All language subtitles for Mary.Kills.People.S02E05.Come.to.Jesus.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,016 --> 00:00:04,420 Travis? 2 00:00:08,688 --> 00:00:10,426 Biras�na pento mu koydun? 3 00:00:11,066 --> 00:00:12,344 Koydum. 4 00:00:13,318 --> 00:00:14,327 Joshua! 5 00:00:14,527 --> 00:00:16,371 Ben bunu yapabilirim. 6 00:00:16,571 --> 00:00:17,747 Ama geri kalan�? 7 00:00:17,947 --> 00:00:20,352 Su�lu k�sm�, k�t� k�sm�... 8 00:00:21,576 --> 00:00:23,378 Bu benim s�n�r�m. 9 00:00:23,578 --> 00:00:25,608 �l�m s���na��n� yapal�m. 10 00:00:26,456 --> 00:00:27,591 Tamam. 11 00:00:27,791 --> 00:00:29,009 - Haz�r m�s�n�z? - Evet. 12 00:00:29,209 --> 00:00:30,760 Jess, sana bir �ey s�ylemem gerek. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,740 Sarho�sun. 14 00:00:35,965 --> 00:00:37,184 Senin neyin var? 15 00:00:37,384 --> 00:00:39,394 Niye ba�ka biri gibi davran�yorsun? 16 00:00:39,594 --> 00:00:42,564 Annem. Neler ya�ad���n� hi� bilmiyor gibiyim. 17 00:00:42,764 --> 00:00:45,025 Bana hep yalan s�yl�yor sanki. 18 00:00:45,225 --> 00:00:47,444 Han�mefendi, ben Dedektif Ben Wesley. 19 00:00:47,644 --> 00:00:50,197 Kocan Travis Bloom hakk�nda sizinle konu�mal�y�m. 20 00:00:50,397 --> 00:00:51,865 Birka� g�nd�r ortada yok. 21 00:00:52,065 --> 00:00:54,242 Daha uzun s�re de kayboldu. D�necektir. 22 00:00:54,442 --> 00:00:56,286 Uyu�turucu satt���na inan�yoruz. 23 00:00:56,486 --> 00:00:58,307 Hem de bu depodan. 24 00:00:59,364 --> 00:01:02,629 ��erideyiz. Olivia'n�n deposundan ses yay�n� ba�lad�. 25 00:01:02,638 --> 00:01:04,649 �yi. Onun hakk�nda hakl�yd�n. 26 00:01:04,849 --> 00:01:06,484 Mary Harris hakk�nda da hakl�s�n. 27 00:01:06,684 --> 00:01:08,922 - Mary i�in ekip mi kurdun? - Evet. 28 00:01:12,023 --> 00:01:14,636 �imdi huzurlu bir �ekilde ge�ecek. 29 00:01:23,326 --> 00:01:24,210 Git. 30 00:01:24,410 --> 00:01:26,898 Az �nce birini �ld�rmeni izledim. 31 00:01:27,538 --> 00:01:29,317 Asla durmayaca��m. 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,767 G�nayd�n. 33 00:01:54,699 --> 00:01:55,875 G�nayd�n. 34 00:01:56,075 --> 00:01:57,919 Sigara i�ti�ini bilmiyordum. 35 00:01:58,119 --> 00:02:00,858 Pek i�miyorum. 36 00:02:02,081 --> 00:02:04,069 B�rak�p duruyorum. 37 00:02:04,709 --> 00:02:06,697 Sonra tekrar ba�l�yorum. 38 00:02:07,295 --> 00:02:09,700 Benim i�in k�t� oldu�unu biliyorum ama... 39 00:02:10,715 --> 00:02:12,453 Ba��ml�l�k yapar. 40 00:02:12,842 --> 00:02:14,204 Biliyorum. 41 00:02:21,893 --> 00:02:23,570 Biliyor musun, d�n o �ocukla... 42 00:02:23,770 --> 00:02:25,174 Joshua. 43 00:02:25,980 --> 00:02:27,509 Joshua. 44 00:02:29,025 --> 00:02:30,827 Daha �nce hi� b�yle bir �ey g�rmedim. 45 00:02:31,027 --> 00:02:32,537 Ama insanlar�n �ld���n� g�rd�n. 46 00:02:32,737 --> 00:02:34,266 Evet ama �yle de�il. 47 00:02:37,116 --> 00:02:38,751 Bu �ok... 48 00:02:38,951 --> 00:02:40,272 Huzurlu. 49 00:02:48,711 --> 00:02:51,241 Kusura bakma, i�. 50 00:02:51,923 --> 00:02:53,869 Endi�elenmeli miyim? 51 00:02:55,802 --> 00:02:58,332 Joshua'n�n ailesi seni korudu. 52 00:03:00,014 --> 00:03:01,668 Ben de �yle. 53 00:03:03,559 --> 00:03:06,340 Mary, birileri bunu ��renirse... 54 00:03:07,146 --> 00:03:10,469 Art�k seni koruyamam. Muhtemelen i�imi kaybederim. 55 00:03:10,775 --> 00:03:12,054 Biliyorum. 56 00:03:13,653 --> 00:03:15,099 Buraya gel. 57 00:03:22,495 --> 00:03:23,774 Gitmeliyim. 58 00:03:24,080 --> 00:03:26,049 - Gitmeliyim. - Mecbur musun? 59 00:03:26,249 --> 00:03:27,403 Evet. 60 00:03:29,752 --> 00:03:32,324 Travis'e ne oldu�unu anlatacaksan ba�ka. 61 00:03:59,374 --> 00:04:02,302 Ne kadar yak���kl� bir hergele oldu�umu az kals�n unutuyordum. 62 00:04:02,502 --> 00:04:04,407 Bu y�z� neden sakl�yorsun ki? 63 00:04:04,796 --> 00:04:06,264 Hi� mant�kl� de�il. 64 00:04:06,464 --> 00:04:08,475 - Bir zamanlar mant�kl�yd� Tony. - Tamam. 65 00:04:08,675 --> 00:04:10,102 Ge�mi�in y�k�n� ta��yor gibisin. 66 00:04:10,302 --> 00:04:12,437 �yle. Ama b�rakmaya haz�r�m. 67 00:04:12,637 --> 00:04:13,855 Bu hayat�n trajedisi 68 00:04:14,055 --> 00:04:16,460 �abuk bitmesi de�il, 69 00:04:16,850 --> 00:04:19,463 bu hayata ba�lamak i�in bu kadar uzun s�re beklememiz. 70 00:04:19,811 --> 00:04:21,674 �lm�yorsun, de�il mi? 71 00:04:22,022 --> 00:04:25,158 Hay�r. �Hay�r. Tam tersi, dostum. 72 00:04:25,358 --> 00:04:28,472 Hayat�m nihayet ba�l�yor gibi. 73 00:04:38,830 --> 00:04:40,317 Mary. 74 00:04:40,582 --> 00:04:42,445 Yatak odanday�m. 75 00:04:45,211 --> 00:04:48,075 - Ne i�in var burada? - Seni sinsi k���k kaltak. 76 00:04:48,548 --> 00:04:50,016 Biriyle yatt�n, de�il mi? 77 00:04:50,216 --> 00:04:52,121 Bunun hakk�nda konu�mak istemiyorum. 