Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,790
Miles de ninos fueron robados
a sus familias
2
00:00:03,833 --> 00:00:05,957
para darlos o venderlos
a familias ricas
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,124
que no pod�an tener hijos.
lntentamos que se apruebe una ley
4
00:00:09,166 --> 00:00:11,957
que autorice acceder
a sus archivos al que lo solicite.
5
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
Juan Prados lleva meses
presionando a pol�ticos
6
00:00:14,875 --> 00:00:17,374
y periodistas
para intentar denunciar
7
00:00:17,416 --> 00:00:18,874
este asunto.
8
00:00:19,416 --> 00:00:21,749
- No hay ning�n asunto,
senor Fuentes.
9
00:00:21,791 --> 00:00:24,374
- ?Qu� quiere que haga?
- Supongo que pararle los pies.
10
00:00:24,541 --> 00:00:26,874
Ese hombre pide papeles
y de aqu� no puede salir
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,249
ni un solo documento.
12
00:00:28,333 --> 00:00:31,499
- Mi marido era el portero
del convento del Remedio.
13
00:00:31,541 --> 00:00:32,707
Acaba de fallecer.
14
00:00:32,791 --> 00:00:34,624
Me pidi� que si le pasaba algo,
15
00:00:34,666 --> 00:00:38,082
le entregara
estos documentos a usted.
16
00:00:41,750 --> 00:00:43,749
- La mayor�a
de las defunciones falsas
17
00:00:43,791 --> 00:00:46,082
llevan mi firma.
Y casi todos los dem�s recibos
18
00:00:46,125 --> 00:00:49,249
tienen la firma de Sor Antonia.
- Si esos papeles llegan a manos
19
00:00:49,291 --> 00:00:51,457
de un juez de esos
que buscan notoriedad,
20
00:00:51,500 --> 00:00:52,624
prepar�monos.
21
00:00:52,666 --> 00:00:54,707
La monja me amenaza
con pararme los pies,
22
00:00:54,791 --> 00:00:56,915
despu�s me atropellan,
me dejan inconsciente
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,749
y los registros que incriminan
a la cl�nica del convento
24
00:00:59,875 --> 00:01:01,207
desaparecen, ?casualidad?
25
00:01:07,541 --> 00:01:09,582
Con el ADN de las tres,
el margen de error
26
00:01:09,625 --> 00:01:12,624
ser� pr�cticamente nulo.
Pues a hacerse e� ADN, ?no?
27
00:01:12,666 --> 00:01:15,332
Eso, t� nos vas diciendo
y nosotras haremos
28
00:01:15,375 --> 00:01:16,457
lo que haga falta.
29
00:01:16,541 --> 00:01:19,999
- Francisco, me dijiste
que su madre estaba muerta.
30
00:01:20,458 --> 00:01:21,957
- Te ment�.
31
00:01:22,125 --> 00:01:23,540
- Dios m�o.
32
00:01:23,625 --> 00:01:28,249
Esta mujer de aqu� es Fernanda.
Ella es mi madre biol�gica,
33
00:01:28,291 --> 00:01:29,999
ella es Amparo.
34
00:01:30,083 --> 00:01:32,124
Es mi hermana melliza.
A ella le dijeron
35
00:01:32,166 --> 00:01:35,582
que solo tuvo una hija.
Yo soy una nina robada y comprada.
36
00:01:35,625 --> 00:01:38,874
?Vas a ayudarme por una vez?
Tengo otra cosa para ti,
37
00:01:38,958 --> 00:01:41,415
pero no va a gustarte tanto.
Te lo mando.
38
00:01:42,458 --> 00:01:45,332
?Es Alfredo Palomar?
Pero si mi t�o me dijo
39
00:01:45,375 --> 00:01:48,582
que no le conoc�a.
?Mi t�o tambi�n me ha mentido?
40
00:01:48,625 --> 00:01:50,415
Te he conseguido
un puesto de trabajo
41
00:01:50,500 --> 00:01:54,082
en una cl�nica de Londres.
Usted ir� a un pueblo de Burgos.
42
00:01:54,166 --> 00:01:57,249
All�, su congregaci�n
tiene un convento de clausura.
43
00:01:57,291 --> 00:01:59,665
?T� ten�as los papeles?
Todos, excepto el tuyo.
44
00:01:59,708 --> 00:02:03,582
El tuyo se lo di a tu padre
antes de que me lo robase Roberto.
45
00:02:03,625 --> 00:02:06,374
A mi padre.
El t�o Francisco no tiene culpa.
46
00:02:06,416 --> 00:02:08,290
El cabr�n es mi padre.
47
00:02:08,333 --> 00:02:10,249
Tenemos que hundirle, Mar�a.
48
00:02:18,666 --> 00:02:20,915
Y nada de lo que digo ah�
es mentira.
49
00:02:20,958 --> 00:02:23,582
Pero hay muchas cosas
que t� no puedes probar.
50
00:02:23,666 --> 00:02:25,999
Ahora s� podemos,
con el papel que tienes.
51
00:02:26,041 --> 00:02:28,540
Si yo quiero que todo el tema
de los ninos robados
52
00:02:28,583 --> 00:02:32,040
vaya a los tribunales,
?pero tiene que ser con mi caso?
53
00:02:32,083 --> 00:02:35,707
Sin eso, cualquierjuez
desmonta el caso en cinco minutos.
54
00:02:36,041 --> 00:02:38,957
Pero tambi�n te necesito a ti.
?A m� para qu�?
55
00:02:39,666 --> 00:02:42,790
Yo ya te he dado la informaci�n.
Has conseguido una entrevista,
56
00:02:42,916 --> 00:02:45,040
eres famoso.
?De verdad me est�s diciendo
57
00:02:45,083 --> 00:02:47,290
que crees que he estado contigo
solo por eso?
58
00:02:47,375 --> 00:02:49,999
Tiene que haber, por lo menos,
tres mil�ones en joyas.
59
00:02:50,083 --> 00:02:51,790
Espero que sean buenas.
60
00:02:54,750 --> 00:02:58,249
Ha sido la pija, Curro,
que lo ha montado todo e�la.
61
00:02:58,291 --> 00:03:02,124
La muy guarra no se fiaba de m�
y mand� a uno que me siguiera.
62
00:03:02,208 --> 00:03:04,874
El co�ega vio que te daba
las joyas y �lam� a la po�i.
63
00:03:05,125 --> 00:03:07,957
Cuando salga de aqu�
la voy a rajar de arriba a abajo.
64
00:03:08,000 --> 00:03:10,915
Estate quietecita,
no te dura �a bote�la ni dos d�as.
65
00:03:10,958 --> 00:03:13,124
Amparo tiene raz�n,
no deber�as beber nada.
66
00:03:13,375 --> 00:03:15,624
- Yo puedo dejarlo cuando quiera.
67
00:03:15,666 --> 00:03:18,790
- Acaba de salir de un coma et�lico,
debe dejar la bebida
68
00:03:18,833 --> 00:03:21,957
y seguir un tratamiento estricto.
- A la mierda la medicaci�n.
69
00:03:22,000 --> 00:03:25,124
- C�lmese y vamos a hablarlo.
- !Que no hay m�s que hablar!
70
00:03:25,166 --> 00:03:28,499
- Esa mujer es una alcoh�lica,
no puede hacer dano a nadie.
71
00:03:28,541 --> 00:03:31,624
- T� no la has visto,
imag�nate que se pone a hablar.
72
00:03:31,666 --> 00:03:34,665
Imag�nate que dice a todos...
- ?Qu� va a decir?
73
00:03:35,375 --> 00:03:37,707
- Tengo que comunicarle
que hemos encontrado
74
00:03:37,750 --> 00:03:41,165
una sombra en el h�gado
que podr�a tratarse de un tumor.
75
00:03:41,208 --> 00:03:42,624
-?Un c�ncer?
76
00:03:42,666 --> 00:03:46,790
- Las manchas se extienden tambi�n
por los pulmones y el intestino.
77
00:03:47,625 --> 00:03:50,374
- O sea, que chungo.
Que estoy hecha una mierda.
78
00:03:50,416 --> 00:03:52,707
- Creo que podr�amos parar
el avance del tumor.
79
00:03:52,875 --> 00:03:55,457
Tambi�n se podr�a contemplar
un trasplante de h�gado.
80
00:03:55,583 --> 00:03:56,874
Yo me har�a cargo de todo.
81
00:03:57,000 --> 00:04:00,249
Le est�s cal�ando la boca,
?o te crees que soy tonta?
82
00:04:00,291 --> 00:04:03,040
Lo que pasa es que el�a
no es �a �nica que puede hablar.
83
00:04:03,166 --> 00:04:06,332
?Qu� tal un sueldo mensual
y te lo vas pensando?
84
00:04:06,375 --> 00:04:08,707
Mucho mejor.
En cualquier momento,
85
00:04:08,791 --> 00:04:10,874
te puedo pedir algo a cambio.
86
00:04:10,916 --> 00:04:14,999
Mar�a, hija, que me voy a curar.
Tu t�o me va a ayudar.
87
00:04:15,041 --> 00:04:17,207
Y le va a dar
un trabajo a la Amparo.
88
00:04:17,250 --> 00:04:18,707
?De qu� va esto?
89
00:04:18,791 --> 00:04:21,290
No querr�s que aparezca
ese papel que firm� mi padre
90
00:04:21,458 --> 00:04:24,290
para comprarme, ?verdad?
No lo tienes todo tan controlado.
91
00:04:24,375 --> 00:04:26,540
Tienes que darme ese papel.
No lo tengo.
92
00:04:26,583 --> 00:04:28,165
?Qui�n lo tiene?
Su�ltame.
93
00:04:28,416 --> 00:04:31,249
Quiero que me digas
todo lo que hace tu hermana.
94
00:04:31,333 --> 00:04:33,290
Qu� es lo que planea, todo.
95
00:04:33,333 --> 00:04:35,499
Si no es contigo,
no lo quiero usar.
96
00:04:35,541 --> 00:04:37,957
Lo �ltimo que quiero
es hacerte m�s dano.
97
00:04:38,000 --> 00:04:39,415
Gracias.
98
00:04:40,916 --> 00:04:43,582
Enrique es el m�dico
que estaba en la cl�nica
99
00:04:43,625 --> 00:04:47,290
cuando t� diste a luz.
Que ese hombre te rob� a Mar�a.
100
00:04:47,375 --> 00:04:49,915
- T� a m� no me compras,
yo me muero, pero antes
101
00:04:49,958 --> 00:04:53,915
me voy a hacer la prueba esa
de la "DNN" y esto se va a saber.
102
00:04:54,000 --> 00:04:58,249
Tu t�o Enrique fue quien te quit�
de m� para venderte a tus padres.
103
00:04:58,291 --> 00:05:01,540
?C�mo te has enterado?
Por la Trini.
104
00:05:02,500 --> 00:05:06,707
Y yo casi te vendo por un h�gado.
Ay, Dios m�o, perd�name.
105
00:05:09,250 --> 00:05:11,374
Enrique.
?Mam�?
106
00:05:38,041 --> 00:05:42,332
"El 9 de septiembre de 2013
he vuelto a nacer.
107
00:05:45,666 --> 00:05:48,749
Desde hace m�s de diez anos
mi familia me da por muerta.
108
00:05:48,791 --> 00:05:51,082
He estado encerrada
en una prisi�n de China
109
00:05:51,125 --> 00:05:52,957
con una falsa identidad.
110
00:05:53,791 --> 00:05:57,082
Soy Mercedes Dant�s
y he vuelto para vengarme."
111
00:06:09,291 --> 00:06:11,707
Buenos d�as.
- Buenos d�as, ?ha venido mi hijo?
112
00:06:11,750 --> 00:06:13,957
- S�, est� en su despacho.
- Gracias.
113
00:06:33,541 --> 00:06:36,290
- Doctor Vergel.
- ?Qu� tal, Doctor Sol�s?
114
00:06:36,333 --> 00:06:38,582
?Est� mi hijo?
- S�, debe estar dentro.
115
00:06:38,625 --> 00:06:41,749
Yo ya he terminado.
Hace mucho que no viene de visita.
116
00:06:41,791 --> 00:06:44,040
Se le echa de menos.
- Gracias, yo tambi�n
117
00:06:44,083 --> 00:06:46,540
echo de menos esto.
- Me alegro de verle.
118
00:06:47,333 --> 00:06:48,790
- Esp�reme.
119
00:07:02,416 --> 00:07:04,999
Doctor Mart�nez,
doctor Mart�nez.
120
00:07:05,041 --> 00:07:07,665
Acuda urgentemente
a la habitaci�n 311.
121
00:07:10,625 --> 00:07:12,999
- A�n queda gente honrada
en este pa�s.
122
00:07:13,041 --> 00:07:16,624
- Si algo me ha ensenado la vida,
hijo, es que todo el mundo
123
00:07:16,666 --> 00:07:18,082
tiene un precio.
124
00:07:18,750 --> 00:07:22,165
Bruno, este va a ser
el negocio de nuestra vida.
125
00:07:23,500 --> 00:07:26,249
Las conversaciones
con la empresa farmac�utica
126
00:07:26,291 --> 00:07:27,790
est�n muy avanzadas.
