Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,582
Don't worry I'm fine
2
00:00:02,635 --> 00:00:04,343
Don't feel pressured
3
00:00:04,344 --> 00:00:07,744
I don't have a boyfriend either
4
00:00:07,845 --> 00:00:11,545
But why aren't you say anything?
5
00:00:11,584 --> 00:00:14,283
You are too much of an idealist
6
00:00:14,284 --> 00:00:16,013
There's no such girls
7
00:00:16,014 --> 00:00:19,524
Who will talk to you first
8
00:00:19,525 --> 00:00:21,094
Just by looking at your eyes
9
00:00:21,095 --> 00:00:22,854
You are one of those guys
10
00:00:22,855 --> 00:00:24,995
Like now
11
00:00:36,175 --> 00:00:37,525
Gosh, it hurts.
12
00:00:38,844 --> 00:00:40,675
Are you happy?
13
00:00:40,975 --> 00:00:43,215
Did you sleep well, Sol?
14
00:00:43,575 --> 00:00:45,343
- Did you sleep well?
- Yes.
15
00:00:45,344 --> 00:00:47,513
- You're up early.
- Good morning, Yoon Ah.
16
00:00:47,514 --> 00:00:48,864
Good...
17
00:00:49,984 --> 00:00:52,024
Don't be surprised. He does that every day.
18
00:00:52,225 --> 00:00:53,655
What's that called?
19
00:00:53,925 --> 00:00:57,363
- Gr...
- Grooming, you idiot.
20
00:00:57,364 --> 00:00:59,295
Guys should try to look good too these days.
21
00:00:59,864 --> 00:01:03,495
Yoon Ah, I'm actually an actor.
22
00:01:03,635 --> 00:01:04,734
An actor.
23
00:01:05,004 --> 00:01:07,574
You're an actor? That's so cool.
24
00:01:07,575 --> 00:01:09,575
You call yourself an actor?
25
00:01:09,805 --> 00:01:12,704
You always stand in the back without a single line.
26
00:01:13,374 --> 00:01:16,715
That's so kind of you, Writer Bong.
27
00:01:16,945 --> 00:01:18,185
Are you a writer?
28
00:01:18,186 --> 00:01:19,844
What kind of stuff do you write?
29
00:01:20,014 --> 00:01:22,483
I write novels.
30
00:01:22,484 --> 00:01:24,154
I also write a novel that gets published online.
31
00:01:24,155 --> 00:01:26,324
But my ultimate goal is to write scripts.
32
00:01:26,325 --> 00:01:27,825
Dream on.
33
00:01:27,954 --> 00:01:30,864
All you ever do is write resumes for other people.
34
00:01:31,364 --> 00:01:33,923
He even wrote a speech...
35
00:01:33,924 --> 00:01:37,733
for a kid for a bag of chips once.
36
00:01:37,734 --> 00:01:39,404
What kind of writer...
37
00:01:39,405 --> 00:01:42,134
- works with such trivial things?
- Are you done?
38
00:01:42,135 --> 00:01:44,305
- You're no writer.
- Stop it.
39
00:01:44,504 --> 00:01:47,513
You two are just the same.
40
00:01:47,514 --> 00:01:49,574
We're at least better than you.
41
00:01:49,575 --> 00:01:51,113
You set the movie set on fire...
42
00:01:51,114 --> 00:01:54,014
while trying to roast sweet potatoes and got kicked out.
43
00:01:55,014 --> 00:01:56,454
Why do you bring that up now?
44
00:01:56,855 --> 00:01:58,423
Also, it was potatoes, not sweet potatoes.
45
00:01:58,424 --> 00:02:01,024
It doesn't change the fact that you started a fire.
46
00:02:01,025 --> 00:02:02,424
They're different.
47
00:02:02,425 --> 00:02:05,264
Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word.
48
00:02:05,265 --> 00:02:07,663
The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire.
49
00:02:07,664 --> 00:02:08,835
Sweet potatoes and potatoes are different.
50
00:02:08,836 --> 00:02:11,603
Why do you have to get on my nerves from the morning?
51
00:02:11,604 --> 00:02:14,004
What's wrong? Please calm down.
52
00:02:14,374 --> 00:02:16,473
Why would you tell everyone?
53
00:02:16,474 --> 00:02:19,003
- I'm taking your side right now.
- What are you talking about?
54
00:02:19,004 --> 00:02:20,354
Be quiet!
55
00:02:20,604 --> 00:02:22,473
You guys are so childish.
