Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:27,727
THE COLLAPSE
DAY 25
2
00:00:27,840 --> 00:00:30,200
THE VILLAGE
3
00:00:31,920 --> 00:00:33,762
Don't you feel like something's missing?
4
00:00:34,282 --> 00:00:36,806
I don't know ...
It's the very end of life ...
5
00:00:37,126 --> 00:00:38,127
Create it.
6
00:00:38,888 --> 00:00:41,611
- You can create life.
- Right now I doubt it.
7
00:00:42,011 --> 00:00:44,013
Would you want to be a father in the middle
of this chaos?
8
00:00:44,574 --> 00:00:47,018
I think it is the best decision
I made in my life.
9
00:00:47,338 --> 00:00:50,260
- Seriously? You never wanted
- Never.
10
00:00:50,460 --> 00:00:52,062
Excuse me, do you have
some water for Romane?
11
00:00:52,422 --> 00:00:56,107
Sorry, I just finished it,
but we're about to get there, right?
12
00:00:56,267 --> 00:00:57,789
I have vodka if you want, Romane.
13
00:00:58,069 --> 00:00:59,351
- No thanks.
- It's better.
14
00:00:59,631 --> 00:01:02,000
- No, it's the same, still with diarrhea.
- Poor dear.
15
00:01:02,113 --> 00:01:04,876
Easy, honey.
Now they will give you medicine.
16
00:01:06,359 --> 00:01:08,080
I am very grateful,
both to you and to Mathieu.
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,369
- Without you, I don't know what we would have done.
- We are here.
18
00:01:10,482 --> 00:01:12,124
- No, man, thanks to you.
- There, we have arrived.
19
00:01:12,285 --> 00:01:13,118
Let's go.
20
00:01:14,688 --> 00:01:15,688
C'mon C'mon.
21
00:01:16,249 --> 00:01:18,018
- That you will not forget.
- Than?
22
00:01:18,131 --> 00:01:20,901
Do not play the fool.
We arrived. You lost the bet.
23
00:01:21,014 --> 00:01:24,379
It wasn't a real gamble.
Don't pack yourself, don't pack yourself.
24
00:01:43,199 --> 00:01:46,402
Good, look.
We will be able to drink.
25
00:01:47,324 --> 00:01:48,325
Come my love.
26
00:01:48,925 --> 00:01:51,295
Excuse me,
can you please listen to me for a moment?
27
00:01:51,408 --> 00:01:53,531
Please,
can you listen to me for a second?
28
00:01:57,975 --> 00:02:00,419
Listen well.
They are in our house.
29
00:02:00,739 --> 00:02:03,421
But please stay away from the well,
the water is not drinkable.
30
00:02:04,302 --> 00:02:06,945
We will bring you water to drink ...
31
00:02:07,545 --> 00:02:10,196
... but step aside
for now, please.
32
00:02:10,309 --> 00:02:12,271
- Well, please.
- There, calm down.
33
00:02:12,712 --> 00:02:14,834
- ¿Qué tal?
- ¿Mathieu?
34
00:02:15,274 --> 00:02:16,795
I'm glad to see you.
35
00:02:17,035 --> 00:02:20,080
- Dad, I'm thirsty.
- You have to wait a bit, honey, okay?
36
00:02:22,402 --> 00:02:23,604
Who are all these people?
37
00:02:23,804 --> 00:02:27,047
We have met and they had
nowhere to go, so we brought them.
38
00:02:28,489 --> 00:02:29,891
But it is a lot of people.
39
00:02:30,452 --> 00:02:32,693
I know, but there's plenty of room, right?
40
00:02:32,813 --> 00:02:34,495
I don't know, we'll see.
41
00:02:34,655 --> 00:02:35,504
No, there is no water.
42
00:02:35,617 --> 00:02:37,506
It is not drinkable,
it cannot be drunk, it is not good.
43
00:02:37,619 --> 00:02:39,108
- Hi all.
- Wait five minutes.
44
00:02:39,221 --> 00:02:40,222
We'll see...
45
00:02:41,182 --> 00:02:44,306
I introduce myself, my name is Sarah,
and as I see that there are quite a few ...
46
00:02:44,947 --> 00:02:47,998
... we are going to have to meet
to decide how we proceed.
