> 00:23:44,310 I will be stepping down as mayor. 560 00:23:44,333 --> 00:23:45,459 (REPORTERS CLAMORING) 561 00:23:49,666 --> 00:23:50,836 I just want to... 562 00:23:50,860 --> 00:23:53,200 - I need to protect my family. - MARGARET: Eric. 563 00:23:53,200 --> 00:23:55,847 I know you didn't kill her. 564 00:23:55,882 --> 00:23:57,365 And instead of playing defense, 565 00:23:57,366 --> 00:23:59,559 I suggest we get ahead of these charges. 566 00:23:59,695 --> 00:24:02,006 You could sign this affidavit, 567 00:24:02,041 --> 00:24:03,816 stating your exact whereabouts the night of the murder, 568 00:24:03,851 --> 00:24:06,222 promising to turn over your phone and your computer 569 00:24:06,258 --> 00:24:09,545 and to cooperate in every possible way. 570 00:24:09,580 --> 00:24:12,183 - You and Elaine. - (PEN CLICKING) 571 00:24:13,995 --> 00:24:16,774 Eric, where is she today? 572 00:24:16,809 --> 00:24:18,849 I don't know. 573 00:24:18,885 --> 00:24:22,602 Just, um, she's been so panicked 574 00:24:22,637 --> 00:24:25,075 and acting so strange since the murder. 575 00:24:25,110 --> 00:24:28,927 Last night she... she said we should divorce. 576 00:24:28,962 --> 00:24:32,713 I don't... want to lose her. 577 00:24:34,315 --> 00:24:36,322 But I don't know what's going on. 578 00:24:36,357 --> 00:24:38,872 She took Ryan to my parents'. 579 00:24:38,907 --> 00:24:41,145 Said she wants to be alone, 580 00:24:41,181 --> 00:24:43,187 somewhere quiet. 581 00:24:43,223 --> 00:24:46,002 Somewhere private. 582 00:24:46,037 --> 00:24:49,280 She said she needs to think, be alone... 583 00:24:49,315 --> 00:24:51,962 And relax. 584 00:24:52,866 --> 00:24:55,472 - You're welcome. - Thank you. 585 00:24:59,525 --> 00:25:01,874 Hello. 586 00:25:01,909 --> 00:25:04,280 - Thank you. - Here you are. 587 00:25:06,865 --> 00:25:08,905 BOTH: What are you doing here? 588 00:25:08,940 --> 00:25:11,146 I am looking for the mayor's missing wife, 589 00:25:11,181 --> 00:25:13,022 and you are supposed to be in court. 590 00:25:13,057 --> 00:25:15,903 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 591 00:25:15,938 --> 00:25:18,177 What makes you think the mayor's wife is here? 592 00:25:18,212 --> 00:25:19,512 Elaine knows something about Lexy's murder. 593 00:25:19,547 --> 00:25:21,058 She's processing. 594 00:25:21,093 --> 00:25:23,000 She's mentioned this place to me many times. 595 00:25:23,035 --> 00:25:24,568 She adores the spa here. 596 00:25:24,603 --> 00:25:26,510 She finds it relaxing and calming. 597 00:25:26,545 --> 00:25:27,787 And it is. 598 00:25:28,103 --> 00:25:30,849 But the bird poop facials are a complete scam. 599 00:25:30,884 --> 00:25:32,891 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 600 00:25:32,926 --> 00:25:34,425 But why did Lexy have a valet stub 601 00:25:34,460 --> 00:25:38,012 from this place in her trash, which obviously is her trash 602 00:25:38,048 --> 00:25:40,187 if you're here, too, so, ha, I was right. 603 00:25:40,222 --> 00:25:41,898 But maybe she knew Elaine? 604 00:25:41,933 --> 00:25:45,507 Hello. Please put your first name and a scent 605 00:25:45,542 --> 00:25:47,185 you connect with. 606 00:25:47,220 --> 00:25:50,430 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 607 00:25:50,465 --> 00:25:52,008 or storm in together, or... ? 608 00:25:52,043 --> 00:25:54,315 Todd, this a women's-only establishment. 