127
00:07:28,708 --> 00:07:31,165
Se han dado cuenta
de que el acuerdo es tan bueno
128
00:07:31,250 --> 00:07:34,499
para nosotros como para ellos.
Ahora solo queda que el ministro
129
00:07:34,541 --> 00:07:37,040
firme la autorizaci�n
de la nueva vacuna.
130
00:07:37,125 --> 00:07:39,415
- Estoy seguro
de que lo conseguir�s.
131
00:07:39,500 --> 00:07:42,915
Eres su mano derecha,
siempre hace todo lo que le pides.
132
00:07:42,958 --> 00:07:46,165
- Ahora tiene que someter
la propuesta a sus asesores.
133
00:07:46,250 --> 00:07:48,624
Y hay alguno
que est� dando problemas.
134
00:07:49,166 --> 00:07:51,290
"Enrique era mi t�o preferido,
135
00:07:51,333 --> 00:07:54,332
desde pequena me trat�
como a una hija.
136
00:07:55,166 --> 00:07:56,582
Jugaba conmigo,
137
00:07:57,250 --> 00:07:59,582
me contaba
historias interminables,
138
00:07:59,833 --> 00:08:01,374
me hac�a re�r.
139
00:08:01,916 --> 00:08:06,249
Recuerdo la sensaci�n de seguridad
que sent�a cuando �l me abrazaba.
140
00:08:06,916 --> 00:08:09,207
Siempre estaba pendiente de m�.
141
00:08:09,250 --> 00:08:12,249
Y ahora soy yo
la que est� pendiente de �l.
142
00:08:13,041 --> 00:08:16,665
Y lo voy a seguir estando
hasta que encuentre el momento.
143
00:08:17,125 --> 00:08:19,665
Y lo voy a encontrar, t�o Enrique.
144
00:08:20,041 --> 00:08:22,707
Vas a pagar
por todo lo que me has hecho."
145
00:09:10,416 --> 00:09:11,874
Fernanda.
146
00:09:12,541 --> 00:09:14,165
Mam�.
147
00:09:16,208 --> 00:09:17,665
Mam�...
148
00:09:19,916 --> 00:09:22,040
!Un m�dico, por favor!
149
00:09:24,666 --> 00:09:27,290
Ap�rtense, quiten la s�bana.
150
00:09:28,291 --> 00:09:31,540
Enfermera, no encuentro el pulso.
- ?Qu� hacemos?
151
00:09:33,916 --> 00:09:35,915
- Nada, no hay nada que hacer.
152
00:09:36,833 --> 00:09:39,290
Ha fallecido.
153
00:09:55,500 --> 00:09:58,165
?Qu� cono ha pasado, Mar�a?
154
00:10:00,625 --> 00:10:02,374
No lo s�.
155
00:10:04,791 --> 00:10:07,999
Parece que fue
una insuficiencia respiratoria.
156
00:10:08,083 --> 00:10:09,582
O algo as�.
157
00:10:09,833 --> 00:10:12,457
Joder, ahora
que nos empezaba a ir todo bien,
158
00:10:12,541 --> 00:10:14,457
me cago en mi puta vida.
159
00:10:14,875 --> 00:10:18,707
Mar�a, hemos venido
lo antes posible.
160
00:10:19,583 --> 00:10:22,707
?C�mo est�s, hija?
161
00:10:26,583 --> 00:10:29,499
- Lo sentimos mucho, Amparo.
Gracias, Luisa.
162
00:10:29,541 --> 00:10:32,874
No os preocup�is por nada.
Nosotros nos hacemos cargo
163
00:10:32,916 --> 00:10:35,457
del entierro y de todos los gastos.
164
00:10:36,083 --> 00:10:38,124
Muchas gracias.
165
00:10:43,500 --> 00:10:44,999
Carino.
166
00:10:50,541 --> 00:10:53,207
Mi t�o Enrique
todav�a no ha aparecido.
167
00:10:54,708 --> 00:10:55,999
Vendr�.
168
00:10:58,125 --> 00:10:59,624
?Sabes qu� creo?
169
00:11:00,166 --> 00:11:04,124
Que �l estaba en la habitaci�n
de Fernanda cuando ella muri�.
170
00:11:06,625 --> 00:11:08,832
Pero no podemos estar seguros.
171
00:11:08,875 --> 00:11:13,040
Entonces, ?por qu� dijo su nombre
y de repente se cort� la llamada?
172
00:11:13,125 --> 00:11:16,082
Lo siguiente que sabemos
es que ella ha muerto.
173
00:11:16,125 --> 00:11:18,624
No s�, igual
me estoy volviendo loca,
174
00:11:18,666 --> 00:11:21,874
pero es que yo creo
que todo esto es muy extrano.
175
00:11:27,416 --> 00:11:29,374
Gracias por venir.
176
00:11:29,750 --> 00:11:31,540
T� debes de ser Pablo.
177
00:11:31,583 --> 00:11:33,457
Si no queda m�s remedio...
178
00:11:33,708 --> 00:11:37,165
Mar�a, voy a salir a fumar, ?va�e?
179
00:11:37,250 --> 00:11:39,290
Mira, Amparo, este es Pablo.
180
00:11:39,333 --> 00:11:42,290
Es el inform�tico
que me ayud� a localizaros.
181
00:11:43,666 --> 00:11:46,249
Pues muchas gracias, ahora vengo.
182
00:11:54,000 --> 00:11:56,915
?Y a ti no te da miedo
que te d� la luz del sol?
183
00:11:57,166 --> 00:11:59,915
?Y a ti que use
tus tarjetas de cr�dito?
184
00:12:00,750 --> 00:12:04,290
Sobre todo la acabada en 42.
Es la �nica que tiene saldo.
185
00:12:04,333 --> 00:12:05,957
?Qu� tal, Mar�a?
186
00:12:06,000 --> 00:12:07,499
?C�mo est�s, hija?
187
00:12:09,000 --> 00:12:11,249
?Qu� ha pasado con Fernanda?
188
00:12:11,291 --> 00:12:13,582
El m�dico de guardia
ha dicho que se ha debido
189
00:12:13,625 --> 00:12:17,374
a una insuficiencia respiratoria.
Ayer estaba bien.
190
00:12:17,416 --> 00:12:20,582
No, no estaba bien.
Le hicimos todo tipo de pruebas
191
00:12:20,625 --> 00:12:23,707
y ten�a el c�ncer muy extendido.
Estaba cr�tica.
192
00:12:23,750 --> 00:12:27,124
Estuve hablando con el onc�logo...
?A qu� hora fue eso?
193
00:12:27,166 --> 00:12:29,915
Era de d�a,
sobre las siete, ?por qu�?
194
00:12:30,833 --> 00:12:34,624
Porque despu�s ella me llam�,
ser�an sobre las nueve.
195
00:12:34,666 --> 00:12:36,374
?Y c�mo estaba?
196
00:12:37,166 --> 00:12:38,624
Muy d�bil.
197
00:12:39,541 --> 00:12:41,874
Me dijo que hab�as ido
a visitarla.
198
00:12:41,958 --> 00:12:45,832
S�, fui a su habitaci�n
antes de marcharme.
199
00:12:45,875 --> 00:12:49,249
Intent� levantarse
para ir al bano y... se desmay�.
200
00:12:51,250 --> 00:12:52,874
Ella lo sab�a.
201
00:12:52,958 --> 00:12:56,832
Ella sab�a que t� estabas detr�s
de una trama de ninos robados.
202
00:12:56,875 --> 00:13:01,082
Por favor, Mar�a,
tu madre ha muerto tranquila.
203
00:13:01,166 --> 00:13:04,165
Tranquila y feliz
pensando en sus dos hijas.
204
00:13:04,208 --> 00:13:07,582
Ya, ?por qu� dijo tu nombre
cuando hablaba conmigo?
205
00:13:08,333 --> 00:13:09,707
No lo s�.
206
00:13:10,333 --> 00:13:14,040
?Estabas en el hospital?
No, ya te he dicho que me march�
207
00:13:14,083 --> 00:13:17,290
despu�s de hablar con el doctor.
No he vuelto hasta esta manana.
208
00:13:17,416 --> 00:13:19,665
De todas formas,
habla con el doctor Ram�rez.
209
00:13:19,750 --> 00:13:22,207
�l te podr� informar
mucho mejor que yo.
210
00:13:22,250 --> 00:13:24,499
Te aseguro que lo voy a hacer.
211
00:13:24,541 --> 00:13:26,040
Te lo aseguro.
212
00:13:26,416 --> 00:13:27,874
Hazlo.
213
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
Carino, solo quiero ayudar.
214
00:13:38,708 --> 00:13:40,374
?Nos vamos?
Vamos.
215
00:13:40,458 --> 00:13:42,749
Bueno, yo os dejo.
Hablamos luego.
216
00:13:45,083 --> 00:13:46,665
Mar�a.
217
00:13:50,458 --> 00:13:53,415
- Solo necesita tiempo, como todos.
218
00:13:53,916 --> 00:13:55,999
- Al menos, la ha conocido.
219
00:13:57,250 --> 00:14:00,707
- ?Sabes? Es muy triste,
pero creo que con la muerte
220
00:14:00,750 --> 00:14:04,499
de Fernanda, Mar�a empezar� a ver
las cosas de otra manera.
221
00:14:04,541 --> 00:14:07,124
Seguro que todo
volver� a ser como antes.
222
00:14:09,041 --> 00:14:11,457
-?Y tambi�n nuestro matrimonio?
223
00:14:14,208 --> 00:14:16,040
- Poco a poco, Francisco.
224
00:14:16,791 --> 00:14:18,249
Poco a poco.
225
00:14:26,750 --> 00:14:29,957
- Aqu� tiene todas las pruebas
que le hicimos ayer.
226
00:14:30,000 --> 00:14:32,415
Su madre estaba mucho peor
de lo que pens�bamos
227
00:14:32,458 --> 00:14:35,957
cuando ingres�. Era tan animosa
que enganaba su situaci�n.
228
00:14:36,000 --> 00:14:38,165
Mire.
229
00:14:39,041 --> 00:14:40,582
?Ve estas manchas?
230
00:14:41,583 --> 00:14:44,082
Ten�a met�stasis
en el aparato digestivo,
231
00:14:44,125 --> 00:14:46,874
los pulmones afectados,
el h�gado cirr�tico...
232
00:14:46,916 --> 00:14:50,624
En fin, no hab�a nada que hacer.
?Le ha llamado mi t�o Enrique?
233
00:14:50,666 --> 00:14:52,832
S�, ahora mismo.
?Y qu� le ha dicho?
234
00:14:53,250 --> 00:14:55,582
Que le mostrara todo el historial.
235
00:14:56,416 --> 00:14:59,207
Es imposible precisar,
pero a su madre no le quedaban
236
00:14:59,250 --> 00:15:01,540
m�s de unas semanas de vida,
como mucho.
237
00:15:01,625 --> 00:15:04,374
En cualquier momento
pod�a tener un fallo multiorg�nico.
238
00:15:04,500 --> 00:15:06,415
Se podr� pedir una autopsia.
239
00:15:06,916 --> 00:15:08,915
En estos casos
no tiene ning�n sentido.
240
00:15:08,958 --> 00:15:11,207
Con el informe
del hospital es suficiente.
241
00:15:11,250 --> 00:15:13,082
?Y qu� hay que hacer
para solicitarlo?
242
00:15:13,166 --> 00:15:16,082
Tendr�a que solicitarlo un m�dico
a petici�n de un familiar.
243
00:15:16,166 --> 00:15:18,957
Pero en el caso de Fernanda
tendr�a que ser Amparo.
244
00:15:19,000 --> 00:15:21,249
T� no figuras como hija leg�tima.
245
00:15:21,291 --> 00:15:23,749
Como comprender�,
aqu� no tenemos ning�n problema.
246
00:15:23,916 --> 00:15:26,707
Lo �nico que no entiendo
es qu� es lo que quiere buscar.
247
00:15:26,833 --> 00:15:29,457
Su madre ha estado siempre
muy bien atendida.
248
00:15:31,500 --> 00:15:32,957
Muchas gracias.
249
00:15:33,000 --> 00:15:36,707
Te necesito, Curro.
250
00:15:38,625 --> 00:15:42,124
Nunca pens� que dir�a esto,
pero no tengo a nadie m�s.
251
00:15:44,666 --> 00:15:46,332
He conseguido dinero.
252
00:15:48,125 --> 00:15:49,915
Voy a pagar la fianza.
253
00:15:50,625 --> 00:15:55,124
S�.
254
00:16:15,000 --> 00:16:17,915
Gracias por estar ah�, Juan.
255
00:16:19,708 --> 00:16:22,249
Quedamos manana
para ir al cementerio.
256
00:16:23,041 --> 00:16:26,165
S�, ya me ha dicho mi padre
d�nde est� la sepultura.
257
00:16:26,208 --> 00:16:28,165
Cuando me despierte te llamo.
258
00:16:30,416 --> 00:16:32,832
Muchas gracias
por estar all�, de verdad.