78 00:04:52,552 --> 00:04:54,938 K�t� seksin en iyi taraf� bunun hakk�nda konu�makt�r. 79 00:04:55,138 --> 00:04:56,273 K�t� de�ildi. 80 00:04:56,473 --> 00:04:58,316 Harikayd� ama bu �ok karma��k. 81 00:04:58,516 --> 00:04:59,860 Ek i�in y�z�nden mi? 82 00:05:00,060 --> 00:05:01,486 Ve onun g�nl�k i�i y�z�nden. 83 00:05:01,686 --> 00:05:03,989 Tehlikeli bir zamanda ���ks�n�z. 84 00:05:04,189 --> 00:05:05,073 Gitmeliyim. 85 00:05:05,273 --> 00:05:06,908 Neden geldi�imi sormayacak m�s�n? 86 00:05:07,108 --> 00:05:09,244 - �lk onu sordum. - Evet, yasalara g�re 87 00:05:09,444 --> 00:05:11,955 yasak olan ili�kiniz bir an i�in dikkatimi da��tt�. 88 00:05:12,155 --> 00:05:15,311 - Nicole. - Seninle Jess'i konu�mal�y�m. 89 00:05:15,575 --> 00:05:17,753 Onu hat�rl�yor musun? �lk �ocu�un. 90 00:05:17,953 --> 00:05:19,296 Ne olmu� ona? 91 00:05:19,496 --> 00:05:22,276 Ona yalan s�yledi�ini, bir �ey saklad���n� biliyor. 92 00:05:23,792 --> 00:05:25,677 Sadece ne oldu�unu bilmiyor. 93 00:05:25,877 --> 00:05:27,990 - �yle mi dedi? - Evet. 94 00:05:30,382 --> 00:05:33,435 Tamam, onunla konu�aca��m. Bu gece. 95 00:05:33,635 --> 00:05:35,479 Neden �imdi de�il? 96 00:05:35,679 --> 00:05:37,898 - ��nk� o okulda. - Bunu aradan ��kart�p 97 00:05:38,098 --> 00:05:41,128 bir kez olsun d�r�st olman�n nas�l oldu�unu g�rmelisin. 98 00:05:41,434 --> 00:05:43,320 Ne yapay�m? Onu dersten ��kart�p 99 00:05:43,520 --> 00:05:45,864 "Hey, Jess, insanlar� �ld�r�yorum." mu diyeyim? 100 00:05:46,064 --> 00:05:47,199 Bilmiyorum. Belki. 101 00:05:47,399 --> 00:05:48,575 Nicole, gitmeliyim. 102 00:05:48,775 --> 00:05:49,618 Bir �l�me mi gidiyorsun? 103 00:05:49,818 --> 00:05:51,536 Des ve ben birine iyilik yap�yoruz. 104 00:05:51,736 --> 00:05:54,058 Buna insanlar� �ld�rmek dahil mi? 105 00:05:54,489 --> 00:05:57,061 Mary! Bir saniye beni dinle. 106 00:05:57,575 --> 00:05:59,397 Ne istersen onu yap. 107 00:06:00,287 --> 00:06:01,963 Sadece bir noktada t�m bunlar i�in 108 00:06:02,163 --> 00:06:04,549 neleri kaybetmeye haz�r oldu�una karar vermen laz�m. 109 00:06:04,749 --> 00:06:07,655 Evini? Hayat�n�? 110 00:06:08,503 --> 00:06:10,074 �ocuklar�n�? 111 00:06:22,309 --> 00:06:24,152 S�rd�r�lebilir kalk�nma. 112 00:06:24,352 --> 00:06:26,530 Bence su �zerinde odaklanmal�y�z. 113 00:06:26,730 --> 00:06:29,468 Su ar�tma, kalite, eri�im... 114 00:06:31,234 --> 00:06:33,180 Beni dinliyor musun sen? 115 00:06:34,696 --> 00:06:37,666 Notumuzun yar�s� bu projeden. Konsantre olmal�s�n. 116 00:06:37,866 --> 00:06:39,645 Hemen d�nece�im, tamam m�? 117 00:06:43,538 --> 00:06:45,067 N'aber k�z�m? 118 00:06:45,457 --> 00:06:46,675 Ben senin k�z�n de�ilim. 119 00:06:46,875 --> 00:06:49,238 Tamam, h�l� k�zg�ns�n. 120 00:06:50,795 --> 00:06:52,431 Jess'e h�l� k�zg�n m�s�n? 121 00:06:52,631 --> 00:06:54,618 Her neyse. Bunu a�t�m. 122 00:06:56,509 --> 00:06:58,311 Aha. ��phelendi�im gibi. 123 00:06:58,511 --> 00:07:00,021 Jess'i siber takiptesin. 124 00:07:00,221 --> 00:07:02,232 Yani bunu unutmad�n. 125 00:07:02,432 --> 00:07:03,275 Ver �unu. 126 00:07:03,475 --> 00:07:05,110 Bir �eyleri be�ensem mi ne? 127 00:07:05,310 --> 00:07:07,946 - �ok ��mar�ks�n. - Evet. 128 00:07:08,146 --> 00:07:09,197 Evet, biliyorum. 129 00:07:09,397 --> 00:07:11,867 Ama mesele �u ki, Jess de�il, 130 00:07:12,067 --> 00:07:14,369 ve t�m bunlar tamamen benim hatam. 131 00:07:14,569 --> 00:07:16,515 Sarho� bir aptald�m. 132 00:07:17,155 --> 00:07:19,124 Jess ile ili�kimiz yok. 133 00:07:19,324 --> 00:07:20,500 Benim de yok. 134 00:07:20,700 --> 00:07:22,169 Yani ger�ekten �nemli de�il. 135 00:07:22,369 --> 00:07:24,982 Seni dindar san�yordum. 136 00:07:25,330 --> 00:07:27,924 "Ba�kalar�n�n kusurlar�n� affet, 137 00:07:28,124 --> 00:07:29,634 onlar da bizimkileri affetsin" olay�? 138 00:07:29,834 --> 00:07:31,219 Tanr�'ya inanmad���n� san�yordum. 139 00:07:31,419 --> 00:07:32,804 Ben inanm�yorum. 140 00:07:33,004 --> 00:07:35,242 Ama sen inan�yorsun. 141 00:07:37,425 --> 00:07:39,538 Jess senden ger�ekten ho�lan�yor. 142 00:07:40,387 --> 00:07:42,625 Aptall�k etme, git konu�. 143 00:07:51,273 --> 00:07:52,699 Teslimat ka�ta, saat 6'da m�? 144 00:07:52,899 --> 00:07:54,034 D�nm�� olurum. 145 00:07:54,234 --> 00:07:55,494 Mal� kendin test et. 146 00:07:55,694 --> 00:07:58,038 �yi oldu�undan emin ol. Ge�en seferki gibi olmas�n. 147 00:07:58,238 --> 00:07:59,809 Tamam. 148 00:08:02,284 --> 00:08:03,960 Olivia Bloom'dan haber var m�? 149 00:08:04,160 --> 00:08:06,129 Teslimatlardan bahsettiler. 150 00:08:06,329 --> 00:08:08,173 Bir de �ifreli uyu�turucu jargonu vard�. 151 00:08:08,373 --> 00:08:11,426 - Kad�n �ok ketum. - Yani. 152 00:08:11,626 --> 00:08:12,427 ��i biliyorsun. 