All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.WEBRip.x264-jUNiP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 General Zaragoza! 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 The French are retreating! 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Send the cavalry! 4 00:00:31,656 --> 00:00:33,950 After them! Fire the artillery! 5 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 Bring the prisoner forward. 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 You go that way. I'll go this way. 7 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Stop right there! Get up and start walking! 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,443 - Get up and walk! - Just a second. 9 00:01:08,526 --> 00:01:10,361 Enough! Walk! 10 00:01:16,659 --> 00:01:18,036 Downstairs! 11 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 On your knees. 12 00:01:28,463 --> 00:01:30,548 You're a spy for the enemy. 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 Say your line. 14 00:01:33,093 --> 00:01:34,594 Long live France! 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,849 The hero killed her with one shot! 16 00:01:45,480 --> 00:01:49,067 Will they be angry? It's Mama's favorite rug. 17 00:01:49,150 --> 00:01:52,320 If they ask questions, I'll do the talking. 18 00:02:43,913 --> 00:02:45,665 The gentleman will see you now. 19 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 I wanted to congratulate you on your brother's nomination. 20 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 He's going to make a fine president. 21 00:04:28,434 --> 00:04:30,186 We're very proud. 22 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 It's time for... 23 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 a younger generation in Los Pinos, right? 24 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 Exactly. 25 00:04:39,654 --> 00:04:42,031 From what I've read, your brother seems like a smart man. 26 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 He's brilliant. 27 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Whereas I'm simply clever. 28 00:04:47,245 --> 00:04:51,416 Come on, clever usually pays better. 29 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 You're in the hotel industry, correct? 30 00:04:56,879 --> 00:05:01,426 Yes, but I have other businesses as well. 31 00:05:02,927 --> 00:05:05,930 Import, export... 32 00:05:07,140 --> 00:05:08,933 You've done well for yourself. 33 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 Can't complain. 34 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 I've worked hard. 35 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Yes. Hard work. Always the cornerstone. 36 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 Bet you come across a lot of pretty girls in the hotel business. 37 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 You have tennis courts at your properties? 38 00:05:25,575 --> 00:05:30,204 Yeah, one or two of them. 39 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Why? 40 00:05:33,708 --> 00:05:37,337 I've always enjoyed the sight of a woman in a tennis skirt, 41 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 with those white shoes they wear. 42 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 I'd like to invite you... 43 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 to spend some time at my hotel 44 00:05:50,141 --> 00:05:52,352 and be my guest of honor. What do you think? 45 00:05:53,770 --> 00:05:57,648 We could arrange a tennis match for you, I'm sure. 46 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 I don't care much for Guadalajara. 47 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 Prefer the beach. 48 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 I have properties all over. 49 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Whatever you'd like. 50 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 That's what I wanted to talk to you about... 51 00:06:13,831 --> 00:06:15,416 all the things I can offer you. 52 00:06:16,584 --> 00:06:18,878 I'd... I'd like the opportunity to help... 53 00:06:19,629 --> 00:06:22,048 you and your brother, obviously. 54 00:06:22,715 --> 00:06:23,841 You donate to the party? 55 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 Of course, every chance I get. 56 00:06:26,928 --> 00:06:29,347 Then you've already helped immeasurably. 57 00:06:29,430 --> 00:06:32,058 My brother's going to do great things for this country. 58 00:06:34,727 --> 00:06:38,856 I came to propose a relationship. 59 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 A more direct one. 60 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 I can be an asset... 61 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 to you and your brother. 62 00:06:51,327 --> 00:06:53,788 Not only professionally, but... 63 00:06:54,288 --> 00:06:57,542 personally, a friendship. 64 00:06:57,625 --> 00:06:59,877 I'm someone who believes in that. 65 00:07:00,586 --> 00:07:02,880 Who doesn't need a friend, right? 66 00:07:06,884 --> 00:07:08,386 A discrete friend. 67 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 And more importantly... 68 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 a generous one. 69 00:07:17,353 --> 00:07:20,440 I appreciate your enthusiasm, but we're not in need of all that. 70 00:07:22,483 --> 00:07:26,529 I can't be certain what the future holds for the hotel business... 71 00:07:27,780 --> 00:07:30,533 but I can tell you one thing about my brother and I. 72 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 We value family... 