Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,920
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:42,600 --> 00:00:45,560
Podia dizer muita coisa,
mas mais vale estar calada.
3
00:00:49,600 --> 00:00:53,440
Disseste-me para vir mais cedo e vim.
Vê as horas.
4
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
Toma um duche e põe a roupa na máquina.
5
00:00:59,240 --> 00:01:02,880
Estás acordada. Esperaste por mim.
6
00:01:02,960 --> 00:01:05,160
Queres que brinque contigo. Sim.
7
00:01:06,880 --> 00:01:08,200
Tresandas.
8
00:01:12,440 --> 00:01:16,000
Cheiras a vodca com limão e…
9
00:01:16,520 --> 00:01:17,600
Vá lá.
10
00:01:21,120 --> 00:01:24,000
Adoro voltar para casa
e ser recebido assim.
11
00:01:24,080 --> 00:01:25,040
É um prazer.
12
00:01:26,200 --> 00:01:27,760
Nando, não me chateies.
13
00:01:27,840 --> 00:01:30,240
Ouve, Emma. Quem te ama?
14
00:01:30,320 --> 00:01:34,080
Eu não te amo? Amo-te desde os cinco anos.
15
00:01:34,160 --> 00:01:36,880
- Meu Deus.
- É mentira?
16
00:01:36,960 --> 00:01:39,280
Vá lá.
Deixa-me dizer olá à minha amiguinha.
17
00:01:39,360 --> 00:01:41,560
Olá! Como estás?
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,320
Nando, por favor. Para!
19
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Já chega!
20
00:02:24,320 --> 00:02:27,920
Temos de celebrar outra vez, mãe.O pai não estava cá ontem.
21
00:02:28,000 --> 00:02:30,440
- Vá lá. Sopra.
- Está bem.
22
00:02:35,880 --> 00:02:39,120
- Trinta!
- Trinta!
23
00:02:39,200 --> 00:02:40,960
Feliz aniversário, mamã!
24
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Parabéns.
25
00:02:42,520 --> 00:02:44,240
Obrigada, meus queridos.
26
00:02:44,920 --> 00:02:47,880
Fizeste anos?
Porque não me disseste ontem à noite?
27
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Parabéns, querida.
28
00:02:51,560 --> 00:02:53,040
Já tens 30 anos, não é?
29
00:03:15,640 --> 00:03:16,840
Alguém pediu flores?
30
00:03:20,320 --> 00:03:21,160
Rubén?
31
00:03:26,360 --> 00:03:27,600
Como me encontraste?
32
00:03:27,680 --> 00:03:29,200
Feliz aniversário, Emma.
33
00:03:32,000 --> 00:03:33,960
Não disse a ninguém onde estava.
34
00:03:35,360 --> 00:03:37,440
E desliguei o telemóvel há dias.
35
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
Sou um espião.
36
00:03:43,320 --> 00:03:45,640
Não te ia deixar passar o dia sozinha.
37
00:03:47,600 --> 00:03:49,920
Não é todos os dias que se faz 30 anos.
38
00:03:50,520 --> 00:03:51,360
Não.
39
00:03:52,480 --> 00:03:55,840
Obrigada. A verdade é que…
40
00:03:57,040 --> 00:03:58,160
Não esperava.
41
00:03:59,920 --> 00:04:00,800
Tu…
42
00:04:01,840 --> 00:04:03,160
… mereces tudo.
43
00:04:05,440 --> 00:04:10,280
Não quero estar noutro sítio
senão aqui contigo.
44
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
Este sítio é mágico.
45
00:05:20,680 --> 00:05:21,880
Estou enfeitiçado.
46
00:05:24,280 --> 00:05:26,760
E não me lembro de quando me enfeitiçaste.
47
00:05:29,880 --> 00:05:31,880
Quando me derrubaste as barreiras.
48
00:05:33,640 --> 00:05:35,440
E me conquistaste para sempre.
49
00:05:57,600 --> 00:05:59,240
Ainda não acredito que estás aqui.
50
00:06:00,920 --> 00:06:03,400
Porque vieste? E porquê agora?
