Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:11,900
=Please Love Me=
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,620
=Please Love Me=
=Episode 4=
3
00:00:21,239 --> 00:00:23,039
She's not that serious
4
00:00:23,679 --> 00:00:25,079
and she's cute.
5
00:00:25,079 --> 00:00:26,519
You mean
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,280
Ms. Mai?
7
00:00:30,039 --> 00:00:30,679
Oh,
8
00:00:30,679 --> 00:00:31,600
yes.
9
00:00:32,280 --> 00:00:34,079
Is she usually serious?
10
00:00:35,039 --> 00:00:36,240
Not always.
11
00:00:36,240 --> 00:00:38,119
Actually, she looks out
12
00:00:38,119 --> 00:00:39,399
for all of us in private.
13
00:00:39,399 --> 00:00:40,479
Oh...
14
00:00:40,479 --> 00:00:41,799
Is that so?
15
00:00:42,039 --> 00:00:43,280
Are you trying to court her?
16
00:00:43,280 --> 00:00:44,119
Ah, ah?
17
00:00:44,119 --> 00:00:45,759
No, Bro, I'm not.
18
00:00:48,039 --> 00:00:50,000
You still deny it.
19
00:00:50,719 --> 00:00:51,759
Chuan,
20
00:00:51,759 --> 00:00:53,399
you've been distracted
21
00:00:53,399 --> 00:00:55,079
during shooting these two days.
22
00:00:55,679 --> 00:00:56,799
As you muddle along
23
00:00:56,799 --> 00:00:58,679
without any aim,
24
00:00:58,679 --> 00:01:00,280
how are you going to win the heart
25
00:01:00,280 --> 00:01:01,479
of a woman
26
00:01:01,479 --> 00:01:03,000
who priotises her career?
27
00:01:03,359 --> 00:01:04,159
Right?
28
00:01:06,239 --> 00:01:06,599
Eh,
29
00:01:07,239 --> 00:01:09,239
I always see you playing
with this keychain.
30
00:01:09,239 --> 00:01:10,439
Were you
31
00:01:10,439 --> 00:01:11,840
a baseball player back then?
32
00:01:12,280 --> 00:01:13,239
Yes, I was.
33
00:01:14,680 --> 00:01:16,920
There's a saying on the baseball field.
34
00:01:16,920 --> 00:01:18,519
When you dedicate your whole life
35
00:01:18,519 --> 00:01:20,400
to grab a ball,
36
00:01:21,519 --> 00:01:22,879
you'll always throw it
37
00:01:22,879 --> 00:01:24,400
in an opposite direction at first.
38
00:01:25,879 --> 00:01:27,079
Same goes for love.
39
00:01:32,079 --> 00:01:32,920
I got it, Bro.
40
00:01:40,640 --> 00:01:41,560
How is it?
41
00:01:42,359 --> 00:01:43,040
Hmm.
42
00:01:43,719 --> 00:01:44,400
Well,
43
00:01:44,439 --> 00:01:45,519
she forgave me.
44
00:01:45,519 --> 00:01:47,120
How?
45
00:01:47,359 --> 00:01:48,280
I slept with her.
[*In Chinese "sleep with sb" sounds like "persuade sb"]
46
00:01:49,319 --> 00:01:51,439
- Persuade?
- Hmm.
47
00:01:52,159 --> 00:01:53,400
How did you persuade her?
48
00:01:53,400 --> 00:01:54,760
Not persuade.
49
00:01:54,760 --> 00:01:57,000
It's sleeping with her.
50
00:01:57,879 --> 00:01:58,760
Got it?
51
00:01:58,760 --> 00:01:59,879
You this man.
52
00:01:59,959 --> 00:02:01,400
Hey, let me tell you this.
53
00:02:01,400 --> 00:02:03,719
It's great to have an older woman
54
00:02:04,000 --> 00:02:04,920
as your girlfriend.
