All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E02.WEBRip.x264-jUNiP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,031 --> 00:00:29,574 Poor guy. 2 00:01:01,856 --> 00:01:05,735 So I guess you know what this is, 3 00:01:05,819 --> 00:01:07,696 Comandante Verdín. 4 00:01:09,823 --> 00:01:12,951 We are going to ask you some questions. 5 00:01:13,368 --> 00:01:14,995 Answer them, 6 00:01:15,662 --> 00:01:17,956 and when you get to the States, 7 00:01:18,540 --> 00:01:21,167 you get the full deal. 8 00:01:22,002 --> 00:01:23,670 Immunity. 9 00:01:23,753 --> 00:01:25,880 Witness protection. 10 00:01:26,589 --> 00:01:27,674 Money. 11 00:01:28,800 --> 00:01:31,636 It's the best and only deal you're going to get. 12 00:01:33,304 --> 00:01:36,266 And better than you deserve. 13 00:01:40,311 --> 00:01:42,063 What do you want to know? 14 00:01:53,825 --> 00:01:55,265 We know you were there. 15 00:01:55,952 --> 00:01:57,287 You're on the tape. 16 00:01:58,121 --> 00:01:59,914 We want to know who's in charge, 17 00:02:00,582 --> 00:02:02,250 who was calling the shots, 18 00:02:02,792 --> 00:02:04,127 and how high did it go. 19 00:02:05,420 --> 00:02:06,796 Give us some names. 20 00:02:15,555 --> 00:02:17,432 And if I don't? 21 00:02:18,183 --> 00:02:19,601 We don't want to hurt you. 22 00:02:20,769 --> 00:02:21,853 But we will. 23 00:02:31,321 --> 00:02:33,823 The first rule of interrogation. 24 00:02:35,575 --> 00:02:37,744 Keep the subject in the dark. 25 00:02:39,204 --> 00:02:40,622 Make him think... 26 00:02:41,498 --> 00:02:44,000 you already know everything. 27 00:02:46,544 --> 00:02:48,755 But I can see that you know nothing. 28 00:02:51,132 --> 00:02:53,718 Well, here's what I know. 29 00:02:55,095 --> 00:03:00,725 That you kidnapped a federal policeman in public. 30 00:03:01,810 --> 00:03:04,854 You drove to this location without detours. 31 00:03:06,481 --> 00:03:10,485 A total driving time of 14 minutes. 32 00:03:10,568 --> 00:03:15,365 So I know that I'm very close to where I was taken. 33 00:03:17,075 --> 00:03:18,243 I know... 34 00:03:19,869 --> 00:03:22,413 that you left witnesses alive. 35 00:03:22,497 --> 00:03:26,126 Witnesses who heard you speaking English. 36 00:03:26,209 --> 00:03:28,211 Witnesses who will talk. 37 00:03:29,087 --> 00:03:30,547 More importantly, 38 00:03:31,798 --> 00:03:34,717 I know you lack the will for what you're doing. 39 00:03:35,426 --> 00:03:39,180 You couldn't kill even at the risk of your own lives. 40 00:03:39,264 --> 00:03:43,101 And now, you expect me to be afraid of you? 41 00:03:45,061 --> 00:03:50,275 So let me tell you what is going to happen. 42 00:03:54,696 --> 00:03:56,322 It is 7:00 a.m. 43 00:03:56,906 --> 00:04:01,244 My people will soon turn this entire city upside down looking for me. 44 00:04:01,870 --> 00:04:04,080 You cannot move me until dark. 45 00:04:04,664 --> 00:04:07,667 I believe they will get here long before then. 46 00:04:08,334 --> 00:04:10,211 And when they do, 47 00:04:11,880 --> 00:04:14,465 I won't have told you a thing. 48 00:04:16,551 --> 00:04:18,511 You don't have me. 49 00:04:20,054 --> 00:04:21,431 I have... 50 00:04:22,557 --> 00:04:23,600 you. 51 00:07:18,941 --> 00:07:19,984 Hey. 52 00:07:21,527 --> 00:07:23,279 I'm looking for Don Juan. 53 00:07:23,363 --> 00:07:25,198 Uncle Juan's inside, sir. 54 00:07:40,088 --> 00:07:41,214 Good morning. 55 00:07:42,965 --> 00:07:45,093 I'm looking for Don Juan. Is he here? 56 00:07:45,176 --> 00:07:46,260 Go ahead. 57 00:08:03,820 --> 00:08:05,113 Wait here. 58 00:08:19,210 --> 00:08:20,795 Good morning. 59 00:08:28,636 --> 00:08:29,679 Try it. 60 00:08:31,055 --> 00:08:32,890 Masita tamaulipeca. 61 00:08:34,475 --> 00:08:35,475 Let's see... 62 00:08:37,562 --> 00:08:39,397 It's very good. 63 00:08:39,480 --> 00:08:41,566 You're being kind. It needs more salt. 64 00:08:41,649 --> 00:08:42,775 Try now. 65 00:08:50,533 --> 00:08:52,034 Better? 66 00:08:52,118 --> 00:08:53,744 Hand me a napkin, please. 67 00:08:56,164 --> 00:08:57,999 Pleasure to meet you, Don Juan. 68 00:08:58,666 --> 00:09:00,460 I'm glad we can take this opportunity to... 69 00:09:00,543 --> 00:09:02,920 To talk business? 70 00:09:03,004 --> 00:09:04,922 And we will. 71 00:09:05,590 --> 00:09:07,925 But first, we must talk life. 72 00:09:08,509 --> 00:09:09,927 Óscar! 73 00:09:10,011 --> 00:09:12,597 - Yes, Don Juan? - See that this gets to the party. 74 00:09:12,680 --> 00:09:14,682 Don't be eating any of it, 75 00:09:14,765 --> 00:09:16,934 'cause I want to see you stuffing your face tonight. 76 00:09:20,855 --> 00:09:23,107 All right. 77 00:09:23,191 --> 00:09:25,985 Let's take a ride. I have something to show you. 78 00:09:26,819 --> 00:09:27,820 Let's go. 79 00:09:36,329 --> 00:09:38,414 Any money for us, Uncle Juan? 80 00:09:38,498 --> 00:09:42,210 Not today, kids. Don't have any on me. 81 00:09:42,543 --> 00:09:44,462 Got any coins? 82 00:09:44,545 --> 00:09:46,255 I don't have any money. 83 00:09:46,339 --> 00:09:47,548 I owe you, kids. 84 00:09:48,883 --> 00:09:50,563 If the señor will tell us your destination, 85 00:09:50,635 --> 00:09:52,446 - we can send men in advance. - Give me a break. 86 00:09:52,470 --> 00:09:54,200 It'll be a cold day in hell 87 00:09:54,201 --> 00:09:56,158 when I fear for my life in my own hometown. Let's go. 88 00:09:57,558 --> 00:09:59,352 - Are you getting in or not? - Stay here. 89 00:09:59,435 --> 00:10:01,103 Yes, sir. 90 00:10:11,072 --> 00:10:13,699 Who called you in? Who was in charge? 91 00:10:20,831 --> 00:10:22,291 Give me a fucking name. 92 00:10:39,058 --> 00:10:41,936 This guy's ex-DFS, trained by the CIA. 93 00:10:42,562 --> 00:10:44,814 How to interrogate and how to resist it, man. 94 00:10:45,523 --> 00:10:47,400 So you don't think he will crack? 95 00:10:49,652 --> 00:10:50,987 Not betting on it. 96 00:10:51,779 --> 00:10:53,823 The gringos don't have what it takes. 97 00:10:55,825 --> 00:10:56,993 Well... 98 00:10:57,952 --> 00:10:59,954 I hope he does. 99 00:11:02,582 --> 00:11:03,666 Fuck it. 100 00:11:04,500 --> 00:11:05,793 It's a paycheck. 101 00:11:06,335 --> 00:11:08,671 Walt bails, I'll find another one. 102 00:11:11,257 --> 00:11:12,883 Still got your badge? 103 00:11:14,176 --> 00:11:15,761 Jalisco State Police, right? 104 00:11:16,679 --> 00:11:18,306 Always pays well to carry a badge. 105 00:11:18,973 --> 00:11:23,394 They give up... and go home, this thing ends. 106 00:11:24,854 --> 00:11:26,534 Pretty soon, people start asking questions. 107 00:11:26,606 --> 00:11:28,899 Who helped them? Who worked with them? 108 00:11:29,900 --> 00:11:31,569 That guy in there's seen your face. 109 00:11:32,361 --> 00:11:33,821 So either he talks... 110 00:11:34,697 --> 00:11:37,158 or you and everyone you care about dies. 111 00:11:38,534 --> 00:11:40,244 You got into this for a paycheck? 112 00:11:41,829 --> 00:11:43,789 Man, don't be fucking stupid. 113 00:11:44,707 --> 00:11:46,626 We're all in this with our lives. 114 00:12:26,207 --> 00:12:29,919 It's called the Gateway International Bridge. 115 00:12:30,002 --> 00:12:32,421 I was 11 years old when they finished it. 116 00:12:32,505 --> 00:12:34,715 1926. 117 00:12:36,175 --> 00:12:39,845 Five years later, I was going back and forth, 118 00:12:39,929 --> 00:12:43,391 moving alcohol across it. That's how I started. 