All language subtitles for Si lo hubiera sabido s1 e6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:42,600 --> 00:00:45,560 Podia dizer muita coisa, mas mais vale estar calada. 3 00:00:49,600 --> 00:00:53,440 Disseste-me para vir mais cedo e vim. Vê as horas. 4 00:00:56,360 --> 00:00:59,160 Toma um duche e põe a roupa na máquina. 5 00:00:59,240 --> 00:01:02,880 Estás acordada. Esperaste por mim. 6 00:01:02,960 --> 00:01:05,160 Queres que brinque contigo. Sim. 7 00:01:06,880 --> 00:01:08,200 Tresandas. 8 00:01:12,440 --> 00:01:16,000 Cheiras a vodca com limão e… 9 00:01:16,520 --> 00:01:17,600 Vá lá. 10 00:01:21,120 --> 00:01:24,000 Adoro voltar para casa e ser recebido assim. 11 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 É um prazer. 12 00:01:26,200 --> 00:01:27,760 Nando, não me chateies. 13 00:01:27,840 --> 00:01:30,240 Ouve, Emma. Quem te ama? 14 00:01:30,320 --> 00:01:34,080 Eu não te amo? Amo-te desde os cinco anos. 15 00:01:34,160 --> 00:01:36,880 - Meu Deus. - É mentira? 16 00:01:36,960 --> 00:01:39,280 Vá lá. Deixa-me dizer olá à minha amiguinha. 17 00:01:39,360 --> 00:01:41,560 Olá! Como estás? 18 00:01:41,640 --> 00:01:43,320 Nando, por favor. Para! 19 00:01:43,840 --> 00:01:44,840 Já chega! 20 00:02:24,320 --> 00:02:27,920 Temos de celebrar outra vez, mãe. O pai não estava cá ontem. 21 00:02:28,000 --> 00:02:30,440 - Vá lá. Sopra. - Está bem. 22 00:02:35,880 --> 00:02:39,120 - Trinta! - Trinta! 23 00:02:39,200 --> 00:02:40,960 Feliz aniversário, mamã! 24 00:02:41,040 --> 00:02:42,440 Parabéns. 25 00:02:42,520 --> 00:02:44,240 Obrigada, meus queridos. 26 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 Fizeste anos? Porque não me disseste ontem à noite? 27 00:02:49,320 --> 00:02:50,960 Parabéns, querida. 28 00:02:51,560 --> 00:02:53,040 Já tens 30 anos, não é? 29 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 Alguém pediu flores? 30 00:03:20,320 --> 00:03:21,160 Rubén? 31 00:03:26,360 --> 00:03:27,600 Como me encontraste? 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,200 Feliz aniversário, Emma. 33 00:03:32,000 --> 00:03:33,960 Não disse a ninguém onde estava. 34 00:03:35,360 --> 00:03:37,440 E desliguei o telemóvel há dias. 35 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 Sou um espião. 36 00:03:43,320 --> 00:03:45,640 Não te ia deixar passar o dia sozinha. 37 00:03:47,600 --> 00:03:49,920 Não é todos os dias que se faz 30 anos. 38 00:03:50,520 --> 00:03:51,360 Não. 39 00:03:52,480 --> 00:03:55,840 Obrigada. A verdade é que… 40 00:03:57,040 --> 00:03:58,160 Não esperava. 41 00:03:59,920 --> 00:04:00,800 Tu… 42 00:04:01,840 --> 00:04:03,160 … mereces tudo. 43 00:04:05,440 --> 00:04:10,280 Não quero estar noutro sítio senão aqui contigo. 44 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Este sítio é mágico. 45 00:05:20,680 --> 00:05:21,880 Estou enfeitiçado. 46 00:05:24,280 --> 00:05:26,760 E não me lembro de quando me enfeitiçaste. 47 00:05:29,880 --> 00:05:31,880 Quando me derrubaste as barreiras. 48 00:05:33,640 --> 00:05:35,440 E me conquistaste para sempre. 