259
00:16:36,125 --> 00:16:37,624
Yo tambi�n a ti.
260
00:16:37,666 --> 00:16:39,124
Chao.
261
00:17:00,208 --> 00:17:04,040
Este era e� que m�s �e gustaba,
se �o regal� la Trini.
262
00:17:07,708 --> 00:17:11,832
Amparo,
?y si pedimos una autopsia?
263
00:17:13,250 --> 00:17:15,207
?Para qu�?
?C�mo que para qu�?
264
00:17:15,291 --> 00:17:17,540
Para saber
de qu� ha muerto Fernanda.
265
00:17:18,375 --> 00:17:20,374
Pero si ten�a e� tumor
por todos lados
266
00:17:20,416 --> 00:17:24,082
y e� h�gado hecho mierda.
?No te parece a ti raro eso?
267
00:17:24,750 --> 00:17:27,915
Por la manana estaba bien
y despu�s pasa esto.
268
00:17:28,291 --> 00:17:31,082
?Crees que nos tenemos que quedar
de brazos cruzados
269
00:17:31,125 --> 00:17:32,707
y no hacer nada?
La vida es as�,
270
00:17:32,750 --> 00:17:35,540
hoy est�s y manana no est�s.
271
00:17:37,833 --> 00:17:40,540
Vamos a quedarnos
con los buenos momentos.
272
00:17:42,458 --> 00:17:43,832
Pocos han sido.
273
00:17:44,500 --> 00:17:45,790
Ya, d�melo a m�.
274
00:17:49,875 --> 00:17:52,207
?Te acuerdas cuando nos conocimos?
275
00:17:54,250 --> 00:17:57,040
No parabas de darme �a lata
con �a prueba de ADN
276
00:17:57,083 --> 00:18:00,874
y yo so�o quer�a estamparte
�a cabeza contra �a barra del bar.
277
00:18:03,250 --> 00:18:05,124
"Te voy a arrancar
la puta cabellera,
278
00:18:05,291 --> 00:18:07,707
a ver con qu� pelo
te haces la prueba de ADN",
279
00:18:07,791 --> 00:18:09,624
eso fue lo que me dijiste.
280
00:18:10,666 --> 00:18:12,124
?Yo te dije eso?
281
00:18:13,875 --> 00:18:16,415
Joder, cono, qu� mala �eche tengo.
282
00:18:23,041 --> 00:18:26,124
Te asust�, ?no?
S�, un poco.
283
00:18:27,250 --> 00:18:29,999
Cuando conociste a mam�,
tambi�n tuvo tela.
284
00:18:32,458 --> 00:18:35,790
Apestaba toda la casa a sardinas
y el�a estaba con el gorro ese
285
00:18:35,875 --> 00:18:37,624
que se pon�a
para que no se le viera
286
00:18:37,666 --> 00:18:39,082
�a ra�z sin tenir.
287
00:18:44,833 --> 00:18:47,165
S�, durante todo el camino
estaba imaginando
288
00:18:47,208 --> 00:18:48,874
c�mo ser�a ese momento.
289
00:18:49,875 --> 00:18:52,165
Pues fijo que no acertaste nada.
290
00:18:52,666 --> 00:18:54,165
La verdad es que no.
291
00:18:56,166 --> 00:18:59,124
Ahora nos re�mos,
pero menudo trago.
292
00:19:04,000 --> 00:19:06,499
Yo me voy a ir a dormir.
293
00:19:08,166 --> 00:19:11,499
Manana va a ser un d�a muy largo
y yo ya no puedo m�s.
294
00:19:13,000 --> 00:19:15,124
Yo tampoco s�
si voy a poder dormir.
295
00:19:15,208 --> 00:19:18,624
Creo que me voy a tener que tomar
una pastilla o algo as�.
296
00:19:19,750 --> 00:19:24,499
Oye, Amparo, manana hablamos
para hacernos la prueba de ADN,
297
00:19:24,583 --> 00:19:26,124
?vale?
298
00:19:28,333 --> 00:19:30,457
Lo que t� mandes.
Para eso eres �a lista
299
00:19:30,500 --> 00:19:31,957
de �a fami�ia, ?no?
300
00:20:53,083 --> 00:20:54,540
Joder.
301
00:21:01,625 --> 00:21:04,624
S�, ya s� que es tarde, oye...
302
00:21:06,166 --> 00:21:09,415
?Aunque se haya muerto mi madre
sigue todo igual?
303
00:21:09,500 --> 00:21:11,832
La muerte de tu madre
no cambia nada.
304
00:21:11,875 --> 00:21:14,207
Al contrario,
voy a seguir ayud�ndote.
305
00:21:16,666 --> 00:21:19,249
Necesito ese papel
sobre la adopci�n de Mar�a.
306
00:21:19,291 --> 00:21:20,707
?Lo has encontrado?
307
00:21:21,000 --> 00:21:23,915
No, no s� d�nde est�.
Pues b�scalo mejor, joder.
308
00:21:24,958 --> 00:21:28,374
Joder, qu� raro.
?Qu� cono le pasa a esta ahora?
309
00:21:28,625 --> 00:21:30,582
?Eres consciente
de lo que nos jugamos?
310
00:21:30,666 --> 00:21:34,249
S�.
?Y Mar�a? ?Qu� cono pasa con Mar�a?
311
00:21:34,333 --> 00:21:36,040
?Te ha comentado algo?
312
00:21:36,333 --> 00:21:42,165
S�, quiere la autopsia
y una prueba de ADN.
313
00:21:42,208 --> 00:21:45,249
?No le basta
con la opini�n del m�dico?
314
00:21:45,291 --> 00:21:48,499
Oye, Amparo, tu madre
estaba muy grave.
315
00:21:48,541 --> 00:21:50,999
Ten�a met�stasis
por todo el cuerpo.
316
00:21:51,041 --> 00:21:54,499
En cualquier momento pod�a suceder.
Ya �o s�, pero e�la no se f�a
317
00:21:54,583 --> 00:21:57,540
de nadie.
Vamos a hacer las cosas bien.
318
00:21:57,583 --> 00:22:00,374
Vamos a seguir confiando
el uno en el otro.
319
00:22:00,458 --> 00:22:01,957
?De acuerdo?
320
00:22:02,000 --> 00:22:04,415
S�.
Muy bien, manana nos vemos
321
00:22:04,458 --> 00:22:07,499
en el cementerio.
Oye, pon atenci�n a Mar�a.
322
00:22:08,041 --> 00:22:10,082
Vale.
323
00:22:19,708 --> 00:22:21,582
?Qu� est� pasando aqu�?
324
00:22:33,291 --> 00:22:37,582
Pobre mujer, encontrar a su hija
y no poder vivir para disfrutarla.
325
00:22:37,875 --> 00:22:40,874
- Piensa que por lo menos
pudo conocer a Mar�a.
326
00:22:40,916 --> 00:22:43,874
Y pasar los �ltimos d�as
felices con sus hijas.
327
00:22:43,916 --> 00:22:47,165
- Y su otra hija, Amparo,
?qu� va a ser de ella ahora?
328
00:22:47,708 --> 00:22:51,499
- Yo creo que es muy capaz
de valerse por s� misma, ?no?
329
00:22:52,458 --> 00:22:54,040
-?T� qu� haces aqu�?
330
00:22:54,125 --> 00:22:55,749
?Cu�ndo has venido?
331
00:22:55,791 --> 00:22:57,415
- Anoche.
332
00:22:57,458 --> 00:22:59,790
He dormido en mi cuarto.
Por cierto, la cama
333
00:22:59,833 --> 00:23:01,499
estaba sin hacer.
334
00:23:01,791 --> 00:23:06,832
?Qu� pasa? Esta es mi casa, ?no?
- No, es mi casa.
335
00:23:06,875 --> 00:23:10,499
Creo que te lo dej� bien claro.
No quiero verte ni por aqu�
336
00:23:10,583 --> 00:23:13,707
ni en la consulta.
- Enrique, por favor.
337
00:23:13,750 --> 00:23:16,249
- ?Y qu� vas a hacer
para imped�rmelo?
338
00:23:16,291 --> 00:23:18,665
?Llamar
a tus guardias de seguridad?
339
00:23:20,625 --> 00:23:23,707
- Todav�a puedo hacerlo
con mis propias manos, desgraciado.
340
00:23:23,791 --> 00:23:26,874
- !Por Dios, Enrique!
- !T� mataste a mi madre!
341
00:23:26,916 --> 00:23:29,374
- Yo no mat� a tu madre,
desgraciado.
342
00:23:30,291 --> 00:23:32,249
- Bruno, ya basta.
343
00:23:33,250 --> 00:23:34,624
Tranquil�zate.
344
00:23:35,708 --> 00:23:37,165
As�.
345
00:23:37,833 --> 00:23:39,999
Tranquil�zate,
Enrique, por favor.
346
00:23:40,041 --> 00:23:42,749
...Toma, toma.
347
00:23:42,791 --> 00:23:45,665
Tranquilo, tranquilo.
348
00:23:47,833 --> 00:23:50,665
Enfrent�ndote a �l
no vas a conseguir nada.
349
00:23:50,750 --> 00:23:53,624
Enrique, por Dios,
demu�strale que no tiene raz�n
350
00:23:53,708 --> 00:23:55,207
con lo de su madre.
351
00:24:28,000 --> 00:24:30,832
Amparo... !Amparo!
352
00:24:33,541 --> 00:24:34,957
!Amparo!
353
00:24:46,666 --> 00:24:50,124
Juan, ?me puedes venir a buscar
para ir al cementerio?
354
00:24:52,083 --> 00:24:54,207
S�, ya lo s�, me he dormido.
355
00:25:00,250 --> 00:25:04,082
Me tom� una pastilla para dormir,
no hab�a forma de despertar.
356
00:25:05,375 --> 00:25:08,749
Es esta, esta es la direcci�n
que me dio ayer mi padre.
357
00:25:08,791 --> 00:25:11,249
?Y era a las diez seguro?
Son y diez,
358
00:25:11,291 --> 00:25:13,290
no puede haber terminado ya.
359
00:25:14,666 --> 00:25:17,582
M�s adelante hay otra capilla,
igual es all�, ?no?
360
00:25:17,666 --> 00:25:20,374
No, eso no es una capilla,
es el crematorio.
361
00:25:22,125 --> 00:25:23,499
Joder.
362
00:25:24,833 --> 00:25:30,665
?C�mo est�s, carino?
No me lo esperaba tan pronto.
363
00:25:33,916 --> 00:25:37,790
Cualquier cosa que necesites,
me llamas, yo vengo del pueblo.
364
00:25:37,833 --> 00:25:39,332
Gracias, Trini.
365
00:25:39,416 --> 00:25:40,665
?Tienes fuego?
S�.
366
00:25:41,416 --> 00:25:43,374
- ?D�nde estabas?
?Y vosotros?
367
00:25:43,416 --> 00:25:45,790
Yo he ido
a la direcci�n que me diste.
368
00:25:46,458 --> 00:25:49,582
Han decidido incinerar
a Fernanda, ?no lo sab�as?
369
00:25:51,375 --> 00:25:52,915
?C�mo?
370
00:26:00,416 --> 00:26:03,957
Se est�n portando muy bien,
yo no podr�a pagar esto.
371
00:26:04,000 --> 00:26:06,374
?Podemos hablar un momento?
372
00:26:06,458 --> 00:26:08,832
S�, ahora vengo, Trini.
373
00:26:08,916 --> 00:26:11,915
?Qu� te ha pasado?
?Por qu� no me has despertado?
374
00:26:12,500 --> 00:26:16,207
Porque me levant� temprano,
me dijiste que ven�as con Juan.
375
00:26:16,291 --> 00:26:18,457
?Por qu� la hab�is incinerado?
376
00:26:18,541 --> 00:26:20,207
?Porque es �o normal?
377
00:26:21,083 --> 00:26:23,082
?Sabes que ya
no vamos a poder pedir
378
00:26:23,166 --> 00:26:25,957
pruebas de ADN ni nada, no?
No empieces otra vez con eso.
379
00:26:26,041 --> 00:26:28,165
Sabes de sobra
que eres hija de �a Fernanda.
380
00:26:28,333 --> 00:26:30,290
?Qu� m�s necesitas?
No tenemos nada.
381
00:26:30,333 --> 00:26:32,749
Me habr�a gustado saber
de qu� muri�.
382
00:26:38,625 --> 00:26:40,749
?Te lo pidi� el t�o Enrique?
383
00:26:40,833 --> 00:26:44,290
No tengo el cono para ruidos.
Ese cabr�n ha querido quemarla
384
00:26:44,333 --> 00:26:46,165
para que no podamos pedir
la autopsia.
385
00:26:46,291 --> 00:26:47,707
D�jame en paz.
386
00:27:07,375 --> 00:27:10,874
Me ten�a que haber quedado
en la habitaci�n con Fernanda.
387
00:27:10,958 --> 00:27:13,999
No me lo voy a perdonar nunca.
T� no tienes la culpa.
388
00:27:14,083 --> 00:27:17,332
Ya sabes c�mo era ella,
me pidi� que la dejara sola,
389
00:27:17,375 --> 00:27:19,915
que ella hablar�a con Enrique.
