Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:11,550
This is German National Radio
2
00:00:11,550 --> 00:00:12,870
And here I am.
3
00:00:12,870 --> 00:00:15,210
The Fuehrer is in our midst again.
4
00:00:15,380 --> 00:00:17,210
Speaking now: the Fuehrer.
5
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
6
00:00:27,780 --> 00:00:32,810
(Hitler samples)
7
00:01:00,980 --> 00:01:05,670
(and then you get used to it)
8
00:01:06,300 --> 00:01:10,240
(and you understand)
9
00:01:13,840 --> 00:01:19,780
(it's not the end of the world)
10
00:01:19,900 --> 00:01:23,720
(even if it looks gray sometimes)
11
00:01:23,720 --> 00:01:27,500
(one day it will be full of colors again)
12
00:01:27,500 --> 00:01:31,550
(one day it'll be blue as the sky again)
13
00:01:31,550 --> 00:01:35,270
(if things go topsy-turvy)
14
00:01:35,270 --> 00:01:38,580
(and our hair's going gray)
15
00:01:38,580 --> 00:01:42,700
(it's not the end of the world)
16
00:01:42,700 --> 00:01:45,780
(it's still needed it after all)
17
00:01:45,780 --> 00:01:49,950
(it's not the end of the world)
18
00:01:49,950 --> 00:01:53,150
(even if it looks gray sometimes)
19
00:01:53,150 --> 00:01:56,850
(one day it will be full of colors again)
20
00:01:56,980 --> 00:02:00,120
(one day it will be blue as the sky again)
21
00:02:00,120 --> 00:02:03,670
(if things go topsy-turvy)
22
00:02:03,670 --> 00:02:07,150
(and our hair's going gray)
23
00:02:07,150 --> 00:02:10,750
(it's not the end of the world)
24
00:02:10,750 --> 00:02:13,780
(it's still needed after all)
25
00:02:13,780 --> 00:02:18,920
(it's not the end of the world)
26
00:02:18,920 --> 00:02:27,040
(it is still needed after all)
27
00:02:36,010 --> 00:02:37,320
He won't burn.
28
00:02:44,580 --> 00:02:47,320
Reporting as ordered. He won't burn, Sir.
29
00:02:48,640 --> 00:02:49,610
Who won't burn?
30
00:02:49,610 --> 00:02:52,010
The Fuehrer, Mr. Obersturmbannfuehrer.
31
00:02:52,010 --> 00:02:55,040
And Mrs. Fuehrer, Mrs. Braun, not either, Sir.
32
00:02:55,040 --> 00:02:57,150
Pour some gas on 'em and they'll burn.
33
00:02:57,150 --> 00:02:59,380
Gas? On the Fuehrer?
34
00:02:59,380 --> 00:03:01,380
Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir.
35
00:03:01,380 --> 00:03:03,380
There's no more Fuehrer.
36
00:03:03,380 --> 00:03:05,900
And don't call me that you ignoramus.
37
00:03:05,900 --> 00:03:07,900
Yes, Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir.
38
00:03:07,900 --> 00:03:09,380
My god.
39
00:04:00,980 --> 00:04:04,300
The ashes of the world's greatest
commander had barely cooled
40
00:04:04,300 --> 00:04:09,550
when a large demand for memorabilia
from our 'Millennial Reich' arose.
41
00:04:09,550 --> 00:04:14,120
I was 9 at the time and
had only just begun trading antiques.
42
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
But I already specialized.
43
00:04:16,120 --> 00:04:20,180
The Fuehrer's personal items
achieved the highest prices.
44
00:04:20,180 --> 00:04:21,950
The more personal, the better.
45
00:04:21,950 --> 00:04:23,950
Preferably close to the skin.
46
00:04:25,950 --> 00:04:28,700
We had lots of foreign guests at the time.
47
00:04:28,700 --> 00:04:31,720
The Fuehrer was especially popular
with our American friends.
48
00:04:31,720 --> 00:04:36,470
These were skeptical by nature
and only bought authentic goods.
49
00:04:36,470 --> 00:04:38,470
Preferably certified.
50
00:04:42,180 --> 00:04:46,300
This is my Sunday hat. Signed, A.Hitler.
51
00:05:19,500 --> 00:05:24,470
I looked back at my debut product
with a certain professional pride.
52
00:05:24,870 --> 00:05:29,670
I was determined not to put my rise
to an artistic all-rounder at risk.
53
00:05:29,670 --> 00:05:31,670
Especially not by real work...
54
00:05:31,670 --> 00:05:33,670
.. in the bourgeois sense of the word.
55
00:05:43,150 --> 00:05:49,670
In the Fifties most Germans were busy
producing the 'economic miracle'.
56
00:05:49,670 --> 00:05:53,040
And did not want to be reminded
of their most recent past.
57
00:05:53,040 --> 00:05:56,180
Not only that Nazis couldn't be found anywhere
58
00:05:56,180 --> 00:05:59,500
there never had been any. Not even sympathizers.
59
00:06:20,640 --> 00:06:22,810
Business was bad.
60
00:06:25,780 --> 00:06:29,840
That's why I knew right away
when I looked into Bigi's eyes
61
00:06:29,840 --> 00:06:32,810
that I had found the love of my life.
62
00:06:33,720 --> 00:06:38,120
I introduced myself to my future wife
as Professor Dr. Fritz Knobel.
63
00:06:38,120 --> 00:06:42,870
Produced the necessary documents
and together with her left the hectic city.
64
00:06:44,010 --> 00:06:47,380
Biggi opened a small cleaning business
65
00:06:47,380 --> 00:06:51,840
and I fully dedicated myself
to my artistic inclinations.
66
00:06:54,700 --> 00:06:57,670
[years later in Swabia]
67
00:06:58,240 --> 00:07:00,350
Don't make such a fuss.
Take your clothes off.
68
00:07:00,350 --> 00:07:01,720
I won't.
69
00:07:01,720 --> 00:07:04,240
Biggi, dear, you've got such a great body.
70
00:07:04,240 --> 00:07:06,810
Flowing hips, an elegant nuchal line,
71
00:07:06,810 --> 00:07:07,950
hot breasts.
72
00:07:07,950 --> 00:07:09,380
Breasts, breasts, forget it.
73
00:07:09,380 --> 00:07:12,810
Just like with that French brothel picture.
And what did I look like?
74
00:07:12,810 --> 00:07:14,410
Like an old, drunk whore!
75
00:07:14,410 --> 00:07:16,410
So?
Here, look. No!
76
00:07:16,410 --> 00:07:20,070
Sorry dear, I can't help the
way Toulouse-Lautrec painted.
77
00:07:20,070 --> 00:07:24,240
I can't change his style
only so that you look better!
78
00:07:24,240 --> 00:07:27,040
It's different with Hitler,
he was a much worse painter.
79
00:07:27,040 --> 00:07:28,010
What?
80
00:07:28,010 --> 00:07:30,010
I mean better, much better!
81
00:07:30,010 --> 00:07:32,810
He made people look better than in reality,
82
00:07:32,810 --> 00:07:36,470
healthy, natural, beautiful.
Especially the women.
83
00:07:36,470 --> 00:07:42,870
Please, darling, undress and I'll paint you
as Eva Braun. More beautiful than ever.
84
00:07:42,870 --> 00:07:45,550
I won't pose nude for
somebody who fucked Hitler.
85
00:07:45,550 --> 00:07:48,180
He didn't. He couldn't!
86
00:07:48,180 --> 00:07:53,100
It's a historic fact that sexually he
wasn't really... Darling!
87
00:07:53,100 --> 00:07:55,550
Darling, don't make such a fuss.
88
00:07:55,550 --> 00:07:57,150
Find someone else.
89
00:07:57,150 --> 00:07:59,610
But who? Biggi. Darling.
90
00:07:59,840 --> 00:08:02,700
Only once. The deadline's tomorrow.
91
00:08:02,700 --> 00:08:05,440
It's a fixed job. Thousands of Deutschmarks.
92
00:08:07,780 --> 00:08:11,550
My marriage had been in crisis for a while.
93
00:08:11,550 --> 00:08:14,980
My business failures where mostly to blame.
94
00:08:14,980 --> 00:08:19,720
Predominantly in the area of French
impressionism, surrealism, and dadaism.
95
00:08:20,410 --> 00:08:23,670
But this time I had a legitimate assignment.
96
00:08:23,670 --> 00:08:28,300
My customer was a passionate collector
of .. ehm .. nazi realism.
97
00:08:28,920 --> 00:08:34,410
I was ordered to get him an authentic
nude of Eva Braun, painted by Hitler.
98
00:08:34,810 --> 00:08:36,750
Not a problem for me.
99
00:08:36,750 --> 00:08:39,440
I knew the Fuehrer's companion's face.
100
00:08:39,440 --> 00:08:41,900
I only needed to find a matching body.
101
00:08:55,270 --> 00:08:58,180
Knobel, Prof. Dr. Fritz Knobel.
102
00:08:58,980 --> 00:09:02,750
I am the official painter of the
prime minister of Baden-Württemberg.
103
00:09:02,750 --> 00:09:06,870
I've been commissioned by the
government to paint oil portraits
104
00:09:06,870 --> 00:09:11,380
the most beautiful women
of our Swabian home country.
105
00:09:11,380 --> 00:09:13,380
I'm not from Swabia.
106
00:09:13,380 --> 00:09:15,610
I am from Bergisches Land.
107
00:09:18,750 --> 00:09:23,040
You are so beautiful.
And I will depict you as silent.
108
00:09:23,670 --> 00:09:24,700
I see.
109
00:09:25,210 --> 00:09:28,700
Had I only left my hands off brush and woman.
110
00:09:28,700 --> 00:09:31,270
I would have avoided a lot of trouble.
111
00:09:31,270 --> 00:09:34,180
At the same time in Hamburg the "Carin II",
112
00:09:34,180 --> 00:09:36,980
a rotten old boat was dry-docked.
113
00:09:36,980 --> 00:09:40,300
An equally seedy Journalist named Hermann Willié
114
00:09:40,700 --> 00:09:44,980
had just bought it under great financial strain
from Hermann Göring's estate.
115
00:09:46,240 --> 00:09:49,610
Willié was a muckraker
with a phenomenal talent for marketing.
116
00:09:49,610 --> 00:09:55,320
He would make my modest artistic talents
bloom in a catastrophic way.
117
00:09:57,320 --> 00:10:00,870
Hermann, getting that thing out now?
That'll cost another fortune.
118
00:10:00,870 --> 00:10:02,870
Wasn't it OK there in the water?
119
00:10:02,870 --> 00:10:04,870
No, not OK, we sunk.
120
00:10:05,780 --> 00:10:10,980
Some good advice if I may:
Sell it, before you're completely ruined.
121
00:10:10,980 --> 00:10:14,410
Can you spare a hundred?
I promised the guys Champagne.
122
00:10:58,700 --> 00:11:01,380
Dear highly esteemed Madam, ...
123
00:11:01,610 --> 00:11:04,640
..high madam... highly honored madam...
124
00:11:06,640 --> 00:11:09,780
I'm at the end of my rope, financially.
125
00:11:10,980 --> 00:11:12,470
No,no.
126
00:11:14,700 --> 00:11:19,610
I am the proud owner of your uncle's yacht.
127
00:11:20,180 --> 00:11:27,150
I am ecstatic to be meeting our honored
Marshal of the Reich's niece in person.
128
00:11:28,700 --> 00:11:32,410
Sitting, uh, standing in front of her.
129
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
I am guessing you are...
130
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
...flat broke. I mean ...eh
131
00:11:51,720 --> 00:11:54,410
..flat out amazed at how young and beautiful...
132
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
..how young, a highly esteemed
madam is standing in front of me.
133
00:11:58,010 --> 00:12:02,980
Sorry, I am flabbergasted to be looking
into the esteemed Marshal' nieces eyes.
134
00:12:05,040 --> 00:12:06,700
I am beside myself.
135
00:12:06,700 --> 00:12:08,700
Von Hepp.
136
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
Willié, Hermann.
137
00:12:10,750 --> 00:12:13,270
Willié with acute accent.
138
00:12:13,270 --> 00:12:16,070
I took the liberty of getting these
flowers as a token of ....
139
00:12:17,320 --> 00:12:19,320
I love spring flowers.
