All language subtitles for L.Effondrement.S01E08.FiNAL.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,520 --> 00:00:27,040 THE COLLAPSE 5 DAYS BEFORE 2 00:00:27,080 --> 00:00:28,760 THE SHOW 3 00:00:28,800 --> 00:00:32,483 ... the impact on permafrost is thankfully very limited, 4 00:00:32,564 --> 00:00:36,487 We are talking about a 0.3 degree increase in a century, 5 00:00:37,008 --> 00:00:40,371 You write in your book that you are completely opposed to this pessimism, 6 00:00:40,411 --> 00:00:41,572 Is it really necessary? 7 00:00:42,373 --> 00:00:43,253 It's TV, isn't it? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,496 You need to look good if you want people to listen to you 9 00:00:46,777 --> 00:00:48,498 -- He's still not replying -- Vincent, 10 00:00:48,699 --> 00:00:50,460 -- What? -- Come closer they must be waiting 11 00:00:50,500 --> 00:00:51,334 Yeah 12 00:00:57,867 --> 00:01:01,030 There are too many points, I will forget some ... 13 00:01:01,070 --> 00:01:02,231 Take the script and that's it 14 00:01:02,631 --> 00:01:04,914 But what is this mess? Why are there so many people? 15 00:01:04,954 --> 00:01:07,996 -- I told you, there's a fucking Minister -- Damn ... 16 00:01:08,037 --> 00:01:09,678 -- Call him again -- No-one ever listens to me 17 00:01:09,718 --> 00:01:10,759 Calm down 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,361 So... What do we do? 19 00:01:13,762 --> 00:01:16,004 Well, I don't know, wait for the signal 20 00:01:16,044 --> 00:01:18,366 -- Shit, what is he doing? -- Did he abandon us? 21 00:01:18,646 --> 00:01:20,288 -- Don't say silly things -- But where is he? 22 00:01:20,888 --> 00:01:23,691 -- I'm calling him again -- Can we do this another day? 23 00:01:23,731 --> 00:01:24,892 -- No, no, no -- No, we're sticking to the plan 24 00:01:24,972 --> 00:01:27,134 The earlier we spread the message the bigger impact we will have 25 00:01:27,655 --> 00:01:29,617 But we've been screaming in the void for 30 years 26 00:01:29,697 --> 00:01:32,459 Not in the void this time 27 00:01:32,499 --> 00:01:35,502 -- People are not ready though -- Jacques, it was your idea, 28 00:01:36,383 --> 00:01:38,265 With the Minister present, it's a golden opportunity, 29 00:01:38,305 --> 00:01:39,506 -- Yeah, -- We're not doing anything bad ... 30 00:01:39,546 --> 00:01:42,068 ... we want to restore the order of things On the show, he won't be able to dodge you 31 00:01:42,549 --> 00:01:43,550 What is he doing? 32 00:01:43,710 --> 00:01:45,151 I don't like this 33 00:01:45,712 --> 00:01:46,793 Shit, 34 00:01:46,873 --> 00:01:48,875 -- Okay, are we going? -- Of course 35 00:01:50,436 --> 00:01:52,838 -- Okay, so what's the plan? -- We'll force our way in, 36 00:01:53,199 --> 00:01:54,400 We'll block them, 37 00:01:54,440 --> 00:01:56,602 You'll stay close to us, we've done it before 38 00:01:56,642 --> 00:02:00,085 -- No, never outside -- We did! There are just more people today 39 00:02:00,645 --> 00:02:03,768 -- Yes, and they put up barricades -- That's what I said, we've never done this 40 00:02:03,808 --> 00:02:05,690 -- Okay, we improvise then! -- Guys, Gab is calling me! 41 00:02:06,091 --> 00:02:07,292 Where are you, Gab? 42 00:02:07,412 --> 00:02:11,095 -- I'm coming, don't worry -- Okay, 43 00:02:11,175 --> 00:02:12,537 They will enter Jean--Baptiste Clément Avenue, 44 00:02:12,577 --> 00:02:14,098 Okay, Until now, 45 00:02:14,258 --> 00:02:16,380 -- Go ahead, on the left, -- Understood, 46 00:02:16,420 --> 00:02:18,142 -- What's the plan? -- I'm not really sure... 47 00:02:18,182 --> 00:02:20,038 ...but he will let us through another entrance... 