55
00:02:04,920 --> 00:02:05,640
Hey,
56
00:02:06,040 --> 00:02:07,239
do you want to get one?
57
00:02:08,240 --> 00:02:09,800
I'd like to find one.
58
00:02:10,439 --> 00:02:12,039
Which one do you want?
59
00:02:12,719 --> 00:02:15,000
Why are you everywhere?
60
00:02:29,560 --> 00:02:30,599
Why are you here?
61
00:02:32,360 --> 00:02:33,360
I'm still waiting.
62
00:02:37,560 --> 00:02:38,159
Yo,
63
00:02:39,120 --> 00:02:40,280
you're reading.
64
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
Yes, I am.
65
00:02:41,280 --> 00:02:43,319
I must quickly improve myself.
66
00:02:43,319 --> 00:02:45,000
Otherwise, the gap between us
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,280
will be widening.
68
00:02:48,199 --> 00:02:49,840
Why would you want to compare with me?
69
00:02:49,840 --> 00:02:51,240
Someone told me
70
00:02:51,240 --> 00:02:53,360
that a man who has no ambition
doesn't deserve you.
71
00:02:54,120 --> 00:02:55,599
You're too young.
72
00:02:56,319 --> 00:02:57,919
I don't date someone
who's younger than me.
73
00:02:58,240 --> 00:02:59,439
Why?
74
00:03:00,759 --> 00:03:02,080
There will be
75
00:03:04,919 --> 00:03:07,120
many perception problems
in this kind of relationship.
76
00:03:07,520 --> 00:03:08,639
Have you had such a relationship before?
77
00:03:09,039 --> 00:03:09,759
No.
78
00:03:10,560 --> 00:03:13,560
Then, you're in no position
to make a statement in this.
79
00:03:14,560 --> 00:03:16,199
Ms. Mai, it's time to get started.
80
00:03:16,680 --> 00:03:17,599
Okay.
81
00:03:19,280 --> 00:03:20,319
Wait.
82
00:03:21,759 --> 00:03:22,400
Why don't we
83
00:03:22,400 --> 00:03:23,960
try an open relationship?
84
00:03:25,199 --> 00:03:27,840
What a shocking scene.
85
00:03:33,080 --> 00:03:34,120
Sure.
86
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
She agrees
87
00:03:38,240 --> 00:03:39,560
just like this?
88
00:03:42,159 --> 00:03:43,120
Nice!
89
00:03:43,660 --> 00:03:46,380
(Master, I met a different person.)
90
00:03:57,340 --> 00:03:58,240
(Master)
91
00:03:58,240 --> 00:03:59,479
(Master)
(You can give it a try.)
92
00:03:59,479 --> 00:04:01,080
(But you must protect yourself.)
93
00:04:01,080 --> 00:04:02,199
(Don't make the same mistake.)
94
00:04:12,860 --> 00:04:14,580
(Ms. Mai)
95
00:04:14,580 --> 00:04:15,940
(Ms. Mai)
(Go to bed early, good night!)
96
00:04:16,279 --> 00:04:17,360
Oh, yeah.
97
00:04:18,720 --> 00:04:20,000
La...
98
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
Play ball.
99
00:04:28,560 --> 00:04:32,200
♪It feels like going back
to the very first summer♪
100
00:04:32,200 --> 00:04:34,480
♪Let's sleepwalk♪
101
00:04:34,480 --> 00:04:36,520
♪In the ocean together♪
102
00:04:36,520 --> 00:04:38,200
♪The change of love♪
103
00:04:38,200 --> 00:04:40,080
♪The blue sky♪
104
00:04:40,080 --> 00:04:43,600
♪Feel the beautiful moment
in the universe♪
105
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
♪We once melt the ice and snow together♪
106
00:04:47,320 --> 00:04:51,960
♪Holding you and travelling
around the romantic world♪
107
00:04:51,960 --> 00:04:56,120
♪I'll bring you the refreshing
and tender sweetness♪
6450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.