47
00:02:48,111 --> 00:02:48,959
Agree?
So...
48
00:02:49,072 --> 00:02:51,761
Isabelle, can you take them
to the big table, please?
49
00:02:51,874 --> 00:02:54,645
Check if they have provisions.
Can you follow Isabelle, please?
50
00:02:54,758 --> 00:02:57,681
Let's see what supplies they have.
Bertrand, will you help her, please?
51
00:02:58,762 --> 00:02:59,604
Very good.
52
00:02:59,644 --> 00:03:03,174
And those of us on the council
this week, see ya now, okay?
53
00:03:03,287 --> 00:03:05,731
Edouard!
Edouard, come here!
54
00:03:06,091 --> 00:03:08,133
- This way, please ...
- Welcome.
55
00:03:09,814 --> 00:03:11,857
- I'll take note of what they have.
- Welcome.
56
00:03:13,819 --> 00:03:15,588
I will ask you some questions.
What is your name?
57
00:03:15,701 --> 00:03:16,942
- Gabriel.
- Gabriel?
58
00:03:17,142 --> 00:03:19,272
- Be careful with the table.
- Watch out, let it pass ...
59
00:03:19,385 --> 00:03:20,593
- The girls? Where...?
- Yes here.
60
00:03:20,706 --> 00:03:22,988
- Great. Great.
- Do you want water? Taking.
61
00:03:23,530 --> 00:03:24,531
Bebe, Romane.
62
00:03:24,672 --> 00:03:25,800
- Thank you.
- You're welcome.
63
00:03:25,913 --> 00:03:27,641
- This is very little ...
- Drink, honey, drink.
64
00:03:27,754 --> 00:03:29,115
- Yes, yes, this way.
- Let's go.
65
00:03:32,079 --> 00:03:33,961
- What did you do before?
- I was unoccupied.
66
00:03:35,162 --> 00:03:36,244
- Hello.
- Hello.
67
00:03:36,765 --> 00:03:37,765
They are together?
68
00:03:38,326 --> 00:03:39,767
Yes, they are my daughters and some friends.
69
00:03:40,127 --> 00:03:41,368
So they are not together.
70
00:03:42,171 --> 00:03:43,252
He is your father?
71
00:03:45,214 --> 00:03:47,617
What skills do you have?
Do you know how to do something in particular?
72
00:03:47,937 --> 00:03:50,499
- I'm a commercial.
- Commercial?
73
00:03:51,061 --> 00:03:53,824
- And what do you sell?
- I sell programs for printers.
74
00:03:55,265 --> 00:03:56,099
Agree.
75
00:03:56,146 --> 00:03:58,067
- Leave things there, okay?
- It's okay.
76
00:03:59,028 --> 00:04:01,119
- Hello.
- Hello, girls, how are you?
77
00:04:01,232 --> 00:04:03,481
- Wow, they look tired.
- Come on, Julia, give her your things.
78
00:04:03,594 --> 00:04:04,435
Put them on the table.
79
00:04:06,357 --> 00:04:08,006
- Thank you.
- Very well thanks.
80
00:04:08,119 --> 00:04:10,482
I was a carpenter ...
81
00:04:13,805 --> 00:04:14,639
Thank you very much.
82
00:04:14,646 --> 00:04:16,087
- There's no big deal ...
- Nothing's wrong.
83
00:04:16,648 --> 00:04:17,937
Can you come help me please?
84
00:04:18,050 --> 00:04:20,940
I need you to check the
expiration dates on the cans.
85
00:04:21,053 --> 00:04:22,975
Thank you.
Let's see...
86
00:04:25,818 --> 00:04:27,107
And cookies.
Thank you very much.
87
00:04:27,220 --> 00:04:29,462
It's okay. Let's go girls.
Get your things.
88
00:04:30,004 --> 00:04:30,837
Thank you.
89
00:04:30,870 --> 00:04:33,347
All right, well, when you can, please
leave your things there.
90
00:04:35,348 --> 00:04:37,038
- May I know what this is?
- Than?
91
00:04:37,152 --> 00:04:40,161
Well, I don't know, the shot,
and the food, and the water ...
92
00:04:40,274 --> 00:04:41,644
- Is there a problem or what?
- No, woman, calm down ...
93
00:04:41,757 --> 00:04:43,558
... it's just a setback,
don't worry.