140
00:12:19,320 --> 00:12:21,840
Even though I have to say ...
141
00:12:22,580 --> 00:12:25,840
..for me, autumn also has its nice, warm days.
142
00:12:25,840 --> 00:12:26,750
What?
143
00:12:26,750 --> 00:12:30,750
You know, I am the emotional type.
144
00:12:30,750 --> 00:12:32,750
I did not fail to notice that.
145
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
A very unusual move by a reporter..
146
00:12:34,750 --> 00:12:39,440
especially since he's from such a ...
neodemocratic newspaper.
147
00:12:39,440 --> 00:12:41,840
You have to believe me, ...
148
00:12:41,840 --> 00:12:44,640
my paper's direction isn't always....
149
00:12:44,640 --> 00:12:46,870
..else I wouldn't have
taken the burden of your uncle's yacht.
150
00:12:46,870 --> 00:12:50,640
That's what I though. Otherwise
I would not have met with you.
151
00:12:50,640 --> 00:12:53,610
I thought a man who buys and
maintains my uncle's boat
152
00:12:53,610 --> 00:12:55,950
can hardly be one of them.
153
00:12:55,950 --> 00:12:59,550
An when I saw the picture of
the yacht you send me...
154
00:12:59,550 --> 00:13:03,900
...with you are at the helm,
all strong and naked ...
155
00:13:05,900 --> 00:13:09,380
Well, I wasn't all naked.
I was wearing pants.
156
00:13:09,380 --> 00:13:17,270
Shorts! And I thought to myself,
Freya, let's take a closer look at that one.
157
00:13:17,670 --> 00:13:21,270
I would not mind at all,
quite the opposite.
158
00:13:21,270 --> 00:13:23,270
How dare you!
159
00:13:23,270 --> 00:13:26,470
My imagination runs wild when
I look into your eyes Mrs. Reichsmarschall.
160
00:13:26,470 --> 00:13:32,070
About if we shouldn't transfer that thing
back into your lap, for example.
161
00:13:32,810 --> 00:13:34,640
What thing, please?
162
00:13:35,040 --> 00:13:40,120
I mean the ship. It should return
into the bosom of your family.
163
00:13:44,180 --> 00:13:50,070
I'll cut you a deal. 350k in cash.
164
00:13:52,470 --> 00:13:55,950
If you need a bill, you'll have to add sales tax.
165
00:13:57,950 --> 00:14:04,520
It seems like you're quite the ... sleazy person.
166
00:14:34,870 --> 00:14:38,750
Just a little... - Professor!
167
00:14:38,750 --> 00:14:40,410
Like this?
168
00:14:40,410 --> 00:14:42,410
Yes like that.
169
00:15:37,150 --> 00:15:39,950
Do you want to try it on?
170
00:15:40,070 --> 00:15:43,550
It's my uncle's bathrobe. The Reichsmarschall.
171
00:15:43,550 --> 00:15:46,750
The Reichsmarschall. With pleasure.
172
00:15:58,470 --> 00:16:04,470
Over... or under my clothes?
173
00:16:04,470 --> 00:16:06,470
As you wish.
174
00:16:07,720 --> 00:16:11,610
Well, in that case, I'll allow myself to ...
175
00:16:50,470 --> 00:16:54,120
You look manly.
Masculine and powerful.
176
00:16:57,500 --> 00:17:01,440
I love you, Freya, ... like crazy.
177
00:17:07,550 --> 00:17:12,410
Big Hermann's yacht with his niece
on the Elbe river at sundown.
178
00:17:12,410 --> 00:17:15,780
How fucking cool!
179
00:17:16,010 --> 00:17:20,410
There is no yacht more German than
that of the Reichsmarschall.
180
00:17:20,920 --> 00:17:22,810
This needs to be on the title....
181
00:17:22,810 --> 00:17:26,750
Hermann, maybe you should
let the editorship know who the owner is.
182
00:17:26,750 --> 00:17:28,070
Pit, what's that for?
183
00:17:28,070 --> 00:17:32,010
It doesn't matter who owns it now,
it's important that it used to belong to Göring.
184
00:17:32,750 --> 00:17:37,040
And the current owner will
let us take all the pictures we want.
185
00:17:37,040 --> 00:17:39,040
The ship, the niece, everything for 50k.
186
00:17:39,040 --> 00:17:44,120
I've brought a few samples.
187
00:17:44,120 --> 00:17:47,380
Here, the Reichsmarschall's bath robe.
188
00:17:47,380 --> 00:17:51,210
From the family estate.
189
00:17:58,470 --> 00:18:01,500
12 silver teaspoons...
190
00:18:01,500 --> 00:18:03,500
..monogrammed, from the same estate.
191
00:18:04,980 --> 00:18:06,750
Swastika..
192
00:18:07,270 --> 00:18:08,640
..and Hallmark.
193
00:18:09,840 --> 00:18:12,010
Used very heavily by the Reichsmarschall.
194
00:18:14,010 --> 00:18:15,950
We can have all of this, everything.
195
00:18:15,950 --> 00:18:19,100
Everything's included in those 50 grand.
196
00:18:21,610 --> 00:18:22,920
40?
197
00:18:22,920 --> 00:18:25,900
Very interesting. Dead for
40 years, yet still sweaty.
198
00:18:25,900 --> 00:18:27,210
Smell this, Uwe.
199
00:18:27,210 --> 00:18:31,720
Say, Willié, is it possible that you
are the proud owner of Göring's yacht?
200
00:18:34,870 --> 00:18:36,920
You can't call that ownership.
201
00:18:37,210 --> 00:18:39,900
Technically, yes, maybe, ....
202
00:18:40,350 --> 00:18:42,870
.. but actually the bank owns it.
203
00:18:42,870 --> 00:18:46,980
I think that's quite the chutzpah, Mr. Willié.
204
00:18:47,550 --> 00:18:50,120
So, that's what you think.
205
00:18:50,980 --> 00:18:55,670
I think it's pretty amateurish of you
not to realize what a big hit this is.
206
00:18:55,670 --> 00:18:57,380
.. journalistically.
207
00:18:57,380 --> 00:18:59,780
As long as I am sitting here...
208
00:18:59,780 --> 00:19:00,750
It's "we", Uwe.
209
00:19:00,750 --> 00:19:03,380
Of course it is! As long as we are sitting here...
210
00:19:03,380 --> 00:19:06,300
...we won't have a swastika on the title,
no Göring boat...
211
00:19:06,300 --> 00:19:06,350
..no sweaty bathrobes, and no
teaspoons with swastikas and hallmarks.
...we won't have a swastika on the title,
no Göring boat...
212
00:19:06,350 --> 00:19:10,700
..no sweaty bathrobes, and no
teaspoons with swastikas and hallmarks.
213
00:19:10,700 --> 00:19:12,700
That's right, Uwe.
214
00:19:12,700 --> 00:19:14,920
Then soon there won't be any readers left.
215
00:19:14,920 --> 00:19:19,380
I'm sick of your Nazi shit. Nobody wants to
know. Nobody, never ever!
216
00:19:49,500 --> 00:19:50,980
Eva Braun.
217
00:19:52,580 --> 00:19:54,750
Naked in oil.
218
00:20:00,640 --> 00:20:03,440
Created by the Fuehrer himself...
219
00:20:03,440 --> 00:20:07,210
..with his own brush.
220
00:20:08,520 --> 00:20:13,380
Doctor Knobel, ...I can't call you doctor anymore.
221
00:20:13,840 --> 00:20:15,380
Fritz!
222
00:20:15,380 --> 00:20:17,380
Oh, gee.
223
00:20:17,380 --> 00:20:19,380
Let's drink to that.
224
00:20:19,670 --> 00:20:22,010
To devoted comradeship.
225
00:20:22,010 --> 00:20:23,550
I am Karl.
226
00:20:23,550 --> 00:20:24,870
Karl, cheers!
227
00:20:24,870 --> 00:20:26,120
Cheers, Fritzle!
228
00:20:28,980 --> 00:20:31,150
Right this way...
229
00:20:31,720 --> 00:20:33,150
What?
230
00:20:34,520 --> 00:20:36,580
Ah, about those old machines.
231
00:20:36,580 --> 00:20:41,270
..ah, him, I used to know him
until 1938, then we lost touch.
232
00:20:41,270 --> 00:20:45,500
This is Prof. Dr. Staffek,
an expert on the Third Reich.
233
00:20:45,500 --> 00:20:47,100
Delighted.
234
00:20:47,100 --> 00:20:50,580
Prof. Dr. Knobel, also a known art historian.
235
00:20:51,900 --> 00:20:54,410
Former president of the art academy Leipzig.
236
00:20:54,410 --> 00:20:56,410
Dresden, actually!
237
00:20:56,410 --> 00:20:59,100
I see, so there's two experts now.
238
00:20:59,100 --> 00:21:02,350
I wasn't informed that this was
going to be a scholastic competition.
239
00:21:02,350 --> 00:21:04,350
Neither was I.
240
00:21:04,350 --> 00:21:07,040
But I will gladly accept any challenger.
241
00:21:07,550 --> 00:21:11,270
Oh Fritzle, don't get me wrong.
242
00:21:11,270 --> 00:21:12,920
But mother said...
243
00:21:13,270 --> 00:21:14,300
You did too.
244
00:21:14,300 --> 00:21:16,010
Yes, me, too.
245
00:21:16,010 --> 00:21:20,350
We thought 10000 DM
is a lot of money for a painting.
246
00:21:21,610 --> 00:21:24,470
Just show us if you
don't have anything to hide.
247
00:21:24,700 --> 00:21:26,810
I've got nothing to hide.
248
00:21:27,440 --> 00:21:30,580
I just want to say even experts
can be wrong sometimes.
249
00:21:30,580 --> 00:21:34,640
Ah, yes, I'll leave that to you, dear fellow.
250
00:21:43,270 --> 00:21:48,120
It's, it's, unbelievable....
251
00:21:48,120 --> 00:21:50,120
That's Eva!
252
00:21:50,120 --> 00:21:54,010
Little Eva in the field behind
the house in front of the Watzmann.
253
00:21:54,010 --> 00:21:55,950
I've never said otherwise.
254
00:21:55,950 --> 00:21:58,980
You can give your opinion later,
when it is your turn.
255
00:21:59,500 --> 00:22:04,350
First of all I can tell you
that this is definitely an unknown piece.
256
00:22:04,350 --> 00:22:11,720
I never said anything else. This
is an unknown painting by the Fuehrer...
257
00:22:14,180 --> 00:22:16,700
Unknown to you maybe,
but not to me.
258
00:22:16,700 --> 00:22:18,180
Not to you?
259
00:22:18,180 --> 00:22:22,180
No, I was present when he painted it.
260
00:22:25,500 --> 00:22:28,010
You were ... present?
261
00:22:28,010 --> 00:22:29,150
Yes.
262
00:22:30,470 --> 00:22:32,700
I was a summer guest at the Berghof.
263
00:22:32,700 --> 00:22:36,010
It was a gorgeous summer day..
264
00:22:36,010 --> 00:22:38,750
..July 7th, 1939.
265
00:22:39,040 --> 00:22:42,350
In the afternoon, around 5 pm,
266
00:22:42,350 --> 00:22:45,100
I was walking through the field.
267
00:22:45,100 --> 00:22:48,470
Cornflowers behind the Berghof.
268
00:22:48,470 --> 00:22:53,100
Suddenly he's standing there
painting her.
269
00:22:54,980 --> 00:23:00,070
The way god made her, right
in front of this very mountain view.
270
00:23:01,380 --> 00:23:03,720
What are you trying
to say, Professor?
271
00:23:04,180 --> 00:23:06,520
Is this a Hitler or not?
272
00:23:06,520 --> 00:23:14,410
Madame, one thing I can say without a doubt,
this is the most, most authentic Hitler.
273
00:23:14,750 --> 00:23:19,440
My customer and I were very impressed by
the professors professional opinion.
274
00:23:19,440 --> 00:23:23,550
The man obviously was an intimate expert
of neogermanic art history.
275
00:23:24,010 --> 00:23:29,440
Fascinated I listened to the rest
of his statement when I got an idea.
276
00:23:29,440 --> 00:23:32,010
My life's most fateful idea,
277
00:23:32,010 --> 00:23:36,640
which would result in a body of
work of historic proportions.