49 00:05:57,600 --> 00:05:59,240 Ainda não acredito que estás aqui. 50 00:06:00,920 --> 00:06:03,400 Porque vieste? E porquê agora? 51 00:06:04,920 --> 00:06:07,440 Já te disse que não te ia deixar sozinha hoje. 52 00:06:10,520 --> 00:06:13,000 Quero que seja uma memória que dure para sempre. 53 00:06:16,680 --> 00:06:21,800 Juro que usei tudo o que pude para não me apaixonar por ti. 54 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 Mas, às vezes, só nos resta a rendição. 55 00:07:07,840 --> 00:07:09,040 Agora é tudo real. 56 00:07:27,320 --> 00:07:28,200 Rubén. 57 00:07:30,880 --> 00:07:33,720 Rubén. Espera. Para. 58 00:07:34,440 --> 00:07:35,320 O que foi? 59 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Não posso. 60 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Não posso. 61 00:07:50,640 --> 00:07:52,360 Estás bem? 62 00:07:54,280 --> 00:07:55,440 Fiz algo de errado? 63 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 Não. A culpa não é tua. Eu… 64 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Não posso. 65 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 É por causa do Nando? 66 00:08:15,720 --> 00:08:16,600 Não. 67 00:08:18,440 --> 00:08:19,440 Obrigado. 68 00:08:20,840 --> 00:08:22,120 Não é por causa dele. 69 00:08:24,280 --> 00:08:25,320 Então, é porquê? 70 00:08:27,240 --> 00:08:28,680 Por causa dos meus filhos. 71 00:08:29,400 --> 00:08:30,280 Emma. 72 00:08:31,520 --> 00:08:34,960 - Já falámos sobre isto. - Sim. Eu sei. 73 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 Não podes ser a mãe daquelas crianças. 74 00:08:42,720 --> 00:08:44,560 Mas eu podia… 75 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 … lá estar. - Do que precisas? 76 00:08:47,880 --> 00:08:49,920 Diz-me que eu faço-o. 77 00:08:52,200 --> 00:08:53,440 Não queres isto? 78 00:08:54,320 --> 00:08:56,280 Não queres que estejamos juntos? 79 00:08:56,360 --> 00:08:58,000 Sim. É o que eu mais quero. 80 00:08:58,080 --> 00:09:00,120 Há muito tempo que queria isto. 81 00:09:04,280 --> 00:09:05,440 Olha, eu… 82 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 A minha vida antes não era perfeita. 83 00:09:12,320 --> 00:09:14,040 Vai ressonar na cama! 84 00:09:16,160 --> 00:09:20,000 Estava longe de ser perfeita. Mas tinha os meus filhos. 85 00:09:23,360 --> 00:09:24,880 Não paro de pensar neles. 86 00:09:24,960 --> 00:09:27,080 Não posso fingir que não existem. 87 00:09:27,160 --> 00:09:28,960 Começar uma vida contigo, 88 00:09:29,560 --> 00:09:32,040 seria o mesmo que os abandonar. 89 00:09:32,720 --> 00:09:33,800 Emma. 90 00:09:33,880 --> 00:09:37,800 Podemos estar juntos e deixar a vida seguir o seu curso. 91 00:09:40,240 --> 00:09:41,200 Emma. 92 00:09:43,040 --> 00:09:44,840 És o mais importante para mim. 93 00:09:49,200 --> 00:09:53,720 Estou a arriscar muito para estar aqui agora. 94 00:09:55,240 --> 00:10:00,760 Tenho medo de me apaixonar por ti e depois tudo se tornar real. 95 00:10:00,840 --> 00:10:03,520 Isso significa afastar-me dos meus filhos. 