119 00:12:45,601 --> 00:12:48,729 When the Americans stopped needing booze, 120 00:12:49,271 --> 00:12:53,442 we moved on to smuggling other things, people, coffee... 121 00:12:57,154 --> 00:12:58,154 opium. 122 00:13:00,700 --> 00:13:02,910 An endless appetite. 123 00:13:04,412 --> 00:13:06,580 The gringos always need something. 124 00:13:10,251 --> 00:13:12,294 Who could blame us for giving it to them? 125 00:13:20,678 --> 00:13:22,680 It pays to have friends. 126 00:13:26,142 --> 00:13:27,977 It pays well, Miguel Ángel. 127 00:13:30,604 --> 00:13:31,605 Yeah. 128 00:13:33,899 --> 00:13:35,776 You've done amazing things here, Don Juan. 129 00:13:37,445 --> 00:13:38,654 Which is why I've come. 130 00:13:40,030 --> 00:13:41,699 The game has changed. 131 00:13:42,533 --> 00:13:44,910 I believe that it's time to rethink our relationship. 132 00:13:45,035 --> 00:13:47,413 A union between our two organizations would make... 133 00:13:47,496 --> 00:13:49,165 Do you know anything about Rome? 134 00:13:50,082 --> 00:13:51,417 - Excuse me? - Rome. 135 00:13:52,251 --> 00:13:54,795 Rome? Yes, of course. 136 00:13:54,879 --> 00:13:58,132 They presided over the largest empire the world had ever known. 137 00:13:58,716 --> 00:14:00,217 A beacon in the world. 138 00:14:01,302 --> 00:14:07,057 They conquered barbarians from what is now Germany, France, England. 139 00:14:07,141 --> 00:14:11,145 Rome bested these savages, brought them under their own flag. 140 00:14:11,729 --> 00:14:13,147 Gave them an identity. 141 00:14:14,523 --> 00:14:16,722 Just like you did when you turned a disorganized rabble 142 00:14:16,723 --> 00:14:20,780 of Sinaloan dealers into your own empire. 143 00:14:21,363 --> 00:14:25,785 It served all of us to band together. 144 00:14:25,868 --> 00:14:27,369 As a union. 145 00:14:27,870 --> 00:14:30,706 I'm sure I wasn't the first to think of it. 146 00:14:30,790 --> 00:14:32,583 But the first to do it. 147 00:14:33,167 --> 00:14:34,835 And that is a huge feat. 148 00:14:37,087 --> 00:14:42,426 Look, Miguel Ángel, the little I do know about you... 149 00:14:43,511 --> 00:14:45,429 doesn't tell me very much. 150 00:14:47,139 --> 00:14:50,726 When you want something, you take it. 151 00:14:51,393 --> 00:14:55,064 Nothing comes between you and what you want. 152 00:14:55,606 --> 00:14:58,734 But what a man wants tells us nothing. 153 00:14:58,818 --> 00:15:01,111 What a man needs... 154 00:15:02,947 --> 00:15:04,615 tells us everything. 155 00:15:06,909 --> 00:15:08,953 I know that you want to talk business, and we will. 156 00:15:09,036 --> 00:15:11,705 If there is a deal to be made, we will make it. 157 00:15:12,248 --> 00:15:17,336 But first, I want you to know who I am, what defines me. 158 00:15:18,587 --> 00:15:19,839 What I need. 159 00:15:21,882 --> 00:15:25,219 Hopefully, I will learn the same about you. 160 00:15:57,001 --> 00:15:58,252 Where's your boss? 161 00:16:01,922 --> 00:16:03,257 He hasn't come back. 162 00:16:03,340 --> 00:16:05,634 And not a fucking thing is happening since he's been gone. 163 00:16:06,176 --> 00:16:08,095 Even on the runways that are working. 164 00:16:08,679 --> 00:16:13,392 One of Matta's planes tried to land at Samalayuca, 165 00:16:14,059 --> 00:16:16,770 but there was nobody there to unload it. 166 00:16:16,854 --> 00:16:18,230 So they flew away. 167 00:16:18,314 --> 00:16:20,232 Couldn't some of your guys have unloaded it? 168 00:16:21,358 --> 00:16:23,360 We're cops, man. 169 00:16:23,444 --> 00:16:26,322 We don't handle that shit. 170 00:16:26,405 --> 00:16:28,657 The one responsible for this mess... 171 00:16:29,158 --> 00:16:30,618 is Acosta. 172 00:16:32,119 --> 00:16:33,370 He's the boss. 173 00:16:33,454 --> 00:16:34,747 He splits... 174 00:16:36,040 --> 00:16:37,625 everyone splits. 175 00:16:37,708 --> 00:16:40,753 That's how shit works in Juárez. 176 00:16:40,836 --> 00:16:43,589 Yeah, I get it, but do you understand, 177 00:16:43,672 --> 00:16:48,093 if we don't get this dump up and running, there won't be any more shit. 178 00:16:48,177 --> 00:16:49,345 You don't say? 179 00:16:50,304 --> 00:16:53,807 We have to go out there, to Ojinaga, and bring him back here. 180 00:16:53,891 --> 00:16:55,851 - Got it? - We? 181 00:16:55,935 --> 00:16:58,187 Yes, we. 182 00:16:59,396 --> 00:17:00,898 Not we. You. 183 00:17:01,523 --> 00:17:04,985 I have important federal business back in the city. 184 00:17:05,069 --> 00:17:06,236 What kind of business? 185 00:17:06,320 --> 00:17:08,614 The fuck is it to you? 186 00:17:08,697 --> 00:17:10,574 Call me when you find Acosta. 187 00:17:12,034 --> 00:17:13,744 Let's get out of here! 188 00:17:26,423 --> 00:17:28,568 Y'all got the best cocaine in the world. 189 00:17:28,592 --> 00:17:30,052 We're the best chefs in the world. 190 00:17:30,636 --> 00:17:32,513 This is my brother, Benjamín. 191 00:17:33,597 --> 00:17:35,040 Benjamín, these gentlemen 192 00:17:35,041 --> 00:17:36,437 came all the way from Los Angeles 193 00:17:36,475 --> 00:17:38,727 to show us something marvelous. You're going to love it. 194 00:17:38,811 --> 00:17:40,104 Please continue. 195 00:17:40,646 --> 00:17:42,106 Right. 196 00:17:42,189 --> 00:17:43,357 So we cooking this up. 197 00:17:43,440 --> 00:17:45,359 Whip it like stir-fry, you feel me? 198 00:17:45,943 --> 00:17:47,319 Got to be clockwise. 199 00:17:47,403 --> 00:17:49,738 Hit it with a little bit of baking soda to fluff it up. 200 00:17:52,032 --> 00:17:53,534 Then you got the gel. 201 00:17:55,828 --> 00:17:57,287 You let this dry. 202 00:17:57,371 --> 00:17:59,498 I'm gonna sit this back here for a second. 203 00:17:59,581 --> 00:18:02,209 Let it cool. Got some finished product to show you. 204 00:18:03,627 --> 00:18:06,255 Yeah, so a couple grams of coke cost $400. 205 00:18:06,338 --> 00:18:07,756 It's not in today's business. 206 00:18:07,840 --> 00:18:11,010 We don't got $400 in the hood, but people still trying to get high. 207 00:18:12,261 --> 00:18:16,849 I took your $400 worth and made a hundred rocks. 208 00:18:16,974 --> 00:18:18,600 That's $20 a pop. 209 00:18:18,684 --> 00:18:21,437 $400 turns into $2,000. 210 00:18:21,979 --> 00:18:25,065 You make more selling Toyotas than Cadillacs. 211 00:18:25,149 --> 00:18:26,989 This shit's spreading all around America. 212 00:18:27,026 --> 00:18:29,194 We'll have the West Coast locked down in no time. 213 00:18:29,278 --> 00:18:30,899 Yeah, man, that's great, that's great. 214 00:18:30,900 --> 00:18:33,991 But to do this, you need a supply. 215 00:18:34,533 --> 00:18:37,411 I mean, you can't be fucking around with Colombians anymore. 216 00:18:37,494 --> 00:18:41,290 You need it directly. And we can give it to you. 217 00:18:41,373 --> 00:18:42,541 If you say so, lady. 218 00:18:42,624 --> 00:18:45,335 Looks like we have a great opportunity here. 219 00:18:49,715 --> 00:18:51,717 Please continue. I'll be back shortly. 220 00:18:51,800 --> 00:18:52,885 Thank you. 221 00:18:56,847 --> 00:18:59,391 - Have you lost your mind? - Excuse me? 222 00:19:00,059 --> 00:19:02,186 Who do you want to kill us first? 223 00:19:02,269 --> 00:19:03,812 The Colombians or Félix? 224 00:19:04,772 --> 00:19:07,816 We don't deal directly with dealers in the States. You know that. 225 00:19:07,900 --> 00:19:09,276 And still you do it, Enedina? 