All language subtitles for L.Effondrement.S01E04.FRENCH.720p.WEBRip.x264-BRiNK.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:27,727 THE COLLAPSE DAY 25 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,200 THE VILLAGE 3 00:00:31,920 --> 00:00:33,762 Don't you feel like something's missing? 4 00:00:34,282 --> 00:00:36,806 I don't know ... It's the very end of life ... 5 00:00:37,126 --> 00:00:38,127 Create it. 6 00:00:38,888 --> 00:00:41,611 - You can create life. - Right now I doubt it. 7 00:00:42,011 --> 00:00:44,013 Would you want to be a father in the middle of this chaos? 8 00:00:44,574 --> 00:00:47,018 I think it is the best decision I made in my life. 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,260 - Seriously? You never wanted - Never. 10 00:00:50,460 --> 00:00:52,062 Excuse me, do you have some water for Romane? 11 00:00:52,422 --> 00:00:56,107 Sorry, I just finished it, but we're about to get there, right? 12 00:00:56,267 --> 00:00:57,789 I have vodka if you want, Romane. 13 00:00:58,069 --> 00:00:59,351 - No thanks. - It's better. 14 00:00:59,631 --> 00:01:02,000 - No, it's the same, still with diarrhea. - Poor dear. 15 00:01:02,113 --> 00:01:04,876 Easy, honey. Now they will give you medicine. 16 00:01:06,359 --> 00:01:08,080 I am very grateful, both to you and to Mathieu. 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,369 - Without you, I don't know what we would have done. - We are here. 18 00:01:10,482 --> 00:01:12,124 - No, man, thanks to you. - There, we have arrived. 19 00:01:12,285 --> 00:01:13,118 Let's go. 20 00:01:14,688 --> 00:01:15,688 C'mon C'mon. 21 00:01:16,249 --> 00:01:18,018 - That you will not forget. - Than? 22 00:01:18,131 --> 00:01:20,901 Do not play the fool. We arrived. You lost the bet. 23 00:01:21,014 --> 00:01:24,379 It wasn't a real gamble. Don't pack yourself, don't pack yourself. 24 00:01:43,199 --> 00:01:46,402 Good, look. We will be able to drink. 25 00:01:47,324 --> 00:01:48,325 Come my love. 26 00:01:48,925 --> 00:01:51,295 Excuse me, can you please listen to me for a moment? 27 00:01:51,408 --> 00:01:53,531 Please, can you listen to me for a second? 28 00:01:57,975 --> 00:02:00,419 Listen well. They are in our house. 29 00:02:00,739 --> 00:02:03,421 But please stay away from the well, the water is not drinkable. 30 00:02:04,302 --> 00:02:06,945 We will bring you water to drink ... 31 00:02:07,545 --> 00:02:10,196 ... but step aside for now, please. 32 00:02:10,309 --> 00:02:12,271 - Well, please. - There, calm down. 33 00:02:12,712 --> 00:02:14,834 - ¿Qué tal? - ¿Mathieu? 34 00:02:15,274 --> 00:02:16,795 I'm glad to see you. 35 00:02:17,035 --> 00:02:20,080 - Dad, I'm thirsty. - You have to wait a bit, honey, okay? 36 00:02:22,402 --> 00:02:23,604 Who are all these people? 37 00:02:23,804 --> 00:02:27,047 We have met and they had nowhere to go, so we brought them. 38 00:02:28,489 --> 00:02:29,891 But it is a lot of people. 39 00:02:30,452 --> 00:02:32,693 I know, but there's plenty of room, right? 40 00:02:32,813 --> 00:02:34,495 I don't know, we'll see. 41 00:02:34,655 --> 00:02:35,504 No, there is no water. 42 00:02:35,617 --> 00:02:37,506 It is not drinkable, it cannot be drunk, it is not good. 43 00:02:37,619 --> 00:02:39,108 - Hi all. - Wait five minutes. 