390
00:27:21,083 --> 00:27:23,374
Yo no sab�a que era tu t�o.
391
00:27:23,416 --> 00:27:25,915
Esta manana cuando lo vi
en el hospital,
392
00:27:26,000 --> 00:27:28,665
me vinieron a la cabeza
recuerdos horribles.
393
00:27:28,708 --> 00:27:32,624
Es muy mala persona, Mar�a.
No sabes las cosas
394
00:27:32,666 --> 00:27:35,207
que le he visto hacer.
No lo sabes.
395
00:27:35,708 --> 00:27:37,915
?Y qu� hablaste con Fernanda?
396
00:27:37,958 --> 00:27:40,915
Le cont� todo,
que �l era el m�dico de la cl�nica
397
00:27:40,958 --> 00:27:44,582
de convento del Remedio.
El que organizaba las adopciones,
398
00:27:44,625 --> 00:27:47,165
el que hablaba
con la familia de dinero.
399
00:27:47,708 --> 00:27:50,165
Tu madre, la pobre,
no sab�a nada.
400
00:27:52,333 --> 00:27:55,040
Yo no le quise contar
porque estaba muy ilusionada
401
00:27:55,125 --> 00:27:58,457
con lo del trasplante.
Ya, todo mentira.
402
00:27:58,875 --> 00:28:00,665
Eso lo s� ahora.
403
00:28:04,666 --> 00:28:09,124
?T� crees que mi t�o Enrique
es capaz de...?
404
00:28:10,375 --> 00:28:12,082
?De matarla?
405
00:28:12,791 --> 00:28:16,249
Claro que s�.
Le creo capaz de todo.
406
00:28:24,750 --> 00:28:26,249
Enrique.
407
00:28:27,583 --> 00:28:31,540
Es Mar�a. Carino,
ahora estoy con vosotros.
408
00:28:33,166 --> 00:28:36,457
Mar�a, no te hab�a visto.
Me ten�as preocupado.
409
00:28:37,833 --> 00:28:41,207
Enhorabuena, eres muy inteligente.
410
00:28:42,208 --> 00:28:44,874
Has quemado a Fernanda
para que no pueda demostrar
411
00:28:44,958 --> 00:28:47,540
lo que has hecho.
Pero s� que has tenido que ver
412
00:28:47,583 --> 00:28:49,999
con su muerte, a m� no me enganas.
413
00:28:51,833 --> 00:28:54,707
Recuerda que tengo pruebas
que te implican.
414
00:28:54,791 --> 00:28:56,540
Y voy a ir a por ti.
415
00:29:04,791 --> 00:29:06,665
Amparo.
416
00:29:07,708 --> 00:29:08,874
!Amparo!
417
00:29:14,833 --> 00:29:18,165
?Te acerco a alg�n sitio?
No, prefiero andar.
418
00:29:19,375 --> 00:29:22,749
Oye, ?tienes algo para m�?
?Te refieres a� puto papel?
419
00:29:22,791 --> 00:29:24,915
No, no �o tengo.
Desde que hablamos anoche,
420
00:29:25,041 --> 00:29:28,124
solo me ha dado tiempo a dormir.
Mi paciencia tiene un l�mite.
421
00:29:28,208 --> 00:29:30,915
Me cago en la puta,
se acaba de morir mi madre.
422
00:29:30,958 --> 00:29:34,124
?No me puedes dar un respiro?
No mientras respires gracias a m�.
423
00:29:34,250 --> 00:29:36,540
Hasta ese cigarrillo
lo he pagado yo.
424
00:29:37,208 --> 00:29:40,790
D�jate de ataques de dignidad.
Anoche me llamaste muy preocupada
425
00:29:40,833 --> 00:29:43,790
pregunt�ndome
si me iba a seguir ocupando de ti.
426
00:29:43,833 --> 00:29:46,582
?Yo qu� te dije? Que s�, ?no?
C�aro.
427
00:29:46,666 --> 00:29:49,582
Mientras siga haciendo
todo lo que t� dices, ?no?
428
00:29:49,625 --> 00:29:52,374
?Alguna vez te han dado dinero
a cambio de nada?
429
00:29:52,416 --> 00:29:55,374
Seg�n me han informado,
en esta vida has hecho de todo
430
00:29:55,416 --> 00:29:57,957
para sobrevivir.
Cosas muy desagradables.
431
00:29:58,041 --> 00:30:00,665
?T� qui�n cono eres
para meterte en mi vida?
432
00:30:00,750 --> 00:30:03,874
Encuentra ese jodido papel
y no pierdas de vista a tu hermana.
433
00:30:03,958 --> 00:30:06,957
Su��tame.
Enrique, no te encontraba.
434
00:30:07,000 --> 00:30:10,707
- S�, estaba aqu� con Amparo,
le dec�a que si la acerc�bamos
435
00:30:10,750 --> 00:30:12,165
a alg�n sitio.
436
00:30:12,375 --> 00:30:15,832
- ?Quieres venir a casa un rato?
No, gracias, quiero que me d�
437
00:30:15,875 --> 00:30:18,290
e� aire.
Cualquier cosa que necesites
438
00:30:18,333 --> 00:30:20,165
no tienes m�s que decirlo.
439
00:30:21,500 --> 00:30:22,957
Somos tu familia.
440
00:31:09,041 --> 00:31:10,874
Vaya pinta, �oco.
441
00:31:10,958 --> 00:31:13,457
T� est�s de buena, hija de puta.
442
00:31:13,541 --> 00:31:15,874
Las manitas quietas.
443
00:31:17,708 --> 00:31:21,582
?De d�nde has sacado esa ropita?
?Te la has puesto para m�?
444
00:31:21,625 --> 00:31:24,124
?Tanta herencia
te ha dejado la Fernanda?
445
00:31:24,208 --> 00:31:26,665
Vuelve a nombrar a mi madre
y te meto una hostia
446
00:31:26,708 --> 00:31:29,790
que te visto de torero.
Era solo un piropo, mujer.
447
00:31:30,416 --> 00:31:34,624
Amparito... ?C�mo est�s?
448
00:31:34,708 --> 00:31:38,207
?C�mo voy a estar?
Con esa ropa pareces otra,
449
00:31:38,250 --> 00:31:41,040
pero el car�cter
no te ha cambiado nada, ?eh?
450
00:31:41,125 --> 00:31:43,582
Necesito que me protejas, Curro.
451
00:31:44,125 --> 00:31:47,165
?Te han vuelto a molestar
los hijos de puta esos?
452
00:31:47,208 --> 00:31:49,790
No, esos t�os son unos mierdas
a� �ado de Enrique,
453
00:31:49,833 --> 00:31:52,624
e� t�o de mi hermana.
?C�mo que el t�o de tu hermana?
454
00:31:52,708 --> 00:31:55,207
El que me est� dando dinero.
Para ropa, una casa,
455
00:31:55,250 --> 00:31:57,999
para �o que me d� la gana.
Cono, ?y eso es malo?
456
00:31:58,041 --> 00:32:00,415
Sab�a yo que al final
�bamos a sacar tajada
457
00:32:00,458 --> 00:32:04,499
de la putita de tu hermana.
Nadie da dinero a cambio de nada.
458
00:32:04,583 --> 00:32:06,582
Ese t�o es muy peligroso
y esa fami�ia
459
00:32:06,625 --> 00:32:10,290
tiene mucha mierda que tapar.
A m� me pil�a en medio de todo.
460
00:32:10,333 --> 00:32:13,165
Cono, Amparito,
t� tienes muchos huevos.
461
00:32:13,250 --> 00:32:16,457
Nunca te hab�a visto
tan acojonada. ?Qu� pasa?
462
00:32:16,708 --> 00:32:19,249
Vas a trabajar para m�
y vas a hacer
463
00:32:19,333 --> 00:32:21,457
todo lo que yo te diga.
464
00:32:21,541 --> 00:32:23,915
Y te voy a pagar por el�o,
?estamos?
465
00:32:24,000 --> 00:32:26,124
Estamos.
Muy bien.
466
00:32:26,375 --> 00:32:28,040
Muy bien.
467
00:32:29,541 --> 00:32:33,165
No te voy a pasar ni una, ?eh?
Ni una, Curro, vamos.
468
00:32:38,500 --> 00:32:40,165
Vamos, cono.
469
00:32:52,000 --> 00:32:54,790
Ya has escuchado a Trini,
le cont� Fernanda
470
00:32:54,833 --> 00:32:58,165
que fue mi t�o quien cogi�
y me arranc� de sus brazos.
471
00:32:58,250 --> 00:33:00,999
Conoci�ndola, estoy segura
de que no se mordi� la lengua
472
00:33:01,125 --> 00:33:03,499
delante de �l.
Y le habr� dicho de todo.
473
00:33:03,541 --> 00:33:07,582
Pero no s�, de ah� a...
Mar�a, aparte de cerveza con lim�n
474
00:33:07,625 --> 00:33:11,540
y cerveza sin alcohol, light,
?tienes alguna birra de verdad?
475
00:33:11,583 --> 00:33:14,749
?Y si Fernanda le amenaz�
y se sinti� acorralado?
476
00:33:14,833 --> 00:33:16,332
No s�.
477
00:33:17,125 --> 00:33:20,624
Puede que en la discusi�n
ella se alterara
478
00:33:20,708 --> 00:33:22,874
y por eso muriera.
Eso convertir�a a tu t�o
479
00:33:22,916 --> 00:33:24,749
en responsable,
pero no en culpable.
480
00:33:24,791 --> 00:33:27,832
Es muy distinto.
Mi t�o Enrique es m�dico.
481
00:33:27,875 --> 00:33:30,999
Ella estaba muy d�bil,
estoy segura de que le result�
482
00:33:31,041 --> 00:33:34,124
muy f�cil acelerar el proceso.
Vamos a imaginar que tu t�o
483
00:33:34,166 --> 00:33:36,957
mat� a tu madre.
?C�mo lo demostramos?
484
00:33:37,666 --> 00:33:40,415
El informe m�dico
habla de muerte natural.
485
00:33:40,458 --> 00:33:42,624
Y es verdad
que estaba muy enferma.
486
00:33:42,708 --> 00:33:45,082
Ya, encima no podemos pedir
la autopsia.
487
00:33:45,166 --> 00:33:48,915
De esto ni media palabra a Amparo,
no me f�o un pelo de ella.
488
00:33:49,000 --> 00:33:51,915
?Si no, por qu� ha firmado
los papeles de la incineraci�n?
489
00:33:52,000 --> 00:33:53,832
?Vais a estar
todo el rato divagando?
490
00:33:53,916 --> 00:33:57,374
Intentamos encontrar una soluci�n.
La �nica soluci�n que veo
491
00:33:57,458 --> 00:33:59,749
es que vayamos
a la cl�nica a investigar.
492
00:33:59,791 --> 00:34:02,499
Aqu� no vais a resolver nada.
?No has o�do que no hay
493
00:34:02,583 --> 00:34:04,499
nada sospechoso
en el informe m�dico?
494
00:34:04,541 --> 00:34:07,540
No hablo de papeles legales,
eso te lo dejo a ti.
495
00:34:07,583 --> 00:34:09,749
Mar�a, tu t�o dijo
que fue a la cl�nica
496
00:34:09,833 --> 00:34:12,415
a ver a tu madre, ?no?
S�, fue a las siete
497
00:34:12,500 --> 00:34:14,415
y despu�s la dej� ah�
en la habitaci�n.
498
00:34:14,500 --> 00:34:16,624
Si estuvo all�,
habr� quedado grabado
499
00:34:16,666 --> 00:34:18,457
en las c�maras de seguridad.
500
00:34:18,541 --> 00:34:21,874
Comprobemos si dice la verdad
y si las horas coinciden.
501
00:34:21,916 --> 00:34:25,665
Ya, supongo que no vas a conseguir
las cintas pidi�ndolas por favor
502
00:34:25,750 --> 00:34:28,415
- al de seguridad, ?verdad?
- Mira qu� avispado,
503
00:34:28,458 --> 00:34:30,874
el picapleitos.
No me parece mala idea.
504
00:34:32,875 --> 00:34:35,207
No s�, Mar�a,
te juegas la licencia.
505
00:34:35,250 --> 00:34:37,415
Pues a la mierda la licencia.
506
00:34:37,791 --> 00:34:39,707
Yo quiero demostrar
que mi t�o Enrique
507
00:34:39,791 --> 00:34:41,540
es el culpable de todo esto.
508
00:34:54,666 --> 00:34:56,165
Buenos d�as.
509
00:34:56,250 --> 00:35:00,249
Buenos d�as,
siento mucho lo de Fernanda.
510
00:35:00,291 --> 00:35:01,957
Gracias.
511
00:35:02,416 --> 00:35:04,540
Ven�a para recoger sus cosas.
512
00:35:04,625 --> 00:35:06,665
S�, debe seguir
todo en su habitaci�n,
513
00:35:06,750 --> 00:35:09,082
a�n no ha sido ocupada por nadie.
514
00:35:15,083 --> 00:35:19,040
La 302.
Ya, ya, si recuerdo el n�mero.