153 00:08:12,627 --> 00:08:15,222 Bazen sa�lam bir ipucu elde etmek aylar s�rer. 154 00:08:15,422 --> 00:08:17,182 Takipte kalaca��m. 155 00:08:17,382 --> 00:08:19,995 Mary Harris davas�nda bir geli�me oldu. 156 00:08:21,052 --> 00:08:23,457 Yang'lar Joshua'n�n laptopunu verdi. 157 00:08:23,680 --> 00:08:27,545 Arama ge�mi�inde pek �ok kez "pentobarbital nas�l al�n�r" var. 158 00:08:27,809 --> 00:08:30,214 Kad�n ak�ll�. �zlerini kapatt�. 159 00:08:31,104 --> 00:08:32,697 Anlad�m. Bu durumda ne yapaca��z? 160 00:08:32,897 --> 00:08:35,242 Takip ekibini geri �ektim. 161 00:08:35,442 --> 00:08:37,119 Yanglar hikayelerine ba�l�. 162 00:08:37,319 --> 00:08:38,931 Yaln�z olduklar�n� s�yl�yorlar. 163 00:08:51,207 --> 00:08:53,009 Orada olaca��m�z� nas�l bildi? 164 00:08:53,209 --> 00:08:55,322 Dedi�in gibi, o ak�ll�. 165 00:08:57,339 --> 00:08:59,368 Ya da birisi ona t�yo verdi. 166 00:09:03,053 --> 00:09:05,416 - Bana bir �ey mi soracaks�n? - Hay�r. 167 00:09:05,639 --> 00:09:07,691 Sana bir �ey s�yleyece�im. 168 00:09:07,891 --> 00:09:11,528 Mary Harris bir su�lu. Bunu ikimiz de biliyoruz. 169 00:09:11,728 --> 00:09:14,592 Joshua Yang'� �ld�rd���n� de. 170 00:09:16,149 --> 00:09:18,304 Onunla yat�yor musun? 171 00:09:18,652 --> 00:09:19,930 Hay�r. 172 00:09:22,530 --> 00:09:24,143 Vay can�na. 173 00:09:25,241 --> 00:09:27,104 Peki ya Travis Bloom? 174 00:09:28,286 --> 00:09:30,608 Onunla da yatm�yorum. 175 00:09:32,791 --> 00:09:34,718 Mary Harris adam� �ld�rmesi i�in tutuldu. 176 00:09:34,918 --> 00:09:37,073 Ve o zamandan beri adam� g�ren olmad�. 177 00:09:38,213 --> 00:09:40,826 Ger�ekten bununla bir ilgisi yok mu san�yorsun? 178 00:09:56,690 --> 00:09:59,534 Bir in�aat i��isi gibi yiyip h�l� nas�l bu kadar 179 00:09:59,734 --> 00:10:02,579 hamile g�r�n�yorsun, bilmiyorum. 180 00:10:02,779 --> 00:10:04,289 Biliyorum. 181 00:10:04,489 --> 00:10:05,957 Arkadan bile belli olmuyor. 182 00:10:06,157 --> 00:10:07,709 Nineme g�re bu, bebek erkek demekmi�. 183 00:10:07,909 --> 00:10:09,252 K�zlar t�m g�zelli�ini �alarm��. 184 00:10:09,452 --> 00:10:11,649 O zaman kesinlikle bir erkek. 185 00:10:11,871 --> 00:10:14,049 Tebrikler Larissa. Harika g�r�n�yorsun. 186 00:10:14,249 --> 00:10:15,634 Ne �imdi... 187 00:10:15,834 --> 00:10:19,179 be�, alt� ayl�k hamilesin, de�il mi? 188 00:10:19,379 --> 00:10:21,200 Asl�nda, dokuz ay. 189 00:10:22,132 --> 00:10:23,703 Ger�ekten mi? 190 00:10:24,259 --> 00:10:26,539 Dokuz ayl�k. Dokuz. 191 00:10:26,761 --> 00:10:28,188 Dur biraz. Yani, �ey... 192 00:10:28,388 --> 00:10:31,085 - Bunun anlam�... - Des, bilmen gereken bir �ey var. 193 00:10:33,643 --> 00:10:36,549 �aka yap�yorum. Alt�nc� ayday�m. 194 00:10:37,022 --> 00:10:38,884 Endi�elenme. Senin de�il. 195 00:10:40,317 --> 00:10:42,680 Seni beklemeye �al��t�m. Ger�ekten. 196 00:10:43,028 --> 00:10:45,683 Sonra bir basket�iyle tan��t�m. 197 00:10:46,031 --> 00:10:48,667 Sonra bir bakt�m, hamileyim ve... 198 00:10:48,867 --> 00:10:50,168 ni�anland�k. 199 00:10:50,368 --> 00:10:51,731 Vay can�na. Bu epey... 200 00:10:51,953 --> 00:10:53,630 Tebrikler. 201 00:10:53,830 --> 00:10:55,276 Evet. 202 00:10:55,624 --> 00:10:56,986 Te�ekk�rler. 203 00:10:58,168 --> 00:11:00,573 - Bu b�y�kannenin dosyas� m�? - Evet. 204 00:11:02,255 --> 00:11:04,452 - O nas�l? - �yi de�il. 205 00:11:05,091 --> 00:11:07,121 Izd�rap �ekiyor. 206 00:11:07,510 --> 00:11:09,790 S�rekli. Her g�n. 207 00:11:11,389 --> 00:11:13,734 81 ya��nda, bu y�zden b�brek nakli yapmak istemiyorlar. 208 00:11:13,934 --> 00:11:18,989 Ve san�r�m... i�i bitti. 209 00:11:19,189 --> 00:11:21,343 Sadece durmas�n� istiyor. 210 00:11:28,699 --> 00:11:31,752 "G�zlerini kapatt���nda, adam�n �ok say�da eli 211 00:11:31,952 --> 00:11:33,837 her yerine dokunuyor gibiydi. 212 00:11:34,037 --> 00:11:37,485 Ve birden �ok say�da a��z usulca �zerinden ge�ti, 213 00:11:37,791 --> 00:11:40,302 ancak kurtlar�nki kadar keskin h�lde 214 00:11:40,502 --> 00:11:44,473 di�leri onun en etli k�s�mlar�na batt�." 215 00:11:44,673 --> 00:11:47,601 Bu benim en sevdi�im k�s�m. Bunu seviyorum. 216 00:11:47,801 --> 00:11:51,397 En �ok buray� ziyaret etmeyi sevdi�ini duydum Beth. 217 00:11:51,597 --> 00:11:56,379 K�r olabilirim ama orman g�llerinin �i�ek a�t���n� biliyorum. 218 00:11:57,394 --> 00:12:00,823 Ve d��ar�da ak�aa�a� a�a�lar� turuncuya d�n�yorlar. 219 00:12:01,023 --> 00:12:04,637 Ve yaz sardunyalar�n�n son kokular�n� alabiliyorum. 220 00:12:04,860 --> 00:12:08,933 Burada olmak gibi tekrar d�nyan�n bir par�as� olmak gibi. 221 00:12:09,698 --> 00:12:11,728 Ve d�nyay� �zl�yorum. 222 00:12:12,284 --> 00:12:14,606 Bu ufakl�k olmasayd� 223 00:12:15,037 --> 00:12:18,359 �ok uzun zaman �nce veda ederdim. 224 00:12:20,876 --> 00:12:23,990 Bu k���k adam�n seninle tan��amayaca��na inanam�yorum. 