44 00:02:39,221 --> 00:02:40,222 We'll see... 45 00:02:41,182 --> 00:02:44,306 I introduce myself, my name is Sarah, and as I see that there are quite a few ... 46 00:02:44,947 --> 00:02:47,998 ... we are going to have to meet to decide how we proceed. 47 00:02:48,111 --> 00:02:48,959 Agree? So... 48 00:02:49,072 --> 00:02:51,761 Isabelle, can you take them to the big table, please? 49 00:02:51,874 --> 00:02:54,645 Check if they have provisions. Can you follow Isabelle, please? 50 00:02:54,758 --> 00:02:57,681 Let's see what supplies they have. Bertrand, will you help her, please? 51 00:02:58,762 --> 00:02:59,604 Very good. 52 00:02:59,644 --> 00:03:03,174 And those of us on the council this week, see ya now, okay? 53 00:03:03,287 --> 00:03:05,731 Edouard! Edouard, come here! 54 00:03:06,091 --> 00:03:08,133 - This way, please ... - Welcome. 55 00:03:09,814 --> 00:03:11,857 - I'll take note of what they have. - Welcome. 56 00:03:13,819 --> 00:03:15,588 I will ask you some questions. What is your name? 57 00:03:15,701 --> 00:03:16,942 - Gabriel. - Gabriel? 58 00:03:17,142 --> 00:03:19,272 - Be careful with the table. - Watch out, let it pass ... 59 00:03:19,385 --> 00:03:20,593 - The girls? Where...? - Yes here. 60 00:03:20,706 --> 00:03:22,988 - Great. Great. - Do you want water? Taking. 61 00:03:23,530 --> 00:03:24,531 Bebe, Romane. 62 00:03:24,672 --> 00:03:25,800 - Thank you. - You're welcome. 63 00:03:25,913 --> 00:03:27,641 - This is very little ... - Drink, honey, drink. 64 00:03:27,754 --> 00:03:29,115 - Yes, yes, this way. - Let's go. 65 00:03:32,079 --> 00:03:33,961 - What did you do before? - I was unoccupied. 66 00:03:35,162 --> 00:03:36,244 - Hello. - Hello. 67 00:03:36,765 --> 00:03:37,765 They are together? 68 00:03:38,326 --> 00:03:39,767 Yes, they are my daughters and some friends. 69 00:03:40,127 --> 00:03:41,368 So they are not together. 70 00:03:42,171 --> 00:03:43,252 He is your father? 71 00:03:45,214 --> 00:03:47,617 What skills do you have? Do you know how to do something in particular? 72 00:03:47,937 --> 00:03:50,499 - I'm a commercial. - Commercial? 73 00:03:51,061 --> 00:03:53,824 - And what do you sell? - I sell programs for printers. 74 00:03:55,265 --> 00:03:56,099 Agree. 75 00:03:56,146 --> 00:03:58,067 - Leave things there, okay? - It's okay. 76 00:03:59,028 --> 00:04:01,119 - Hello. - Hello, girls, how are you? 77 00:04:01,232 --> 00:04:03,481 - Wow, they look tired. - Come on, Julia, give her your things. 78 00:04:03,594 --> 00:04:04,435 Put them on the table. 79 00:04:06,357 --> 00:04:08,006 - Thank you. - Very well thanks. 80 00:04:08,119 --> 00:04:10,482 I was a carpenter ... 81 00:04:13,805 --> 00:04:14,639 Thank you very much. 82 00:04:14,646 --> 00:04:16,087 - There's no big deal ... - Nothing's wrong. 83 00:04:16,648 --> 00:04:17,937 Can you come help me please? 84 00:04:18,050 --> 00:04:20,940 I need you to check the expiration dates on the cans. 85 00:04:21,053 --> 00:04:22,975 Thank you. Let's see... 86 00:04:25,818 --> 00:04:27,107 And cookies. Thank you very much. 87 00:04:27,220 --> 00:04:29,462 It's okay. Let's go girls. Get your things. 88 00:04:30,004 --> 00:04:30,837 Thank you. 89 00:04:30,870 --> 00:04:33,347 All right, well, when you can, please leave your things there. 90 00:04:35,348 --> 00:04:37,038 - May I know what this is? - Than? 91 00:04:37,152 --> 00:04:40,161 Well, I don't know, the shot, and the food, and the water ... 