226 00:19:09,359 --> 00:19:12,112 For God's sake, I was exploring the future. 227 00:19:12,196 --> 00:19:14,156 Our deal with the Colombians is Félix's deal, 228 00:19:14,239 --> 00:19:17,659 and Félix won't hold on forever. It's smart business. 229 00:19:17,743 --> 00:19:19,578 It's not smart. 230 00:19:19,661 --> 00:19:22,623 And it's not your fucking place. Stick to your business. 231 00:19:22,706 --> 00:19:23,957 - My business? - Yeah. 232 00:19:24,041 --> 00:19:26,186 - My business is this family. - That's right, the family. 233 00:19:26,210 --> 00:19:28,462 What the fuck are they doing here? This is my home. 234 00:19:29,671 --> 00:19:31,423 Francisco is getting out of jail today. 235 00:19:31,507 --> 00:19:33,985 You should be planning his party, not doing this shit, Enedina. 236 00:19:34,009 --> 00:19:36,887 You're doing such a great job, Benjamín. Look around. 237 00:19:36,970 --> 00:19:38,097 Bravo! 238 00:19:41,517 --> 00:19:44,019 We don't smoke this shit ourselves now. 239 00:19:44,103 --> 00:19:45,437 But if you want to try it... 240 00:19:46,021 --> 00:19:49,066 - He wants to try first. - Yes. Yes. Yes, I want. 241 00:19:53,570 --> 00:19:54,863 Come close. 242 00:19:55,447 --> 00:19:57,741 You hear that? 243 00:19:58,784 --> 00:20:01,411 That's why it's called crack. 244 00:20:02,579 --> 00:20:03,580 Daddy like it. 245 00:20:04,331 --> 00:20:05,749 Ramón, how is it? 246 00:20:10,754 --> 00:20:14,633 Hey, our brother just got out of jail in California, 247 00:20:14,716 --> 00:20:16,802 and we're having a party tonight. You should come. 248 00:20:17,344 --> 00:20:18,679 - Yes. - For sure. 249 00:20:18,762 --> 00:20:20,931 Bring more of this shit, man. 250 00:20:26,311 --> 00:20:28,147 Where the fuck is Acosta? 251 00:20:35,028 --> 00:20:39,533 You telling me that none of you motherfuckers know where your boss is? 252 00:20:40,701 --> 00:20:42,035 I know. 253 00:20:42,619 --> 00:20:43,912 Yeah? Well, where is he? 254 00:20:45,581 --> 00:20:46,832 He's at Mimi's. 255 00:20:47,332 --> 00:20:49,585 Where can I find this Mimi? 256 00:20:51,003 --> 00:20:52,588 She's in Texas. 257 00:21:00,596 --> 00:21:03,223 Interrogation is harder than it looks. 258 00:21:04,308 --> 00:21:07,394 In the old days, people didn't know shit about it. 259 00:21:07,477 --> 00:21:12,608 The thinking was, cause someone enough pain... and they'll talk. 260 00:21:12,691 --> 00:21:14,484 But there's a lot more to it than that. 261 00:21:15,110 --> 00:21:18,822 Sergio Verdín was a good torturer. An excellent one. 262 00:21:20,365 --> 00:21:23,493 And he used all his skills on Kiki Camarena 263 00:21:23,577 --> 00:21:25,037 to try and get him to talk. 264 00:21:25,871 --> 00:21:28,665 So if you're feeling sorry for him now that it's his turn... 265 00:21:29,458 --> 00:21:30,792 don't. 266 00:21:30,876 --> 00:21:32,211 He's got it coming. 267 00:21:36,465 --> 00:21:39,051 Come on, man. Give me a fucking name. 268 00:21:50,520 --> 00:21:52,231 Ernesto Fonseca. 269 00:21:52,814 --> 00:21:54,024 Caro Quintero. 270 00:21:55,234 --> 00:21:57,527 Read the fucking newspaper. 271 00:21:57,611 --> 00:22:01,490 Bullshit. They went down for it, but we know it was Félix. 272 00:22:02,074 --> 00:22:04,743 Who's protecting him? Who's he working with? 273 00:22:04,826 --> 00:22:06,662 Give me a fucking name. 274 00:22:43,615 --> 00:22:45,367 There's his fucking truck. 275 00:22:45,450 --> 00:22:46,952 Yeah, he's here. 276 00:22:47,035 --> 00:22:48,078 Acosta! 277 00:22:55,252 --> 00:22:56,420 Acosta! 278 00:23:00,257 --> 00:23:02,718 Go around back. 279 00:23:03,218 --> 00:23:04,303 But be careful. 280 00:23:04,386 --> 00:23:05,762 We're in the States now. 281 00:23:11,810 --> 00:23:12,810 Hey. 282 00:23:29,119 --> 00:23:30,119 Motherfucker! 283 00:23:30,120 --> 00:23:32,205 Next one goes in your fucking head! 284 00:23:32,914 --> 00:23:35,500 Hey. Don't shoot. 285 00:23:36,335 --> 00:23:38,271 - What do we fucking do, boss? - Nothing, dipshit. 286 00:23:38,295 --> 00:23:41,131 We're not going to shoot a gringa in the States. Don't do anything. 287 00:23:41,214 --> 00:23:42,466 Hey, lady! 288 00:23:42,966 --> 00:23:44,092 Don't shoot! 289 00:23:45,844 --> 00:23:46,928 Don't shoot! 290 00:23:54,478 --> 00:23:56,355 Let me see those hands! 291 00:23:59,024 --> 00:24:00,776 Hey, it's okay. 292 00:24:00,859 --> 00:24:02,152 Hey, no shoot, no shoot. 293 00:24:04,237 --> 00:24:05,572 No shoot, okay? 294 00:24:06,615 --> 00:24:08,283 Pablo Acosta. Amigo. 295 00:24:08,367 --> 00:24:10,952 Friend with Pablo. Okay? 296 00:24:12,996 --> 00:24:16,124 Pablo! You know these guys? 297 00:24:20,921 --> 00:24:22,714 Oh, yeah, I know him. 298 00:24:24,049 --> 00:24:25,467 Hey, Amado. 299 00:24:25,550 --> 00:24:28,311 Are you fucking kidding me? Were you up there the whole time, asshole? 300 00:24:28,345 --> 00:24:30,889 Yeah. I'm just doing some roofing up here. 301 00:24:30,972 --> 00:24:32,307 Roofing? 302 00:24:32,391 --> 00:24:33,934 Why didn't you fucking answer me? 303 00:24:34,017 --> 00:24:35,560 I wanted to see what happened. 304 00:24:35,644 --> 00:24:37,687 I could have shot her! 305 00:24:37,771 --> 00:24:39,606 I don't think so. 306 00:24:40,315 --> 00:24:42,192 Amado, this is Mimi. 307 00:24:42,275 --> 00:24:45,153 Mimi, this is Amado. 308 00:24:45,237 --> 00:24:47,447 He is always dressed like this. Like a crow. 309 00:24:50,325 --> 00:24:51,410 Stay here. 310 00:24:52,119 --> 00:24:53,370 What the fuck? 311 00:24:53,453 --> 00:24:55,163 There's been a delay. 312 00:24:55,247 --> 00:24:57,290 I told you yesterday to move this shit. 313 00:24:57,999 --> 00:25:00,293 - Well, the trucks... - What about the trucks? 314 00:25:00,377 --> 00:25:02,963 The Sinaloans have them. Our guys went to get them back. 315 00:25:03,046 --> 00:25:04,566 The Sinaloans have our fucking trucks? 316 00:25:04,631 --> 00:25:06,692 They reminded me of the arrangement. They said they... 317 00:25:06,716 --> 00:25:08,635 I know the fucking arrangement, Néstor. 318 00:25:14,015 --> 00:25:15,392 How long have they been gone? 319 00:25:16,685 --> 00:25:18,103 Since last night. 320 00:25:18,186 --> 00:25:19,563 - Cochiloco... - Last night? 321 00:25:21,398 --> 00:25:23,024 And you're only telling me now? 322 00:25:24,192 --> 00:25:25,569 Are you fucking kidding? 323 00:25:25,652 --> 00:25:27,904 Relax, brother. 324 00:25:29,322 --> 00:25:30,907 Don't tell me to fucking relax. 325 00:25:30,991 --> 00:25:34,244 Did that shit you smoked already rot your fucking brain? 326 00:25:34,327 --> 00:25:35,912 The longer this product stays here, 327 00:25:35,996 --> 00:25:38,832 the better the odds of something bad happening to it. We lose it... 328 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 we pay for it. 329 00:25:41,793 --> 00:25:45,172 If those fucking trucks aren't here in five minutes... 330 00:25:45,255 --> 00:25:47,716 What do we have here? Okay, go in. 331 00:25:47,799 --> 00:25:49,509 See, problem solved. 332 00:25:55,557 --> 00:25:56,600 Close the doors. 333 00:25:59,019 --> 00:26:00,520 What the fuck are you waiting for? 334 00:26:00,604 --> 00:26:02,814 Now get this shit loaded and out of here. 335 00:26:02,898 --> 00:26:04,065 Yes, boss. 336 00:26:04,149 --> 00:26:06,359 - Boss! - What? 337 00:26:07,235 --> 00:26:08,635 I think there's something in there. 