48 00:02:20,099 --> 00:02:21,545 ... on Jean--Baptiste Clément Avenue, 49 00:02:21,585 --> 00:02:22,466 -- Good, -- Ah well, Jean--Baptiste ... 50 00:02:22,506 --> 00:02:23,747 -- Jean--Baptiste Clément? -- Here, 51 00:02:24,067 --> 00:02:25,268 Wait, wait... 52 00:02:25,669 --> 00:02:27,631 We are far from the television set, 53 00:02:28,151 --> 00:02:30,593 You will have to cross all of this, won't you? 54 00:02:33,676 --> 00:02:35,518 -- Turn left -- It will work, 55 00:02:36,118 --> 00:02:37,400 Yes, it will work 56 00:02:37,480 --> 00:02:40,282 Whatever happens, we are with you, We will not leave you alone, 57 00:02:48,530 --> 00:02:50,132 Look, it's here! This black thing, 58 00:02:50,212 --> 00:02:52,173 Calmn down guys, We have the right to be here, 59 00:02:52,814 --> 00:02:54,295 -- Yeah, -- Yeah, 60 00:02:54,856 --> 00:02:56,778 -- Is he here? -- I can't see him, 61 00:02:58,099 --> 00:03:00,141 -- Yes, yes, yes he's here -- Yes it's here, let's go, 62 00:03:00,181 --> 00:03:01,902 -- Good luck guys 63 00:03:03,424 --> 00:03:05,706 -- Little bit of water... -- Let's go, 64 00:03:07,468 --> 00:03:08,749 -- Here, -- Thanks, 65 00:03:09,109 --> 00:03:11,672 -- You coming? -- I'm sorry guys I'm not feeling it... 66 00:03:11,712 --> 00:03:13,273 Are you kidding? There's already so few of us... 67 00:03:13,313 --> 00:03:15,515 I'm really sorry I can't I'll screw everything up 68 00:03:15,555 --> 00:03:16,676 We can't force you, 69 00:03:16,716 --> 00:03:18,998 -- Couldn't you tell us before? -- All good, I'm going instead, 70 00:03:20,200 --> 00:03:21,441 Give me your shirt, 71 00:03:21,961 --> 00:03:24,003 -- Hurry up guys, 72 00:03:27,166 --> 00:03:29,048 -- Sorry, -- We're switching, 73 00:03:29,088 --> 00:03:30,289 -- Give me the map? -- Yeah, here 74 00:03:30,729 --> 00:03:31,970 -- The map, -- Yeah, 75 00:03:33,011 --> 00:03:34,333 -- You drive, -- Yes, 76 00:03:34,373 --> 00:03:37,175 Watch the show! We will be on television 77 00:03:37,215 --> 00:03:39,137 Who gives a shit about the shirt? They're waiting for us 78 00:03:39,177 --> 00:03:40,699 -- Take it, take it -- Let's go, let's go 79 00:03:41,139 --> 00:03:43,421 -- Quick, 80 00:03:43,862 --> 00:03:45,383 -- See you -- See you 81 00:03:50,147 --> 00:03:51,589 Come on, hurry up 82 00:03:52,149 --> 00:03:54,912 Stay here, in the corner, In the corner, in the corner 83 00:03:56,994 --> 00:03:58,715 JB, don't put your head out 84 00:04:01,238 --> 00:04:03,087 I wasn't expecting this much security, It'll be tight 85 00:04:03,127 --> 00:04:03,760 Yeah, 86 00:04:03,800 --> 00:04:05,922 # We're hotter, hotter, hotter than the climate # 87 00:04:05,962 --> 00:04:07,724 # We're hotter, hotter, hotter than the climate # 88 00:04:07,764 --> 00:04:09,605 -- Why weren't you responding? -- I wasn't alone, 89 00:04:10,526 --> 00:04:13,129 You'll need to speed up, I had to improvise, 90 00:04:13,169 --> 00:04:15,971 -- What do you mean, 'improvise'? -- I locked up a guard to steal his key, 91 00:04:16,011 --> 00:04:17,092 -- No! -- Dude, 92 00:04:17,373 --> 00:04:18,334 How did you do it? 93 00:04:19,535 --> 00:04:20,656 Shit, 94 00:04:20,976 --> 00:04:22,097 Shit... 95 00:04:25,861 --> 00:04:26,694 Okay, 96 00:04:27,422 --> 00:04:30,185 Okay, don't be stupid, Stay behind me, 97 00:04:35,309 --> 00:04:36,551 Okay, ready? 