96 00:10:06,280 --> 00:10:09,000 Estou convencida de que os voltarei a ver. 97 00:10:10,120 --> 00:10:13,080 Não sei se vou viajar no tempo noutra Lua de Sangue 98 00:10:13,160 --> 00:10:15,360 ou com outro feitiço. Não sei. 99 00:10:17,720 --> 00:10:18,800 Mas tenho de esperar. 100 00:10:19,800 --> 00:10:24,560 Pensei que era uma questão de ousar dar o salto. 101 00:10:29,720 --> 00:10:30,560 Enganei-me. 102 00:11:16,520 --> 00:11:20,200 Surpresa! 103 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Um brinde! 104 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 Estás tão linda. 105 00:11:37,200 --> 00:11:38,360 Parabéns, querida. 106 00:11:39,120 --> 00:11:41,000 - Feliz 30.º aniversário. - Obrigada. 107 00:11:43,240 --> 00:11:44,520 Felicidades, querida. 108 00:11:44,600 --> 00:11:45,560 Anda cá. 109 00:11:49,200 --> 00:11:50,560 Feliz aniversário. 110 00:11:50,640 --> 00:11:53,280 Tu. Feliz aniversário. 111 00:11:54,200 --> 00:11:55,080 Um brinde! 112 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 Saúde! 113 00:12:01,080 --> 00:12:02,800 Espera! 114 00:12:02,880 --> 00:12:06,440 Repitam tudo, por favor. Isto não gravou. 115 00:12:06,520 --> 00:12:07,880 - A sério? - Vá lá. 116 00:12:07,960 --> 00:12:11,480 Parabéns a você 117 00:12:11,560 --> 00:12:15,520 Nesta data querida 118 00:12:15,600 --> 00:12:19,920 Muitas felicidades 119 00:12:20,000 --> 00:12:23,320 Muitos anos de vida 120 00:12:25,480 --> 00:12:26,560 Bravo! 121 00:12:27,640 --> 00:12:28,960 Parabéns, filha. 122 00:12:29,040 --> 00:12:31,400 Estamos aqui porque eles insistiram. 123 00:12:31,480 --> 00:12:35,040 Mas não sei porquê. Somos dois velhos entre os jovens. 124 00:12:35,120 --> 00:12:38,800 Como assim? Estamos a divertir-nos com eles. 125 00:12:39,520 --> 00:12:41,840 Muito obrigada. Estou a falar a sério. 126 00:12:42,360 --> 00:12:44,160 Não estava à espera disto. 127 00:12:44,680 --> 00:12:47,600 Estas últimas horas foram cheias de surpresas. 128 00:12:47,680 --> 00:12:52,560 Vá lá! Vamos fazer um brinde! Outro brinde à Emma! Vá lá! 129 00:12:54,000 --> 00:12:58,520 Vai ser o melhor aniversário de sempre. 130 00:12:58,600 --> 00:12:59,440 Às pilas. 131 00:13:00,560 --> 00:13:01,400 É isso. 132 00:13:01,480 --> 00:13:03,560 Às pilas. Já estás tocadinho. 133 00:13:06,680 --> 00:13:07,520 Saúde. 134 00:13:07,600 --> 00:13:08,880 Lindo! 135 00:13:19,280 --> 00:13:20,720 - Não. - Sim. 136 00:13:20,800 --> 00:13:22,200 Ainda é cedo. 137 00:13:22,280 --> 00:13:25,640 Por isso mesmo, querida. Vamos antes que isto descarrile. 138 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 Estão a divertir-se imenso. 139 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 O Nando e o Deme. Olha para eles. 140 00:13:36,280 --> 00:13:37,360 Divirtam-se. 141 00:13:38,520 --> 00:13:40,720 Cuidado com os bailarinos. 142 00:13:40,800 --> 00:13:42,280 - Adeus. - Adeus. 143 00:13:50,440 --> 00:13:53,720 Vá lá. Levanta-te. Estás bem? 144 00:13:53,800 --> 00:13:57,320 Nando. Imploro-te, por favor. Estás a envergonhar-te. 145 00:13:57,400 --> 00:13:59,800 - Podes parar? - Não consigo. 146 00:13:59,880 --> 00:14:02,120 - Não consegues. - Não consigo parar. 