92 00:04:40,274 --> 00:04:41,644 - Is there a problem or what? - No, woman, calm down ... 93 00:04:41,757 --> 00:04:43,558 ... it's just a setback, don't worry. 94 00:04:43,838 --> 00:04:45,967 They didn't expect to receive so many people, it 's just that ... 95 00:04:46,080 --> 00:04:47,522 How that a setback? 96 00:04:47,884 --> 00:04:50,566 - And why have they met? - Because that's how they work here. 97 00:04:51,086 --> 00:04:53,128 They always decide together, there is no boss. 98 00:04:53,528 --> 00:04:55,378 Do not worry, they will receive us without problem. 99 00:04:55,491 --> 00:04:58,014 - Yes? Are you sure? - I told you they're my friends. 100 00:04:58,455 --> 00:05:02,146 Before this was a school. People came to learn to cultivate, to ... 101 00:05:02,259 --> 00:05:03,987 Sorry, Mathieu, did you tell me there was a doctor? 102 00:05:04,100 --> 00:05:05,664 Yes, I need it too. 103 00:05:06,865 --> 00:05:07,865 It's there. 104 00:05:09,387 --> 00:05:10,555 - Mathieu. - Great thanks. 105 00:05:10,668 --> 00:05:12,838 - Yes? Go! Go! Go. - Well, what do we do now? 106 00:05:12,951 --> 00:05:15,000 Go put it in the river a bit, and then I'll put a bandage on you. 107 00:05:15,113 --> 00:05:17,202 - Perfect. Thank you. - It's there, straight ahead. 108 00:05:17,315 --> 00:05:18,517 All yours. 109 00:05:18,998 --> 00:05:20,686 - Hello. - Hello. Stéphane. 110 00:05:20,799 --> 00:05:22,287 - Oscar. - Are you the doctor? 111 00:05:22,400 --> 00:05:24,124 No, his son. But I can help you. 112 00:05:24,244 --> 00:05:26,533 Okay, it's about my daughter. It's pretty bad. 113 00:05:26,646 --> 00:05:28,374 - What happens? - Your belly hurts and you have diarrhea. 114 00:05:28,488 --> 00:05:29,930 - A lot of diarrhea. - What is your name? 115 00:05:30,130 --> 00:05:31,131 Roman. 116 00:05:31,531 --> 00:05:33,974 - How long has it been like this? - One week? 117 00:05:34,615 --> 00:05:35,897 Does it hurt if I touch you? 118 00:05:36,337 --> 00:05:37,171 Yes? 119 00:05:38,259 --> 00:05:39,660 It will be gastroenteritis. 120 00:05:40,220 --> 00:05:41,830 It is not very serious, but it should be treated. 121 00:05:41,944 --> 00:05:44,506 - And can you treat her here? - Yes, we have everything. 122 00:05:44,786 --> 00:05:46,955 But you have to wait for my father, he is the only one who can medicate. 123 00:05:47,068 --> 00:05:49,718 Okay, and when does he come back? Can't we make an exception? 124 00:05:49,831 --> 00:05:52,394 No, but it won't take long, it 's on the council. 125 00:05:52,578 --> 00:05:53,411 Agree. 126 00:05:53,451 --> 00:05:56,839 When the advice is over, you will give me the medication, right? 127 00:05:58,480 --> 00:05:59,923 Well, let's see what he says. 128 00:06:00,203 --> 00:06:02,206 Okay. Thank you. 129 00:06:04,928 --> 00:06:06,770 You have to wait a little bit, okay? 130 00:06:08,051 --> 00:06:09,493 But you're going to be fine. 131 00:06:11,455 --> 00:06:13,498 - Than? - Than? It is done? 132 00:06:13,978 --> 00:06:16,380 When the advice is over , you may be given medication. 133 00:06:17,301 --> 00:06:19,145 I don't smell good about the advice. 134 00:06:19,625 --> 00:06:21,547 Stop it, Karine, everything smells bad to you. 135 00:06:21,747 --> 00:06:23,435 Yesterday you also said that the village did not exist. 136 00:06:23,548 --> 00:06:25,591 Shit, they shot two meters from us. 137 00:06:26,592 --> 00:06:28,842 Isn't it strange that they ask us for all the provisions? 