56
00:02:22,474 --> 00:02:23,574
Please be understanding.
57
00:02:23,575 --> 00:02:26,015
The men in this house are a bit weird.
58
00:02:27,015 --> 00:02:28,783
What? Weird?
59
00:02:28,784 --> 00:02:31,853
You're the weirdest one here, Chewbacca.
60
00:02:31,854 --> 00:02:33,954
Chewbacca? What's that?
61
00:02:33,955 --> 00:02:36,324
Don't you know the furry animal in "Star Wars"...
62
00:02:36,495 --> 00:02:38,664
Just a second. Here it is.
63
00:02:39,564 --> 00:02:40,914
Chewbacca.
64
00:02:41,564 --> 00:02:43,964
Why do you call her "Chewbacca"?
65
00:02:43,965 --> 00:02:46,264
Both Seo Jin and Chewbacca...
66
00:02:46,265 --> 00:02:49,033
Don't you dare tell her.
67
00:02:49,034 --> 00:02:50,504
I won't.
68
00:02:51,905 --> 00:02:53,255
Chewbacca!
69
00:02:53,604 --> 00:02:54,874
Chewbacca!
70
00:02:54,875 --> 00:02:56,814
Are you serious? Stop it.
71
00:02:57,444 --> 00:03:00,383
- Hey.
- Calm down.
72
00:03:00,384 --> 00:03:02,253
You brat.
73
00:03:02,254 --> 00:03:03,955
- I hate both of you.
- Come on.
74
00:03:04,354 --> 00:03:06,155
They're so weird.
75
00:03:06,955 --> 00:03:10,724
Was it a good idea to stay here?
76
00:03:11,824 --> 00:03:13,174
Will you stop?
77
00:03:13,824 --> 00:03:15,494
Sol, are you hungry?
78
00:03:15,495 --> 00:03:16,895
Do you want to eat?
79
00:03:17,294 --> 00:03:19,133
Sol, I'll give you some milk.
80
00:03:19,134 --> 00:03:20,874
Are you hungry?
81
00:03:21,004 --> 00:03:23,004
It's time for milk.
82
00:03:23,874 --> 00:03:25,224
Gosh.
83
00:03:25,374 --> 00:03:27,304
- She's the weirdest one.
- You're right.
84
00:03:27,305 --> 00:03:28,745
What's with her?
85
00:03:29,414 --> 00:03:32,115
(Anyone Can Become A Wolverine)
86
00:03:35,254 --> 00:03:38,925
Should we start cleaning?
87
00:03:39,124 --> 00:03:42,525
Yes. Seo Jin will come and take a look soon.
88
00:03:42,754 --> 00:03:45,093
Let's start before we get in trouble.
89
00:03:45,094 --> 00:03:49,634
But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean.
90
00:03:49,935 --> 00:03:51,405
So...
91
00:03:52,765 --> 00:03:54,115
why don't we make a bet?
92
00:03:54,634 --> 00:03:55,984
What kind of bet?
93
00:03:59,275 --> 00:04:04,383
Are you saying you can put on the pants without using hands?
94
00:04:04,384 --> 00:04:05,645
That's absurd.
95
00:04:05,745 --> 00:04:07,984
- It's impossible.
- I know.
96
00:04:08,955 --> 00:04:13,354
If I fail, I'll clean the whole place alone.
97
00:04:13,484 --> 00:04:16,224
If I succeed, I don't have to clean.
98
00:04:16,455 --> 00:04:17,994
Deal?
99
00:04:18,094 --> 00:04:19,444
- Deal.
- Deal.
100
00:04:29,275 --> 00:04:30,704
Here we go.
101
00:04:30,705 --> 00:04:32,055
You have 30 seconds.
102
00:04:37,075 --> 00:04:38,425
It's not going to work.
103
00:04:41,885 --> 00:04:43,235
Wait.
104
00:04:43,515 --> 00:04:44,885
Hold on.
105
00:04:45,655 --> 00:04:46,724
What's happening?
106
00:04:46,885 --> 00:04:48,765
- What are you doing?
- Is this really possible?
107
00:04:51,164 --> 00:04:52,514
What's going on?
108
00:04:53,525 --> 00:04:54,875
What is this?
109
00:04:55,065 --> 00:04:56,415
What are you doing?
110
00:04:57,835 --> 00:05:00,363
I told you to clean the place. What are you up to now?
111
00:05:00,364 --> 00:05:01,934
- I was about to start.
- So was I.