609 00:25:54,350 --> 00:25:57,229 And I do not care to be embarrassed. Again. 610 00:25:57,264 --> 00:25:59,602 Thank you. 611 00:26:05,498 --> 00:26:09,348 The mayor's wife is here, so her car must be. 612 00:26:29,836 --> 00:26:31,346 - Elaine. Hello. - (GASPS) 613 00:26:31,381 --> 00:26:34,293 Oh, Margaret. 614 00:26:34,328 --> 00:26:35,761 You frightened me. 615 00:26:35,796 --> 00:26:37,373 I'm so sorry. 616 00:26:37,408 --> 00:26:40,088 I knew I'd find you here. 617 00:26:40,123 --> 00:26:43,201 This must be such a strange and confusing time. 618 00:26:43,236 --> 00:26:47,285 - Perhaps a quiet day of reflection is exactly... - No. No, I... 619 00:26:47,320 --> 00:26:50,828 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 620 00:27:06,901 --> 00:27:08,874 (LINE RINGING) 621 00:27:08,909 --> 00:27:12,428 (PHONE AND LINE RINGING) 622 00:27:26,592 --> 00:27:28,599 (ALARM CHIRPS) 623 00:27:28,634 --> 00:27:30,674 (PHONE RINGING) 624 00:27:35,091 --> 00:27:38,411 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 625 00:27:44,638 --> 00:27:46,744 I told Eric 626 00:27:46,780 --> 00:27:49,393 I'll do whatever it takes to salvage his career. 627 00:27:49,429 --> 00:27:51,402 I'll go away, 628 00:27:51,437 --> 00:27:52,605 I'll... 629 00:27:52,640 --> 00:27:54,173 I'll go to jail. 630 00:27:54,208 --> 00:27:56,458 Elaine, what are you talking about? 631 00:27:56,493 --> 00:27:57,926 What happened? 632 00:27:57,961 --> 00:27:59,769 I, uh... 633 00:28:01,073 --> 00:28:02,716 I did something... 634 00:28:04,219 --> 00:28:06,093 ... very bad. 635 00:28:20,566 --> 00:28:22,264 - Did you ever... ? - Excuse me. I, um... 636 00:28:22,299 --> 00:28:24,813 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 637 00:28:29,970 --> 00:28:32,716 Oh, Margaret? The, um, 638 00:28:32,751 --> 00:28:35,321 Valet Captain General needs to speak to you? 639 00:28:35,356 --> 00:28:37,639 Immediately. 640 00:28:42,420 --> 00:28:44,968 Mom! Get in! It's me. Get in. 641 00:28:45,003 --> 00:28:46,977 Todd, I am working. 642 00:28:47,012 --> 00:28:50,829 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 643 00:28:50,864 --> 00:28:53,003 It's her car. This is about Elaine. 644 00:28:53,038 --> 00:28:55,112 I am in the middle of something, Todd. 645 00:28:55,147 --> 00:28:57,013 - (HORN TOOTING) - No! 646 00:28:57,014 --> 00:28:58,699 Mom, get in this car! 647 00:29:03,955 --> 00:29:06,061 We are taking this car to the police right now. 648 00:29:06,096 --> 00:29:07,739 Look, it's filled with evidence. 649 00:29:07,774 --> 00:29:11,215 Money, burner phone, and the GPS shows she went 650 00:29:11,251 --> 00:29:13,390 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 651 00:29:13,425 --> 00:29:16,778 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 652 00:29:16,814 --> 00:29:18,412 to convince her not to do it. 653 00:29:18,447 --> 00:29:20,421 - (ENGINE STARTS) - Wait. No, Todd. 654 00:29:20,456 --> 00:29:23,500 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 655 00:29:23,535 --> 00:29:26,083 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 656 00:29:26,118 --> 00:29:27,551 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 657 00:29:27,586 --> 00:29:29,196 What are you doing? Get off the wheel. 