225 00:12:24,630 --> 00:12:27,702 Beni hikayelerinizde hayatta tutacaks�n. 226 00:12:28,759 --> 00:12:30,580 Gitmeni istemiyorum. 227 00:12:31,261 --> 00:12:35,752 Hi�bir zaman t�m kalbinle sevmeyi unutma. 228 00:12:39,978 --> 00:12:43,468 G��l� ol. Sana ��retti�im gibi g��l� ol. 229 00:12:47,528 --> 00:12:49,599 Zaman� geldi. 230 00:12:54,701 --> 00:12:56,522 Zaman� geldi. 231 00:13:16,890 --> 00:13:18,108 Cesur ol. 232 00:13:18,308 --> 00:13:21,422 Cesur ol. Cesur ol. 233 00:13:27,609 --> 00:13:29,639 Seni seviyorum Larissa. 234 00:13:56,263 --> 00:13:57,750 Larissa? 235 00:13:58,348 --> 00:14:00,128 �yi olacak m�s�n? 236 00:14:00,934 --> 00:14:02,213 Evet. 237 00:14:04,897 --> 00:14:08,678 Telefon a�madan �nce onunla bir s�re oturmak istiyorum. 238 00:14:09,234 --> 00:14:10,680 Tamam. 239 00:14:27,336 --> 00:14:29,574 Pek�l�. O neydi �yle? 240 00:14:30,255 --> 00:14:31,534 Bilmiyorum. 241 00:14:31,882 --> 00:14:34,913 Birdenbire �ok fazla geldi. 242 00:14:35,677 --> 00:14:38,647 �ok fazla ne? �lmekte olan bir kad�n�n torununa veda etmesine yard�m ettik. 243 00:14:38,847 --> 00:14:39,982 D�nyada en sevdi�i yerde. 244 00:14:40,182 --> 00:14:41,817 - M�kemmeldi. - Des, korkuyorum. 245 00:14:42,017 --> 00:14:43,819 Yakalanmaktan m�? 246 00:14:44,019 --> 00:14:46,090 - Her �eyden. - Biliyorum. 247 00:14:47,523 --> 00:14:49,219 Hay�r, bilmiyorsun. 248 00:14:49,483 --> 00:14:52,013 Senin i�in ayn� �ey de�il. �ocuklar�m var. 249 00:14:56,156 --> 00:14:58,394 Bu sabah k�z karde�im geldi. 250 00:14:59,743 --> 00:15:02,982 Bunun i�in ne kadar �eyi kaybetmeyi g�ze ald���m� sordu. 251 00:15:03,455 --> 00:15:05,652 O anlam�yor. 252 00:15:05,958 --> 00:15:08,571 K�z karde�inin seni etkilemesine izin verme. 253 00:15:11,505 --> 00:15:13,368 D���nmek i�in zamana ihtiyac�m var... 254 00:15:14,716 --> 00:15:16,496 Olanlar� anlamak i�in. 255 00:15:16,760 --> 00:15:18,229 Elbette. 256 00:15:18,429 --> 00:15:20,875 Yapman gereken �eyi yap. 257 00:15:21,640 --> 00:15:23,127 Te�ekk�r ederim. 258 00:15:34,153 --> 00:15:35,598 Merhaba. 259 00:15:35,988 --> 00:15:37,475 Selam. 260 00:15:38,490 --> 00:15:40,603 Sana s�ylemem gereken bir �ey var. 261 00:15:42,453 --> 00:15:44,232 Apartman� tuttum. 262 00:15:47,124 --> 00:15:49,028 Kevin, bu harika. 263 00:15:51,712 --> 00:15:53,783 Mary, k�zlar� al�yorum. 264 00:15:54,590 --> 00:15:56,058 Kal�c� olarak de�il tabii. 265 00:15:56,258 --> 00:15:58,538 Ama bundan sonra genelde benimle kalacaklar. 266 00:16:00,554 --> 00:16:02,565 - Sen �yle san. - Hadi Mary. 267 00:16:02,765 --> 00:16:05,753 Buraya geldi�imden beri ka� gece evdeydin? 268 00:16:09,104 --> 00:16:11,092 Benim fikrim de�ildi. 269 00:16:14,818 --> 00:16:16,180 Jess ta��nmak istiyor. 270 00:16:17,446 --> 00:16:18,933 Evet. 271 00:16:19,364 --> 00:16:21,686 Ve Cambie onunla olmak istiyor. 272 00:16:22,493 --> 00:16:23,961 Demek hepiniz bu konuda konu�tunuz. 273 00:16:24,161 --> 00:16:25,356 Evet. 274 00:16:25,662 --> 00:16:26,941 Konu�tuk. 275 00:16:27,456 --> 00:16:28,776 Vay can�na. 276 00:16:31,502 --> 00:16:33,262 Parti y�z�nden bana k�zg�n. 277 00:16:33,462 --> 00:16:35,116 "Parti y�z�nden." 278 00:16:35,506 --> 00:16:37,202 Bundan daha fazlas� var. 279 00:16:38,926 --> 00:16:41,020 Tamam, onunla konu�mak istiyorum. Bunu d�zeltmeliyim. 280 00:16:41,220 --> 00:16:42,605 - Nerede o? - Arka bah�ede, 281 00:16:42,805 --> 00:16:44,542 Heather ile. 282 00:16:44,848 --> 00:16:46,025 Hey. 283 00:16:46,225 --> 00:16:49,380 - Buzdolab�n� m� alabilir miyim h�l�? - Al i�te! 284 00:16:53,398 --> 00:16:55,868 Onun bir klon de�il de Naomi oldu�undan emin misin? 285 00:16:56,068 --> 00:16:57,555 Eminim. 286 00:16:57,903 --> 00:17:01,809 Her ne kadar Tanr�'n�n Duas�'ndan al�nt� yapsa da... 287 00:17:02,199 --> 00:17:03,853 �ok da emin de�ilim. 288 00:17:07,496 --> 00:17:10,151 �zg�n oldu�umu biliyorsun, de�il mi? 289 00:17:10,624 --> 00:17:11,986 Biliyorum. 290 00:17:27,433 --> 00:17:28,545 Jess? 291 00:17:30,727 --> 00:17:34,008 - Merhaba, Dr. Harris. - Heather, merhaba. 292 00:17:36,442 --> 00:17:38,410 Seninle biraz konu�abilir miyim? 293 00:17:38,610 --> 00:17:40,663 Belli ki arkada��m burada. 294 00:17:40,863 --> 00:17:41,789 Biliyorum. 295 00:17:41,989 --> 00:17:43,666 Yani ne s�ylemek istiyorsan s�yle. 296 00:17:43,866 --> 00:17:46,312 Nas�lsa Heather'a s�yleyece�im. 297 00:17:52,916 --> 00:17:56,239 Baban, onun yan�na ta��nmay� d���nd���n� anlatt�. 298 00:17:56,754 --> 00:17:57,949 Evet. 299 00:18:00,048 --> 00:18:01,976 Bu ak�am seni yeme�e ��karmay� d���n�yordum. 300 00:18:02,176 --> 00:18:04,289 - Sadece sen ve ben. - Neden? 301 00:18:04,720 --> 00:18:07,625 Kalmam i�in beni ikna etmek i�in mi? 302 00:18:12,311 --> 00:18:14,822 Bak, son zamanlarda yan�nda olamad�m, biliyorum. 303 00:18:15,022 --> 00:18:16,634 Bu benim hatam. 