51
00:06:04,920 --> 00:06:07,440
Já te disse
que não te ia deixar sozinha hoje.
52
00:06:10,520 --> 00:06:13,000
Quero que seja uma memória
que dure para sempre.
53
00:06:16,680 --> 00:06:21,800
Juro que usei tudo o que pude
para não me apaixonar por ti.
54
00:06:24,920 --> 00:06:26,800
Mas, às vezes, só nos resta a rendição.
55
00:07:07,840 --> 00:07:09,040
Agora é tudo real.
56
00:07:27,320 --> 00:07:28,200
Rubén.
57
00:07:30,880 --> 00:07:33,720
Rubén. Espera. Para.
58
00:07:34,440 --> 00:07:35,320
O que foi?
59
00:07:39,960 --> 00:07:40,840
Não posso.
60
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
Não posso.
61
00:07:50,640 --> 00:07:52,360
Estás bem?
62
00:07:54,280 --> 00:07:55,440
Fiz algo de errado?
63
00:07:57,880 --> 00:07:59,720
Não. A culpa não é tua. Eu…
64
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Não posso.
65
00:08:12,040 --> 00:08:13,160
É por causa do Nando?
66
00:08:15,720 --> 00:08:16,600
Não.
67
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
Obrigado.
68
00:08:20,840 --> 00:08:22,120
Não é por causa dele.
69
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
Então, é porquê?
70
00:08:27,240 --> 00:08:28,680
Por causa dos meus filhos.
71
00:08:29,400 --> 00:08:30,280
Emma.
72
00:08:31,520 --> 00:08:34,960
- Já falámos sobre isto.
- Sim. Eu sei.
73
00:08:36,880 --> 00:08:39,120
Não podes ser a mãe daquelas crianças.
74
00:08:42,720 --> 00:08:44,560
Mas eu podia…
75
00:08:45,800 --> 00:08:47,800
… lá estar.
- Do que precisas?
76
00:08:47,880 --> 00:08:49,920
Diz-me que eu faço-o.
77
00:08:52,200 --> 00:08:53,440
Não queres isto?
78
00:08:54,320 --> 00:08:56,280
Não queres que estejamos juntos?
79
00:08:56,360 --> 00:08:58,000
Sim. É o que eu mais quero.
80
00:08:58,080 --> 00:09:00,120
Há muito tempo que queria isto.
81
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
Olha, eu…
82
00:09:09,200 --> 00:09:12,240
A minha vida antes não era perfeita.
83
00:09:12,320 --> 00:09:14,040
Vai ressonar na cama!
84
00:09:16,160 --> 00:09:20,000
Estava longe de ser perfeita.Mas tinha os meus filhos.
85
00:09:23,360 --> 00:09:24,880
Não paro de pensar neles.
86
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
Não posso fingir que não existem.
87
00:09:27,160 --> 00:09:28,960
Começar uma vida contigo,
88
00:09:29,560 --> 00:09:32,040
seria o mesmo que os abandonar.
89
00:09:32,720 --> 00:09:33,800
Emma.
90
00:09:33,880 --> 00:09:37,800
Podemos estar juntos
e deixar a vida seguir o seu curso.
91
00:09:40,240 --> 00:09:41,200
Emma.
92
00:09:43,040 --> 00:09:44,840
És o mais importante para mim.
93
00:09:49,200 --> 00:09:53,720
Estou a arriscar muito
para estar aqui agora.
94
00:09:55,240 --> 00:10:00,760
Tenho medo de me apaixonar por ti
e depois tudo se tornar real.
95
00:10:00,840 --> 00:10:03,520
Isso significa afastar-me dos meus filhos.
96
00:10:06,280 --> 00:10:09,000
Estou convencida de que os voltarei a ver.
97
00:10:10,120 --> 00:10:13,080
Não sei se vou viajar no tempo
noutra Lua de Sangue
98
00:10:13,160 --> 00:10:15,360
ou com outro feitiço. Não sei.
99
00:10:17,720 --> 00:10:18,800
Mas tenho de esperar.