658 00:29:29,231 --> 00:29:30,598 I'm driving this car. 659 00:29:30,633 --> 00:29:32,982 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 660 00:29:33,017 --> 00:29:34,352 - That's a great idea. - Oh. If we're gonna crash, 661 00:29:34,352 --> 00:29:35,896 I'm gonna put my seat belt on right now. 662 00:29:35,931 --> 00:29:37,498 Please put your seat belt on. 663 00:29:37,498 --> 00:29:40,244 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 664 00:29:40,280 --> 00:29:42,121 - Yeah. - Wait. Elaine. 665 00:29:43,933 --> 00:29:45,465 Where-where... where is she going? 666 00:29:47,112 --> 00:29:48,512 - (STAMMERS) - (PHONE RINGING) 667 00:29:48,547 --> 00:29:50,355 Oh, my God. I don't have my phone on me. 668 00:29:50,390 --> 00:29:51,726 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 669 00:29:51,726 --> 00:29:53,368 It's not the burning. No, it's, uh... 670 00:29:53,403 --> 00:29:55,476 Wait. It's her phone. 671 00:29:55,511 --> 00:29:56,991 - Huh? - Yes, it must be in her purse. 672 00:29:56,991 --> 00:29:58,392 And the Bluetooth from the car 673 00:29:58,392 --> 00:30:00,439 - is picking up the call. Uh... - Oh, God. No, don't answer it. 674 00:30:00,440 --> 00:30:02,111 - Yes, yes, yes. - No, we shouldn't answer... No. 675 00:30:02,145 --> 00:30:03,512 (HIGH-PITCHED VOICE): Hello? 676 00:30:03,547 --> 00:30:05,156 MAN: Hello? Elaine, is that you? 677 00:30:06,163 --> 00:30:08,137 (HIGH-PITCHED MUTTERING) 678 00:30:08,172 --> 00:30:11,017 We must have a bad connection. You sound all garbled. 679 00:30:11,052 --> 00:30:13,722 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 680 00:30:13,757 --> 00:30:16,039 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 681 00:30:16,075 --> 00:30:18,280 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 682 00:30:18,315 --> 00:30:20,719 you bring that cash to the old ice rink 683 00:30:20,755 --> 00:30:23,104 on Johnson today at 6:00 p.m. 684 00:30:23,139 --> 00:30:25,179 We don't want our little secret slipping out, do we? 685 00:30:25,214 --> 00:30:26,845 (CLICK) 686 00:30:26,880 --> 00:30:29,461 Oh, no. 687 00:30:29,496 --> 00:30:31,106 - I don't like this at all. - Where's she going? 688 00:30:31,141 --> 00:30:32,510 - She's gonna walk into traffic, Mom. - Pull over. 689 00:30:32,510 --> 00:30:34,583 She's desperate. We have to stop her. 690 00:30:34,618 --> 00:30:37,894 Elaine? Elaine? No! 691 00:30:37,929 --> 00:30:39,671 No! 692 00:30:39,706 --> 00:30:41,283 - No, no! - (HORN HONKING) 693 00:30:41,318 --> 00:30:42,751 Stop. 694 00:30:42,786 --> 00:30:44,892 Just put me in jail. 695 00:30:44,927 --> 00:30:46,796 I did it. I killed her. 696 00:30:46,825 --> 00:30:50,237 - Oh, Elaine. - Put me away, please. 697 00:30:50,281 --> 00:30:52,469 I'll-I'll be safe there. 698 00:30:59,785 --> 00:31:02,293 (PIGEON COOING) 699 00:31:02,322 --> 00:31:04,269 (WATCH CHIRPS) 5:58. 700 00:31:04,297 --> 00:31:05,533 The old ice rink on Johnson. 701 00:31:05,561 --> 00:31:08,103 Just received a free bird poop facial. 702 00:31:08,138 --> 00:31:11,242 As promised, underwhelming. 703 00:31:11,277 --> 00:31:13,445 Am now waiting for some goon to arrive 704 00:31:13,480 --> 00:31:17,586 and... kill me? Great day all... 705 00:31:21,366 --> 00:31:22,972 (PHONE CAMERA CLICKING) 706 00:31:23,007 --> 00:31:24,569 (CLATTERS) 707 00:31:31,718 --> 00:31:34,062 - Whoa. - (COOS) 708 00:31:36,267 --> 00:31:38,038 (PANTING) 709 00:31:39,075 --> 00:31:40,571 - (GRUNTS) - (ENGINE STARTS) 710 00:31:42,413 --> 00:31:44,448 (PHONE CAMERA CLICKING) 711 00:31:46,190 --> 00:31:47,521 (SIGHS) 712 00:31:49,569 --> 00:31:51,913 It's a license plate. 