515
00:35:19,125 --> 00:35:23,332
Solo que fui la �ltima persona
que entr� en la habitaci�n y...
516
00:35:23,416 --> 00:35:26,582
Ya, no se preocupe,
que yo la acompano.
517
00:35:26,625 --> 00:35:28,415
?S�? Muchas gracias.
518
00:35:45,291 --> 00:35:48,040
?Pero est� usted segura
de que estaba aqu�?
519
00:35:48,333 --> 00:35:50,915
Ella nunca se separaba
de esa cadenita.
520
00:35:51,250 --> 00:35:55,207
Tiene que estar en alguna parte.
Es extrano, nadie ha tocado nada.
521
00:35:55,291 --> 00:35:58,832
Era una cadenita muy finita
con una medalla de oro blanco.
522
00:36:04,291 --> 00:36:06,374
Aunque quiz�
era demasiado apetecible
523
00:36:06,458 --> 00:36:09,332
sabiendo que la propietaria
no la iba a reclamar.
524
00:36:09,416 --> 00:36:11,374
?Qu� est� usted insinuando?
525
00:36:12,208 --> 00:36:14,832
Creo que ser� mejor
que llame a seguridad.
526
00:36:14,916 --> 00:36:17,374
Senorita,
no creo que sea necesario.
527
00:36:17,416 --> 00:36:19,457
No hace falta.
528
00:36:22,666 --> 00:36:24,290
Seguridad, d�game.
529
00:36:24,333 --> 00:36:26,582
Por favor,
?podr�a venir un momento?
530
00:36:26,666 --> 00:36:29,540
Creo que ha habido un robo.
?Est� usted segura?
531
00:36:29,583 --> 00:36:31,374
Habitaci�n 302, gracias.
532
00:36:31,416 --> 00:36:32,874
Voy para all�.
533
00:37:15,000 --> 00:37:17,790
Oiga, ya le he dicho
que nadie ha entrado aqu�
534
00:37:17,833 --> 00:37:20,332
desde que falleci� su madre.
Aparte del forense,
535
00:37:20,416 --> 00:37:22,624
de la funeraria
y de la senora de la limpieza.
536
00:37:22,875 --> 00:37:24,832
Es personal de la cl�nica,
de confianza.
537
00:37:25,000 --> 00:37:28,332
Le advierto que soy abogada.
Si no aparece esa medalla,
538
00:37:28,375 --> 00:37:31,040
no me quedar� m�s remedio
que denunciarles.
539
00:37:31,125 --> 00:37:32,624
?De acuerdo?
540
00:38:05,666 --> 00:38:09,665
Aqu� est�. Perd�n, perd�n,
lo siento much�simo.
541
00:38:09,750 --> 00:38:12,665
Ya le hab�a dicho
que nadie se hab�a llevado nada.
542
00:38:12,750 --> 00:38:16,707
Lo siento, estoy muy nerviosa
con todo lo que ha pasado.
543
00:38:16,791 --> 00:38:18,624
De verdad que lo siento.
544
00:38:20,333 --> 00:38:23,749
Es comprensible,
?necesita algo m�s?
545
00:38:24,750 --> 00:38:26,749
No, nada m�s.
546
00:38:29,708 --> 00:38:31,415
Lo siento.
547
00:38:40,958 --> 00:38:42,665
?La tienes?
548
00:38:44,041 --> 00:38:45,624
Salgamos de aqu� ya.
549
00:39:07,250 --> 00:39:08,749
?Qu� haces aqu�?
550
00:39:10,750 --> 00:39:13,040
- Eugenia me ha dicho
d�nde estabas.
551
00:39:16,416 --> 00:39:19,499
Hijo, �ltimamente,
me has acusado de muchas cosas.
552
00:39:19,583 --> 00:39:22,957
Algunas de ellas muy graves.
No s� si esperas una respuesta,
553
00:39:23,041 --> 00:39:24,665
pero te la voy a dar.
554
00:39:25,375 --> 00:39:30,790
Hijo, de lo �nico que soy culpable
es de haberme enamorado
555
00:39:30,875 --> 00:39:34,082
de otra mujer
cuando tu madre m�s me necesitaba.
556
00:39:34,500 --> 00:39:36,082
- Te parece poco.
557
00:39:38,958 --> 00:39:44,665
- Tu madre era una mujer fina,
elegante, carinosa, alegre.
558
00:39:44,708 --> 00:39:49,207
Pero con la muerte de su hermano
se volvi� depresiva.
559
00:39:50,250 --> 00:39:54,457
- Pues podr�as haberla ayudado.
- No pod�a soportar su tristeza.
560
00:39:54,500 --> 00:39:56,832
Se pasaba el d�a llorando
en la cama,
561
00:39:56,875 --> 00:39:59,040
apenas me dirig�a la palabra.
562
00:39:59,125 --> 00:40:01,374
No me port� como un buen marido.
563
00:40:01,416 --> 00:40:03,040
Y la perd�.
564
00:40:04,666 --> 00:40:08,415
Hijo, no quiero perderte.
565
00:40:08,833 --> 00:40:11,415
Eres lo �nico que me queda de ella.
566
00:40:13,750 --> 00:40:15,165
- No me toques.
567
00:40:18,208 --> 00:40:21,290
- He dado poderes a mi abogado
para que te ayude con el papeleo
568
00:40:21,375 --> 00:40:23,749
de la exhumaci�n del cad�ver. Toma.
569
00:40:24,000 --> 00:40:26,124
Hazle una nueva autopsia.
570
00:40:27,791 --> 00:40:29,999
Comprueba que todo fue natural.
571
00:40:30,083 --> 00:40:33,332
No quiero que me vuelvas a tratar
como a un enemigo.
572
00:40:40,291 --> 00:40:42,957
- Me ha sorprendido
ver flores en la tumba.
573
00:40:43,041 --> 00:40:47,540
- Todos los primeros domingos
de mes le traigo
574
00:40:47,625 --> 00:40:50,665
un centro de flores.
Las flores que m�s le gustaban.
575
00:40:50,708 --> 00:40:52,290
Hijo...
576
00:40:54,958 --> 00:40:57,582
Por nuestras venas
corre la misma sangre.
577
00:40:57,625 --> 00:40:59,540
Eso no lo podemos ignorar.
578
00:40:59,583 --> 00:41:01,499
Por favor.
579
00:41:10,416 --> 00:41:13,249
Piensa por un momento
lo que ella querr�a.
580
00:41:16,708 --> 00:41:18,332
Nos vemos en casa.
581
00:41:34,791 --> 00:41:37,082
Joder con la choza de la pija.
582
00:41:38,291 --> 00:41:41,249
?Yo qu� te he dicho?
Que me esperes abajo, ?no?
583
00:41:41,291 --> 00:41:43,874
Y abajo estaba, como un perro.
?O se te ha olvidado
584
00:41:43,916 --> 00:41:45,832
atarme la correa?
Ya tengo el dinero
585
00:41:45,916 --> 00:41:48,082
para la pensi�n, v�monos.
Yo tengo que dormir
586
00:41:48,208 --> 00:41:50,707
mientras t� vives aqu�
como una princesa.
587
00:41:50,750 --> 00:41:53,540
?Te recuerdo que hasta ayer
viv�as en una celda de mierda
588
00:41:53,666 --> 00:41:56,040
con un yonqui?
Eso no se me va a olvidar.
589
00:41:56,083 --> 00:41:58,582
Tampoco que fue ella
la que me meti� all�.
590
00:41:58,666 --> 00:42:00,915
V�monos.
Esp�rate un momento,
591
00:42:00,958 --> 00:42:03,832
que te voy a follar pero bien,
como a ti te gusta.
592
00:42:03,875 --> 00:42:06,082
Me cago en la puta,
Curro, su��tame.
593
00:42:15,500 --> 00:42:17,290
Que sola estoy, Curro.
594
00:42:24,333 --> 00:42:27,165
Me he quedado so�a en la vida.
595
00:42:27,625 --> 00:42:30,624
Sin mi madre no tengo nada.
No, no est�s sola.
596
00:42:30,666 --> 00:42:33,165
Estoy so�a.
No, t� no est�s sola.
597
00:42:33,208 --> 00:42:35,749
Estoy muy so�a.
No, t� no est�s sola.
598
00:42:35,791 --> 00:42:37,457
Yo estoy aqu� contigo.
599
00:42:39,958 --> 00:42:42,499
Nosotros siempre
hemos tenido problemas,
600
00:42:42,541 --> 00:42:45,707
siempre los hemos superado.
Juntos, los dos.
601
00:42:46,625 --> 00:42:48,624
La vida es una puta mierda,
602
00:42:49,458 --> 00:42:52,707
pero nosotros le plantamos cara.
Con dos cojones.
603
00:42:54,625 --> 00:42:56,332
Eh, Amparo, carino.
604
00:43:00,583 --> 00:43:02,582
S� que a veces soy muy bruto.
605
00:43:03,458 --> 00:43:06,707
Y que no siempre
te he tratado bien,
606
00:43:06,958 --> 00:43:09,249
pero es que yo soy as�.
Ya me conoces.
607
00:43:12,375 --> 00:43:14,082
Amparo...
608
00:43:16,125 --> 00:43:17,665
Te quiero.
609
00:43:21,500 --> 00:43:23,874
Te quiero mucho.
610
00:43:24,375 --> 00:43:26,165
Y t� lo sabes.
611
00:43:28,250 --> 00:43:30,832
No me dejes sola, Curro.
612
00:43:32,250 --> 00:43:35,165
No s� d�nde me he metido,
tengo mucho miedo.
613
00:43:35,583 --> 00:43:37,790
No me dejes sola.
Claro que no.
614
00:43:37,875 --> 00:43:40,207
Estoy aqu� contigo.
No me dejes sola.
615
00:43:40,291 --> 00:43:42,457
Ya est�.
No me dejes sola.
616
00:43:42,541 --> 00:43:44,040
Te quiero.
617
00:43:44,958 --> 00:43:46,957
No me dejes sola.
Te quiero.
618
00:45:03,625 --> 00:45:06,582
Mar�a, soy Pablo.
No has llegado a casa, ?verdad?
619
00:45:06,666 --> 00:45:10,374
Vale, no entres.
Hay alguien registr�ndolo todo.
620
00:45:10,791 --> 00:45:13,999
Eso da igual ahora, no entres.
Puede ser peligroso.
621
00:45:14,083 --> 00:45:16,207
Mar�a, llama a la Polic�a.
622
00:45:16,625 --> 00:45:18,540
Mar�a, no, por favor...
623
00:45:18,625 --> 00:45:20,707
Cono...
624
00:45:22,958 --> 00:45:24,624
Joder.
625
00:45:41,333 --> 00:45:44,332
?Qu� cono est�s haciendo t� aqu�?
626
00:45:44,416 --> 00:45:46,165
Hombre, la hermanita.
627
00:45:47,083 --> 00:45:49,124
Como ves,
no he entrado por la fuerza.
628
00:45:49,208 --> 00:45:51,124
La cerradura est� intacta.
629
00:45:51,416 --> 00:45:54,040
Pedazo de cabr�n,
l�rgate ahora mismo de mi casa.
630
00:45:54,125 --> 00:45:56,665
Cuidadito con lo que dices.
Cuidadito t�.
631
00:45:56,750 --> 00:45:58,665
No s� c�mo cono
has salido de la c�rcel,
632
00:45:58,750 --> 00:46:00,624
pero solo tengo que llamar
a la Polic�a
633
00:46:00,708 --> 00:46:03,374
para que vuelvas all�.
?Y qu� le vas a decir?
634
00:46:03,416 --> 00:46:06,165
?Que tu hermana me ha invitado?
!Amparo!
635
00:46:08,958 --> 00:46:10,207
Joder.
636
00:46:10,333 --> 00:46:12,874
?Qu� cono est� pasando aqu�?
?Me vas a decir
637
00:46:12,958 --> 00:46:15,749
que tambi�n te ha forzado,
como cuando me rob� las joyas?
638
00:46:15,916 --> 00:46:17,790
No, t�a, ha venido
a darme el p�same.
639
00:46:18,041 --> 00:46:20,749
Entre p�same y p�same
hemos echado un polvo.
640
00:46:22,791 --> 00:46:24,832
Sal de mi casa ahora mismo.
641
00:46:27,041 --> 00:46:28,624
He dicho ahora.
642
00:46:39,666 --> 00:46:41,582
Despu�s hablamos, chocho.
643
00:46:55,041 --> 00:46:57,540
?Se puede saber qu� cono haces?
Lo siento.
644
00:46:57,625 --> 00:46:59,707
No, ya vale de "lo siento".
645
00:47:01,166 --> 00:47:03,540
Te voy a dejar
unas cosas muy claras.
646
00:47:03,583 --> 00:47:06,540
Esta es mi casa, no la tuya.
647
00:47:06,708 --> 00:47:09,165
Si t� est�s aqu�
es porque nuestra madre ha muerto
648
00:47:09,333 --> 00:47:11,499
y me da pena
que vayas por ah� sola.
649
00:47:11,541 --> 00:47:13,707
A partir de hoy,
se van a hacer las cosas
650
00:47:13,791 --> 00:47:17,624
como yo diga y ese gilipollas
no va a poner un pie en esta casa.