98 00:04:37,231 --> 00:04:38,072 Let's go, 99 00:04:49,443 --> 00:04:50,276 Hi, 100 00:04:54,727 --> 00:04:56,049 Jacques, Jacques, Jacques, 101 00:05:01,133 --> 00:05:03,536 Shit, there are three guards in front of the studio 102 00:05:03,936 --> 00:05:06,699 -- You know them? -- No, we will have to force our way in, 103 00:05:06,899 --> 00:05:08,180 Isn't there another way in? 104 00:05:10,222 --> 00:05:13,425 Yeah, through the production room, but it's risky with the director and the whole team 105 00:05:13,465 --> 00:05:14,706 Okay, forget about it, 106 00:05:16,588 --> 00:05:18,430 They should be distracted, I'll take them to the back, 107 00:05:18,470 --> 00:05:19,831 -- I'm coming with you, -- No no no 108 00:05:19,871 --> 00:05:21,352 You should be ready to go on the set 109 00:05:21,392 --> 00:05:24,195 Wait, the both of us will go and you guys will stay here, okay? 110 00:05:25,716 --> 00:05:29,079 Look! It's him! Don't move! 111 00:05:30,441 --> 00:05:31,882 -- I'll take you through production -- Shush 112 00:05:31,922 --> 00:05:34,124 Jacques, Jacques, Jacques, Go go go 113 00:05:35,566 --> 00:05:37,007 It's nothing, keep on working 114 00:05:37,047 --> 00:05:39,169 -- Gabriel, what are you doing here? -- Nothing, just letting them through, 115 00:05:39,209 --> 00:05:40,930 -- Hello! -- Let's go, 116 00:05:40,971 --> 00:05:44,093 -- We're coming to see the cabling, -- Can't do, we're live 117 00:05:44,133 --> 00:05:46,816 Calm down it's just a visit, they can keep on working 118 00:05:46,856 --> 00:05:49,498 -- No but we're live, -- No worries, calm down 119 00:05:49,539 --> 00:05:50,459 It's nothing, 120 00:05:50,499 --> 00:05:52,581 You're not going on the set! Gabriel, you can't go on the set! 121 00:05:52,621 --> 00:05:55,224 Gabriel! Open the door now, 122 00:05:55,264 --> 00:05:56,665 Gab, Where is it? 123 00:05:56,945 --> 00:05:58,187 JB, JB, 124 00:05:58,947 --> 00:06:00,349 Here, get ready 125 00:06:03,071 --> 00:06:04,873 I feel like I'll forget something 126 00:06:12,240 --> 00:06:14,161 Okay, we're going this way 127 00:06:16,283 --> 00:06:17,565 No, not here 128 00:06:20,207 --> 00:06:21,048 Hey, 129 00:06:29,816 --> 00:06:30,897 Fuck, 130 00:06:32,498 --> 00:06:34,460 Shit, you're grabbing my arm 131 00:06:34,500 --> 00:06:36,662 -- Easy, please -- We have them, they're on the set 132 00:06:36,702 --> 00:06:39,145 -- Come help us evacuate them -- We're not violent 133 00:06:39,185 --> 00:06:41,987 I am Pauline and this is Jacques, Jean--Baptiste, Gabriel and Vincent, 134 00:06:42,027 --> 00:06:43,589 -- My pleasure, -- We just want to get a message across ... 135 00:06:43,629 --> 00:06:45,991 ... Sorry but no one can interrupt a live show 136 00:06:46,031 --> 00:06:47,192 It's got nothing to do with you, 137 00:06:47,232 --> 00:06:49,034 We are the 'Friends of life', Do you know us? 138 00:06:49,074 --> 00:06:51,556 A worldwide crisis is getting near It will affect all of us, okay? 139 00:06:51,596 --> 00:06:54,479 -- We only need fixe minutes, please, -- Sorry but it doesn't work like this, 140 00:06:54,519 --> 00:06:56,641 This man is Jacques, he's a scientist who wants to help us 141 00:06:56,681 --> 00:06:59,123 ... the worst is coming for all of us, you, your kids. You've got kids right? 142 00:07:00,645 --> 00:07:01,806 (On phone) Where are you? 143 00:07:01,846 --> 00:07:04,288 We just want to go through a list of 30 points before it's too late 144 00:07:04,328 --> 00:07:07,651 -- Give us minutes, I implore you -- You can help a lot of fucking people, 145 00:07:07,691 --> 00:07:09,653 It's very important, everything is up to you 146 00:07:09,933 --> 00:07:12,296 -- You don't understand, -- It's very important, 147 00:07:12,336 --> 00:07:15,619 -- Shut up, I said shut up! -- Shit, go go go! 148 00:07:15,659 --> 00:07:18,021 -- Gabriel! Gabriel! -- They can't go in! 149 00:07:18,101 --> 00:07:21,344 Sorry, we have something very important to tell you 150 00:07:21,384 --> 00:07:22,385 Please, please ... 