713 00:31:51,948 --> 00:31:55,118 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 714 00:31:55,153 --> 00:31:57,618 On a moped Vespa thing, and I don't care 715 00:31:57,653 --> 00:31:59,964 what the billing codes are. I need to know who owns this. 716 00:31:59,999 --> 00:32:01,462 Oh, you don't care? 717 00:32:01,497 --> 00:32:03,973 Must be nice. You don't have to care. 718 00:32:04,008 --> 00:32:06,044 You make a mistake, someone else cleans it up. 719 00:32:06,079 --> 00:32:08,048 If I made a mistake, I'd get fired. 720 00:32:08,083 --> 00:32:09,711 Oh, come on! Can't you just 721 00:32:09,746 --> 00:32:13,060 plug it into one of your little databases? Wait. 722 00:32:13,095 --> 00:32:16,430 What is this? Is this the mayor? 723 00:32:18,403 --> 00:32:20,009 This is my case, 724 00:32:20,044 --> 00:32:21,476 and until you fill out the proper paperwork, 725 00:32:21,476 --> 00:32:23,478 I don't want to see you in here again. 726 00:32:23,513 --> 00:32:25,516 I'm not breaking rules for you. 727 00:32:25,551 --> 00:32:28,159 My mommy isn't here to protect me. 728 00:32:33,734 --> 00:32:35,571 (SCOFFS) 729 00:32:36,543 --> 00:32:38,248 (CLEM CRYING) 730 00:32:39,051 --> 00:32:41,486 Do you think your niece will ever stop crying? 731 00:32:41,521 --> 00:32:43,096 She has the lungs of an opera singer. 732 00:32:43,096 --> 00:32:44,393 - Mm. - It's wild. 733 00:32:44,428 --> 00:32:45,594 Does she needs this? 734 00:32:45,629 --> 00:32:47,367 Oh, no, thank you. 735 00:32:47,402 --> 00:32:49,107 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 736 00:32:49,142 --> 00:32:50,638 Yes, of course. 737 00:32:50,673 --> 00:32:52,510 She can spend the night here if you want. You both can. 738 00:32:52,545 --> 00:32:54,482 No. No, thanks. Lawrence will be home 739 00:32:54,517 --> 00:32:56,519 early tomorrow, and he'll want to see her. 740 00:32:56,554 --> 00:32:58,427 MARGARET: And I would like to see him. 741 00:32:58,427 --> 00:33:00,495 That's why she's crying. She misses her daddy. 742 00:33:00,530 --> 00:33:02,136 (INDISTINCT CHATTER) 743 00:33:02,171 --> 00:33:04,471 (PHONE CHIMES) 744 00:33:04,506 --> 00:33:06,707 Come on. Okay. 745 00:33:07,711 --> 00:33:09,416 "Lyle. 746 00:33:09,451 --> 00:33:14,229 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 747 00:33:14,264 --> 00:33:17,269 but someday you'll understand that he's a genius. 748 00:33:17,304 --> 00:33:20,408 Please assist him with this license plate situation and 749 00:33:20,443 --> 00:33:22,545 bill my code for this case. 750 00:33:22,580 --> 00:33:25,221 You can text the results to Todd directly. 751 00:33:25,256 --> 00:33:27,457 Oh, and you don't need to report to me 752 00:33:27,492 --> 00:33:29,263 if he's late for work. 753 00:33:29,298 --> 00:33:30,695 Thank you." 754 00:33:30,730 --> 00:33:33,404 (WHOOSHING) 755 00:33:33,439 --> 00:33:35,574 CHUCK: Well, uh, 756 00:33:35,609 --> 00:33:37,909 as always, welcome to our home. 757 00:33:37,944 --> 00:33:40,420 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 758 00:33:40,455 --> 00:33:42,589 - So she's being arraigned tomorrow? - Mm-hmm. 759 00:33:42,624 --> 00:33:44,251 - And she's pleading guilty to murder? - Mm-hmm. Mm-hmm. 760 00:33:44,265 --> 00:33:46,169 But she didn't do it. 761 00:33:46,204 --> 00:33:48,239 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 762 00:33:48,274 --> 00:33:52,380 Well, to protect herself and her family from some horrible secret. 