651
00:47:17,708 --> 00:47:20,332
Manana nos vamos a hacer
las pruebas de ADN.
652
00:47:20,416 --> 00:47:21,915
Mar�a.
653
00:47:27,625 --> 00:47:30,624
Yo s� que est�s muy jodida
por �a muerte de mam�.
654
00:47:31,291 --> 00:47:34,249
Y con lo de Curro
tienes toda �a raz�n.
655
00:47:37,916 --> 00:47:40,915
Pero por tus muertos,
no me vuelvas a hablar as�.
656
00:47:43,583 --> 00:47:45,790
Por muy hermana m�a que seas.
657
00:47:47,000 --> 00:47:49,499
Te �o voy a decir solo una vez.
658
00:48:16,875 --> 00:48:19,499
No hay manera de hablar con Mar�a.
659
00:48:19,708 --> 00:48:22,540
- Necesitar� estar sola,
estaba muy afectada.
660
00:48:23,083 --> 00:48:25,332
- Estas cosas
no se pasan estando sola.
661
00:48:25,375 --> 00:48:27,582
Somos sus padres,
?qui�n mejor para apoyarla?
662
00:48:27,708 --> 00:48:31,582
- Parece que no la conozcas.
T� hija es muy suya, ya lo sabes.
663
00:48:32,750 --> 00:48:35,915
- ?Y eso qu� es?
- Si�ntate.
664
00:48:42,125 --> 00:48:45,332
Creo que ya hace demasiado tiempo
que no hacemos nada juntos
665
00:48:45,375 --> 00:48:49,540
Mar�a, t� y yo.
He pensado que ser�a una buena idea
666
00:48:49,583 --> 00:48:51,457
que hici�ramos un viaje.
667
00:48:51,833 --> 00:48:53,665
?Qu� te parece Par�s?
668
00:48:54,208 --> 00:48:55,665
-?Ahora?
669
00:48:55,750 --> 00:48:57,957
-?No te parece un buen momento?
670
00:48:58,000 --> 00:48:59,999
�ltimamente,
hemos estado muy nerviosos
671
00:49:00,041 --> 00:49:02,040
y ahora que todo
se ha solucionado,
672
00:49:02,125 --> 00:49:04,624
me parece el momento perfecto.
- Cuando dices
673
00:49:04,708 --> 00:49:08,415
"ahora que se ha solucionado todo",
?te refieres a la muerte
674
00:49:08,458 --> 00:49:09,915
de Fernanda?
675
00:49:15,000 --> 00:49:17,415
- Lamento mucho
la muerte de esa mujer.
676
00:49:17,833 --> 00:49:20,332
Y estoy rezando
cada noche por su alma.
677
00:49:20,375 --> 00:49:23,957
Pero esa mujer
ha estado a esto, a esto,
678
00:49:24,000 --> 00:49:27,499
de romper mi familia.
Y s�, que Dios me perdone,
679
00:49:27,541 --> 00:49:30,832
pero sin ella en este mundo
estoy mucho m�s tranquila.
680
00:49:30,875 --> 00:49:34,207
- No creo que eso sea
lo que Mar�a espera de nosotros.
681
00:49:34,250 --> 00:49:37,249
- Pero fuiste t�
el que me pediste que recuper�ramos
682
00:49:37,333 --> 00:49:39,207
lo que ten�amos,
que quer�as que todo
683
00:49:39,250 --> 00:49:42,290
como antes, ?no?
Eso es lo que te ofrezco.
684
00:49:42,333 --> 00:49:44,582
- Ya, pero esa no es la manera.
685
00:49:44,625 --> 00:49:46,957
Tampoco creo que sea el momento.
686
00:49:47,041 --> 00:49:50,374
Y ahora, si me disculpas,
voy a seguir intentando localizar
687
00:49:50,416 --> 00:49:51,832
a mi hija.
688
00:49:58,416 --> 00:50:02,082
?Qui�n cono era ese tipo?
No s�, no s� si es un amigo
689
00:50:02,166 --> 00:50:05,124
del pueblo de Amparo,
si es su novio, yo qu� s�.
690
00:50:05,208 --> 00:50:06,915
Deber�as tener cuidado con �l.
691
00:50:06,958 --> 00:50:10,165
Pablo, no me des consejos,
que t� no eres mi padre.
692
00:50:10,250 --> 00:50:13,332
?C�mo sab�as que hab�a
alguien dentro de mi casa?
693
00:50:13,958 --> 00:50:15,290
?Est�s sola?
694
00:50:15,375 --> 00:50:18,790
S�, Amparo se est� duchando.
Bien.
695
00:50:18,833 --> 00:50:21,165
Si�ntate delante de tu ordenador.
696
00:50:22,875 --> 00:50:26,207
Que te dejes de jueguecitos,
que c�mo sab�as que hab�a alguien
697
00:50:26,250 --> 00:50:28,124
dentro de mi casa.
Si no te sientas,
698
00:50:28,166 --> 00:50:30,124
no voy a poder explic�rtelo.
699
00:50:32,750 --> 00:50:34,540
Conecta el ordenador.
700
00:50:43,875 --> 00:50:47,332
Te queda muy bien el pendiente
que te regal� tu madre.
701
00:50:49,416 --> 00:50:52,582
Desde que alguien entr�
en tu casa y te dej� aquel papel
702
00:50:52,666 --> 00:50:54,790
en la mesilla,
me met� en tu ordenador
703
00:50:54,875 --> 00:50:57,540
y manipul� tu c�mara.
A trav�s de ella, puedo ver
704
00:50:57,583 --> 00:50:59,707
todo lo que sucede en tu casa.
705
00:50:59,791 --> 00:51:01,290
?Qu�?
Era por seguridad,
706
00:51:01,375 --> 00:51:04,749
estaba preocupado por ti.
?Por seguridad?
707
00:51:04,833 --> 00:51:07,707
Pablo, es mi intimidad.
708
00:51:07,791 --> 00:51:10,749
?C�mo se te ocurre hacer algo as�?
?Qui�n te crees que eres?
709
00:51:10,875 --> 00:51:12,999
Tienes raz�n,
ten�a que hab�rtelo explicado,
710
00:51:13,083 --> 00:51:15,249
pero si no te callas,
no voy a poder contarte
711
00:51:15,375 --> 00:51:18,249
algo muy importante.
?M�s que me est�s espiando
712
00:51:18,291 --> 00:51:21,624
en mi propia casa?
He visto las cintas de la cl�nica.
713
00:51:26,625 --> 00:51:29,790
Sigue mirando la pantalla.
Te voy a pasar las im�genes
714
00:51:29,875 --> 00:51:31,790
de la c�mara de seguridad.
715
00:51:34,833 --> 00:51:37,624
Efectivamente,
se ve a tu t�o Enrique.
716
00:51:43,458 --> 00:51:45,624
?Esto a qu� hora fue?
717
00:51:46,000 --> 00:51:47,665
Pasadas las nueve.
718
00:51:49,208 --> 00:51:51,582
�l me dijo que habl�
con Fernanda a las siete
719
00:51:51,625 --> 00:51:54,665
y que despu�s se fue a su casa.
No, no fue as�.
720
00:51:55,375 --> 00:51:58,082
Fernanda deb�a morir
sobre esa misma hora.
721
00:52:14,958 --> 00:52:17,165
Mar�a...
722
00:52:22,083 --> 00:52:23,457
Ya lo he visto.
723
00:52:25,166 --> 00:52:26,624
Lo siento mucho.
724
00:52:33,791 --> 00:52:37,124
Aunque sospechaba de �l,
ten�a una esperanza
725
00:52:37,208 --> 00:52:39,290
de que no hubiera hecho esto.
726
00:52:39,791 --> 00:52:42,165
Lo bueno
es que ya tenemos pruebas.
727
00:52:42,250 --> 00:52:45,290
Pero esto lo hemos conseguido
de un modo ilegal.
728
00:52:45,375 --> 00:52:49,165
Esto no vale ante un tribunal.
Aunque a m� s� que me vale.
729
00:52:50,375 --> 00:52:52,540
Vale, te env�o la cinta
con un mensajero
730
00:52:52,625 --> 00:52:54,165
para que la tengas.
731
00:52:54,458 --> 00:52:55,999
Gracias.
732
00:52:57,750 --> 00:53:01,874
Otra cosa m�s,
apaga la c�mara ahora mismo.
733
00:53:02,125 --> 00:53:03,999
?Est�s segura?
734
00:53:04,083 --> 00:53:06,207
Pablo, ahora.
735
00:53:32,416 --> 00:53:33,874
Hola.
Hola.
736
00:53:35,541 --> 00:53:37,374
?Est�s bien?
737
00:53:39,375 --> 00:53:42,124
Vengo de hablar
con el fiscal que te cont�.
738
00:53:42,208 --> 00:53:43,999
?Y?
Que s�, que nos va a ayudar
739
00:53:44,083 --> 00:53:46,832
y que quiere llegar
hasta el final con esto.
740
00:53:46,875 --> 00:53:48,707
?En serio?
S�, tendr�amos que reunir
741
00:53:48,791 --> 00:53:50,915
toda la informaci�n.
Sobre todo, el recibo
742
00:53:51,000 --> 00:53:53,290
de cuando te compraron
en la cl�nica
743
00:53:53,375 --> 00:53:56,749
y que vay�is a haceros
las pruebas de ADN manana mismo.
744
00:53:58,458 --> 00:54:00,249
?Pasa algo?
745
00:54:03,291 --> 00:54:06,540
Pablo me ha ensenado
unas im�genes de mi t�o Enrique.
746
00:54:06,625 --> 00:54:10,749
?Y?
Y ya no me cabe ninguna duda.
747
00:54:12,125 --> 00:54:14,665
Te juro que nunca antes
hab�a estado tan segura
748
00:54:14,750 --> 00:54:16,290
de ir a por �l.
749
00:54:17,083 --> 00:54:18,999
Seguro que es �l.
750
00:54:22,541 --> 00:54:26,957
Hola.
751
00:54:28,083 --> 00:54:30,624
?Qu� pasa con Enrique?
752
00:54:34,500 --> 00:54:37,249
Manana por la manana
tenemos que ir al laboratorio
753
00:54:37,333 --> 00:54:40,624
a dejar las muestras de ADN.
Otra vez con e� temita.
754
00:54:40,708 --> 00:54:42,999
Ya sabemos
que somos hermanas, ?no?
755
00:54:43,083 --> 00:54:45,832
Se supone que tiene derecho
a saberlo, ?no?
756
00:54:45,916 --> 00:54:49,915
Mi t�o Enrique est� detr�s
de todo un asunto de ninos robados
757
00:54:50,000 --> 00:54:52,832
y manana Juan y yo
nos vamos a ir a los juzgados
758
00:54:52,916 --> 00:54:54,999
a denunciarlo.
?Enrique?
759
00:54:55,083 --> 00:54:59,415
Enrique, �l fue quien nos separ�.
El fue quien me separ� de ti
760
00:54:59,500 --> 00:55:00,915
y de Fernanda.
761
00:55:01,500 --> 00:55:04,207
A ti es que te gusta
meterte en l�os, ?eh?
762
00:55:04,291 --> 00:55:07,290
La decisi�n est� tomada.
Que no lo puedes denunciar,
763
00:55:07,375 --> 00:55:09,124
que es tu t�o.
No sabes nada,
764
00:55:09,208 --> 00:55:11,665
�l es el responsable
de todo lo que est� pasando.
765
00:55:11,791 --> 00:55:13,915
Tranquila...
Adem�s, ?me vas a decir t� a m�
766
00:55:14,041 --> 00:55:16,374
lo que tengo que hacer?
Contro�a e� tonito.
767
00:55:16,416 --> 00:55:18,957
?Qu�, te da miedo
que mi t�o no te pague?
768
00:55:19,000 --> 00:55:21,707
Mar�a, por favor...
?Prefieres que te pague yo?
769
00:55:21,750 --> 00:55:24,457
As� te pones de mi lado.
No s� qu� mierda te pasa,
770
00:55:24,541 --> 00:55:27,290
pero yo no tengo la culpa.
Puede que la haya cagado antes
771
00:55:27,416 --> 00:55:31,290
con Curro, pero no me trates as�.
La que se ha muerto es mi madre.
772
00:55:31,333 --> 00:55:34,540
Tambi�n es mi madre.
No, yo �levo 27 anos a su lado
773
00:55:34,583 --> 00:55:37,582
comiendo mierda
y no nos ha ayudado ni el tato.
774
00:55:37,666 --> 00:55:41,082
No, no vamos a hablar nada.
S� perfectamente
775
00:55:41,166 --> 00:55:44,665
cu�ndo sobro en los sitios.
Claro, ahora la mala soy yo.
776
00:55:45,833 --> 00:55:47,874
Dios, Dios...
777
00:56:04,750 --> 00:56:07,165
Curro, ?te quieres estar quieto
de una puta vez?
778
00:56:07,250 --> 00:56:09,707
Tranquila, fierecilla.
779
00:56:11,250 --> 00:56:14,040
- ?Qu� tal, Amparo?