73 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 and loyalty. 74 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 Juan Nepomuceno Guerra has been a loyal friend to our family 75 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 since my brother and I were boys. 76 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 I'm aware of that. 77 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 I've heard that story before. 78 00:07:47,884 --> 00:07:48,926 And I'm... 79 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 I'm not going to lie. 80 00:07:51,971 --> 00:07:54,599 I've had disagreements with Don Juan. 81 00:07:55,683 --> 00:07:58,311 Well, I hope your issues can be resolved amicably. 82 00:07:58,810 --> 00:08:00,368 Because if anything were to happen to Señor Guerra, 83 00:08:00,370 --> 00:08:02,398 my brother and I would be... 84 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 very upset. 85 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 Juan is quite a character. 86 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 What I can tell you is that... 87 00:08:14,952 --> 00:08:17,663 my brother's going to be everybody's president. 88 00:08:22,543 --> 00:08:23,920 We look forward to your vote. 89 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 What kind of fucking politician doesn't want money? 90 00:08:36,590 --> 00:08:38,760 You're sure he speaks for his brother? 91 00:08:38,780 --> 00:08:39,790 Always. 92 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 They're a team, hammer and nail. 93 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 - I've heard things. He's a player. - A player? 94 00:08:46,442 --> 00:08:47,944 A player would take the money. 95 00:08:48,861 --> 00:08:51,113 - Why the fuck doesn't he want my money? - No idea. 96 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 Find out what's going on. 97 00:08:54,075 --> 00:08:56,994 I want every fucking detail. 98 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 And Guerra? 99 00:09:01,582 --> 00:09:03,292 Can't touch him. 100 00:09:04,961 --> 00:09:08,965 But the old goat can take another shot at you any time he likes. 101 00:09:10,383 --> 00:09:11,509 I know. 102 00:09:13,302 --> 00:09:15,471 I'm going to Sinaloa. 103 00:09:16,514 --> 00:09:18,474 Safer than Guadalajara. 104 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Motherfuckers. 105 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Got more on that situation between Tijuana and Sinaloa. 106 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Now what? They're still at it? 107 00:09:29,652 --> 00:09:31,320 We told them no more bullshit violence. 108 00:09:32,863 --> 00:09:36,033 But I'm not sure the boys were really listening. 109 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 Game over. 110 00:09:44,290 --> 00:09:45,478 After Chapo's thing, 111 00:09:45,480 --> 00:09:47,587 'Mon went after Cochi's favorite mariachi. 112 00:09:47,670 --> 00:09:49,922 Hey, asshole. Get down. 113 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 Please, mister, I'm begging you. 114 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Grab his good hand. You know Cielito Lindo, man? 115 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 No! Don't do it! 116 00:09:58,389 --> 00:09:59,432 And Cochiloco... 117 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 he didn't appreciate that. 118 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 Hey, hose that shit off. 119 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 Call Benjamín and Palma. 120 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 It stops now. 121 00:10:21,329 --> 00:10:24,749 Settle on a number for the taxes they ducked, that ends it. 122 00:10:24,999 --> 00:10:27,439 Let me know as soon as you find out something on the brothers. 123 00:10:27,460 --> 00:10:28,628 Let's go, Clavel. 124 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 You think that shit works? 125 00:10:49,607 --> 00:10:50,607 Couldn't tell you. 126 00:10:52,443 --> 00:10:53,736 I went to bat for you. 127 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 Keeping your team down here, it wasn't easy. 128 00:10:58,783 --> 00:11:02,161 Well, this new angle we got, it feels promising. 129 00:11:04,789 --> 00:11:06,248 This new informant... 130 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 you trust him? 131 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 Not exactly. 132 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 But he hasn't steered us wrong yet. 133 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 The cash keeps Félix on the right side of the government 134 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 and the plaza bosses. 135 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 This CI? 136 00:11:20,054 --> 00:11:21,681 He can help put all that into play. 137 00:11:23,182 --> 00:11:24,740 If we can weaken Félix 138 00:11:24,763 --> 00:11:27,019 without having to go back and cut in State, 139 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 then I can live with there being things I don't know about. 140 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 As long as no one else knows about them either. 141 00:11:35,945 --> 00:11:39,448 So this CI, some kind of trafficker? 142 00:11:40,449 --> 00:11:41,701 Law enforcement. 143 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 Félix was in Panama last month. 144 00:11:47,248 --> 00:11:49,375 Meeting with members of the Cali cartel. 