Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,530 --> 00:00:14,304
["What A Christmas This Is"]
2
00:00:18,334 --> 00:00:21,480
♪ What a Christmas this is
3
00:00:21,516 --> 00:00:25,169
♪ You're everything
on my wish list ♪
4
00:00:25,205 --> 00:00:28,859
♪ Pinch me so I know it's true
5
00:00:28,895 --> 00:00:31,804
♪ And I really got you
6
00:00:31,840 --> 00:00:35,358
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
7
00:00:35,393 --> 00:00:37,186
♪ Oh-h
8
00:00:37,221 --> 00:00:40,503
♪ And what a Christmas
this is ♪
9
00:00:40,539 --> 00:00:44,226
♪ You're everything
on my wish list ♪
10
00:00:44,296 --> 00:00:47,814
♪ Pinch me so I know it's true
11
00:00:47,851 --> 00:00:50,997
♪ And I really got you
12
00:00:51,032 --> 00:00:54,381
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
13
00:00:54,451 --> 00:00:57,969
♪ Love and hugs and kisses
14
00:00:58,006 --> 00:01:01,489
♪ And this is all I wanna do
15
00:01:01,525 --> 00:01:04,976
♪ Yeah I really got you
16
00:01:05,012 --> 00:01:09,003
♪ What a Christmas this is
17
00:01:09,040 --> 00:01:10,967
Whoa.
18
00:01:11,003 --> 00:01:12,186
Hey!
19
00:01:12,222 --> 00:01:15,029
Cynthia, you're back so soon.
20
00:01:15,065 --> 00:01:17,060
- I love that necklace.
- Oh, thank you.
21
00:01:17,096 --> 00:01:18,989
It's an early Christmas present
from myself.
22
00:01:19,025 --> 00:01:21,019
- Good for you.
- Your usual booth?
23
00:01:21,056 --> 00:01:23,356
- I'll take that for you.
- Thank you so much.
24
00:01:23,392 --> 00:01:25,353
Toni has made some wonderful
chocolate-almond croissants--
25
00:01:25,389 --> 00:01:27,655
- Oh, yeah?
- And there you go.
26
00:01:27,691 --> 00:01:29,585
You know what I want.
But I'll take two.
27
00:01:29,653 --> 00:01:31,310
Are you back on the market?
28
00:01:31,346 --> 00:01:33,680
I actually have a date,
and he's on his way here.
29
00:01:33,715 --> 00:01:36,726
Oh, good. It's just that
last time when you ate up--
30
00:01:36,762 --> 00:01:39,400
Never mind. Two chocolate
delights coming right up.
31
00:01:39,436 --> 00:01:41,059
Thank you.
32
00:01:41,095 --> 00:01:43,056
[chuckles]
33
00:01:43,092 --> 00:01:45,866
[indistinct chatter]
34
00:01:47,424 --> 00:01:49,758
[sighs]
35
00:01:49,828 --> 00:01:52,567
- New suit?
- I'm sorry?
36
00:01:52,604 --> 00:01:54,870
No, I-- I was just asking
if it was a new suit
37
00:01:54,905 --> 00:01:56,459
'cause you got the--
38
00:01:56,496 --> 00:01:58,119
Oh-h, boy! Thanks.
39
00:02:00,118 --> 00:02:01,673
Do you mind if I see the ring?
40
00:02:01,708 --> 00:02:03,433
[chuckles]
Is it that obvious?
41
00:02:03,503 --> 00:02:06,175
No, it's--
Yeah.
42
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
[chuckles]
43
00:02:09,561 --> 00:02:12,031
Oh, my gosh, it's so pretty.
44
00:02:12,067 --> 00:02:14,637
You have to relax,
she's definitely gonna say yes.
45
00:02:14,707 --> 00:02:16,296
If I can ask her.
46
00:02:16,365 --> 00:02:18,394
This is the third time
I've brought it with me.
47
00:02:18,431 --> 00:02:20,865
You know what? I have an idea.
Why don't we switch tables?
48
00:02:20,901 --> 00:02:22,288
'Cause this one's
way more romantic.
49
00:02:22,357 --> 00:02:24,385
- Are-- Are you serious?
- Yeah, no problem.
50
00:02:24,422 --> 00:02:26,416
- Thank you so much.
- You're welcome.
51
00:02:26,453 --> 00:02:29,090
- Keep it up, tiger.
- Yeah.
52
00:02:29,126 --> 00:02:31,799
It's fine.
53
00:02:31,868 --> 00:02:33,593
[laughs]
54
00:02:33,628 --> 00:02:35,115
[door slams]
Cynthia!
55
00:02:35,151 --> 00:02:36,538
- Oh, hey, sweetie.
- Hi, how are you?
56
00:02:36,573 --> 00:02:38,399
Good.
How do you look so handsome?
57
00:02:38,436 --> 00:02:41,547
- Thank you. No booth?
- No, not tonight.
58
00:02:41,584 --> 00:02:43,206
But trust me,
it's for a very good cause.
59
00:02:43,241 --> 00:02:44,796
Okay.
60
00:02:44,833 --> 00:02:46,591
Thank you.
61
00:02:46,626 --> 00:02:49,468
You know, people typically have
dinner first and then dessert?
62
00:02:49,503 --> 00:02:51,736
[chuckling]
63
00:02:51,772 --> 00:02:53,631
Happy anniversary by the way.
64
00:02:54,614 --> 00:02:55,933
"Anniversary?"
65
00:02:55,969 --> 00:02:58,979
No, it's just
five months together.
66
00:02:59,049 --> 00:03:01,654
Actually, um,
I got you something.
67
00:03:01,723 --> 00:03:04,496
Oh, my gosh I was totally
kidding about the anniversary.
68
00:03:04,566 --> 00:03:06,257
Not the anniversary.
69
00:03:06,293 --> 00:03:07,916
It's actually
just a Christmas present.
70
00:03:07,951 --> 00:03:10,116
That's so sweet. But bring it
with us to the farm.
71
00:03:10,152 --> 00:03:11,808
I wanna open it
closer to Christmas.
72
00:03:11,844 --> 00:03:13,635
Yeah, I wanted to talk
to you about that.
73
00:03:13,672 --> 00:03:16,818
- I'm just not sure about--
- Th-the trip?
74
00:03:16,853 --> 00:03:18,003
Us.
75
00:03:18,072 --> 00:03:19,593
[instrumental music]
76
00:03:19,629 --> 00:03:21,014
Oh.
77
00:03:21,085 --> 00:03:22,335
You're great.
78
00:03:22,405 --> 00:03:23,520
- You're better than great.
- Yeah.
79
00:03:23,590 --> 00:03:24,569
It's just that two weeks
80
00:03:24,606 --> 00:03:25,787
with your family for Christmas--
81
00:03:25,823 --> 00:03:26,803
- Totally.
- It's--
82
00:03:26,838 --> 00:03:29,105
I've...heard it before.
83
00:03:29,140 --> 00:03:30,492
- Cynthia--
- It's fine.
84
00:03:30,529 --> 00:03:33,911
- Don't--
- You're good.
85
00:03:33,947 --> 00:03:36,112
I just wanted say, you guys
are such a beautiful couple
86
00:03:36,147 --> 00:03:37,838
and I hope you have
a really great night.
87
00:03:40,481 --> 00:03:43,118
You know what,
I'm gonna have a cupcake.
88
00:03:43,154 --> 00:03:45,928
And you know what,
it's supposed to snow, so
89
00:03:45,964 --> 00:03:47,451
I don't have any canned food.
90
00:03:47,488 --> 00:03:49,584
Oh, and--
91
00:03:52,531 --> 00:03:55,270
'Night. Merry Christmas.
92
00:03:55,306 --> 00:03:57,368
[instrumental music]
93
00:03:57,438 --> 00:03:59,264
Careful, Paul,
I wouldn't want you hurtin' them
94
00:03:59,300 --> 00:04:01,025
precious fingers of yours.
95
00:04:01,095 --> 00:04:04,038
Oh, they weren't so precious
when I was laying you out.
96
00:04:04,108 --> 00:04:06,474
And what've you done since,
sat around drawin' bunny rabbits
97
00:04:06,510 --> 00:04:07,963
'in those
Felicia Flowers books.'
98
00:04:08,000 --> 00:04:09,486
[laughs]
You jealous?
99
00:04:09,523 --> 00:04:11,349
I drive a forklift,
of course I'm jealous.
100
00:04:15,311 --> 00:04:16,358
Whoo.
101
00:04:16,395 --> 00:04:18,118
[laughing]
102
00:04:18,155 --> 00:04:21,063
Yeah-ha-ha! Good. Okay.
103
00:04:21,133 --> 00:04:22,722
Alright, my phone's ringin',
my phone's ringin'.
104
00:04:22,791 --> 00:04:24,516
[cell phone ringing]
105
00:04:26,718 --> 00:04:28,882
Alright, give me a sec,
it's my boss.
106
00:04:28,952 --> 00:04:32,539
[Liam sighs] It's not even 8 o'clock yet.
What happened?
107
00:04:32,574 --> 00:04:34,535
Take a little guess here.
108
00:04:34,572 --> 00:04:37,073
Christmas, my family, the farm
109
00:04:37,143 --> 00:04:39,206
the travel, everything,
my sister's wedding.
110
00:04:39,242 --> 00:04:40,831
- He bailed out.
- Hmm.
111
00:04:40,866 --> 00:04:43,674
Well, you know, at least
you got a gift out of it.
112
00:04:43,711 --> 00:04:44,859
What's the matter? He couldn't
wait till Christmas?
113
00:04:44,895 --> 00:04:47,703
What was he thinking
with these, like
114
00:04:47,738 --> 00:04:48,988
"Here you go, here's a present
115
00:04:49,025 --> 00:04:51,527
like, in case you forget
you got dumped."
116
00:04:54,915 --> 00:04:56,299
[sighs]
117
00:04:56,336 --> 00:04:59,719
- You okay?
- Mm-hmm. Yeah. I'm good.
118
00:04:59,754 --> 00:05:01,513
I'm, I'm great, you know.
119
00:05:01,548 --> 00:05:04,423
If he can't handle me then,
what good is he, right?
120
00:05:04,493 --> 00:05:09,028
Mm. Look, the right guy,
he's out there somewhere.
121
00:05:09,063 --> 00:05:10,381
I want it to work out.
122
00:05:12,178 --> 00:05:16,204
I have to say though, I do have
pretty high expectations.
123
00:05:16,239 --> 00:05:19,148
My parents, they do--
124
00:05:19,184 --> 00:05:22,567
They, they did...so many sweet--
125
00:05:22,602 --> 00:05:24,530
...and/or lot of romantic things
for one another.
126
00:05:27,511 --> 00:05:30,454
So, um--
What are you gonna tell Janet?
127
00:05:30,524 --> 00:05:33,906
- She's expecting a plus one.
- I'll bring in a plus one.
128
00:05:33,942 --> 00:05:36,005
I'm not going stag to my little
sister's wedding.
129
00:05:37,192 --> 00:05:39,560
- Anyone I know?
- You might.
130
00:05:41,863 --> 00:05:44,265
You are so lucky
that I did not have plans.
131
00:05:44,300 --> 00:05:46,938
You're lucky, you get to spend
two wonderful weeks with me.
132
00:05:47,008 --> 00:05:49,206
Besides we do have a deadline
on the book.
133
00:05:49,242 --> 00:05:51,203
It's the first Christmas since
you're mom passed away.
134
00:05:51,239 --> 00:05:52,862
You sure I'm not gonna be
in the way?
135
00:05:52,898 --> 00:05:54,689
My dad loves the company,
the more, the merrier.
136
00:05:54,726 --> 00:05:57,363
Besides, you cannot be alone
on Christmas.
137
00:05:57,399 --> 00:05:59,564
I...wasn't gonna be alone.
138
00:06:00,717 --> 00:06:02,373
- Mm-hmm.
- Necessarily.
139
00:06:02,409 --> 00:06:03,694
(Cynthia)
Uh-huh?
140
00:06:08,400 --> 00:06:10,531
You know, I date, alright.
There was Maggie.
141
00:06:10,567 --> 00:06:13,104
I'm talkin' about someone
in the past decade.
142
00:06:13,139 --> 00:06:14,965
You know, I don't tell you
everything.
143
00:06:15,035 --> 00:06:16,793
[chuckles] I would know if
you were seeing someone.
144
00:06:16,863 --> 00:06:18,215
- Oh, you would, would you?
- You'd be happier.
145
00:06:18,251 --> 00:06:20,076
You'd have a little pep
in your step.
146
00:06:20,113 --> 00:06:23,225
[chuckling]
Oh, yeah.
147
00:06:23,260 --> 00:06:25,086
At least you haven't
screwed up, literally
148
00:06:25,122 --> 00:06:27,049
five relationships in two years.
149
00:06:28,709 --> 00:06:30,806
- R-R-Ronaldo.
- No! Stop!
150
00:06:30,876 --> 00:06:32,160
[Liam laughs]
151
00:06:32,230 --> 00:06:33,447
- He doesn't count.
- Why not?
152
00:06:34,599 --> 00:06:36,087
'Cause I can't handle two hands.
153
00:06:36,123 --> 00:06:37,949
[laughs]
Let's go.
154
00:06:40,490 --> 00:06:42,451
[instrumental music]
155
00:06:42,486 --> 00:06:45,429
(Cynthia) 'You know what, I need this.
Two weeks, no drama.'
156
00:06:45,465 --> 00:06:48,476
'Like, we'll finish the new
book, spend time with my dad'
157
00:06:48,511 --> 00:06:50,811
'get Janet married,
and start the new year fresh.'
158
00:06:50,847 --> 00:06:53,113
You'll see, everything
is gonna be so perfect.
159
00:06:53,148 --> 00:06:55,888
[siren wailing]
160
00:06:58,294 --> 00:07:01,441
(Cynthia)
'It gets dirty right after this.'
161
00:07:01,476 --> 00:07:03,403
(Liam) 'You weren't going that fast,
were you, Cynthia?'
162
00:07:03,439 --> 00:07:05,807
Don't really think that's why
I'm gettin' pulled over.
163
00:07:07,297 --> 00:07:08,413
[sighs]
164
00:07:12,951 --> 00:07:15,317
[instrumental music]
165
00:07:15,354 --> 00:07:18,297
Well, well, well,
what do we have here?
166
00:07:18,332 --> 00:07:19,583
Hey, Scott. I'm so sorry.
167
00:07:19,619 --> 00:07:21,242
Was I,
was I speeding or something?
168
00:07:21,277 --> 00:07:22,832
What?
169
00:07:22,869 --> 00:07:24,626
Oh, who knows.
170
00:07:24,662 --> 00:07:26,589
Radar gun's been busted
since July.
171
00:07:28,048 --> 00:07:30,685
- Just wanted to say hi.
- Hi.
172
00:07:30,755 --> 00:07:32,648
Hello. Ha ha.
173
00:07:32,684 --> 00:07:34,003
It's good to have you back,
Cindy.
174
00:07:34,039 --> 00:07:35,289
It's great to be back.
175
00:07:35,325 --> 00:07:37,489
Hey, who's this?
176
00:07:37,525 --> 00:07:38,944
- You married now?
- No, no.
177
00:07:38,981 --> 00:07:41,348
He's my working--
He's my work friend.
178
00:07:41,384 --> 00:07:44,192
He's my friend. We wo--
I work with him.
179
00:07:44,227 --> 00:07:46,763
- Ah.
- Liam. Hi.
180
00:07:46,799 --> 00:07:48,558
- I draw pictures.
- Mm-hmm.
181
00:07:48,628 --> 00:07:51,300
I'm gonna need to see
some ID, stranger.
182
00:07:51,336 --> 00:07:53,770
- I'm just kidding. Ha ha ha.
- Oh.
183
00:07:53,806 --> 00:07:56,309
'You'd be surprised how
people fall for that though.'
184
00:07:56,345 --> 00:07:59,220
- Probably because you're a cop.
- Yeah.
185
00:07:59,290 --> 00:08:00,777
This has just been so fun.
186
00:08:00,814 --> 00:08:02,673
Um, but we,
we actually have to head out
187
00:08:02,709 --> 00:08:04,128
and, uh,
go meet up with my family.
188
00:08:04,163 --> 00:08:06,024
Oh, you're right. Right, yeah.
189
00:08:06,059 --> 00:08:08,020
You know
I saw Janet the other day.
190
00:08:08,057 --> 00:08:09,239
She said
you'd be comin' into town
191
00:08:09,309 --> 00:08:11,744
to, uh--
How'd she put it?
192
00:08:11,814 --> 00:08:14,452
- Screw up the wedding?
- Yeah, that sounds about right.
193
00:08:14,487 --> 00:08:17,194
She, uh, gets a little annoyed
with my enthusiasm for weddings.
194
00:08:17,230 --> 00:08:18,683
'Yeah, it's gonna be,
it's gonna be great.'
195
00:08:18,720 --> 00:08:19,699
'I can't wait for you
to see it.'
196
00:08:19,735 --> 00:08:21,527
Yeah.
197
00:08:21,562 --> 00:08:23,388
Alright, well, um--
198
00:08:23,424 --> 00:08:26,671
We should, uh, get together.
You know, hang out.
199
00:08:26,708 --> 00:08:28,533
Catch up, maybe grab a coffee
or somethin'.
200
00:08:28,569 --> 00:08:29,989
Yeah, that would be--
201
00:08:30,025 --> 00:08:33,036
I'm so busy,
but...that would be great.
202
00:08:33,071 --> 00:08:35,473
That would be great, yeah.
203
00:08:35,508 --> 00:08:37,063
Okay.
204
00:08:37,100 --> 00:08:39,703
Well, uh...drive safe.
205
00:08:39,739 --> 00:08:42,074
Okay.
See you later, officer.
206
00:08:42,143 --> 00:08:44,747
- Bye.
- See ya.
207
00:08:44,817 --> 00:08:46,914
I thought small town cops
were supposed to be paunchy.
208
00:08:46,983 --> 00:08:48,335
Is he like, your ex-boyfriend?
209
00:08:48,371 --> 00:08:49,858
No, he's my first boyfriend
actually.
210
00:08:49,894 --> 00:08:51,246
But he would
always like wanna re-watch
211
00:08:51,316 --> 00:08:52,736
his football games
from the night before.
212
00:08:52,771 --> 00:08:54,564
And yet you still let him
call you Cindy.
213
00:08:54,599 --> 00:08:57,711
- Ha ha. The guy has a Taser.
- Fair enough.
214
00:08:59,372 --> 00:09:01,570
[instrumental music]
215
00:09:03,061 --> 00:09:09,222
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
216
00:09:18,767 --> 00:09:21,202
Whoa-ha-ha-ha, wow!
217
00:09:21,238 --> 00:09:23,267
- This is a nice place.
- It's great.
218
00:09:23,337 --> 00:09:24,926
It's just there's usually
so many more lights.
219
00:09:24,962 --> 00:09:26,923
- We could take care of that.
- Yeah.
220
00:09:26,959 --> 00:09:28,344
I'm gonna go
tell my dad we're here.
221
00:09:28,380 --> 00:09:31,087
So just go inside,
I'm sure Janet's there.
222
00:09:31,123 --> 00:09:33,523
Ha. Janet.
223
00:09:33,559 --> 00:09:35,452
[bells chiming]
224
00:09:37,927 --> 00:09:39,278
Dad!
225
00:09:40,566 --> 00:09:41,918
Dad!
226
00:09:51,364 --> 00:09:52,953
[Cynthia laughs]
227
00:09:52,988 --> 00:09:56,102
You're the best. Thank you
so much for doing that.
228
00:09:56,137 --> 00:09:59,554
Liam! Why didn't you go inside?
229
00:09:59,589 --> 00:10:02,363
Uh, well, you said
that, uh, Janet was in there.
230
00:10:02,399 --> 00:10:03,987
- Oh, gosh, you're such a baby.
- Yeah.
231
00:10:04,057 --> 00:10:07,203
Well, you know, Janet's,
uh, Janet's awesome
232
00:10:07,239 --> 00:10:08,625
but, uh, scary sometimes.