147 00:14:02,200 --> 00:14:04,320 Não consigo parar. 148 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 Mas não vás… 149 00:14:07,040 --> 00:14:08,760 Não… Isa! 150 00:14:08,840 --> 00:14:10,280 Isa… 151 00:14:12,520 --> 00:14:14,960 Acabou. Como se faz? 152 00:14:29,640 --> 00:14:32,640 Talvez devesses começar a beber água. 153 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 Água? 154 00:14:34,040 --> 00:14:36,480 Isso é para as plantas ou para os peixes. 155 00:14:36,560 --> 00:14:39,440 Ou talvez o Rubén tenha uma ideia diferente. 156 00:14:39,520 --> 00:14:42,480 Porque ele sabe de tudo. O Rubén sabe tudo. 157 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 Ele sabe tudo. Tudo. 158 00:14:50,360 --> 00:14:51,440 Meu Deus! 159 00:15:30,960 --> 00:15:32,600 Ouve, Emma. Quem te ama? 160 00:15:34,000 --> 00:15:35,280 Quem te ama? 161 00:15:35,360 --> 00:15:38,040 Amo-te desde os cinco anos. 162 00:15:38,120 --> 00:15:39,640 Cinco anos. 163 00:15:42,480 --> 00:15:44,200 Nando. Levanta-te. 164 00:15:44,680 --> 00:15:45,560 Foda-se! 165 00:15:47,680 --> 00:15:48,880 - Vamos ver. - Nando. 166 00:15:51,120 --> 00:15:52,240 Nando, levanta-te. 167 00:15:53,520 --> 00:15:57,160 Neste estado, a Isa não o deixará entrar em casa. 168 00:15:57,240 --> 00:16:00,120 - Querido, por favor. - Está bêbado, como este. 169 00:16:00,200 --> 00:16:04,800 Sim, este está podre de bêbedo, mas aquele está todo fodido. 170 00:16:04,880 --> 00:16:08,120 Deixa o Nando dormir uma hora e será um homem novo. 171 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Anda cá. Cuidado. 172 00:16:09,560 --> 00:16:12,520 Pus a roupa dele na máquina de lavar. Cheirava mal. 173 00:16:13,440 --> 00:16:16,840 Sei que é chato, mas terá de ficar aqui até ficar sóbrio. 174 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 O que faço sozinha com ele? 175 00:16:20,680 --> 00:16:21,760 Canta para ele. 176 00:16:21,840 --> 00:16:24,800 Que tal mais um copo? Os três? Vá lá. 177 00:16:24,880 --> 00:16:27,160 - Sim? Emma. - Vá lá. Mais um? 178 00:16:27,240 --> 00:16:30,800 - Só mais um. Ainda é cedo. - Querido, não. Lembra-te… Sim. 179 00:16:30,880 --> 00:16:33,400 Adoraríamos. Mas a Pilar dorme lá em casa hoje. 180 00:16:33,920 --> 00:16:35,680 E amanhã é o grande dia. 181 00:16:35,760 --> 00:16:38,760 Amanhã vai ser do caralho, Emma. 182 00:16:38,840 --> 00:16:40,640 - Vem connosco. - Sim. 183 00:16:44,960 --> 00:16:47,840 Desculpa, querida. Está bem. 184 00:16:47,920 --> 00:16:49,880 - Anda cá. - Despede-te e vamos. 185 00:16:51,880 --> 00:16:53,760 - Cuidado. Anda. - Anda. 186 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 - Vamos. - Sim. Está bem. 187 00:16:55,880 --> 00:16:57,640 Querida, adoramos-te. 188 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 Adeus. 189 00:16:59,200 --> 00:17:00,320 Vamos, meu amor. 190 00:17:36,680 --> 00:17:37,920 O que estás a fazer? 191 00:17:38,800 --> 00:17:39,720 Deixa-me ver. 192 00:17:41,680 --> 00:17:45,560 Gravas as raparigas com nomes de homens, não é? 193 00:17:45,640 --> 00:17:48,200 O quê? Do que estás a falar? 