145 00:11:50,334 --> 00:11:51,752 What was on the agenda? 146 00:11:52,290 --> 00:11:53,558 Not sure, but it ended 147 00:11:53,560 --> 00:11:55,631 with Félix committing to move more weight. 148 00:11:56,674 --> 00:11:57,883 Lots more. 149 00:11:59,135 --> 00:12:00,344 Why now? 150 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 El Padrino's feeling the pressure. 151 00:12:04,390 --> 00:12:07,393 Does this tie into the reports about the tension between his plazas? 152 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 We think they could be related. Sure. 153 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 There's been talk of major construction somewhere outside Juárez. 154 00:12:15,985 --> 00:12:17,528 Construction of what? 155 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 Runways. 156 00:12:20,072 --> 00:12:22,592 That's the one thing we're still trying to figure out. 157 00:12:23,534 --> 00:12:26,996 Who the hell's gonna run transpo between Colombia and Mexico now? 158 00:12:28,247 --> 00:12:30,082 The new Matta-Ballesteros. 159 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 Amado Carrillo Fuentes. 160 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 Used to be some kind of pilot, among other things. 161 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Now Félix has him buying up passenger planes. 162 00:12:40,801 --> 00:12:43,012 Federation's building their own air fleet. 163 00:12:43,095 --> 00:12:44,263 Running it out of Juárez. 164 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 Yeah, if we can pin down Félix's distribution hub, 165 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 then we can unlock his entire route network. 166 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 Track shipments as they cross the border, 167 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 pick them off one by one. 168 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 That's right. Bleed the motherfucker. 169 00:12:55,691 --> 00:12:58,611 Starve him of his cash until the government cuts him off. 170 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 You know, hangs him out to dry. 171 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 Well... 172 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 Amado just bought a one-way ticket to Belmopan, Belize. 173 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 What the fuck for? 174 00:13:07,453 --> 00:13:10,039 That's where Aero Tropical is based. It's an airline. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Or it used to be. They have just declared bankruptcy. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,523 They're liquidating their entire fleet at an auction next week. 177 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 I want regular updates. 178 00:13:23,928 --> 00:13:26,680 I got a couple things that I need your help tracking down. 179 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 What the hell is all this? 180 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Just some equipment we need to work a new lead. 181 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Be sure to use your knees, bro. 182 00:13:59,588 --> 00:14:00,798 Grab my bag. 183 00:14:34,415 --> 00:14:35,791 Hey, boss. 184 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Good to be back home in Sinaloa? 185 00:14:50,890 --> 00:14:52,558 When are you coming home? 186 00:14:52,641 --> 00:14:57,354 I'm not sure. Have some business I need to handle here. 187 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 Is everything okay? 188 00:14:59,356 --> 00:15:02,943 Yeah. I just need to figure some things out. 189 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 Hang on, I can put the baby on the phone. 190 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 No, no, no. Maybe later. 191 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 I'm a little busy right now. 192 00:15:12,661 --> 00:15:13,954 I'll call you later. 193 00:15:32,306 --> 00:15:33,946 I didn't expect to see you again. 194 00:15:34,975 --> 00:15:36,060 But here I am. 195 00:15:36,977 --> 00:15:41,065 And with such lovely company. 196 00:15:42,232 --> 00:15:46,028 Thought it was a good idea for all of us to meet. We need more. 197 00:15:48,864 --> 00:15:50,616 At least 700 kilos this time. 198 00:15:51,909 --> 00:15:54,161 Business must be good. 199 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 We've been saving our allowances. Right, doll? 200 00:16:00,542 --> 00:16:01,710 Give me two weeks. 201 00:16:05,047 --> 00:16:08,968 I hear things are changing in Mexico. 202 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 Changing how? 203 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 Cali's going to start moving product through the Gulf 204 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 with Juan Nepomuceno Guerra. 205 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 But I don't see why that should change our arrangement. 206 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Going forward, 207 00:16:24,149 --> 00:16:28,988 maybe we can make this an exclusive relationship. 208 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 Knock ten percent off every load over 400 kilos, 209 00:16:36,120 --> 00:16:38,539 you're the only supplier we do business with. 210 00:16:43,794 --> 00:16:47,214 Félix has competition now. He's weak. 211 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 We need to push harder. 212 00:16:49,383 --> 00:16:51,093 It's time to expand. 213 00:17:03,272 --> 00:17:07,609 Every time I sit down with him, I feel like I need to wash my hands. 