338 00:26:09,821 --> 00:26:10,989 What are you talking about? 339 00:26:18,330 --> 00:26:19,539 Open it up. 340 00:26:21,374 --> 00:26:23,376 - Fucking do it. - Get moving. 341 00:26:33,929 --> 00:26:37,140 I get it. Crazy Pig. 342 00:26:37,724 --> 00:26:39,100 That fucking... 343 00:26:39,184 --> 00:26:40,519 Cochiloco... 344 00:26:42,103 --> 00:26:43,939 and those fucking Sinaloan monkeys! 345 00:26:46,274 --> 00:26:48,443 They think this is a big fucking joke? 346 00:26:49,069 --> 00:26:50,654 I will shove this up their asses. 347 00:26:51,363 --> 00:26:53,865 We're done sharing our shit with these assholes. 348 00:26:55,325 --> 00:26:56,826 If they have a problem with it... 349 00:26:58,245 --> 00:26:59,704 I'll fucking kill them. 350 00:27:00,705 --> 00:27:03,583 Néstor, get this fucking mess cleaned up and ship the product. 351 00:27:03,667 --> 00:27:06,086 Yes, boss. What should we do with the pig? 352 00:27:08,213 --> 00:27:10,173 Ramón, shoot this fucking thing. 353 00:27:13,969 --> 00:27:15,136 What are you looking at? 354 00:27:15,220 --> 00:27:16,513 What's so funny? 355 00:27:38,535 --> 00:27:40,787 Mimi's like American royalty. 356 00:27:43,081 --> 00:27:44,457 Her uncle's a senator. 357 00:27:46,126 --> 00:27:47,126 Senator? 358 00:27:48,420 --> 00:27:49,420 Yeah. 359 00:27:50,797 --> 00:27:52,924 That's not a good thing. You know that, right? 360 00:28:01,016 --> 00:28:02,726 A person can't help where they're born. 361 00:28:03,351 --> 00:28:04,561 Or to whom. 362 00:28:05,312 --> 00:28:08,023 Only how they live 363 00:28:08,106 --> 00:28:10,483 and who they are when they die. 364 00:28:11,818 --> 00:28:15,238 You're having very deep fucking thoughts today. 365 00:28:15,322 --> 00:28:18,700 So you've decided to die here in Texas? 366 00:28:22,954 --> 00:28:23,954 Hey. 367 00:28:25,290 --> 00:28:27,000 A drink? Hey, for me? 368 00:28:27,083 --> 00:28:29,878 Get yourself one. The bar's over there. 369 00:28:31,046 --> 00:28:32,672 Mimi was an art major. 370 00:28:34,299 --> 00:28:37,010 - Who did you say I looked like, baby? - Van Gogh. 371 00:28:37,093 --> 00:28:38,762 That's right. Van Gogh. 372 00:28:38,845 --> 00:28:41,389 He cut off his ear, then painted himself. 373 00:28:41,473 --> 00:28:43,058 Right? 374 00:28:43,141 --> 00:28:46,186 Cut off his ear and then painted himself, right? 375 00:28:47,270 --> 00:28:48,563 Very interesting. 376 00:28:48,647 --> 00:28:50,400 Hey, Mimi, do you think you can give us some time alone? 377 00:28:50,401 --> 00:28:51,900 I need to talk to Pablo. 378 00:28:53,860 --> 00:28:55,236 Mimi knows about my business. 379 00:28:55,862 --> 00:28:57,364 Say what you need to say. 380 00:29:01,868 --> 00:29:03,453 Beyond the fact that... 381 00:29:04,412 --> 00:29:08,750 one of Mexico's most wanted traffickers is on U.S. soil... 382 00:29:09,542 --> 00:29:10,958 you also know that nothing is getting done 383 00:29:10,959 --> 00:29:12,630 back in Juárez while you're gone. 384 00:29:13,213 --> 00:29:17,175 Nothing is getting built. Product isn't moving. 385 00:29:19,260 --> 00:29:20,720 You see, baby? 386 00:29:20,804 --> 00:29:22,681 They need me back in Juárez. 387 00:29:22,764 --> 00:29:24,391 Of course they do, baby. 388 00:29:25,517 --> 00:29:27,268 Mimi doesn't want me to go back. 389 00:29:27,352 --> 00:29:29,187 She wants me here. 390 00:29:29,270 --> 00:29:32,107 Pablo should be able to do what he wants. 391 00:29:32,899 --> 00:29:37,320 I don't think Mimi understands who you are and what you do. 392 00:29:38,196 --> 00:29:39,406 I don't know. 393 00:29:39,864 --> 00:29:41,282 Mimi understands a lot. 394 00:29:42,158 --> 00:29:45,453 You need to stop playing house and come back to Juárez now, man. 395 00:29:46,496 --> 00:29:48,974 The Colombians will think we aren't serious about our business. 396 00:29:48,998 --> 00:29:50,959 Fuck the Colombians. 397 00:29:51,042 --> 00:29:54,129 - I don't work for them. - No, but you work for Félix. 398 00:29:55,964 --> 00:29:58,591 New airstrips and storage were supposed to be built by now. 399 00:29:58,675 --> 00:30:00,719 And none of it's happening, Pablo. 400 00:30:00,802 --> 00:30:02,762 That's you and Aguilar's shit. You handle it. 401 00:30:02,846 --> 00:30:06,433 No way, asshole. You run the plaza. The men take orders from you. 402 00:30:07,559 --> 00:30:09,036 There's a shitload of business to take care of, 403 00:30:09,060 --> 00:30:10,820 and the guys aren't lifting a fucking finger. 404 00:30:10,854 --> 00:30:12,856 Well, I got business to take care of out here! 405 00:30:12,939 --> 00:30:14,441 Fixing roofs? 406 00:30:15,191 --> 00:30:17,360 I mean, in Ojinaga. 407 00:30:17,861 --> 00:30:19,988 I'm not going anywhere till it's resolved. 408 00:30:20,071 --> 00:30:23,283 What could you possibly need to resolve in that shithole? 409 00:30:24,409 --> 00:30:26,035 Things you wouldn't understand. 410 00:30:26,536 --> 00:30:27,620 Try me. 411 00:30:29,205 --> 00:30:30,832 It's complicated. 412 00:30:31,458 --> 00:30:34,335 Some trouble between me and someone else. 413 00:30:38,590 --> 00:30:41,134 - Who? - My business. None of your concern. 414 00:30:44,679 --> 00:30:48,475 You want me to get 50 men together and pulverize this fucking guy? 415 00:30:50,810 --> 00:30:52,854 Knew you wouldn't get it. 416 00:30:54,522 --> 00:30:57,108 This is a feud between families. Between men. 417 00:30:57,192 --> 00:30:58,818 It's about honor. And you have none. 418 00:31:01,237 --> 00:31:04,949 What kind of man lets a bunch of sicarios do his work for him? 419 00:31:05,033 --> 00:31:08,995 And who, besides ass-kissers like you, would follow a man who did that? 420 00:31:09,078 --> 00:31:10,580 I'm serious, man. 421 00:31:10,663 --> 00:31:13,424 Whatever bullshit you gotta handle, let's go fucking do it, right now. 422 00:31:13,458 --> 00:31:15,627 I'm not going back to Juárez without you. 423 00:31:24,177 --> 00:31:27,305 To keep Kiki from passing out during his torture, 424 00:31:27,388 --> 00:31:30,683 Verdín and the good doctor kept jabbing him with adrenaline. 425 00:31:30,767 --> 00:31:32,143 Cute trick, right? 426 00:31:32,227 --> 00:31:34,055 It's one of hundreds that Verdín knew. 427 00:31:34,056 --> 00:31:36,064 And do you know where he learned them? 428 00:31:36,689 --> 00:31:37,899 From us. 429 00:31:38,483 --> 00:31:41,069 We wrote the fucking book on interrogation. 430 00:31:41,736 --> 00:31:44,113 In fact, we got so good at it, 431 00:31:44,989 --> 00:31:47,033 we started our own special school, 432 00:31:47,826 --> 00:31:50,386 where we could share what we learned with our friends down south. 433 00:31:50,912 --> 00:31:53,081 We called it... get this... 434 00:31:53,665 --> 00:31:55,250 the School of the Americas. 435 00:31:56,000 --> 00:31:59,003 There, we taught some of Latin America's best torturers 436 00:31:59,087 --> 00:32:00,922 how to be all they can be. 437 00:32:01,339 --> 00:32:02,924 But the fucked up thing is, 438 00:32:03,007 --> 00:32:04,884 while we were teaching them our technique, 439 00:32:06,010 --> 00:32:08,763 we were also giving them ideas on how to resist it. 440 00:32:20,024 --> 00:32:21,418 This ain't working, Walt. 441 00:32:21,442 --> 00:32:22,735 You busted him up. 442 00:32:23,194 --> 00:32:24,737 Probably broke a few ribs. 443 00:32:25,238 --> 00:32:26,238 He ain't talking. 