94
00:04:43,838 --> 00:04:45,967
They didn't expect to receive so many people, it
's just that ...
95
00:04:46,080 --> 00:04:47,522
How that a setback?
96
00:04:47,884 --> 00:04:50,566
- And why have they met?
- Because that's how they work here.
97
00:04:51,086 --> 00:04:53,128
They always decide together,
there is no boss.
98
00:04:53,528 --> 00:04:55,378
Do not worry, they will
receive us without problem.
99
00:04:55,491 --> 00:04:58,014
- Yes? Are you sure?
- I told you they're my friends.
100
00:04:58,455 --> 00:05:02,146
Before this was a school.
People came to learn to cultivate, to ...
101
00:05:02,259 --> 00:05:03,987
Sorry, Mathieu,
did you tell me there was a doctor?
102
00:05:04,100 --> 00:05:05,664
Yes, I need it too.
103
00:05:06,865 --> 00:05:07,865
It's there.
104
00:05:09,387 --> 00:05:10,555
- Mathieu.
- Great thanks.
105
00:05:10,668 --> 00:05:12,838
- Yes? Go! Go! Go.
- Well, what do we do now?
106
00:05:12,951 --> 00:05:15,000
Go put it in the river a bit,
and then I'll put a bandage on you.
107
00:05:15,113 --> 00:05:17,202
- Perfect. Thank you.
- It's there, straight ahead.
108
00:05:17,315 --> 00:05:18,517
All yours.
109
00:05:18,998 --> 00:05:20,686
- Hello.
- Hello. Stéphane.
110
00:05:20,799 --> 00:05:22,287
- Oscar.
- Are you the doctor?
111
00:05:22,400 --> 00:05:24,124
No, his son.
But I can help you.
112
00:05:24,244 --> 00:05:26,533
Okay, it's about my daughter.
It's pretty bad.
113
00:05:26,646 --> 00:05:28,374
- What happens?
- Your belly hurts and you have diarrhea.
114
00:05:28,488 --> 00:05:29,930
- A lot of diarrhea.
- What is your name?
115
00:05:30,130 --> 00:05:31,131
Roman.
116
00:05:31,531 --> 00:05:33,974
- How long has it been like this?
- One week?
117
00:05:34,615 --> 00:05:35,897
Does it hurt if I touch you?
118
00:05:36,337 --> 00:05:37,171
Yes?
119
00:05:38,259 --> 00:05:39,660
It will be gastroenteritis.
120
00:05:40,220 --> 00:05:41,830
It is not very serious,
but it should be treated.
121
00:05:41,944 --> 00:05:44,506
- And can you treat her here?
- Yes, we have everything.
122
00:05:44,786 --> 00:05:46,955
But you have to wait for my father, he
is the only one who can medicate.
123
00:05:47,068 --> 00:05:49,718
Okay, and when does he come back?
Can't we make an exception?
124
00:05:49,831 --> 00:05:52,394
No, but it won't take long, it
's on the council.
125
00:05:52,578 --> 00:05:53,411
Agree.
126
00:05:53,451 --> 00:05:56,839
When the advice is over,
you will give me the medication, right?
127
00:05:58,480 --> 00:05:59,923
Well, let's see what he says.
128
00:06:00,203 --> 00:06:02,206
Okay.
Thank you.
129
00:06:04,928 --> 00:06:06,770
You have to wait a little bit, okay?
130
00:06:08,051 --> 00:06:09,493
But you're going to be fine.
131
00:06:11,455 --> 00:06:13,498
- Than?
- Than? It is done?
132
00:06:13,978 --> 00:06:16,380
When the advice
is over , you may be given medication.
133
00:06:17,301 --> 00:06:19,145
I don't smell good about the advice.
134
00:06:19,625 --> 00:06:21,547
Stop it, Karine, everything smells bad to you.
135
00:06:21,747 --> 00:06:23,435
Yesterday you also said
that the village did not exist.
136
00:06:23,548 --> 00:06:25,591
Shit, they shot
two meters from us.
137
00:06:26,592 --> 00:06:28,842
Isn't it strange
that they ask us for all the provisions?
138
00:06:28,955 --> 00:06:30,957
They will have supply problems.
139
00:06:31,278 --> 00:06:33,006
If they decide not to receive us, what do we do?