278
00:23:37,040 --> 00:23:41,440
The expert professor was not only present
when the painting was done...
279
00:23:41,440 --> 00:23:44,810
.. he also knew why it had been lost for so long.
280
00:23:44,810 --> 00:23:50,010
I know where this painting comes from
as I have written a famous book about it.
281
00:23:50,010 --> 00:23:52,580
In "The Fuehrer and I" I exposed ...
282
00:23:52,580 --> 00:23:58,810
...that in April of '45 the Fuehrer's entire
private archive was put in 10 metal boxes...
283
00:23:58,810 --> 00:24:01,500
..and flown from the Reich's capital.
284
00:24:01,500 --> 00:24:06,240
And this airplane, a Junkers-352,
was shot down by the enemy
285
00:24:06,240 --> 00:24:10,750
in a town called Börnersdorf, close to the Czech border.
286
00:24:10,750 --> 00:24:15,720
The metal boxes have been missing ever since.
287
00:24:15,720 --> 00:24:20,980
10 boxes full of secret documents,
most private records,
288
00:24:20,980 --> 00:24:27,500
the most secret secrets of the Fuehrer
and the person Adolf Hitler.
289
00:24:27,500 --> 00:24:30,870
The Fuehrer cried
when he received this message.
290
00:24:44,750 --> 00:24:48,350
Come on now.
291
00:24:52,700 --> 00:24:55,900
We're no longer friends, you backstabber.
292
00:24:55,900 --> 00:24:58,410
How often have you promise me that?
293
00:24:58,410 --> 00:25:00,810
Give me an advance! 10k you asshole.
294
00:25:00,810 --> 00:25:02,810
I'll give you nothing.
295
00:25:02,810 --> 00:25:04,300
Give me 100.
296
00:25:04,300 --> 00:25:06,870
Hermann, no.
297
00:25:07,440 --> 00:25:10,700
Get rid of that junk and get us a big hit.
298
00:25:10,700 --> 00:25:13,900
Not this crap. Then I'll
get you back into the money.
299
00:25:14,520 --> 00:25:16,580
You'll do it, Hermann.
300
00:25:16,580 --> 00:25:18,580
But what?
301
00:25:18,580 --> 00:25:21,500
What? A big hit! You hear me?
302
00:25:21,500 --> 00:25:24,580
Something with a bang
that jumps right at you.
303
00:25:24,580 --> 00:25:26,580
Right at the news stand.
304
00:25:26,580 --> 00:25:28,580
If you're the reader.
305
00:25:28,580 --> 00:25:30,580
Bang, bang, bang!
306
00:25:30,580 --> 00:25:32,580
Understand?
307
00:26:03,550 --> 00:26:05,610
A big hit.
308
00:26:23,210 --> 00:26:26,010
You're all wet.
309
00:26:26,240 --> 00:26:28,980
It's raining, professor.
310
00:26:28,980 --> 00:26:31,720
Yes, yes, but I am busy right now.
311
00:26:31,720 --> 00:26:35,380
I urgently have to write something.
312
00:26:35,380 --> 00:26:40,120
Writing? I didn't know you
were a writer, too, professor.
313
00:26:40,120 --> 00:26:43,380
I thought you were only a painter.
314
00:26:43,380 --> 00:26:49,440
That, too. I art everything, I mean
I am an artistic all-rounder.
315
00:26:50,870 --> 00:26:54,350
A little multi-talented genius.
316
00:26:54,640 --> 00:26:57,440
I love little geniuses.
317
00:26:58,180 --> 00:26:59,440
I see.
318
00:27:19,670 --> 00:27:23,550
Martha, please cover up.
I really have to work now.
319
00:28:00,240 --> 00:28:02,300
Baroness Freya von Hepp.
320
00:28:03,100 --> 00:28:05,320
Does she have to be there again?
321
00:28:05,320 --> 00:28:07,320
You are quiet now.
322
00:28:07,320 --> 00:28:12,240
Karl Lentz and wife are doing the honor of inviting
323
00:28:12,240 --> 00:28:18,920
Baroness Freya von Hepp to an evening of
comradeship on the occasion of Hitler's 90th.
324
00:28:20,180 --> 00:28:26,520
P.S.: on this occasion I will allow myself
to present an unknown secret document
325
00:28:26,520 --> 00:28:30,980
written by the Fuehrer himself.
326
00:28:31,780 --> 00:28:34,580
Unknown secret document?
327
00:28:34,580 --> 00:28:36,870
written by the Fuehrer himself. Freya!
328
00:28:36,870 --> 00:28:38,870
It's all nonsense. He does
that every year.
329
00:28:38,870 --> 00:28:41,780
Last year it was a dirty
napkin with the Fuehrer's boogers.
330
00:28:41,780 --> 00:28:45,500
This year it'll be an old note
with an inkblot, no thanks.
331
00:28:45,500 --> 00:28:46,580
We're going.
332
00:28:46,580 --> 00:28:48,580
No, we're not.
333
00:28:57,040 --> 00:29:01,720
That's bitter orange marmalade!
334
00:29:03,950 --> 00:29:06,700
I told you I do not
like orange marmalade.
335
00:29:06,920 --> 00:29:08,750
You did not say that to me.
336
00:29:08,750 --> 00:29:14,240
I did. I repeatedly said I did
not want orange marmalade.
337
00:29:28,470 --> 00:29:32,920
Hermann, what are you doing?
338
00:29:33,670 --> 00:29:35,780
Hermann?
339
00:29:39,320 --> 00:29:40,750
What are you doing?
340
00:29:40,750 --> 00:29:42,750
I'm getting dressed.
341
00:29:42,750 --> 00:29:44,750
And the I'll leave you.
342
00:29:44,750 --> 00:29:47,270
Because of the marmalade?
343
00:29:47,270 --> 00:29:49,270
No, because you do not obey me.
344
00:29:49,720 --> 00:29:52,350
I cannot live with a woman
who does not obey.
345
00:30:11,320 --> 00:30:14,920
(if I had to live without hope)
346
00:30:14,920 --> 00:30:18,640
(if I had to believe nobody loved me)
347
00:30:19,150 --> 00:30:23,100
(that there was no more happiness for me)
348
00:30:23,100 --> 00:30:26,240
(that would be hard)
349
00:30:26,240 --> 00:30:32,640
(if I didn't know in my heart that you once told me)
350
00:30:32,640 --> 00:30:36,010
('I love you')
351
00:30:36,010 --> 00:30:39,380
(Life would be without meaning for me)
352
00:30:40,070 --> 00:30:43,440
(but I know more)
353
00:30:43,440 --> 00:30:52,700
(I know a miracle will happen one day)
354
00:30:52,700 --> 00:30:59,610
(and a thousand fairy tales will come true)
355
00:31:01,380 --> 00:31:08,580
(I know a love cannot end this quickly)
356
00:31:09,040 --> 00:31:16,120
(a love this big and wonderful)
357
00:31:17,500 --> 00:31:24,750
(We're under the same star, your fate is mine)
358
00:31:24,980 --> 00:31:34,520
(You're far yet so close as our souls are one)
359
00:31:34,520 --> 00:31:39,950
(and that's why .....)
360
00:31:43,380 --> 00:31:44,700
I won't do it.
361
00:31:44,700 --> 00:31:50,410
Yes you will. Cut off 60 cm of the string
and bring it down here. Now!
362
00:31:54,810 --> 00:31:58,640
A, A, where's that fucking A?
363
00:32:11,610 --> 00:32:13,500
F. H.
364
00:32:13,500 --> 00:32:18,410
F.H. , F.H., ... Fuehrer Hitler.
365
00:32:20,410 --> 00:32:22,180
Fuck it.
366
00:32:46,980 --> 00:32:54,300
Our Fuehrer, Adolf Hitler's secret diary from 1945.
367
00:32:54,920 --> 00:32:58,640
The Fuehrer kept a diary?
368
00:32:58,640 --> 00:33:01,210
You didn't know?
369
00:33:01,900 --> 00:33:05,610
Classified. Property of the Fuehrer.
370
00:33:06,470 --> 00:33:07,670
Keep shut at all times.
371
00:33:07,670 --> 00:33:11,380
Open it, comrade Lentz.
I accept the responsibility.
372
00:33:11,380 --> 00:33:13,150
Yes, Mr. Ober-Gruppenführer.
373
00:33:21,610 --> 00:33:24,980
Open April 20th. Read.
374
00:33:25,320 --> 00:33:27,670
Yes, Mr. Ober-Gruppenführer.
375
00:33:31,900 --> 00:33:36,750
Here we go, April 20th, 1945.
376
00:33:37,210 --> 00:33:38,980
Kotzestunk.
377
00:33:38,980 --> 00:33:40,240
What?
378
00:33:41,100 --> 00:33:47,670
Thank god, I finally woke up
from this horrible dream.
379
00:33:47,670 --> 00:33:54,810
A true nightmare of euca...
apocalyptic dimensions.
380
00:33:55,670 --> 00:34:00,920
Dreamt that the plane was shot down.
381
00:34:00,920 --> 00:34:10,520
The one that will bring my private archive
to my fortress in the Alps, tomorrow.
382
00:34:11,840 --> 00:34:15,670
Gundelfinger, my loyal pilot, dead.
383
00:34:15,670 --> 00:34:17,040
Exactly like that.
384
00:34:17,040 --> 00:34:20,300
Shattered in a field in the middle of nowhere.
385
00:34:21,320 --> 00:34:28,300
In my dream I heard the name of
a place I had never heard before.
386
00:34:35,100 --> 00:34:37,320
Birnenschorf?
387
00:34:37,320 --> 00:34:39,320
Börnersdorf!
388
00:34:41,320 --> 00:34:43,270
Börnersdorf.
389
00:34:43,270 --> 00:34:47,720
That is.... that is....
390
00:34:47,720 --> 00:34:48,980
Inconceivable.
391
00:34:50,700 --> 00:34:52,520
Read on, comrade.
392
00:34:52,520 --> 00:34:57,380
All my paintings, my most
private hand-written notes.
393
00:34:57,440 --> 00:35:02,920
Even you my dear diary
fell victim to the flames.
394
00:35:03,600 --> 00:35:05,700
I did not cry during the Röhm-Putsch.
395
00:35:05,700 --> 00:35:08,240
I did not cry on July 20th.
396
00:35:08,700 --> 00:35:12,720
I didn't even shed a single tear during Stalingrad.
397
00:35:13,160 --> 00:35:17,160
But tonight, I cried bitterly.
398
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
The Fuehrer cried.
399
00:35:20,880 --> 00:35:21,580
Yes.
400
00:35:22,040 --> 00:35:23,740
Didn't you know?
401
00:35:24,140 --> 00:35:25,220
No.
402
00:35:26,900 --> 00:35:27,880
That was...
403
00:35:27,880 --> 00:35:29,440
.. a big hit.
404
00:35:29,800 --> 00:35:32,220
Yes, that's sensational.
405
00:35:32,220 --> 00:35:33,800
Truly a hit.
406
00:35:37,000 --> 00:35:38,660
Allow me to introduce myself.
407
00:35:40,560 --> 00:35:42,020
Prof. Dr. Fritz Knobel.
408
00:35:42,020 --> 00:35:44,020
Historian and antiques dealer.
409
00:35:50,880 --> 00:35:52,600
Heil!
410
00:35:52,900 --> 00:35:54,600
Heil!
411
00:35:55,280 --> 00:35:56,640
Heil!
412
00:35:57,380 --> 00:36:00,220
You could really get me Hitler's diary?
413
00:36:00,220 --> 00:36:03,780
Anything you want. Everything
that's in those 10 metal boxes.
414
00:36:03,780 --> 00:36:05,160
That's what I could get you.
415
00:36:05,600 --> 00:36:07,520
Oh really, oh that would be....
416
00:36:07,520 --> 00:36:10,360
You see, if somebody keeps a diary...
417
00:36:10,760 --> 00:36:11,900
...he doesn't only write one...
418
00:36:11,900 --> 00:36:12,860
Of course not.
419
00:36:12,860 --> 00:36:13,900
...but several.
420
00:36:13,920 --> 00:36:14,900
Of course.