214 00:17:26,503 --> 00:17:27,804 WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION? 215 00:17:27,805 --> 00:17:29,046 ON JULY 6TH JUÁREZ NEEDS YOUR VOTE 216 00:17:29,047 --> 00:17:31,080 Amat, don't forget to vote, huh? 217 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 This is it. 218 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 - Yeah. - Yeah. 219 00:17:42,644 --> 00:17:44,897 And I thought our last place was a shithole. 220 00:17:45,773 --> 00:17:46,940 Home sweet home. 221 00:17:59,078 --> 00:18:00,537 Welcome to Juárez. 222 00:18:07,336 --> 00:18:09,421 All right, got it. 223 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 Indian motherfucker. 224 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 Listen up! 225 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 I spoke to Azul. 226 00:18:30,359 --> 00:18:33,821 Says this shit with Tijuana has to stop. 227 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 Hey... I mean it, man. 228 00:18:38,700 --> 00:18:40,494 Come on, Chapo. 229 00:18:40,577 --> 00:18:43,247 Damn it, man. Fuck those pussies. 230 00:18:43,330 --> 00:18:46,250 Félix says it's over. So it's over. 231 00:18:46,333 --> 00:18:49,586 We have to negotiate a price. 232 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 Kid's hurt, man. Look at him. 233 00:18:51,839 --> 00:18:55,843 Put his heart and soul in that fucking tunnel. 234 00:18:56,385 --> 00:19:00,139 Your shit with the steamroller didn't help. 235 00:19:00,639 --> 00:19:04,268 Ramón fucked with a musician, man. That's like picking on a child. 236 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 Fucking asshole. 237 00:19:08,272 --> 00:19:11,108 Okay, fuck it. I'll talk to them. 238 00:19:12,359 --> 00:19:14,570 At the end of the day, shit's just money. 239 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 Go back and forth a little first. 240 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 Just not too hard. 241 00:19:20,909 --> 00:19:23,287 For real, Cochi, don't mess with Ramón. 242 00:19:23,370 --> 00:19:26,331 Fuck him, with his shirts. 243 00:19:26,999 --> 00:19:29,877 I'll just talk with Benjamín or the other one... 244 00:19:31,253 --> 00:19:32,421 Eduardo? 245 00:19:34,381 --> 00:19:35,549 Javier, the kid? 246 00:19:35,632 --> 00:19:37,301 The other one, with the mopey face. 247 00:19:37,801 --> 00:19:40,220 - Francisco. - Him, Francisco. 248 00:19:40,304 --> 00:19:41,680 He loves me. I'll talk with him. 249 00:19:41,763 --> 00:19:45,767 Just settle it. But don't offer too much. 250 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Sounds good. See ya! 251 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Mommy! 252 00:20:45,911 --> 00:20:49,623 Next, we have a 1979 Boeing 727, 253 00:20:49,706 --> 00:20:52,584 registration number N-1779. 254 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Featuring forward and rear galleys. 255 00:20:55,504 --> 00:20:59,633 Currently featuring 12 first-class seats and 136 coach seats. 256 00:20:59,716 --> 00:21:01,927 And this aircraft is ready, willing, and able... 257 00:21:01,980 --> 00:21:03,898 We can get in through the north side of the fence. 258 00:21:03,900 --> 00:21:05,847 Bad sight line for security. 259 00:21:05,931 --> 00:21:09,685 Cut through. Two in, one outside for lookout. 260 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 We need radios. A ladder too. 261 00:21:14,398 --> 00:21:17,192 We can get in through the rear airstairs, under the fuselage. 262 00:21:17,859 --> 00:21:22,030 You figure it's open? Can you even lock up a fucking 727? 263 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 Either way, I can pop the lock. 264 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 Stole a lot of cars back in the days, huh? 265 00:21:28,829 --> 00:21:30,580 Got me my first promotion. 266 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 Comandante was a big Buick guy. 267 00:21:34,084 --> 00:21:37,129 One million. Can I get one million? One million? 268 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 Carrillo Fuentes used to be a cop, right? 269 00:21:39,464 --> 00:21:43,593 He did two years at the DFS. I'm sure he served with distinction. 270 00:21:44,136 --> 00:21:46,513 And stole anything that wasn't nailed down. 271 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 Sounds like your kind of cop. 272 00:21:51,727 --> 00:21:54,271 How many of these things is he fucking buying? 273 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 I definitely went astray somewhere... 274 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 end up sitting here with you two broke motherfuckers. 275 00:22:02,821 --> 00:22:04,656 I got an amen to that. 276 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 Sold to the man in black! 277 00:22:06,783 --> 00:22:09,244 Son of a bitch. 278 00:22:11,040 --> 00:22:12,164 And up next, 279 00:22:12,180 --> 00:22:14,499 one of my personal favorites on auction today. 280 00:22:14,583 --> 00:22:16,043 We have a nineteen-seventy... 281 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 Hi. 282 00:22:41,818 --> 00:22:44,237 Keep fucking walking, man. I mean it. 283 00:22:45,280 --> 00:22:47,783 Relax, 'Cisco. Fuck, man. 284 00:22:47,866 --> 00:22:49,910 I hate fucking clowns. 285 00:23:04,091 --> 00:23:05,509 What did the new doctor say? 286 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 Wants to do more tests on her. 287 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 There's some specialist up in San Diego. 