100
00:10:19,800 --> 00:10:24,560
Pensei que era uma questão
de ousar dar o salto.
101
00:10:29,720 --> 00:10:30,560
Enganei-me.
102
00:11:16,520 --> 00:11:20,200
Surpresa!
103
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
Um brinde!
104
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
Estás tão linda.
105
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
Parabéns, querida.
106
00:11:39,120 --> 00:11:41,000
- Feliz 30.º aniversário.
- Obrigada.
107
00:11:43,240 --> 00:11:44,520
Felicidades, querida.
108
00:11:44,600 --> 00:11:45,560
Anda cá.
109
00:11:49,200 --> 00:11:50,560
Feliz aniversário.
110
00:11:50,640 --> 00:11:53,280
Tu. Feliz aniversário.
111
00:11:54,200 --> 00:11:55,080
Um brinde!
112
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
Saúde!
113
00:12:01,080 --> 00:12:02,800
Espera!
114
00:12:02,880 --> 00:12:06,440
Repitam tudo, por favor. Isto não gravou.
115
00:12:06,520 --> 00:12:07,880
- A sério?
- Vá lá.
116
00:12:07,960 --> 00:12:11,480
Parabéns a você
117
00:12:11,560 --> 00:12:15,520
Nesta data querida
118
00:12:15,600 --> 00:12:19,920
Muitas felicidades
119
00:12:20,000 --> 00:12:23,320
Muitos anos de vida
120
00:12:25,480 --> 00:12:26,560
Bravo!
121
00:12:27,640 --> 00:12:28,960
Parabéns, filha.
122
00:12:29,040 --> 00:12:31,400
Estamos aqui porque eles insistiram.
123
00:12:31,480 --> 00:12:35,040
Mas não sei porquê.
Somos dois velhos entre os jovens.
124
00:12:35,120 --> 00:12:38,800
Como assim?
Estamos a divertir-nos com eles.
125
00:12:39,520 --> 00:12:41,840
Muito obrigada. Estou a falar a sério.
126
00:12:42,360 --> 00:12:44,160
Não estava à espera disto.
127
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Estas últimas horas
foram cheias de surpresas.
128
00:12:47,680 --> 00:12:52,560
Vá lá! Vamos fazer um brinde!
Outro brinde à Emma! Vá lá!
129
00:12:54,000 --> 00:12:58,520
Vai ser o melhor aniversário de sempre.
130
00:12:58,600 --> 00:12:59,440
Às pilas.
131
00:13:00,560 --> 00:13:01,400
É isso.
132
00:13:01,480 --> 00:13:03,560
Às pilas. Já estás tocadinho.
133
00:13:06,680 --> 00:13:07,520
Saúde.
134
00:13:07,600 --> 00:13:08,880
Lindo!
135
00:13:19,280 --> 00:13:20,720
- Não.
- Sim.
136
00:13:20,800 --> 00:13:22,200
Ainda é cedo.
137
00:13:22,280 --> 00:13:25,640
Por isso mesmo, querida.
Vamos antes que isto descarrile.
138
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
Estão a divertir-se imenso.
139
00:13:28,280 --> 00:13:31,080
O Nando e o Deme. Olha para eles.
140
00:13:36,280 --> 00:13:37,360
Divirtam-se.
141
00:13:38,520 --> 00:13:40,720
Cuidado com os bailarinos.
142
00:13:40,800 --> 00:13:42,280
- Adeus.
- Adeus.
143
00:13:50,440 --> 00:13:53,720
Vá lá. Levanta-te. Estás bem?
144
00:13:53,800 --> 00:13:57,320
Nando. Imploro-te, por favor.
Estás a envergonhar-te.
145
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
- Podes parar?
- Não consigo.
146
00:13:59,880 --> 00:14:02,120
- Não consegues.
- Não consigo parar.
147
00:14:02,200 --> 00:14:04,320
Não consigo parar.
148
00:14:05,080 --> 00:14:06,960
Mas não vás…
149
00:14:07,040 --> 00:14:08,760
Não… Isa!