421
00:36:16,960 --> 00:36:21,680
Under certain circumstances I might have access.
422
00:36:21,680 --> 00:36:22,780
Oh, really?
423
00:36:22,780 --> 00:36:25,000
Via Leningrad, ...
424
00:36:25,000 --> 00:36:27,720
.., Lehmberg, Leipzig, Lindau.
425
00:36:28,120 --> 00:36:29,100
Vienna?
426
00:36:31,180 --> 00:36:34,800
There's only the question if you can afford it, Mr. ..?
427
00:36:35,280 --> 00:36:38,120
Hermann Willié with acute accent.
428
00:36:39,180 --> 00:36:42,580
Money is not an issue. I always
say you either have money or you don't.
429
00:36:43,760 --> 00:36:45,140
I fully agree.
430
00:36:45,140 --> 00:36:47,140
With acute accent,
431
00:36:47,480 --> 00:36:48,920
Weiss-Magazin?
432
00:36:48,920 --> 00:36:49,820
You're from the press?
433
00:36:49,820 --> 00:36:50,860
Very interesting.
434
00:36:50,860 --> 00:36:52,020
No it's not.
435
00:36:52,020 --> 00:36:52,560
Why?
436
00:36:52,560 --> 00:36:54,280
My husband wants nothing
to do with the press.
437
00:36:54,280 --> 00:36:54,760
No, no.
438
00:36:54,760 --> 00:36:56,900
Not at all, he has always avoided
the press, even as a child.
439
00:36:56,900 --> 00:37:00,460
He never wanted to be in the papers.
He has always lied, he can't help it.
440
00:37:00,460 --> 00:37:04,380
And what he just told you about boxes
and diaries is all made up.
441
00:37:04,380 --> 00:37:05,800
Get out of here.
442
00:37:05,800 --> 00:37:09,060
But pro..professor,... I...
443
00:37:09,820 --> 00:37:12,100
Hermann, little man, look, ...
444
00:37:13,360 --> 00:37:14,400
Freya!
445
00:37:16,300 --> 00:37:17,620
Professor!
446
00:37:20,000 --> 00:37:21,560
Hermann!
447
00:37:22,260 --> 00:37:25,580
Being in the paper wouldn't exactly hurt my business.
448
00:37:25,580 --> 00:37:28,760
Being in the paper as a forger! You tinkerer!
449
00:37:30,100 --> 00:37:31,240
Professor!
450
00:37:32,540 --> 00:37:33,600
Please wait.
451
00:37:39,140 --> 00:37:42,560
Stop, stop, professor!
452
00:37:54,820 --> 00:37:57,980
Hermann, little man, look,
Hitler did not keep a diary.
453
00:37:58,840 --> 00:37:59,980
Yes, he did.
454
00:37:59,980 --> 00:38:01,040
No, manny, he didn't.
455
00:38:01,360 --> 00:38:03,640
You know what uncle Hermann
always said to us kids?
456
00:38:03,640 --> 00:38:06,400
After writing "Mein Kampf"
the Fuehrer got a cramp
457
00:38:06,400 --> 00:38:09,260
has a shaky hand,
what a blessing for the fatherland.
458
00:38:09,260 --> 00:38:11,260
He couldn't really.
459
00:38:11,420 --> 00:38:12,780
At least not with his hand.
460
00:38:13,220 --> 00:38:14,620
It's a historic fact.
461
00:38:20,100 --> 00:38:21,700
Börnersdorf
462
00:38:23,720 --> 00:38:25,600
How much cash
do you have on you?
463
00:38:25,600 --> 00:38:28,040
Don't know. Why? Maybe 2000 DM.
464
00:38:32,040 --> 00:38:34,380
Say, you surely have a wife
and kids at home, don't you?
465
00:38:34,380 --> 00:38:35,500
Eh, yes.
466
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
So 2 grand is a lot of money for you, right?
467
00:38:37,500 --> 00:38:38,220
Uhuh.
468
00:39:08,720 --> 00:39:11,380
Say, you surely have a wife and kids at home.
469
00:39:11,380 --> 00:39:14,100
So 500 DM is a lot of money for you, right?
470
00:39:14,380 --> 00:39:16,620
I refuse to tolerate a personal question like that.
471
00:39:17,060 --> 00:39:19,460
...while my colleagues are around.
Stop over there.
472
00:39:39,020 --> 00:39:39,960
Börnersdorf.
473
00:39:40,920 --> 00:39:41,800
Freya!
474
00:41:39,420 --> 00:41:40,700
Hermann, I'm warning you.
475
00:41:41,200 --> 00:41:44,280
Don't gyp me again like with that fake Chinaman.
476
00:41:44,940 --> 00:41:47,060
That story about Mao
Tse-tung's gay swim instructor
477
00:41:47,060 --> 00:41:49,360
who turned out to be Korean instead of Chinese
478
00:41:49,880 --> 00:41:51,200
and who definitely couldn't swim.
479
00:41:51,840 --> 00:41:53,700
But he was gay!
480
00:41:55,700 --> 00:41:58,500
And if you can't fathom what a big hit this is
481
00:41:59,040 --> 00:42:01,000
Adolf Hitler's secret diaries.
482
00:42:02,980 --> 00:42:04,640
They aren't down there, are they?
483
00:42:05,020 --> 00:42:05,860
No.
484
00:42:06,640 --> 00:42:09,780
But I know where they are and I'll get 'em.
485
00:42:10,880 --> 00:42:15,280
And if you can't fathom what a
big hit this is. Internationally. Bang, bang!
486
00:42:16,540 --> 00:42:17,280
Bang.
487
00:42:18,260 --> 00:42:21,320
Then you're an ignoramus
and and a huge asshole.
488
00:42:26,280 --> 00:42:31,100
And the plane was all ablaze
and coming over those trees.
489
00:42:31,660 --> 00:42:32,380
And?
490
00:42:33,000 --> 00:42:34,960
We used to have trees here.
491
00:42:35,180 --> 00:42:37,860
Now there aren't any trees.
492
00:42:37,860 --> 00:42:40,420
And I thought 'he'll hit that barn'
493
00:42:40,420 --> 00:42:42,940
But no, right where we are standing now
494
00:42:43,540 --> 00:42:45,340
it went down.
495
00:42:49,000 --> 00:42:52,700
I remember a man wanting out
but nothing could be done.
496
00:42:52,700 --> 00:42:55,000
Everything was bent and hot.
497
00:42:55,000 --> 00:42:56,740
Everything was burnt.
498
00:43:00,460 --> 00:43:03,120
And then, with a single bang.
499
00:43:05,620 --> 00:43:06,920
Total silence.
500
00:43:08,920 --> 00:43:10,800
Terrible.
501
00:43:11,080 --> 00:43:13,760
Great, I mean, gruesome.
502
00:43:14,140 --> 00:43:15,920
A little question on the side:
503
00:43:16,120 --> 00:43:18,620
What was aboard that plane?
504
00:43:18,620 --> 00:43:20,940
Nothing, really, ...no..
505
00:43:25,840 --> 00:43:28,000
Iron .. how do you say it...
506
00:43:28,000 --> 00:43:29,780
Boxes? - Yes, boxes.
507
00:43:29,780 --> 00:43:30,760
Iron boxes.
508
00:43:30,760 --> 00:43:32,760
Did you hear, Hermann?
509
00:43:34,580 --> 00:43:35,920
Holy cow, Hermann.
510
00:43:36,700 --> 00:43:38,100
You know something?
511
00:43:38,900 --> 00:43:40,400
I love you.
512
00:43:56,320 --> 00:43:57,040
Well,
513
00:43:57,840 --> 00:44:01,160
a whole lot of brown sauce.
514
00:44:01,520 --> 00:44:04,640
Well, obviously you don't want it to drip on you.
515
00:44:04,640 --> 00:44:08,240
Neither do I. But we have to remember that
516
00:44:08,300 --> 00:44:10,540
competition is fierce.
517
00:44:10,540 --> 00:44:13,540
Not to mention we could
sell this worldwide.
518
00:44:14,420 --> 00:44:18,480
Just think about what the Americans
made with Einsteins diaries.
519
00:44:18,480 --> 00:44:19,500
Millions.
520
00:44:20,000 --> 00:44:25,640
I'm thinking globally
Hitler's the bigger name.
521
00:44:27,640 --> 00:44:32,520
We've never had an author
like that in our paper.
522
00:44:37,120 --> 00:44:40,980
This sleazy Willié, I mean,...
523
00:44:42,940 --> 00:44:47,400
can't we put someone more professional
on it. It's such a delicate topic.
524
00:44:47,400 --> 00:44:50,220
Does it have to be this sleazy Willié?
525
00:44:50,220 --> 00:44:54,040
Yes, sleazy, that's exactly the right term for him.
526
00:44:54,040 --> 00:44:58,800
But he's a true bloodhound with a good nose.
527
00:44:58,800 --> 00:45:02,280
That guy has some nose, I tell you.
528
00:45:03,120 --> 00:45:06,280
If he really works his way into this Hitler thing..
529
00:45:07,100 --> 00:45:09,980
it'll be a big hit. I'll swear.
530
00:45:11,580 --> 00:45:14,980
I'd like to give this top priority.
531
00:45:15,400 --> 00:45:18,820
That's why I came straight to you, the boss.
Not the editorship.
532
00:45:18,820 --> 00:45:21,800
Only you and me and this ..Willié.
533
00:45:27,160 --> 00:45:30,060
My dear Mr. Willié,..
534
00:45:30,060 --> 00:45:32,060
it's been too long.
535
00:45:32,060 --> 00:45:35,640
We haven't met. I mean I've seen you
but you've never noticed me.
536
00:45:35,640 --> 00:45:36,880
I'm very shortsighted.
537
00:45:36,880 --> 00:45:39,760
What are you bringing me
today, old bloodhound?
538
00:45:39,760 --> 00:45:43,520
This is the cockpit window of the
Ju-352 that crashed over Börnersdorf.
539
00:45:43,520 --> 00:45:44,980
Ah, yes.
540
00:45:46,540 --> 00:45:50,320
Fell from a height of 100 m from old 'Auntie Ju'...
541
00:45:51,200 --> 00:45:54,420
..the parachute didn't open and
this trooper found his tomb.
542
00:45:55,640 --> 00:45:56,700
Pardon?
543
00:45:57,720 --> 00:46:00,920
Jup, we still sang that in the army in '64.
544
00:46:00,920 --> 00:46:05,060
I was an ensign with the paratroopers.
545
00:46:06,540 --> 00:46:07,920
May I ?
546
00:46:10,320 --> 00:46:11,640
Exceptionally...
547
00:46:12,860 --> 00:46:13,860
..aesthetic.
548
00:46:14,760 --> 00:46:19,640
50, 100, 150, 200.
549
00:46:19,640 --> 00:46:21,440
Thousand. - Thousand, yes.
550
00:46:23,160 --> 00:46:23,860
551
550
00:46:24,840 --> 00:46:25,500
551
00:46:26,000 --> 00:46:26,760
553
552
00:46:27,780 --> 00:46:28,460
552
00:46:54,500 --> 00:46:58,000
Somebody was here. This is a wet spot
and it smells of semen.
553
00:46:58,280 --> 00:47:00,600
Only I was here, by myself.
554
00:47:00,600 --> 00:47:01,440
Masturbating?
555
00:47:01,620 --> 00:47:02,500
Biggi.
556
00:47:04,140 --> 00:47:05,180
Exactly.
557
00:47:08,260 --> 00:47:09,000
Liar.
558
00:47:09,420 --> 00:47:12,500
You know what I'll do?
I'll go over there and get that slut!
559
00:47:12,500 --> 00:47:14,780
Don't you dare.
560
00:47:14,780 --> 00:47:19,160
Oh I will, and I'll rub her nose in that
spot and then she'll tell me if you fucked her.
561
00:47:19,160 --> 00:47:21,280
You lying son of a bitch.
562
00:47:21,280 --> 00:47:24,160
Biggi, don't. Stay.
563
00:47:24,160 --> 00:47:26,740
Please stay here.
564
00:47:29,260 --> 00:47:32,700
I admit to everything.
You are completely right.
565
00:47:33,820 --> 00:47:36,840
She was here and so was I.
566
00:47:37,840 --> 00:47:41,880
And I am a lying.... well, like you said.