151 00:07:22,425 --> 00:07:24,507 My name is Jacques Montbla, I am agronomist ... 152 00:07:24,547 --> 00:07:26,829 -- Please, we are live -- ... and doctor in science, 153 00:07:26,869 --> 00:07:29,952 You've all heard about crisis in southern countries 154 00:07:30,072 --> 00:07:32,074 And this is 'the friends of life'? 155 00:07:32,114 --> 00:07:33,916 These crisis won't stop at the border 156 00:07:33,956 --> 00:07:35,557 -- No violence, please, -- Please, let me go 157 00:07:35,597 --> 00:07:38,160 -- Sofia, tell him to let me talk -- Wait, give us a moment please 158 00:07:38,240 --> 00:07:41,082 -- Do you know him, Madame? -- Yes, he was a colleague 159 00:07:41,723 --> 00:07:42,924 We have a reunion! 160 00:07:43,284 --> 00:07:45,727 Production team, what is this? A joke? 161 00:07:45,887 --> 00:07:48,609 Okay, let him go. Did you organise this, Minister? 162 00:07:48,810 --> 00:07:50,171 Of course not, 163 00:07:50,411 --> 00:07:55,656 The last time we met, we worked on the council for climate action, 164 00:07:56,016 --> 00:07:59,019 -- (Minister) But Monsieur Montbla was fired, -- (Montbla) That is not true, I left, 165 00:07:59,059 --> 00:08:01,742 -- (Presenter) Please talk louder, -- (Montbla) I said I left on my own accord 166 00:08:01,782 --> 00:08:03,703 -- (Montbla) ... because of differing thoughts ... -- (Minister) He didn't have a choice, 167 00:08:03,783 --> 00:08:04,985 Okay, okay. Do you want to debate? 168 00:08:05,745 --> 00:08:07,747 -- (Montbla) Well, yes. -- (Presenter) Does it suit you, Madame? 169 00:08:07,787 --> 00:08:09,509 I am for holding a dialogue 170 00:08:09,549 --> 00:08:12,472 I always prefer dialogue to violence, 171 00:08:12,592 --> 00:08:16,235 Very well, we will give you a few minutes, Someone bring him a chair, please! 172 00:08:19,358 --> 00:08:23,402 But we are civilised people here, everyone else, back in production please, 173 00:08:23,722 --> 00:08:26,044 At least with this, we will be everywhere on Twitter! 174 00:08:27,085 --> 00:08:28,887 Hashtag "Green hostage-taking" 175 00:08:29,567 --> 00:08:32,330 At least, it means we are truly live, 176 00:08:32,730 --> 00:08:36,134 Guys, don't give him the equipment, It's not necessary, he already has it, 177 00:08:36,174 --> 00:08:38,936 He must have accomplices backstage, They're well organised! 178 00:08:40,738 --> 00:08:43,901 Thankfully not all guests are like you, Otherwise we wouldn't know what to do, 179 00:08:43,941 --> 00:08:45,262 But at the same time, you weren't even invited, 180 00:08:46,864 --> 00:08:50,787 I thank you for letting me talk, I am looking forward to talking with the minister, 181 00:08:50,827 --> 00:08:52,989 Awesome, she's here, Everyone is listening to you, 182 00:08:53,029 --> 00:08:58,154 Well, what I was saying, with haste in the commotion ... 183 00:08:58,194 --> 00:09:00,414 ... is that the crisis in Southern European countries ... 184 00:09:00,466 --> 00:09:03,580 ... are clear markers of a global collapse ... 185 00:09:03,656 --> 00:09:06,962 ... that will reach us in the next few months, or even weeks, 186 00:09:07,002 --> 00:09:08,604 Wow, it's bad news then! 187 00:09:08,684 --> 00:09:10,966 That's Jacques Montbla for you, 188 00:09:11,246 --> 00:09:14,810 -- (Minister) Pessimism personified, -- (Montbla) No, I not am the personification of anything, 189 00:09:14,970 --> 00:09:19,094 Most economists predict a global financial crisis, 190 00:09:19,134 --> 00:09:23,057 It's not with your methods bordering on terrorism, Monsieur Montbla, that we will get out of this, 191 00:09:23,337 --> 00:09:26,180 Jacques, it's not the first time you're trying to go viral, is it? 192 00:09:26,661 --> 00:09:30,784 My snooper team, found a picture of you, have a look, 193 00:09:33,027 --> 00:09:35,309 Yes, I went to the Vatican to try to meet the Pope about ... 