150
00:14:08,840 --> 00:14:10,280
Isa…
151
00:14:12,520 --> 00:14:14,960
Acabou. Como se faz?
152
00:14:29,640 --> 00:14:32,640
Talvez devesses começar a beber água.
153
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
Água?
154
00:14:34,040 --> 00:14:36,480
Isso é para as plantas ou para os peixes.
155
00:14:36,560 --> 00:14:39,440
Ou talvez o Rubén
tenha uma ideia diferente.
156
00:14:39,520 --> 00:14:42,480
Porque ele sabe de tudo.
O Rubén sabe tudo.
157
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
Ele sabe tudo. Tudo.
158
00:14:50,360 --> 00:14:51,440
Meu Deus!
159
00:15:30,960 --> 00:15:32,600
Ouve, Emma. Quem te ama?
160
00:15:34,000 --> 00:15:35,280
Quem te ama?
161
00:15:35,360 --> 00:15:38,040
Amo-te desde os cinco anos.
162
00:15:38,120 --> 00:15:39,640
Cinco anos.
163
00:15:42,480 --> 00:15:44,200
Nando. Levanta-te.
164
00:15:44,680 --> 00:15:45,560
Foda-se!
165
00:15:47,680 --> 00:15:48,880
- Vamos ver.
- Nando.
166
00:15:51,120 --> 00:15:52,240
Nando, levanta-te.
167
00:15:53,520 --> 00:15:57,160
Neste estado,
a Isa não o deixará entrar em casa.
168
00:15:57,240 --> 00:16:00,120
- Querido, por favor.
- Está bêbado, como este.
169
00:16:00,200 --> 00:16:04,800
Sim, este está podre de bêbedo,
mas aquele está todo fodido.
170
00:16:04,880 --> 00:16:08,120
Deixa o Nando dormir uma hora
e será um homem novo.
171
00:16:08,200 --> 00:16:09,480
Anda cá. Cuidado.
172
00:16:09,560 --> 00:16:12,520
Pus a roupa dele
na máquina de lavar. Cheirava mal.
173
00:16:13,440 --> 00:16:16,840
Sei que é chato,
mas terá de ficar aqui até ficar sóbrio.
174
00:16:16,920 --> 00:16:18,720
O que faço sozinha com ele?
175
00:16:20,680 --> 00:16:21,760
Canta para ele.
176
00:16:21,840 --> 00:16:24,800
Que tal mais um copo? Os três? Vá lá.
177
00:16:24,880 --> 00:16:27,160
- Sim? Emma.
- Vá lá. Mais um?
178
00:16:27,240 --> 00:16:30,800
- Só mais um. Ainda é cedo.
- Querido, não. Lembra-te… Sim.
179
00:16:30,880 --> 00:16:33,400
Adoraríamos.
Mas a Pilar dorme lá em casa hoje.
180
00:16:33,920 --> 00:16:35,680
E amanhã é o grande dia.
181
00:16:35,760 --> 00:16:38,760
Amanhã vai ser do caralho, Emma.
182
00:16:38,840 --> 00:16:40,640
- Vem connosco.
- Sim.
183
00:16:44,960 --> 00:16:47,840
Desculpa, querida. Está bem.
184
00:16:47,920 --> 00:16:49,880
- Anda cá.
- Despede-te e vamos.
185
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
- Cuidado. Anda.
- Anda.
186
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
- Vamos.
- Sim. Está bem.
187
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
Querida, adoramos-te.
188
00:16:57,720 --> 00:16:59,120
Adeus.
189
00:16:59,200 --> 00:17:00,320
Vamos, meu amor.
190
00:17:36,680 --> 00:17:37,920
O que estás a fazer?
191
00:17:38,800 --> 00:17:39,720
Deixa-me ver.
192
00:17:41,680 --> 00:17:45,560
Gravas as raparigascom nomes de homens, não é?
193
00:17:45,640 --> 00:17:48,200
O quê? Do que estás a falar?
194
00:17:48,880 --> 00:17:51,280
És muito depravada, não és?