140
00:06:33,119 --> 00:06:34,761
Do you think they will return them to us?
141
00:06:35,923 --> 00:06:38,893
And do you really think they are going
to give you the medication for the girl?
142
00:06:39,006 --> 00:06:40,174
Wait, okay?
143
00:06:40,287 --> 00:06:42,737
We just arrived,
just take precautions, it's normal.
144
00:06:42,850 --> 00:06:45,212
It is done!
How do you know that we are not dangerous?
145
00:06:46,013 --> 00:06:47,864
Yeah sure, how we look like
an organized band ...
146
00:06:47,977 --> 00:06:50,379
And what do you want to do, Karine?
It is what it is.
147
00:06:51,259 --> 00:06:53,381
- Okay, and what do you propose?
- I do not know.
148
00:06:54,343 --> 00:06:56,586
I don't know, but I don't want
to be fooled, okay?
149
00:06:56,906 --> 00:06:58,307
Don't you worry about your daughters?
150
00:07:00,350 --> 00:07:01,951
Okay, maybe I'm exaggerating.
151
00:07:02,272 --> 00:07:05,482
But we will agree
that here we only meet Mathieu ...
152
00:07:05,595 --> 00:07:07,085
... and we
do n't even know if we can trust him.
153
00:07:07,198 --> 00:07:08,949
That's true, I've
only known him for 15 days.
154
00:07:09,062 --> 00:07:10,063
Exact.
And you?
155
00:07:10,176 --> 00:07:13,644
- Just like you, but it gives me confidence.
- Me too, I trust him ...
156
00:07:17,328 --> 00:07:18,410
We need you.
157
00:07:20,291 --> 00:07:21,372
That makes?
158
00:07:21,813 --> 00:07:22,941
- He also goes to the meeting?
- You are right.
159
00:07:23,054 --> 00:07:25,905
They will want your opinion.
It's a good sign, right?
160
00:07:26,018 --> 00:07:27,860
I also want to know what they are talking about.
161
00:07:29,661 --> 00:07:31,671
Karine, Karine, Karine.
What are you going to do?
162
00:07:31,784 --> 00:07:34,788
Make sure they don't lie to us,
I don't want my ass in the air.
163
00:07:34,908 --> 00:07:37,471
What if they see you?
Do you think they'll let us stay?
164
00:07:38,411 --> 00:07:40,560
You're putting the
whole group at risk .
165
00:07:40,673 --> 00:07:42,884
Yes, Jade is right, it
is too risky.
166
00:07:42,997 --> 00:07:43,998
Give me the same.
167
00:07:44,318 --> 00:07:47,081
Karine.
Damn, John, where to--
168
00:07:48,483 --> 00:07:51,292
- Jade, can you stay with the girls?
- No, Stéphane, please.
169
00:07:51,405 --> 00:07:53,975
Girls, stay with Jade.
Now I'm coming back, okay?
170
00:07:54,090 --> 00:07:55,170
Shit
171
00:08:11,988 --> 00:08:12,990
Let's go.
172
00:08:33,012 --> 00:08:35,381
... not fertile yet,
full of pesticides.
173
00:08:35,494 --> 00:08:37,256
It will take a long time
for them to become fertile again.
174
00:08:38,739 --> 00:08:40,827
- That's what rationing is for.
- No, it won't work.
175
00:08:40,941 --> 00:08:43,391
We have a place on the farm next door.
We can put them in there.
176
00:08:43,504 --> 00:08:46,633
It is that the problem is not that.
It is not the place, but the food.
177
00:08:46,746 --> 00:08:48,597
- That's what worries me.
- Already...
178
00:08:48,710 --> 00:08:50,912
That's.
Isabelle is right.
179
00:08:51,112 --> 00:08:54,516
We can welcome them, but feeding
everyone is going to be impossible.
180
00:08:55,236 --> 00:08:57,246
- But we'll have to try, right?
- I do not know how...
181
00:08:57,359 --> 00:09:00,690
Bertrand, come in.
Tell us, is one of them good for anything?
182
00:09:00,803 --> 00:09:02,772
Please don't say it like that ...
183
00:09:02,885 --> 00:09:05,334
A little humor, Sarah.
It's just a bit of humor.