194 00:09:35,349 --> 00:09:37,310 Yes, because you tried to convert the church to ... 195 00:09:37,351 --> 00:09:39,513 Excuse me, convert the church to vegetarianism, 196 00:09:39,593 --> 00:09:40,634 (Montbla) Of course, 197 00:09:40,794 --> 00:09:44,597 Reducing our consumption of meat, would be a quick and efficient way ... 198 00:09:44,637 --> 00:09:47,080 -- (Montbla) ... to fight against climate change, -- (Presenter) What does this have to do with religion? 199 00:09:47,200 --> 00:09:50,082 It's obivious that religion is the last major organisation ... 200 00:09:50,363 --> 00:09:52,044 ... of global influence ... 201 00:09:52,084 --> 00:09:55,848 ... that can compensate for the fact neither media nor politicians ... 202 00:09:55,888 --> 00:09:57,449 ... have taken their responsibilities seriously, 203 00:09:57,649 --> 00:10:00,492 It seems absurd, in the 21st century ... 204 00:10:00,532 --> 00:10:02,334 ... to think we will not be able to solve future challenges, 205 00:10:02,774 --> 00:10:04,736 This is your problem, Monsieur Montbla, 206 00:10:05,216 --> 00:10:07,338 You would love to go back to the stone age, 207 00:10:07,378 --> 00:10:09,901 That's not true, I am for low-tech, for the development of low-tech ... 208 00:10:09,941 --> 00:10:10,822 Just stop, 209 00:10:11,422 --> 00:10:15,146 Your fatalist speeches are totally incomprehensible, 210 00:10:15,586 --> 00:10:17,628 -- (Minister) You are a 'collapsologue', Monsieur, -- (Montbla) Yeah right, 211 00:10:17,668 --> 00:10:21,351 -- (Minister) And you're trying to sell us the end of the world, -- (Glasses) Excuse me, what's a 'collapsologue'? 212 00:10:21,432 --> 00:10:23,954 They're a bit crazy, they lock themselves in bunkers, 213 00:10:23,994 --> 00:10:25,836 -- (Lady) Is that it, am I wrong? -- (Montbla) Excuse-me, but it's nothing like this, 214 00:10:25,956 --> 00:10:27,197 Excuse-me, but it's nothing like this, 215 00:10:27,237 --> 00:10:29,199 You are mistaking collapsology for survivalism, 216 00:10:29,239 --> 00:10:30,080 Sorry, 217 00:10:30,120 --> 00:10:32,682 And you, Jacques, You're more of a survivalist, is that it? 218 00:10:34,203 --> 00:10:38,648 Yes, if it's a collective vision that will let us get out of the current, then yes, I am one, 219 00:10:38,808 --> 00:10:40,970 It's a very selfish vision, don't you think? 220 00:10:41,290 --> 00:10:43,973 To think that some would have the right to leave the system ... 221 00:10:44,013 --> 00:10:45,934 ... While others continue to work hard 222 00:10:47,776 --> 00:10:51,059 To answer your question, survivalists ... 223 00:10:51,339 --> 00:10:55,623 Are western bozos that need to scare themselves, like Monsieur Montbla ... 224 00:10:55,663 --> 00:10:57,665 ... or anti-establishment Zadists 225 00:10:57,705 --> 00:11:01,389 Of course it's easy to go back to clichés I'm sorry to contradict you, 226 00:11:01,789 --> 00:11:04,512 ... the biggest survivalists these days are extremely rich people ... 227 00:11:04,552 --> 00:11:07,514 ... that invest a lot of money on high-tech self-sustainable islands, 228 00:11:07,554 --> 00:11:10,717 There are topics where we need to stay serious, 229 00:11:10,918 --> 00:11:14,401 You are talking about unrealistic things, right out of science-fiction, 230 00:11:15,202 --> 00:11:16,763 Look, I have nothing against you, Jacques ... 