112
00:05:02,705 --> 00:05:04,973
Guys!
113
00:05:04,974 --> 00:05:07,275
I succeeded. I don't have to clean.
114
00:05:07,914 --> 00:05:09,444
Don't have to clean, my foot.
115
00:05:09,445 --> 00:05:11,343
- Follow me.
- I don't have to clean.
116
00:05:11,344 --> 00:05:13,815
I succeeded. I don't have to.
117
00:05:19,085 --> 00:05:20,435
Gosh, I'm tired.
118
00:05:20,625 --> 00:05:23,324
With more guests, we have more cleaning to do.
119
00:05:23,325 --> 00:05:25,594
Goodness, it wasn't that much. Stop complaining.
120
00:05:26,364 --> 00:05:27,695
Hurry up.
121
00:05:27,696 --> 00:05:29,334
It's almost time for the customers to check-in.
122
00:05:29,335 --> 00:05:30,364
Fine.
123
00:05:30,365 --> 00:05:32,303
Aren't you going to the library today?
124
00:05:32,304 --> 00:05:34,375
- Do you want to slack off?
- No.
125
00:05:35,205 --> 00:05:37,945
You're graduating soon. How is the job hunt going?
126
00:05:38,044 --> 00:05:40,544
Well... I wish it was going well.
127
00:05:40,844 --> 00:05:43,515
I'm doing my best, but it's not easy.
128
00:05:43,575 --> 00:05:45,344
It's hard for everyone these days.
129
00:05:46,015 --> 00:05:47,145
Cheer up.
130
00:05:47,315 --> 00:05:49,215
You're such a big help though.
131
00:05:49,315 --> 00:05:50,755
Don't say that.
132
00:05:51,385 --> 00:05:53,954
To think that I might end up like you if I slack off,
133
00:05:53,955 --> 00:05:55,554
encourages me to push forward.
134
00:05:55,755 --> 00:05:57,105
Thanks.
135
00:05:59,565 --> 00:06:00,915
Gosh.
136
00:06:04,234 --> 00:06:05,584
What are you doing?
137
00:06:05,635 --> 00:06:07,434
Are you going to vacuum all day?
138
00:06:07,674 --> 00:06:10,533
Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too.
139
00:06:10,534 --> 00:06:12,344
Also, put away the Christmas tree.
140
00:06:12,474 --> 00:06:15,945
- Christmas was months ago.
- Fine. Stop nagging.
141
00:06:16,645 --> 00:06:18,015
I'm already depressed.
142
00:06:18,085 --> 00:06:19,435
Why are you depressed?
143
00:06:19,614 --> 00:06:21,755
- Soo Ah and I broke up.
- I know.
144
00:06:22,114 --> 00:06:25,184
In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring.
145
00:06:25,354 --> 00:06:28,154
But you're still not over her and can't stop bothering her.
146
00:06:28,155 --> 00:06:29,593
- Who said that?
- Jun Ki.
147
00:06:29,594 --> 00:06:31,324
He has such a big mouth.
148
00:06:31,325 --> 00:06:34,134
Once a girl turns her back, it's over. Get over her.
149
00:06:34,135 --> 00:06:36,093
We were together for four years.
150
00:06:36,094 --> 00:06:37,603
We can't break up this easily.
151
00:06:37,604 --> 00:06:38,734
I can't accept it.
152
00:06:38,735 --> 00:06:41,433
- Then talk to her.
- She won't let me see her.
153
00:06:41,434 --> 00:06:42,734
She ignores my calls and texts.
154
00:06:42,735 --> 00:06:44,343
She avoids me even if I come to see her.
155
00:06:44,344 --> 00:06:46,574
She must be determined.
156
00:06:46,575 --> 00:06:48,043
How can she do this to me?
157
00:06:48,044 --> 00:06:51,385
Do you think I'm unreliable...
158
00:06:51,484 --> 00:06:53,014
and have no future?
159
00:06:53,015 --> 00:06:56,084
What? Oh, I'm late.
160
00:06:56,085 --> 00:06:58,585
- For what?
- I have to go to the library. Bye.
161
00:07:00,625 --> 00:07:01,975
Gosh.
162
00:07:02,825 --> 00:07:04,965
Even my only sister looks down on me.
163
00:07:07,594 --> 00:07:08,944
I'm exhausted.
164
00:07:09,135 --> 00:07:11,364
I might die from working too hard.
165
00:07:11,804 --> 00:07:14,433
You must be tired. Do you want something to drink?