195
00:17:51,360 --> 00:17:55,880
CONTACTOS
196
00:17:55,960 --> 00:17:59,600
Vamos ver se a Mabelainda está como Ismael.
197
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
Emma, vá lá.
198
00:18:01,840 --> 00:18:03,000
Para.
199
00:18:03,080 --> 00:18:06,960
CONTACTOS - ISMAEL
200
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Emma…
201
00:18:10,240 --> 00:18:12,120
- Para.
- É para já.
202
00:18:13,880 --> 00:18:15,680
CONTACTOS
203
00:18:15,760 --> 00:18:16,640
Ora vejamos.
204
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
- Ora vejamos.
- Para com isso!
205
00:18:21,280 --> 00:18:22,560
CONTACTOS - ISMAEL
206
00:18:22,640 --> 00:18:24,080
CONTACTOS - MABEL
207
00:18:26,200 --> 00:18:27,720
Irra que és burro.
208
00:19:07,160 --> 00:19:08,800
Olá, velho amigo.
209
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Olhem.
210
00:19:20,040 --> 00:19:21,480
Boa!
211
00:19:27,960 --> 00:19:29,120
Boa!
212
00:19:48,120 --> 00:19:49,320
Merda!
213
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
O que se passa?
214
00:19:57,080 --> 00:19:57,960
O que…
215
00:19:58,040 --> 00:19:58,920
A tua roupa.
216
00:20:01,200 --> 00:20:03,800
Estavas a tirar fotos com o telemóvel?
217
00:20:05,360 --> 00:20:07,360
Porque estaria a tirar fotos?
218
00:20:07,440 --> 00:20:09,560
FOTOGRAFIAS
219
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
Que fotos tiraria?
220
00:20:13,720 --> 00:20:16,080
O meu telemóvel? Estava aqui. Onde está?
221
00:20:16,160 --> 00:20:17,120
DESLIGAR
222
00:20:17,200 --> 00:20:18,840
Dá-mo, por favor.
223
00:20:19,520 --> 00:20:21,320
Deve estar aqui.
224
00:20:21,400 --> 00:20:22,880
Toma. Estava ali.
225
00:20:25,560 --> 00:20:27,040
Foda-se. Não tem bateria.
226
00:20:28,720 --> 00:20:29,920
Que horas são?
227
00:20:34,000 --> 00:20:37,720
Foda-se. A Isa vai matar-me.
228
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Foda-se.
229
00:20:39,920 --> 00:20:42,840
Não posso ir assim para casa.
Posso tomar um duche?
230
00:20:44,400 --> 00:20:47,600
Não te preocupes. Já o vi antes.
231
00:20:57,360 --> 00:21:00,960
Por favor, pensa bem.
Não podes acabar o casamento por nada.
232
00:21:01,440 --> 00:21:03,920
- Por nada?
- Por causa de uma pequena discussão.
233
00:21:04,000 --> 00:21:06,600
Não tomes decisões importantes sem pensar.
234
00:21:06,680 --> 00:21:10,040
Não há nada para pensar.
Vamos lá despachar isto.
235
00:21:10,120 --> 00:21:12,680
Quero o divórcio hoje. É urgente.
236
00:21:12,760 --> 00:21:15,480
Quem perde a cabeça
deve procurá-la no hospital.
237
00:21:15,560 --> 00:21:16,720
Não no tribunal.
238
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
- Devias ter vergonha.
- Calma.
239
00:21:18,720 --> 00:21:19,640
Pilar, comporta-te.
240
00:21:19,720 --> 00:21:21,800
Comporta-te tu. Estás senil.
241
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
Mãe. Pai.
242
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
Diz-me. O teu filho é um assassino?
243
00:21:27,040 --> 00:21:30,360
Assaltou um banco?
Levou dinheiro para Andorra?
244
00:21:30,440 --> 00:21:32,680
O teu filho magoou alguém? Diz-me.
245
00:21:32,760 --> 00:21:34,080
Imploro-te, por favor.
246
00:21:34,600 --> 00:21:35,520
Cala-te.
247
00:21:35,600 --> 00:21:39,200
O teu filho é gay. Sim. E depois?