763 00:33:52,415 --> 00:33:55,354 I mean, look at the life she's walking away from. 764 00:33:55,389 --> 00:33:57,491 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 765 00:33:57,526 --> 00:33:59,627 They have that beautiful son. 766 00:33:59,662 --> 00:34:01,434 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 767 00:34:02,271 --> 00:34:03,903 CHET: And you're the investigator working on this case 768 00:34:03,903 --> 00:34:06,511 - with the mayor? - Yes. No. Well, not 769 00:34:06,546 --> 00:34:08,615 officially. I, uh, am apparently one 770 00:34:08,650 --> 00:34:10,223 of the bottom people at the firm, 771 00:34:10,258 --> 00:34:11,588 - not the top. - Todd. 772 00:34:11,623 --> 00:34:13,527 I can't be trusted with delicate matters. 773 00:34:13,562 --> 00:34:14,938 I would trust you more if you could follow orders. 774 00:34:14,960 --> 00:34:16,434 Are you following orders? 775 00:34:16,469 --> 00:34:18,373 Did you arrange food and respect your elders? 776 00:34:18,408 --> 00:34:20,245 - Yes, I did. Yes, I did. - No, you didn't. 777 00:34:20,280 --> 00:34:22,007 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 778 00:34:22,042 --> 00:34:23,749 - not play by the rules, but for me it's... - I am your boss. 779 00:34:23,749 --> 00:34:25,421 - And he's your boss. - And I gave you that job. 780 00:34:25,456 --> 00:34:26,756 - And he gave you a job. - And I am better than that job. 781 00:34:26,756 --> 00:34:28,263 And so am I with mine. 782 00:34:28,298 --> 00:34:30,631 Todd, I have earned my place 783 00:34:30,666 --> 00:34:32,966 at that firm by working hard, rising to the occasion, 784 00:34:33,001 --> 00:34:36,545 - completing the tasks assigned to me... - Okay. 785 00:34:36,580 --> 00:34:38,517 ... and compromising when necessary. 786 00:34:38,552 --> 00:34:39,948 And even then, there are roadblocks. 787 00:34:39,983 --> 00:34:42,393 But I work through them. While you... you just expect 788 00:34:42,428 --> 00:34:44,530 to leapfrog to the fantasy life and career 789 00:34:44,565 --> 00:34:46,028 you've always wanted like that? 790 00:34:46,063 --> 00:34:48,968 You can go rogue all you want when you have 791 00:34:49,003 --> 00:34:51,380 worked your way up from the bottom like I did. 792 00:34:54,356 --> 00:34:55,951 Well, uh, 793 00:34:55,986 --> 00:34:58,660 I think if it's all right with all of you, 794 00:34:58,695 --> 00:35:03,407 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 795 00:35:03,442 --> 00:35:05,511 Oh, um, it's halibut. 796 00:35:05,546 --> 00:35:08,617 And I will have you know that my chair at my fantasy career 797 00:35:08,652 --> 00:35:11,756 in my mother's office is a rolling step stool. 798 00:35:13,123 --> 00:35:15,632 - Get some bread. - Yeah. 799 00:35:19,610 --> 00:35:21,712 (SIGHS) 800 00:35:21,747 --> 00:35:23,783 (PHONE BUZZES) 801 00:35:26,119 --> 00:35:28,122 LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret. 802 00:35:28,157 --> 00:35:30,126 So nice to hear from you-her. 803 00:35:30,161 --> 00:35:32,164 Nice try, but I'm not searching anything 804 00:35:32,199 --> 00:35:35,842 without an official written and signed request from your mother. 