194 00:17:48,880 --> 00:17:51,280 És muito depravada, não és? 195 00:17:51,360 --> 00:17:55,880 CONTACTOS 196 00:17:55,960 --> 00:17:59,600 Vamos ver se a Mabel ainda está como Ismael. 197 00:17:59,680 --> 00:18:00,800 Emma, vá lá. 198 00:18:01,840 --> 00:18:03,000 Para. 199 00:18:03,080 --> 00:18:06,960 CONTACTOS - ISMAEL 200 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Emma… 201 00:18:10,240 --> 00:18:12,120 - Para. - É para já. 202 00:18:13,880 --> 00:18:15,680 CONTACTOS 203 00:18:15,760 --> 00:18:16,640 Ora vejamos. 204 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 - Ora vejamos. - Para com isso! 205 00:18:21,280 --> 00:18:22,560 CONTACTOS - ISMAEL 206 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 CONTACTOS - MABEL 207 00:18:26,200 --> 00:18:27,720 Irra que és burro. 208 00:19:07,160 --> 00:19:08,800 Olá, velho amigo. 209 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Olhem. 210 00:19:20,040 --> 00:19:21,480 Boa! 211 00:19:27,960 --> 00:19:29,120 Boa! 212 00:19:48,120 --> 00:19:49,320 Merda! 213 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 O que se passa? 214 00:19:57,080 --> 00:19:57,960 O que… 215 00:19:58,040 --> 00:19:58,920 A tua roupa. 216 00:20:01,200 --> 00:20:03,800 Estavas a tirar fotos com o telemóvel? 217 00:20:05,360 --> 00:20:07,360 Porque estaria a tirar fotos? 218 00:20:07,440 --> 00:20:09,560 FOTOGRAFIAS 219 00:20:09,640 --> 00:20:11,920 Que fotos tiraria? 220 00:20:13,720 --> 00:20:16,080 O meu telemóvel? Estava aqui. Onde está? 221 00:20:16,160 --> 00:20:17,120 DESLIGAR 222 00:20:17,200 --> 00:20:18,840 Dá-mo, por favor. 223 00:20:19,520 --> 00:20:21,320 Deve estar aqui. 224 00:20:21,400 --> 00:20:22,880 Toma. Estava ali. 225 00:20:25,560 --> 00:20:27,040 Foda-se. Não tem bateria. 226 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 Que horas são? 227 00:20:34,000 --> 00:20:37,720 Foda-se. A Isa vai matar-me. 228 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Foda-se. 229 00:20:39,920 --> 00:20:42,840 Não posso ir assim para casa. Posso tomar um duche? 230 00:20:44,400 --> 00:20:47,600 Não te preocupes. Já o vi antes. 231 00:20:57,360 --> 00:21:00,960 Por favor, pensa bem. Não podes acabar o casamento por nada. 232 00:21:01,440 --> 00:21:03,920 - Por nada? - Por causa de uma pequena discussão. 233 00:21:04,000 --> 00:21:06,600 Não tomes decisões importantes sem pensar. 234 00:21:06,680 --> 00:21:10,040 Não há nada para pensar. Vamos lá despachar isto. 235 00:21:10,120 --> 00:21:12,680 Quero o divórcio hoje. É urgente. 236 00:21:12,760 --> 00:21:15,480 Quem perde a cabeça deve procurá-la no hospital. 237 00:21:15,560 --> 00:21:16,720 Não no tribunal. 238 00:21:16,800 --> 00:21:18,640 - Devias ter vergonha. - Calma. 239 00:21:18,720 --> 00:21:19,640 Pilar, comporta-te. 240 00:21:19,720 --> 00:21:21,800 Comporta-te tu. Estás senil. 241 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 Mãe. Pai. 242 00:21:23,960 --> 00:21:26,960 Diz-me. O teu filho é um assassino? 243 00:21:27,040 --> 00:21:30,360 Assaltou um banco? Levou dinheiro para Andorra? 