Bien.
780
00:56:14,125 --> 00:56:16,124
?Tanto miedo te doy
que te has tra�do
781
00:56:16,166 --> 00:56:20,082
un guardaespaldas?
- ?Qu� tal? Curro.
782
00:56:23,708 --> 00:56:26,540
- Supongo que si me has llamado
con tanta urgencia,
783
00:56:26,625 --> 00:56:29,332
es porque tienes algo para m�.
?Has encontrado ya
784
00:56:29,416 --> 00:56:31,249
ese dichoso papel?
D�jate de papeles.
785
00:56:31,416 --> 00:56:34,040
Vengo a decirte que Mar�a
se ha vue�to �oca del todo.
786
00:56:34,125 --> 00:56:36,207
Dice que manana va a ir
a denunciarte,
787
00:56:36,250 --> 00:56:38,832
que eres el responsab�e
de los ninos robados.
788
00:56:38,916 --> 00:56:41,332
Y que te tienen cogido
por las pe�otas.
789
00:56:41,416 --> 00:56:44,124
?Me tienen qui�nes?
Mar�a y su novio, Juan.
790
00:56:44,208 --> 00:56:46,457
Y que tienen
unas im�genes tuyas muy chungas,
791
00:56:46,541 --> 00:56:48,582
Vamos, que te vas a podrir
en la c�rcel.
792
00:56:48,666 --> 00:56:50,624
?Im�genes de qu�?
No s�.
793
00:56:50,666 --> 00:56:52,749
Nunca sabes nada, joder.
794
00:56:53,416 --> 00:56:56,790
Igua� yo puedo convencer�a de...
?Qu� vas a convencerla?
795
00:56:56,833 --> 00:56:59,957
C�mo se nota que no conoces
a tu hermana Mar�a.
796
00:57:01,458 --> 00:57:05,082
Amparo, si t� no me ayudas,
797
00:57:07,083 --> 00:57:10,457
se acab� el dinero.
- Aqu� el �nico problema es Mar�a.
798
00:57:10,500 --> 00:57:13,499
Si Mar�a desapareciese,
todo estar�a en su sitio.
799
00:57:13,583 --> 00:57:15,790
As�, don Enrique
podr�a seguir manteni�ndote.
800
00:57:15,833 --> 00:57:17,499
?No es as�?
801
00:57:17,541 --> 00:57:19,540
- ?Y qu� propones?
- Esa hija de puta
802
00:57:19,583 --> 00:57:23,249
me denunci� hace un mes por robo.
No es de mi familia
803
00:57:23,291 --> 00:57:25,290
ni le tengo ning�n carino.
804
00:57:26,291 --> 00:57:29,790
Don Enrique,
yo podr�a encargarme de ella.
805
00:57:29,875 --> 00:57:32,915
?T� de qu� cono est�s hablando?
Amparo, d�jale.
806
00:57:33,583 --> 00:57:36,832
?Qu� quiere decir eso
de que t� podr�as encargarte?
807
00:57:37,458 --> 00:57:43,124
- Pues eso. Amparo, tu hermana y t�
os conocisteis hace poco.
808
00:57:43,166 --> 00:57:45,749
?Qu� te crees,
que de verdad le importas?
809
00:57:45,833 --> 00:57:49,207
Ahora eres la novedad,
pero se acabar� cansando de ti.
810
00:57:49,291 --> 00:57:52,415
No ser�s m�s que un estorbo,
t� misma me lo has dicho.
811
00:57:52,458 --> 00:57:54,457
No hace m�s que tratarte fatal.
812
00:57:54,541 --> 00:57:59,957
Ahora, si ella desaparece,
podr�s vivir a lo grande.
813
00:58:00,791 --> 00:58:02,707
Como siempre has querido.
814
00:58:03,500 --> 00:58:07,040
Tendr�s todo lo que siempre
has querido tener, todo.
815
00:58:07,125 --> 00:58:09,874
- Amparo, t� no quieres volver
a tu pueblo.
816
00:58:10,666 --> 00:58:13,374
T� no quieres volver
a tu vida de antes.
817
00:58:13,958 --> 00:58:19,415
Haz caso a tu amigo.
Amparo, en esta vida
818
00:58:19,458 --> 00:58:21,499
nunca has podido elegir.
819
00:58:22,125 --> 00:58:24,624
Ahora tienes
la oportunidad de hacerlo.
820
00:58:39,958 --> 00:58:43,582
Si quieres continuar con esto,
tienes que tranquilizarte.
821
00:58:43,666 --> 00:58:47,290
Ser m�s objetiva.
?Y c�mo voy a ser m�s objetiva?
822
00:58:48,208 --> 00:58:51,582
Estoy casi segura de que mi t�o
ha matado a mi madre.
823
00:58:51,666 --> 00:58:54,707
Descubro que Pablo
me esp�a en mi propia casa.
824
00:58:54,750 --> 00:58:56,915
?C�mo?
Y si quiero denunciar a mi t�o,
825
00:58:57,000 --> 00:58:59,415
s� que me llevo
por delante a mi padre.
826
00:58:59,500 --> 00:59:00,999
?C�mo lo hago?
827
00:59:04,375 --> 00:59:07,332
Siento mucho
que est�s pasando por todo esto.
828
00:59:09,083 --> 00:59:13,540
?Sabes? Lo que m�s me apetece
ahora mismo es...
829
00:59:15,125 --> 00:59:16,749
desaparecer.
830
00:59:18,333 --> 00:59:21,832
Alejarme de todo esto,
ojal� no hubiera pasado nada.
831
00:59:24,958 --> 00:59:26,957
No digas eso ni en broma.
832
00:59:27,583 --> 00:59:29,582
?Eh? Ni en broma.
833
00:59:37,125 --> 00:59:38,707
Ya queda poco.
834
00:59:39,875 --> 00:59:42,207
Todo esto est� a punto de acabar.
835
00:59:46,250 --> 00:59:48,457
?Quieres que me quede a dormir?
836
00:59:51,833 --> 00:59:53,832
No.
837
00:59:53,916 --> 00:59:57,957
No, voy a esperar a Amparo,
quiero arreglar las cosas.
838
00:59:58,708 --> 01:00:00,874
Me parece muy bien.
839
01:00:02,208 --> 01:00:05,707
Nos vemos manana en la cl�nica
para que dej�is las muestras
840
01:00:05,791 --> 01:00:08,332
de ADN, ?vale?
Vale.
841
01:00:10,208 --> 01:00:11,874
All� estaremos.
842
01:00:13,041 --> 01:00:14,540
Descansa.
843
01:00:18,041 --> 01:00:21,207
Hasta manana.
844
01:00:29,250 --> 01:00:32,457
"Cuando recib�is este mensaje
estar� haciendo algo
845
01:00:32,541 --> 01:00:34,749
que llevo pensando mucho tiempo.
846
01:00:35,916 --> 01:00:38,582
No es un capricho
ni fruto de un arrebato.
847
01:00:38,666 --> 01:00:40,540
Es algo muy meditado.
848
01:00:41,875 --> 01:00:44,499
Es posible que no entend�is
mi decisi�n.
849
01:00:44,583 --> 01:00:46,874
Que os pregunt�is
por qu� lo he hecho.
850
01:00:46,958 --> 01:00:49,915
C�mo he llegado a esto.
Pero estoy decidida.
851
01:00:51,250 --> 01:00:53,790
Voy a denunciar al t�o Enrique.
852
01:00:56,208 --> 01:00:58,665
Voy a luchar
por demostrar la verdad.
853
01:00:59,666 --> 01:01:03,790
Pap�, soy consciente
de que quiz� todo esto te salpique
854
01:01:03,875 --> 01:01:06,790
y por eso quiero pedirte perd�n."
855
01:01:34,291 --> 01:01:35,874
Pap�.
856
01:01:38,083 --> 01:01:40,790
S�, s�, ya he visto
todas tus llamadas.
857
01:01:42,833 --> 01:01:46,290
Era para ver si podr�amos
vernos ahora, fuera de casa.
858
01:01:48,500 --> 01:01:51,665
No, es porque necesito
hablar contigo de algo.
859
01:01:54,666 --> 01:01:56,249
Vale.
860
01:01:57,625 --> 01:02:00,457
Bien, entonces nos vemos ah�
en media hora.
861
01:02:01,541 --> 01:02:02,999
De acuerdo.
862
01:02:03,375 --> 01:02:06,790
No, es... Solo quer�a hablar
contigo de una cosa.
863
01:02:07,791 --> 01:02:09,415
Venga, hasta ahora.
864
01:02:28,125 --> 01:02:30,499
Estate quieta.
?Qu� haces en mi casa?
865
01:02:30,583 --> 01:02:33,040
!Estate quieta!
?Quieres soltarme?
866
01:02:33,125 --> 01:02:35,499
!Que te calles, cono!
867
01:02:36,500 --> 01:02:39,499
Esto por ser malita con tu familia.
868
01:04:29,125 --> 01:04:31,290
Mierda.
869
01:04:45,833 --> 01:04:47,082
-?Pap�?
870
01:04:48,958 --> 01:04:50,915
- S�, hijo, estoy aqu�.
871
01:04:59,666 --> 01:05:01,999
- He venido a devolverte esto.
872
01:05:03,833 --> 01:05:06,374
No voy a exhumar
los restos de mam�.
873
01:05:06,458 --> 01:05:09,415
- Si te vas a quedar con la duda,
prefiero que lo hagas.
874
01:05:09,458 --> 01:05:11,749
No quiero
que sigas sospechando de m�.
875
01:05:11,791 --> 01:05:14,457
- No lo voy a hacer.
Quer�a pedirte disculpas
876
01:05:14,500 --> 01:05:16,874
por todo lo que ha pasado
�ltimamente.
877
01:05:17,416 --> 01:05:20,249
Sobre todo, por haberte acusado
de lo de mam�.
878
01:05:20,333 --> 01:05:25,082
Lo siento.
- Est� bien, no es necesario.
879
01:05:25,125 --> 01:05:27,915
- Para m� ha sido muy dif�cil
crecer sin mam�.
880
01:05:28,000 --> 01:05:30,457
S� que estaba muy enferma
y que para ti tambi�n
881
01:05:30,541 --> 01:05:33,457
seguramente fue terrible.
Pero lo �nico que he querido
882
01:05:33,500 --> 01:05:35,999
toda mi vida
es que me prestases atenci�n.
883
01:05:36,083 --> 01:05:38,207
Que te sintieses
orgulloso de m�.
884
01:05:38,291 --> 01:05:40,624
Siempre he querido
estar a tu altura.
885
01:05:42,000 --> 01:05:48,040
Y no he hecho m�s que cagarla.
- Hijo, todos cometemos errores.
886
01:05:48,125 --> 01:05:51,374
Yo tambi�n he cometido muchos
y luego me he arrepentido.
887
01:05:51,458 --> 01:05:54,040
Pero quiero que sepas
que todo lo que he hecho
888
01:05:54,125 --> 01:05:55,874
ha sido por vosotros,
por mi familia.
889
01:05:56,000 --> 01:05:58,040
- Lo s�, pap�.
Cuando me diste firmados
890
01:05:58,125 --> 01:06:01,499
de la exhumaci�n, me di cuenta
de que se me hab�a ido la olla
891
01:06:01,541 --> 01:06:03,499
con todo esto, te creo.
892
01:06:05,041 --> 01:06:06,832
- Hijo.
893
01:06:09,833 --> 01:06:11,957
- Qu� gusto da veros as�.
894
01:06:12,833 --> 01:06:15,665
- Ya ves, parece que todo
vuelve a ser como antes.
895
01:06:15,708 --> 01:06:17,374
- Eso parece.
Voy a decirle a Laura
896
01:06:17,458 --> 01:06:19,290
que ponga otro servicio
en la mesa.
897
01:06:19,333 --> 01:06:22,957
Te quedas a desayunar, ?no?
- Claro, est� en su casa.
898
01:06:25,333 --> 01:06:28,832
- ?T� no vienes?
- No, tengo que hacer una llamada.
899
01:06:29,375 --> 01:06:32,374
- ?Alg�n problema?
- Siempre hay problemas, hijo.
900
01:06:32,416 --> 01:06:34,665
Pero ahora que parece
que todo se arregla
901
01:06:34,708 --> 01:06:38,415
entre nosotros, hay un elemento
que nos puede desestabilizar.
902
01:06:38,500 --> 01:06:41,540
- ?A qu� te refieres?
- ?T� conoces a Juan Prados?
903
01:06:42,666 --> 01:06:46,082
- El abogado amigo de Mar�a.
- Ese, es peligroso.
904
01:06:46,541 --> 01:06:49,832
No s� qu� est� tramando,
pero quiere hacernos dano.
905
01:06:49,916 --> 01:06:52,874
Hay que encontrar algo
para cerrarle la boca.
906
01:06:52,958 --> 01:06:55,374
- D�jalo en mis manos, pap�.
907
01:06:55,416 --> 01:06:57,707
No sabes las ganas que le tengo.
908
01:07:10,208 --> 01:07:12,415
- ?Has visto el mail
que ha enviado Mar�a?