231 00:11:16,803 --> 00:11:20,006 ... but your speech is a bit like the 2000 Mayan prophecy 232 00:11:20,967 --> 00:11:25,531 You are one of those people, that use catastrophism to radicalise people, 233 00:11:25,571 --> 00:11:26,412 Yeah right, 00:11:26,452 --> 00:11:29,535 That's right, and by doing that you're playing the extremist parties' game, Monsieur Montbla, 235 00:11:29,575 --> 00:11:31,257 -- (Montbla) There you go, -- (Minister) Both left and right, 236 00:11:31,297 --> 00:11:33,298 You are trying to discredit me to avoid a debate, 237 00:11:33,338 --> 00:11:35,901 It's been a long time that I have tried to avoid debating extremists like yourself, 238 00:11:35,941 --> 00:11:38,263 -- (Minister) It's counter-productive, -- (Presenter) Excuse me ... 239 00:11:38,303 --> 00:11:39,369 What is your message? 240 00:11:39,400 --> 00:11:41,746 Because, what I understood, is that we are all going to die, 241 00:11:42,067 --> 00:11:43,908 At least you understood something, 242 00:11:44,949 --> 00:11:48,713 I came with a 30-step plan, but my script was taken from me, 243 00:11:48,753 --> 00:11:50,114 Okay, okay, 244 00:11:50,154 --> 00:11:52,356 And you, Minister, do you need a piece of paper? 245 00:11:52,396 --> 00:11:55,039 -- (Minister) No, I do not need one -- (Presenter) Let's go then, 246 00:11:55,519 --> 00:11:59,042 First of all, I want to reassure our citizens, 247 00:11:59,563 --> 00:12:00,884 We will not die, 248 00:12:02,085 --> 00:12:06,649 Future problems, I prefer to see them as challenges to tackle, 249 00:12:06,890 --> 00:12:10,733 And not like some fatalism that will fall upon us, 250 00:12:10,893 --> 00:12:13,656 I also want to remind you, that the international community ... 251 00:12:13,696 --> 00:12:16,739 ... agreed on never-seen-before objectives ... 252 00:12:17,019 --> 00:12:19,381 -- (Minister) ... for lasting growth, -- (Montbla) Yeah right, 253 00:12:19,662 --> 00:12:22,544 Personally, I already sort my trash every day, 254 00:12:22,584 --> 00:12:24,706 I think if we all do a little effort ... 255 00:12:24,746 --> 00:12:27,189 ... we wouldn't have this conversation today 256 00:12:30,111 --> 00:12:33,114 I doubt just sorting trash is sufficient, Minister? 257 00:12:33,795 --> 00:12:38,079 No it's not enough, but all these daily acts are important, 258 00:12:38,799 --> 00:12:42,563 The responsibilty is collective, Everything is part of the solution, 259 00:12:42,603 --> 00:12:46,126 Biological agriculture, recycling, solar and wind power ... 260 00:12:46,166 --> 00:12:48,969 ... that are already being developed everywhere in France, 261 00:12:49,369 --> 00:12:52,732 In the longer term, we cannot deny 262 00:12:52,772 --> 00:12:56,656 ... the efficiency of nuclear power in meeting our energy demand, 263 00:12:56,696 --> 00:12:57,977 Concretely ... 264 00:12:58,578 --> 00:13:00,540 ... I think the solution resides ... 265 00:13:00,580 --> 00:13:03,302 ... in relaunching green growth, 266 00:13:03,342 --> 00:13:05,104 (Montbla) Here's her famous little speech 267 00:13:05,264 --> 00:13:07,306 Stop, stop! It's wrong 268 00:13:07,346 --> 00:13:09,868 I'm sorry, but it's wrong, I am sorry to contradict you, but it is wrong, 269 00:13:09,908 --> 00:13:12,711 It's wrong, you are lying, shamelessly, to the public, 270 00:13:12,751 --> 00:13:15,193 I'm sorry, but it's irresponsible, what she's saying, 271 00:13:15,273 --> 00:13:17,836 You know just as well as myself, that green growth does not exist, 272 00:13:19,317 --> 00:13:21,559 It's a complete illusion, A sham, 273 00:13:21,599 --> 00:13:24,122 I understand you have to lie, because it's your job after all, 274 00:13:24,482 --> 00:13:27,805 And in a way, you are a bit trapped by a system ... 