304 00:18:16,857 --> 00:18:18,511 Bunu de�i�tirmek istiyorum. 305 00:18:21,236 --> 00:18:22,454 Hadi. 306 00:18:22,654 --> 00:18:25,184 Il Ponte's'de rezervasyon yapt�r�r�m. 307 00:18:28,243 --> 00:18:29,981 Oray� seviyorum. 308 00:18:30,287 --> 00:18:33,132 Her zaman iki porsiyon �stakozlu ravioli yerim. 309 00:18:33,332 --> 00:18:36,154 Sonra midem bulan�r ama 310 00:18:36,752 --> 00:18:38,656 buna kesinlikle de�er. 311 00:18:40,839 --> 00:18:43,183 Cambie'nin sa�ma mercimek s�rprizindan 312 00:18:43,383 --> 00:18:46,080 daha iyi olacakt�r herh�lde. 313 00:18:47,179 --> 00:18:48,750 Yani gelecek misin? 314 00:18:50,849 --> 00:18:52,318 Evet, tamam. Evet. 315 00:18:52,518 --> 00:18:53,630 Harika. 316 00:18:56,897 --> 00:18:59,636 Senin i�in yapt���m �eyler. 317 00:19:00,067 --> 00:19:01,763 Kesinlikle buna de�erim. 318 00:19:05,405 --> 00:19:07,518 Hey Paulie. Buraya getirsene. 319 00:19:10,327 --> 00:19:12,357 Hey, vaktin var m�? 320 00:19:12,996 --> 00:19:15,193 - Hay�r. - Sevkiyat geldi. 321 00:19:15,791 --> 00:19:18,905 Her planl� sevkiyat geldi�inde bana bildirmen gerekmiyor. 322 00:19:19,336 --> 00:19:21,972 - �of�r seni soruyor. - Nedenini s�yledi mi? 323 00:19:22,172 --> 00:19:24,244 �mza atman gerekiyormu�. 324 00:20:32,034 --> 00:20:33,127 Ben Wesley! 325 00:20:33,327 --> 00:20:36,524 Silah sesi duyuldu! Taktik ekip, b�lgeyi g�vene al�n! 326 00:20:42,612 --> 00:20:43,955 Polis! Eller havaya! 327 00:20:44,155 --> 00:20:46,519 Yat yere! 328 00:20:46,825 --> 00:20:48,919 K�m�ldama, k�m�ldama! 329 00:20:49,119 --> 00:20:51,232 - K�m�ldama. - Yere yat! 330 00:20:51,788 --> 00:20:53,943 K�m�ldama! 331 00:21:00,213 --> 00:21:02,076 Dedektif Ben Wesley. 332 00:21:03,842 --> 00:21:06,019 Patronun nerede oldu�unu s�ylemek isteyen var m�? 333 00:21:06,219 --> 00:21:07,581 O burada de�il. 334 00:21:07,888 --> 00:21:09,981 - Ne zaman ��kt�? - Hi�bir fikrim yok. 335 00:21:10,181 --> 00:21:11,733 Fazla mesaiye kalm�yor. 336 00:21:11,933 --> 00:21:15,696 Burada ate� edildi�ine dair telefonla ihbar ald�k. 337 00:21:15,896 --> 00:21:17,322 Ne? �Kim arad�? 338 00:21:17,522 --> 00:21:20,261 - Bilmiyorum. Kom�u olabilir? - Hi� kom�umuz yok. 339 00:21:20,567 --> 00:21:22,619 Silah sesiyle ilgili bir telefon ald�k. 340 00:21:22,819 --> 00:21:24,162 Etraf� aramal�y�z, tamam m�? 341 00:21:24,362 --> 00:21:26,434 Bazen bir kutu d��er, 342 00:21:26,656 --> 00:21:28,936 F�r�n devrilir, �ok ses ��kar. 343 00:21:29,659 --> 00:21:31,044 Belki onu duymu�lard�r. 344 00:21:31,244 --> 00:21:33,190 �yle olsa hat�rlard�n�z. 345 00:21:37,000 --> 00:21:40,948 Tamam. Haz�r buradayken m�lk� arayaca��z, tamam m�? 346 00:21:54,351 --> 00:21:56,695 Buras�n�n nas�l oldu�unu unutuyordum az kals�n. 347 00:21:56,895 --> 00:22:00,032 Buraya son geldi�imizde babanla... 348 00:22:00,232 --> 00:22:01,719 Ayr�lm�� m�yd�n�z? 349 00:22:01,942 --> 00:22:03,262 Bo�anm�� m�yd�n�z? 350 00:22:05,487 --> 00:22:08,040 Buras� aile mekan�m�z gibiydi. 351 00:22:08,240 --> 00:22:10,250 �lk geli�imizi hat�rl�yor musun? 352 00:22:10,450 --> 00:22:11,293 Hay�r. 353 00:22:11,493 --> 00:22:13,879 �lk b�y�k bale resitalinden sonrayd�. 354 00:22:14,079 --> 00:22:16,400 -7 ya��na girmi�tin. -8 ya��ndayd�m. 355 00:22:16,915 --> 00:22:19,509 8.�Ve Cambie... 356 00:22:19,709 --> 00:22:23,574 Ak�am yeme�ine t�t�nle geldin diye �ok k�skanm��t�. 357 00:22:25,715 --> 00:22:28,352 Bana eski g�zel g�nleri hat�rlatarak 358 00:22:28,552 --> 00:22:31,666 pi�manl�k duymam� sa�layaca��n yemeklerden mi olacak bu da? 359 00:22:32,180 --> 00:22:33,751 Neden pi�manl�k duyas�n? 360 00:22:34,432 --> 00:22:36,295 Yapt���n �ey bu. 361 00:22:37,769 --> 00:22:40,424 �zg�n�m. �yle yap�yorsam kasti de�il. 362 00:22:43,900 --> 00:22:46,931 Anne, fikrimi de�i�tirecek hi�bir �ey s�yleyemezsin. 363 00:22:48,613 --> 00:22:50,309 Babanla ya�amak hakk�nda m�? 364 00:22:50,532 --> 00:22:52,520 Evet. Karar verdim. 365 00:22:53,785 --> 00:22:55,815 Jess, sen benim k�z�ms�n. 366 00:22:56,204 --> 00:22:57,214 Yani? 367 00:22:57,414 --> 00:23:00,069 Yani senin i�in sava�aca��m. 368 00:23:00,917 --> 00:23:03,114 Men�yle ilgili bir sorunuz var m�? 369 00:23:03,545 --> 00:23:06,390 H�l� �stakozlu ravioliniz var m�? 370 00:23:06,590 --> 00:23:08,016 Ver. Biz bununla �nl�y�z. 371 00:23:08,216 --> 00:23:11,122 Harika. �ift porsiyonla ba�layal�m. 372 00:23:19,769 --> 00:23:21,029 Buna ihtiyac�m vard�. 