805 00:35:35,878 --> 00:35:37,616 Your little Viking will have to wait. 806 00:35:37,651 --> 00:35:41,426 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 807 00:35:41,461 --> 00:35:43,122 My little Viking? 808 00:35:48,004 --> 00:35:51,008 Is that the mascot for... ? 809 00:35:53,114 --> 00:35:55,083 (SCHOOL BELL RINGING) 810 00:35:55,118 --> 00:35:57,121 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:35:57,156 --> 00:35:59,995 (FOOTFALLS APPROACHING) 812 00:36:00,030 --> 00:36:02,539 WOMAN: And here are a few more yearbooks. 813 00:36:02,575 --> 00:36:04,940 - You said class of... ? - Uh, I don't really know. 814 00:36:04,976 --> 00:36:07,209 He could've been 40 years old, could've been 30. 815 00:36:07,244 --> 00:36:09,082 I'm not even sure he was a student here. 816 00:36:09,117 --> 00:36:12,121 Well, we will just keep looking. (LAUGHS) 817 00:36:12,156 --> 00:36:14,699 You did you say you were one of our graduates. 818 00:36:14,734 --> 00:36:17,937 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 819 00:36:22,278 --> 00:36:25,624 Okay, Mr. Moped, where are you? 820 00:36:28,963 --> 00:36:32,067 Wait. He was faculty? 821 00:36:33,578 --> 00:36:34,809 Dragon Romano. 822 00:36:34,844 --> 00:36:37,552 Seriously? Dragon? 823 00:36:41,596 --> 00:36:44,028 That's the mayor's wife. 824 00:36:48,942 --> 00:36:50,878 Wait. How old is... ? 825 00:36:53,050 --> 00:36:54,437 No... way. 826 00:36:58,922 --> 00:37:00,554 (PHONE BUZZING) 827 00:37:02,515 --> 00:37:05,413 JUDGE: Yes, good morning. All right, I'm taking over today 828 00:37:05,439 --> 00:37:07,510 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 829 00:37:07,545 --> 00:37:09,582 so please bear with me a moment. 830 00:37:19,947 --> 00:37:22,723 - (LINE RINGING) - It's ringing. 831 00:37:22,758 --> 00:37:25,060 Mom, pick up your phone. 832 00:37:25,095 --> 00:37:28,643 Oh, hey there, bud. Sorry. 833 00:37:28,678 --> 00:37:30,045 Floor is locked down. Mayor's here. 834 00:37:30,045 --> 00:37:31,553 - What? It's locked down? - Yup. 835 00:37:31,588 --> 00:37:33,394 No access to this level next three hours. 836 00:37:33,429 --> 00:37:34,862 - No, no, no, but I... I have to get to that... - No, not unless 837 00:37:34,862 --> 00:37:35,929 you're part of an active trial. 838 00:37:35,964 --> 00:37:37,936 (SIGHS) 839 00:37:37,971 --> 00:37:39,942 But I am part of an active trial. 840 00:37:39,977 --> 00:37:42,114 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 841 00:37:42,149 --> 00:37:44,021 - Wow. Really? - Yes. 842 00:37:44,056 --> 00:37:46,094 I specialize in water-damaged porcelain dolls 843 00:37:46,129 --> 00:37:49,070 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 844 00:37:49,105 --> 00:37:52,686 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 845 00:37:52,721 --> 00:37:54,119 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 846 00:37:54,154 --> 00:37:55,662 What-what name do you have? 847 00:37:55,697 --> 00:37:58,903 Um, David Ainsworth? Worth? 848 00:37:58,939 --> 00:38:00,711 That's me. 849 00:38:00,746 --> 00:38:02,111 Oh, wow. Okay. 850 00:38:02,146 --> 00:38:03,919 - Yeah, then follow me. - Sure. 851 00:38:03,954 --> 00:38:05,595 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 852 00:38:05,630 --> 00:38:06,929 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 853 00:38:06,964 --> 00:38:08,935 and the dolls are just dropping like flies. 