288 00:23:13,850 --> 00:23:16,186 Ruth might take her. We'll see. 289 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 Fuck, man. 290 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 God's going to protect her, man. 291 00:23:23,860 --> 00:23:25,362 I've been praying every night. 292 00:23:26,655 --> 00:23:27,655 Thanks, 'Mon. 293 00:23:40,210 --> 00:23:42,671 - You want some? - I left it there on the table. 294 00:23:51,888 --> 00:23:52,888 Hey, Benjamín. 295 00:23:54,141 --> 00:23:57,477 You remember Ivan? He works down at the nightclub. Security. 296 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Sure. 297 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 He's got something you want to hear. 298 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Go on. Tell my brother what you told me. 299 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 Hold up. 300 00:24:14,995 --> 00:24:16,580 Hey, man. Take a walk, okay? 301 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 Benjamín. Come on. 302 00:24:18,457 --> 00:24:21,209 He doesn't mind, right? Or do you? 303 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 Nah, man. 304 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 It's cool. 305 00:24:31,261 --> 00:24:32,471 What the fuck, man? 306 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 David's cool. I know him, man. I trust him. 307 00:24:39,394 --> 00:24:41,980 Who the fuck is he? 308 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 Some fucking American you met in prison? 309 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 Gave you cigarettes? 310 00:24:46,318 --> 00:24:49,488 Doesn't mean I trust him. Use your fucking brain, man. 311 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 What is it? 312 00:24:55,702 --> 00:24:56,745 Sorry. 313 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 My cousin's a cop, right? 314 00:25:01,541 --> 00:25:03,919 State police, in Guadalajara. 315 00:25:04,002 --> 00:25:08,965 So we get to talking, tells me about how last week a call came in. 316 00:25:09,799 --> 00:25:13,553 Gunshots. In this nice neighborhood. Fancy. 317 00:25:13,637 --> 00:25:16,181 When he shows up, there's a couple of cars. 318 00:25:17,307 --> 00:25:19,601 One's all shot up. 319 00:25:19,684 --> 00:25:22,521 But whoever was inside... long gone. 320 00:25:24,397 --> 00:25:26,066 The other car was bodyguards. 321 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 They tell my cousin it's been handled. 322 00:25:30,987 --> 00:25:33,740 Put some money in his hand. Fuck off, basically. 323 00:25:35,534 --> 00:25:37,369 But this car that's been all shot up? 324 00:25:39,412 --> 00:25:41,540 My cousin's seen it around town. 325 00:25:42,165 --> 00:25:43,500 He recognizes it. 326 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 He knows who the target was. 327 00:25:52,133 --> 00:25:53,760 What did you find out? 328 00:25:53,843 --> 00:25:55,679 Did some digging. 329 00:25:55,762 --> 00:25:58,348 I know why they aren't interested in your money. 330 00:25:59,057 --> 00:26:02,978 He and his brother are about to make a bunch of their friends rich. 331 00:26:04,104 --> 00:26:08,233 Oil, steel, and railroads rich. 332 00:26:09,526 --> 00:26:11,194 What the fuck are you talking about? 333 00:26:11,653 --> 00:26:15,991 I'm talking about his plans for the economy. 334 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 With the 1988 election approaching, 335 00:26:20,537 --> 00:26:24,040 a new generation of leaders in the PRI had big plans. 336 00:26:24,124 --> 00:26:27,419 And their new candidate was the perfect man for the job. 337 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Educated in the States, 338 00:26:30,000 --> 00:26:31,640 this guy would be the kind of president 339 00:26:31,660 --> 00:26:34,135 D.C. and Wall Street were looking for. 340 00:26:34,634 --> 00:26:36,636 And he was gonna shake shit up all right. 341 00:26:37,920 --> 00:26:39,500 Under his leadership, 342 00:26:39,520 --> 00:26:42,475 the PRI would drop its old ties with labor unions 343 00:26:42,559 --> 00:26:45,270 and gut the subsidies that kept food prices down. 344 00:26:45,930 --> 00:26:49,180 Communal farms called ejidos would be chopped up, 345 00:26:49,200 --> 00:26:51,234 sold to corporations. 346 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 But the main event of his economic revolution? 347 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 That was known as privatization. 348 00:26:56,823 --> 00:27:01,995 Idea was large-scale nationally-held industries would be sold off. 349 00:27:02,871 --> 00:27:07,917 Telecoms, steel, railways... you name it. 350 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 And guess who'd profit? 351 00:27:09,410 --> 00:27:12,200 The political insiders who got to buy these assets 352 00:27:12,220 --> 00:27:14,049 at bargain-basement prices. 353 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 In 1987, there was one Mexican billionaire on the Forbes' list. 354 00:27:21,014 --> 00:27:24,809 By the time the administration ended, seven years later... 355 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 there were 24. 356 00:27:27,979 --> 00:27:31,733 And don't think they weren't reminded on a regular fucking basis, 357 00:27:31,816 --> 00:27:35,695 by the president and his brother, who put them there. 358 00:27:36,529 --> 00:27:38,689 So why don't they want your money? 359 00:27:39,282 --> 00:27:41,284 'Cause they don't fucking need it. 360 00:27:42,577 --> 00:27:45,538 The brothers have cut deals that will make them millions. 