275 00:13:27,965 --> 00:13:29,509 ... actually, completely trapped by a system ... 276 00:13:29,549 --> 00:13:32,108 ... that is not serving man, that is not serving the human being ... 277 00:13:32,148 --> 00:13:35,132 ... that is not serving the general public, and certainly not serving life ... 278 00:13:35,292 --> 00:13:38,775 You are serving a deadly system which only objective is to ... 279 00:13:38,855 --> 00:13:42,178 ... to preserve the interests of a caste ... 280 00:13:42,258 --> 00:13:45,061 ... and I am saying caste, not class, a dominating caste ... 281 00:13:45,101 --> 00:13:47,423 ... that is blinded by its own profit 282 00:13:47,463 --> 00:13:50,466 I will stop here, because after that you will call me an extremist 283 00:13:51,147 --> 00:13:52,428 Minister, 284 00:13:52,668 --> 00:13:57,513 The green energy that you are talking about, Requires materials that are not renewable, 285 00:13:57,513 --> 00:14:01,116 And green energy sources ... Excuse me ... Are not sufficient, 286 00:14:01,156 --> 00:14:02,437 So let's stop this, please, 287 00:14:02,477 --> 00:14:04,865 Forget about infinite growth ... 288 00:14:04,906 --> 00:14:06,621 ... on a planet with limited resources, 289 00:14:06,761 --> 00:14:09,924 We are at an impasse but the Minister will not tell you that, 290 00:14:10,004 --> 00:14:11,966 This is why she is lying, because she doesn't want to tell the truth, 291 00:14:12,046 --> 00:14:14,809 Why? Because either we continue this growth ... 292 00:14:16,090 --> 00:14:19,373 ... and everything collapses, or we stop this growth, and everything collapses, 293 00:14:19,853 --> 00:14:21,135 We will live ... 294 00:14:21,695 --> 00:14:23,977 ... the collapse of our civilization, 295 00:14:24,258 --> 00:14:27,420 And there's no institution, in this country or any other, that is ready to confront... 296 00:14:27,861 --> 00:14:29,823 ... what is going to happen, 297 00:14:31,344 --> 00:14:33,226 Okay? So today ... 298 00:14:33,426 --> 00:14:35,668 Because we've been saying it for 50 years ... 299 00:14:35,708 --> 00:14:39,672 ... 50 years, since the 70s, since the Meadows report in 1972, remember? 300 00:14:39,712 --> 00:14:42,915 And the IPC reminds you every year, 301 00:14:43,355 --> 00:14:46,078 But nothing happens, we do not invert the process, 302 00:14:46,158 --> 00:14:48,360 So today, I came here, to call upon, 303 00:14:49,521 --> 00:14:52,804 I implore the public powers, the government, to invest billions into ... 304 00:14:52,844 --> 00:14:57,168 ... an historic war effort, to create a more durable society, 305 00:14:57,569 --> 00:15:00,051 And if politicians do not take their responsibilities ... 306 00:15:00,211 --> 00:15:01,732 ... we will have to impose it upon them 307 00:15:02,173 --> 00:15:04,775 Even by force, like today ... 308 00:15:04,815 --> 00:15:08,379 ... because we've had enough to see these people play with our lives, 309 00:15:08,659 --> 00:15:11,542 And let me give you some advice: anticipate what will happen, 310 00:15:11,782 --> 00:15:14,865 Because catastrophy is imminant, and the consequences will be disastrous, 311 00:15:14,905 --> 00:15:17,787 Contretely, what does it mean? Try to reorganise yourself, 312 00:15:17,907 --> 00:15:22,272 Try to create networks, help networks, in your towns, 313 00:15:22,312 --> 00:15:25,034 In your villages, in your blocks, 314 00:15:25,114 --> 00:15:26,836 Today, we need to ... 