373 00:23:21,229 --> 00:23:22,239 Belli. Bir tane daha? 374 00:23:22,439 --> 00:23:24,844 Beni sarho� etmeye �al��m�yorsun ya? 375 00:23:25,191 --> 00:23:27,411 ��nk� �yle bir �ey olmayacak, 376 00:23:27,611 --> 00:23:29,621 O yapmac�k �ngiliz aksan�n bende i� g�rmez. 377 00:23:29,821 --> 00:23:31,415 Ger�ekten mi? 378 00:23:31,615 --> 00:23:34,334 Mary'nin dedi�ine g�re onu t�p fak�ltesinde ziyaret etti�inde 379 00:23:34,534 --> 00:23:38,672 bana fena vurulmu�sun. At kuyru�umla oynamak istemi�sin. 380 00:23:38,872 --> 00:23:42,050 Sen ve Mary bir gen�lik tutkum y�z�nden 381 00:23:42,250 --> 00:23:45,387 sizin �u �ld�rme i�inizin iyi bir �ey oldu�unu d���nmemi 382 00:23:45,587 --> 00:23:48,432 sa�layaca��n�z� d���n�yorsan�z hayal g�r�yorsunuz. 383 00:23:48,632 --> 00:23:50,434 Burada oldu�umu bile bilmiyor. 384 00:23:50,634 --> 00:23:52,747 - Bu ne hakk�nda? - Oku. 385 00:23:57,933 --> 00:24:00,421 Spa m� a��yorsun? 386 00:24:00,685 --> 00:24:02,048 D��k�nlerevi. 387 00:24:02,562 --> 00:24:05,115 S�rf kendine bakamayacak kadar hasta olanlar i�in de�il. 388 00:24:05,315 --> 00:24:08,846 Buras� hastal�klar�n� kabullenmi� olanlar i�in. 389 00:24:09,861 --> 00:24:11,913 Mary ve ben hareketsiz kalaca��z. 390 00:24:12,113 --> 00:24:15,603 Yerle�ece�iz. Bunu do�ru yapmaya �al��aca��z. 391 00:24:17,327 --> 00:24:19,607 Mary onunla bir �l�me gitti�imi anlatt� m�? 392 00:24:20,247 --> 00:24:21,984 Estelle. 393 00:24:22,290 --> 00:24:24,509 Evet, hayat�n� dolu dolu ya�ad�. 394 00:24:24,709 --> 00:24:26,595 �lmek i�in haz�rd�. 395 00:24:26,795 --> 00:24:31,683 Bunu g�rebiliyordum. G�c�nde, huzurunda. 396 00:24:31,883 --> 00:24:33,746 Demek anlad�n. 397 00:24:36,972 --> 00:24:39,752 - Tabii ki biliyorsun. Annen... - Hay�r. 398 00:24:40,267 --> 00:24:43,005 Estelle tam olarak ne istedi�ini biliyordu. 399 00:24:43,895 --> 00:24:46,967 Ama benim annem... 400 00:24:52,863 --> 00:24:56,769 Joy "Ac� ka��n�lmaz. Izd�rap iste�e ba�l�d�r." derdi. 401 00:24:58,118 --> 00:24:59,795 �zg�n�m. Ad� Joy muydu? 402 00:24:59,995 --> 00:25:01,129 Evet. 403 00:25:01,329 --> 00:25:02,631 Yani ne�e. 404 00:25:02,831 --> 00:25:05,361 �ki �ocuklu, intihara meyilli anne. 405 00:25:06,251 --> 00:25:09,137 Arada iyi g�nleri de oluyordu. 406 00:25:09,337 --> 00:25:11,409 Hayat� sevdi�i g�nler. 407 00:25:11,715 --> 00:25:14,203 Hatta bizi sevdi�i g�nler. 408 00:25:15,760 --> 00:25:19,500 Ya o g�n ger�ekten k�t� bir g�n ya�ad�ysa? 409 00:25:22,058 --> 00:25:26,382 Ne zaman do�ru olan� yapt���n� nas�l bilebiliyorsun? 410 00:25:28,064 --> 00:25:29,593 ��nk�... 411 00:25:31,359 --> 00:25:33,431 Biz karar vermiyoruz. 412 00:25:33,987 --> 00:25:35,641 Hastalar�m�z karar veriyor. 413 00:25:39,951 --> 00:25:41,731 Sana bir s�r vereyim mi? 414 00:25:42,996 --> 00:25:44,506 Bazen gece ge� saat eve geldi�imde 415 00:25:44,706 --> 00:25:47,153 odana bakar ve seni uyurken izlerim. 416 00:25:48,251 --> 00:25:49,989 Bu t�yler �rpertici. 417 00:25:50,962 --> 00:25:52,700 �yle, biraz. 418 00:25:55,717 --> 00:25:59,248 Seni orada korumas�z �ekilde izliyorum. 419 00:25:59,971 --> 00:26:02,585 Bu g�zel, harika bir gen� kad�n�. 420 00:26:02,849 --> 00:26:04,295 Benim �ocu�umu. 421 00:26:06,102 --> 00:26:08,674 Bilmiyorum, o anda hissetti�im... 422 00:26:09,522 --> 00:26:11,510 Kendimi iyi hissediyorum. 423 00:26:13,151 --> 00:26:15,454 Son zamanlarda sana �zensiz davrand�m. 424 00:26:15,654 --> 00:26:17,433 Bunun i�in �z�r dilerim. 425 00:26:18,240 --> 00:26:21,520 Jess, sen ve Cambie benim i�in �ok �nemlisiniz. 426 00:26:23,495 --> 00:26:25,691 A��k�as� siz olmadan ya�ayamam. 427 00:26:26,873 --> 00:26:28,925 Tamam. Savunman� yapt�n. 428 00:26:29,125 --> 00:26:31,322 Ve seni anlad�m. 429 00:26:32,170 --> 00:26:34,367 Ba�ka bir �ey konu�abilir miyiz? 430 00:26:38,927 --> 00:26:41,332 Heather'� sevdim. 431 00:26:43,515 --> 00:26:45,961 Aram�z gayet iyi �u anda. 432 00:26:46,434 --> 00:26:49,423 Biraz karma��kt�. 433 00:26:50,105 --> 00:26:53,386 Karma��k iyi olabilir. Seksi, hatta. 434 00:26:53,817 --> 00:26:55,721 Tamam, Anne. 435 00:26:58,488 --> 00:27:00,726 Sen biriyle karma��k bir �eyler ya�ad�n m�? 436 00:27:03,577 --> 00:27:04,711 Evet. 437 00:27:04,911 --> 00:27:06,524 Ne zaman? Kiminle? 438 00:27:08,665 --> 00:27:12,196 Bir hastamla. Ge�en y�l. 439 00:27:13,503 --> 00:27:14,448 O... 440 00:27:15,755 --> 00:27:17,827 ...kanserden �lmek �zereydi. 441 00:27:18,091 --> 00:27:20,204 Ve onu kafamdan atamad�m. 442 00:27:21,344 --> 00:27:24,834 Vay can�na, bu... Bu epey karma��km��. 443 00:27:25,599 --> 00:27:26,961 �ld� m�? 444 00:27:27,350 --> 00:27:28,610 Hay�r, �lmedi. 445 00:27:28,810 --> 00:27:30,840 Onu tekrar g�recek misin? 446 00:27:32,689 --> 00:27:34,218 �stiyorum. 447 00:27:34,608 --> 00:27:37,305 Sorun �u ki, yapt���m �ey bu... 448 00:27:38,570 --> 00:27:40,641 ...benim i�in �ok �nemli. 449 00:27:41,865 --> 00:27:46,314 Ama ba�kalar�n�n bunu anlamas� �ok zor olabilir. 450 00:27:46,786 --> 00:27:49,483 Ni�in? �ok �al��t���n i�in mi? 451 00:28:03,220 --> 00:28:04,146 Affedersin. 452 00:28:04,346 --> 00:28:06,375 Sorun de�il. A�abilirsin. 