138 00:06:28,955 --> 00:06:30,957 They will have supply problems. 139 00:06:31,278 --> 00:06:33,006 If they decide not to receive us, what do we do? 140 00:06:33,119 --> 00:06:34,761 Do you think they will return them to us? 141 00:06:35,923 --> 00:06:38,893 And do you really think they are going to give you the medication for the girl? 142 00:06:39,006 --> 00:06:40,174 Wait, okay? 143 00:06:40,287 --> 00:06:42,737 We just arrived, just take precautions, it's normal. 144 00:06:42,850 --> 00:06:45,212 It is done! How do you know that we are not dangerous? 145 00:06:46,013 --> 00:06:47,864 Yeah sure, how we look like an organized band ... 146 00:06:47,977 --> 00:06:50,379 And what do you want to do, Karine? It is what it is. 147 00:06:51,259 --> 00:06:53,381 - Okay, and what do you propose? - I do not know. 148 00:06:54,343 --> 00:06:56,586 I don't know, but I don't want to be fooled, okay? 149 00:06:56,906 --> 00:06:58,307 Don't you worry about your daughters? 150 00:07:00,350 --> 00:07:01,951 Okay, maybe I'm exaggerating. 151 00:07:02,272 --> 00:07:05,482 But we will agree that here we only meet Mathieu ... 152 00:07:05,595 --> 00:07:07,085 ... and we do n't even know if we can trust him. 153 00:07:07,198 --> 00:07:08,949 That's true, I've only known him for 15 days. 154 00:07:09,062 --> 00:07:10,063 Exact. And you? 155 00:07:10,176 --> 00:07:13,644 - Just like you, but it gives me confidence. - Me too, I trust him ... 156 00:07:17,328 --> 00:07:18,410 We need you. 157 00:07:20,291 --> 00:07:21,372 That makes? 158 00:07:21,813 --> 00:07:22,941 - He also goes to the meeting? - You are right. 159 00:07:23,054 --> 00:07:25,905 They will want your opinion. It's a good sign, right? 160 00:07:26,018 --> 00:07:27,860 I also want to know what they are talking about. 161 00:07:29,661 --> 00:07:31,671 Karine, Karine, Karine. What are you going to do? 162 00:07:31,784 --> 00:07:34,788 Make sure they don't lie to us, I don't want my ass in the air. 163 00:07:34,908 --> 00:07:37,471 What if they see you? Do you think they'll let us stay? 164 00:07:38,411 --> 00:07:40,560 You're putting the whole group at risk . 165 00:07:40,673 --> 00:07:42,884 Yes, Jade is right, it is too risky. 166 00:07:42,997 --> 00:07:43,998 Give me the same. 167 00:07:44,318 --> 00:07:47,081 Karine. Damn, John, where to-- 168 00:07:48,483 --> 00:07:51,292 - Jade, can you stay with the girls? - No, Stéphane, please. 169 00:07:51,405 --> 00:07:53,975 Girls, stay with Jade. Now I'm coming back, okay? 170 00:07:54,090 --> 00:07:55,170 Shit 171 00:08:11,988 --> 00:08:12,990 Let's go. 172 00:08:33,012 --> 00:08:35,381 ... not fertile yet, full of pesticides. 173 00:08:35,494 --> 00:08:37,256 It will take a long time for them to become fertile again. 174 00:08:38,739 --> 00:08:40,827 - That's what rationing is for. - No, it won't work. 175 00:08:40,941 --> 00:08:43,391 We have a place on the farm next door. We can put them in there. 176 00:08:43,504 --> 00:08:46,633 It is that the problem is not that. It is not the place, but the food. 177 00:08:46,746 --> 00:08:48,597 - That's what worries me. - Already... 178 00:08:48,710 --> 00:08:50,912 That's. Isabelle is right. 179 00:08:51,112 --> 00:08:54,516 We can welcome them, but feeding everyone is going to be impossible. 