444 00:32:26,990 --> 00:32:28,366 We gotta go to plan B. 445 00:32:28,449 --> 00:32:30,201 I don't have a plan B. 446 00:32:31,160 --> 00:32:33,663 All I got's a fucking plan A, and without it, we got shit. 447 00:32:33,746 --> 00:32:37,166 We still have a play. We wait until dark, then we move him up north. 448 00:32:37,250 --> 00:32:39,168 When he's looking at real time, he'll crack. 449 00:32:39,252 --> 00:32:42,422 We can't wait till dark. You heard him. His guys are coming. 450 00:32:42,505 --> 00:32:46,050 He was bluffing. Hoping we'd get scared and split. 451 00:32:46,134 --> 00:32:47,736 Didn't sound like he was bluffing. 452 00:32:47,760 --> 00:32:50,972 Okay, so maybe his guys are coming. 453 00:32:51,055 --> 00:32:52,891 But we take the risk, we move him now, 454 00:32:52,974 --> 00:32:56,019 show him what the rest of his life in a cell in the States looks like. 455 00:33:10,700 --> 00:33:11,743 We're good. 456 00:33:13,578 --> 00:33:14,996 He's got us here, and he knows it. 457 00:33:15,079 --> 00:33:17,081 What he knows is that he's safe. 458 00:33:17,874 --> 00:33:19,208 That you won't hurt him. 459 00:33:19,292 --> 00:33:22,462 - Not for real, no de verdad. - You want to hurt him, de verdad? 460 00:33:22,545 --> 00:33:24,923 - Somebody should. - Yeah, well, we don't do that. 461 00:33:25,006 --> 00:33:26,716 Well, let somebody else do it. 462 00:33:27,467 --> 00:33:29,510 That's the American way, no? 463 00:33:32,972 --> 00:33:34,807 Let's move him. Now. 464 00:33:36,809 --> 00:33:38,102 We need a name. 465 00:33:39,312 --> 00:33:42,023 We need the next name, the guy that ties it all together. 466 00:33:42,607 --> 00:33:44,609 We start this, you know where it ends. 467 00:33:44,692 --> 00:33:48,363 Look, if he goes to the goddamn States without giving us a name, 468 00:33:48,446 --> 00:33:49,530 we got no next move. 469 00:33:50,782 --> 00:33:52,617 All right? At that point, we're out. 470 00:33:52,700 --> 00:33:54,202 It's over for us. 471 00:33:54,285 --> 00:33:56,329 This isn't about us, man. 472 00:33:59,832 --> 00:34:01,209 We need the next name. 473 00:34:02,251 --> 00:34:03,251 Now. 474 00:34:07,173 --> 00:34:09,342 Danilo, give me your blade. 475 00:34:11,469 --> 00:34:14,681 - What the fuck are you doing? - This motherfucker's gonna talk. 476 00:34:14,764 --> 00:34:16,683 Come on, man. Don't do this. 477 00:34:16,766 --> 00:34:18,476 Ossie, come on. 478 00:34:21,062 --> 00:34:24,190 Grab the block, bring it here. Put his fucking hand on it. 479 00:34:24,273 --> 00:34:25,692 This is your last fucking chance. 480 00:34:28,736 --> 00:34:30,405 Put his fucking hand on there. 481 00:34:32,031 --> 00:34:34,826 All right, look at me. Who was in charge? 482 00:34:36,953 --> 00:34:38,663 Who was calling the shots? 483 00:34:39,622 --> 00:34:41,416 This is your last fucking chance. 484 00:34:42,750 --> 00:34:43,835 All right. 485 00:35:02,979 --> 00:35:04,814 All right, motherfucker. 486 00:35:06,315 --> 00:35:07,650 Come on! 487 00:35:07,734 --> 00:35:09,485 I'm gonna throw some hot water on you two. 488 00:35:09,569 --> 00:35:12,113 - Hello, Don Juan. - No shame. 489 00:35:13,573 --> 00:35:14,741 I'm here. 490 00:35:15,450 --> 00:35:16,784 Good afternoon, Don Juan. 491 00:35:18,661 --> 00:35:20,455 - Poncho! - How's it going, boss? 492 00:35:20,538 --> 00:35:22,331 Look at these beautiful horses. 493 00:35:22,874 --> 00:35:24,375 Do you know how to ride one? 494 00:35:24,625 --> 00:35:25,625 Yes. 495 00:35:25,668 --> 00:35:26,753 That's good. 496 00:35:26,836 --> 00:35:29,922 There's a horse show tomorrow in town. 497 00:35:30,006 --> 00:35:32,675 We provide many of the horses for the children. 498 00:35:32,759 --> 00:35:34,010 Esperanza! 499 00:35:35,303 --> 00:35:37,221 Look who I brought you! 500 00:35:37,305 --> 00:35:38,305 Woman! 501 00:35:39,849 --> 00:35:41,017 Esperanza! 502 00:35:43,061 --> 00:35:44,228 My queen. 503 00:35:44,854 --> 00:35:47,065 So beautiful. Come here. 504 00:35:52,987 --> 00:35:55,073 - My Esperanza. - Nice to meet you. 505 00:35:55,156 --> 00:35:57,784 - Miguel Ángel Félix Gallardo. - Nice to meet you. 506 00:35:58,743 --> 00:36:00,703 So is that bridge still there? 507 00:36:00,787 --> 00:36:02,497 Here we go again. 508 00:36:02,580 --> 00:36:04,373 She takes it for granted. 509 00:36:04,457 --> 00:36:06,751 But we know differently, don't we? 510 00:36:06,834 --> 00:36:09,420 Kids! 511 00:36:09,504 --> 00:36:11,839 Now that Grandpa is back, we can start. 512 00:36:11,923 --> 00:36:15,009 All the kids are here! 513 00:36:15,093 --> 00:36:17,637 - Grandpa! Grandpa! - Here you go. 514 00:36:17,720 --> 00:36:19,514 A little present. 515 00:36:21,808 --> 00:36:23,392 Let's go have a beer. 516 00:36:25,645 --> 00:36:28,064 Am I drinking these alone or what? 517 00:36:31,025 --> 00:36:32,819 Tiring, isn't it? 518 00:36:34,278 --> 00:36:37,615 The trick to overcoming torture 519 00:36:38,991 --> 00:36:42,203 is not to think about the pain itself, 520 00:36:42,829 --> 00:36:44,872 but about what it protects. 521 00:36:46,040 --> 00:36:47,875 I don't have children. 522 00:36:49,127 --> 00:36:51,504 I don't have a wife. 523 00:36:52,171 --> 00:36:54,340 But I love my country. 524 00:36:55,049 --> 00:36:59,762 And I know that you are trying to hurt it. 525 00:37:01,556 --> 00:37:05,518 So I prefer that you hurt me. 526 00:37:06,644 --> 00:37:09,188 You love your country? Bullshit. 527 00:37:09,272 --> 00:37:10,432 And what? 528 00:37:10,481 --> 00:37:14,485 The Americans give you your honor because you work for them? 529 00:37:14,569 --> 00:37:17,029 You're their trained monkey. 530 00:37:17,113 --> 00:37:18,406 Their dog. 531 00:37:18,489 --> 00:37:21,450 And when they go home, 532 00:37:21,909 --> 00:37:24,662 they leave trash like you behind. 533 00:37:25,121 --> 00:37:28,082 And they fucking laugh at you. 534 00:37:28,166 --> 00:37:29,834 Nobody laughs at me. 535 00:37:30,042 --> 00:37:31,419 Hey. 536 00:37:31,502 --> 00:37:32,795 They do. 537 00:37:33,671 --> 00:37:35,006 But that's okay. 538 00:37:35,590 --> 00:37:37,925 Because when you and I meet up again... 539 00:37:38,426 --> 00:37:40,052 in a room like this... 540 00:37:41,637 --> 00:37:43,347 there won't be any laughing. 541 00:37:44,223 --> 00:37:48,477 I will hurt you in ways you can't even imagine. 542 00:37:49,812 --> 00:37:53,399 I will find out what you care about. 543 00:37:54,108 --> 00:37:55,860 Who you care about. 544 00:37:56,736 --> 00:37:58,821 And then I will go to work on them. 545 00:38:00,573 --> 00:38:01,741 Mom... 546 00:38:02,658 --> 00:38:03,826 dad... 547 00:38:04,994 --> 00:38:06,037 wife... 548 00:38:07,413 --> 00:38:08,539 kids... 549 00:38:09,332 --> 00:38:13,336 And when they ask me why I am doing these awful things to them, 550 00:38:14,587 --> 00:38:19,967 I will tell them, because Danilo chose the Americans over you. 551 00:38:27,850 --> 00:38:30,603 He's sensitive. Weak. 552 00:38:31,938 --> 00:38:32,938 Walt... 553 00:38:33,689 --> 00:38:35,066 this is the end. 554 00:38:36,150 --> 00:38:37,902 You maybe have two hours... 555 00:38:43,282 --> 00:38:46,035 - What the fuck? - Motherfucker wasn't talking. 