184
00:09:05,447 --> 00:09:06,970
That's 36 people, okay?
185
00:09:07,130 --> 00:09:10,020
And there is a carpenter and a midwife.
The rest are urbanites.
186
00:09:10,133 --> 00:09:13,697
- Urbanites or not, they can learn.
- A midwife would be very useful.
187
00:09:14,618 --> 00:09:17,388
- Do you know all of them?
- Yes. Well, not all of them, but ...
188
00:09:17,501 --> 00:09:21,552
Let's see, yes or no.
It took 15 years to put this together.
189
00:09:21,665 --> 00:09:24,075
- Can you calm down, please?
- I trust them.
190
00:09:24,188 --> 00:09:27,920
I've known some of them for weeks,
most on the road.
191
00:09:28,033 --> 00:09:30,603
- On the road?
- Yes, but what did they want me to do?
192
00:09:30,716 --> 00:09:32,718
They have nowhere to go.
There are families, there are children ...
193
00:09:38,124 --> 00:09:40,166
Well, we stopped for two minutes
to reflect.
194
00:09:41,046 --> 00:09:42,850
Shit.
They will not receive us.
195
00:09:45,973 --> 00:09:48,134
What if we force them?
They will have no choice.
196
00:09:48,376 --> 00:09:49,944
Really?
And how do you plan to do it?
197
00:09:50,057 --> 00:09:53,701
I don't know, but we have to notify the rest
and organize ourselves to try to do something.
198
00:09:53,821 --> 00:09:56,664
- Stéphane, do you still have the gun?
- Do you have a gun?
199
00:09:57,105 --> 00:09:58,793
- Yes.
- Let's see, show it to me.
200
00:09:58,906 --> 00:10:01,197
- No, I'm not going to use it.
- Show it to me, Stéphane.
201
00:10:01,310 --> 00:10:02,591
For for.
202
00:10:04,193 --> 00:10:06,194
- You want?
- Yes thanks.
203
00:10:16,166 --> 00:10:18,536
- You know?
- Shit. Thanks, Denis.
204
00:10:18,649 --> 00:10:21,692
My family is also on the way.
205
00:10:22,253 --> 00:10:24,856
You shouldn't have brought
so many people, Mathieu.
206
00:10:25,657 --> 00:10:27,138
Sorry but...
207
00:10:27,538 --> 00:10:29,381
I also didn't know that ...
208
00:10:30,543 --> 00:10:33,905
Apart from Éva and the girl,
is there someone else?
209
00:10:34,186 --> 00:10:37,189
Someone close to
you that you also want to stay in the village.
210
00:10:40,953 --> 00:10:41,954
No.
211
00:10:44,437 --> 00:10:47,119
- Come in, guys?
- Yes, let's go.
212
00:11:00,616 --> 00:11:03,578
Shit, I knew it.
I knew it!
213
00:11:05,821 --> 00:11:07,183
Okay, what do we do?
214
00:11:07,944 --> 00:11:10,065
- The provisions have to be recovered.
- And then?
215
00:11:10,386 --> 00:11:14,030
We have five mouths to feed, we wo
n't last a week.
216
00:11:14,991 --> 00:11:15,992
And what do you propose?
217
00:11:18,636 --> 00:11:21,365
Recover their food
and find out where they hide theirs.
218
00:11:21,478 --> 00:11:24,080
We steal something from them and leave.
We are going.
219
00:11:25,243 --> 00:11:26,244
Agree?
220
00:11:26,724 --> 00:11:27,972
- Agree.
- Agree?
221
00:11:28,085 --> 00:11:29,687
- It's okay.
- Yes ...
222
00:11:30,167 --> 00:11:32,170
- I'm going to find the girls.
- It's okay.
223
00:11:41,099 --> 00:11:42,863
Slowly, slowly, slowly.
224
00:11:48,187 --> 00:11:50,991
- What do I tell Jade?
- Nothing, don't say anything to anyone.
225
00:11:51,151 --> 00:11:52,960
If you tell Jade, she's
going to make a mess ...
226
00:11:53,073 --> 00:11:54,763
... and we have to leave
before the council ends.
227
00:11:54,876 --> 00:11:55,877
Date prisa.
228
00:11:57,558 --> 00:11:59,359
Thanks, Jade.
Okay...