361 00:27:48,583 --> 00:27:51,378 Bad news for your relationship with the party. 362 00:27:51,461 --> 00:27:52,629 What's left of it. 363 00:28:22,784 --> 00:28:25,464 All right, talk to me. Are we clear? 364 00:28:25,495 --> 00:28:26,538 Okay, hold on. 365 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 The guard's still there. 366 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 Guard's moving. 367 00:28:39,175 --> 00:28:40,593 He's making his round now. 368 00:28:52,188 --> 00:28:54,524 All clear. You've got three minutes. Go! 369 00:29:14,210 --> 00:29:17,630 V-3-C-M-R-6. 370 00:29:20,967 --> 00:29:23,178 Hey, whoa, whoa, whoa, a sec. Hold up, hold up. 371 00:29:25,388 --> 00:29:27,223 V-3-U-B-F-7. 372 00:29:27,724 --> 00:29:30,518 V-3-U-B-F-7. All right, we got one. 373 00:29:33,688 --> 00:29:36,232 Two minutes. Get a move on it. 374 00:29:38,777 --> 00:29:40,528 Now get that fucking door open. 375 00:29:54,209 --> 00:29:55,335 Fuck! 376 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Head's up. Security's on the move. 377 00:30:01,883 --> 00:30:04,719 - Oh, shit. - I'm almost in, almost in. 378 00:30:05,300 --> 00:30:06,880 - Walt. - Yeah, yeah, yeah. 379 00:30:06,900 --> 00:30:07,972 We see him. We see him. 380 00:30:08,000 --> 00:30:10,183 - Ossie, come on. - Almost. 381 00:30:10,266 --> 00:30:12,644 - Ossie! - Walt, you're running out of time. 382 00:30:14,354 --> 00:30:16,314 Come on, Walt, go. Go, go. 383 00:30:19,526 --> 00:30:20,819 The ladder, Walt. 384 00:30:25,406 --> 00:30:27,283 Pull it! Pull it! Pull it! Pull it! 385 00:30:41,798 --> 00:30:44,342 He's going out again. You've got three minutes. Move! 386 00:31:19,836 --> 00:31:20,836 Hey, guys. 387 00:31:23,673 --> 00:31:25,049 I think we got something. 388 00:31:25,133 --> 00:31:26,426 Tracker's up. 389 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 Fuck, what happened? 390 00:31:30,805 --> 00:31:32,056 Shit. 391 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Come on. 392 00:31:48,781 --> 00:31:51,743 Six for six, baby. He's a goddamn artist. 393 00:31:54,662 --> 00:31:55,955 Nice work. 394 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 Thanks, man. 395 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 Yes, Benjamín. What is it? 396 00:32:09,469 --> 00:32:12,013 I need to talk to you about this shit with Sinaloa. 397 00:32:13,514 --> 00:32:15,058 I've already handled it. 398 00:32:15,141 --> 00:32:17,602 - Told them to make it right. - Yeah, I know. 399 00:32:17,680 --> 00:32:19,720 Cochiloco's on his way up here to offer us money, 400 00:32:19,740 --> 00:32:21,147 make this all go away. 401 00:32:21,230 --> 00:32:24,317 Then what's the problem? They're going to make peace. 402 00:32:24,400 --> 00:32:25,401 The problem is 403 00:32:25,485 --> 00:32:27,904 the Arellano Félix family isn't interested in peace anymore. 404 00:32:27,987 --> 00:32:30,239 We're interested in sending a message. 405 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 To everyone. 406 00:32:33,910 --> 00:32:38,581 Benjamín, you're upset. You need to be an adult about this. 407 00:32:38,665 --> 00:32:39,916 They stole from us. 408 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 And now they're going to pay you back. 409 00:32:43,962 --> 00:32:45,505 That's not good enough. 410 00:32:46,923 --> 00:32:51,010 Look, I'll make that decision. 411 00:32:51,094 --> 00:32:52,814 I've already made it, for myself. 412 00:32:53,770 --> 00:32:54,898 Maybe you should start thinking 413 00:32:54,900 --> 00:32:56,478 about what the Guadalajara Cartel would look like 414 00:32:56,480 --> 00:32:58,227 if Tijuana pulled out. 415 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 That will never happen. Don't even think it. 416 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 This fighting between your plazas makes you look weak. 417 00:33:08,820 --> 00:33:12,323 I know someone took a run at you last week in Guadalajara. 418 00:33:13,074 --> 00:33:14,575 Shot up your car. 419 00:33:15,702 --> 00:33:18,121 And that makes you look even weaker. 420 00:33:20,039 --> 00:33:22,250 I don't think you want to answer the questions 421 00:33:22,333 --> 00:33:24,836 that losing my organization would raise. 422 00:33:28,131 --> 00:33:32,218 Keeping my family happy should be very important to you right now. 423 00:33:34,679 --> 00:33:35,722 Yeah. 424 00:33:37,056 --> 00:33:39,434 What did you have in mind? 425 00:33:49,694 --> 00:33:51,600 Welcome to Juárez, boys. 426 00:33:51,620 --> 00:33:53,180 What the fuck you smiling at? 427 00:33:54,949 --> 00:33:57,000 One of the tracking units is on the move. 428 00:33:57,020 --> 00:33:58,035 What? 429 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 Left Belize about 8:00 a.m. our time. 430 00:34:00,121 --> 00:34:02,415 Stopped over in the state of Chiapas for a couple hours. 431 00:34:02,498 --> 00:34:03,875 - Refueling. - Yeah. 432 00:34:03,958 --> 00:34:06,377 Started traveling north again about four hours ago. 433 00:34:06,586 --> 00:34:07,628 It's heading our way. 434 00:34:07,712 --> 00:34:09,756 You're telling me we already got a fucking bite? 435 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 Sal has got the signal up. 436 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Yes? 437 00:34:13,634 --> 00:34:15,053 - Yeah. - Yes! 438 00:34:33,654 --> 00:34:35,823 Left here. Left! Turn, turn! 439 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Hold on. 440 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 Fuck, man. Try not to kill us, huh? 441 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 Well, which is it, man? 442 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 What are you doing? 