556 00:38:46,535 --> 00:38:48,055 You know he's no use to us if he doesn't. 557 00:38:48,079 --> 00:38:50,639 - Now we gotta move him. - Where to? The morgue? 558 00:38:50,706 --> 00:38:52,750 Walt, if we lose him, we got nothing. 559 00:38:52,833 --> 00:38:54,126 Kenny, leave him. 560 00:38:55,836 --> 00:38:57,171 Stand back. 561 00:39:01,634 --> 00:39:04,387 See, you've gone and gotten yourself shot in the gut. 562 00:39:06,138 --> 00:39:07,848 That shit hurts like hell. 563 00:39:08,599 --> 00:39:09,934 But it bleeds slow. 564 00:39:11,686 --> 00:39:14,272 You got about two hours before it kills you. 565 00:39:15,314 --> 00:39:17,316 That's not enough time for your boys to get here 566 00:39:18,359 --> 00:39:20,528 but just enough time for us to get you some help. 567 00:39:21,112 --> 00:39:25,658 You love your country so much, you can die for it. Your choice. 568 00:40:16,125 --> 00:40:18,753 - Cheers. - Cheers. 569 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 Hey, beautiful. How are you? 570 00:40:40,358 --> 00:40:41,984 - Fine. And you? - Nice to see you. 571 00:40:42,068 --> 00:40:44,070 - I'm very well. Thank you. - Hey! 572 00:40:47,698 --> 00:40:50,868 That's half the Brownsville Sheriff's Department. 573 00:40:51,452 --> 00:40:52,995 Off duty, of course. 574 00:40:55,331 --> 00:40:58,459 - He's a very popular man. - He is. 575 00:40:59,168 --> 00:41:01,420 He has the respect and love of his people. 576 00:41:01,504 --> 00:41:03,130 And their obedience. 577 00:41:03,214 --> 00:41:04,673 I'm Juan Ábrego. 578 00:41:06,634 --> 00:41:07,885 The nephew. 579 00:41:10,179 --> 00:41:12,098 - I've heard of you. - Really? 580 00:41:12,181 --> 00:41:15,309 - Yeah. - And I've heard of you. Of course. 581 00:41:16,894 --> 00:41:18,479 Are you enjoying the party? 582 00:41:19,688 --> 00:41:21,857 I didn't come here for a party. 583 00:41:21,941 --> 00:41:24,276 I came to talk business with your uncle. 584 00:41:24,360 --> 00:41:25,403 Yes. 585 00:41:26,362 --> 00:41:29,281 You came to try to convince my uncle to get into cocaine. 586 00:41:30,950 --> 00:41:34,787 My uncle is an opium trafficker. A lot of years in that game. 587 00:41:34,870 --> 00:41:37,248 And for good reason. 588 00:41:38,124 --> 00:41:41,127 He knows that product is safe for us. 589 00:41:41,210 --> 00:41:42,461 We grow it. 590 00:41:43,212 --> 00:41:45,506 Harvest it. Control it. 591 00:41:45,589 --> 00:41:48,217 No Colombians to deal with. 592 00:41:48,300 --> 00:41:50,261 No airplanes through Honduras. 593 00:41:50,344 --> 00:41:54,390 But more importantly... no headlines. 594 00:41:56,725 --> 00:41:58,727 Cocaine scares America. 595 00:41:59,645 --> 00:42:03,274 And my uncle wants to keep his American friends. 596 00:42:03,816 --> 00:42:07,153 So convincing my uncle won't be easy. 597 00:42:09,613 --> 00:42:10,990 And you? What do you think? 598 00:42:11,073 --> 00:42:14,535 I think there is only one reason not to get into cocaine. 599 00:42:17,913 --> 00:42:18,956 You. 600 00:42:21,959 --> 00:42:24,795 Stop the music for a moment. 601 00:42:25,337 --> 00:42:26,650 The local children's choir 602 00:42:26,651 --> 00:42:32,011 has prepared a song in gratitude for Juan Guerra. 603 00:42:32,094 --> 00:42:33,471 Go ahead, children. 604 00:43:29,777 --> 00:43:31,654 They even sing in English. 605 00:43:40,079 --> 00:43:41,719 I'm gonna need more. 606 00:43:41,747 --> 00:43:43,999 Who hooked up Gallardo with the government? 607 00:43:44,083 --> 00:43:45,793 I don't know, man. 608 00:43:47,002 --> 00:43:48,837 I didn't recognize anyone. 609 00:43:52,633 --> 00:43:53,884 I'm sorry. 610 00:43:55,344 --> 00:43:57,471 Now, please, 611 00:43:58,556 --> 00:43:59,890 get me to a doctor. 612 00:43:59,974 --> 00:44:03,435 No, man. You're holding out on us, I know it. 613 00:44:04,728 --> 00:44:06,397 Just give me a name. 614 00:44:08,023 --> 00:44:10,651 Just give me a name, and I will get you some help. 615 00:44:14,780 --> 00:44:15,990 I can't. 616 00:44:17,157 --> 00:44:19,535 Do you think they're gonna kill you if you talk? 617 00:44:20,411 --> 00:44:23,289 You are going to bleed to death in under an hour if you don't. 618 00:44:24,582 --> 00:44:25,749 You don't have a choice. 619 00:44:26,542 --> 00:44:27,835 Give me a name. 620 00:44:35,718 --> 00:44:39,805 Zuno. Rubén Zuno Arce. 621 00:44:40,389 --> 00:44:41,389 Who? 622 00:44:42,558 --> 00:44:43,642 Zuno. 623 00:44:44,810 --> 00:44:48,981 He owned the house where we did it. 624 00:44:49,565 --> 00:44:50,858 He knew everybody. 625 00:44:51,650 --> 00:44:53,068 You know this Zuno guy? 626 00:44:53,152 --> 00:44:55,404 Yeah, he's some rich asshole. 627 00:44:56,822 --> 00:44:57,990 Very connected. 628 00:44:58,949 --> 00:45:00,993 Related to people high up in the government. 629 00:45:04,538 --> 00:45:05,623 All right, man. 630 00:45:07,207 --> 00:45:08,375 You done good. 631 00:45:09,376 --> 00:45:11,003 We're gonna get you some help now. 632 00:45:12,379 --> 00:45:13,922 All right? You hang in there. 633 00:45:27,811 --> 00:45:30,105 - We got a name. - Is he alive? 634 00:45:30,189 --> 00:45:31,690 Barely. 635 00:45:31,774 --> 00:45:33,233 We gotta get him some help. 636 00:45:33,317 --> 00:45:35,397 What we ought to do is dump him in a ditch somewhere. 637 00:45:35,444 --> 00:45:36,987 Not a fucking chance. 638 00:45:37,071 --> 00:45:39,490 He gave us what we needed, now we get him to a doctor. 639 00:45:40,658 --> 00:45:42,159 Come on, Walt, man. 640 00:45:42,826 --> 00:45:45,287 We can't kill this guy, no matter what he's done. 641 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 Okay. 642 00:45:51,835 --> 00:45:53,003 Fucking great. 643 00:46:41,218 --> 00:46:44,430 And here is the guest of honor. 644 00:46:45,556 --> 00:46:48,267 I think you're always the guest of honor here. 645 00:46:49,143 --> 00:46:50,143 Sure. 646 00:46:51,520 --> 00:46:52,980 Do you know why? 647 00:46:54,690 --> 00:46:58,861 Because I've been doing this a long time. 648 00:47:00,112 --> 00:47:02,716 What we've built here in the east is nowhere near what you've built 649 00:47:02,740 --> 00:47:04,116 in the rest of the country. 650 00:47:05,367 --> 00:47:07,995 But it has all that I need. 651 00:47:09,371 --> 00:47:10,956 And none of what I don't. 652 00:47:12,082 --> 00:47:15,252 What you're asking of me, of my people... 653 00:47:16,420 --> 00:47:18,172 is a big deal. 654 00:47:20,591 --> 00:47:22,468 We aren't barbarians. 655 00:47:23,886 --> 00:47:25,012 I know that. 656 00:47:26,346 --> 00:47:27,639 That's why I'm here. 657 00:47:28,348 --> 00:47:29,725 Look, Miguel Ángel, 658 00:47:29,808 --> 00:47:32,519 the opium business has been good to us. 659 00:47:33,562 --> 00:47:37,983 Lots of profits and reliable users in the States. 660 00:47:38,066 --> 00:47:39,276 Most of them undesirables. 661 00:47:40,319 --> 00:47:41,445 Blacks. 662 00:47:42,780 --> 00:47:44,406 Former soldiers. 663 00:47:45,741 --> 00:47:48,285 People the government doesn't give a shit about. 664 00:47:49,912 --> 00:47:53,749 It makes it easier for the Americans to look the other way. 665 00:47:55,292 --> 00:47:57,127 But cocaine? 666 00:47:57,211 --> 00:47:59,797 What? Scares the Americans? 667 00:48:01,215 --> 00:48:02,841 That's bullshit. 