229
00:11:59,720 --> 00:12:00,962
- It is done?
- We are going?
230
00:12:01,964 --> 00:12:04,573
- Did you hear anything?
- No, we couldn't.
231
00:12:04,686 --> 00:12:06,856
I take the girls
to pee in the river, okay?
232
00:12:06,969 --> 00:12:09,618
- If you want, I'll accompany you.
- No, it's not necessary.
233
00:12:09,731 --> 00:12:10,733
Thank you.
234
00:12:11,534 --> 00:12:13,576
- ¿Vamos, Julia?
- Stéphane.
235
00:12:13,736 --> 00:12:15,465
Didn't they really hear anything?
236
00:12:15,578 --> 00:12:17,867
No, really, I swear.
If not, I would tell you, calm down.
237
00:12:17,980 --> 00:12:19,761
- For real?
- Really, calm down.
238
00:12:19,883 --> 00:12:20,884
Quiet.
239
00:12:21,024 --> 00:12:22,826
- Come on, Julia?
- I have no desire.
240
00:12:23,627 --> 00:12:25,029
Do me the favor.
241
00:12:25,669 --> 00:12:28,151
You know I don't like to insist,
if I tell you to come, you come.
242
00:12:29,273 --> 00:12:31,196
Come on, girls, come on, come on.
243
00:12:31,917 --> 00:12:32,957
Easy, honey.
244
00:12:38,684 --> 00:12:40,526
Come on, don't stop.
245
00:12:53,900 --> 00:12:54,902
Shit.
246
00:13:00,749 --> 00:13:03,037
Here is here.
Come on.
247
00:13:03,151 --> 00:13:04,512
C'mon C'mon.
248
00:13:09,198 --> 00:13:11,199
- Shit.
- I do not think so.
249
00:13:13,242 --> 00:13:15,772
- Come on, girls, let's get something to eat.
- I'm not hungry.
250
00:13:15,885 --> 00:13:17,814
Eat a strawberry for strength.
251
00:13:17,927 --> 00:13:20,330
Or a couple of them.
You have to have strength, okay?
252
00:13:23,412 --> 00:13:25,783
Here, John.
Here are sacks.
253
00:13:25,896 --> 00:13:28,378
One per person.
Come on, fill it up.
254
00:13:42,273 --> 00:13:45,237
Guys, do you really think
it's a good idea to get out of here?
255
00:13:46,358 --> 00:13:48,000
Shit, look at what they produce.
256
00:13:50,883 --> 00:13:53,166
You know what?
I have an idea.
257
00:13:55,009 --> 00:13:58,171
I'm going to take the rifle from him.
Give me the gun, give it to me.
258
00:14:00,333 --> 00:14:01,783
But what are you doing?
Did you go crazy?
259
00:14:01,896 --> 00:14:03,745
It's a ridiculous plan,
you're going to ruin everything.
260
00:14:03,858 --> 00:14:05,860
You are not going to control the village
with a gun.
261
00:14:06,100 --> 00:14:07,622
We are leaving, as we have said.
262
00:14:18,113 --> 00:14:19,435
Do not move.
263
00:14:19,595 --> 00:14:21,124
- Get up, come on.
- Raise.
264
00:14:21,237 --> 00:14:23,079
Go Go go.
265
00:14:24,520 --> 00:14:25,522
Let's go.
266
00:14:28,845 --> 00:14:29,967
What are they going to do?
267
00:14:31,169 --> 00:14:33,618
They will not receive us.
We have heard the council, we are leaving.
268
00:14:33,731 --> 00:14:35,339
- Find me something so I can tie it up.
- I go.
269
00:14:35,452 --> 00:14:37,102
- John, did you see the meds?
- I'm not sorry.
270
00:14:37,215 --> 00:14:38,543
Where are the medicines?
271
00:14:38,657 --> 00:14:41,466
Shit, we don't have time,
help John find a rope.
272
00:14:41,579 --> 00:14:42,747
I'm not going to go without medicine,
okay?
273
00:14:42,860 --> 00:14:45,103
Romane won't last long like this.
I need them.
274
00:14:45,504 --> 00:14:47,585
Let him speak.
Where are they?
275
00:14:48,227 --> 00:14:50,510
Next to the living room,
in the main building.
276
00:14:52,632 --> 00:14:53,752
Where exactly?