233
00:10:08,662 --> 00:10:10,080
- Uh, yeah, yeah.
- Yeah.
234
00:10:10,116 --> 00:10:11,401
- You're just a baby.
- Yeah, I'm a baby.
235
00:10:11,437 --> 00:10:13,126
[Liam chuckles]
236
00:10:13,163 --> 00:10:14,616
You got that? You good?
237
00:10:14,652 --> 00:10:15,936
Oh, yeah, don't worry about me.
I got it.
238
00:10:15,972 --> 00:10:16,952
Oh, you're strong.
You've been workin' out?
239
00:10:16,987 --> 00:10:18,170
Yeah. Big time.
240
00:10:18,240 --> 00:10:20,777
This is gonna look so good!
241
00:10:20,813 --> 00:10:23,621
- Hello.
- On the fourth at noon-- Hi!
242
00:10:23,656 --> 00:10:25,143
(Cynthia)
Hi! Get over here.
243
00:10:25,179 --> 00:10:26,769
Oh, my gosh!
244
00:10:26,804 --> 00:10:29,137
- Hi! Merry Christmas!
- Hi!
245
00:10:29,173 --> 00:10:31,405
- Oh!
- Oh! So good to see you.
246
00:10:31,441 --> 00:10:33,978
- Cynthia, good to see you.
- Roger! Oh, my gosh.
247
00:10:34,014 --> 00:10:36,347
Merry Christmas. Get over here.
Welcome to the fam.
248
00:10:36,417 --> 00:10:39,834
Well, there's still almost
two weeks, technically.
249
00:10:39,904 --> 00:10:41,323
We all thought you were gonna
bring a date?
250
00:10:41,358 --> 00:10:43,016
- 'I was.'
- Hi, Janet.
251
00:10:43,085 --> 00:10:46,739
- Hi, Liam.
- I am. Liam...can be my date.
252
00:10:46,775 --> 00:10:48,668
Yeah, mostly just here
to do work, you know.
253
00:10:48,738 --> 00:10:49,786
Always another deadline.
254
00:10:49,821 --> 00:10:52,087
- Hey! Liam.
- Roger.
255
00:10:52,123 --> 00:10:54,659
What happened to Jake?
Did you drive him away?
256
00:10:54,695 --> 00:10:57,368
His name is Jason, and no,
I do not drive men away.
257
00:10:57,438 --> 00:11:00,685
I have a very romantic nature
that some men find--
258
00:11:00,754 --> 00:11:02,242
- Overwhelming?
- Terrifying?
259
00:11:02,278 --> 00:11:04,341
Intense.
260
00:11:04,376 --> 00:11:08,674
Anyway, Roger, Liam here
is an amazing illustrator.
261
00:11:08,709 --> 00:11:10,840
'He draws
my Felicia Flowers books.'
262
00:11:10,875 --> 00:11:13,785
Oh. Your illustrations
are amusing.
263
00:11:13,820 --> 00:11:15,172
Yeah, you know,
I don't know where
264
00:11:15,208 --> 00:11:16,966
Cynthia finds
the inspiration for that.
265
00:11:17,001 --> 00:11:20,386
Write what you know, right?
Um, anyway, how's dad?
266
00:11:20,455 --> 00:11:22,314
Oh, he-he's good, he's okay.
267
00:11:22,350 --> 00:11:23,635
I'm a little worried
about how he's gonna do
268
00:11:23,670 --> 00:11:25,293
when I move in with Roger.
269
00:11:25,329 --> 00:11:27,629
Yeah, totally, but
I guess all we can do right now
270
00:11:27,664 --> 00:11:30,268
is just try to give him
a great Christmas, right?
271
00:11:30,304 --> 00:11:31,623
Yeah.
272
00:11:31,659 --> 00:11:33,823
Anyway, speaking of,
where's the tree
273
00:11:33,859 --> 00:11:35,482
and the decorations
and everything?
274
00:11:35,517 --> 00:11:37,207
Haven't had time with
the wedding and everything.
275
00:11:37,277 --> 00:11:38,664
I think this year
we'll just forget all that.
276
00:11:38,700 --> 00:11:40,220
(Cynthia)
'What are you talking about?'
277
00:11:40,290 --> 00:11:42,827
We have a giant tree every year,
amazing decorations.
278
00:11:42,863 --> 00:11:44,518
This is gonna be no exception,
okay?
279
00:11:44,555 --> 00:11:46,889
It's a long standing tradition
in our house
280
00:11:46,958 --> 00:11:48,209
and one that I intend to keep.
281
00:11:49,496 --> 00:11:53,320
- Sounds like my girl.
- Daddy!
282
00:11:53,356 --> 00:11:55,284
- Oh, hi!
- Oh.
283
00:11:55,319 --> 00:11:56,671
It's good to have you home.
284
00:11:56,706 --> 00:11:58,567
Just wouldn't be Christmas
without you.
285
00:11:58,636 --> 00:12:01,647
I know, I know. I just--
Oh, I miss you.
286
00:12:01,682 --> 00:12:03,408
I was, um,
I was just in the barn
287
00:12:03,477 --> 00:12:05,032
and it looks like we're
a little behind schedule.
288
00:12:05,068 --> 00:12:07,232
Oh, uh, no.
I'll get around to it.
289
00:12:07,302 --> 00:12:09,059
We still have
nearly two weeks left.
290
00:12:09,130 --> 00:12:10,347
And you're my maid of honor
291
00:12:10,382 --> 00:12:12,885
not my wedding planner,
and we got this!
292
00:12:12,920 --> 00:12:14,645
Okay, okay,
I'm just sayin' we're
293
00:12:14,681 --> 00:12:16,134
a little behind sched,
that's all.
294
00:12:16,170 --> 00:12:17,488
'Dad, you remember Liam, right?'
295
00:12:17,524 --> 00:12:20,264
- Yeah. Good to see you.
- How are you, sir?
296
00:12:20,334 --> 00:12:22,431
Didn't realize
you two were dating.
297
00:12:22,500 --> 00:12:25,984
Oh, I, uh--
We're, we're, uh-- We're not.
298
00:12:26,020 --> 00:12:28,082
Yeah, he's just gonna
be my date to the wedding
299
00:12:28,152 --> 00:12:30,656
as a platonic-friendy
kind of date, situation.
300
00:12:30,691 --> 00:12:33,566
- 'Cause she blew it with Jake.
- Jason.
301
00:12:33,603 --> 00:12:34,718
Could I help you both
get settled in?
302
00:12:34,753 --> 00:12:36,105
Aw, you're so sweet, Roger
303
00:12:36,175 --> 00:12:37,561
but I think we're just gonna
drop our bags.
304
00:12:37,597 --> 00:12:39,422
- Then we're gonna get a tree!
- Cynthia--
305
00:12:39,492 --> 00:12:41,521
No! We're getting a tree,
it's gonna be big!
306
00:12:41,556 --> 00:12:43,247
It's gonna be opulent,
it's gonna be gorgeous
307
00:12:43,283 --> 00:12:44,567
and I'm gonna clean up
all the pine needles.
308
00:12:44,603 --> 00:12:46,497
- Oh!
- I love you.
309
00:12:46,532 --> 00:12:47,884
I'm glad you're here.
310
00:12:47,921 --> 00:12:50,051
Oh, dad.
311
00:12:50,087 --> 00:12:53,368
- It is so good to be home!
- Oh, it's great to have you.
312
00:12:53,404 --> 00:12:54,688
Okay, I'll be right back!
313
00:12:59,530 --> 00:13:01,458
But if you do get any designs
on my daughter
314
00:13:01,528 --> 00:13:03,083
just keep this in mind--
315
00:13:03,119 --> 00:13:05,081
I'm a hunter. A good one.
316
00:13:06,707 --> 00:13:07,686
Good to know.
317
00:13:09,076 --> 00:13:10,597
He gives me
that speech every day.
318
00:13:13,308 --> 00:13:15,370
How did you
get over here so fast, man?
319
00:13:18,182 --> 00:13:19,804
(Cynthia)
Alright. Our last stop.
320
00:13:19,873 --> 00:13:22,783
Ooh. Great, let's grab a wreath
and get back to the farm--
321
00:13:22,818 --> 00:13:24,273
We're not just grabbin'
a wreath.
322
00:13:24,309 --> 00:13:26,269
It's how I do things, okay,
I gotta, like
323
00:13:26,306 --> 00:13:28,538
find the perfect wreath,
takes a little bit--
324
00:13:28,573 --> 00:13:30,704
Oh, yeah, of course.
Silly me.
325
00:13:30,740 --> 00:13:33,581
(Cynthia) Oh! Looks at these berries,
look how pretty they look.
326
00:13:33,617 --> 00:13:36,288
Oh, well, well, well. I was
wonderin' when you'd show up.
327
00:13:36,325 --> 00:13:37,711
- Grant!
- Ha ha ha!
328
00:13:37,746 --> 00:13:39,911
Oh, man, hi!
329
00:13:39,946 --> 00:13:43,126
Oh, Cynthia, wow! Look at you.
You haven't aged a day.
330
00:13:43,162 --> 00:13:45,598
Oh, stop.
What are you doing here?
331
00:13:45,633 --> 00:13:46,986
Well, I heard you were coming
home, I figured
332
00:13:47,055 --> 00:13:48,103
you'd show up here, eventually.
333
00:13:48,138 --> 00:13:50,167
Aw! You were pre-stalking me?
334
00:13:50,236 --> 00:13:52,637
Well, technically, I'm here
to oversee the fundraiser.
335
00:13:52,674 --> 00:13:54,940
Great cover story. Whatever.
Ha ha. Um--
336
00:13:54,976 --> 00:13:56,564
Grant, I want you to meet
my friend Liam.
337
00:13:56,600 --> 00:13:58,595
- Oh, hi.
- Liam, this is Grant.
338
00:13:58,631 --> 00:14:01,776
Grant and I, actually used to
date in...high school.
339
00:14:03,167 --> 00:14:06,923
- Another one.
- Ah, senior year.
340
00:14:06,958 --> 00:14:09,089
- So, are you two--
- No, no, no.
341
00:14:09,124 --> 00:14:12,000
- We're just, we're friends.
- Yeah.
342
00:14:12,069 --> 00:14:13,421
Okay.
343
00:14:13,457 --> 00:14:15,249
Oh, but I gotta find
the perfect wreath.
344
00:14:15,285 --> 00:14:17,483
I feel like you're definitely
the person to talk to.
345
00:14:17,519 --> 00:14:19,413
Oh, well, let me show you
to our private reserve.
346
00:14:19,448 --> 00:14:21,139
[Cynthia chuckles]
347
00:14:21,175 --> 00:14:23,305
Oh, this is great! Why do you
keep all these under here?
348
00:14:23,341 --> 00:14:26,352
Uh, well, every year, the best
ones get snatched up right away
349
00:14:26,422 --> 00:14:28,315
and inevitably,
five minutes before closing
350
00:14:28,351 --> 00:14:31,328
some hardworking, single mom
pops in and has to pick
351
00:14:31,363 --> 00:14:33,426
through the scraps,
so I keep a few underneath.
352
00:14:33,462 --> 00:14:36,438
Figured if anybody deserves
a good wreath, it's them, right?
353
00:14:36,475 --> 00:14:39,519
- Aww.
- How did we ever break up?
354
00:14:39,588 --> 00:14:41,143
It's crazy.
355
00:14:41,179 --> 00:14:43,005
[indistinct chatter]
356
00:14:43,040 --> 00:14:46,254
Well, you know, they all look,
uh, look the same to me.
357
00:14:46,290 --> 00:14:48,996
S-o-o, let's get back.
358
00:14:49,033 --> 00:14:52,009
Not this one.
It's not all about looks.
359
00:14:52,045 --> 00:14:55,767
Ah! This is the one.
It smells like Christmas!
360
00:14:55,802 --> 00:14:57,594
- Perfect.
- I love it. Aww.
361
00:14:57,629 --> 00:15:00,133
- You haven't changed a bit.
- Oh.
362
00:15:00,169 --> 00:15:01,792
- You too.
- Ha ha.
363
00:15:06,194 --> 00:15:07,817
[instrumental music]
364
00:15:07,853 --> 00:15:08,968
[Janet yawns]
365
00:15:09,003 --> 00:15:10,999
Hey, cutie!
366
00:15:11,034 --> 00:15:13,469
- Hi.
- You, uh, did you sleep well?
367
00:15:13,505 --> 00:15:16,279
I did, actually. Yeah.
How long have you been up for?
368
00:15:16,315 --> 00:15:18,513
[chuckles]
Well, just a few hours.
369
00:15:18,548 --> 00:15:21,119
I checked the cookie jar,
and then I checked the spare jar
370
00:15:21,156 --> 00:15:22,845
and then there was nothin'!
371
00:15:22,881 --> 00:15:25,553
You know you could just go
to the store and buy cookies.
372
00:15:25,623 --> 00:15:27,348
If you go to the store
and buy cookies
373
00:15:27,383 --> 00:15:29,818
it lacks a certain presentation.
374
00:15:29,854 --> 00:15:32,222
[instrumental music]
375
00:15:32,291 --> 00:15:33,339
That is true,
I'll give you that.
376
00:15:33,375 --> 00:15:34,355
'It's good, right?'
377
00:15:34,390 --> 00:15:36,351
- It's good.
- Wow.
378
00:15:36,388 --> 00:15:37,840
So what's the plan for today?
379
00:15:37,876 --> 00:15:39,567
Are we gonna meet a few more
of your ex-boyfriends?
380
00:15:39,637 --> 00:15:42,411
Ha ha ha.
It's a small town, okay?
381
00:15:42,481 --> 00:15:44,678
[instrumental music]
382
00:15:44,714 --> 00:15:47,420
I mean, just 'cause I've dated
a few guys--
383
00:15:47,490 --> 00:15:49,552
[instrumental music]
384
00:15:49,589 --> 00:15:51,211
[doorbell rings]
I'll get it.
385
00:15:51,246 --> 00:15:52,497
The-there's milk there
if you want it.
386
00:15:53,854 --> 00:15:55,137
[partridge chirping]
387
00:15:55,173 --> 00:15:56,830
Hi.
388
00:15:56,866 --> 00:15:58,183
[instrumental music]
389
00:16:00,048 --> 00:16:03,938
♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me ♪
390
00:16:03,974 --> 00:16:07,593
♪ A partridge in a pear tree
391
00:16:09,221 --> 00:16:12,943
Oh, my gosh, that was so good.
Oh, hey?
392
00:16:13,012 --> 00:16:16,157
Can you just give me
a little more information?
393
00:16:16,194 --> 00:16:17,884
Um, is this for me?
394
00:16:17,921 --> 00:16:19,847
[door opens]
395
00:16:19,882 --> 00:16:21,201
Do you have a business card?
396
00:16:23,201 --> 00:16:25,940
[car engine revving]
397
00:16:26,010 --> 00:16:28,004
[partridge chirping]
398
00:16:28,041 --> 00:16:30,408
- Is that what I think it is?
- This is a present.
399
00:16:30,444 --> 00:16:32,439
Isn't this
the most fantastic thing ever?
400
00:16:32,509 --> 00:16:34,334
Yeah, who's it from?
401
00:16:34,371 --> 00:16:38,464
Okay, it says, "Merry Christmas
to my one true love."
402
00:16:40,870 --> 00:16:42,628
That's all it says?
It doesn't have a name?
403
00:16:42,698 --> 00:16:45,064
This is a Christmas mystery.
404
00:16:45,100 --> 00:16:46,926
This is the most
romantic thing ever.
405
00:16:46,962 --> 00:16:49,194
This is a Christ-ery.
406
00:16:52,581 --> 00:16:53,866
[partridge chirping]
407
00:16:55,797 --> 00:16:58,468
Where're you gonna plant
a pear tree in your apartment?
408
00:16:58,539 --> 00:17:00,534
Okay, it's not supposed to be
practical, Janet.
409
00:17:00,570 --> 00:17:02,734
It's a grand, romantic gesture.
410
00:17:02,770 --> 00:17:05,306
- Well, too bad it's anonymous.
- It's not anonymous.
411
00:17:05,376 --> 00:17:07,270
It's not anonymous at all, my--
412
00:17:07,305 --> 00:17:09,639
♪ True love gave it to me
413
00:17:09,710 --> 00:17:13,295
Stop singing, you're a loon.
What is wrong with you?
414
00:17:13,365 --> 00:17:15,089
- I'm excited!
- Oh, my goodness, I love you.
415
00:17:15,125 --> 00:17:17,086
I've to go plan a wedding,
and sell a house.
416
00:17:17,122 --> 00:17:19,964
Okay. Alright.
Aww, who's the prettiest bird?
417
00:17:19,999 --> 00:17:22,265
Are you a pretty bird?
Are you a pretty bird?
418
00:17:22,301 --> 00:17:24,940
So how do you know
that this is for you?
419
00:17:24,975 --> 00:17:26,936
'I mean, Janet's the one
gettin' married.'
420
00:17:26,973 --> 00:17:29,441
Janet is marrying
her accountant. Trust me.
421
00:17:29,477 --> 00:17:32,386
It's not for Janet. Roger--
This is not his style.
422
00:17:32,422 --> 00:17:34,282
- I'm gonna ask him anyway.
- 'What?'
423
00:17:34,317 --> 00:17:35,804
- Don't worry, I'll be subtle.
- 'No.'
424
00:17:35,840 --> 00:17:38,411
Roger is very awkward. He just--
425
00:17:38,447 --> 00:17:40,273
'Yeah, please don't.
He gets uncomfortable.'
426
00:17:40,309 --> 00:17:42,575
Let's take this, um, upstairs
and find him a home, okay?
427
00:17:42,610 --> 00:17:44,606
And we've really got to
get to work.
428
00:17:44,641 --> 00:17:45,959
I know. I'll go grab
my sketchbook.
429
00:17:45,995 --> 00:17:48,600
Well, no, no,
not that kind of work.
430
00:17:48,635 --> 00:17:50,732
♪ But when
the sleigh bells jingle ♪
431
00:17:50,768 --> 00:17:52,627
♪ I'm reminded that I'm single
432
00:17:52,664 --> 00:17:55,911
♪ A tradition
I won't celebrate ♪
433
00:17:55,946 --> 00:17:58,517
♪ Oh the weather's
gettin' colder ♪
434
00:17:58,587 --> 00:18:00,583
♪ And I'm only growin' older
435
00:18:00,618 --> 00:18:04,610
♪ But this holiday
I lost my cheer ♪
436
00:18:04,646 --> 00:18:08,502
♪ It's hard to be jolly
when you're not here ♪
437
00:18:08,572 --> 00:18:11,989
♪ The big guy's at least
got eight reindeer ♪
438
00:18:12,026 --> 00:18:16,152
♪ I know I've been naughty
can't hide my flaws ♪
439
00:18:16,189 --> 00:18:20,113
♪ And I'm still missin'
my Mrs. Claus ♪
440
00:18:20,149 --> 00:18:21,771
♪ Christmas--
441
00:18:23,364 --> 00:18:25,495
You did so good.
442
00:18:26,959 --> 00:18:28,515
[chuckling]
443
00:18:28,585 --> 00:18:31,933
Alright. You're right.
This is really beautiful.
444
00:18:31,970 --> 00:18:33,931
- This was a good idea.
- I'm glad you like it.
445
00:18:33,966 --> 00:18:36,808
Yup, Marie would be proud.
446
00:18:36,843 --> 00:18:39,346
[chuckles] It's the best
tree we've had in years.
447
00:18:39,416 --> 00:18:41,039
I don't know,
I kinda feel like my favorite
448
00:18:41,109 --> 00:18:44,254
is still the one
that lost all of its needles.
449
00:18:44,290 --> 00:18:47,300
Okay, in my defense,
eight-year-olds don't know that
450
00:18:47,337 --> 00:18:49,196
you know, Christmas trees
don't drink eggnog.
451
00:18:49,266 --> 00:18:52,108
On that note,
I think I'll say goodnight.
452
00:18:52,143 --> 00:18:54,510
Oh, you're the best.
Goodnight, daddy.
453
00:19:00,436 --> 00:19:03,346
So, Rodge, Christmas wedding.