244 00:21:30,440 --> 00:21:32,680 O teu filho magoou alguém? Diz-me. 245 00:21:32,760 --> 00:21:34,080 Imploro-te, por favor. 246 00:21:34,600 --> 00:21:35,520 Cala-te. 247 00:21:35,600 --> 00:21:39,200 O teu filho é gay. Sim. E depois? 248 00:21:39,680 --> 00:21:41,560 Talvez goste desse homem. 249 00:21:42,920 --> 00:21:43,760 E depois? 250 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 Não faz o meu género. 251 00:21:44,920 --> 00:21:48,280 O que importa é que ele goste. E que seja boa pessoa. 252 00:21:48,880 --> 00:21:50,440 Requerente Pilar Márquez. 253 00:21:50,520 --> 00:21:52,360 Arguido Samuel Olivar. 254 00:21:53,080 --> 00:21:54,000 Mãe. 255 00:21:54,960 --> 00:21:57,760 Gosto muito dos dois. 256 00:22:08,480 --> 00:22:09,320 Sr. Ministro. 257 00:22:18,840 --> 00:22:19,760 Anda cá. 258 00:22:35,520 --> 00:22:36,920 Obrigado pelo duche. 259 00:22:37,520 --> 00:22:39,280 Deixei as toalhas no WC. 260 00:22:40,080 --> 00:22:42,640 O meu telemóvel morreu. 261 00:22:43,160 --> 00:22:44,520 Eu ponho-o a carregar. 262 00:22:45,440 --> 00:22:46,560 - Dá cá. - Obrigado. 263 00:22:51,840 --> 00:22:55,920 Lavaste a minha roupa enquanto eu dormia todo nu? 264 00:22:58,840 --> 00:23:02,040 Querias aproveitar-te de mim enquanto eu dormia? 265 00:23:03,000 --> 00:23:04,560 - Queres um café? - Não. 266 00:23:04,640 --> 00:23:06,320 Não, devia ir-me embora. 267 00:23:06,400 --> 00:23:09,080 - Carrego o telemóvel no carro. - Não. Isto é rápido. 268 00:23:09,560 --> 00:23:10,400 Vá lá. 269 00:23:16,800 --> 00:23:17,680 Meu Deus. 270 00:23:18,320 --> 00:23:20,640 Bebemos muito ontem à noite. Que nojo. 271 00:23:21,640 --> 00:23:22,880 Não fales no plural. 272 00:23:23,800 --> 00:23:26,000 O Sr. Misterioso não veio ontem, pois não? 273 00:23:26,080 --> 00:23:26,920 Quem? O Rubén? 274 00:23:27,920 --> 00:23:29,120 Há outro? 275 00:23:31,000 --> 00:23:32,800 Já me tinha dado os parabéns. 276 00:23:32,880 --> 00:23:34,320 Claro. É verdade. 277 00:23:34,400 --> 00:23:37,680 Naquele sítio megachique e megacocó. Pois. 278 00:23:38,560 --> 00:23:40,960 Não que me interesse. Só estou a perguntar. 279 00:23:41,040 --> 00:23:42,880 Estou a ver. Está bem. 280 00:23:44,040 --> 00:23:46,680 Sobrou alguma comida de ontem? 281 00:23:47,920 --> 00:23:49,200 Vê no frigorífico. 282 00:23:49,280 --> 00:23:50,840 Estou com fome. 283 00:23:52,520 --> 00:23:55,280 Vamos ver o que há. Sim! 284 00:23:55,360 --> 00:23:56,440 A INICIAR 285 00:23:56,520 --> 00:23:57,880 Que maravilha. 286 00:23:58,760 --> 00:24:01,040 Presunto, queijo… 287 00:24:01,720 --> 00:24:03,560 - Queres? - Não. 288 00:24:07,560 --> 00:24:09,360 Que tatuagem é essa? 289 00:24:09,440 --> 00:24:10,600 Que tatuagem? 290 00:24:13,640 --> 00:24:15,520 Vês? Ontem estavas a espiar-me. 291 00:24:15,600 --> 00:24:17,640 Apanhei-te. 292 00:24:17,720 --> 00:24:18,960 O que significa? 293 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 Não faço ideia. Está calor aqui, não está? 294 00:24:28,520 --> 00:24:30,360 Vá lá. 295 00:24:30,440 --> 00:24:32,440 CÓDIGO PIN 296 00:24:35,040 --> 00:24:37,160 Não era o número da escola? 