248
00:21:39,680 --> 00:21:41,560
Talvez goste desse homem.
249
00:21:42,920 --> 00:21:43,760
E depois?
250
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
Não faz o meu género.
251
00:21:44,920 --> 00:21:48,280
O que importa é que ele goste.
E que seja boa pessoa.
252
00:21:48,880 --> 00:21:50,440
Requerente Pilar Márquez.
253
00:21:50,520 --> 00:21:52,360
Arguido Samuel Olivar.
254
00:21:53,080 --> 00:21:54,000
Mãe.
255
00:21:54,960 --> 00:21:57,760
Gosto muito dos dois.
256
00:22:08,480 --> 00:22:09,320
Sr. Ministro.
257
00:22:18,840 --> 00:22:19,760
Anda cá.
258
00:22:35,520 --> 00:22:36,920
Obrigado pelo duche.
259
00:22:37,520 --> 00:22:39,280
Deixei as toalhas no WC.
260
00:22:40,080 --> 00:22:42,640
O meu telemóvel morreu.
261
00:22:43,160 --> 00:22:44,520
Eu ponho-o a carregar.
262
00:22:45,440 --> 00:22:46,560
- Dá cá.
- Obrigado.
263
00:22:51,840 --> 00:22:55,920
Lavaste a minha roupa
enquanto eu dormia todo nu?
264
00:22:58,840 --> 00:23:02,040
Querias aproveitar-te de mim
enquanto eu dormia?
265
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
- Queres um café?
- Não.
266
00:23:04,640 --> 00:23:06,320
Não, devia ir-me embora.
267
00:23:06,400 --> 00:23:09,080
- Carrego o telemóvel no carro.
- Não. Isto é rápido.
268
00:23:09,560 --> 00:23:10,400
Vá lá.
269
00:23:16,800 --> 00:23:17,680
Meu Deus.
270
00:23:18,320 --> 00:23:20,640
Bebemos muito ontem à noite. Que nojo.
271
00:23:21,640 --> 00:23:22,880
Não fales no plural.
272
00:23:23,800 --> 00:23:26,000
O Sr. Misterioso não veio ontem, pois não?
273
00:23:26,080 --> 00:23:26,920
Quem? O Rubén?
274
00:23:27,920 --> 00:23:29,120
Há outro?
275
00:23:31,000 --> 00:23:32,800
Já me tinha dado os parabéns.
276
00:23:32,880 --> 00:23:34,320
Claro. É verdade.
277
00:23:34,400 --> 00:23:37,680
Naquele sítio megachique e megacocó. Pois.
278
00:23:38,560 --> 00:23:40,960
Não que me interesse.
Só estou a perguntar.
279
00:23:41,040 --> 00:23:42,880
Estou a ver. Está bem.
280
00:23:44,040 --> 00:23:46,680
Sobrou alguma comida de ontem?
281
00:23:47,920 --> 00:23:49,200
Vê no frigorífico.
282
00:23:49,280 --> 00:23:50,840
Estou com fome.
283
00:23:52,520 --> 00:23:55,280
Vamos ver o que há. Sim!
284
00:23:55,360 --> 00:23:56,440
A INICIAR
285
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
Que maravilha.
286
00:23:58,760 --> 00:24:01,040
Presunto, queijo…
287
00:24:01,720 --> 00:24:03,560
- Queres?
- Não.
288
00:24:07,560 --> 00:24:09,360
Que tatuagem é essa?
289
00:24:09,440 --> 00:24:10,600
Que tatuagem?
290
00:24:13,640 --> 00:24:15,520
Vês? Ontem estavas a espiar-me.
291
00:24:15,600 --> 00:24:17,640
Apanhei-te.
292
00:24:17,720 --> 00:24:18,960
O que significa?
293
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
Não faço ideia. Está calor aqui, não está?
294
00:24:28,520 --> 00:24:30,360
Vá lá.
295
00:24:30,440 --> 00:24:32,440
CÓDIGO PIN
296
00:24:35,040 --> 00:24:37,160
Não era o número da escola?