454
00:19:03,381 --> 00:19:05,986
I mean, that's,
that's pretty romantic, right?
455
00:19:06,022 --> 00:19:08,118
Oh, really, it's the only
sensible choice.
456
00:19:08,154 --> 00:19:11,028
People have the day off,
families are already together.
457
00:19:11,065 --> 00:19:13,636
And bridal registries make
gift shopping very convenient.
458
00:19:15,702 --> 00:19:18,002
- Convenient.
- Hmm.
459
00:19:18,037 --> 00:19:19,288
- Smooth, huh.
- Yeah, okay.
460
00:19:19,325 --> 00:19:21,962
- So it's not Roger.
- Told you so.
461
00:19:21,998 --> 00:19:23,214
Yeah, you did.
462
00:19:23,285 --> 00:19:25,042
[instrumental music]
463
00:19:25,112 --> 00:19:26,803
- 'Okay, this isn't a studio.'
- 'Ha ha ha.'
464
00:19:26,839 --> 00:19:28,122
But at least-- Ha! Okay.
465
00:19:28,158 --> 00:19:29,341
Well, now we can
get some work done.
466
00:19:29,378 --> 00:19:31,338
We have a Christmas book
to write.
467
00:19:31,374 --> 00:19:33,064
This is new territory for us.
Right?
468
00:19:33,134 --> 00:19:34,859
This is new territory
for Felicia.
469
00:19:34,894 --> 00:19:36,991
What does her magic
do to Christmas?
470
00:19:37,027 --> 00:19:38,954
What does her magic
do to Christmas?
471
00:19:41,325 --> 00:19:43,389
Here are some
Christmasy things.
472
00:19:43,459 --> 00:19:45,657
Oh, oh, oh, maybe, um
473
00:19:45,692 --> 00:19:47,654
maybe the eggnog
is served out of--
474
00:19:47,690 --> 00:19:49,076
...you know, really big tulips.
475
00:19:49,146 --> 00:19:51,208
Right? That would be
really pretty I think.
476
00:19:51,243 --> 00:19:55,135
And the tree has, like, uh,
a crystal, uh, pine cone
477
00:19:55,170 --> 00:19:56,252
that acts like a disco ball.
478
00:19:56,321 --> 00:19:58,215
Yes. Oh, that's gorgeous!
479
00:19:58,250 --> 00:19:59,704
I love that. Oh, my gosh, Liam.
480
00:20:01,500 --> 00:20:02,716
It's the cutest thing
I've ever seen.
481
00:20:02,752 --> 00:20:05,187
Maybe the toys
come alive at night
482
00:20:05,224 --> 00:20:07,692
and they re-decorate
the entire house. Hmm?
483
00:20:07,727 --> 00:20:09,756
Oh, and there has to be tinsel
on everything
484
00:20:09,826 --> 00:20:11,754
that's really important
and blinking lights, all of it.
485
00:20:11,824 --> 00:20:13,075
It's gonna be gorgeous.
486
00:20:13,110 --> 00:20:14,699
Okay, okay,
slow down, slow down--
487
00:20:14,734 --> 00:20:18,321
No, no, you need to draw faster,
I'm on a roll.
488
00:20:18,357 --> 00:20:21,908
Oh-ho, maybe the, um, maybe the
toys think that she is a doll
489
00:20:21,944 --> 00:20:23,229
so they wrap her up
in wrappin' paper.
490
00:20:23,265 --> 00:20:24,921
Well, can't she just
rip her way out?
491
00:20:24,990 --> 00:20:27,359
No, she's gonna be tied up with
ribbons, so she can't get up.
492
00:20:27,395 --> 00:20:30,743
You know-- Oh! And then she sees
an elf in the fireplace.
493
00:20:34,774 --> 00:20:37,547
[instrumental music]
494
00:20:44,928 --> 00:20:46,889
[chuckles]
495
00:20:48,178 --> 00:20:49,766
Wow.
496
00:20:49,803 --> 00:20:51,629
Wow.
497
00:20:56,606 --> 00:20:58,567
I, uh--
498
00:20:58,603 --> 00:21:00,971
This was my mom's.
499
00:21:01,040 --> 00:21:03,475
It was way too big for me
when I was a kid.
500
00:21:05,238 --> 00:21:07,233
When I was growing up,
I used to put it on--
501
00:21:09,029 --> 00:21:13,935
...and think about my perfect
wedding, perfect romance
502
00:21:13,971 --> 00:21:15,898
perfect husband. Ha!
503
00:21:15,933 --> 00:21:19,384
Well, at least now you're past
all that pie in the sky stuff.
504
00:21:19,421 --> 00:21:21,957
You can make fun of me
all you want.
505
00:21:23,753 --> 00:21:25,748
But when I was growing up
all I ever really wanted
506
00:21:25,784 --> 00:21:29,235
was the kind of romance
my mom and dad had, you know?
507
00:21:29,270 --> 00:21:32,620
They were married
for forty years
508
00:21:32,656 --> 00:21:34,380
and they still did all these--
509
00:21:34,416 --> 00:21:36,174
Planned little surprises
for each other.
510
00:21:36,209 --> 00:21:38,238
[chuckles]
I mean--
511
00:21:39,561 --> 00:21:41,623
They were the real deal.
512
00:21:41,659 --> 00:21:44,670
[inhales deeply]
Hey, I-I'm really sorry.
513
00:21:44,740 --> 00:21:46,972
- Oh! God--
- 'Yeah, I-I didn't mean to--'
514
00:21:47,007 --> 00:21:50,051
No, I'm so sorry,
I'm so embarrassed.
515
00:21:50,087 --> 00:21:51,609
- Hey, it's okay, it's okay.
- Um--
516
00:21:51,645 --> 00:21:54,588
- I just, I got nostalgic.
- Yeah.
517
00:21:57,805 --> 00:22:00,409
- So, uh, book.
- Yes!
518
00:22:00,445 --> 00:22:02,609
[sighs]
Oh, w-we have such a deadline.
519
00:22:02,645 --> 00:22:05,689
We have a crazy deadline!
Okay, I'm gonna, um--
520
00:22:05,760 --> 00:22:09,413
I-If you don't mind I just wanna
go show this to Janet.
521
00:22:09,449 --> 00:22:12,628
But I'll be right back.
I think she'll love this.
522
00:22:12,665 --> 00:22:13,746
- Okay.
- I'll be back.
523
00:22:13,782 --> 00:22:15,811
I'm gonna bring coffee.
So, get!
524
00:22:15,846 --> 00:22:18,180
I gave you a lot of things
to work on. So, go.
525
00:22:18,250 --> 00:22:19,703
- Okay.
- Okay, I'll be right back.
526
00:22:21,330 --> 00:22:23,427
- Janet!
- 'Uh-huh?'
527
00:22:23,463 --> 00:22:25,796
- Hi.
- Hi.
528
00:22:25,831 --> 00:22:28,809
Look what I found. You're never
gonna guess where it was.
529
00:22:28,844 --> 00:22:31,483
Upstairs in the closet, in a box
marked "Mom's wedding gown?"
530
00:22:31,519 --> 00:22:34,123
Okay. Yeah, yeah, maybe you'll
guess exactly where it was.
531
00:22:34,159 --> 00:22:35,274
[chuckling]
532
00:22:35,310 --> 00:22:36,628
It's all in the inventory.
533
00:22:36,664 --> 00:22:38,015
You gotta get that
to the dry cleaners.
534
00:22:38,052 --> 00:22:39,878
You can't go wearing
a dusty gown.
535
00:22:39,947 --> 00:22:42,213
No, Cynthia, I already,
I already have a dress.
536
00:22:43,873 --> 00:22:47,460
You bought a gown without me
there to advise you?
537
00:22:47,496 --> 00:22:50,099
No, I picked out a dress.
538
00:22:50,136 --> 00:22:52,300
It's sensible, you know,
it's, it's great.
539
00:22:52,336 --> 00:22:54,229
Somethin' that I can wear again
to, like, parties and stuff.
540
00:22:54,299 --> 00:22:56,192
What? What do you mean
wear it to parties?
541
00:22:56,229 --> 00:22:57,614
A wedding dress
is meant to be worn
542
00:22:57,651 --> 00:22:59,070
one time,
that's the whole point of it.
543
00:22:59,106 --> 00:23:02,454
Well, mom already wore it once,
so, there you go.
544
00:23:02,491 --> 00:23:06,280
Wow. Wow. If she could hear you
say that she would--
545
00:23:07,872 --> 00:23:09,326
[instrumental music]
546
00:23:09,362 --> 00:23:10,815
I'm not gonna wear
mom's dress, okay?
547
00:23:10,852 --> 00:23:13,219
I'm just--
I'm not--
548
00:23:13,289 --> 00:23:15,826
[sighs]
I'm not ready.
549
00:23:18,399 --> 00:23:20,225
Come here.
550
00:23:20,295 --> 00:23:23,036
I understand, but--
551
00:23:23,071 --> 00:23:24,457
I think you should
think about it.
552
00:23:24,492 --> 00:23:27,334
- It's really pretty.
- I hid it.
553
00:23:27,370 --> 00:23:28,856
- I love you.
- I love you.
554
00:23:28,893 --> 00:23:30,819
- Hold on.
- Okay.
555
00:23:33,632 --> 00:23:35,559
[instrumental music]
556
00:23:37,525 --> 00:23:41,686
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me ♪
557
00:23:41,722 --> 00:23:47,034
♪ Two turtle doves and
a partridge in a pear tree ♪♪
558
00:23:47,069 --> 00:23:49,810
[squeals]
It's for me?
559
00:23:49,846 --> 00:23:53,058
Thank you. Oh, my gosh,
that was pretty.
560
00:23:53,095 --> 00:23:54,718
No information. Okay.
561
00:23:54,754 --> 00:23:57,730
Hi, guys. Hi.
562
00:23:57,766 --> 00:24:00,743
[squeals]
563
00:24:00,778 --> 00:24:03,281
Janet! Liam!
You guys, this is huge!
564
00:24:03,351 --> 00:24:05,515
This is huge! Look. Look.
565
00:24:05,551 --> 00:24:08,494
Look, Liam, two turtle doves.
Isn't this exciting?
566
00:24:08,530 --> 00:24:11,100
This isn't just one present, I
think it's gonna keep happening.
567
00:24:11,170 --> 00:24:13,911
Well, so, how exactly
are they turtled?
568
00:24:13,946 --> 00:24:16,111
No, not turtled, turtle. Turtle.
569
00:24:16,180 --> 00:24:19,359
'Cause...they eat...turtles.
570
00:24:19,396 --> 00:24:22,101
They look like-- I don't know,
someone named them that!
571
00:24:22,171 --> 00:24:24,843
Isn't this exciting?
They're so cute!
572
00:24:24,880 --> 00:24:28,026
Yeah. Uh, so, still no idea
who's behind all this?
573
00:24:28,061 --> 00:24:30,090
No name, no nothing,
it's so romantic.
574
00:24:30,126 --> 00:24:31,444
I don't get the point
of these presents
575
00:24:31,513 --> 00:24:32,866
if no one's taking
the credit for it.
576
00:24:32,901 --> 00:24:34,423
Janet, it's not about
the presents.
577
00:24:34,458 --> 00:24:36,183
I mean, it's about the romance.
578
00:24:36,218 --> 00:24:37,807
Whoever is doing this
is leaving me
579
00:24:37,877 --> 00:24:40,752
a serious trail of bread crumbs,
and I'm gonna find them.
580
00:24:40,788 --> 00:24:42,106
[instrumental music]
581
00:24:42,143 --> 00:24:43,258
[Cynthia sighs]
582
00:24:45,256 --> 00:24:47,387
Shouldn't you be dragging
Liam along on this?
583
00:24:47,423 --> 00:24:49,384
He has sketches to do.
584
00:24:49,420 --> 00:24:51,314
He didn't have to come up
to the farm to draw pictures.
585
00:24:51,384 --> 00:24:52,769
He could have done that
back in the city.
586
00:24:52,805 --> 00:24:54,428
Yeah, but, dad,
then he'd miss Christmas.
587
00:24:54,463 --> 00:24:56,119
- Come on.
- Oh-ho.
588
00:24:56,156 --> 00:24:57,406
What are you laughin' at?
589
00:24:57,442 --> 00:25:00,588
You...remind me of your mother.
590
00:25:00,624 --> 00:25:03,059
One whiff of romance,
and you're off to the races.
591
00:25:03,094 --> 00:25:04,412
- Must be genetic, huh?
- Hmm.
592
00:25:04,449 --> 00:25:06,139
[bell chiming]
593
00:25:06,209 --> 00:25:07,764
- Esther! Hi!
- 'Merry Christmas.'
594
00:25:07,799 --> 00:25:09,456
Okay, I got
a very important question.
595
00:25:09,492 --> 00:25:10,472
Two turtle doves
and a partridge
596
00:25:10,542 --> 00:25:11,792
I need to know who bought 'em.
597
00:25:11,828 --> 00:25:15,312
It's nice to see you too.
And Tom.
598
00:25:15,382 --> 00:25:17,106
What a surprise.
599
00:25:18,461 --> 00:25:20,457
It's been a long time.
600
00:25:20,492 --> 00:25:22,760
- Hi, Esther. How's things?
- I can't complain.
601
00:25:22,795 --> 00:25:24,384
Who would listen if I did?
602
00:25:24,419 --> 00:25:26,009
[laughing]
Okay.
603
00:25:26,078 --> 00:25:27,904
I'm sorry, what were you saying?
604
00:25:27,940 --> 00:25:29,326
Just two turtle doves
605
00:25:29,395 --> 00:25:31,323
one partridge,
need to know who bought 'em.
606
00:25:31,393 --> 00:25:33,759
Well, I sold plenty
of turtles, no doves.
607
00:25:33,796 --> 00:25:36,671
'I just carry parakeets,
finches from time to time.'
608
00:25:36,740 --> 00:25:38,127
Okay, so
then where would someone
609
00:25:38,162 --> 00:25:40,023
like, buy birds like that?
610
00:25:40,092 --> 00:25:44,151
One of those specialty shops
in the city, I suppose. Why?
611
00:25:44,188 --> 00:25:46,791
- Because somebody is giving--
- 'Good morning, citizens.'
612
00:25:46,828 --> 00:25:48,687
Hey, Scott.
613
00:25:48,757 --> 00:25:51,294
- Hi.
- Hey.
614
00:25:51,330 --> 00:25:53,798
Um, I'm to put up the flyers,
do you mind?
615
00:25:53,834 --> 00:25:55,084
- For the carnival?
- Yeah.
616
00:25:55,121 --> 00:25:56,608
- Go ahead, go ahead.
- Alright.
617
00:25:56,645 --> 00:25:58,267
(Esther)
'There you go.'
618
00:25:58,303 --> 00:25:59,790
[chuckles]
619
00:25:59,826 --> 00:26:02,193
So what're you guys doin' here?
620
00:26:02,263 --> 00:26:04,359
- 'Pickin' up some bird seed?'
- What?
621
00:26:04,429 --> 00:26:06,763
Why would--
What makes you say that?
622
00:26:06,799 --> 00:26:08,353
Bird seed.
623
00:26:10,183 --> 00:26:12,111
[laughs]
624
00:26:12,146 --> 00:26:14,954
Bird seed. Bird seed.
Yes, we have, we own birds.
625
00:26:14,990 --> 00:26:16,511
- We have birds as pets.
- Great!
626
00:26:16,547 --> 00:26:18,169
- Mm-hmm.
- Great! Uh--
627
00:26:18,206 --> 00:26:19,456
You are coming
to the carnival, right?
628
00:26:19,492 --> 00:26:20,946
- Yeah.
- Never miss it.
629
00:26:20,981 --> 00:26:23,315
Uh, well, I don't know.
630
00:26:23,350 --> 00:26:25,820
- 'Dad, come on.'
- Okay.
631
00:26:25,856 --> 00:26:26,836
Tell you what.
632
00:26:27,955 --> 00:26:30,727
Tickets...are on me.
633
00:26:30,798 --> 00:26:32,861
You, Cindy, Janet, whoever.
634
00:26:32,896 --> 00:26:34,620
Now you don't
have any excuses.
635
00:26:34,656 --> 00:26:38,209
Besides, you don't go,
you're gonna hurt my feelings.
636
00:26:38,279 --> 00:26:40,882
That's really thoughtful, Scott,
thank you.
637
00:26:40,953 --> 00:26:42,846
Alright.
638
00:26:42,881 --> 00:26:45,487
See you guys around.
And take care of those birds.
639
00:26:45,522 --> 00:26:46,738
'We will. Ha ha ha.'
640
00:26:46,807 --> 00:26:48,228
[door chime jingling]
641
00:26:49,248 --> 00:26:52,021
[instrumental music]
642
00:26:56,695 --> 00:26:59,265
[hens clucking]
643
00:26:59,335 --> 00:27:01,668
Hi, Liam, Joyeux Noel
644
00:27:01,705 --> 00:27:03,598
we've got three French hens
in the house
645
00:27:03,668 --> 00:27:06,237
and a break in the case,
so get your coat on.
646
00:27:06,274 --> 00:27:08,201
Come on, you heard the man.
647
00:27:12,739 --> 00:27:14,701
(Liam) 'Wait, wait, wait.
I'm confused, start over.'
648
00:27:14,736 --> 00:27:17,306
Okay, so the local pet store
does not carry turtle doves.
649
00:27:17,342 --> 00:27:19,371
Right? I called around,
they don't have them anywhere
650
00:27:19,407 --> 00:27:21,402
'cause they're not native here,
you actually have to get
651
00:27:21,438 --> 00:27:23,264
like, a special permit
just to import them.
652
00:27:23,299 --> 00:27:25,701
- So?
- So, check this out.
653
00:27:25,737 --> 00:27:27,935
Look at this website,
"McPherson's special events."
654
00:27:27,971 --> 00:27:30,271
They have a permit, everything,
it says they provide
655
00:27:30,307 --> 00:27:31,591
"Unique gifts and experiences
656
00:27:31,626 --> 00:27:33,250
for the special people
in your life."
657
00:27:33,286 --> 00:27:36,194
Boom. I solved it, like,
it has to be through this.
658
00:27:36,231 --> 00:27:37,819
How romantic!
659
00:27:37,888 --> 00:27:39,478
Look, whoever did this, they
went through a lot of trouble.
660
00:27:39,547 --> 00:27:41,610
So don't you think you're like,
kinda ruinin' the surprise?
661
00:27:41,646 --> 00:27:43,302
Whoever did this, clearly
wants me to figure it out
662
00:27:43,372 --> 00:27:45,300
'cause they made it pretty easy.
663
00:27:45,370 --> 00:27:48,482
Hey, we're like a block away,
be chill, be really tough here
664
00:27:48,551 --> 00:27:50,816
because they're not really
expecting us to be
665
00:27:50,886 --> 00:27:52,713
'who we are.
That's all I'm saying.'
666
00:27:52,748 --> 00:27:54,609
Why is that?
667
00:27:54,644 --> 00:27:56,538
Cynthia, what did you tell them?
668
00:27:56,574 --> 00:27:57,993
Cynthia!
669
00:27:58,063 --> 00:27:59,415
[instrumental music]
670
00:28:04,257 --> 00:28:07,640
Ho, this is just
a beautiful office.
671
00:28:07,676 --> 00:28:09,400
We have that same art
in ours as well.
672
00:28:09,437 --> 00:28:11,770
Hello, Cynthia Maxwell,
Fish and Wildlife Department.
673
00:28:11,806 --> 00:28:13,767
Nice to meet you, Miss Maxwell.
674
00:28:13,803 --> 00:28:16,001
I got your call,
I think we can get this all
675
00:28:16,070 --> 00:28:17,456
straightened out.
What seems to be the problem?
676
00:28:17,492 --> 00:28:19,183
Oh, we just have missing
information
677
00:28:19,252 --> 00:28:20,740
on a turtle dove permit,
no big deal.
678
00:28:20,775 --> 00:28:22,500
We just need to get that
client's name fast
679
00:28:22,569 --> 00:28:25,241
we go, "hoo-hoo outta here,"
and just, go back to our office.