277
00:14:53,953 --> 00:14:55,922
Shit, stop wasting time
with the meds ...
278
00:14:56,035 --> 00:14:57,317
... we will find on the way.
279
00:14:57,958 --> 00:14:58,959
In the kitchen.
280
00:14:59,479 --> 00:15:02,202
- Father.
- Julia, stay with your sister.
281
00:15:02,923 --> 00:15:04,284
Karine, I'm going alone.
282
00:15:04,925 --> 00:15:08,410
- In the kitchen? Next to the living room?
- Yes, next to the council room.
283
00:15:08,570 --> 00:15:10,491
No, it is very dangerous, you cannot go alone.
284
00:15:11,492 --> 00:15:13,975
Take the girls,
we'll meet in the woods, okay?
285
00:15:14,536 --> 00:15:17,099
Father.
I found the medicines.
286
00:15:18,420 --> 00:15:21,551
What are you playing?
Are you trying to fuck us?
287
00:15:21,664 --> 00:15:24,186
All right, Julia, great.
Very good darling.
288
00:15:24,426 --> 00:15:25,949
We need a bag.
A bag.
289
00:15:26,950 --> 00:15:27,784
Let's see...
290
00:15:30,193 --> 00:15:32,316
Okay, we're taking this ...
291
00:15:32,756 --> 00:15:33,597
And that...
292
00:15:34,558 --> 00:15:36,000
We better take it all.
293
00:15:37,682 --> 00:15:38,683
Everything...
294
00:15:43,729 --> 00:15:45,130
Quick, honey.
295
00:15:46,932 --> 00:15:48,613
Do not move.
John!
296
00:15:56,903 --> 00:15:59,665
Bit me
The bastard bit me.
297
00:15:59,905 --> 00:16:02,550
Girls, don't get out of here, okay?
298
00:16:07,635 --> 00:16:08,796
Because you did?
299
00:16:08,916 --> 00:16:10,845
He tried to escape, he did not know what to do.
Shit.
300
00:16:10,958 --> 00:16:13,200
I told you we had to fuck it up!
301
00:16:16,244 --> 00:16:18,966
- He has no pulse.
- No, he's just unconscious.
302
00:16:19,568 --> 00:16:20,610
Karine...
303
00:16:21,290 --> 00:16:22,531
Karine, he's dead.
304
00:16:22,852 --> 00:16:24,940
No, no, I didn't hit him that hard.
305
00:16:25,053 --> 00:16:27,176
He passed out, he's going to wake up.
Agree?
306
00:16:27,376 --> 00:16:28,898
And he had no choice, either.
307
00:16:29,258 --> 00:16:32,229
If he had escaped, he would have warned
the others and we would be screwed.
308
00:16:32,342 --> 00:16:34,551
The fault is his,
I told them he had to be tied up.
309
00:16:34,664 --> 00:16:36,186
- Shut up!
- I told you!
310
00:16:36,506 --> 00:16:37,588
Shit.
311
00:16:38,990 --> 00:16:40,438
We have to go.
Come on, quick.
312
00:16:40,551 --> 00:16:42,553
Than?
No, we can't leave it like this.
313
00:16:43,915 --> 00:16:46,444
- Get rid of the body.
- But what are you saying?
314
00:16:46,557 --> 00:16:49,842
We must get rid of the body,
if they find it, they will come for us.
315
00:16:52,404 --> 00:16:53,532
The river, that is.
316
00:16:53,645 --> 00:16:55,495
We throw it in the river
and let the current carry it away, okay?
317
00:16:55,608 --> 00:16:57,376
- It's okay.
- Help me.
318
00:16:57,490 --> 00:17:00,453
Come on, quick, help
me get him on the wheelbarrow.
319
00:17:01,293 --> 00:17:03,623
- Turn it around.
- It won't work out, it won't work out ...
320
00:17:03,737 --> 00:17:05,498
Shut the fuck up and help us.
321
00:17:05,898 --> 00:17:07,782
Let's go.
One two Three.
322
00:17:09,183 --> 00:17:12,266
John, take Julia and Romane.
See you in the forest.
323
00:17:12,626 --> 00:17:14,916
No no no no.
We stay here.
324
00:17:15,029 --> 00:17:17,272
If not, we're going to get lost, okay?