180 00:08:55,236 --> 00:08:57,246 - But we'll have to try, right? - I do not know how... 181 00:08:57,359 --> 00:09:00,690 Bertrand, come in. Tell us, is one of them good for anything? 182 00:09:00,803 --> 00:09:02,772 Please don't say it like that ... 183 00:09:02,885 --> 00:09:05,334 A little humor, Sarah. It's just a bit of humor. 184 00:09:05,447 --> 00:09:06,970 That's 36 people, okay? 185 00:09:07,130 --> 00:09:10,020 And there is a carpenter and a midwife. The rest are urbanites. 186 00:09:10,133 --> 00:09:13,697 - Urbanites or not, they can learn. - A midwife would be very useful. 187 00:09:14,618 --> 00:09:17,388 - Do you know all of them? - Yes. Well, not all of them, but ... 188 00:09:17,501 --> 00:09:21,552 Let's see, yes or no. It took 15 years to put this together. 189 00:09:21,665 --> 00:09:24,075 - Can you calm down, please? - I trust them. 190 00:09:24,188 --> 00:09:27,920 I've known some of them for weeks, most on the road. 191 00:09:28,033 --> 00:09:30,603 - On the road? - Yes, but what did they want me to do? 192 00:09:30,716 --> 00:09:32,718 They have nowhere to go. There are families, there are children ... 193 00:09:38,124 --> 00:09:40,166 Well, we stopped for two minutes to reflect. 194 00:09:41,046 --> 00:09:42,850 Shit. They will not receive us. 195 00:09:45,973 --> 00:09:48,134 What if we force them? They will have no choice. 196 00:09:48,376 --> 00:09:49,944 Really? And how do you plan to do it? 197 00:09:50,057 --> 00:09:53,701 I don't know, but we have to notify the rest and organize ourselves to try to do something. 198 00:09:53,821 --> 00:09:56,664 - Stéphane, do you still have the gun? - Do you have a gun? 199 00:09:57,105 --> 00:09:58,793 - Yes. - Let's see, show it to me. 200 00:09:58,906 --> 00:10:01,197 - No, I'm not going to use it. - Show it to me, Stéphane. 201 00:10:01,310 --> 00:10:02,591 For for. 202 00:10:04,193 --> 00:10:06,194 - You want? - Yes thanks. 203 00:10:16,166 --> 00:10:18,536 - You know? - Shit. Thanks, Denis. 204 00:10:18,649 --> 00:10:21,692 My family is also on the way. 205 00:10:22,253 --> 00:10:24,856 You shouldn't have brought so many people, Mathieu. 206 00:10:25,657 --> 00:10:27,138 Sorry but... 207 00:10:27,538 --> 00:10:29,381 I also didn't know that ... 208 00:10:30,543 --> 00:10:33,905 Apart from Éva and the girl, is there someone else? 209 00:10:34,186 --> 00:10:37,189 Someone close to you that you also want to stay in the village. 210 00:10:40,953 --> 00:10:41,954 No. 211 00:10:44,437 --> 00:10:47,119 - Come in, guys? - Yes, let's go. 212 00:11:00,616 --> 00:11:03,578 Shit, I knew it. I knew it! 213 00:11:05,821 --> 00:11:07,183 Okay, what do we do? 214 00:11:07,944 --> 00:11:10,065 - The provisions have to be recovered. - And then? 215 00:11:10,386 --> 00:11:14,030 We have five mouths to feed, we wo n't last a week. 216 00:11:14,991 --> 00:11:15,992 And what do you propose? 217 00:11:18,636 --> 00:11:21,365 Recover their food and find out where they hide theirs. 218 00:11:21,478 --> 00:11:24,080 We steal something from them and leave. We are going. 219 00:11:25,243 --> 00:11:26,244 Agree? 220 00:11:26,724 --> 00:11:27,972 - Agree. - Agree? 221 00:11:28,085 --> 00:11:29,687 - It's okay. - Yes ... 222 00:11:30,167 --> 00:11:32,170 - I'm going to find the girls. - It's okay. 223 00:11:41,099 --> 00:11:42,863 Slowly, slowly, slowly. 