680
00:28:25,278 --> 00:28:27,983
I see, um,
well, unfortunately
681
00:28:28,020 --> 00:28:29,947
I'm not gonna be able to
give out any names
682
00:28:29,983 --> 00:28:32,959
without prior consent
or a warrant.
683
00:28:32,996 --> 00:28:34,313
Liam.
684
00:28:35,770 --> 00:28:38,307
I'm the bad cop.
685
00:28:38,344 --> 00:28:39,763
Right.
686
00:28:39,798 --> 00:28:42,031
- I've, I've pulled your file.
- Mm-hmm.
687
00:28:42,100 --> 00:28:44,129
And, uh, take a look at it.
688
00:28:44,166 --> 00:28:46,160
Unfortunately
the client insists
689
00:28:46,197 --> 00:28:49,647
on complete confidentiality
until the final delivery.
690
00:28:49,682 --> 00:28:52,118
Apparently, there's a letter
that explains everything.
691
00:28:52,154 --> 00:28:53,877
What?
692
00:28:53,947 --> 00:28:56,044
I think we've taken enough
of the good man's time.
693
00:28:56,114 --> 00:28:59,869
A letter? There's a letter?
That would be helpful.
694
00:28:59,938 --> 00:29:01,967
Uh, frankly, I don't see
what any of this
695
00:29:02,003 --> 00:29:05,996
has to do with fish or wildlife.
696
00:29:06,031 --> 00:29:08,332
The recipient,
whoever that is
697
00:29:08,368 --> 00:29:10,937
'is just going to have
to be patient.'
698
00:29:13,106 --> 00:29:18,046
Okay, then,
I will be...taking this.
699
00:29:18,116 --> 00:29:20,043
Oh, be my guest.
They're for visitors.
700
00:29:22,312 --> 00:29:23,834
Then I'm gonna take--
701
00:29:25,495 --> 00:29:27,388
...this one too.
702
00:29:29,016 --> 00:29:30,909
- Nice work, Colombo.
- Yeah, you didn't help at all.
703
00:29:30,944 --> 00:29:32,973
What do you want me to say?
704
00:29:36,191 --> 00:29:37,339
Bye.
705
00:29:37,376 --> 00:29:39,913
[instrumental music]
706
00:29:45,026 --> 00:29:47,697
Uh, let me guess,
is it for calling birds?
707
00:29:47,734 --> 00:29:49,390
- Heh heh heh. Yes.
- Yeah?
708
00:29:49,427 --> 00:29:51,658
Look, they're so cute.
Look how real they look.
709
00:29:51,694 --> 00:29:53,317
Watch this.
710
00:29:53,353 --> 00:29:55,247
[birds chirping]
They tweet.
711
00:29:57,077 --> 00:29:58,867
- Turn it off.
- I'm with Janet.
712
00:29:58,904 --> 00:30:00,763
You need to make whoever's
sending you these gifts stop.
713
00:30:00,833 --> 00:30:02,558
Why would I wanna
make them stop?
714
00:30:02,593 --> 00:30:04,859
We're smack dab in the middle
of the most romantic mystery
715
00:30:04,895 --> 00:30:06,179
since the Bermuda Triangle.
716
00:30:06,216 --> 00:30:07,838
What is romantic about that?
717
00:30:07,874 --> 00:30:10,817
- Um, hello, Bermuda.
- 'Okay.'
718
00:30:10,852 --> 00:30:12,679
No, I don't get this
whole situation
719
00:30:12,715 --> 00:30:14,167
and I don't like it,
these gifts are strange.
720
00:30:14,204 --> 00:30:16,706
- I'm going to my cake tasting.
- Okay.
721
00:30:16,743 --> 00:30:19,753
Oh, gosh, whoever has done this
has really fogged this out, huh?
722
00:30:19,823 --> 00:30:21,377
Yeah, plus they must've known
that you were coming to town.
723
00:30:21,414 --> 00:30:22,698
- Right?
- That's true.
724
00:30:22,733 --> 00:30:24,018
Otherwise they would've
sent it to the city.
725
00:30:24,053 --> 00:30:25,067
Mm-hmm.
726
00:30:26,728 --> 00:30:30,110
Oh...my gosh.
I know exactly who it is.
727
00:30:30,180 --> 00:30:32,718
I feel so stupid.
It's Grant.
728
00:30:32,753 --> 00:30:35,053
It's definitely Grant,
he's suave
729
00:30:35,088 --> 00:30:37,084
he's handsome, even though
that's irrelevant
730
00:30:37,119 --> 00:30:38,607
and do you remember
how excited he was
731
00:30:38,677 --> 00:30:40,333
to see me the other day
at the fundraiser
732
00:30:40,369 --> 00:30:42,263
like, I definitely could tell
he was flirting with me.
733
00:30:42,298 --> 00:30:43,548
'I didn't wanna say anything
and sound cocky.'
734
00:30:43,584 --> 00:30:45,038
Yeah, well him? Really?
735
00:30:45,074 --> 00:30:46,934
That's, uh, that's the one
you're landing on?
736
00:30:46,970 --> 00:30:48,422
It's definitely him.
He loves Christmas.
737
00:30:48,459 --> 00:30:50,860
This is so his style.
It's so sweet.
738
00:30:50,897 --> 00:30:52,755
Hm. So, how are you gonna
prove it?
739
00:30:52,792 --> 00:30:55,362
Oh, I'm sure he's dying
for me to find out
740
00:30:55,398 --> 00:30:57,190
so it's gonna be
very easy to crack him.
741
00:30:57,226 --> 00:30:59,863
Just gonna go and see him and
kinda, like, turn on my charm.
742
00:30:59,900 --> 00:31:02,808
[laughs]
Charm? What charm?
743
00:31:02,878 --> 00:31:03,960
Why, I oughta--
744
00:31:04,029 --> 00:31:05,145
Hmm.
745
00:31:07,246 --> 00:31:08,293
I'll never get
used to this cold.
746
00:31:08,363 --> 00:31:09,950
I know and it's like
a bitter cold.
747
00:31:09,987 --> 00:31:11,981
- Yeah. Just bites you.
- Yeah, it bites.
748
00:31:12,051 --> 00:31:13,641
So, lemme know if they
want any more of these
749
00:31:13,711 --> 00:31:14,961
'cause my publisher
just gave me a ton
750
00:31:15,030 --> 00:31:16,721
and they are...all over
my guest room.
751
00:31:16,757 --> 00:31:18,481
Oh, publisher. Fancy.
752
00:31:18,551 --> 00:31:19,869
No, I can't thank you enough.
753
00:31:19,904 --> 00:31:22,408
Bill's kids are crazy
about Felicia.
754
00:31:22,443 --> 00:31:23,728
How is Bill, anyway?
755
00:31:23,764 --> 00:31:26,096
Great. He and Shawn are, uh,
in Miami now.
756
00:31:26,133 --> 00:31:27,992
Always loved your brother.
He's the best.
757
00:31:28,062 --> 00:31:30,498
Okay, and smiley face.
758
00:31:30,567 --> 00:31:31,750
[laughs]
759
00:31:31,785 --> 00:31:33,205
Here you go.
760
00:31:35,306 --> 00:31:37,911
Thank you again. You have
just made my niece's Christmas.
761
00:31:37,946 --> 00:31:40,246
No worries. There's nothing
quite like getting
762
00:31:40,281 --> 00:31:44,409
a special gift from someone
you love, right?
763
00:31:44,445 --> 00:31:45,730
Right.
764
00:31:47,255 --> 00:31:48,843
[instrumental music]
765
00:31:54,566 --> 00:31:56,088
(Scott)
'Afternoon.'
766
00:31:56,123 --> 00:31:57,780
Oh, well, howdy, officer?
767
00:31:57,815 --> 00:32:00,657
What brings you by?
You, uh, tracking a fugitive?
768
00:32:00,726 --> 00:32:02,857
Ahh. More like a missing person.
769
00:32:02,926 --> 00:32:04,583
Cindy's always in a rush
whenever I see her.
770
00:32:04,619 --> 00:32:06,682
Yeah, well, I'm afraid that
your luck hasn't changed.
771
00:32:06,752 --> 00:32:10,135
She's, uh, hot on the trail
of her secret admirer.
772
00:32:10,170 --> 00:32:13,587
- She's figured it out, has she?
- So she thinks.
773
00:32:13,624 --> 00:32:16,092
[instrumental music]
774
00:32:20,020 --> 00:32:21,914
Nice.
775
00:32:21,949 --> 00:32:25,130
Thanks, it's, uh,
just something I'm working on
776
00:32:25,165 --> 00:32:27,702
until she gets back
from her date with Grant.
777
00:32:27,772 --> 00:32:30,512
- Grant?
- 'Yeah.'
778
00:32:30,548 --> 00:32:32,712
[laughs]
779
00:32:32,782 --> 00:32:36,435
Well, that...should
be interesting.
780
00:32:36,471 --> 00:32:38,940
Ugh. Christmas is hands down
my favorite time of year.
781
00:32:38,976 --> 00:32:40,362
Oh, mine too.
782
00:32:40,432 --> 00:32:41,682
It's also a very
important holiday.
783
00:32:41,718 --> 00:32:44,018
Mm-hmm.
784
00:32:44,053 --> 00:32:46,522
You want to know
what I love most about it?
785
00:32:46,558 --> 00:32:47,809
What's that?
786
00:32:47,844 --> 00:32:48,858
It's the perfect time
of the year
787
00:32:48,894 --> 00:32:50,550
for secret presents.
788
00:32:50,620 --> 00:32:52,446
Mm-hmm. Yeah.
789
00:32:52,481 --> 00:32:53,868
Grant, I--
790
00:32:55,697 --> 00:32:58,504
I have a little
confession to make.
791
00:32:58,541 --> 00:32:59,554
Okay.
792
00:32:59,623 --> 00:33:00,603
I know you've been sending me
793
00:33:00,639 --> 00:33:01,686
the presents.
794
00:33:01,722 --> 00:33:03,142
And I love it.
795
00:33:03,178 --> 00:33:04,563
[laughs]
796
00:33:04,633 --> 00:33:08,727
- Cindy, I, I thought you knew.
- Hmm?
797
00:33:08,797 --> 00:33:11,165
More coffee, father?
798
00:33:11,200 --> 00:33:14,550
Uh, I think we're all set.
Thank you.
799
00:33:20,509 --> 00:33:22,707
I guess not all the news
makes it to the big city.
800
00:33:23,791 --> 00:33:24,805
- Wow.
- Well--
801
00:33:24,841 --> 00:33:26,532
[laughs]
802
00:33:26,568 --> 00:33:29,984
- Now, um, about the confession.
- I'm good.
803
00:33:30,020 --> 00:33:31,711
- You sure?
- Mm-hmm.
804
00:33:31,747 --> 00:33:33,166
[instrumental music]
805
00:33:33,202 --> 00:33:35,569
[engine rumbling]
806
00:33:36,824 --> 00:33:40,342
♪ Five golden rings
807
00:33:40,378 --> 00:33:43,558
Hey, hey, finally something
we don't have to feed.
808
00:33:43,594 --> 00:33:45,420
Wow, I think
they're probably not real
809
00:33:45,489 --> 00:33:46,739
and also
they don't fit you.
810
00:33:46,809 --> 00:33:48,398
Hey, getting a ring re-sized
does not make it
811
00:33:48,434 --> 00:33:50,057
any less romantic, Janet.
812
00:33:50,093 --> 00:33:52,765
- Oh, must have coffee.
- Good morning.
813
00:33:54,019 --> 00:33:56,386
If you need me,
I'll be in the barn.
814
00:33:56,422 --> 00:33:58,248
That arch isn't gonna
finish itself.
815
00:33:58,317 --> 00:33:59,703
- Thank you.
- Love you, dad.
816
00:33:59,740 --> 00:34:03,088
So, now that you at last
know about Father Grant
817
00:34:03,158 --> 00:34:04,341
'who's the next candidate?'
818
00:34:04,377 --> 00:34:05,695
Father Grant.
819
00:34:05,731 --> 00:34:09,114
Well, so the, uh, suave,
handsome ex-boyfriend
820
00:34:09,183 --> 00:34:10,434
who's been carrying
a torch for you
821
00:34:10,503 --> 00:34:12,837
all these years
is a priest?
822
00:34:12,873 --> 00:34:14,530
Oh, that's amazing.
823
00:34:14,565 --> 00:34:16,290
Well, at least we know
why he loves Christmas so much.
824
00:34:16,360 --> 00:34:19,573
Liam, please, if that theory is
so yesterday, we're moving on.
825
00:34:19,609 --> 00:34:21,841
Okay, now that we know
it was not Grant
826
00:34:21,876 --> 00:34:24,887
who sent the presents, I think
we know that it's Jason.
827
00:34:24,923 --> 00:34:26,783
- Scott.
- Scott?
828
00:34:26,852 --> 00:34:28,442
- Who's Jason?
- Jake.
829
00:34:28,512 --> 00:34:30,912
No. It would make more sense
if it was Scott.
830
00:34:30,948 --> 00:34:32,775
He's Quechee's
most eligible bachelor
831
00:34:32,843 --> 00:34:35,042
he looks very cute
in a uniform--
832
00:34:35,077 --> 00:34:36,227
No, it's definitely Jason.
833
00:34:36,262 --> 00:34:38,122
This was clearly
all planned out.
834
00:34:38,192 --> 00:34:40,119
Okay, he gave me
my present early
835
00:34:40,189 --> 00:34:41,541
the bird ornament, right?
836
00:34:41,577 --> 00:34:43,539
'And him not showing up
was just'
837
00:34:43,574 --> 00:34:45,230
clearly him,
like, doing a fake out.
838
00:34:45,267 --> 00:34:48,412
It's just, it's scary how well
this all fits together.
839
00:34:48,448 --> 00:34:49,597
Scary is one word for it.
840
00:34:50,716 --> 00:34:51,899
So, you're sure it's Jason?
841
00:34:51,936 --> 00:34:53,930
Um, yeah.
Who else knows that I'm home?
842
00:34:53,966 --> 00:34:56,604
It's just-- He's just giving me
this grand gesture.
843
00:34:56,641 --> 00:34:58,431
It all works out so perfectly.
844
00:35:04,290 --> 00:35:06,352
[instrumental music]
845
00:35:10,822 --> 00:35:12,275
[sighs]
Okay.
846
00:35:16,678 --> 00:35:17,793
[knock on door]
847
00:35:21,010 --> 00:35:23,953
- Hey
- Cynthia, hey.
848
00:35:23,989 --> 00:35:25,342
What are,
what are you doing here?
849
00:35:25,377 --> 00:35:27,305
I got your presents.
850
00:35:33,467 --> 00:35:35,394
Oh! Oh!
851
00:35:37,631 --> 00:35:41,047
Okay, I gotta--
Hi.
852
00:35:41,083 --> 00:35:44,094
Cynthia...I'm sorry.
853
00:35:45,178 --> 00:35:46,801
[instrumental music]
854
00:36:01,189 --> 00:36:03,591
- Put your finger here.
- Hm.
855
00:36:03,660 --> 00:36:05,351
Hold it down.
856
00:36:05,387 --> 00:36:07,822
- Extra marshmallows.
- Ooh! Thank you.
857
00:36:07,857 --> 00:36:10,834
- Ba-ba-bum.
- Thank you.
858
00:36:10,870 --> 00:36:12,155
So do you want
to talk about it?
859
00:36:12,190 --> 00:36:14,355
- No.
- Mm-hmm.
860
00:36:14,391 --> 00:36:16,183
Feel like such an idiot.
861
00:36:16,219 --> 00:36:17,942
You know I'm done
chasing my own tail.
862
00:36:18,012 --> 00:36:21,226
I'll just-- I'm just gonna
wait for the letter.
863
00:36:21,262 --> 00:36:23,426
Oh, yeah, that's,
that's such a good idea.
864
00:36:23,462 --> 00:36:26,371
Wait. Who said that? Who, who,
oh, that was, yeah, that was me.
865
00:36:26,407 --> 00:36:28,198
That was, yeah,
that was smart.
866
00:36:28,235 --> 00:36:29,958
It's so obvious
who your one true love is.
867
00:36:30,028 --> 00:36:33,378
The answer is literally
right in front of your face.
868
00:36:33,414 --> 00:36:34,766
It is?
869
00:36:34,801 --> 00:36:36,797
Yes, Scott.
870
00:36:36,867 --> 00:36:38,252
Come on, he still thinks
about you guys
871
00:36:38,288 --> 00:36:39,606
as, like,
homecoming king and queen.
872
00:36:39,642 --> 00:36:41,095
- Don't start that again.
- Perhaps.
873
00:36:41,131 --> 00:36:43,736
This is way out
of Scott's league, trust me.
874
00:36:43,771 --> 00:36:45,936
(Janet)
'I don't know, people change.'
875
00:36:50,711 --> 00:36:52,774
[instrumental music]
876
00:36:52,809 --> 00:36:54,906
[Liam laughing]
877
00:36:54,941 --> 00:36:55,955
[Cynthia screaming]
878
00:36:56,025 --> 00:36:57,952
[indistinct chatter]
879
00:37:00,358 --> 00:37:03,098
- Ohh!
- Hi!
880
00:37:03,133 --> 00:37:05,027
I'm sorry, I'm going
to have to call you back
881
00:37:05,063 --> 00:37:06,719
'cause I live with children.
882
00:37:06,755 --> 00:37:09,325
Hi, Janet, look,
the next gift came.
883
00:37:09,395 --> 00:37:10,883
Six geese a-laying.
884
00:37:10,919 --> 00:37:13,116
Or for lying on.
885
00:37:13,153 --> 00:37:16,163
They're so soft. Look, it's like
you're being hit by a cloud! Oh!
886
00:37:16,233 --> 00:37:19,041
(Liam) 'Uh-oh.
Oh. You made her mad?'
887
00:37:19,076 --> 00:37:21,579
I know my sister.
She does not get mad.
888
00:37:21,615 --> 00:37:23,068
What does she do?
What does she do?
889
00:37:23,105 --> 00:37:24,456
- Say it.
- Didn't mean that.
890
00:37:24,493 --> 00:37:26,893
No. No. What, from the side?
How mean?
891
00:37:26,928 --> 00:37:29,093
I don't have one,
it's not fair.
892
00:37:29,129 --> 00:37:30,549
Hey! Hey!
893
00:37:30,585 --> 00:37:31,937
- 'Oh, we're busted.'
- Uh-oh.
894
00:37:31,972 --> 00:37:34,102
- Sorry, dad.
- I think you forgot something.
895
00:37:34,139 --> 00:37:35,118
[Cynthia screaming]
896
00:37:35,154 --> 00:37:36,574
[Tom laughing]
897
00:37:36,610 --> 00:37:40,230
- Dad, dad, no. Dad, no.
- Who's, who's?
898
00:37:40,265 --> 00:37:42,091
No, no, no, not me.
899
00:37:42,127 --> 00:37:44,224
Oh! Whoo!
900
00:37:44,259 --> 00:37:47,236
[instrumental music]
901
00:37:47,272 --> 00:37:48,726
Do you think Janet
will like this?
902
00:37:48,761 --> 00:37:50,249
Oh, yeah, she's gonna love it.
903
00:37:50,284 --> 00:37:51,569
She'll bring it
to all her open houses
904
00:37:51,605 --> 00:37:52,856
and fill it with,
like, peppermints
905
00:37:52,926 --> 00:37:54,955
and butterscotts and all that.
906
00:37:54,990 --> 00:37:57,289
- Butterscotts?
- Butterscotch?
907
00:37:57,325 --> 00:38:00,302
- You said "Scotts."
- No, I didn't. Did I?
908
00:38:00,337 --> 00:38:02,740
- Yeah.
- Gosh! I'm, I'm losing my mind.
909
00:38:02,775 --> 00:38:05,109
Well, uh, alright.
Well, that covers the wedding.
910
00:38:05,145 --> 00:38:08,866
Now all I have to do is figure
out what to get your pops.
911
00:38:08,936 --> 00:38:11,033
- What?
- It's just really sweet.
912
00:38:11,102 --> 00:38:12,758
I pulled this whole trip on you
very last minute
913
00:38:12,794 --> 00:38:15,635
and now you're gonna
get a present for my dad.