567
00:47:42,680 --> 00:47:45,180
But please do me one favor,
568
00:47:45,180 --> 00:47:47,180
don't take it personally.
569
00:47:47,700 --> 00:47:49,180
You know what I'm like.
570
00:47:50,300 --> 00:47:52,380
I can resist anything...
571
00:47:52,380 --> 00:47:54,380
...except for temptation.
572
00:47:54,380 --> 00:47:56,840
And it comes to me in all shapes and sizes.
573
00:47:59,760 --> 00:48:03,000
I thought to myself.... cash is king.
574
00:48:05,600 --> 00:48:07,440
You see? It's happening again.
575
00:48:12,220 --> 00:48:13,760
Sausage platter.
576
00:48:13,760 --> 00:48:14,760
Ah, yes.
577
00:48:16,840 --> 00:48:18,180
Did she notice?
578
00:48:18,180 --> 00:48:18,920
No.
579
00:48:19,400 --> 00:48:20,900
I admitted to everything.
580
00:48:22,280 --> 00:48:24,460
But I told you to lie!
581
00:48:25,120 --> 00:48:26,200
I can't do that.
582
00:48:27,440 --> 00:48:29,480
I cannot lie, Martha!
583
00:48:32,460 --> 00:48:34,080
The world wants to be lied to.
584
00:48:34,080 --> 00:48:35,240
Yes, yes.
585
00:48:35,720 --> 00:48:37,240
Well, I just can't.
586
00:48:37,580 --> 00:48:38,800
I can't lie.
587
00:48:38,800 --> 00:48:40,800
Neither privately not professionally.
588
00:48:40,820 --> 00:48:41,740
I just can't.
589
00:48:42,380 --> 00:48:44,680
Yes, yes, I know, me neither.
590
00:48:44,680 --> 00:48:46,480
It's a relief
591
00:48:46,480 --> 00:48:48,020
to hear that you're so honest.
592
00:48:48,640 --> 00:48:53,020
Because this thing can only happen
if we are both completely honest.
593
00:48:53,020 --> 00:48:54,180
Of course, honestly.
594
00:48:54,560 --> 00:48:57,320
And that's why I'm telling you quite frankly
595
00:48:57,940 --> 00:49:01,220
that this thing needs to be completely secret.
596
00:49:02,060 --> 00:49:03,380
Top secret.
597
00:49:03,380 --> 00:49:05,380
Yes, yes, the highest degree.
598
00:49:06,800 --> 00:49:08,240
I don't know you, you don't know me.
599
00:49:08,240 --> 00:49:09,660
Of course not.
600
00:49:10,240 --> 00:49:15,260
And these diaries would be coming
from Moscow via the GDR.
601
00:49:16,520 --> 00:49:17,320
Moscow?
602
00:49:17,320 --> 00:49:21,060
Yes, via Kiev, Warsaw, Potsdam, Pankow.
603
00:49:21,060 --> 00:49:22,060
Bangkok?
604
00:49:22,520 --> 00:49:23,700
Pankow!
605
00:49:23,700 --> 00:49:26,140
Nobody knows, nobody may ever know.
606
00:49:26,140 --> 00:49:28,740
They'll just appear, nobody knows from where.
607
00:49:29,400 --> 00:49:32,120
And most importantly, they
may not be publicized.
608
00:49:34,640 --> 00:49:37,180
Not publicized?
609
00:49:39,680 --> 00:49:41,600
I fully agree.
610
00:49:41,880 --> 00:49:47,600
However for a newspaper,
that is a very hard condition.
611
00:49:48,780 --> 00:49:51,740
I don't know how to .... them in Hamburg.
612
00:49:51,740 --> 00:49:54,900
You know Hamburg is Germany's leading press city.
613
00:49:55,960 --> 00:50:00,280
If I approach them like "friends, don't publicize"...
614
00:50:01,400 --> 00:50:03,240
That would be rather novel to them.
615
00:50:05,240 --> 00:50:08,500
I don't mean not publicize them ever.
616
00:50:08,570 --> 00:50:12,550
I mean, don't publish them before I give my OK.
617
00:50:12,550 --> 00:50:15,220
From a safe space
618
00:50:15,220 --> 00:50:18,420
where me and my associates from the East
619
00:50:19,020 --> 00:50:23,270
Can be assured of out safety.
620
00:50:23,300 --> 00:50:29,250
If Hitler's secret diaries are published,
heads will roll. What do you think!
621
00:50:29,250 --> 00:50:32,800
The whole world will be
watching closely.
622
00:50:33,600 --> 00:50:37,870
There will be a bang and we should
both be far away, dear Willié.
623
00:50:37,920 --> 00:50:41,500
Taking cover from the KGB, BND, AEG.
624
00:50:41,820 --> 00:50:43,070
AEG?
625
00:50:43,070 --> 00:50:46,670
I mean ARD..eh.. that acadamic research thing...eh...
626
00:50:46,670 --> 00:50:47,820
I see.
627
00:50:47,820 --> 00:50:53,120
Mossad, Stasi, CIA. I have no use for
money that will only buy me a coffin.
628
00:50:54,220 --> 00:50:57,070
No,no, despite all my passion for it
629
00:50:59,150 --> 00:51:00,900
I am not suicidal.
630
00:51:05,320 --> 00:51:08,650
When I think about what's in store for me..
631
00:51:09,920 --> 00:51:15,420
All the burden I take on with 25 to 30 volumes.
632
00:51:15,500 --> 00:51:17,170
There are 30 volumes?
633
00:51:17,170 --> 00:51:22,500
Roughly. It depends on what's being
delivered and what's being paid.
634
00:51:22,500 --> 00:51:25,270
How about 40k?
635
00:51:28,250 --> 00:51:29,270
40000?
636
00:51:30,200 --> 00:51:31,270
A piece?
637
00:51:32,950 --> 00:51:40,970
Well, er, I mean, we should be able to find a way.
638
00:51:41,720 --> 00:51:44,370
I think, maybe one or two.
639
00:51:45,120 --> 00:51:47,720
Shall we say 3 for 120?
640
00:51:48,120 --> 00:51:50,270
I'll give you an advance of 10%.
641
00:51:50,570 --> 00:51:53,870
12000 DM and the rest upon delivery.
642
00:51:58,550 --> 00:52:05,970
These are 1,2,3,4...
643
00:52:20,050 --> 00:52:23,700
80, 90, 100
644
00:52:24,650 --> 00:52:27,400
110, 120, 130
645
00:52:29,570 --> 00:52:30,600
648
647
00:52:33,850 --> 00:52:36,070
I hope that engine will run.
646
00:53:02,120 --> 00:53:08,520
Empty. I think fried eggs and coffee
aren't good for my stomach.
647
00:53:08,800 --> 00:53:11,870
Maybe chamomile tea and Zwieback?
648
00:53:11,870 --> 00:53:13,400
Oh yes, please!
649
00:53:14,320 --> 00:53:18,150
And maybe some very light oatmeal?
650
00:53:19,750 --> 00:53:21,020
That would be sweet.
651
00:53:21,020 --> 00:53:23,020
Fritzken,
652
00:53:23,020 --> 00:53:25,850
just say what you need, I'll do anything for you.
653
00:53:26,220 --> 00:53:27,220
Ugh!
654
00:53:27,400 --> 00:53:28,570
What's upP?
655
00:53:28,570 --> 00:53:30,920
No, no, just your strong smell.
656
00:53:31,550 --> 00:53:32,620
From my mouth?
657
00:53:33,000 --> 00:53:33,670
Yes.
658
00:53:49,170 --> 00:53:52,020
24.02.1940
659
00:53:52,920 --> 00:54:00,120
The superhuman efforts
660
00:54:00,120 --> 00:54:04,220
of the recent past
661
00:54:05,570 --> 00:54:09,420
are giving me gas in my intestines.
662
00:54:09,950 --> 00:54:15,820
And Eva says I have bad breath.
663
00:55:17,470 --> 00:55:21,000
When I think about what
we are holding in our hands here.
664
00:55:22,320 --> 00:55:24,400
What his hands touched.
665
00:55:27,850 --> 00:55:30,970
When I think about that ... here and now....
666
00:55:31,570 --> 00:55:35,320
I'm touching what he held in his hands.
667
00:55:36,800 --> 00:55:44,770
Then, I get a whiff of something.. like an emotion.
668
00:55:45,820 --> 00:55:51,350
Something like history's ice cold breath.
669
00:55:51,970 --> 00:55:54,000
I have to admit.
670
00:55:56,700 --> 00:55:59,400
What did I want to say?
671
00:56:00,600 --> 00:56:04,120
Right, what's in them?
672
00:56:05,220 --> 00:56:09,270
I did not dare to break the seal,
my Fuehrer, I mean, ... doctor.
673
00:56:09,970 --> 00:56:13,820
It says so on them....
that only authorized people.... explicitly.
674
00:56:15,200 --> 00:56:19,120
Top secret. Property of the Fuehrer. Keep shut.
675
00:56:19,200 --> 00:56:22,900
And so on... Bohrmann.
676
00:56:23,400 --> 00:56:24,750
Well, eh, ..
677
00:56:26,350 --> 00:56:30,370
That falls under the statute of limitations, right?
678
00:56:30,620 --> 00:56:33,000
I mean it does not apply for us anymore.
679
00:56:35,050 --> 00:56:36,900
Pass me those scissors.
680
00:56:55,220 --> 00:56:58,870
Ah, right, that is written in old German.
681
00:56:58,870 --> 00:57:00,870
That's how the Fuehrer wrote.
682
00:57:01,100 --> 00:57:02,050
Yes, yes.
683
00:57:03,870 --> 00:57:05,270
Kept astoundingly well.
684
00:57:05,270 --> 00:57:07,270
Beautiful old German writing.
685
00:57:08,400 --> 00:57:14,220
Too bad, ... too bad, that I cannot read this now.
686
00:57:14,550 --> 00:57:19,770
Back with the Hitler Youth I used to ....
we didn't read or write much, but..
687
00:57:19,770 --> 00:57:21,770
If you like, I can try.
688
00:57:26,350 --> 00:57:30,170
Here it says February 24th, 1942.
689
00:57:30,900 --> 00:57:32,100
February 24th.
690
00:57:32,470 --> 00:57:33,220
694
693
00:57:33,320 --> 00:57:34,270
Right.
691
00:57:35,520 --> 00:57:42,370
And then, ... aha, ... the Ü, eh, U,...
692
00:57:42,370 --> 00:57:53,270
... the superhuman efforts ...
693
00:57:58,320 --> 00:58:01,550
..of the recent past...
694
00:58:05,850 --> 00:58:21,250
.... are giving me gas ....
695
00:58:21,250 --> 00:58:25,450
..in my intestines.
696
00:58:25,650 --> 00:58:30,820
Gas in my intestines. Incredible. So intimate.
697
00:58:30,820 --> 00:58:32,020
Carry on.
698
00:58:32,020 --> 00:58:35,000
Gas in my intestines and Eversack.
699
00:58:35,670 --> 00:58:36,900
Eversack?
700
00:58:37,950 --> 00:58:38,900
Who's Eversack?
701
00:58:39,470 --> 00:58:41,420
Eversack is bardbath.
702
00:58:46,120 --> 00:58:54,420
Maybe he's alluding to a person
named Eversack Bardbath. Sounds Jewish.
703
00:58:59,370 --> 00:59:01,150
Maybe bad breath?
704
00:59:01,500 --> 00:59:05,570
As I was saying Eversack is a Jew.
705
00:59:05,570 --> 00:59:12,800
And his real last name is badbreath,
and Hitler found out or something....
706
00:59:14,020 --> 00:59:16,550
Just a minute.
707
00:59:21,650 --> 00:59:28,970
Now I know. Incredible.
Such human grandeur.
708
00:59:29,650 --> 00:59:32,520
Uncompromising authenticity.
709
00:59:32,900 --> 00:59:34,520
Go on, what does it say?
710
00:59:35,270 --> 00:59:43,100
It says: The superhuman efforts of recent times
are giving me gas in my intestines.
711
00:59:43,300 --> 00:59:46,850
And Eva says...that I have bad breath.
712
00:59:48,120 --> 00:59:50,350
That is...
713
00:59:50,350 --> 00:59:52,350
..that is...