297 00:24:37,240 --> 00:24:38,120 A ver. 298 00:24:38,200 --> 00:24:39,640 CÓDIGO PIN 299 00:24:39,720 --> 00:24:41,480 CÓDIGO ERRADO TEM MAIS UMA TENTATIVA 300 00:24:45,360 --> 00:24:47,680 A Isa está aqui. 301 00:24:47,760 --> 00:24:48,880 O quê? 302 00:24:48,960 --> 00:24:49,920 Eu sei. 303 00:24:50,000 --> 00:24:52,200 Espera. Diz-me o teu código. 304 00:24:52,840 --> 00:24:55,600 - Um, seis, zero, cinco. - É o meu aniversário. 305 00:24:55,680 --> 00:24:56,520 CÓDIGO CORRETO 306 00:24:56,600 --> 00:24:58,120 Porque mexes no meu telemóvel? 307 00:24:58,200 --> 00:24:59,920 Abre a porta, por favor. 308 00:25:00,000 --> 00:25:01,360 É o meu aniversário. 309 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Isa, querida. 310 00:25:04,200 --> 00:25:07,200 Olá. Estás linda. Radiante. 311 00:25:07,280 --> 00:25:08,120 Abre. 312 00:25:08,720 --> 00:25:09,640 Dormiste bem? 313 00:25:09,720 --> 00:25:11,040 Vá lá. Onde está? 314 00:25:11,120 --> 00:25:13,320 Estás radiante. Sim? 315 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Sim, claro. Vou abrir. 316 00:25:16,560 --> 00:25:18,080 Não! 317 00:25:18,160 --> 00:25:20,040 Não, o quê? O que se passa? 318 00:25:21,600 --> 00:25:25,760 NANDO ENVIOU-LHE UMA FOTO 319 00:25:25,840 --> 00:25:26,720 ABRIR 320 00:25:28,320 --> 00:25:29,280 Isa. 321 00:25:30,800 --> 00:25:35,200 FOTOGRAFIAS 322 00:25:38,320 --> 00:25:41,440 Vim assim que ouvi a mensagem. Como estás, querida? 323 00:25:41,960 --> 00:25:44,440 O que disse a Isa sobre a foto? 324 00:25:45,520 --> 00:25:46,480 Bem… 325 00:25:48,040 --> 00:25:51,120 Olhou para ela e disse ao Nando para entrar no carro. 326 00:25:51,800 --> 00:25:55,400 Depois disse: "Eu deixo-te no escritório." E arrancou. 327 00:25:55,480 --> 00:25:57,920 Vamos manter-nos calmos. Vamos procurar a Isa. 328 00:25:58,000 --> 00:26:00,200 Falas com ela, dizes que sim a tudo, 329 00:26:00,280 --> 00:26:01,960 baixas a cabeça, és humilde… 330 00:26:03,240 --> 00:26:05,480 Ou não. São as opções que temos. 331 00:26:10,440 --> 00:26:12,920 E não sei nada do Rubén. Tu sabes? 332 00:26:13,000 --> 00:26:16,040 Sim. Ouvi dizer atravessou o país para te seduzir. 333 00:26:17,360 --> 00:26:20,520 O que estás a fazer com a data da Lua de Sangue? 334 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 O quê? 335 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 Os números romanos que aí tens. 336 00:26:24,680 --> 00:26:26,120 Não vês? 337 00:26:26,200 --> 00:26:29,960 Dia 27 de julho de 2018. 338 00:26:30,040 --> 00:26:33,000 Até tem a hora, 21h30. 339 00:26:34,120 --> 00:26:38,600 Já te disse que sou bestial com números. Quer sejam em chinês ou romanos. 340 00:26:38,680 --> 00:26:39,840 Como pode ele saber isto? 341 00:26:39,920 --> 00:26:40,760 Quem? 342 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 O Nando. 343 00:26:42,800 --> 00:26:44,520 O Nando tem a data tatuada. 344 00:26:50,440 --> 00:26:54,160 Juro pelo meu amado Betis. Isto é uma loucura, eu… 345 00:26:54,240 --> 00:26:56,160 Não pode ser coincidência. 