854 00:38:08,970 --> 00:38:11,813 - It's that bad? - Oh it's Dollmageddon. 855 00:38:11,848 --> 00:38:13,852 (WHISPERING): Well, uh, Mr. Ainsworth? 856 00:38:18,738 --> 00:38:20,544 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 857 00:38:20,579 --> 00:38:21,977 We're over here. 858 00:38:27,832 --> 00:38:30,840 (FIRE ALARM RINGING, GALLERY CLAMORING) 859 00:38:32,011 --> 00:38:35,988 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 860 00:38:36,023 --> 00:38:37,796 Mom! Mom! He's right there! 861 00:38:37,831 --> 00:38:38,865 That's the voice on the car phone. 862 00:38:38,901 --> 00:38:42,338 - He's the guy who murdered Lexy! - Charley, him! Get him! 863 00:38:43,784 --> 00:38:46,053 (GROANING) 864 00:38:49,098 --> 00:38:53,847 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 865 00:38:53,882 --> 00:38:56,085 (CRYING): I'm sorry. 866 00:38:56,120 --> 00:38:58,091 I'm so sorry. 867 00:38:58,126 --> 00:39:02,170 It's okay. Shh. It's okay. 868 00:39:02,205 --> 00:39:04,077 Okay. 869 00:39:04,112 --> 00:39:06,117 TODD: The whole thing... 870 00:39:06,152 --> 00:39:08,928 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 871 00:39:08,963 --> 00:39:12,268 MARGARET: And Elaine left him because he was insane. 872 00:39:12,303 --> 00:39:14,109 Then she married the future mayor, 873 00:39:14,144 --> 00:39:15,851 but she was already pregnant. 874 00:39:15,886 --> 00:39:17,758 TODD: Dragon is the real father of the mayor's child, 875 00:39:17,793 --> 00:39:19,864 and Dragon blackmailed Elaine for years, 876 00:39:19,899 --> 00:39:22,069 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 877 00:39:22,104 --> 00:39:24,847 MARGARET: He wanted to destroy her family, 878 00:39:24,882 --> 00:39:27,481 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 879 00:39:27,516 --> 00:39:32,067 And I understand the mayor has resumed his campaign 880 00:39:32,102 --> 00:39:35,375 and will stay with us at the firm. 881 00:39:35,410 --> 00:39:38,891 As my client. 882 00:39:38,926 --> 00:39:42,033 Yes. Of course. 883 00:39:45,849 --> 00:39:49,121 - Margaret. - Alistair. 884 00:39:49,157 --> 00:39:52,197 - Todd. - Sorry. 885 00:39:52,232 --> 00:39:55,504 So, he can have access to these three databases. 886 00:39:55,539 --> 00:39:57,312 - But? - According to municipal law, 887 00:39:57,347 --> 00:39:58,924 without a registered P.I. license, 888 00:39:58,924 --> 00:40:00,190 he is not allowed to... 889 00:40:00,225 --> 00:40:01,557 To access the other eight databases. 890 00:40:01,592 --> 00:40:04,500 All right, I understand. So, Todd, 891 00:40:04,535 --> 00:40:06,881 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 892 00:40:06,916 --> 00:40:08,513 And we will get you your employee I.D. number 893 00:40:08,548 --> 00:40:09,924 and the correct billing codes. 894 00:40:09,959 --> 00:40:11,258 Okay, and what about the chair? 895 00:40:11,293 --> 00:40:13,165 I'll get you a chair. 896 00:40:13,200 --> 00:40:15,039 But if there are no empty offices... 897 00:40:15,074 --> 00:40:16,639 There are no empty offices. 898 00:40:16,639 --> 00:40:20,022 Okay, that's it. Let's get back to work. 899 00:40:20,057 --> 00:40:22,524 Your office is so incredibly clean. 