443 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 I was going in with you. 444 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 Why? 445 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 Fuck, no. 446 00:35:28,459 --> 00:35:29,919 Stay with the car. 447 00:35:38,094 --> 00:35:39,905 This is what came in from Badiraguato... 448 00:35:42,223 --> 00:35:43,307 Boss. 449 00:35:43,808 --> 00:35:44,934 Get out, Miguelito. 450 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 When'd you get here? 451 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 How are you, Güerito? 452 00:35:52,650 --> 00:35:54,277 We need to talk. 453 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 Afternoon, Mrs. Palma. Boss is in there with him. 454 00:36:02,160 --> 00:36:05,788 I'll just drop this for him in the shop. 455 00:36:08,332 --> 00:36:10,376 Please give this to Mr. Palma when you get a chance. 456 00:36:11,335 --> 00:36:12,378 Thanks. 457 00:36:14,839 --> 00:36:16,424 You can call me Guadalupe. 458 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Very well. 459 00:36:19,000 --> 00:36:20,640 I'm keeping an eye on things out here. 460 00:36:20,660 --> 00:36:22,513 Basically in charge of security. 461 00:36:23,472 --> 00:36:24,765 You're not from Mexico. 462 00:36:25,349 --> 00:36:26,934 Venezuela. 463 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Well, I hope you enjoy Sinaloa. 464 00:36:34,692 --> 00:36:36,903 So far I like what I've seen of it. 465 00:36:40,489 --> 00:36:41,490 Well, goodbye. 466 00:36:41,574 --> 00:36:42,992 Goodbye. 467 00:37:09,852 --> 00:37:10,852 Fuck! 468 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 - What? - I lost the signal. 469 00:37:13,231 --> 00:37:14,357 What are you talking about? 470 00:37:17,652 --> 00:37:18,986 Fuck! Pull over. 471 00:37:30,248 --> 00:37:31,832 Is there a problem? 472 00:37:32,333 --> 00:37:33,751 Lost the signal. 473 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 Think we can get it back? 474 00:37:42,051 --> 00:37:44,220 Well, I'm trying. We were right on top of the thing. 475 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 Goddamn it. 476 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 Signal's back. 477 00:38:32,685 --> 00:38:34,061 Holy shit. 478 00:38:48,701 --> 00:38:50,202 This gives us everything. 479 00:38:51,662 --> 00:38:52,705 All right. 480 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 Find a spot and set up surveillance. 481 00:38:57,543 --> 00:38:59,045 Three-man teams. 482 00:38:59,545 --> 00:39:01,839 Sal, me and Amat work the first rotation. 483 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 This is it, boys. 484 00:39:03,883 --> 00:39:04,967 Fuckin' A. 485 00:39:10,056 --> 00:39:13,559 Look, I know things got carried away with Tijuana. 486 00:39:16,395 --> 00:39:17,688 But... 487 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 we're gonna pay Benjamín. 488 00:39:20,608 --> 00:39:21,776 I promise. 489 00:39:24,153 --> 00:39:28,991 Cochi's on his way right now to talk to him, make it right. 490 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 I know Cochi's been sent to handle it. 491 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 Yeah. 492 00:39:37,500 --> 00:39:40,211 But he's not coming back from Tijuana. 493 00:39:40,961 --> 00:39:41,961 What? 494 00:39:57,853 --> 00:40:01,107 Cochi's been in the game as long as anyone. 495 00:40:01,190 --> 00:40:02,900 They can't just... 496 00:40:07,738 --> 00:40:08,989 Miguel Ángel, please. 497 00:40:09,824 --> 00:40:12,368 This doesn't have to happen. 498 00:40:12,451 --> 00:40:14,703 But it is happening, Güerito. 499 00:40:15,204 --> 00:40:17,206 We were just fucking around. 500 00:40:17,289 --> 00:40:19,208 Trying to make money, you know? 501 00:40:19,291 --> 00:40:22,711 We got caught, so now we'll just pay the tax. 502 00:40:24,213 --> 00:40:26,966 It was just fucking around. 503 00:40:27,049 --> 00:40:28,884 This is what we do. 504 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 We're not fucking accountants, man. 505 00:40:31,804 --> 00:40:33,097 We're not cowboys either. 506 00:40:34,807 --> 00:40:36,642 Things are different now, Güero. 507 00:40:40,020 --> 00:40:41,063 Félix... 508 00:40:42,022 --> 00:40:44,275 Cochi's one of the plaza's top guys. 509 00:40:45,067 --> 00:40:46,277 We... 510 00:40:46,819 --> 00:40:49,155 do not kill each other over bullshit. 511 00:40:49,238 --> 00:40:50,364 Over fucking money? 512 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Cochi's one of us, Félix! 513 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 Doesn't that mean something? 514 00:41:11,510 --> 00:41:13,846 How long have you known him? 515 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 About 20 years. 516 00:41:17,766 --> 00:41:19,894 Since I was a cop. 517 00:41:20,394 --> 00:41:22,062 Twenty fucking years. 518 00:41:24,899 --> 00:41:25,900 And now... 519 00:41:26,260 --> 00:41:28,360 just because those pussies in Tijuana 520 00:41:28,380 --> 00:41:29,904 get their fucking feelings hurt... 521 00:41:29,987 --> 00:41:31,572 No, Güero! 522 00:41:33,824 --> 00:41:36,118 Because you can't control your plaza. 523 00:41:39,246 --> 00:41:41,415 You can't control your men. 524 00:41:42,333 --> 00:41:43,959 You don't have the balls... 525 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 to be the boss. 526 00:41:47,588 --> 00:41:49,924 Because you're weak. 527 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Okay. 528 00:41:58,182 --> 00:41:59,350 You're right. 