224 00:11:48,187 --> 00:11:50,991 - What do I tell Jade? - Nothing, don't say anything to anyone. 225 00:11:51,151 --> 00:11:52,960 If you tell Jade, she's going to make a mess ... 226 00:11:53,073 --> 00:11:54,763 ... and we have to leave before the council ends. 227 00:11:54,876 --> 00:11:55,877 Date prisa. 228 00:11:57,558 --> 00:11:59,359 Thanks, Jade. Okay... 229 00:11:59,720 --> 00:12:00,962 - It is done? - We are going? 230 00:12:01,964 --> 00:12:04,573 - Did you hear anything? - No, we couldn't. 231 00:12:04,686 --> 00:12:06,856 I take the girls to pee in the river, okay? 232 00:12:06,969 --> 00:12:09,618 - If you want, I'll accompany you. - No, it's not necessary. 233 00:12:09,731 --> 00:12:10,733 Thank you. 234 00:12:11,534 --> 00:12:13,576 - ¿Vamos, Julia? - Stéphane. 235 00:12:13,736 --> 00:12:15,465 Didn't they really hear anything? 236 00:12:15,578 --> 00:12:17,867 No, really, I swear. If not, I would tell you, calm down. 237 00:12:17,980 --> 00:12:19,761 - For real? - Really, calm down. 238 00:12:19,883 --> 00:12:20,884 Quiet. 239 00:12:21,024 --> 00:12:22,826 - Come on, Julia? - I have no desire. 240 00:12:23,627 --> 00:12:25,029 Do me the favor. 241 00:12:25,669 --> 00:12:28,151 You know I don't like to insist, if I tell you to come, you come. 242 00:12:29,273 --> 00:12:31,196 Come on, girls, come on, come on. 243 00:12:31,917 --> 00:12:32,957 Easy, honey. 244 00:12:38,684 --> 00:12:40,526 Come on, don't stop. 245 00:12:53,900 --> 00:12:54,902 Shit. 246 00:13:00,749 --> 00:13:03,037 Here is here. Come on. 247 00:13:03,151 --> 00:13:04,512 C'mon C'mon. 248 00:13:09,198 --> 00:13:11,199 - Shit. - I do not think so. 249 00:13:13,242 --> 00:13:15,772 - Come on, girls, let's get something to eat. - I'm not hungry. 250 00:13:15,885 --> 00:13:17,814 Eat a strawberry for strength. 251 00:13:17,927 --> 00:13:20,330 Or a couple of them. You have to have strength, okay? 252 00:13:23,412 --> 00:13:25,783 Here, John. Here are sacks. 253 00:13:25,896 --> 00:13:28,378 One per person. Come on, fill it up. 254 00:13:42,273 --> 00:13:45,237 Guys, do you really think it's a good idea to get out of here? 255 00:13:46,358 --> 00:13:48,000 Shit, look at what they produce. 256 00:13:50,883 --> 00:13:53,166 You know what? I have an idea. 257 00:13:55,009 --> 00:13:58,171 I'm going to take the rifle from him. Give me the gun, give it to me. 258 00:14:00,333 --> 00:14:01,783 But what are you doing? Did you go crazy? 259 00:14:01,896 --> 00:14:03,745 It's a ridiculous plan, you're going to ruin everything. 260 00:14:03,858 --> 00:14:05,860 You are not going to control the village with a gun. 261 00:14:06,100 --> 00:14:07,622 We are leaving, as we have said. 262 00:14:18,113 --> 00:14:19,435 Do not move. 263 00:14:19,595 --> 00:14:21,124 - Get up, come on. - Raise. 264 00:14:21,237 --> 00:14:23,079 Go Go go. 265 00:14:24,520 --> 00:14:25,522 Let's go. 266 00:14:28,845 --> 00:14:29,967 What are they going to do? 267 00:14:31,169 --> 00:14:33,618 They will not receive us. We have heard the council, we are leaving. 268 00:14:33,731 --> 00:14:35,339 - Find me something so I can tie it up. - I go. 269 00:14:35,452 --> 00:14:37,102 - John, did you see the meds? - I'm not sorry. 270 00:14:37,215 --> 00:14:38,543 Where are the medicines? 