914
00:38:15,671 --> 00:38:17,430
It's very thoughtful.
915
00:38:17,465 --> 00:38:19,461
Yeah, well,
I guess this whole
916
00:38:19,496 --> 00:38:21,796
Christmas present craze
is rubbing off on me.
917
00:38:21,832 --> 00:38:24,335
Well, if there's anybody else
you need to shop for
918
00:38:24,371 --> 00:38:26,671
I'm totally fine
just to go back in.
919
00:38:26,706 --> 00:38:28,126
- Yeah? Nah.
- Poking my ears.
920
00:38:28,162 --> 00:38:30,462
- Already got something for you.
- What? You did?
921
00:38:30,498 --> 00:38:33,034
- Ah.
- Can you just give me a hint?
922
00:38:33,103 --> 00:38:36,554
- 'Nope.'
- Okay.
923
00:38:36,624 --> 00:38:39,127
(Cynthia) 'So, do you think
that maybe Janet could be-- '
924
00:38:39,163 --> 00:38:40,819
- No.
- You didn't let me finish.
925
00:38:40,855 --> 00:38:41,835
Oh, I'm so sorry.
926
00:38:41,870 --> 00:38:43,189
I'm sorry.
Please, continue.
927
00:38:43,224 --> 00:38:44,678
Do you think that
she could be right
928
00:38:44,715 --> 00:38:47,047
about Scott being
the one behind the gifts?
929
00:38:47,117 --> 00:38:50,229
Oh, oh, in that case, uh, no.
930
00:38:50,299 --> 00:38:52,362
It'd be sort of cute.
Wouldn't it?
931
00:38:52,397 --> 00:38:54,122
If we were, like,
high school sweethearts
932
00:38:54,157 --> 00:38:56,661
that got back together
after all these years apart.
933
00:38:56,696 --> 00:38:59,166
Yeah. Meh.
934
00:39:03,128 --> 00:39:05,056
It's not you sending
the presents, right?
935
00:39:08,003 --> 00:39:09,219
You got me.
936
00:39:09,254 --> 00:39:10,234
[laughs]
937
00:39:12,741 --> 00:39:14,330
No, it's not.
938
00:39:14,365 --> 00:39:17,511
- Why would I do that?
- I think I'm gonna call Scott.
939
00:39:17,548 --> 00:39:22,251
- Just, like...call him.
- Yeah.
940
00:39:24,757 --> 00:39:26,211
[instrumental music]
941
00:39:29,361 --> 00:39:30,544
[doorbell rings]
942
00:39:34,031 --> 00:39:35,588
Coming!
943
00:39:35,657 --> 00:39:38,735
That's what I'm talking about.
7 Swans champagne.
944
00:39:38,771 --> 00:39:41,207
[all cheering]
945
00:39:42,597 --> 00:39:44,692
Finally, a gift
I can get behind.
946
00:39:44,729 --> 00:39:47,028
- Swans swimming in champagne.
- I know.
947
00:39:47,063 --> 00:39:48,213
Thanks, dad.
948
00:39:48,248 --> 00:39:49,668
- For you.
- Alright.
949
00:39:49,705 --> 00:39:52,004
And moi.
950
00:39:52,039 --> 00:39:55,931
Alright.
A toast.
951
00:39:56,000 --> 00:39:58,334
'This is one that your mother
used to make every year.'
952
00:39:58,369 --> 00:40:01,854
"To family.
Past, present and future.
953
00:40:01,890 --> 00:40:06,119
May you forever be held in our
hearts if not in our hands."
954
00:40:06,189 --> 00:40:08,116
- Cheers.
- Cheers.
955
00:40:08,185 --> 00:40:09,436
[glass clinking]
956
00:40:09,506 --> 00:40:10,892
(Cynthia)
Can you believe it
957
00:40:10,927 --> 00:40:12,720
Scott still has
the same phone number?
958
00:40:12,755 --> 00:40:14,581
Oh, well you know,
he's never left this town
959
00:40:14,617 --> 00:40:16,071
so, why would he
ever change it?
960
00:40:16,107 --> 00:40:17,899
It's just crazy, like,
some things change too much
961
00:40:17,934 --> 00:40:18,914
some things stay the same.
962
00:40:18,950 --> 00:40:20,064
(Liam)
Yeah.
963
00:40:20,101 --> 00:40:21,791
Scott's gonna take me
out tonight.
964
00:40:21,861 --> 00:40:22,875
- Tonight?
- Yeah!
965
00:40:22,910 --> 00:40:24,364
We have plans tonight.
966
00:40:24,399 --> 00:40:26,598
Well, work plans.
Like, what about the book?
967
00:40:26,633 --> 00:40:28,629
Oh, my gosh,
Liam, I'm so sorry.
968
00:40:28,697 --> 00:40:30,287
I'm sorry, but we're gonna
get to it, I promise.
969
00:40:30,357 --> 00:40:33,402
It's just suddenly I have a
really good feeling about Scott.
970
00:40:35,197 --> 00:40:36,549
Third time is a charm.
971
00:40:36,585 --> 00:40:38,140
You guys want some water?
972
00:40:38,210 --> 00:40:40,374
Well, I guess I'll have
some dinner with your dad.
973
00:40:41,629 --> 00:40:43,725
Hi, ladies.
Ah, ah.
974
00:40:43,761 --> 00:40:45,587
- Oh, Oh!
- 'Ow! The chicken--'
975
00:40:45,623 --> 00:40:48,363
- Run for the hills, girls!
- Liam, they're escaping.
976
00:40:48,398 --> 00:40:50,901
[Liam imitates clucking]
977
00:40:50,936 --> 00:40:51,950
- Ow!
- Oh.
978
00:40:56,082 --> 00:40:57,908
- Hi
- Hi.
979
00:40:58,993 --> 00:41:00,954
The chickens are escaping.
980
00:41:00,990 --> 00:41:02,173
Really?
981
00:41:02,208 --> 00:41:03,934
The chickens are escaping!
982
00:41:07,049 --> 00:41:09,654
Oh, you wouldn't believe
how fast a French chick can run.
983
00:41:09,723 --> 00:41:12,666
[laughs] Oh, yeah. The important
thing is you got 'em all back.
984
00:41:12,736 --> 00:41:13,817
Hm.
985
00:41:17,170 --> 00:41:18,387
[sighs]
986
00:41:18,422 --> 00:41:19,469
So, how come you're not spending
987
00:41:19,506 --> 00:41:20,790
Christmas with your girlfriend?
988
00:41:22,315 --> 00:41:24,343
I, um, I don't have one.
989
00:41:28,849 --> 00:41:31,114
Would you like some advice
about strategy?
990
00:41:31,149 --> 00:41:33,652
I played this game before,
you know?
991
00:41:33,688 --> 00:41:35,277
Marie and I played every night.
992
00:41:35,314 --> 00:41:37,511
I bet you won
every game, too, right?
993
00:41:37,581 --> 00:41:38,696
Only if she'd let me.
994
00:41:38,765 --> 00:41:40,659
[laughs]
995
00:41:40,694 --> 00:41:42,284
What can you do?
996
00:41:42,320 --> 00:41:44,010
There's only ever
one thing to do.
997
00:41:44,081 --> 00:41:46,278
- What's that?
- Make a move.
998
00:41:49,462 --> 00:41:51,491
Probably gonna regret this.
999
00:41:59,516 --> 00:42:00,529
Checkmate.
1000
00:42:00,598 --> 00:42:03,270
[laughs]
1001
00:42:03,306 --> 00:42:06,655
Well, you...make the wrong move
and you lose, right?
1002
00:42:08,858 --> 00:42:10,853
At least you tried.
1003
00:42:13,495 --> 00:42:16,200
- Hey, you look lovely.
- Aw, thanks, dad.
1004
00:42:16,270 --> 00:42:18,198
(Cynthia)
See you later.
1005
00:42:18,267 --> 00:42:20,771
- Hi!
- Wow.
1006
00:42:20,806 --> 00:42:22,293
Playing a little chess?
1007
00:42:22,329 --> 00:42:23,342
I've been trying to.
1008
00:42:23,379 --> 00:42:25,272
He's so good.
1009
00:42:25,308 --> 00:42:27,675
So, my gentleman caller's
gonna be here any minute.
1010
00:42:27,711 --> 00:42:29,808
Here we go again, huh?
1011
00:42:29,844 --> 00:42:32,110
You can go ahead and tell me
why you think it's not Scott.
1012
00:42:33,499 --> 00:42:35,664
I don't know, might be.
So what?
1013
00:42:35,699 --> 00:42:37,966
You spent the first few days
here talking about
1014
00:42:38,002 --> 00:42:41,452
how you and Scott
didn't...have anything.
1015
00:42:41,488 --> 00:42:43,652
It was a long time ago.
Maybe he's changed, right?
1016
00:42:43,688 --> 00:42:45,784
- I mean, we were kids.
- Okay, you know what?
1017
00:42:45,821 --> 00:42:47,714
I think you deserve a little bit
more than a bunch of clichés.
1018
00:42:47,750 --> 00:42:48,797
[doorbell rings]
1019
00:42:48,832 --> 00:42:50,050
Liam, why are you doing this?
1020
00:42:50,086 --> 00:42:51,336
Now I'm about to go on a date.
1021
00:42:51,372 --> 00:42:53,334
Well, I'm sorry,
it's just that I--
1022
00:42:53,369 --> 00:42:55,297
I care about you,
and I worry about you.
1023
00:42:56,720 --> 00:42:58,038
But you keep puttin'
yourself out there
1024
00:42:58,074 --> 00:42:59,426
and you keep gettin' hurt.
1025
00:42:59,495 --> 00:43:02,066
Maybe it's time
you need to slow down.
1026
00:43:02,136 --> 00:43:03,996
I'm a big girl.
1027
00:43:04,031 --> 00:43:06,026
Cynthia, wait.
1028
00:43:11,513 --> 00:43:14,725
♪ Oh deck the halls
with boughs of holly ♪
1029
00:43:14,762 --> 00:43:17,264
♪ Fa la la la la la la la la
1030
00:43:17,334 --> 00:43:19,837
♪ 'Tis the season to be jolly
1031
00:43:19,873 --> 00:43:22,579
♪ Fa la la la la la la la la
1032
00:43:22,615 --> 00:43:25,523
♪ Don we now our gay apparel
1033
00:43:25,559 --> 00:43:28,332
♪ Fa la la la la la la la la
1034
00:43:28,369 --> 00:43:31,277
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1035
00:43:31,347 --> 00:43:35,746
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1036
00:43:35,783 --> 00:43:37,337
[claps]
1037
00:43:37,372 --> 00:43:38,995
Thanks, guys.
1038
00:43:39,032 --> 00:43:40,518
- Hey, Cindy.
- Oh, my gosh, hi.
1039
00:43:40,555 --> 00:43:41,873
I brought you some flowers.
1040
00:43:41,909 --> 00:43:44,073
- Thank you so much.
- You're welcome.
1041
00:43:44,109 --> 00:43:45,731
That was incredible, you guys.
1042
00:43:45,767 --> 00:43:48,068
Oh, my gosh, thank you.
1043
00:43:48,103 --> 00:43:49,895
Flowers!
1044
00:43:49,930 --> 00:43:51,452
- Hey.
- Goodnight.
1045
00:43:54,399 --> 00:43:56,428
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
1046
00:44:08,187 --> 00:44:11,130
[instrumental music]
1047
00:44:11,200 --> 00:44:12,551
Let me know if you
need anything else.
1048
00:44:12,587 --> 00:44:14,245
- Thank you so much.
- Thank you.
1049
00:44:15,431 --> 00:44:18,103
- Cheers.
- Cheers.
1050
00:44:20,034 --> 00:44:21,420
I got to admit
something, Scott
1051
00:44:21,455 --> 00:44:24,094
growing up, I really did not
peg you for a law man.
1052
00:44:24,130 --> 00:44:27,614
Oh, well, we don't have much
of a criminal element
1053
00:44:27,684 --> 00:44:30,762
but we do get
the occasional bar fight
1054
00:44:30,797 --> 00:44:33,200
fender benders here
and there, but most of all
1055
00:44:33,235 --> 00:44:36,618
people just call me
when they need help.
1056
00:44:36,654 --> 00:44:38,142
Get paid to be neighborly.
1057
00:44:38,211 --> 00:44:40,883
Oh, it really sounds
like you found your place.
1058
00:44:40,919 --> 00:44:42,813
Yeah. What can I say?
1059
00:44:42,882 --> 00:44:44,742
Best times of my life
have been here.
1060
00:44:46,268 --> 00:44:48,194
I can't believe you remember
I love cupcakes.
1061
00:44:48,230 --> 00:44:50,328
I've known you
for a long time. Come on.
1062
00:44:50,397 --> 00:44:52,460
I didn't know
you knew me that well.
1063
00:44:52,496 --> 00:44:56,793
The cupcakes, the singers,
the gifts
1064
00:44:56,828 --> 00:45:00,752
I'm, I'm just,
I'm really blown away.
1065
00:45:00,789 --> 00:45:02,750
- Gifts?
- Yeah.
1066
00:45:02,785 --> 00:45:05,119
I'm all about gifts.
1067
00:45:05,155 --> 00:45:07,624
Right here,
I'm just getting started.
1068
00:45:07,660 --> 00:45:10,095
Thank you, it's made me
feel really special.
1069
00:45:13,583 --> 00:45:14,630
You're the best.
1070
00:45:14,667 --> 00:45:17,304
[instrumental music]
1071
00:45:22,790 --> 00:45:27,088
Scott, this night has
just been so perfect.
1072
00:45:27,123 --> 00:45:30,337
Hey, I've waited
a long time for this.
1073
00:45:30,407 --> 00:45:32,842
Wasn't about to screw it up.
1074
00:45:32,911 --> 00:45:34,297
It's you, isn't it?
1075
00:45:35,686 --> 00:45:37,919
You're behind all this.
1076
00:45:37,954 --> 00:45:39,950
You're my true love, right?
1077
00:45:39,985 --> 00:45:43,606
'Course. I always was.
1078
00:45:43,642 --> 00:45:49,259
Oh, this trip, this--
It's just been perfect.
1079
00:45:49,294 --> 00:45:50,748
Not quite yet.
1080
00:45:52,205 --> 00:45:54,640
[instrumental music]
1081
00:46:01,920 --> 00:46:04,795
(Cynthia) 'Oh, my gosh.
Eight maids a-milking.'
1082
00:46:06,625 --> 00:46:10,651
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1083
00:46:10,687 --> 00:46:14,171
♪ We wish you
a merry Christmas ♪♪
1084
00:46:14,207 --> 00:46:16,000
Your outfits are amazing.
1085
00:46:16,035 --> 00:46:18,605
Is that milk raw?
1086
00:46:18,641 --> 00:46:20,806
Yeah, you can take that
with you when you go.
1087
00:46:20,842 --> 00:46:22,294
Don't mind her.
1088
00:46:22,331 --> 00:46:24,225
Hey, babe.
Do you want some tea?
1089
00:46:25,444 --> 00:46:27,643
- Certainly, thank you.
- Yeah?
1090
00:46:27,679 --> 00:46:28,963
What are you doing?
1091
00:46:28,999 --> 00:46:32,179
Um, nothing, just, uh,
little work.
1092
00:46:36,479 --> 00:46:37,764
- Roger!
- Janet, hold on.
1093
00:46:37,799 --> 00:46:39,964
- I can explain.
- What is this?
1094
00:46:40,001 --> 00:46:43,417
Roger, ugh, this is what you
want our wedding to be like?
1095
00:46:43,453 --> 00:46:45,346
We've talked about this.
1096
00:46:45,382 --> 00:46:47,140
I know, but, I--
1097
00:46:47,176 --> 00:46:49,002
This is a
once-in-a-lifetime event.
1098
00:46:50,932 --> 00:46:53,674
I know.
1099
00:46:53,709 --> 00:46:55,974
Do you know my mom and dad
did extravagant things
1100
00:46:56,010 --> 00:46:58,379
for each other every single day
and now that my mom's gone
1101
00:46:58,448 --> 00:47:01,052
there's like this huge hole
in my dad's life.
1102
00:47:01,122 --> 00:47:03,285
Cynthia's been chasing romance
since she was a little girl.
1103
00:47:03,322 --> 00:47:05,791
'Look where that's gotten her.'
1104
00:47:05,827 --> 00:47:07,450
I'm telling you,
it's so much better
1105
00:47:07,485 --> 00:47:09,040
to just keep things simple.
1106
00:47:09,109 --> 00:47:11,003
This wedding is like
the first day of our marriage
1107
00:47:11,039 --> 00:47:12,662
it's not the whole thing.
1108
00:47:12,699 --> 00:47:14,558
What's important is that
you and I are together
1109
00:47:14,628 --> 00:47:17,367
it's not about the party.
1110
00:47:17,403 --> 00:47:18,721
Okay?
1111
00:47:19,976 --> 00:47:20,990
Okay.
1112
00:47:23,834 --> 00:47:25,626
Alright, hand 'em over.
1113
00:47:25,662 --> 00:47:27,996
[sighs]
1114
00:47:32,500 --> 00:47:34,021
(Janet)
Three more?
1115
00:47:34,057 --> 00:47:35,815
(Roger)
'Well, y-yeah. It came in bulk.'
1116
00:47:35,852 --> 00:47:37,474
(Janet)
'Right.'
1117
00:47:39,472 --> 00:47:42,855
- Hey, Liam.
- Oh, hey, what's up?
1118
00:47:42,891 --> 00:47:44,379
Casanova, look at you.
1119
00:47:44,415 --> 00:47:46,578
In with the, uh, flowers
and everything.
1120
00:47:46,648 --> 00:47:48,407
It's a good touch.
Very original.
1121
00:47:48,476 --> 00:47:49,726
Yeah. Brought them for Cindy.
1122
00:47:49,763 --> 00:47:51,521
Yeah. Kinda figured.
1123
00:47:51,557 --> 00:47:54,534
So, uh, got another big date
planned tonight?
1124
00:47:54,569 --> 00:47:56,768
Yeah, yeah, was hoping
to talk to you about that.
1125
00:47:56,837 --> 00:47:58,223
Uh, Cindy said
you two are close?
1126
00:47:59,748 --> 00:48:02,081
Yeah, I was hoping
that you might, um--
1127
00:48:03,776 --> 00:48:04,823
Oh.
1128
00:48:06,112 --> 00:48:07,768
Sorry. Uh, might?
1129
00:48:07,838 --> 00:48:10,205
Perhaps you might
have some suggestions.
1130
00:48:10,242 --> 00:48:11,729
You want my advice?
1131
00:48:11,765 --> 00:48:14,877
You mean with the, uh,
flowers and the face
1132
00:48:14,913 --> 00:48:16,332
and everything
you got going on there?
1133
00:48:16,368 --> 00:48:18,159
Don't worry,
you're gonna be fine.
1134
00:48:18,196 --> 00:48:20,055
Yeah, well,
I only got one shot at this
1135
00:48:20,091 --> 00:48:22,086
and I don't want to
screw it up, so--
1136
00:48:22,122 --> 00:48:24,422
Why should I help you?
1137
00:48:24,458 --> 00:48:26,419
Cindy's a special girl.
1138
00:48:26,455 --> 00:48:28,382
I mean, don't we both
want her to be happy?
1139
00:48:32,210 --> 00:48:35,119
Alright. Alright, okay.
1140
00:48:35,188 --> 00:48:36,236
What are you thinking?
1141
00:48:38,032 --> 00:48:39,755
I'm thinking putt-putt.
1142
00:48:39,792 --> 00:48:41,414
It's freezing out.
1143
00:48:44,768 --> 00:48:46,694
Yeah.
1144
00:48:46,731 --> 00:48:48,049
'I didn't think of that.'
1145
00:48:49,810 --> 00:48:52,145
I'm so excited.
1146
00:48:52,215 --> 00:48:54,074
'You're full of surprises.'
1147
00:48:57,462 --> 00:49:00,471
Heard you givin' Scott some
advice back there in the barn.
1148
00:49:02,471 --> 00:49:03,619
Yeah.