346 00:26:56,240 --> 00:26:59,120 Onde estão todos? Porque está tudo vazio? 347 00:27:02,200 --> 00:27:05,600 Olha. A Isa está a arrumar tudo. Achas que se vai demitir? 348 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 Demitir-se? Em Espanha, ninguém se demite. 349 00:27:07,920 --> 00:27:10,120 As coisas do Nando ainda estão aqui. 350 00:27:10,200 --> 00:27:11,960 Já não sei nada. A sério. 351 00:27:12,040 --> 00:27:13,600 Não percebo nada. 352 00:27:15,960 --> 00:27:17,040 Espera lá. 353 00:27:17,120 --> 00:27:20,440 Achas que o Nando também viajou no tempo e anda a escondê-lo? 354 00:27:20,520 --> 00:27:22,480 Do Nando espero tudo. 355 00:27:22,560 --> 00:27:24,480 Ele sabe das nossas viagens no tempo. 356 00:27:26,280 --> 00:27:30,200 Vem da sala de reuniões. Ouve, tu respira, está bem? 357 00:27:31,760 --> 00:27:33,760 - A sério? - Que fixe. 358 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 Tão pequenina. 359 00:27:40,640 --> 00:27:42,560 Finalmente, querida. 360 00:27:42,640 --> 00:27:43,760 O que se passa? 361 00:27:43,840 --> 00:27:45,160 Onde estavas? 362 00:27:50,840 --> 00:27:52,760 Porque estás a mostrar a foto a todos? 363 00:27:53,960 --> 00:27:55,920 Queria partilhar este momento. 364 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Isa, por favor. Não tomes decisões a quente, está bem? 365 00:27:59,320 --> 00:28:00,360 Não é caso para isso. 366 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 Não é caso para isso? 367 00:28:03,200 --> 00:28:07,200 Não, não é. Na altura, achei engraçado, mas era uma piada. 368 00:28:07,280 --> 00:28:09,760 Juro que a tentei apagar depois. 369 00:28:09,840 --> 00:28:13,760 Não queria que discutissem. Se quisesse, já o teria feito há muito. 370 00:28:13,840 --> 00:28:15,480 Lembras-te do Ismael? 371 00:28:16,280 --> 00:28:19,560 Tenho coisas mais importantes em que pensar. 372 00:28:19,640 --> 00:28:21,160 - Não o quero. - Querida… 373 00:28:21,240 --> 00:28:23,080 E não sei porque a imprimirias… 374 00:28:24,120 --> 00:28:25,000 Querida. 375 00:28:29,160 --> 00:28:30,680 Não tirei esta foto. 376 00:28:30,760 --> 00:28:32,640 JIMÉNEZ, ISABEL 377 00:28:32,720 --> 00:28:35,680 Emma, parabéns. Vais ser tia. 378 00:28:35,760 --> 00:28:38,080 Sim. Vamos ser pais. 379 00:28:39,720 --> 00:28:42,240 Tive os resultados esta manhã. 380 00:28:42,320 --> 00:28:44,200 Assim que os tive, liguei ao Nando. 381 00:28:44,280 --> 00:28:48,000 Mas o telemóvel estava desligado. E o Deme disse-me que ele dormiu em tua casa. 382 00:28:48,080 --> 00:28:51,760 Foi por isso que ela lá foi. Para dar a boa notícia. 383 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 - Gémeos. - Sim. 384 00:28:55,360 --> 00:28:57,120 Um menino e uma menina. 385 00:28:57,200 --> 00:29:00,760 Ainda é cedo para saber o género, não é? 386 00:29:02,280 --> 00:29:03,360 A Mía e o Mario. 387 00:29:04,920 --> 00:29:06,040 Lá estás tu. 388 00:29:07,200 --> 00:29:08,400 Eles vêm aí. 389 00:29:09,920 --> 00:29:11,360 É a Mía e o Mario. 390 00:30:58,200 --> 00:31:00,360 Legendas: Carla Barroso 24560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.