714
00:59:52,350 --> 00:59:54,350
That is sensational.
715
00:59:54,350 --> 00:59:56,020
Adolf Hitler privately.
716
00:59:56,250 --> 00:59:58,370
A person like me and you.
717
01:00:04,350 --> 01:00:06,350
That's a worldwide sensation, gentlemen.
718
01:00:07,850 --> 01:00:08,900
Hermann.
719
01:00:14,520 --> 01:00:22,070
600.000, 700.000, 800.000,....
I guess I need to go to the bank.
720
01:00:22,070 --> 01:00:23,470
Go ahead, where's the problem?
721
01:00:23,470 --> 01:00:24,950
Bank's are still closed.
722
01:00:24,950 --> 01:00:26,950
Well then open one!
723
01:01:08,250 --> 01:01:14,200
I am happy to hear you like it.
724
01:01:14,200 --> 01:01:18,470
The way the Fuehrer wrote it, Mr. Willié.
725
01:01:18,470 --> 01:01:19,350
Hermann.
726
01:01:20,820 --> 01:01:22,520
Hermann from now on.
727
01:01:23,550 --> 01:01:25,920
It's not like I know what 's in them, Hermann.
728
01:01:26,450 --> 01:01:29,650
I was afraid you guys
might not like it. Historically.
729
01:01:30,450 --> 01:01:33,670
Historically this is of greatest importance
730
01:01:33,670 --> 01:01:35,670
for Germany, for the entire world.
731
01:01:37,370 --> 01:01:38,170
Really?
732
01:01:38,170 --> 01:01:40,170
Every word is most important.
733
01:01:40,170 --> 01:01:42,520
He's sharing his innermost thoughts every day.
734
01:01:44,670 --> 01:01:46,550
Is that true.
735
01:01:46,550 --> 01:01:51,670
I haven't read it but it's possible
he wrote a bunch of bullshit, right?
736
01:01:53,250 --> 01:01:55,000
No?
737
01:01:55,500 --> 01:01:58,670
Fritz, if you value our friendship
738
01:01:58,670 --> 01:02:02,670
don't talk like that about
the Fuehrer in my presence.
739
01:02:02,670 --> 01:02:05,750
Sorry, Hermann, I didn't mean it like that.
740
01:02:05,750 --> 01:02:09,500
Nevermind. When can you deliver
the remaining 25 books?
741
01:02:09,500 --> 01:02:12,420
25?
742
01:02:12,420 --> 01:02:14,600
Yes, chop chop, asap.
743
01:02:14,600 --> 01:02:17,720
Put some pressure on them,
they're getting paid for it!
744
01:02:17,720 --> 01:02:22,200
Here's another 100.000, as an advance.
745
01:02:31,950 --> 01:02:33,400
Thank you, Hermann.
746
01:03:13,770 --> 01:03:16,670
Dr. Wieland may I introduce Baroness von Hepp.
747
01:03:16,770 --> 01:03:19,070
The niece of the Reichsmarschall.
748
01:03:19,070 --> 01:03:19,820
What?
749
01:03:19,820 --> 01:03:21,100
Göring.
750
01:03:21,100 --> 01:03:23,370
Frau Göring...
751
01:03:23,370 --> 01:03:24,520
Von Hepp
752
01:03:24,520 --> 01:03:25,520
Oh, pardon.
753
01:03:25,770 --> 01:03:28,970
No need to apologize
I'm not ashamed of my uncle.
754
01:03:28,970 --> 01:03:30,200
Neither do I.
755
01:03:30,200 --> 01:03:33,320
My uncle, e.g. was in the resistance.
756
01:03:34,470 --> 01:03:38,700
Yes, I guess neither of us
is to blame for their families.
757
01:03:39,100 --> 01:03:44,300
Of course not, quite the contrary,
maybe the two have met.
758
01:03:47,720 --> 01:03:51,970
I'd say never mind and cheers.
759
01:03:53,350 --> 01:03:54,700
Champagne!
760
01:03:55,650 --> 01:04:00,250
I meant your uncle, .. my uncle, ... eh...
761
01:05:56,200 --> 01:06:00,550
You're not only weak...
you're a pig.
762
01:06:08,420 --> 01:06:11,770
Oh Fritz, ... come here, just once more.
763
01:06:13,020 --> 01:06:15,020
That's enough.
764
01:06:17,170 --> 01:06:20,570
January 30th, 1933
765
01:06:20,570 --> 01:06:23,920
I need to have a serious talk with Eva.
766
01:06:23,920 --> 01:06:27,220
She believes a man spearheading Germany
767
01:06:27,220 --> 01:06:30,070
has spare time for private affairs
768
01:06:33,220 --> 01:06:39,100
In her youth she does not realize the constant
struggle the German chancellor is facing.
769
01:06:40,150 --> 01:06:42,400
August 1st, 1936
770
01:06:42,900 --> 01:06:46,250
I opened the Olympic Summer Games 1936
771
01:06:46,250 --> 01:06:51,550
All events are sold out.
I hope I'll get tickets for Eva.
772
01:06:52,150 --> 01:06:54,950
November 19th, 1942
773
01:06:54,950 --> 01:06:58,750
At the east face of Watzmann
three young mountaineers were under distress.
774
01:07:00,870 --> 01:07:04,170
I sent 50 mountain infantrists to their rescue.
775
01:07:19,100 --> 01:07:21,150
What cheek!
776
01:07:21,150 --> 01:07:22,600
This is beyond belief.
777
01:07:22,770 --> 01:07:24,170
What?
778
01:07:24,170 --> 01:07:26,170
Why does nobody show this to us?
779
01:07:26,170 --> 01:07:28,170
Oh, I see.
780
01:07:28,500 --> 01:07:30,820
Why? We are showing it to you right now.
781
01:07:30,820 --> 01:07:32,820
Why are we finding out now.
782
01:07:32,820 --> 01:07:34,800
Why is the editorship being left out?
783
01:07:34,800 --> 01:07:38,320
Who's leaving you out we are
putting all our cards on the table.
784
01:07:38,320 --> 01:07:43,870
We're just asking you if you would be interested
in publishing Hitler's secret diaries.
785
01:07:43,870 --> 01:07:48,920
Pardon me Mr. Willié but that's not the point.
Hitler's secret diaries would be a hit.
786
01:07:48,920 --> 01:07:50,150
Globally.
787
01:07:50,150 --> 01:07:52,150
Oh, really, you think?
788
01:07:52,150 --> 01:07:57,570
It's beyond comprehension, indeed. I mean
789
01:07:57,570 --> 01:08:00,920
This discovery is so unusual and astounding...
790
01:08:00,920 --> 01:08:05,220
...knowing Mr. Willié I have only one question:
791
01:08:05,220 --> 01:08:06,600
Which one?
792
01:08:06,600 --> 01:08:08,600
Are they real?
793
01:08:08,600 --> 01:08:10,600
Great question, Uwe.
794
01:08:10,600 --> 01:08:13,420
What do you mean, 'real'?
I don't get it.
795
01:08:13,420 --> 01:08:16,800
Yes, no, I mean, me neither.
796
01:08:18,050 --> 01:08:24,250
That maybe, but this first letter
here looks like an 'F' to me.
797
01:08:24,250 --> 01:08:26,550
And his name was hardly Fritze Hitler.
798
01:08:26,550 --> 01:08:29,120
That's an F? ... FH?
799
01:08:34,050 --> 01:08:35,620
That's an 'A', not an 'F'.
800
01:08:35,620 --> 01:08:41,020
No, it's clearly an....'F'...'FH'.
801
01:08:43,620 --> 01:08:44,920
Fuehrer Hitler.
802
01:08:45,900 --> 01:08:48,120
That's it, "Fuehrer Hitler".
803
01:08:48,220 --> 01:08:50,500
Nonsense, Fuehrer Hitler...
804
01:08:51,450 --> 01:08:53,020
Maybe 'Flags high", Uwe.
805
01:08:53,020 --> 01:08:55,020
Nonsense.
806
01:08:58,770 --> 01:09:00,350
Fuehrer...Fuehrer
807
01:09:00,350 --> 01:09:02,350
Fuehrer Hail
808
01:09:02,350 --> 01:09:04,020
Fuehrer's Hound
809
01:09:04,020 --> 01:09:06,020
Fuehrer's dog?
810
01:09:06,600 --> 01:09:09,720
Fuehrer's Hand?
811
01:09:10,500 --> 01:09:12,200
Fuehrer's ...
812
01:09:13,070 --> 01:09:17,520
Head...quarters. Führerhauptquartier!
813
01:09:25,700 --> 01:09:27,850
Fuehrer Headquarters
814
01:09:29,400 --> 01:09:32,400
February 6th, 1943
815
01:09:32,850 --> 01:09:36,300
Last weeks tension took a
toll on my health.
816
01:09:37,250 --> 01:09:41,620
I have caught a cold from
driving with the roof down.
817
01:09:42,320 --> 01:09:44,850
I have a temperature of 39.5°C.
818
01:09:53,000 --> 01:09:56,070
I have to interrupt my work repeatedly
819
01:09:56,070 --> 01:10:00,020
Even the most simple tasks
are causing me great difficulties.
820
01:10:00,270 --> 01:10:04,350
I am using up a huge amount of these
convenient new paper tissues.
821
01:10:06,350 --> 01:10:11,350
I am constantly shaken by
violent sneezing spells.
822
01:10:18,350 --> 01:10:21,270
I'm taking lots of medications.
823
01:10:21,270 --> 01:10:23,370
I feel very groggy.
824
01:10:23,370 --> 01:10:25,370
I have strong headaches..
825
01:10:25,370 --> 01:10:29,720
..sometimes it's so bad that
I have a constant ringing in my ears.
826
01:10:31,570 --> 01:10:40,070
It rings, and rings, and rings, and rings.
827
01:10:54,770 --> 01:10:56,300
What do you look like?
828
01:10:56,300 --> 01:10:58,300
What do you mean?
829
01:10:58,300 --> 01:11:00,300
I look bad.
830
01:11:00,300 --> 01:11:04,120
Last weeks tensions took a
toll on my health.
831
01:11:04,120 --> 01:11:10,400
I have caught a cold from
driving in a convertible.
832
01:11:11,600 --> 01:11:15,170
Here, I have a temperature of 39.5°C
833
01:11:15,920 --> 01:11:18,370
Fritz, we need to get an expertise.
834
01:11:18,370 --> 01:11:19,700
What kind of expertises?
835
01:11:20,250 --> 01:11:23,550
The editorship wants expertises by independent experts
836
01:11:23,550 --> 01:11:29,000
which prove beyond any doubt that
the author is Adolf Hitler and nobody else.
837
01:11:31,920 --> 01:11:34,470
I think that is....
838
01:11:34,750 --> 01:11:37,020
I find that..., eh...
839
01:11:37,370 --> 01:11:39,470
That's a great idea, Hermann.
840
01:11:39,470 --> 01:11:41,470
Not a problem.
841
01:11:41,470 --> 01:11:44,170
We'll do a handwriting analysis.
842
01:11:44,450 --> 01:11:45,670
Handwriting analysis?
843
01:11:46,050 --> 01:11:51,650
Yes, you take the original diary in
the Fuehrer's original handwriting,
844
01:11:51,650 --> 01:11:57,420
and compare it to another original writing
done by the original Fuehrer
845
01:11:57,420 --> 01:12:00,220
also in the same original handwriting.
846
01:12:00,220 --> 01:12:04,350
And then you can compare one
original with the other.
847
01:12:04,800 --> 01:12:08,200
And where can I get such an
original writing by the Fuehrer?
848
01:12:08,200 --> 01:12:12,350
From the Fuehrer, I mean from me,
from those metal boxes.
849
01:12:12,350 --> 01:12:15,670
I'll have to look if I still
have something by the Fuehrer.
850
01:12:55,770 --> 01:12:57,870
Cognac?
851
01:12:57,870 --> 01:13:00,220
The bottle is in the bunker.
852
01:13:13,670 --> 01:13:19,950
In the name of the German people
I order Prof. Dr. Ing. hc. Ferdinand Porsche
853
01:13:19,950 --> 01:13:24,150
to invent a novel 4-cylinder motor vehicle
854
01:13:24,150 --> 01:13:26,770
with an air-cooled standard engine
855
01:13:26,770 --> 01:13:29,070
priced like a midsize motorbike
856
01:13:29,070 --> 01:13:33,100
low-maintenance, sturdy, with low fuel consumption.