1149
00:49:05,381 --> 00:49:08,053
Man, you're just all day dumb,
aren't you?
1150
00:49:11,102 --> 00:49:13,470
[instrumental music]
1151
00:49:18,617 --> 00:49:19,833
[sighs]
1152
00:49:19,903 --> 00:49:22,575
[instrumental music]
1153
00:49:25,556 --> 00:49:28,600
Scott.
This is the community center.
1154
00:49:28,636 --> 00:49:31,883
I feel like we might be just
a tad overdressed for bingo.
1155
00:49:31,920 --> 00:49:33,001
We're not going to bingo.
1156
00:49:33,070 --> 00:49:34,997
- Oh, yeah?
- Yeah.
1157
00:49:35,067 --> 00:49:37,063
- Come on.
- You lead the way.
1158
00:49:37,098 --> 00:49:39,770
[instrumental music]
1159
00:49:39,806 --> 00:49:41,327
(Cynthia)
Thank you.
1160
00:49:41,397 --> 00:49:44,002
[Cynthia gasps]
Oh, my gosh.
1161
00:49:44,071 --> 00:49:45,490
Looks like they're,
they're having some
1162
00:49:45,560 --> 00:49:47,419
sort of, like,
private event or something.
1163
00:49:47,456 --> 00:49:49,789
It's the Christmas Cotillion.
1164
00:49:49,825 --> 00:49:51,516
- Oh, yeah?
- Yeah.
1165
00:49:51,585 --> 00:49:54,326
- Oh, thank you so much.
- Oh, thank you. Appreciate it.
1166
00:49:55,851 --> 00:49:58,489
I was thinking that, uh--
1167
00:49:58,525 --> 00:50:00,689
I could be Fred Astaire and
maybe you could be Gene Kelly.
1168
00:50:00,759 --> 00:50:02,990
[laughs]
Yeah.
1169
00:50:03,026 --> 00:50:04,750
You do know Gene Kelly's
a guy right?
1170
00:50:04,786 --> 00:50:07,290
Right. Of course.
1171
00:50:11,150 --> 00:50:13,517
["By the Fireside"]
1172
00:50:15,280 --> 00:50:18,528
♪ When the snow fills the sky
in the night ♪
1173
00:50:18,597 --> 00:50:22,047
♪ We'll be here you and I
1174
00:50:22,117 --> 00:50:24,011
- Oh, bye.
- ♪Hold me close dear
1175
00:50:24,046 --> 00:50:27,667
♪ By the fireside
1176
00:50:29,293 --> 00:50:30,713
Whoo!
1177
00:50:30,782 --> 00:50:33,319
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1178
00:50:33,355 --> 00:50:37,009
♪ Your hand fits like a glove
1179
00:50:37,045 --> 00:50:41,985
♪ Baby kiss me
You're my Christmas love ♪
1180
00:50:44,389 --> 00:50:47,028
♪ We'll keep on dancing
1181
00:50:47,064 --> 00:50:51,496
♪ By lights hung on the tree
1182
00:50:51,532 --> 00:50:53,325
♪ You're a gift love
1183
00:50:53,360 --> 00:50:58,740
♪ Wrapped inside a dream
1184
00:50:58,810 --> 00:51:02,396
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1185
00:51:02,466 --> 00:51:05,747
♪ You are mine till dawn
1186
00:51:05,816 --> 00:51:07,169
- This is so great.
- ♪Baby kiss me
1187
00:51:07,204 --> 00:51:12,212
- Thank you so much for coming.
- ♪ You're my Christmas love ♪
1188
00:51:18,882 --> 00:51:22,164
Uh, I can't get over how much
of a gentleman he is.
1189
00:51:22,199 --> 00:51:23,551
- Huh?
- Scott.
1190
00:51:23,587 --> 00:51:25,650
He's such a different guy.
1191
00:51:25,686 --> 00:51:29,237
He's, he's just so mature
and he's--
1192
00:51:29,307 --> 00:51:32,182
Oh, he's just, like, not even
the same person. He's great.
1193
00:51:32,218 --> 00:51:33,875
And the gifts too, right?
1194
00:51:33,911 --> 00:51:36,346
- Mm-hmm. What?
- He sent you the gifts, right?
1195
00:51:36,382 --> 00:51:38,242
Oh, no, well, yeah, of course.
1196
00:51:38,311 --> 00:51:41,017
- Mm. And he said that?
- Oh.
1197
00:51:41,054 --> 00:51:43,183
He actually said
that he was the one
1198
00:51:43,220 --> 00:51:44,910
that was sending the presents?
1199
00:51:44,946 --> 00:51:48,531
We talked about it, and he said
that I'm his true love.
1200
00:51:48,568 --> 00:51:51,782
'So, I feel like it's implied,
right? And want more.'
1201
00:51:51,852 --> 00:51:53,846
'What I need.'
1202
00:51:53,883 --> 00:51:56,892
Well, that's just, uh,
that's, that's super.
1203
00:51:56,929 --> 00:51:58,923
Liam, there's something
I really want to ask you.
1204
00:51:58,960 --> 00:52:00,582
- Yeah?
- 'Yeah.'
1205
00:52:00,618 --> 00:52:04,576
I, um, I was wondering
if it was okay with you
1206
00:52:04,611 --> 00:52:07,386
if I maybe took Scott
to the wedding?
1207
00:52:07,422 --> 00:52:11,414
Because, because
you-you'll still go.
1208
00:52:11,450 --> 00:52:13,682
- It's gonna be so fun.
- 'Oh, yeah.'
1209
00:52:13,717 --> 00:52:15,578
We'll all dance and it'll be
1210
00:52:15,613 --> 00:52:17,135
'just with the romance
and the presents'
1211
00:52:17,204 --> 00:52:19,131
'I feel like it's appropriate
if he takes me.'
1212
00:52:19,201 --> 00:52:21,872
- Sure. Yeah. Why not?
- Really?
1213
00:52:21,909 --> 00:52:24,513
- Yeah.
- Are you sure?
1214
00:52:24,550 --> 00:52:27,391
That's fine. Yeah.
1215
00:52:27,427 --> 00:52:28,846
Yeah, I know,
I'm happy for you.
1216
00:52:28,881 --> 00:52:31,554
Okay. Thank you.
Thanks.
1217
00:52:32,978 --> 00:52:35,413
Okay, um, alright.
1218
00:52:38,709 --> 00:52:43,108
♪ It's Christmas time
the snow is falling ♪
1219
00:52:43,178 --> 00:52:47,068
♪ And I can hear
the mistletoe calling ♪
1220
00:52:47,105 --> 00:52:51,401
♪ You to me.
Baby you should see ♪
1221
00:52:51,438 --> 00:52:57,291
♪ All I want is
a kiss for Christmas ♪
1222
00:52:59,460 --> 00:53:01,792
[applause]
1223
00:53:01,862 --> 00:53:03,283
So you're getting
into the holiday spirit?
1224
00:53:03,318 --> 00:53:04,940
Oh, if you can't beat 'em.
1225
00:53:04,977 --> 00:53:07,750
Ladies dancing, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
1226
00:53:09,750 --> 00:53:11,711
- Did I miss it?
- Oh, I'm afraid so.
1227
00:53:11,747 --> 00:53:13,369
I'm sure they'll do it again
if you ask.
1228
00:53:13,406 --> 00:53:15,638
Can you do it again?
1229
00:53:15,708 --> 00:53:17,938
Maggie?
1230
00:53:17,975 --> 00:53:20,546
- Liamer?
- Maggie?
1231
00:53:20,581 --> 00:53:21,662
[laughs]
1232
00:53:21,732 --> 00:53:23,423
What are you doing here?
1233
00:53:23,459 --> 00:53:25,962
This is my troop.
What are you doing here?
1234
00:53:25,997 --> 00:53:27,484
I'm working on a book.
1235
00:53:27,554 --> 00:53:29,109
Whoa!
1236
00:53:29,145 --> 00:53:30,971
Hi! Hi, hi.
1237
00:53:31,007 --> 00:53:33,577
Uh, Cynthia, this is Maggie.
We went to college together.
1238
00:53:33,614 --> 00:53:37,064
Yeah! It's just, uh,
it's that Maggie. Whoa!
1239
00:53:37,099 --> 00:53:38,723
Maggie, this is uh,
this is Cynthia.
1240
00:53:38,758 --> 00:53:42,141
- Oh, girlfriend?
- No, no, no.
1241
00:53:42,177 --> 00:53:45,424
Just friends. Uh, yeah,
we, we, uh, make books together.
1242
00:53:45,460 --> 00:53:48,640
She's, she's technically
my boss.
1243
00:53:48,675 --> 00:53:50,501
Yeah, I'm his boss.
1244
00:53:50,571 --> 00:53:51,821
Oh, my gosh.
1245
00:53:51,858 --> 00:53:54,327
It's so weird. Oh!
1246
00:53:54,362 --> 00:53:56,256
(Liam) 'Oh, my God.
I'm so happy to see you.'
1247
00:53:56,292 --> 00:53:57,847
Everything, yeah.
1248
00:53:57,916 --> 00:53:59,506
Uh, it's been such a long time.
1249
00:53:59,575 --> 00:54:01,672
'I've missed you.'
1250
00:54:01,742 --> 00:54:03,162
Small world.
1251
00:54:03,942 --> 00:54:05,666
Too small.
1252
00:54:05,702 --> 00:54:08,273
I can't believe that's Maggie,
I thought she'd be, like
1253
00:54:08,308 --> 00:54:10,743
I don't know, not that.
1254
00:54:10,779 --> 00:54:13,857
You know he's taking her
to the Winter Carnival tomorrow
1255
00:54:13,927 --> 00:54:17,107
which I feel is very weird,
because he is not from here
1256
00:54:17,143 --> 00:54:20,966
she's also not from here,
neither of them are from here.
1257
00:54:21,001 --> 00:54:22,659
I'm not sure but--
1258
00:54:22,694 --> 00:54:25,332
...I don't think there's
a residency requirement.
1259
00:54:25,368 --> 00:54:28,684
Well, it just feels
a little weird to me.
1260
00:54:28,719 --> 00:54:31,967
Well, I can understand
why it's bothering you.
1261
00:54:32,003 --> 00:54:34,099
Must be pretty awful having
someone you're interested in
1262
00:54:34,135 --> 00:54:36,164
carrying on
with some old flame.
1263
00:54:36,200 --> 00:54:38,669
Mm-hmm. Right.
1264
00:54:38,705 --> 00:54:40,462
- Hey.
- Hmm?
1265
00:54:40,499 --> 00:54:42,697
- How many?
- What?
1266
00:54:42,733 --> 00:54:44,017
How many fingers?
1267
00:54:44,054 --> 00:54:45,303
What are you talking about?
1268
00:54:45,339 --> 00:54:48,011
- How many fingers?
- Three.
1269
00:54:48,047 --> 00:54:49,873
Okay, good.
1270
00:54:49,942 --> 00:54:51,328
I was worried that maybe
you couldn't see
1271
00:54:51,364 --> 00:54:53,292
what was right in front
of your face.
1272
00:54:56,070 --> 00:54:58,877
(Maggie)
'That sounds like so much fun.'
1273
00:54:58,947 --> 00:55:01,315
'Oh, gosh, I can't believe
I'm seeing you again.'
1274
00:55:01,350 --> 00:55:03,853
Yeah, right?
1275
00:55:03,888 --> 00:55:05,748
[instrumental music]
1276
00:55:05,783 --> 00:55:07,474
[indistinct chatter]
1277
00:55:15,567 --> 00:55:16,918
I can't even handle this.
1278
00:55:16,988 --> 00:55:18,475
I feel like it gets better
every year.
1279
00:55:18,512 --> 00:55:20,506
Yeah, pretty much took
a life of its own, huh?
1280
00:55:20,543 --> 00:55:22,909
Mm-hmm. I do feel kinda bad
about missing
1281
00:55:22,979 --> 00:55:23,993
the Lords a-leaping.
1282
00:55:24,028 --> 00:55:25,888
[knock on door]
1283
00:55:28,497 --> 00:55:30,932
[banging on door]
1284
00:55:31,002 --> 00:55:33,707
[instrumental music]
1285
00:55:38,042 --> 00:55:40,342
(Maggie) 'Oh, don't worry,
if you don't catch them today'
1286
00:55:40,377 --> 00:55:42,643
we're all back
day 12 big finale.
1287
00:55:42,680 --> 00:55:46,908
Hey! So this is him.
Really good presents, huh?
1288
00:55:46,945 --> 00:55:48,939
Definitely very imaginative.
1289
00:55:49,009 --> 00:55:52,190
- Oh, yeah. That's my Scotty.
- Oh.
1290
00:55:52,225 --> 00:55:53,848
(Cynthia) Oh, look,
it's sweets and treats.
1291
00:55:53,884 --> 00:55:55,539
- It's sweets and treats.
- That's my favorite.
1292
00:55:55,576 --> 00:55:57,605
- And there's not even a line.
- Let's go check it out.
1293
00:55:58,622 --> 00:56:00,855
[instrumental music]
1294
00:56:04,173 --> 00:56:05,289
Oh--
1295
00:56:08,067 --> 00:56:11,111
Roger, you--
You seem a little distracted.
1296
00:56:11,180 --> 00:56:12,769
You okay?
1297
00:56:12,839 --> 00:56:16,255
Is, is withholding information
from s-someone that is
1298
00:56:16,292 --> 00:56:19,742
is that, is that the same
as lying to them?
1299
00:56:19,778 --> 00:56:23,025
Well, it depends on why you're
holding back information.
1300
00:56:23,061 --> 00:56:26,309
Well, uh, I was hoping
to surprise
1301
00:56:26,345 --> 00:56:29,593
someone that I, I love,
but I-I
1302
00:56:29,628 --> 00:56:31,928
I'm afraid that i-it might
backfire on me.
1303
00:56:33,588 --> 00:56:36,430
Don't let doubt and fear
get in your way.
1304
00:56:36,465 --> 00:56:38,224
When your intention
is out of love
1305
00:56:38,259 --> 00:56:40,389
destiny has proven
time and again
1306
00:56:40,426 --> 00:56:42,082
'it always works out.'
1307
00:56:44,149 --> 00:56:46,449
Oh, well, let's hope so.
1308
00:56:49,058 --> 00:56:50,240
See?
1309
00:56:51,291 --> 00:56:52,372
Winner!
1310
00:56:53,830 --> 00:56:56,535
[indistinct chatter]
1311
00:56:56,572 --> 00:56:57,652
You wouldn't believe.
1312
00:56:57,723 --> 00:56:58,905
[laughs]
1313
00:56:58,942 --> 00:57:01,376
- Excuse me.
- Like what?
1314
00:57:02,562 --> 00:57:05,303
[instrumental music]
1315
00:57:12,176 --> 00:57:14,002
[sighs]
1316
00:57:14,072 --> 00:57:16,574
- What are you doing?
- Playing along.
1317
00:57:16,611 --> 00:57:17,928
It's kind of fun.
1318
00:57:19,825 --> 00:57:23,615
- What do you mean?
- Liamer, I know that look.
1319
00:57:23,651 --> 00:57:25,646
I can tell how
you feel about her.
1320
00:57:25,682 --> 00:57:28,354
- I don't feel--
- What?
1321
00:57:28,424 --> 00:57:30,892
Stop being silly.
1322
00:57:30,929 --> 00:57:32,077
- Come on.
- It's okay.
1323
00:57:32,113 --> 00:57:33,499
I think she's getting jealous.
1324
00:57:39,695 --> 00:57:42,097
♪ Snowflakes they
just started falling ♪
1325
00:57:42,132 --> 00:57:44,636
♪ Tonight the decks
they are all a halling ♪
1326
00:57:44,671 --> 00:57:46,464
♪ It's winter wonderland
1327
00:57:46,499 --> 00:57:49,796
♪ In love, in love, in love
in love again ♪♪
1328
00:57:49,847 --> 00:57:51,886
Tom?
1329
00:57:51,937 --> 00:57:53,423
Hi.
1330
00:57:53,493 --> 00:57:56,504
Somebody looks like they
could use a Christmas cookie.
1331
00:57:58,436 --> 00:57:59,889
Glad you came by.
1332
00:57:59,925 --> 00:58:03,747
Yeah, I figured
I'd make an appearance.
1333
00:58:03,818 --> 00:58:06,050
- Hm.
- Hm.
1334
00:58:07,372 --> 00:58:09,909
- Really good.
- Secret recipe.
1335
00:58:09,945 --> 00:58:12,108
- Wow, really good.
- Oh.
1336
00:58:12,178 --> 00:58:13,328
[laughs]
1337
00:58:13,363 --> 00:58:16,677
Stickin' around
for the big jamboree?
1338
00:58:16,714 --> 00:58:17,693
No.
1339
00:58:19,726 --> 00:58:22,940
I'm not much for...dancing
these days.
1340
00:58:23,010 --> 00:58:27,340
You know, Tom...you're not doing
anyone any good
1341
00:58:27,377 --> 00:58:29,101
'cooped up in the house
all the time.'
1342
00:58:30,626 --> 00:58:33,433
I keep busy gettin'
Janet married off.
1343
00:58:33,503 --> 00:58:35,057
Oh, good.
1344
00:58:35,094 --> 00:58:37,530
I'll expect to see
a lot more of you come spring.
1345
00:58:41,017 --> 00:58:42,268
Thanks for the cookies.
1346
00:58:42,304 --> 00:58:44,401
[music continues]
1347
00:58:44,437 --> 00:58:46,364
[indistinct chatter]
1348
00:58:48,024 --> 00:58:50,595
Thank you so much
for another really great day.
1349
00:58:50,631 --> 00:58:52,185
No. Thank you.
1350
00:58:52,221 --> 00:58:54,793
Oh, this trip has
just been such a dream.
1351
00:58:54,862 --> 00:58:57,771
- Yeah. Super fun, huh?
- Yeah, super fun.
1352
00:58:57,807 --> 00:58:59,971
- And great carnival.
- Oh, I know, right?
1353
00:59:00,041 --> 00:59:01,866
It was just, it was
so nice to see
1354
00:59:01,903 --> 00:59:04,303
the town just kind
of coming together and--
1355
00:59:04,373 --> 00:59:07,384
Yeah. Yeah.
1356
00:59:07,420 --> 00:59:09,787
[laughs]
1357
00:59:11,313 --> 00:59:13,578
I'm so-- I'm tired.
1358
00:59:13,614 --> 00:59:15,880
- Okay, yeah, okay.
- But, um, okay, but--
1359
00:59:15,917 --> 00:59:17,200
- That was so fun.
- Alright, yeah.
1360
00:59:17,236 --> 00:59:18,588
Oh, my gosh.
Thank you so much.
1361
00:59:18,623 --> 00:59:20,043
- Alright.
- Get home safe.
1362
00:59:20,080 --> 00:59:21,736
- Alright, goodnight. Yeah.
- Goodnight.
1363
00:59:29,083 --> 00:59:30,976
- 'Liam.'
- Hi.
1364
00:59:31,046 --> 00:59:32,939
Are you spying on me?
1365
00:59:32,976 --> 00:59:34,497
No, I always hang out
by the front door
1366
00:59:34,567 --> 00:59:36,968
at midnight with two cups
of coffee in my hand.
1367
00:59:37,003 --> 00:59:38,390
Isn't it a little late
for coffee?
1368
00:59:38,425 --> 00:59:40,962
- Actually it's Irish coffee.
- Yes.
1369
00:59:40,998 --> 00:59:43,128
- And we're all out of coffee.
- Ooh.
1370
00:59:44,586 --> 00:59:47,156
- So, good date?
- Mm-hmm.
1371
00:59:47,226 --> 00:59:49,425
- Yeah?
- Straight up.
1372
00:59:49,461 --> 00:59:51,997
- Maggie seems so sweet.
- Yeah, yeah.
1373
00:59:53,489 --> 00:59:55,416
Yeah, I don't think
it's gonna work out.
1374
00:59:55,451 --> 00:59:57,108
Really?
1375
00:59:57,144 --> 00:59:59,477
I thought you've been carrying
a torch for her all these years.