297
00:24:37,240 --> 00:24:38,120
A ver.
298
00:24:38,200 --> 00:24:39,640
CÓDIGO PIN
299
00:24:39,720 --> 00:24:41,480
CÓDIGO ERRADO
TEM MAIS UMA TENTATIVA
300
00:24:45,360 --> 00:24:47,680
A Isa está aqui.
301
00:24:47,760 --> 00:24:48,880
O quê?
302
00:24:48,960 --> 00:24:49,920
Eu sei.
303
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
Espera. Diz-me o teu código.
304
00:24:52,840 --> 00:24:55,600
- Um, seis, zero, cinco.
- É o meu aniversário.
305
00:24:55,680 --> 00:24:56,520
CÓDIGO CORRETO
306
00:24:56,600 --> 00:24:58,120
Porque mexes no meu telemóvel?
307
00:24:58,200 --> 00:24:59,920
Abre a porta, por favor.
308
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
É o meu aniversário.
309
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Isa, querida.
310
00:25:04,200 --> 00:25:07,200
Olá. Estás linda. Radiante.
311
00:25:07,280 --> 00:25:08,120
Abre.
312
00:25:08,720 --> 00:25:09,640
Dormiste bem?
313
00:25:09,720 --> 00:25:11,040
Vá lá. Onde está?
314
00:25:11,120 --> 00:25:13,320
Estás radiante. Sim?
315
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Sim, claro. Vou abrir.
316
00:25:16,560 --> 00:25:18,080
Não!
317
00:25:18,160 --> 00:25:20,040
Não, o quê? O que se passa?
318
00:25:21,600 --> 00:25:25,760
NANDO ENVIOU-LHE UMA FOTO
319
00:25:25,840 --> 00:25:26,720
ABRIR
320
00:25:28,320 --> 00:25:29,280
Isa.
321
00:25:30,800 --> 00:25:35,200
FOTOGRAFIAS
322
00:25:38,320 --> 00:25:41,440
Vim assim que ouvi a mensagem.
Como estás, querida?
323
00:25:41,960 --> 00:25:44,440
O que disse a Isa sobre a foto?
324
00:25:45,520 --> 00:25:46,480
Bem…
325
00:25:48,040 --> 00:25:51,120
Olhou para ela
e disse ao Nando para entrar no carro.
326
00:25:51,800 --> 00:25:55,400
Depois disse: "Eu deixo-te no escritório."
E arrancou.
327
00:25:55,480 --> 00:25:57,920
Vamos manter-nos calmos.
Vamos procurar a Isa.
328
00:25:58,000 --> 00:26:00,200
Falas com ela, dizes que sim a tudo,
329
00:26:00,280 --> 00:26:01,960
baixas a cabeça, és humilde…
330
00:26:03,240 --> 00:26:05,480
Ou não. São as opções que temos.
331
00:26:10,440 --> 00:26:12,920
E não sei nada do Rubén. Tu sabes?
332
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
Sim. Ouvi dizer atravessou
o país para te seduzir.
333
00:26:17,360 --> 00:26:20,520
O que estás a fazer
com a data da Lua de Sangue?
334
00:26:20,600 --> 00:26:21,680
O quê?
335
00:26:21,760 --> 00:26:23,880
Os números romanos que aí tens.
336
00:26:24,680 --> 00:26:26,120
Não vês?
337
00:26:26,200 --> 00:26:29,960
Dia 27 de julho de 2018.
338
00:26:30,040 --> 00:26:33,000
Até tem a hora, 21h30.
339
00:26:34,120 --> 00:26:38,600
Já te disse que sou bestial com números.
Quer sejam em chinês ou romanos.
340
00:26:38,680 --> 00:26:39,840
Como pode ele saber isto?
341
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Quem?
342
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
O Nando.
343
00:26:42,800 --> 00:26:44,520
O Nando tem a data tatuada.
344
00:26:50,440 --> 00:26:54,160
Juro pelo meu amado Betis.
Isto é uma loucura, eu…
345
00:26:54,240 --> 00:26:56,160
Não pode ser coincidência.