271 00:14:38,657 --> 00:14:41,466 Shit, we don't have time, help John find a rope. 272 00:14:41,579 --> 00:14:42,747 I'm not going to go without medicine, okay? 273 00:14:42,860 --> 00:14:45,103 Romane won't last long like this. I need them. 274 00:14:45,504 --> 00:14:47,585 Let him speak. Where are they? 275 00:14:48,227 --> 00:14:50,510 Next to the living room, in the main building. 276 00:14:52,632 --> 00:14:53,752 Where exactly? 277 00:14:53,953 --> 00:14:55,922 Shit, stop wasting time with the meds ... 278 00:14:56,035 --> 00:14:57,317 ... we will find on the way. 279 00:14:57,958 --> 00:14:58,959 In the kitchen. 280 00:14:59,479 --> 00:15:02,202 - Father. - Julia, stay with your sister. 281 00:15:02,923 --> 00:15:04,284 Karine, I'm going alone. 282 00:15:04,925 --> 00:15:08,410 - In the kitchen? Next to the living room? - Yes, next to the council room. 283 00:15:08,570 --> 00:15:10,491 No, it is very dangerous, you cannot go alone. 284 00:15:11,492 --> 00:15:13,975 Take the girls, we'll meet in the woods, okay? 285 00:15:14,536 --> 00:15:17,099 Father. I found the medicines. 286 00:15:18,420 --> 00:15:21,551 What are you playing? Are you trying to fuck us? 287 00:15:21,664 --> 00:15:24,186 All right, Julia, great. Very good darling. 288 00:15:24,426 --> 00:15:25,949 We need a bag. A bag. 289 00:15:26,950 --> 00:15:27,784 Let's see... 290 00:15:30,193 --> 00:15:32,316 Okay, we're taking this ... 291 00:15:32,756 --> 00:15:33,597 And that... 292 00:15:34,558 --> 00:15:36,000 We better take it all. 293 00:15:37,682 --> 00:15:38,683 Everything... 294 00:15:43,729 --> 00:15:45,130 Quick, honey. 295 00:15:46,932 --> 00:15:48,613 Do not move. John! 296 00:15:56,903 --> 00:15:59,665 Bit me The bastard bit me. 297 00:15:59,905 --> 00:16:02,550 Girls, don't get out of here, okay? 298 00:16:07,635 --> 00:16:08,796 Because you did? 299 00:16:08,916 --> 00:16:10,845 He tried to escape, he did not know what to do. Shit. 300 00:16:10,958 --> 00:16:13,200 I told you we had to fuck it up! 301 00:16:16,244 --> 00:16:18,966 - He has no pulse. - No, he's just unconscious. 302 00:16:19,568 --> 00:16:20,610 Karine... 303 00:16:21,290 --> 00:16:22,531 Karine, he's dead. 304 00:16:22,852 --> 00:16:24,940 No, no, I didn't hit him that hard. 305 00:16:25,053 --> 00:16:27,176 He passed out, he's going to wake up. Agree? 306 00:16:27,376 --> 00:16:28,898 And he had no choice, either. 307 00:16:29,258 --> 00:16:32,229 If he had escaped, he would have warned the others and we would be screwed. 308 00:16:32,342 --> 00:16:34,551 The fault is his, I told them he had to be tied up. 309 00:16:34,664 --> 00:16:36,186 - Shut up! - I told you! 310 00:16:36,506 --> 00:16:37,588 Shit. 311 00:16:38,990 --> 00:16:40,438 We have to go. Come on, quick. 312 00:16:40,551 --> 00:16:42,553 Than? No, we can't leave it like this. 313 00:16:43,915 --> 00:16:46,444 - Get rid of the body. - But what are you saying? 314 00:16:46,557 --> 00:16:49,842 We must get rid of the body, if they find it, they will come for us. 315 00:16:52,404 --> 00:16:53,532 The river, that is. 316 00:16:53,645 --> 00:16:55,495 We throw it in the river and let the current carry it away, okay? 317 00:16:55,608 --> 00:16:57,376 - It's okay. - Help me. 318 00:16:57,490 --> 00:17:00,453 Come on, quick, help me get him on the wheelbarrow. 319 00:17:01,293 --> 00:17:03,623 - Turn it around. - It won't work out, it won't work out ... 320 00:17:03,737 --> 00:17:05,498 Shut the fuck up and help us. 321 00:17:05,898 --> 00:17:07,782 Let's go. One two Three. 