1376
00:59:59,513 --> 01:00:02,321
For Maggie? No.
No, no, no, no, no, no.
1377
01:00:02,356 --> 01:00:04,081
And besides you have enough
1378
01:00:04,118 --> 01:00:07,127
romantic drama
for the both of us.
1379
01:00:07,164 --> 01:00:09,023
Well, that is all behind me now.
1380
01:00:11,259 --> 01:00:13,322
Settling on Scott, huh?
1381
01:00:13,357 --> 01:00:14,980
[sighs]
1382
01:00:15,017 --> 01:00:17,181
If you'd told me that two weeks
ago I would have been, like
1383
01:00:17,251 --> 01:00:20,463
"What? You're crazy."
1384
01:00:20,500 --> 01:00:23,003
Does that really make any sense?
1385
01:00:23,039 --> 01:00:24,967
That's kind of the only thing
that makes sense--
1386
01:00:25,002 --> 01:00:26,456
...if that makes sense.
1387
01:00:26,491 --> 01:00:30,044
I mean, who cares
if it makes sense, right?
1388
01:00:30,113 --> 01:00:31,702
As long as you're happy.
1389
01:00:34,818 --> 01:00:37,761
You are such a good friend.
1390
01:00:37,796 --> 01:00:40,028
A crazy good friend.
1391
01:00:41,216 --> 01:00:42,365
[chuckles]
1392
01:00:44,837 --> 01:00:46,934
You're not too bad, yourself.
1393
01:00:46,969 --> 01:00:48,356
Thank you--
1394
01:00:50,117 --> 01:00:51,808
...for everything.
1395
01:00:51,845 --> 01:00:53,027
Yeah.
1396
01:00:59,454 --> 01:01:01,686
(Janet) 'Okay,
you promised, no comment.'
1397
01:01:01,722 --> 01:01:03,210
I know, I know, I know.
1398
01:01:03,246 --> 01:01:04,428
'Okay, you ready?'
1399
01:01:04,463 --> 01:01:05,850
Yes, I'm ready.
1400
01:01:14,280 --> 01:01:16,309
What do you think?
1401
01:01:16,379 --> 01:01:19,559
It's, um, it's,
it's really pretty. It's--
1402
01:01:19,594 --> 01:01:22,437
- Oh, you hate it.
- No, I don't--
1403
01:01:22,472 --> 01:01:24,872
I don't hate-- It's just,
it's your wedding, Janet.
1404
01:01:24,909 --> 01:01:26,532
I know,
but I'm not a princess.
1405
01:01:26,567 --> 01:01:29,206
I'm not a little girl,
I'm not you. This is who I am.
1406
01:01:29,242 --> 01:01:31,643
I don't care about the dresses
and the parties and the presents
1407
01:01:31,713 --> 01:01:34,215
I just want,
like, a simple, quiet
1408
01:01:34,252 --> 01:01:35,941
nice relationship
with my husband.
1409
01:01:35,978 --> 01:01:37,905
'I don't understand
why you don't get that.'
1410
01:01:37,941 --> 01:01:39,733
I hear you.
I hear you, but it's--
1411
01:01:41,462 --> 01:01:44,336
Oh, God.
I'm so sorry.
1412
01:01:44,407 --> 01:01:48,601
This is your day.
This is your big day, and I--
1413
01:01:48,637 --> 01:01:50,294
You should do what you want.
1414
01:01:50,329 --> 01:01:53,408
You're gonna look so amazing
in whatever you wear.
1415
01:01:53,443 --> 01:01:54,897
Thank you.
1416
01:01:54,934 --> 01:01:56,556
[instrumental music]
1417
01:01:56,592 --> 01:01:58,113
Oh-ho-ho.
1418
01:01:58,149 --> 01:01:59,297
[laughs]
1419
01:02:03,429 --> 01:02:06,067
Whoo!
That was--
1420
01:02:06,104 --> 01:02:09,655
- That was amazing.
- Wow! That was terrific, yeah!
1421
01:02:09,691 --> 01:02:11,483
Well, listen,
it's cold out here
1422
01:02:11,519 --> 01:02:13,108
so, uh, I'll tell you what.
1423
01:02:13,144 --> 01:02:15,477
'Um, we have a wedding to get
ready for tomorrow'
1424
01:02:15,513 --> 01:02:18,931
and I could use a little help,
so, the way I see it
1425
01:02:18,966 --> 01:02:20,962
you can hang around
out here all day
1426
01:02:20,997 --> 01:02:23,872
playing the flute or you can
go inside for a nice
1427
01:02:23,941 --> 01:02:27,156
hot breakfast and then
help me set up the venue.
1428
01:02:27,191 --> 01:02:28,544
Your call.
1429
01:02:30,982 --> 01:02:33,924
Oh, okay. Good.
Hello. Howdy.
1430
01:02:33,961 --> 01:02:35,787
Whoa. Merry Christmas.
1431
01:02:35,822 --> 01:02:38,529
Alright. Thank you.
Good. Good.
1432
01:02:38,599 --> 01:02:40,628
Dad, you do not have enough food
for eleven people.
1433
01:02:40,663 --> 01:02:42,962
Uh, well, let's hope
that-that the, uh--
1434
01:02:42,999 --> 01:02:44,486
Hens are a-laying.
1435
01:02:44,522 --> 01:02:45,671
[laughs]
1436
01:02:48,889 --> 01:02:50,037
[instrumental music]
1437
01:02:55,726 --> 01:02:56,875
[glass clinking]
1438
01:02:58,366 --> 01:03:01,377
Uh, hello, everyone
1439
01:03:01,447 --> 01:03:03,645
and Merry Christmas.
1440
01:03:03,680 --> 01:03:06,217
Thank you all for being here
on-on our special night.
1441
01:03:06,287 --> 01:03:07,775
'As most of you know I'm--'
1442
01:03:07,810 --> 01:03:09,670
I don't wanna blow
the surprise, but I, uh--
1443
01:03:09,706 --> 01:03:12,682
made wine-tasting
reservations for Tuesday.
1444
01:03:12,718 --> 01:03:14,984
I'm gonna make this brief.
Janet, you are amazing.
1445
01:03:15,020 --> 01:03:18,234
You are everything
I have ever wanted and more--
1446
01:03:18,304 --> 01:03:21,144
You know, this has just been
such a special two weeks
1447
01:03:21,181 --> 01:03:24,327
I feel like, maybe you should
call off the grand finale.
1448
01:03:24,362 --> 01:03:26,865
Like, I would love it, but
Janet's a little bit on edge.
1449
01:03:26,900 --> 01:03:29,133
I feel, like, you know,
it might kind of interfere
1450
01:03:29,169 --> 01:03:30,689
with the ceremony,
you know what I mean?
1451
01:03:32,080 --> 01:03:33,499
Yeah.
1452
01:03:33,536 --> 01:03:35,259
...soon we'll be
1453
01:03:35,329 --> 01:03:37,325
filling out
that joint tax return.
1454
01:03:37,360 --> 01:03:39,694
[all laughing]
1455
01:03:39,729 --> 01:03:42,841
Thank you all, and thank you.
Cheers.
1456
01:03:42,877 --> 01:03:43,890
[applause]
1457
01:03:43,927 --> 01:03:45,007
Whoo!
1458
01:03:47,684 --> 01:03:49,645
No, I get it, you don't want
twelve pipers piping
1459
01:03:49,682 --> 01:03:51,507
in the middle of their vows.
1460
01:03:58,753 --> 01:04:01,052
Sorry. What?
1461
01:04:03,390 --> 01:04:05,114
The noise--
1462
01:04:05,184 --> 01:04:07,382
...could be distracting.
1463
01:04:07,418 --> 01:04:08,770
Uh-huh.
1464
01:04:10,261 --> 01:04:12,730
"Twelve pipers piping?"
1465
01:04:12,767 --> 01:04:14,288
- Yeah, the pipers.
- 'Mm-hmm.'
1466
01:04:14,357 --> 01:04:15,506
I mean--
1467
01:04:19,198 --> 01:04:21,261
It's actually
twelve drummers drumming.
1468
01:04:21,296 --> 01:04:22,953
The pipers came today.
1469
01:04:24,038 --> 01:04:25,288
Pipers today?
1470
01:04:27,795 --> 01:04:29,756
Actually, I have a quick,
little question.
1471
01:04:29,792 --> 01:04:32,262
- Yeah.
- Do you know the song?
1472
01:04:34,193 --> 01:04:36,053
Do I know--
1473
01:04:36,088 --> 01:04:38,354
- Of course, I know the song.
- Why don't you sing it?
1474
01:04:42,148 --> 01:04:45,936
- You mean, right-right now?
- Mm-hmm, yep. Yeah. Yeah.
1475
01:04:47,800 --> 01:04:49,930
- Please, after you.
- You serious?
1476
01:04:49,966 --> 01:04:51,792
My voice--
Mm-hmm.
1477
01:04:51,862 --> 01:04:53,587
[clears throat]
1478
01:04:53,622 --> 01:04:54,771
Okay.
1479
01:04:57,108 --> 01:04:58,596
♪ A partridge in a pear tree
1480
01:04:58,631 --> 01:05:00,763
Mm-hmm.
1481
01:05:00,798 --> 01:05:02,726
♪ Two turtle doves
1482
01:05:02,761 --> 01:05:05,163
♪ Three French hens
four falling birds five-- ♪
1483
01:05:05,232 --> 01:05:06,923
"Calling."
Calling birds.
1484
01:05:06,959 --> 01:05:10,037
- Calling birds on that one.
- 'Yeah.'
1485
01:05:10,072 --> 01:05:12,542
♪ Five golden rings
six swans a-swimming ♪
1486
01:05:14,540 --> 01:05:16,298
Seven swans, isn't it?
1487
01:05:16,335 --> 01:05:18,161
♪ Six geese a-goosing
1488
01:05:20,092 --> 01:05:21,274
♪ Nine
1489
01:05:21,311 --> 01:05:22,934
It's eight.
1490
01:05:22,969 --> 01:05:25,336
Because numbers go like this.
Seven, eight, nine.
1491
01:05:28,080 --> 01:05:29,499
[glass clinks]
1492
01:05:29,569 --> 01:05:31,463
♪ Eight ladies milking
nine-- ♪
1493
01:05:33,428 --> 01:05:35,559
I just want to say
1494
01:05:35,594 --> 01:05:38,301
that tomorrow
1495
01:05:38,337 --> 01:05:39,790
my little girl
1496
01:05:39,825 --> 01:05:41,854
'is going to get married to--'
1497
01:05:41,924 --> 01:05:43,920
You didn't send the gifts,
did you?
1498
01:05:47,409 --> 01:05:48,828
Cindy.
1499
01:05:48,863 --> 01:05:50,588
You're incredible.
1500
01:05:50,624 --> 01:05:53,330
I feel like such an idiot.
1501
01:05:53,365 --> 01:05:55,496
- 'Cynthia!'
- I'm so sorry, Janet.
1502
01:06:00,339 --> 01:06:01,758
Cindy, stop.
I can explain.
1503
01:06:01,795 --> 01:06:03,620
What are you-- What are you
gonna explain, Scott?
1504
01:06:03,656 --> 01:06:05,584
That you've been lying to me
for, like, an entire week?
1505
01:06:05,619 --> 01:06:07,445
No, I never lied to you,
you just assumed that
1506
01:06:07,481 --> 01:06:09,374
they were from me, and I just
went along with it.
1507
01:06:09,445 --> 01:06:12,420
How is that okay?
How does make that okay to you?
1508
01:06:12,456 --> 01:06:14,655
- Cindy--
- Stop calling me that.
1509
01:06:14,690 --> 01:06:16,787
The-- "Cynthia."
1510
01:06:16,823 --> 01:06:19,257
It's just been annoying me.
It's Cynthia.
1511
01:06:20,783 --> 01:06:22,812
Cynthia, uh--
1512
01:06:22,849 --> 01:06:24,335
So I didn't
send the presents.
1513
01:06:24,371 --> 01:06:25,520
I mean, we had
a great time together.
1514
01:06:25,556 --> 01:06:26,840
That counts for something,
right?
1515
01:06:26,876 --> 01:06:28,195
Is that what you think
a relationship
1516
01:06:28,264 --> 01:06:29,548
is about, Scott?
1517
01:06:29,618 --> 01:06:30,869
Presents? Seriously?
1518
01:06:30,938 --> 01:06:32,662
I thought
that's what you wanted.
1519
01:06:32,698 --> 01:06:34,896
I mean, everyone said that
you were this romantic and--
1520
01:06:34,966 --> 01:06:36,487
Do you think I'm that shallow
1521
01:06:36,522 --> 01:06:39,804
that I would actually choose
that over a real connection?
1522
01:06:44,511 --> 01:06:46,236
Oh, my God.
1523
01:06:47,727 --> 01:06:48,943
I'm--
1524
01:06:50,638 --> 01:06:51,990
I feel really stupid.
1525
01:06:52,025 --> 01:06:53,818
Hey, hey, hey, hey.
Come here.
1526
01:06:56,630 --> 01:06:59,030
We're gonna get through it.
Okay?
1527
01:06:59,067 --> 01:07:01,366
Scott--
1528
01:07:01,402 --> 01:07:05,868
You're such a great guy.
1529
01:07:05,904 --> 01:07:09,219
I mean, uh,
and thank you for trying.
1530
01:07:12,165 --> 01:07:14,194
But--
1531
01:07:14,231 --> 01:07:15,379
You're--
1532
01:07:16,634 --> 01:07:18,392
You're breaking up
with me?
1533
01:07:18,428 --> 01:07:20,931
You're such a catch.
I mean--
1534
01:07:21,001 --> 01:07:22,894
Oh, my gosh,
you're so amazing.
1535
01:07:22,931 --> 01:07:25,230
I don't worry about you
for a second.
1536
01:07:25,265 --> 01:07:27,735
The next girl
that you take dancing--
1537
01:07:29,564 --> 01:07:31,525
...it's gonna work,
like, "Gang Busters."
1538
01:07:33,085 --> 01:07:35,655
I hope you understand.
1539
01:07:35,691 --> 01:07:37,483
I have to go.
1540
01:07:52,175 --> 01:07:54,678
Liam. Liam.
1541
01:07:55,662 --> 01:07:58,605
- Hey.
- 'Hi.'
1542
01:07:58,674 --> 01:08:00,703
You weren't at the rehearsal
tonight. I missed you.
1543
01:08:00,740 --> 01:08:02,835
I-I figured I was
just gonna be in the way.
1544
01:08:04,226 --> 01:08:05,375
You know--
1545
01:08:06,697 --> 01:08:08,286
I--
1546
01:08:08,356 --> 01:08:10,723
I wanted to tell you.
1547
01:08:10,759 --> 01:08:12,348
It didn't work out
with Scott.
1548
01:08:14,956 --> 01:08:17,425
- What happened?
- Like you don't know.
1549
01:08:18,883 --> 01:08:21,690
It was you,
it was you all along.
1550
01:08:21,726 --> 01:08:23,246
What are you talking about,
Cynthia?
1551
01:08:23,283 --> 01:08:25,617
It took me so long
to figure it out, Liam.
1552
01:08:25,686 --> 01:08:28,934
But you were the one
who sent me the gifts.
1553
01:08:28,970 --> 01:08:31,269
- It was so sweet.
- What?
1554
01:08:33,100 --> 01:08:34,823
No, I-I didn't.
1555
01:08:34,860 --> 01:08:36,312
Liam, you don't have
to play along.
1556
01:08:36,382 --> 01:08:37,701
It couldn't have been
anybody else.
1557
01:08:37,737 --> 01:08:39,460
Why, because there's
nobody else left?
1558
01:08:41,122 --> 01:08:42,643
Is that the reason
that you're here?
1559
01:08:42,712 --> 01:08:44,233
You're making it sound--
1560
01:08:44,270 --> 01:08:46,231
You think that I came here
for two weeks
1561
01:08:46,266 --> 01:08:48,465
with your family
just to work on a book?
1562
01:08:48,500 --> 01:08:51,207
- Yeah.
- Come on, Cynthia.
1563
01:08:51,242 --> 01:08:54,253
- I-I came here to be with you.
- I didn't know.
1564
01:08:54,289 --> 01:08:55,404
Yeah, I thought
things are gonna be
1565
01:08:55,440 --> 01:08:56,825
different this time, you know.
1566
01:08:56,895 --> 01:08:58,247
I thought that you were
finally gonna see
1567
01:08:58,283 --> 01:08:59,973
but you know,
I-I can't do this anymore.
1568
01:09:00,009 --> 01:09:01,327
- Wait, what?
- I can't.
1569
01:09:01,397 --> 01:09:02,952
Liam, wait, Liam.
1570
01:09:02,988 --> 01:09:04,238
- Please. Please.
- Oh, please.
1571
01:09:04,274 --> 01:09:06,303
- Look, I can't do this.
- Liam, Liam.
1572
01:09:06,339 --> 01:09:07,927
- I can't do this.
- Please, don't go.
1573
01:09:07,963 --> 01:09:09,655
- Where are you going?
- I'm gonna go get a motel.
1574
01:09:09,724 --> 01:09:11,651
And I'm gonna take
a bus out of here tomorrow.
1575
01:09:11,721 --> 01:09:14,224
- No.
- Please don't.
1576
01:09:14,260 --> 01:09:16,119
I-I don't wanna be
your leftovers.
1577
01:09:16,155 --> 01:09:19,605
I know.
I'm sorry, I didn't know.
1578
01:09:21,977 --> 01:09:23,600
I just, I can't do this.
1579
01:09:25,938 --> 01:09:27,459
I-I guess, I'll just--
1580
01:09:29,018 --> 01:09:30,945
I'll see you when I see you.
1581
01:09:32,742 --> 01:09:33,924
[sobbing]
1582
01:09:38,136 --> 01:09:40,471
[instrumental music]
1583
01:09:46,836 --> 01:09:48,932
I don't know about ruined.
1584
01:09:48,968 --> 01:09:51,133
All in all, I thought
it all went pretty well.
1585
01:09:51,168 --> 01:09:53,231
Oh, I guess I'd think
there was something wrong
1586
01:09:53,301 --> 01:09:55,804
if there wasn't at least
a little bit of Cynthia drama.
1587
01:09:55,840 --> 01:09:57,835
And at the end of the day,
we still don't know who's behind
1588
01:09:57,871 --> 01:09:59,629
all these ridiculous presents.
1589
01:10:05,148 --> 01:10:07,888
- What's this?
- Oh, Janet, now, that's--
1590
01:10:07,957 --> 01:10:09,818
Please don't tell me
you're behind all this stuff.
1591
01:10:09,853 --> 01:10:11,138
(Roger)
'No, no, it's not that.'
1592
01:10:12,798 --> 01:10:14,083
The Caribbean?
What is this?
1593
01:10:14,118 --> 01:10:16,553
It's nothing. It's uh--
1594
01:10:18,416 --> 01:10:21,394
It's just something
I-I was thinking about--
1595
01:10:21,463 --> 01:10:22,679
...for our honeymoon.
1596
01:10:22,716 --> 01:10:24,745
Okay, Roger,
we talked about this.
1597
01:10:24,815 --> 01:10:27,757
It's already gonna be so hard
on my dad that I'm moving out.
1598
01:10:27,827 --> 01:10:30,161
I can't leave him here alone.
I can't leave town.
1599
01:10:30,196 --> 01:10:32,732
Janet, y-your father
can manage for a week
1600
01:10:32,802 --> 01:10:34,223
while his newlywed daughter
1601
01:10:34,258 --> 01:10:37,303
is-is off
on a romantic cruise.
1602
01:10:37,339 --> 01:10:38,995
'Even he wants you to go.'
1603
01:10:39,031 --> 01:10:41,500
Cynthia infected you
with all this romance stuff.
1604
01:10:41,536 --> 01:10:43,057
I don't like it.
It's messy, okay?
1605
01:10:43,093 --> 01:10:45,189
It confuses people,
they don't know what's real
1606
01:10:45,226 --> 01:10:46,408
'and they don't know
what's not real.'
1607
01:10:46,444 --> 01:10:48,371
Janet--
1608
01:10:48,408 --> 01:10:49,556
You're-you're stressed
about the wedding.