529 00:42:01,977 --> 00:42:04,396 But please don't do this, Miguel Ángel. 530 00:42:05,898 --> 00:42:07,066 Call Benjamín... 531 00:42:08,901 --> 00:42:10,653 and stop it. 532 00:42:40,975 --> 00:42:41,976 Let's go. 533 00:42:51,652 --> 00:42:52,820 It's done. 534 00:42:54,446 --> 00:42:56,156 I came here... 535 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 so you'd hear it from me. 536 00:43:13,048 --> 00:43:14,341 Going back to the house, boss? 537 00:43:28,480 --> 00:43:29,815 Give me the keys. 538 00:43:31,400 --> 00:43:32,693 I'm driving myself. 539 00:44:01,013 --> 00:44:03,307 No, no, no. No snacks before dinner. 540 00:44:03,390 --> 00:44:04,725 But I'm hungry. 541 00:44:04,808 --> 00:44:07,519 After your homework. Go on. Tell your brother too. 542 00:44:12,441 --> 00:44:14,568 They never stop eating. 543 00:44:18,030 --> 00:44:19,239 Papa. 544 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 Want your coffee? 545 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Papa. 546 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Papa? 547 00:44:32,294 --> 00:44:34,797 - What is it? - Nothing. It's nothing. 548 00:44:35,339 --> 00:44:37,091 What are you looking at then? 549 00:44:49,269 --> 00:44:53,607 I said yes, now I'm not playing. Come here! Come here! 550 00:44:55,067 --> 00:44:56,235 Give her back! 551 00:44:56,860 --> 00:44:58,070 Come here, boy! 552 00:45:10,040 --> 00:45:12,292 What the fuck do you think you're doing out here? 553 00:45:13,669 --> 00:45:14,837 Hello, María. 554 00:45:15,379 --> 00:45:17,047 What are you doing, Miguel? 555 00:45:21,927 --> 00:45:22,970 I'm sorry... 556 00:45:24,346 --> 00:45:28,976 to show up like this. 557 00:45:33,105 --> 00:45:35,441 I've been thinking about you. 558 00:45:35,524 --> 00:45:38,235 I don't care what you've been thinking about. 559 00:45:40,362 --> 00:45:41,363 Yeah. 560 00:45:42,489 --> 00:45:43,907 Things are fucked up right now. 561 00:45:45,534 --> 00:45:46,744 You don't need me. 562 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Remember? 563 00:45:52,916 --> 00:45:54,543 I haven't forgotten. 564 00:45:55,419 --> 00:45:56,962 And I don't need you. 565 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 None of us do. 566 00:45:59,506 --> 00:46:03,427 You're like... You're like a disease, Miguel, look at you. 567 00:46:06,305 --> 00:46:09,349 I don't want you near me. Or my children. You hear me? 568 00:46:09,850 --> 00:46:11,185 Understand? 569 00:46:11,268 --> 00:46:14,855 So no more showing up here. No more following the kids to school. 570 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 You aren't wanted. 571 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 You're not welcome here. 572 00:46:20,736 --> 00:46:23,572 So get the fuck off my property, and don't come back. 573 00:46:49,181 --> 00:46:50,808 Hey, let me see those. 574 00:47:02,820 --> 00:47:04,112 Take a look. 575 00:47:18,460 --> 00:47:20,170 How many planes you say this dude bought? 576 00:47:20,754 --> 00:47:22,130 Six. 577 00:47:25,759 --> 00:47:27,928 Why would you need six fuel trucks? 578 00:47:29,763 --> 00:47:33,225 Unless you're planning on refueling all six planes at the same time. 579 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 Motherfucker. 580 00:47:39,481 --> 00:47:41,721 Félix is planning on bringing the whole shipment at once. 581 00:47:43,443 --> 00:47:45,445 Why the fuck would he do that? 582 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Take the chance? 583 00:47:48,740 --> 00:47:51,034 Félix Gallardo is over-extended. 584 00:47:52,578 --> 00:47:53,829 Fucker's desperate. 585 00:47:56,748 --> 00:47:59,334 If all that coke comes in at once, and we hit it? 586 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Burn it to the ground? 587 00:48:03,547 --> 00:48:05,883 We don't have to play hit-and-run and bleed Félix slow. 588 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 He loses that shipment, 589 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 Colombians will put a bullet in him. 590 00:48:12,723 --> 00:48:14,641 The fucker doesn't survive the weekend. 591 00:48:18,145 --> 00:48:21,440 Walt, you gonna cut Heath in on any of this? 592 00:48:27,029 --> 00:48:28,071 Not yet. 593 00:48:29,615 --> 00:48:31,533 I'd say we got Félix lined up. 594 00:48:32,784 --> 00:48:34,620 And that would just complicate things. 595 00:50:42,372 --> 00:50:49,129 History shows us that political errors 596 00:50:49,546 --> 00:50:52,049 are always paid for. 597 00:50:52,132 --> 00:50:55,260 The people and history... 598 00:50:55,927 --> 00:50:59,389 are not forgiving. 599 00:51:02,684 --> 00:51:08,565 Those who have betrayed the people of Mexico will soon face justice! 600 00:51:08,648 --> 00:51:11,693 They will be called to account for their sins. 601 00:51:13,278 --> 00:51:15,447 A new day is coming. 602 00:51:16,114 --> 00:51:18,492 Some will be punished, 603 00:51:18,575 --> 00:51:21,578 and others will be rewarded! 604 00:51:38,261 --> 00:51:40,680 Mommy, he's doing it again. 605 00:51:40,764 --> 00:51:43,141 Héctor, stop bothering your sister and eat. 606 00:51:43,225 --> 00:51:44,726 I'm not doing anything! 607 00:51:46,728 --> 00:51:47,729 Is everything okay? 608 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 You haven't touched your dinner. 609 00:51:57,239 --> 00:51:59,116 Héctor, what's wrong? 610 00:51:59,199 --> 00:52:02,160 Nothing. Leave it alone, babe. Okay? 43031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.