322 00:17:09,183 --> 00:17:12,266 John, take Julia and Romane. See you in the forest. 323 00:17:12,626 --> 00:17:14,916 No no no no. We stay here. 324 00:17:15,029 --> 00:17:17,272 If not, we're going to get lost, okay? We better wait for you here. 325 00:17:17,672 --> 00:17:19,273 We stay here. 326 00:17:20,876 --> 00:17:22,957 Taking. Here, cover it. 327 00:17:24,999 --> 00:17:26,082 That is not seen. 328 00:17:31,086 --> 00:17:33,089 Listen. Listen to me. 329 00:17:33,329 --> 00:17:36,740 They're going to stay with John for a moment, okay? We will be back right now. 330 00:17:36,853 --> 00:17:38,776 Okay, my girls? I love them so much. 331 00:17:38,936 --> 00:17:40,857 We won't be long. We will not delay. 332 00:17:42,459 --> 00:17:44,783 John, calm down ... 333 00:17:45,583 --> 00:17:47,024 Let's go. 334 00:17:48,986 --> 00:17:51,189 Okay. Come on let's go. 335 00:18:04,004 --> 00:18:05,084 Wait. 336 00:18:07,528 --> 00:18:10,410 - Listen to me for a second, please. - All right, run, run, run. 337 00:18:12,092 --> 00:18:15,343 All right, let's see ... The council just made a decision. 338 00:18:15,456 --> 00:18:17,578 - Wait wait wait. - We are all? 339 00:18:17,858 --> 00:18:21,783 I have the honor to announce that we are going to welcome you all ... 340 00:18:28,510 --> 00:18:29,871 We have no choice. 341 00:18:30,312 --> 00:18:33,156 We have to get rid of him. Let's go. 342 00:18:36,799 --> 00:18:39,563 Karine. Karine, wait. 343 00:18:40,204 --> 00:18:42,413 It was an accident, we can explain it to you ... 344 00:18:42,526 --> 00:18:45,089 - Agree? - I know, but they won't believe it. 345 00:18:45,329 --> 00:18:47,218 I told you we had to go. 346 00:18:47,331 --> 00:18:49,220 But no ... You wanted the fucking meds! 347 00:18:49,333 --> 00:18:51,023 What do you mean? What is my fault? 348 00:18:51,136 --> 00:18:53,338 You screwed up, I just wanted to fix it. 349 00:18:53,458 --> 00:18:54,459 Here... 350 00:18:55,219 --> 00:18:56,501 Quick. 351 00:19:02,548 --> 00:19:03,589 Let's go. 352 00:19:09,556 --> 00:19:10,557 ¿Eve? 353 00:19:11,438 --> 00:19:12,438 Karine... 354 00:19:14,201 --> 00:19:15,802 - What do you do? - Wait. 355 00:19:16,644 --> 00:19:18,132 - No, no, no, no ... - What are you doing? 356 00:19:18,245 --> 00:19:19,808 Wait, I can explain. 357 00:19:19,968 --> 00:19:20,801 - You see ... - Mathieu! 358 00:19:20,889 --> 00:19:22,290 - No, no, wait. - Mathieu! 359 00:19:22,410 --> 00:19:24,331 ¡Mathieu! ¡Mathieu! ¡No! 360 00:19:26,655 --> 00:19:29,498 Let me explain it to you. Let me explain it to you. 361 00:19:30,178 --> 00:19:32,061 Let me fucking explain it to you. 362 00:19:38,989 --> 00:19:40,910 Karine, no! Drop it. 363 00:19:47,998 --> 00:19:48,999 Karine. 364 00:19:49,719 --> 00:19:50,721 Karine, no! 365 00:19:58,930 --> 00:19:59,931 Shit. 366 00:20:00,812 --> 00:20:03,416 Come. Come with me. 367 00:20:03,896 --> 00:20:05,297 Come fuck, come. 368 00:20:05,698 --> 00:20:08,021 Come with me, damn it. 369 00:20:23,718 --> 00:20:24,719 ¿Oscar? 370 00:20:25,439 --> 00:20:26,441 Shit. 371 00:20:28,883 --> 00:20:30,846 ¿Eve? ¿Eve? 372 00:20:32,008 --> 00:20:33,129 - ¿Eve? - Eva ... 373 00:20:34,850 --> 00:20:35,851 Shit ... 374 00:20:40,851 --> 00:20:46,851 Subtitles by aRGENTeaM www.argenteam.net 29132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.