1609
01:10:49,592 --> 01:10:51,215
I'm not stressed
about the wedding.
1610
01:10:51,250 --> 01:10:53,686
I'm stressed because I'm trying
to keep this family together
1611
01:10:53,722 --> 01:10:55,006
and everyone's
ruining everything.
1612
01:10:55,041 --> 01:10:56,665
That's the problem.
1613
01:11:04,181 --> 01:11:07,057
- What happened?
- Roger's being crazy.
1614
01:11:07,092 --> 01:11:09,866
He, like, planned
this whole secret honeymoon
1615
01:11:09,901 --> 01:11:12,607
to the Caribbean. Ugh.
1616
01:11:12,678 --> 01:11:15,214
And that's terrible?
1617
01:11:15,249 --> 01:11:17,921
Of course, you would think
it's cool, it's like--
1618
01:11:17,958 --> 01:11:20,866
...presents and romantic
getaways. Ugh!
1619
01:11:20,903 --> 01:11:22,457
You know what, Janet,
a little bit of that
1620
01:11:22,527 --> 01:11:23,846
is not such a bad thing,
you know.
1621
01:11:23,881 --> 01:11:25,369
It doesn't have to be, like
1622
01:11:25,404 --> 01:11:26,926
this and this all the time.
1623
01:11:26,961 --> 01:11:29,735
But, every now and again
it could be really fun.
1624
01:11:31,362 --> 01:11:33,559
You're so much like mom,
it's actually insane.
1625
01:11:33,596 --> 01:11:37,250
Aww. That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1626
01:11:37,285 --> 01:11:40,262
I just don't really have
any of that in me, you know?
1627
01:11:40,298 --> 01:11:41,447
Like, when I said yes
to Roger
1628
01:11:41,483 --> 01:11:44,899
I said yes because
that makes sense.
1629
01:11:44,934 --> 01:11:49,198
We're friends, we get along,
and he's really good to me.
1630
01:11:51,062 --> 01:11:52,447
That's really nice.
1631
01:11:55,429 --> 01:11:57,254
I just really want him to be--
1632
01:11:57,289 --> 01:11:58,473
More like you?
1633
01:11:58,542 --> 01:12:01,113
No, I really want him
to be happy.
1634
01:12:01,148 --> 01:12:02,738
'And I feel like
you don't really get it'
1635
01:12:02,774 --> 01:12:04,938
cause weren't here,
but, like--
1636
01:12:04,974 --> 01:12:06,631
[sighs]
1637
01:12:06,666 --> 01:12:08,932
When mom passed away,
it was, like, awful to see dad
1638
01:12:08,968 --> 01:12:11,335
like, this light just went out
in his life and, like, I just--
1639
01:12:13,876 --> 01:12:16,616
I can't imagine living
like that, you know?
1640
01:12:16,652 --> 01:12:20,069
You wanna go your whole life
without that kind of connection
1641
01:12:20,105 --> 01:12:22,438
because you're scared
of losing it?
1642
01:12:22,473 --> 01:12:24,672
Yeah, I don't know,
I don't know.
1643
01:12:28,397 --> 01:12:30,291
I just don't wanna
do that to Roger.
1644
01:12:32,560 --> 01:12:34,522
I think you really
fell in love.
1645
01:12:36,927 --> 01:12:38,820
[sniffles]
1646
01:12:40,752 --> 01:12:42,679
Love.
1647
01:12:42,749 --> 01:12:46,132
The one thing
you can't plan out.
1648
01:12:46,168 --> 01:12:48,772
I think you have a lot more
of mom in you than you think.
1649
01:12:51,109 --> 01:12:52,631
[sighs]
How's Scott?
1650
01:12:52,668 --> 01:12:56,524
Ugh! It's over.
1651
01:12:56,594 --> 01:12:58,285
I realized
1652
01:12:59,708 --> 01:13:02,244
we didn't have
what mom and dad had.
1653
01:13:02,280 --> 01:13:03,666
And we definitely
don't have what
1654
01:13:03,702 --> 01:13:05,765
you and Roger
are lucky enough to have.
1655
01:13:08,339 --> 01:13:11,044
Well, what now?
1656
01:13:13,519 --> 01:13:15,174
I don't know.
1657
01:13:15,210 --> 01:13:17,307
I think I'm gonna
stop chasing the romance.
1658
01:13:20,051 --> 01:13:21,978
Maybe be a little bit
more like my sister.
1659
01:13:22,015 --> 01:13:24,957
- Really?
- Yeah.
1660
01:13:24,993 --> 01:13:26,210
Can you please repeat that?
1661
01:13:26,279 --> 01:13:28,545
'I just wanna make sure
I heard it.'
1662
01:13:28,615 --> 01:13:29,798
What would I do without you?
1663
01:13:32,338 --> 01:13:34,400
- I love you.
- I love you too.
1664
01:13:40,022 --> 01:13:42,118
[instrumental music]
1665
01:13:57,522 --> 01:13:59,754
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1666
01:13:59,824 --> 01:14:01,987
♪ My true love sent to me
1667
01:14:02,023 --> 01:14:04,256
♪ Twelve drummers drumming
1668
01:14:06,390 --> 01:14:08,487
♪ Eleven pipers piping
1669
01:14:10,520 --> 01:14:12,549
♪ Ten lords a-leaping
1670
01:14:14,886 --> 01:14:17,186
♪ Nine ladies dancing
1671
01:14:18,881 --> 01:14:20,876
♪ Eight maids a-milking
1672
01:14:23,044 --> 01:14:25,039
♪ Seven swans a-swimming
1673
01:14:27,207 --> 01:14:29,202
♪ Six geese a-laying
1674
01:14:31,405 --> 01:14:35,566
♪ Five golden rings
1675
01:14:35,601 --> 01:14:37,766
♪ Four calling birds
1676
01:14:39,834 --> 01:14:41,692
♪ Three French hens
1677
01:14:43,896 --> 01:14:45,856
♪ Two turtle doves
1678
01:14:47,686 --> 01:14:51,035
♪ And a partridge
in a pear tree ♪♪
1679
01:14:55,336 --> 01:14:58,584
Fantastic! Ha-ha!
1680
01:14:58,619 --> 01:14:59,801
Wow!
1681
01:15:02,004 --> 01:15:05,556
- Oh, my God, so good!
- Oh. Oh, okay, here.
1682
01:15:05,593 --> 01:15:07,689
I got it.
1683
01:15:07,725 --> 01:15:08,941
Oh--
1684
01:15:09,011 --> 01:15:10,193
[chuckles]
1685
01:15:11,753 --> 01:15:12,733
"Thomas?"
1686
01:15:14,257 --> 01:15:16,761
What?
Dad, they're from you?
1687
01:15:17,440 --> 01:15:18,757
No.
1688
01:15:18,794 --> 01:15:21,364
No, it's not from him,
it's for him.
1689
01:15:29,930 --> 01:15:31,654
No, no, no.
I want you to read it.
1690
01:15:31,724 --> 01:15:34,395
Let's go, let's go inside.
1691
01:15:34,431 --> 01:15:36,325
- Are you sure?
- Yeah.
1692
01:15:56,433 --> 01:15:57,582
[sobbing]
1693
01:15:59,446 --> 01:16:02,795
"My darling, Thomas.
1694
01:16:02,830 --> 01:16:05,908
(Marie) I hope you
enjoyed these gifts.
1695
01:16:05,945 --> 01:16:07,804
Even in the wake
of sadness and loss
1696
01:16:07,840 --> 01:16:10,817
there's room
for whimsy and joy.
1697
01:16:10,853 --> 01:16:13,999
Life's too precious
not to live every moment.
1698
01:16:14,069 --> 01:16:16,639
I hope these gifts have
brought up the best in you.
1699
01:16:16,676 --> 01:16:20,125
Your humor, your strength,
your compassion.
1700
01:16:20,161 --> 01:16:22,190
Let them remind you
that even though we're apart
1701
01:16:22,260 --> 01:16:25,846
my love will always
be with you.
1702
01:16:25,916 --> 01:16:28,418
"Take care of our girls
for me and Merry Christmas.
1703
01:16:30,418 --> 01:16:32,413
Ever yours, Marie."
1704
01:16:35,021 --> 01:16:36,915
Dad, I'm so sorry.
I feel so stupid.
1705
01:16:36,951 --> 01:16:38,845
Oh, don't be silly, sunshine.
It's alright.
1706
01:16:40,369 --> 01:16:42,704
How did I get it so wrong?
1707
01:16:42,773 --> 01:16:46,460
She must have planned all this
when she stopped treatment.
1708
01:16:46,496 --> 01:16:48,017
When she was going
through all that
1709
01:16:48,087 --> 01:16:49,777
and planning all this
at the same time.
1710
01:16:49,814 --> 01:16:50,929
She was so amazing.
1711
01:16:50,964 --> 01:16:53,703
Oh. That's your mother for you.
1712
01:16:55,297 --> 01:16:57,833
Oh, I can't believe
I got it so wrong.
1713
01:16:57,869 --> 01:17:00,948
There were no names on the card.
It was an easy mistake.
1714
01:17:00,984 --> 01:17:04,671
Not the gifts,
my whole life.
1715
01:17:06,230 --> 01:17:09,850
I mean, dad,
I have always thought
1716
01:17:09,885 --> 01:17:11,373
that I needed someone to do
1717
01:17:11,443 --> 01:17:13,506
romantic things for me
like you and mom, but--
1718
01:17:15,809 --> 01:17:17,365
...that's not what I needed.
1719
01:17:19,127 --> 01:17:21,866
I needed someone
to do them for.
1720
01:17:21,902 --> 01:17:24,473
That's right.
That's right.
1721
01:17:27,894 --> 01:17:30,735
I love you guys.
1722
01:17:30,805 --> 01:17:32,359
There's something
I have to do.
1723
01:17:34,833 --> 01:17:36,049
Go get him.
1724
01:17:36,918 --> 01:17:39,218
[instrumental music]
1725
01:17:42,807 --> 01:17:43,855
Liam!
1726
01:17:45,584 --> 01:17:49,136
Wait! Stop! Stop!
1727
01:17:49,172 --> 01:17:50,862
(Liam) 'Cynthia,
get out of the street!'
1728
01:17:50,897 --> 01:17:52,047
Liam?
1729
01:17:53,573 --> 01:17:55,499
Liam!
1730
01:17:55,536 --> 01:17:57,090
Are you--
Ugh!
1731
01:17:57,160 --> 01:17:59,189
Liam, wait! Just--
1732
01:18:01,222 --> 01:18:02,439
[sighs]
1733
01:18:08,702 --> 01:18:10,156
Hi.
1734
01:18:10,191 --> 01:18:11,408
Hi.
1735
01:18:13,103 --> 01:18:14,353
What are you doing here?
1736
01:18:14,389 --> 01:18:16,993
Where, where--
1737
01:18:17,030 --> 01:18:20,344
I thought you were leaving,
why are you not on the bus?
1738
01:18:20,380 --> 01:18:22,917
It's not my bus.
1739
01:18:22,953 --> 01:18:24,102
Oh.
1740
01:18:26,169 --> 01:18:27,520
What are you doing here?
1741
01:18:27,556 --> 01:18:29,112
I wanted to bring you this.
1742
01:18:29,926 --> 01:18:31,955
Here.
1743
01:18:32,025 --> 01:18:36,084
But also, I've,
I've figured it out.
1744
01:18:38,185 --> 01:18:40,856
It's you.
It's been you the entire time.
1745
01:18:43,025 --> 01:18:45,697
I told you already,
I did not send you the gifts.
1746
01:18:45,733 --> 01:18:48,574
I know.
1747
01:18:48,610 --> 01:18:49,725
Ever since--
1748
01:18:51,184 --> 01:18:52,636
...I was a little girl..
1749
01:18:54,398 --> 01:18:57,950
...I dreamed about
an epic love story.
1750
01:19:00,288 --> 01:19:04,383
And I realize that the love
story I've always wanted
1751
01:19:04,418 --> 01:19:06,481
is right in front of me
1752
01:19:06,551 --> 01:19:08,207
and I was too blind
to see it.
1753
01:19:09,733 --> 01:19:11,694
Gosh, you've been
such a good friend.
1754
01:19:11,729 --> 01:19:14,197
You've been a good friend
for so long.
1755
01:19:14,234 --> 01:19:16,296
Yeah. Just a friend.
1756
01:19:16,333 --> 01:19:19,072
No. A friendship
is the most important thing.
1757
01:19:20,767 --> 01:19:23,778
I don't think
any grand romantic gesture
1758
01:19:23,814 --> 01:19:25,910
in the world
1759
01:19:25,946 --> 01:19:28,313
could ever compete
with what we have.
1760
01:19:30,447 --> 01:19:32,138
I love you.
1761
01:19:34,239 --> 01:19:36,436
I've loved you
for a really long time.
1762
01:19:40,332 --> 01:19:42,123
I love you too.
1763
01:19:45,105 --> 01:19:47,099
[instrumental music]
1764
01:19:55,665 --> 01:19:58,135
[instrumental music]
1765
01:20:01,927 --> 01:20:04,362
["Here Comes The Bride"]
1766
01:20:20,984 --> 01:20:23,352
[music continues]
1767
01:20:33,103 --> 01:20:35,978
- You look perfect.
- Thank you.
1768
01:20:36,013 --> 01:20:38,042
What made you change your mind
about the dress?
1769
01:20:38,112 --> 01:20:40,479
I just wanted something special.
1770
01:20:40,515 --> 01:20:42,375
It is the first day
of our marriage.
1771
01:20:42,444 --> 01:20:43,763
[chuckles]
1772
01:20:46,439 --> 01:20:47,790
Please be seated.
1773
01:20:52,532 --> 01:20:55,610
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today--
1774
01:20:55,645 --> 01:20:58,555
It's an all-inclusive resort,
and I think we're--
1775
01:20:58,625 --> 01:20:59,976
I think we're gonna
try windsurfing.
1776
01:21:00,012 --> 01:21:01,534
He's gonna try windsurfing.
1777
01:21:01,570 --> 01:21:03,733
I'm gonna lie on the beach,
and I have to think about
1778
01:21:03,803 --> 01:21:07,998
maids a-milking
and partridges in pear trees.
1779
01:21:08,035 --> 01:21:10,200
- I'll see you guys in a bit.
- See you guys.
1780
01:21:20,051 --> 01:21:22,181
Hello, Tom.
1781
01:21:22,217 --> 01:21:24,212
- Merry Christmas, Esther.
- Oh, thank you.
1782
01:21:24,248 --> 01:21:26,717
Oh, such a beautiful ceremony.
1783
01:21:26,753 --> 01:21:28,714
So glad you could make it.
1784
01:21:28,750 --> 01:21:30,677
I wouldn't miss it.
1785
01:21:32,914 --> 01:21:34,875
Well, it was good seeing you.
1786
01:21:34,911 --> 01:21:36,398
You too.
1787
01:21:37,856 --> 01:21:39,039
Esther?
1788
01:21:42,155 --> 01:21:44,487
Would you like to dance?
1789
01:21:46,893 --> 01:21:50,580
Yes. I'd love to.
1790
01:21:50,650 --> 01:21:53,593
I'm-- I need to go
real slow.
1791
01:21:55,220 --> 01:21:56,606
I know.
1792
01:21:59,214 --> 01:22:01,209
♪ So much love
1793
01:22:01,245 --> 01:22:03,680
♪ It's warming up
1794
01:22:03,716 --> 01:22:04,865
Ready?
1795
01:22:06,999 --> 01:22:10,179
♪ If my wish comes true
1796
01:22:10,216 --> 01:22:12,380
Isn't this an amazing place
for a wedding?
1797
01:22:12,415 --> 01:22:13,565
Gorgeous.
1798
01:22:16,105 --> 01:22:19,420
Oh, I'm sorry.
Uh, Maggie, have you met Scott?
1799
01:22:19,456 --> 01:22:21,688
- Yeah.
- We kind of know each other.
1800
01:22:21,724 --> 01:22:23,415
Well, you know,
I think the dance floor
1801
01:22:23,450 --> 01:22:25,513
is calling both of your names.
1802
01:22:25,549 --> 01:22:27,680
Really? I think I hear it.
1803
01:22:29,238 --> 01:22:30,861
- You wanna dance?
- Yeah.
1804
01:22:30,898 --> 01:22:32,046
[chuckles]
1805
01:22:36,719 --> 01:22:38,883
- It's a nice wedding.
- I know.
1806
01:22:38,920 --> 01:22:41,219
Aren't they the best? Weddings
are the best thing ever.
1807
01:22:41,254 --> 01:22:43,115
Hmm.
1808
01:22:43,150 --> 01:22:45,890
Where's your romantic side, huh?
1809
01:22:45,926 --> 01:22:48,802
Hmm. Merry Christmas.
1810
01:22:51,139 --> 01:22:53,134
Merry Christmas to you.
1811
01:22:54,625 --> 01:22:55,977
- Miss Baker.
- Mm-hmm.
1812
01:22:56,047 --> 01:22:58,076
Uh, may I have the honor
of this dance?
1813
01:22:58,111 --> 01:23:00,378
[gasps]
I would love that.
1814
01:23:00,413 --> 01:23:02,375
I thought you'd never ask.
1815
01:23:02,411 --> 01:23:04,101
Well, then, in that case--
1816
01:23:04,137 --> 01:23:05,116
["This Christmas Kiss"]
1817
01:23:05,153 --> 01:23:06,910
Oh, I love this song.
1818
01:23:06,946 --> 01:23:08,129
Oh, look at these moves.
1819
01:23:08,165 --> 01:23:11,310
Hello. Okay. Okay.
1820
01:23:12,632 --> 01:23:13,782
Whoo!
1821
01:23:20,486 --> 01:23:24,275
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1822
01:23:24,311 --> 01:23:25,933
♪ Something like this
1823
01:23:25,969 --> 01:23:28,405
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1824
01:23:28,441 --> 01:23:32,263
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1825
01:23:32,299 --> 01:23:33,787
♪ Something like this
1826
01:23:33,822 --> 01:23:36,494
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1827
01:23:36,531 --> 01:23:40,353
♪ Two turtle doves
They call us ♪
1828
01:23:40,422 --> 01:23:44,618
♪ We can fall in love
in love ♪
1829
01:23:44,655 --> 01:23:50,102
♪ This is my
favorite Christmas ♪
1830
01:23:52,541 --> 01:23:56,262
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1831
01:23:56,297 --> 01:23:57,752
♪ Something like this
1832
01:23:57,788 --> 01:24:00,357
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1833
01:24:00,427 --> 01:24:04,352
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1834
01:24:04,421 --> 01:24:05,876
♪ Something like this
1835
01:24:05,945 --> 01:24:08,448
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1836
01:24:08,483 --> 01:24:12,273
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1837
01:24:12,309 --> 01:24:13,761
♪ Something like this
1838
01:24:13,798 --> 01:24:16,436
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1839
01:24:16,472 --> 01:24:20,228
♪I'm falling
Buried on your lips♪
1840
01:24:20,263 --> 01:24:21,818
♪ Something like this
1841
01:24:21,854 --> 01:24:24,221
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪♪
1842
01:24:25,848 --> 01:24:27,030
[instrumental music]
1843
01:24:28,726 --> 01:24:30,788
[dove cooing]
1844
01:24:35,055 --> 01:24:38,438
♪ What a Christmas this is
1845
01:24:38,508 --> 01:24:41,891
♪ Love and hugs and kisses
1846
01:24:41,927 --> 01:24:45,716
♪ And this is all I wanna do
1847
01:24:45,786 --> 01:24:48,729
♪ Yeah I really got you
1848
01:24:48,764 --> 01:24:54,009
♪ What a Christmas
what a Christmas this is ♪
1849
01:24:54,079 --> 01:24:57,732
♪ What a Christmas
Yeah what a Christmas ♪
1850
01:24:57,802 --> 01:25:02,979
♪ What a Christmas this is ♪
1851
01:25:03,351 --> 01:26:04,389
Please rate this subtitle at www.osdb.link/78qbq
Help other users to choose the best subtitles
135187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.