857
01:13:33,270 --> 01:13:37,620
a car for the entire German people
858
01:13:38,050 --> 01:13:42,950
A true Volkswagen. Signed, Adolf Hitler.
859
01:13:44,570 --> 01:13:48,100
Oh dear, he has invented the beetle.
860
01:13:48,100 --> 01:13:51,250
Yes, and it still runs.
861
01:14:49,220 --> 01:14:51,500
40.5°C.
862
01:14:52,250 --> 01:14:54,100
I hope he doesn't die.
863
01:14:55,870 --> 01:14:58,000
He's never had a fever this high with me.
864
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Not with me, either.
865
01:15:02,420 --> 01:15:05,420
How can the doctor say he's fine
when he's burning up.
866
01:15:05,900 --> 01:15:10,350
His hear is beating as if it might
tear him apart any minute.
867
01:15:11,420 --> 01:15:13,820
Say something, Fritz.
868
01:15:14,450 --> 01:15:17,250
Fritzken, tell us what's wrong.
869
01:15:19,870 --> 01:15:22,500
F...f....fear.
870
01:15:24,620 --> 01:15:28,600
You don't need to be afraid any more.
Martha and I had a talk.
871
01:15:28,600 --> 01:15:30,050
Woman to woman.
872
01:15:30,050 --> 01:15:33,250
We get along very well now.
873
01:15:35,970 --> 01:15:38,070
It keeps getting better and better
874
01:16:09,020 --> 01:16:10,820
Can you keep a secret, father?
875
01:16:10,820 --> 01:16:11,800
What?
876
01:16:11,800 --> 01:16:13,550
Do you know the Corinthians?
877
01:16:13,550 --> 01:16:13,800
Yes, I, Paul,...
Do you know the Corinthians?
878
01:16:13,800 --> 01:16:15,170
Yes, I, Paul,...
879
01:16:15,170 --> 01:16:17,170
etc., etc., yes, yes,...
880
01:16:17,170 --> 01:16:21,850
Now imagine you were suspecting
that these epistles were forgeries.
881
01:16:21,850 --> 01:16:22,700
What?
882
01:16:22,700 --> 01:16:30,120
Not General Paul, I mean the Apostle Paul was the author
but a sleazy, little, ......
883
01:16:30,120 --> 01:16:32,420
militaria dealer from Jerusalem.
884
01:16:32,420 --> 01:16:33,350
But why?
885
01:16:33,350 --> 01:16:36,420
Maybe for 20000 silver pieces.
886
01:16:36,420 --> 01:16:38,000
Per epistle.
887
01:16:38,100 --> 01:16:39,250
From whom?
888
01:16:39,250 --> 01:16:43,350
From some big paper. Jerusalem magazine or something.
889
01:16:45,100 --> 01:16:46,770
You're in feverish delirium.
890
01:16:46,770 --> 01:16:52,750
No, no, no, father,... imagine you suspected
that somebody screwed you over.
891
01:16:53,450 --> 01:16:56,850
Wouldn't you have to go to your boss?
892
01:16:56,850 --> 01:17:03,920
And tell the holy father that this
Corinthian thing smells,
893
01:17:03,920 --> 01:17:05,920
we shouldn't publish them.
894
01:18:03,300 --> 01:18:06,870
Prof. Dr. Jäggi from Zurich
895
01:18:06,870 --> 01:18:11,100
was able to verify beyond reasonable doubt
896
01:18:11,100 --> 01:18:17,520
that the documents presented come from
the same author, Adolf Hitler.
897
01:18:17,520 --> 01:18:20,170
Slower and more clearly, please.
898
01:18:25,400 --> 01:18:32,350
Steward Rosenzweig, New York City:
After extensive analysis of the handwriting...
899
01:18:36,300 --> 01:18:42,570
and comparison with the different
documents provided by you
900
01:18:42,570 --> 01:18:46,870
..I have come to the conclusion
that Hitler wrote all of them.
901
01:18:57,770 --> 01:19:08,170
Prof. Dr. Siegfried Kessel, London.... I recognize
a handwriting very familiar to me....
902
01:19:10,420 --> 01:19:12,870
..that of our Fuehrer Adolf Hitler.
903
01:19:14,800 --> 01:19:19,900
One is neutral, one's a Jew, one's an old Nazi.
You can hardly ask for more.
904
01:19:26,000 --> 01:19:30,000
What's up Hermann,
aren't you happy?
905
01:19:34,600 --> 01:19:38,470
I never doubted it for a second.
906
01:19:38,920 --> 01:19:40,470
Exactly.
907
01:19:41,300 --> 01:19:43,320
Yes.
908
01:19:45,420 --> 01:19:48,100
Hermann
909
01:20:04,600 --> 01:20:10,850
(my ideal in this world is a hero,
a tall, blonde man)
910
01:20:11,570 --> 01:20:17,720
(he comes from a fairyland and gives me his big
strong hand which could rip me apart)
911
01:20:18,350 --> 01:20:24,720
(that's what my dream man looks like
his name is Ralf or Peer)
912
01:20:24,720 --> 01:20:30,770
(my reality looks very different though, won't you listen to this)
913
01:20:31,220 --> 01:20:34,550
(he's called Waldemar and he has black hair)
914
01:20:34,550 --> 01:20:38,170
(he's neither proud nor bold but I love him)
915
01:20:38,400 --> 01:20:41,670
(he's called Waldemar, he won't be a star)
916
01:20:41,670 --> 01:20:44,900
(his home is Berlin, but I love him)
917
01:20:44,900 --> 01:20:48,250
(the boy is the opposite of my ideal)
918
01:20:48,250 --> 01:20:51,520
(I don't understand myself but I don't care)
919
01:20:51,750 --> 01:20:55,050
(he's called Waldemar, he has little money)
920
01:20:55,050 --> 01:20:58,370
(I'll never get an ermine but I love him)
921
01:20:58,970 --> 01:21:02,350
Fritz! Fritzken! Seriously.
922
01:22:06,970 --> 01:22:09,770
Are you also trade east to west?
923
01:22:11,820 --> 01:22:14,020
East to west?
924
01:22:14,020 --> 01:22:18,320
yes, no, Miss Martha is a close
confidante of my husband.
925
01:22:18,320 --> 01:22:19,420
His..
926
01:22:19,420 --> 01:22:20,670
secretary
927
01:22:20,670 --> 01:22:23,400
private secretary.
928
01:22:23,400 --> 01:22:27,250
my husband's business has grown so much
929
01:22:27,250 --> 01:22:28,400
Oh really?
930
01:22:28,400 --> 01:22:34,100
Yes, he's expanding every day.
He's bubbling over with ideas.
931
01:22:40,100 --> 01:22:42,850
Can you see this small white dust?
932
01:22:43,100 --> 01:22:44,620
That her.
933
01:22:44,620 --> 01:22:45,900
Eva?
934
01:22:45,900 --> 01:22:47,900
Yes, Eva.
935
01:22:48,370 --> 01:22:53,500
and the bigger, grayish brown, coarser particles, that's him.
936
01:22:54,000 --> 01:22:55,050
Adolf?
937
01:22:55,050 --> 01:22:56,120
Yes.
938
01:22:56,370 --> 01:22:58,320
Adolf Hitler and Eva Braun.
939
01:22:58,320 --> 01:22:59,450
Forever and ever.
940
01:22:59,450 --> 01:23:00,650
united in death
941
01:23:00,650 --> 01:23:03,650
Mixed. Can't be told apart by a layman.
942
01:23:04,420 --> 01:23:06,100
How much would you want for it?
943
01:23:06,100 --> 01:23:09,520
Well, this is priceless, really.
944
01:23:09,520 --> 01:23:12,120
If at all, I'll only sell the bundle.
945
01:23:12,120 --> 01:23:14,120
What bundle?
946
01:23:15,600 --> 01:23:18,700
Imagine what has come to light!
947
01:23:18,700 --> 01:23:20,220
What?
948
01:23:22,920 --> 01:23:30,400
I've just heard from a trustworthy source in Potsdam.
The Fuehrer didn't write 30 diaries, he wrote 60!
949
01:23:30,400 --> 01:23:34,550
60? Fritz! That would be...
950
01:23:34,550 --> 01:23:36,550
expensive, Hermann. Expensive.
951
01:23:38,300 --> 01:23:40,720
40k per volume won't be enough.
952
01:23:41,870 --> 01:23:44,400
And there's lots more.
953
01:23:44,870 --> 01:23:48,670
Secret documents, paintings,
all very secret.
954
01:23:49,450 --> 01:23:52,670
Fritz, give me a spoon full.
955
01:23:53,750 --> 01:23:54,670
Please.
956
01:23:55,270 --> 01:23:58,070
Just a single one.
957
01:23:58,920 --> 01:24:02,500
No, Hermann, I can't just
tear the two apart like that.
958
01:24:02,670 --> 01:24:04,220
Then give me two.
959
01:24:44,500 --> 01:24:47,920
Dear colleagues, I am happy
you made it after all.
960
01:24:47,920 --> 01:24:49,500
Dear Uwe, dear Kurt.
961
01:24:49,500 --> 01:24:51,570
It's our pleasure.
962
01:24:51,570 --> 01:24:54,000
Yes, indeed, Hermann.
963
01:24:54,350 --> 01:24:58,600
Dear colleagues, let me introduce you to
Lieutenant General von Klantz from the SS
964
01:24:58,600 --> 01:25:01,470
and Mr. Strasser, the Fuehrer's art expert.
965
01:25:01,470 --> 01:25:05,450
Dear Lieutenant General, Dear Professor,
966
01:25:05,850 --> 01:25:10,000
Our editorship is reporting for duty
if I may say so.
967
01:25:10,000 --> 01:25:12,620
It's a big honor, Gentlemen,
968
01:25:12,720 --> 01:25:16,220
to finally be opening the eyes of the German
people and the rest of the world.
969
01:25:16,220 --> 01:25:21,120
We are fully aware, Lieutenant Colonel,
.. I mean Lieutenant General.
970
01:25:21,120 --> 01:25:26,020
..and to be saying loudly and clearly, that
971
01:25:26,020 --> 01:25:29,170
there was a human heart in
the Fuehrer's chest, as well.
972
01:25:29,170 --> 01:25:31,170
And what a heart!
973
01:25:35,120 --> 01:25:36,700
One, two, one, two.
974
01:25:37,550 --> 01:25:39,800
Ladies and Gentlemen,
975
01:25:40,500 --> 01:25:44,220
tonight we're celebrating with our host,
976
01:25:44,220 --> 01:25:47,600
our dear old friend Hermann,
977
01:25:47,600 --> 01:25:51,520
his 30 year anniversary in the business.
978
01:25:51,950 --> 01:25:55,200
How he's achieved all of this with such bravery,
979
01:25:55,200 --> 01:25:57,550
such success,
980
01:25:57,550 --> 01:26:00,420
and never-ending commitment,
981
01:26:00,420 --> 01:26:03,720
will now be told by my little song.
982
01:26:13,770 --> 01:26:16,220
That's how I paid for college.
983
01:26:24,870 --> 01:26:31,570
(Hermann, you're a man who walks his path by himself)
984
01:26:33,070 --> 01:26:39,800
(Hermann, you look ahead, even if fate says 'no')
985
01:26:40,900 --> 01:26:47,200
(Hermann, you've got heart,
you're no stranger to pain)
986
01:26:48,670 --> 01:26:54,620
(just a single joke and you take courage again)
987
01:26:57,000 --> 01:27:02,170
(You can't be stopped,
you're boldly reaching for the stars)
988
01:27:03,050 --> 01:27:08,550
(You'll chase happiness near and far)
989
01:27:09,400 --> 01:27:14,620
(You've got a nose for the big hit)
990
01:27:15,600 --> 01:27:20,300
(Mao Zedong, Lumumba, and Kongo-Müller)
991
01:27:20,670 --> 01:27:26,720
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent)
992
01:27:27,020 --> 01:27:32,570
(You're the best nose aboard this ship)
993
01:27:33,400 --> 01:27:39,570
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent)
994
01:27:39,570 --> 01:27:45,420
(You're the best nose aboard this ship)
995
01:27:45,420 --> 01:27:52,270
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent)
996
01:27:54,270 --> 01:27:58,350
(You're the best nose aboard this ship)
997
01:27:58,350 --> 01:28:04,970
(Hermann, Hermann Willié, with acute accent)
998
01:28:04,970 --> 01:28:11,800
(You're the best nose aboard this ship)
999
01:28:39,500 --> 01:28:42,850
You look all messed up.