We better wait for you here.
325
00:17:17,672 --> 00:17:19,273
We stay here.
326
00:17:20,876 --> 00:17:22,957
Taking.
Here, cover it.
327
00:17:24,999 --> 00:17:26,082
That is not seen.
328
00:17:31,086 --> 00:17:33,089
Listen.
Listen to me.
329
00:17:33,329 --> 00:17:36,740
They're going to stay with John for a moment, okay?
We will be back right now.
330
00:17:36,853 --> 00:17:38,776
Okay, my girls?
I love them so much.
331
00:17:38,936 --> 00:17:40,857
We won't be long.
We will not delay.
332
00:17:42,459 --> 00:17:44,783
John, calm down ...
333
00:17:45,583 --> 00:17:47,024
Let's go.
334
00:17:48,986 --> 00:17:51,189
Okay.
Come on let's go.
335
00:18:04,004 --> 00:18:05,084
Wait.
336
00:18:07,528 --> 00:18:10,410
- Listen to me for a second, please.
- All right, run, run, run.
337
00:18:12,092 --> 00:18:15,343
All right, let's see ...
The council just made a decision.
338
00:18:15,456 --> 00:18:17,578
- Wait wait wait.
- We are all?
339
00:18:17,858 --> 00:18:21,783
I have the honor to announce
that we are going to welcome you all ...
340
00:18:28,510 --> 00:18:29,871
We have no choice.
341
00:18:30,312 --> 00:18:33,156
We have to get rid of him.
Let's go.
342
00:18:36,799 --> 00:18:39,563
Karine.
Karine, wait.
343
00:18:40,204 --> 00:18:42,413
It was an accident,
we can explain it to you ...
344
00:18:42,526 --> 00:18:45,089
- Agree?
- I know, but they won't believe it.
345
00:18:45,329 --> 00:18:47,218
I told you we had to go.
346
00:18:47,331 --> 00:18:49,220
But no ...
You wanted the fucking meds!
347
00:18:49,333 --> 00:18:51,023
What do you mean?
What is my fault?
348
00:18:51,136 --> 00:18:53,338
You screwed up,
I just wanted to fix it.
349
00:18:53,458 --> 00:18:54,459
Here...
350
00:18:55,219 --> 00:18:56,501
Quick.
351
00:19:02,548 --> 00:19:03,589
Let's go.
352
00:19:09,556 --> 00:19:10,557
¿Eve?
353
00:19:11,438 --> 00:19:12,438
Karine...
354
00:19:14,201 --> 00:19:15,802
- What do you do?
- Wait.
355
00:19:16,644 --> 00:19:18,132
- No, no, no, no ...
- What are you doing?
356
00:19:18,245 --> 00:19:19,808
Wait, I can explain.
357
00:19:19,968 --> 00:19:20,801
- You see ...
- Mathieu!
358
00:19:20,889 --> 00:19:22,290
- No, no, wait.
- Mathieu!
359
00:19:22,410 --> 00:19:24,331
¡Mathieu! ¡Mathieu!
¡No!
360
00:19:26,655 --> 00:19:29,498
Let me explain it to you.
Let me explain it to you.
361
00:19:30,178 --> 00:19:32,061
Let me fucking explain it to you.
362
00:19:38,989 --> 00:19:40,910
Karine, no!
Drop it.
363
00:19:47,998 --> 00:19:48,999
Karine.
364
00:19:49,719 --> 00:19:50,721
Karine, no!
365
00:19:58,930 --> 00:19:59,931
Shit.
366
00:20:00,812 --> 00:20:03,416
Come.
Come with me.
367
00:20:03,896 --> 00:20:05,297
Come fuck, come.
368
00:20:05,698 --> 00:20:08,021
Come with me, damn it.
369
00:20:23,718 --> 00:20:24,719
¿Oscar?
370
00:20:25,439 --> 00:20:26,441
Shit.
371
00:20:28,883 --> 00:20:30,846
¿Eve?
¿Eve?
372
00:20:32,008 --> 00:20:33,129
- ¿Eve?
- Eva ...
373
00:20:34,850 --> 00:20:35,851
Shit ...
374
00:20:40,851 --> 00:20:46,851
Subtitles by aRGENTeaM
www.argenteam.net
29132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.