315 00:15:27,356 --> 00:15:29,318 We need to gain autonomy, 316 00:15:29,358 --> 00:15:32,281 We absolutely need to get out of the system as we know it, 317 00:15:33,162 --> 00:15:34,883 And, it's happening today, not tomorrow, 318 00:15:35,724 --> 00:15:39,728 We can avoid famines, droughts, millions of deaths, 319 00:15:39,808 --> 00:15:42,050 ... we can avoid exodus, we can avoid everything ... 320 00:15:42,250 --> 00:15:43,211 It only depends on us ... 321 00:15:43,451 --> 00:15:45,974 We will not avoid the collapse, but we can survive, 322 00:15:54,341 --> 00:15:56,904 Your friends don't invite you to parties anymore, do they? 323 00:15:58,425 --> 00:16:01,548 We'll come back after a quick ad break ... 324 00:16:01,588 --> 00:16:05,552 ... with the Minister for the Ecology, Élodie Sin Filter and her political tribune ... 325 00:16:05,592 --> 00:16:08,154 ... and of course, A touch of humour from Perico Saporta, 326 00:16:08,194 --> 00:16:09,028 See you right away 327 00:16:16,122 --> 00:16:18,764 Okay, we are resuming in 5 minutes, 328 00:16:18,804 --> 00:16:20,566 Okay, Jérôme, throw him out, 329 00:16:22,848 --> 00:16:24,369 I wasn't going to stay anyway, 330 00:16:32,697 --> 00:16:33,778 Jérôme, wait, 331 00:16:34,178 --> 00:16:36,421 Wait, Congrats, 332 00:16:36,461 --> 00:16:39,263 It will go viral for sure, Okay now you give this back to me ... 333 00:16:39,904 --> 00:16:42,586 And you get the fuck out of show, By the way, when I say viral... 334 00:16:42,987 --> 00:16:45,789 I mean for the show, You, you'll just look crazy, 335 00:16:45,829 --> 00:16:47,871 -- Okay, get lost, -- Let's go Monsieur, 336 00:16:55,478 --> 00:16:56,840 Come with me please, 337 00:16:57,600 --> 00:16:59,402 -- It's Jacques, -- Bravo! 338 00:17:03,486 --> 00:17:05,648 Policeman, please wait, 339 00:17:08,450 --> 00:17:10,492 Aside from ridiculing yourself and trying to discredit me ... 340 00:17:10,532 --> 00:17:11,813 ... What were you trying to achieve by coming here? 341 00:17:12,614 --> 00:17:14,336 I don't care about you Sofia, 342 00:17:14,376 --> 00:17:17,259 You know that I told the truth, So please stop, stop acting like ... 343 00:17:17,299 --> 00:17:20,66 Jacques, it's not by terrorising people on television, that you will change anything 344 00:17:21,262 --> 00:17:22,423 I pity you, 3, 4, 5 00:17:22,824 --> 00:17:25,066 You would be much more useful if you worked with us, 346 00:17:25,827 --> 00:17:27,108 You really believe what you are saying? 347 00:17:27,268 --> 00:17:29,870 You need to be on the inside to be able to change anything, 348 00:17:29,910 --> 00:17:32,273 So go for it, Sofia, go for it, 349 00:17:32,353 --> 00:17:33,754 Prepare the country for the collapse, 350 00:17:33,834 --> 00:17:36,356 Excuse-me Minister, he has to come, 351 00:17:37,878 --> 00:17:40,360 There won't be a collapse, Jacques, Not here, 352 00:17:42,682 --> 00:17:44,564 Let's go Monsieur, We're going, 353 00:18:00,699 --> 00:18:02,341 Sit down at the back please, 354 00:18:06,384 --> 00:18:09,187 Let's go, let's go, 355 00:18:09,227 --> 00:18:11,189 Please please, Can I sit at the front? 356 00:18:11,229 --> 00:18:12,830 Otherwise I'll get sick, Please, please, please, 357 00:18:12,870 --> 00:18:14,352 He's going to throw up everywhere, 358 00:18:14,712 --> 00:18:19,396 # We're hotter, hotter, hotter than the climate # 359 00:18:19,436 --> 00:18:23,200 # We're hotter, hotter, hotter than the climate # 360 00:18:23,280 --> 00:18:26,683 # We're hotter, hotter, hotter than the climate # 30818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.