1000
01:28:43,120 --> 01:28:46,050
That's your passion, Hermann.
1001
01:28:46,050 --> 01:28:48,770
Oh, really?
1002
01:28:50,550 --> 01:28:53,620
Can't you at least put makeup on
before you come to breakfast?
1003
01:28:55,300 --> 01:28:56,900
At your age.
1004
01:29:02,800 --> 01:29:04,870
You look all wrinkly.
1005
01:29:12,920 --> 01:29:15,700
Orange marmalade. Again!
1006
01:29:22,700 --> 01:29:27,950
You bitch!
1007
01:29:41,900 --> 01:29:45,400
I'm leaving now. Forever.
1008
01:29:47,270 --> 01:29:48,900
Well,
1009
01:29:49,500 --> 01:29:54,920
Don't speak. Whatever you're about to say is a lie.
1010
01:29:55,870 --> 01:29:58,350
You think you're on the way up now.
1011
01:29:58,350 --> 01:30:02,100
And there's no more room for
people who knew you before.
1012
01:30:02,100 --> 01:30:04,100
I get it.
1013
01:30:04,820 --> 01:30:08,600
And I get that you want
your triumph all to yourself.
1014
01:30:08,600 --> 01:30:12,920
Hope you'll get there. Hermann. Adieu.
1015
01:30:21,350 --> 01:30:23,320
Adieu.
1016
01:31:52,800 --> 01:31:57,250
Into the trash? You're throwing out my paper?
1017
01:31:57,250 --> 01:31:59,720
This perfectly terrible East German paper?
1018
01:32:00,220 --> 01:32:05,720
You throw out this precious
old paper like it was junk!
1019
01:32:08,870 --> 01:32:13,200
Every single night for over a year
now I sit at this goddamn table
1020
01:32:13,200 --> 01:32:17,550
in front of these damn journals
until I want to puke.
1021
01:32:17,550 --> 01:32:21,750
57 volumes of Adolf, written by Hand,
Biggi, you know what that means?
1022
01:32:22,120 --> 01:32:24,450
I don't know who I am anymore.
1023
01:32:24,450 --> 01:32:26,450
That I believe.
1024
01:32:26,870 --> 01:32:30,900
I know his handwriting better than my own.
I've lost my own.
1025
01:32:31,700 --> 01:32:35,950
I've put in superhuman efforts, Biggi.
1026
01:32:36,820 --> 01:32:42,170
And I will shortly have created
the world's biggest work of forgery.
1027
01:32:42,750 --> 01:32:44,770
And the two of you..?
1028
01:32:44,770 --> 01:32:45,950
We're cleaning up.
1029
01:32:45,950 --> 01:32:47,520
It was about time.
1030
01:32:47,520 --> 01:32:50,750
You are destroying my means of production!
1031
01:32:51,350 --> 01:32:53,220
I have very lucrative orders!
1032
01:32:54,800 --> 01:32:57,670
Hitler's book on women.
1033
01:32:58,450 --> 01:33:00,150
Hitler's novel on Ludwig II.
1034
01:33:00,150 --> 01:33:03,700
Hitler on Blondie, the German
shepherd through the millenia
1035
01:33:03,700 --> 01:33:04,700
and my opera, Biggi
1036
01:33:04,700 --> 01:33:06,700
Opera? You're a composer, too?
1037
01:33:06,700 --> 01:33:09,550
Nonsense, shut up you stupid cow.
1038
01:33:09,550 --> 01:33:11,820
Biggi, I want to write my opera.
1039
01:33:11,820 --> 01:33:14,450
Fritz, get that thought out of your head.
1040
01:33:14,450 --> 01:33:17,720
Oh, Biggi, what a smash hit that would be!
1041
01:33:18,870 --> 01:33:23,450
Wayland, the Smith. A comedic opera
by Adolf Knobel, I mean, Hitler.
1042
01:33:23,450 --> 01:33:26,000
Conducted by Leni v. Riefenstahl.
1043
01:33:26,650 --> 01:33:29,300
Conducted by Karajan, premieres in Bayreuth.
1044
01:33:29,300 --> 01:33:31,300
That would be.....
1045
01:33:31,720 --> 01:33:35,620
That would be a cultural world sensation!
1046
01:33:37,220 --> 01:33:38,900
Biggi, and you and me...
1047
01:33:38,900 --> 01:33:39,870
and me?
1048
01:33:39,870 --> 01:33:45,000
Yes, you too. The three of us
are sitting in the first row.
1049
01:33:45,420 --> 01:33:48,570
You'll be sitting in jail, not in the first row.
1050
01:34:03,570 --> 01:34:07,150
What do you think, heads are going to roll
1051
01:34:07,550 --> 01:34:12,470
when Hitler's secret diaries are published
the whole world will be watching
1052
01:34:12,470 --> 01:34:14,470
very closely.
1053
01:34:15,120 --> 01:34:22,400
It'll cause such a bang that
we'll better take cover far, far away.
1054
01:35:04,300 --> 01:35:07,320
Thank you, thank you.
1055
01:35:24,770 --> 01:35:26,850
Thank you, thank you.
1056
01:35:27,920 --> 01:35:31,000
Ladies and Gentlemen,
1057
01:35:33,000 --> 01:35:37,850
Ladies and Gentlemen, dear colleagues,
1058
01:35:38,000 --> 01:35:40,450
I am happy about the turnout.
1059
01:35:40,770 --> 01:35:44,000
I am opening our press conference
1060
01:35:44,000 --> 01:35:52,070
Welcoming journalists from 87 nations
as well as 24 foreign TV stations.
1061
01:35:55,000 --> 01:36:03,850
From this day on,
vast parts of German history need to be rewritten.
1062
01:36:10,070 --> 01:36:14,720
Just between us two, this is an F, not an A, right?
1063
01:36:14,720 --> 01:36:16,570
And he surely wasn't called Ferdinand.
1064
01:36:16,570 --> 01:36:17,650
Of course not.
1065
01:36:17,650 --> 01:36:19,120
So what does FH stand for?
1066
01:36:19,120 --> 01:36:21,150
Something's rotten, Lieutenant General.
1067
01:36:22,920 --> 01:36:25,150
A forgery, Lieutenant General.
1068
01:36:25,150 --> 01:36:26,850
Didn't you know?
1069
01:36:27,570 --> 01:36:34,400
(Do I dream? Am I awake? Do I cry? Do I laugh?
today I don't know what I'm doing)
1070
01:36:35,750 --> 01:36:42,270
(Where I stand and walk people are smiling at me)
1071
01:36:43,270 --> 01:36:50,900
(Today fairy tales come true and I realize..)
1072
01:36:50,900 --> 01:36:55,020
(This will only happen once and won't come again)
1073
01:36:55,020 --> 01:36:58,650
(It's too good to be true)
1074
01:36:59,300 --> 01:37:02,850
(Like a miracle it's shining down on us)
1075
01:37:02,850 --> 01:37:06,650
(A golden light from paradise)
1076
01:37:06,650 --> 01:37:10,600
(This will only happen once and won't come again)
1077
01:37:10,600 --> 01:37:14,270
(It might only be a dream)
1078
01:37:14,270 --> 01:37:18,070
(This only comes around once in a lifetime)
1079
01:37:18,070 --> 01:37:21,870
(It might be over tomorrow)
1080
01:37:21,870 --> 01:37:25,970
(This only comes around once in a lifetime)
1081
01:37:25,970 --> 01:37:29,450
(There's only one May each spring)
1082
01:37:37,150 --> 01:37:40,550
(This will only happen once and won't come again)
1083
01:37:40,550 --> 01:37:44,350
(It's too good to be true)
1084
01:37:44,870 --> 01:37:48,550
(Like a miracle it's shining down on us)
1085
01:37:48,550 --> 01:37:52,350
(A golden light from paradise)
1086
01:37:52,350 --> 01:37:55,970
(...)
1087
01:38:46,870 --> 01:38:49,770
Hermann, Hermann
1088
01:38:55,450 --> 01:38:59,050
Here's the newest expertise
from the Federal Criminal Agency.
1089
01:38:59,050 --> 01:39:03,670
Another one? Great, leave it with the others
and grab a bottle of champagne.
1090
01:39:03,670 --> 01:39:05,700
Hermann!
1091
01:39:12,870 --> 01:39:17,450
The Hitler diaries were certainly
produced after the war.
1092
01:39:19,320 --> 01:39:23,970
The tacking threads and glue used
had not yet been available during the Third Reich.
1093
01:39:25,770 --> 01:39:29,400
With regards to content
it's a superficial product
1094
01:39:29,400 --> 01:39:35,200
of a forger of limited intellectual capacity.
1095
01:39:43,150 --> 01:39:44,750
Passports, please.
1096
01:39:47,550 --> 01:39:48,750
The Count
1097
01:39:51,040 --> 01:39:52,180
The Countess
1098
01:39:55,150 --> 01:39:56,470
Your highness.
1099
01:39:57,320 --> 01:39:58,470
There you go.
1100
01:39:58,920 --> 01:40:00,470
Safe travels.
1101
01:40:02,920 --> 01:40:09,380
Hermann, if you say the words 'big hit'
one more time, I'll punch you in the face.
1102
01:40:13,670 --> 01:40:19,610
Don't you realize? If the diaries are in Hitler's handwriting...
1103
01:40:19,610 --> 01:40:23,210
..and we have three expertises that prove that...
1104
01:40:24,120 --> 01:40:27,950
..but the paper was produced after the war...
1105
01:40:29,550 --> 01:40:31,500
..that can only mean...
1106
01:40:31,500 --> 01:40:34,920
..that you cheated us out of 9 million DM.
1107
01:40:36,240 --> 01:40:39,210
For bad breath and gas.
1108
01:40:40,120 --> 01:40:41,720
Unsavory smut.
1109
01:40:42,350 --> 01:40:43,720
Tasteless.
1110
01:40:43,720 --> 01:40:45,720
Disgusting.
1111
01:40:45,720 --> 01:40:47,720
No, no, no.
1112
01:40:51,670 --> 01:40:54,240
That can only mean that Adolf Fuehrer
1113
01:40:54,870 --> 01:40:56,920
must have written his diaries
1114
01:40:57,610 --> 01:40:59,320
after his death.
1115
01:40:59,900 --> 01:41:02,120
And since the dead can't write
1116
01:41:02,810 --> 01:41:04,580
that can only mean that
1117
01:41:05,270 --> 01:41:06,580
he lives.
1118
01:41:08,010 --> 01:41:09,780
Who's alive?
1119
01:41:11,210 --> 01:41:12,870
Adolf Hitler.
1120
01:41:14,470 --> 01:41:15,780
He's alive.
1121
01:41:19,720 --> 01:41:23,100
That's the hit of the millennium.
1122
01:41:24,810 --> 01:41:25,610
he..
1123
01:41:29,100 --> 01:41:30,070
he lives...
1124
01:41:30,920 --> 01:41:32,070
Yeah, right.
1125
01:41:37,900 --> 01:41:38,520
Yes, yes.
1126
01:41:43,320 --> 01:41:44,580
He lives.
1127
01:41:53,550 --> 01:41:55,500
I'll prove it to you.
1128
01:41:56,920 --> 01:41:58,070
I'll look for him.
1129
01:41:58,920 --> 01:42:00,410
and I'll find him
1130
01:42:01,320 --> 01:42:03,100
and when I've found him
1131
01:42:03,610 --> 01:42:05,100
I'll bring him right here
1132
01:42:05,780 --> 01:42:07,720
to Hamburg.
1133
01:42:12,750 --> 01:42:17,720
Hamburg is Germany's leading press city.
1134
01:42:22,810 --> 01:42:26,410
You've gotten me into
hot water, Gentlemen.
1135
01:42:27,305 --> 01:43:27,311
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
84876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.