346
00:26:56,240 --> 00:26:59,120
Onde estão todos? Porque está tudo vazio?
347
00:27:02,200 --> 00:27:05,600
Olha. A Isa está a arrumar tudo.
Achas que se vai demitir?
348
00:27:05,680 --> 00:27:07,840
Demitir-se? Em Espanha, ninguém se demite.
349
00:27:07,920 --> 00:27:10,120
As coisas do Nando ainda estão aqui.
350
00:27:10,200 --> 00:27:11,960
Já não sei nada. A sério.
351
00:27:12,040 --> 00:27:13,600
Não percebo nada.
352
00:27:15,960 --> 00:27:17,040
Espera lá.
353
00:27:17,120 --> 00:27:20,440
Achas que o Nando também viajou no tempo
e anda a escondê-lo?
354
00:27:20,520 --> 00:27:22,480
Do Nando espero tudo.
355
00:27:22,560 --> 00:27:24,480
Ele sabe das nossas viagens no tempo.
356
00:27:26,280 --> 00:27:30,200
Vem da sala de reuniões.
Ouve, tu respira, está bem?
357
00:27:31,760 --> 00:27:33,760
- A sério?
- Que fixe.
358
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
Tão pequenina.
359
00:27:40,640 --> 00:27:42,560
Finalmente, querida.
360
00:27:42,640 --> 00:27:43,760
O que se passa?
361
00:27:43,840 --> 00:27:45,160
Onde estavas?
362
00:27:50,840 --> 00:27:52,760
Porque estás a mostrar a foto a todos?
363
00:27:53,960 --> 00:27:55,920
Queria partilhar este momento.
364
00:27:56,000 --> 00:27:59,240
Isa, por favor.
Não tomes decisões a quente, está bem?
365
00:27:59,320 --> 00:28:00,360
Não é caso para isso.
366
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
Não é caso para isso?
367
00:28:03,200 --> 00:28:07,200
Não, não é. Na altura,
achei engraçado, mas era uma piada.
368
00:28:07,280 --> 00:28:09,760
Juro que a tentei apagar depois.
369
00:28:09,840 --> 00:28:13,760
Não queria que discutissem.
Se quisesse, já o teria feito há muito.
370
00:28:13,840 --> 00:28:15,480
Lembras-te do Ismael?
371
00:28:16,280 --> 00:28:19,560
Tenho coisas mais importantes
em que pensar.
372
00:28:19,640 --> 00:28:21,160
- Não o quero.
- Querida…
373
00:28:21,240 --> 00:28:23,080
E não sei porque a imprimirias…
374
00:28:24,120 --> 00:28:25,000
Querida.
375
00:28:29,160 --> 00:28:30,680
Não tirei esta foto.
376
00:28:30,760 --> 00:28:32,640
JIMÉNEZ, ISABEL
377
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
Emma, parabéns. Vais ser tia.
378
00:28:35,760 --> 00:28:38,080
Sim. Vamos ser pais.
379
00:28:39,720 --> 00:28:42,240
Tive os resultados esta manhã.
380
00:28:42,320 --> 00:28:44,200
Assim que os tive, liguei ao Nando.
381
00:28:44,280 --> 00:28:48,000
Mas o telemóvel estava desligado. E o Deme
disse-me que ele dormiu em tua casa.
382
00:28:48,080 --> 00:28:51,760
Foi por isso que ela lá foi.
Para dar a boa notícia.
383
00:28:53,720 --> 00:28:55,280
- Gémeos.
- Sim.
384
00:28:55,360 --> 00:28:57,120
Um menino e uma menina.
385
00:28:57,200 --> 00:29:00,760
Ainda é cedo para saber o género, não é?
386
00:29:02,280 --> 00:29:03,360
A Mía e o Mario.
387
00:29:04,920 --> 00:29:06,040
Lá estás tu.
388
00:29:07,200 --> 00:29:08,400
Eles vêm aí.
389
00:29:09,920 --> 00:29:11,360
É a Mía e o Mario.
390
00:30:58,200 --> 00:31:00,360
Legendas: Carla Barroso
24560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.