900 00:40:25,668 --> 00:40:29,546 TODD: Careful. Careful. 901 00:40:29,582 --> 00:40:31,354 Hot coffee. 902 00:40:31,390 --> 00:40:36,304 And... they got the coffee out of this. 903 00:40:36,339 --> 00:40:38,112 Wow. You picked up my dry cleaning? 904 00:40:38,147 --> 00:40:40,482 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 905 00:40:40,517 --> 00:40:42,621 You had, like, 35 things in there. 906 00:40:42,656 --> 00:40:44,528 Well, I do enjoy a dry clean. 907 00:40:44,563 --> 00:40:46,700 So, wait. Tell me again what you overheard. 908 00:40:46,735 --> 00:40:48,409 Yeah, it was your mom and Song in the library. 909 00:40:48,444 --> 00:40:49,610 With the candlestick. (CHUCKLES) 910 00:40:49,645 --> 00:40:52,190 Sorry. Continue. 911 00:40:52,225 --> 00:40:53,722 Anyway, he was telling her, 912 00:40:53,757 --> 00:40:56,203 you know, not the right time, soon, 913 00:40:56,238 --> 00:40:59,047 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 914 00:40:59,082 --> 00:41:01,814 - Lame. - But he also told her 915 00:41:01,849 --> 00:41:04,790 that you did a really good job on the mayor's case. 916 00:41:04,825 --> 00:41:07,304 And what did she say? 917 00:41:07,339 --> 00:41:09,575 "I value him highly." 918 00:41:09,610 --> 00:41:11,383 - Good. - (LAUGHS SOFTLY) 919 00:41:12,388 --> 00:41:14,690 Wait. 920 00:41:14,725 --> 00:41:16,299 This is not my sweater. 921 00:41:16,334 --> 00:41:17,435 It's not? 922 00:41:17,470 --> 00:41:20,709 This is a poncho for... 923 00:41:20,744 --> 00:41:23,189 Suzanne Yard. 924 00:41:24,195 --> 00:41:25,626 Well, it's clean. 925 00:41:26,229 --> 00:41:28,470 ("GOTTA GET UP" BY NILSSON PLAYING) 926 00:41:30,445 --> 00:41:31,810 Oh, hi. 927 00:41:31,845 --> 00:41:34,390 Oh, look at this little tough guy. 928 00:41:34,425 --> 00:41:38,733 What's all this fuzz? Who is this? 929 00:41:38,768 --> 00:41:41,379 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 930 00:41:41,414 --> 00:41:44,620 Wait, what? What is it? Wait. 931 00:41:44,655 --> 00:41:46,329 ♪ Up and away, got a big day ♪ 932 00:41:46,364 --> 00:41:49,305 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 933 00:41:49,340 --> 00:41:51,278 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 934 00:41:51,314 --> 00:41:53,814 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 935 00:41:59,703 --> 00:42:03,747 ♪ There was a time when we could dance until a quarter to 10:00 ♪ 936 00:42:03,782 --> 00:42:05,918 ♪ We never thought it would end then ♪ 937 00:42:05,953 --> 00:42:08,266 ♪ We never thought it would end ♪ 938 00:42:08,302 --> 00:42:11,276 - ♪ But now ♪ - _ 939 00:42:11,311 --> 00:42:13,448 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 940 00:42:13,483 --> 00:42:16,292 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 941 00:42:16,327 --> 00:42:18,695 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 942 00:42:18,730 --> 00:42:21,870 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 943 00:42:21,905 --> 00:42:24,075 ♪ Up and away, got a big day ♪ 944 00:42:24,110 --> 00:42:27,691 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 945 00:42:27,726 --> 00:42:29,829 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 946 00:42:29,865 --> 00:42:31,737 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late. ♪ 947 00:42:32,965 --> 00:42:37,976 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.