453 00:28:07,015 --> 00:28:08,794 Ger�ekten sorun de�il. 454 00:28:10,143 --> 00:28:11,028 Alo? 455 00:28:11,228 --> 00:28:14,133 Sen Mary misin? Mary ile konu�mam gerek. 456 00:28:16,024 --> 00:28:17,553 Alo? 457 00:28:18,193 --> 00:28:20,056 Hemen d�nerim. 458 00:28:22,572 --> 00:28:24,518 Maya? Ne oldu? 459 00:28:24,783 --> 00:28:27,938 Annem yaraland�, ve seni aramam� s�yledi. 460 00:28:28,662 --> 00:28:30,900 Nerede tatl�m? Annen nerede? 461 00:28:33,250 --> 00:28:34,718 L�tfen acele et. 462 00:28:34,918 --> 00:28:37,763 Maya, beni dinle. 911'i aramal�s�n. 463 00:28:37,963 --> 00:28:40,599 Hay�r, senin gelmeni istiyor. 464 00:28:40,799 --> 00:28:43,060 Tamam... �Maya? Maya, sorun de�il. 465 00:28:43,260 --> 00:28:44,789 Sorun de�il. 466 00:28:45,887 --> 00:28:47,708 Hemen geliyorum. 467 00:28:47,973 --> 00:28:51,526 �imdi kapatmam laz�m ama birazdan orada olurum. 468 00:28:51,726 --> 00:28:53,005 Tamam. 469 00:28:58,733 --> 00:29:00,972 Hastanede acil bir durum var. 470 00:29:03,154 --> 00:29:05,082 Sana kart�m� verece�im. �ifreyi biliyorsun. 471 00:29:05,282 --> 00:29:06,560 Ne oldu? 472 00:29:06,950 --> 00:29:08,460 Uber �a��rmal�s�n. Sorun olur mu? 473 00:29:08,660 --> 00:29:11,524 - Gidiyor musun? - �zg�n�m bebe�im. Ger�ekten... 474 00:29:12,622 --> 00:29:14,360 Gitmeliyim. 475 00:29:46,002 --> 00:29:47,865 Merhaba Maya. 476 00:29:48,713 --> 00:29:50,033 Merhaba. 477 00:29:54,886 --> 00:29:56,874 Annen nerede? 478 00:29:57,129 --> 00:29:58,575 Arkada. 479 00:30:02,802 --> 00:30:04,789 Telefonda �ok cesurdun. 480 00:30:05,429 --> 00:30:07,542 Annem iyi olacak m�? 481 00:30:09,600 --> 00:30:12,339 - Hen�z bilmiyorum. - Ona yard�m etmelisin. 482 00:30:22,530 --> 00:30:24,142 Geldi, anne. 483 00:30:24,573 --> 00:30:26,292 Te�ekk�rler, can�m. 484 00:30:26,492 --> 00:30:28,294 ��eri gir. Yatmaya haz�rlan. 485 00:30:28,494 --> 00:30:30,982 Ama burada kalmak istiyorum. 486 00:30:31,747 --> 00:30:35,111 Oyun odas�na git. B�y�k televizyonda bir �eyler izle. 487 00:30:36,043 --> 00:30:38,406 - Hemen gelece�im. - Tamam. 488 00:30:44,301 --> 00:30:45,622 Ne oldu? 489 00:30:53,727 --> 00:30:54,820 Yard�m et, Mary. 490 00:30:55,020 --> 00:30:56,739 Hastaneye gitmek istemedi�inden emin misin? 491 00:30:56,939 --> 00:30:59,719 Hay�r, hastane olmaz. �ok fazla soru. 492 00:31:07,992 --> 00:31:10,480 - Tamam, ameliyata ihtiyac�n var. - Sen... 493 00:31:12,663 --> 00:31:13,900 Sen yap. 494 00:31:14,832 --> 00:31:17,093 - Hay�r, benim i�im bu de�il. - Evet, �yle. 495 00:31:17,293 --> 00:31:18,989 Bu ak�am �yle. 496 00:31:21,380 --> 00:31:23,224 Ne istersen veririm Mary. 497 00:31:23,424 --> 00:31:27,038 Tamam m�? �stedi�ini veririm. Sadece yard�m et. 498 00:31:27,511 --> 00:31:29,791 �lmek istemiyorum, tamam m�? 499 00:31:30,639 --> 00:31:33,044 �lemem, Mary. 500 00:31:33,976 --> 00:31:36,464 Maya'ya kim bakacak? 501 00:31:37,313 --> 00:31:38,758 L�tfen. 502 00:31:40,941 --> 00:31:42,887 Malzemeye ihtiyac�m olacak. 503 00:31:49,533 --> 00:31:51,938 Her ne ar�yorsan�z burada yok. 504 00:31:52,578 --> 00:31:55,025 Tam olarak ne ar�yorum? 505 00:31:55,581 --> 00:31:57,049 Her yeri arad�k. 506 00:31:57,249 --> 00:32:00,011 Ofisler, kamyonlar, kutular. Burada hi�bir �ey yok. 507 00:32:00,211 --> 00:32:02,930 Uyu�turucu yok, ceset yok, kay�p kocadan iz yok. 508 00:32:03,130 --> 00:32:05,099 - Ne duydu�umu biliyorum. - Biliyorum. 509 00:32:05,299 --> 00:32:07,662 Bir h�kme vard�n. Do�ru ��kmad�. 510 00:32:08,135 --> 00:32:09,915 Dosyay� kapat�yorum. 511 00:32:29,782 --> 00:32:32,437 - Ne oldu? - Onu mu arad�n? 512 00:32:32,993 --> 00:32:34,731 Onun yard�m�na ihtiyac�m var. 513 00:32:36,038 --> 00:32:38,068 �ok kan kaybetti. 514 00:32:39,208 --> 00:32:40,426 Ve kur�un h�l�... 515 00:32:40,626 --> 00:32:42,822 Bir kasa sapland���n� d���n�yorum. 516 00:32:43,379 --> 00:32:45,181 ��kartacak m�y�z? 517 00:32:45,381 --> 00:32:47,642 K�z� i�eride. Sekiz ya��nda. 518 00:32:47,842 --> 00:32:51,248 Ve bildi�in gibi, �u anda ona bakacak ba�ka bir ebeveyni yok. 519 00:33:01,272 --> 00:33:02,801 Pento? 520 00:33:03,357 --> 00:33:05,178 Tamam, ne yap�yorsun? 521 00:33:05,401 --> 00:33:07,097 Uyan�k olamaz. 522 00:33:26,297 --> 00:33:28,159 Sana g�venebilir miyim? 523 00:33:29,175 --> 00:33:30,954 Ba�ka se�ene�in var m�? 524 00:33:56,522 --> 00:33:58,426 Ne yap�yorsun? 525 00:34:00,401 --> 00:34:04,307 Galiba buna "�z�nt�leri bo�mak" deniyor. 526 00:34:06,574 --> 00:34:08,520 Benimle sarho� olmak ister misin? 527 00:34:08,993 --> 00:34:10,397 Pek de�il. 528 00:34:12,246 --> 00:34:14,150 Evet, tahmin etmi�tim. 529 00:34:18,836 --> 00:34:20,198 Tamam. 530 00:34:22,756 --> 00:34:24,892 Anla��lan ak�am yeme�i pek de iyi gitmedi. 531 00:34:25,092 --> 00:34:27,080 Beni orada b�rakt�. 