909
01:07:12,500 --> 01:07:15,374
Dice que desaparece, que se va.
Que no la busquemos.
910
01:07:15,458 --> 01:07:16,874
- ?Ad�nde se va?
- No lo dice.
911
01:07:16,916 --> 01:07:18,749
Solo que los �ltimos
acontecimientos
912
01:07:18,833 --> 01:07:21,749
le han obligado a tomar
esa decisi�n y prefiere irse.
913
01:07:21,833 --> 01:07:24,374
- ?La has llamado?
- Claro, al m�vil, a casa,
914
01:07:24,458 --> 01:07:27,415
pero no responde.
El m�vil ni siquiera da senal.
915
01:07:28,000 --> 01:07:32,582
- Tranquil�zate, a lo mejor,
necesita tiempo y distancia.
916
01:07:32,666 --> 01:07:35,624
Todo ha sucedido muy r�pido.
- ?Pero c�mo puedes tomarte
917
01:07:35,708 --> 01:07:39,332
las cosas de esta manera?
?Es que no te preocupa tu hija?
918
01:07:40,416 --> 01:07:43,499
- Claro que me preocupa.
Pero tambi�n me preocupaba
919
01:07:43,583 --> 01:07:47,374
su comportamiento de antes.
Y si este viaje significa
920
01:07:47,458 --> 01:07:51,249
que Mar�a va a volver a ser
la de antes, bienvenido sea.
921
01:07:51,291 --> 01:07:54,499
- Anoche me cit� para hablar conmigo
y no se present�.
922
01:07:54,583 --> 01:07:57,165
?No te parece raro?
- No, eso significa
923
01:07:57,250 --> 01:08:00,165
que te conoce muy bien
y que pens� que si te lo dec�a
924
01:08:00,250 --> 01:08:03,707
a la cara, intentar�as disuadirla.
Por eso te mand� el mail.
925
01:08:03,791 --> 01:08:05,957
- No s�,
tengo un mal presentimiento.
926
01:08:06,041 --> 01:08:08,457
- Mar�a ya es mayorcita
y sabe perfectamente
927
01:08:08,500 --> 01:08:11,707
cuidarse de s� misma.
No le va a pasar nada malo.
928
01:08:11,791 --> 01:08:13,999
- Ojal� tengas raz�n.
929
01:09:03,416 --> 01:09:06,249
Joder, ?todav�a est�is aqu�?
Hab�amos quedado
930
01:09:06,291 --> 01:09:09,624
en la puerta de la cl�nica
para hacer las pruebas del ADN.
931
01:09:09,708 --> 01:09:11,957
Llevo una hora
esperando como un idiota.
932
01:09:12,041 --> 01:09:13,874
Mar�a.
Y yo esperando a ustedes.
933
01:09:13,958 --> 01:09:16,540
?No est� Mar�a aqu� contigo?
No, no ha dormido aqu�.
934
01:09:16,666 --> 01:09:18,707
Pens� que hab�a pasado
la noche contigo.
935
01:09:18,750 --> 01:09:21,749
?C�mo que no ha dormido aqu�?
Que l�egu� anoche y no estaba.
936
01:09:21,875 --> 01:09:24,499
Pero si la traje yo anoche,
la dej� yo aqu�.
937
01:09:24,583 --> 01:09:27,457
Quer�a esperarte despierta
para hablar contigo.
938
01:09:27,541 --> 01:09:30,249
?Para hablar conmigo de qu�?
Se sent�a fatal
939
01:09:30,333 --> 01:09:32,415
por c�mo te hab�a tratado.
940
01:09:34,125 --> 01:09:36,832
?Y d�nde est�?
?D�nde ha pasado la noche?
941
01:09:36,916 --> 01:09:39,249
Llamo a su tel�fono
y no tiene l�nea.
942
01:09:39,333 --> 01:09:41,332
No le habr� pasado algo.
No s� nada.
943
01:09:41,416 --> 01:09:44,332
?No habr� dejado una nota?
No, ya he mirado.
944
01:09:47,666 --> 01:09:50,665
Voy a mirar en su bufete.
Si te llama o lo que sea,
945
01:09:50,750 --> 01:09:52,790
me lo dices, ?vale?
S�.
946
01:09:52,875 --> 01:09:55,957
Av�same con lo que sea.
S�, s�.
947
01:10:06,041 --> 01:10:08,790
?Y aqu� est� todo?
S�, el papel
948
01:10:08,875 --> 01:10:12,207
que tanto te preocupaba
y �a cinta de v�deo.
949
01:10:12,750 --> 01:10:15,999
Lo ten�a todo preparado
para �levar�o al juzgado.
950
01:10:16,041 --> 01:10:20,457
?Lo has visto?
No, prefiero no saber lo que hay.
951
01:10:21,791 --> 01:10:25,832
Gracias, Amparo.
Has sido muy eficiente.
952
01:10:28,916 --> 01:10:30,999
?Y ya est�?
953
01:10:33,541 --> 01:10:35,832
Aqu� no ha pasado nada, ?no?
954
01:10:36,083 --> 01:10:40,124
Exacto, para ti
ahora todo ser� m�s f�cil.
955
01:10:40,541 --> 01:10:43,999
Por ahora, puedes quedarte
en su casa, utilizar sus cosas,
956
01:10:44,083 --> 01:10:46,874
su coche... Y para nosotros
ser�s la pobre chica
957
01:10:46,958 --> 01:10:49,915
que se ha quedado sola
y necesita protecci�n.
958
01:11:04,750 --> 01:11:06,707
Bueno, un momento.
959
01:11:06,750 --> 01:11:09,999
?C�mo puedo estar seguro
de que todo ha ido bien?
960
01:11:10,791 --> 01:11:13,499
Mar�a no va a vo�ver a ser
un prob�ema.
961
01:11:13,583 --> 01:11:17,082
Eso es lo que t� dices,
?pero c�mo puedo estar seguro?
962
01:11:21,416 --> 01:11:23,749
Vas a tener que fiarte de m�.
963
01:11:46,250 --> 01:11:48,124
C�ge�o, Curro...
964
01:11:48,625 --> 01:11:50,165
C�gelo, hostia...
965
01:11:51,416 --> 01:11:53,415
Me cago en la puta.
966
01:11:54,666 --> 01:11:57,915
Curro, soy yo. Oye...
967
01:12:00,125 --> 01:12:02,582
T�o, no le hagas dano a Mar�a.
968
01:12:03,583 --> 01:12:07,457
No s�, amen�za�a.
Ap�natelas para que no vue�va,
969
01:12:07,583 --> 01:12:11,540
�o que sea,
pero no �a mates, t�o.
970
01:12:13,583 --> 01:12:15,332
Es mi hermana.
971
01:12:18,500 --> 01:12:20,915
L��mame cuando escuches esto.
972
01:12:38,375 --> 01:12:41,290
No, Juan, no s� nada de ella
desde que hablamos ayer
973
01:12:41,375 --> 01:12:43,874
y le envi� las im�genes
de su t�o Enrique.
974
01:12:46,333 --> 01:12:48,874
S�, s�, no te preocupes.
975
01:12:50,375 --> 01:12:52,915
Si se pone
en contacto conmigo, te aviso.
976
01:13:35,166 --> 01:13:37,707
?Qu� hace este t�o otra vez aqu�?
977
01:13:38,083 --> 01:13:41,624
?D�nde cono estabas?
No hace falta que te lo diga.
978
01:13:41,666 --> 01:13:44,749
?No has escuchado mi mensaje?
S�, lo he escuchado.
979
01:13:45,500 --> 01:13:48,082
?Y qu� ha pasado?
?Qu� has hecho con e�la?
980
01:13:48,166 --> 01:13:50,749
Tr�eme una cerveza.
Ni cerveza ni hostias.
981
01:13:50,833 --> 01:13:52,790
?Qu� has hecho con e�la?
982
01:13:55,375 --> 01:13:57,040
Dime que no, ?eh?
983
01:13:58,333 --> 01:14:01,665
Dime que no la has...
S�, lo he hecho.
984
01:14:01,750 --> 01:14:03,957
Claro que s�,
claro que lo he hecho.
985
01:14:04,041 --> 01:14:07,415
Se despert� e intent� escapar,
?qu� quer�as que hiciera?
986
01:14:07,500 --> 01:14:09,124
?Que me denunciara?
987
01:14:11,375 --> 01:14:13,249
Mierda.
988
01:14:13,333 --> 01:14:16,165
Me cago en �a puta, Curro,
que era mi hermana.
989
01:14:16,250 --> 01:14:19,207
?Qu� te crees,
que para m� ha sido f�cil?
990
01:14:20,500 --> 01:14:24,040
Amparo, que es la primera vez
que hago una cosa as�.
991
01:14:28,375 --> 01:14:31,374
No s� c�mo me he podido dejar
comer e� coco as�.
992
01:14:31,750 --> 01:14:34,457
?No era lo que quer�as que hiciera?
993
01:14:36,125 --> 01:14:38,790
No, lo que quiero
es que te vayas, Curro.
994
01:14:38,875 --> 01:14:41,165
?C�mo que me vaya?
Que te vayas.
995
01:14:41,250 --> 01:14:42,832
Amparo.
Que te vayas, hostia.
996
01:14:42,916 --> 01:14:46,707
!Que te vayas, que te vayas!
!Que te vayas ya, que te vayas!
997
01:14:46,791 --> 01:14:48,582
!Que te vayas!
998
01:14:50,875 --> 01:14:52,374
Que te vayas.
999
01:15:02,291 --> 01:15:06,790
Toma, esto lo llevaba tu hermana.
1000
01:15:07,125 --> 01:15:09,040
Pens� que quer�as tenerlo.
1001
01:15:36,500 --> 01:15:39,540
?Qu� cono hace Amparo
con el pendiente de Mar�a?
1002
01:15:39,666 --> 01:15:42,332
Joder, ?d�nde est�s?
1003
01:16:35,500 --> 01:16:38,165
?Qu� sabes t� de Mar�a?
Porque no me creo
1004
01:16:38,250 --> 01:16:41,415
que se haya ido as� como as�.
Yo tampoco me lo creo.
1005
01:16:41,500 --> 01:16:43,999
!Socorro!
No grites, princesa.
1006
01:16:44,083 --> 01:16:48,749
Nadie puede ayudarte.
Cuando est�s lista, me llamas
1007
01:16:48,833 --> 01:16:51,915
y vendr� a terminar
de prepararte para Said.
1008
01:16:52,250 --> 01:16:55,332
Espera, Juan,
algo sucede en casa de Mar�a.
1009
01:16:55,416 --> 01:16:58,999
Amparo va a abrir la puerta,
debe de haber llamado alguien.
1010
01:16:59,083 --> 01:17:02,499
Joder, no me lo puedo creer,
es Enrique, ?qu� hace con ella?
1011
01:17:02,583 --> 01:17:05,082
Dime que has encontrado algo
sobre ese Juan Prados.
1012
01:17:05,166 --> 01:17:07,832
- Un tema sexual
de cuando estuvo en la universidad.
1013
01:17:07,916 --> 01:17:10,374
Le vamos a hundir.
Joder, un mensaje de Mar�a.
1014
01:17:10,416 --> 01:17:13,374
Pide que localicemos el n�mero.
Es un n�mero oculto,
1015
01:17:13,416 --> 01:17:16,665
no se puede llamar.
Me vas a decir d�nde est� Mar�a.
1016
01:17:16,750 --> 01:17:18,749
?Qu� cono est� pasando?
Su��tame.
1017
01:17:18,833 --> 01:17:21,207
?Por qu� has sacado
a Curro de la c�rcel?
1018
01:17:21,291 --> 01:17:23,957
?Por qu� tienes su pendiente?
!Dime d�nde mierda est�!
1019
01:17:24,041 --> 01:17:27,165
?Sospechas de m�?
- ?Y el mensaje que ha enviado
1020
01:17:27,250 --> 01:17:29,832
Mar�a?
- ?Qu� mensaje?
1021
01:17:29,875 --> 01:17:32,707
- El que ha recibido
Juan Prados pidiendo ayuda.
1022
01:17:34,583 --> 01:17:36,540
Lo tenemos.
?D�nde est�?
1023
01:17:36,625 --> 01:17:41,207
El punto exacto no lo s�,
pero cerca de la Costa del Sol.
1024
01:17:41,333 --> 01:17:44,124
Mierda...
Curro, necesito que te encargues
1025
01:17:44,208 --> 01:17:46,040
de una cosa.
T� el ordenador,
1026
01:17:46,125 --> 01:17:48,457
ya me encargo yo del rubito.
1027
01:18:01,791 --> 01:18:04,874
- Soy el inspector Dom�nguez,
quer�amos hacerle unas preguntas.
1028
01:18:05,041 --> 01:18:07,749
- ?Sobre qu�?
- Sobre la desaparici�n de Mar�a.
1029
01:18:08,750 --> 01:18:11,832
!Mar�a! !Mar�a!
Solicitamos refuerzos.
1030
01:18:11,916 --> 01:18:13,874
!Pero hagan algo, joder!
1031
01:18:16,125 --> 01:18:20,499
!Mar�a!83274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.