668 00:48:02,925 --> 00:48:05,552 What scares the Americans is how much they love it. 669 00:48:06,094 --> 00:48:08,263 They're obsessed with that shit. 670 00:48:08,347 --> 00:48:10,641 America will get its cocaine. 671 00:48:10,724 --> 00:48:14,269 One way or another. Better that it's through us. 672 00:48:14,812 --> 00:48:15,854 Us? 673 00:48:16,855 --> 00:48:18,232 Us? 674 00:48:20,442 --> 00:48:22,319 My nephew likes cocaine. 675 00:48:22,402 --> 00:48:26,657 He doesn't care that famous people are killing themselves on it. 676 00:48:26,740 --> 00:48:29,827 He likes the margins, you know? How can you not? 677 00:48:31,787 --> 00:48:34,748 But do you know why we never got into it? 678 00:48:35,833 --> 00:48:37,626 Because of people like you. 679 00:48:39,127 --> 00:48:43,257 We saw what you did to your partners, let alone your competitors. 680 00:48:44,675 --> 00:48:46,677 And now you're inviting us in? 681 00:48:47,803 --> 00:48:50,305 So I have to ask myself, why am I so lucky? 682 00:48:53,642 --> 00:48:55,769 A white storm is coming. 683 00:48:56,895 --> 00:48:59,731 They will try to stop it, but they will fail. 684 00:49:01,817 --> 00:49:04,111 The Caribbean corridor is closing forever. 685 00:49:04,194 --> 00:49:05,779 No one can change that. 686 00:49:07,531 --> 00:49:09,331 When that happens, we will be the only way in. 687 00:49:09,366 --> 00:49:12,995 With your eastern network repurposed for cocaine... 688 00:49:13,704 --> 00:49:15,122 fuck... 689 00:49:15,622 --> 00:49:17,249 we can take full advantage. 690 00:49:19,167 --> 00:49:20,210 What do you need? 691 00:49:20,294 --> 00:49:21,503 A union. 692 00:49:22,754 --> 00:49:26,216 More cocaine means more money. A fucking monopoly. 693 00:49:26,300 --> 00:49:28,427 Where we set the terms. 694 00:49:29,011 --> 00:49:30,429 More money means... 695 00:49:30,512 --> 00:49:32,472 - The future. - Good. 696 00:49:33,390 --> 00:49:34,808 What about the past? 697 00:49:36,018 --> 00:49:37,144 For example, 698 00:49:37,686 --> 00:49:40,939 the thing with the agent, Camarena. 699 00:49:41,982 --> 00:49:44,276 I have a lot of people on the other side of the border. 700 00:49:44,902 --> 00:49:48,196 They won't like me being in business with... 701 00:49:49,406 --> 00:49:51,241 someone who killed one of theirs. 702 00:49:52,659 --> 00:49:53,744 What do I tell them? 703 00:49:55,579 --> 00:49:57,581 Tell them what everyone already knows... 704 00:49:59,291 --> 00:50:01,043 the men responsible are behind bars. 705 00:50:04,379 --> 00:50:07,174 That might work with people who don't care about the truth. 706 00:50:07,257 --> 00:50:11,011 Tell them that there is more money to be made. 707 00:50:11,094 --> 00:50:12,512 Money? 708 00:50:12,596 --> 00:50:13,639 Is that all? 709 00:50:15,140 --> 00:50:18,977 You have money, Miguel Ángel. I have money. They have money. 710 00:50:19,645 --> 00:50:21,688 You're talking about more money. 711 00:50:23,357 --> 00:50:25,150 At a cost that I'm not willing to pay. 712 00:50:27,069 --> 00:50:29,363 I'm sorry that you wasted your time. 713 00:50:29,446 --> 00:50:30,739 Sit down! 714 00:50:32,407 --> 00:50:34,493 You want to know what I need, right? 715 00:50:35,327 --> 00:50:37,454 Okay, then, I'll tell you, Don Juan. 716 00:50:38,038 --> 00:50:39,581 I need leverage. 717 00:50:41,833 --> 00:50:43,794 I saw what you wanted me to see. 718 00:50:43,877 --> 00:50:45,837 It's fucking great. What did you say? 719 00:50:45,921 --> 00:50:48,423 The love and respect of his friends. 720 00:50:48,507 --> 00:50:51,593 The Americans put on a good show. You have them in your pocket. 721 00:50:52,010 --> 00:50:53,387 Impressive. 722 00:50:54,471 --> 00:50:56,598 But don't act stupid, Don Juan. 723 00:50:58,100 --> 00:50:59,476 You're small-time. 724 00:51:03,897 --> 00:51:05,315 And so am I. 725 00:51:07,609 --> 00:51:08,777 You told me... 726 00:51:09,277 --> 00:51:12,447 that I brought my people, my federation, out of the darkness. 727 00:51:13,949 --> 00:51:16,451 Well, that's true. But the darkness is still there. 728 00:51:16,535 --> 00:51:19,097 And if the Colombians have their way, we would slide back into it. 729 00:51:19,121 --> 00:51:21,361 All of us. You too. With all your friends. 730 00:51:21,362 --> 00:51:22,962 Your people. Chopping each other to bits. 731 00:51:24,918 --> 00:51:26,962 This whole country is one step away from chaos. 732 00:51:27,587 --> 00:51:29,560 A fucking free-for-all of independent operators 733 00:51:29,561 --> 00:51:31,633 who think they can do it alone. 734 00:51:31,717 --> 00:51:34,094 And the Colombians love it. 735 00:51:35,137 --> 00:51:37,848 They would rather deal with us separately. 736 00:51:38,598 --> 00:51:40,150 Play us off of one another. 737 00:51:40,151 --> 00:51:41,951 Keep us under their thumb by paying us slowly. 738 00:51:44,980 --> 00:51:50,193 We're middlemen to them. Baggage handlers. 739 00:51:50,277 --> 00:51:52,157 We deliver their coke across that fucking border 740 00:51:52,195 --> 00:51:54,239 to more Colombians waiting on the other side 741 00:51:54,322 --> 00:51:56,642 so they can mark it up and sell it for ten times the money. 742 00:51:57,909 --> 00:52:00,579 But we are the only ones who can move their shit, 743 00:52:01,163 --> 00:52:03,040 so we should be able to rewrite the rules. 744 00:52:03,540 --> 00:52:05,625 It's time we tell them how it's going to be. 745 00:52:12,674 --> 00:52:14,885 Finally, here's the man I've been waiting to see, 746 00:52:14,968 --> 00:52:16,887 the man I've heard so much about. 747 00:52:18,722 --> 00:52:20,057 Very well. 748 00:52:20,140 --> 00:52:22,059 And this leverage? 749 00:52:22,142 --> 00:52:23,560 What would we do with it? 750 00:52:23,643 --> 00:52:26,730 We force them to start paying us in cocaine. We get into retail. 751 00:52:28,648 --> 00:52:31,151 What'd I tell you, Juan? This guy is a genius. 752 00:52:31,777 --> 00:52:33,445 Why would the Colombians let us do that? 753 00:52:33,528 --> 00:52:36,198 They won't have a choice. Félix will have a monopoly. 754 00:52:36,281 --> 00:52:38,492 When they want to negotiate, 755 00:52:39,242 --> 00:52:41,328 fine, we'll negotiate. 756 00:52:42,245 --> 00:52:43,580 What would we ask for? 757 00:52:43,663 --> 00:52:45,791 We keep half the loads. 758 00:52:47,000 --> 00:52:49,270 Then we start selling it ourselves, up north, using our people. 759 00:52:49,294 --> 00:52:51,630 How many Colombians in the States? 760 00:52:51,713 --> 00:52:53,173 No more than 800,000. 761 00:52:53,256 --> 00:52:54,466 And our people? 762 00:52:57,010 --> 00:52:58,720 At least 15 million. 763 00:53:03,141 --> 00:53:04,935 Well, I am impressed. 764 00:53:09,356 --> 00:53:12,192 I have to say, I thought I had figured you out. 765 00:53:12,275 --> 00:53:14,277 You've surprised me, young man. 766 00:53:15,153 --> 00:53:16,238 I'm glad. 767 00:53:16,321 --> 00:53:17,781 Just one thing. 768 00:53:18,323 --> 00:53:20,033 You have a lot of enemies. 769 00:53:21,743 --> 00:53:22,744 I get it. 770 00:53:23,620 --> 00:53:28,208 But a man isn't defined by his enemies. He is defined by his friends. 771 00:53:29,126 --> 00:53:30,293 His family. 772 00:53:30,961 --> 00:53:32,129 His people. 773 00:53:33,213 --> 00:53:34,548 From now on... 774 00:53:36,550 --> 00:53:38,135 my family is yours. 775 00:53:42,848 --> 00:53:44,224 Partners? 