532 00:34:28,053 --> 00:34:29,666 Restoranda m�? 533 00:34:32,182 --> 00:34:35,714 Evet, hastanede acil bir durum oldu�unu s�yledi. 534 00:34:36,061 --> 00:34:39,217 Sanki aptalm���m gibi... 535 00:34:40,482 --> 00:34:43,452 Hastane herh�lde g�r�nt�l� aramaz. 536 00:34:43,652 --> 00:34:46,455 K���k bir �ocuk arad�. 537 00:34:46,655 --> 00:34:49,561 H�rpalanm�� bir e� gibi hissediyorum kendimi. 538 00:34:51,702 --> 00:34:53,606 S�rekli ona geri d�n�yorum. 539 00:34:54,079 --> 00:34:56,985 Farkl� olaca��n� d���n�yorum ama o 540 00:34:57,249 --> 00:34:59,779 y�re�ime yumruklar indirmeye devam ediyor. 541 00:35:01,420 --> 00:35:03,867 Git dedi�im i�in �z�r dilerim. 542 00:35:05,132 --> 00:35:07,560 Sadece ta��nmak ve bir daha d�nmemek istiyorum. 543 00:35:07,760 --> 00:35:09,330 Biliyorum. Biliyorum. 544 00:35:19,396 --> 00:35:21,009 Forseps. 545 00:35:35,996 --> 00:35:37,484 Tanr�m. 546 00:35:37,957 --> 00:35:39,550 Damara gelmi� olmal�. 547 00:35:39,750 --> 00:35:40,760 Bana yard�m et. 548 00:35:40,960 --> 00:35:42,655 Hadi. Bast�r. 549 00:35:50,386 --> 00:35:52,082 Bunu daha �nce ya�ad�m. 550 00:35:54,181 --> 00:35:55,919 Hemen b�rakabiliriz. 551 00:35:57,476 --> 00:35:59,297 Grady'de yapt�m. 552 00:36:00,437 --> 00:36:02,509 Sen Travis'te yapt�n. 553 00:36:10,656 --> 00:36:12,894 Bu pek �ok sorunumuzu ��zecektir. 554 00:36:14,702 --> 00:36:17,065 Art�k b�yle mi yap�yoruz? 555 00:36:18,038 --> 00:36:19,609 Bilmiyorum. 556 00:36:26,880 --> 00:36:28,910 Biz katil miyiz? 557 00:36:35,973 --> 00:36:37,794 Katil olmak istemiyorum. 558 00:36:38,434 --> 00:36:40,296 Hadi kapatal�m. Hadi. 559 00:36:44,899 --> 00:36:46,720 Silmek ister misin? 560 00:37:23,236 --> 00:37:25,599 Buraya gelebilecek biri var m�? 561 00:37:26,489 --> 00:37:29,937 Maya'n�n dad�s� var. Sabah burada olur. 562 00:37:33,455 --> 00:37:35,067 B�rakay�m da dinlen. 563 00:37:37,167 --> 00:37:39,572 K�z�n� kontrol ettim. Uyuyor. 564 00:37:39,836 --> 00:37:41,323 Te�ekk�r ederim. 565 00:37:42,547 --> 00:37:44,285 Kur�unu istiyorum. 566 00:37:44,674 --> 00:37:46,495 Atmad���n� biliyorum. 567 00:37:59,064 --> 00:38:00,968 Bunu sana kim yapt�? 568 00:38:02,484 --> 00:38:04,180 Evet... 569 00:38:04,569 --> 00:38:07,433 �ki ihtimal var. 570 00:38:08,865 --> 00:38:10,769 �lki... 571 00:38:13,703 --> 00:38:15,232 Travis. 572 00:38:16,247 --> 00:38:18,486 Bu bir olas�l�k de�il. 573 00:38:21,669 --> 00:38:23,324 Hadi be. 574 00:38:23,880 --> 00:38:25,932 O oldu�unu umuyordum. 575 00:38:26,132 --> 00:38:29,497 Travis'i halledebilirim ama �al��t���m insanlar... 576 00:38:33,598 --> 00:38:36,545 Tanr� de�ilsen hep birilerine hesap vermek zorundas�n. 577 00:38:37,060 --> 00:38:39,215 Sen kime hesap veriyorsun? 578 00:38:39,688 --> 00:38:42,760 Ge�en g�n depoma bir polis geldi. 579 00:38:45,235 --> 00:38:47,431 Tedarik�ilerim ��rendi. 580 00:38:49,280 --> 00:38:51,268 Polisleri sevmezler. 581 00:38:53,076 --> 00:38:53,919 Gitmeliyim. 582 00:38:54,119 --> 00:38:56,649 Sen olmasan ne yapard�m, Mary? 583 00:38:58,164 --> 00:39:00,694 Koruyucu mele�im. 584 00:39:01,710 --> 00:39:02,802 Ben �yle d���nm�yorum. 585 00:39:03,002 --> 00:39:04,657 Ama �ylesin Mary. 586 00:39:04,921 --> 00:39:07,076 Ve s�z�m�n arkas�nday�m. 587 00:39:07,841 --> 00:39:11,038 Her ne istersen... senindir. 588 00:39:12,178 --> 00:39:14,750 Beni ve Des'i rahat b�rakman� istiyorum. 589 00:39:19,436 --> 00:39:21,632 �ok komiksin Mary. 590 00:39:22,856 --> 00:39:24,510 Ger�ekten. 591 00:39:25,358 --> 00:39:27,429 Sende bunu hep sevmi�imdir. 592 00:39:46,963 --> 00:39:48,534 Biliyor musun... 593 00:39:49,340 --> 00:39:51,912 Daha �nce hi� hayat kurtarmad�m. 594 00:39:52,510 --> 00:39:54,748 - Nas�l bir his? - �l�m gibi. 595 00:39:55,430 --> 00:39:57,418 Ama daha kirli. 596 00:40:03,104 --> 00:40:05,718 Bunu daha fazla yapamam. 597 00:40:08,026 --> 00:40:10,139 G�rm�yor musun? 598 00:40:10,945 --> 00:40:12,808 Sorun bu. 599 00:40:14,532 --> 00:40:16,520 Yapt���m�z �ey de�il. 600 00:40:17,702 --> 00:40:19,398 Biliyorum. 601 00:40:58,326 --> 00:40:59,586 Bu da nereden ��kt�? 602 00:40:59,786 --> 00:41:02,024 Ger�ekten k�t� bir g�n ge�irdim. 603 00:41:02,372 --> 00:41:03,943 Bir de bana sor. 604 00:41:08,545 --> 00:41:10,533 Bu kan m�? 605 00:41:11,881 --> 00:41:12,766 Evet. 606 00:41:12,966 --> 00:41:15,204 Belki de �nce sen anlatmal�s�n. 607 00:41:17,512 --> 00:41:19,856 Hi� imana geldi�in bir an oldu mu? 608 00:41:20,056 --> 00:41:21,983 Evet, bir iki kez. Ni�in? 609 00:41:22,183 --> 00:41:24,713 San�r�m bu gece �yle bir an ya�ad�m. 610 00:41:25,645 --> 00:41:27,633 Ne demek istiyorsun? 611 00:41:27,856 --> 00:41:30,052 Olivia'y� nas�l halledece�imi biliyorum. 43719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.