776 00:53:44,307 --> 00:53:48,061 I need a few weeks. I want my people to hear it from me. 777 00:53:49,729 --> 00:53:51,189 But yes... 778 00:53:51,898 --> 00:53:53,150 partners. 779 00:53:55,193 --> 00:53:56,945 That's great. Right? 780 00:53:57,028 --> 00:53:58,655 We got it done. 781 00:54:11,251 --> 00:54:14,796 Get out of the way. Here I come. 782 00:54:15,797 --> 00:54:19,467 Long live love, motherfuckers! 783 00:54:32,939 --> 00:54:37,861 WELCOME HOME 784 00:54:37,944 --> 00:54:40,071 Love the sign, bro. 785 00:54:40,155 --> 00:54:41,489 Thank you. 786 00:54:41,573 --> 00:54:43,325 I did it myself. 787 00:54:43,408 --> 00:54:45,327 But you've gotta try this shit. 788 00:54:45,410 --> 00:54:47,537 It's called crack. 789 00:54:47,621 --> 00:54:49,080 Let me heat it up. 790 00:54:49,664 --> 00:54:51,958 I spent 18 months drinking wine made in a toilet. 791 00:54:52,042 --> 00:54:53,877 Oh, no, no, no, no. 792 00:54:53,960 --> 00:54:55,378 Hey, my little witch. 793 00:54:56,379 --> 00:54:58,673 Welcome home, brother. 794 00:55:00,050 --> 00:55:01,134 Popeye. 795 00:55:03,887 --> 00:55:05,722 This is my man, David Barron. 796 00:55:05,805 --> 00:55:06,932 He's from San Diego. 797 00:55:07,515 --> 00:55:11,186 This motherfucker had my back on the inside. 798 00:55:11,728 --> 00:55:12,896 He's family. 799 00:55:13,563 --> 00:55:15,523 Welcome to Tijuana, bro. 800 00:55:16,650 --> 00:55:18,026 So from San Diego? 801 00:55:18,109 --> 00:55:19,444 - Logan Heights. - Oh, yeah? 802 00:55:20,570 --> 00:55:22,489 Oh, shit. Take it. 803 00:55:22,572 --> 00:55:23,573 You okay? 804 00:55:26,785 --> 00:55:28,703 I know you ain't gonna understand this, but... 805 00:55:28,787 --> 00:55:32,249 I'm going to tell you, like a bad bitch told Tony, 806 00:55:33,041 --> 00:55:36,002 Don't get high... on your own supply. 807 00:55:37,504 --> 00:55:39,256 That's Michelle fucking Pfeiffer. 808 00:55:39,798 --> 00:55:42,634 That's Scarface. Have you seen Scarface? 809 00:55:42,717 --> 00:55:43,885 Scarface? 810 00:55:45,845 --> 00:55:47,305 Tony should've listened. 811 00:56:05,156 --> 00:56:06,491 What the fuck are you doing here? 812 00:56:08,368 --> 00:56:09,828 Oh, Mín... 813 00:56:09,911 --> 00:56:12,455 is that any way to greet an old friend? 814 00:56:13,707 --> 00:56:15,375 Come on, a kiss. 815 00:56:16,710 --> 00:56:20,171 - If somebody sees you... - Nobody saw me, don't worry. 816 00:56:21,298 --> 00:56:22,632 What do you want? 817 00:56:29,806 --> 00:56:31,349 To talk business. 818 00:56:35,895 --> 00:56:37,522 Wipe that stuff off your face, Tigre. 819 00:56:39,482 --> 00:56:40,734 Hey? 820 00:56:44,863 --> 00:56:46,614 Get up. Get out of here. 821 00:56:51,786 --> 00:56:53,038 Assholes. 822 00:56:57,250 --> 00:56:58,418 Who are those guys? 823 00:56:58,501 --> 00:57:00,253 Sinaloan crew. 824 00:57:02,505 --> 00:57:04,341 Trash. 825 00:57:04,424 --> 00:57:07,052 Ramón! Hey, kid. 826 00:57:08,803 --> 00:57:10,055 What's up, Ramón? 827 00:57:11,431 --> 00:57:14,184 - What are you doing here? - This is our club. We own it. 828 00:57:14,726 --> 00:57:15,894 You really didn't know? 829 00:57:16,603 --> 00:57:17,812 Owners? 830 00:57:19,064 --> 00:57:20,607 Oh, man. Thank God, bro. 831 00:57:20,690 --> 00:57:23,151 I was worried it was a gay club. 832 00:57:25,028 --> 00:57:26,196 Did you guys get my present? 833 00:57:26,279 --> 00:57:30,075 You motherfuckers keep our trucks all day, 834 00:57:30,617 --> 00:57:32,535 fucking up our business, 835 00:57:32,619 --> 00:57:34,496 and then you come here and disrespect us 836 00:57:34,579 --> 00:57:37,999 on the day my brother is released from prison? What the fuck? 837 00:57:38,083 --> 00:57:40,126 Hey, quiet. 838 00:57:40,210 --> 00:57:41,711 Shut the fuck up. 839 00:57:42,670 --> 00:57:44,631 We're sorry. We didn't know. 840 00:57:44,714 --> 00:57:46,257 You're right. 841 00:57:47,258 --> 00:57:50,845 Cheers to your family, your brother, and his continued freedom. 842 00:57:50,929 --> 00:57:53,932 And I'm sorry about the pig. It was a joke. 843 00:57:54,432 --> 00:57:56,035 You can send it back if you don't want it. 844 00:57:56,059 --> 00:57:57,059 I shot it. 845 00:57:59,396 --> 00:58:00,814 Can't take a joke. 846 00:58:02,232 --> 00:58:04,692 Some dogs only behave on the leash. 847 00:58:05,735 --> 00:58:07,070 Cheers, kid. 848 00:58:09,155 --> 00:58:10,156 All good? 849 00:58:11,282 --> 00:58:12,659 Got them on a leash. 850 00:58:13,493 --> 00:58:14,911 - All good? - Yes. 851 00:58:14,994 --> 00:58:16,913 What's the problem? Let's party. 852 00:58:17,956 --> 00:58:20,166 I have some cocaine to move. 853 00:58:20,875 --> 00:58:22,435 I'd like to move it through your plaza. 854 00:58:25,338 --> 00:58:27,048 Talk to Miguel Ángel. 855 00:58:27,632 --> 00:58:30,760 It's such a small amount. 856 00:58:30,844 --> 00:58:32,720 I don't think Félix even needs to know. 857 00:58:32,804 --> 00:58:35,265 Besides, I'd much rather pay you for the privilege 858 00:58:35,348 --> 00:58:36,808 than someone who... 859 00:58:37,308 --> 00:58:38,518 has no faith in me. 860 00:58:40,353 --> 00:58:42,230 That is, unless you're scared. 861 00:58:45,817 --> 00:58:47,902 I heard he threw himself a birthday party. 862 00:58:47,986 --> 00:58:49,237 Didn't invite me. 863 00:58:50,572 --> 00:58:53,533 Made you all attend too. 864 00:58:54,117 --> 00:58:56,161 Like peasants. 865 00:58:56,244 --> 00:58:59,497 Bro, I think maybe you should come downstairs. 866 00:59:02,000 --> 00:59:04,180 Look, the only reason Félix didn't kill me 867 00:59:04,181 --> 00:59:06,254 for the move we made against him 868 00:59:06,337 --> 00:59:08,089 is because he still needs me. 869 00:59:11,009 --> 00:59:14,012 The only reason he didn't kill you... 870 00:59:16,764 --> 00:59:18,804 is because you don't matter in the slightest to him. 871 00:59:21,311 --> 00:59:24,314 For your sake, I'm going to pretend we never had this conversation. 872 00:59:25,315 --> 00:59:27,150 You can go out the way you came in. 873 00:59:27,233 --> 00:59:28,485 Don't let anyone see you. 874 00:59:57,138 --> 00:59:58,264 Bring the stretcher! 875 01:00:23,998 --> 01:00:25,416 We brought you a present. 876 01:00:26,084 --> 01:00:28,294 A toast, to your family. 877 01:00:28,378 --> 01:00:30,421 To blood and the ties which bond us. 878 01:00:30,922 --> 01:00:32,173 Cheers! 879 01:00:33,841 --> 01:00:36,135 And to Francisco Arellano Félix, 880 01:00:36,219 --> 01:00:38,221 who sucked more dicks than any inmate 881 01:00:38,304 --> 01:00:40,431 in the history of the California prison system! 882 01:00:57,865 --> 01:00:59,367 What? 883 01:01:03,204 --> 01:01:04,747 Motherfucker! 884 01:01:40,158 --> 01:01:41,659 - Thank you. - You're welcome, sir. 885 01:01:56,090 --> 01:01:57,800 Welcome back, boss. 886 01:01:58,301 --> 01:01:59,385 It go well? 887 01:01:59,969 --> 01:02:01,679 It did. Very. 888 01:02:01,763 --> 01:02:02,764 Good. 889 01:02:03,389 --> 01:02:05,516 Did the señora eat yet? 890 01:02:05,600 --> 01:02:09,354 She took Amalia to Cuernavaca for the night with some friends. 891 01:02:12,940 --> 01:02:13,940 Good. 892 01:02:14,692 --> 01:02:15,902 Can I get you anything? 893 01:02:16,527 --> 01:02:18,529 No, I'm good. 894 01:02:19,947 --> 01:02:21,574 Okay. Good night. 63027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.