166
00:07:14,434 --> 00:07:15,784
- Sure.
- I'm okay.
167
00:07:16,405 --> 00:07:18,674
- Stop putting on makeup.
- Hey.
168
00:07:19,044 --> 00:07:23,074
T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups.
169
00:07:23,075 --> 00:07:25,913
Also, I have a movie shoot today.
170
00:07:25,914 --> 00:07:27,114
What movie is it?
171
00:07:27,114 --> 00:07:28,354
You know the movie, "X-Men", right?
172
00:07:28,355 --> 00:07:30,824
This is like the Korean version of that movie.
173
00:07:30,825 --> 00:07:33,354
It's about a fight between humans and mutants.
174
00:07:33,525 --> 00:07:34,875
Who plays the main character?
175
00:07:35,625 --> 00:07:36,975
Zo In Sung.
176
00:07:38,025 --> 00:07:40,593
It's going to be a hit.
177
00:07:40,594 --> 00:07:42,164
Then what happens?
178
00:07:42,265 --> 00:07:44,163
I'll be a star.
179
00:07:44,164 --> 00:07:45,565
And then?
180
00:07:45,734 --> 00:07:49,505
I won't have to see these gloomy faces anymore.
181
00:07:50,104 --> 00:07:51,844
The star will get going now.
182
00:07:52,674 --> 00:07:54,024
See you.
183
00:07:54,875 --> 00:07:56,225
See you.
184
00:07:57,945 --> 00:07:59,295
Gosh.
185
00:07:59,445 --> 00:08:01,054
Are you okay? Aren't you hurt?
186
00:08:01,255 --> 00:08:02,784
I'm okay.
187
00:08:03,015 --> 00:08:05,655
Be more careful.
188
00:08:05,724 --> 00:08:07,074
I'm sorry.
189
00:08:09,994 --> 00:08:14,234
Look. I haven't given you my permission to stay here yet.
190
00:08:14,695 --> 00:08:16,733
If you don't become much help,
191
00:08:16,734 --> 00:08:18,664
I'll send you away.
192
00:08:18,965 --> 00:08:21,505
Don't worry. I'll work hard.
193
00:08:33,914 --> 00:08:36,755
Go to your baby. I'll clean up here.
194
00:08:37,554 --> 00:08:38,725
I'm sorry.
195
00:08:38,726 --> 00:08:40,625
Give me the gloves before you go.
196
00:08:40,924 --> 00:08:42,274
Right.
197
00:08:48,164 --> 00:08:52,033
Oh, no. My goodness.
198
00:08:52,034 --> 00:08:54,834
- I'm sorry.
- The soap!
199
00:08:56,674 --> 00:08:59,244
From the morning...
200
00:08:59,245 --> 00:09:03,115
- I'm sorry.
- Stop apologizing, and just go.
201
00:09:03,444 --> 00:09:04,794
I'm so...
202
00:09:05,414 --> 00:09:07,885
I'm sorry.
203
00:09:08,214 --> 00:09:10,454
Gosh.
204
00:09:12,324 --> 00:09:14,754
I don't like her. I really don't like her.
205
00:09:14,755 --> 00:09:16,924
Her baby distracted her.
206
00:09:17,194 --> 00:09:19,194
You've been on edge lately.
207
00:09:20,064 --> 00:09:21,414
Is it about Soo Ah?
208
00:09:23,765 --> 00:09:25,533
- No, it's not.
- It is.
209
00:09:25,534 --> 00:09:27,804
- It's written all over your face.
- No!
210
00:09:28,005 --> 00:09:29,135
I said no!
211
00:09:29,136 --> 00:09:32,605
Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying.
212
00:09:33,145 --> 00:09:34,495
You clean up here.
213
00:09:35,414 --> 00:09:37,314
Gosh, this is annoying.
214
00:09:37,684 --> 00:09:40,014
Why does he always take it out on me?
215
00:09:40,015 --> 00:09:41,365
I can hear you!
216
00:09:44,784 --> 00:09:45,885
Director.
217
00:09:45,886 --> 00:09:48,625
- Is everything ready?
- Yes, almost.
218
00:09:50,395 --> 00:09:52,025
Radioactive mutant!
219
00:10:03,074 --> 00:10:04,424
Where are you?
220
00:10:07,515 --> 00:10:09,214
- Hello, sir.
- Hi.
221
00:10:10,475 --> 00:10:12,485
I love your makeup. It looks perfect.
222
00:10:12,645 --> 00:10:15,683
We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby.
223
00:10:15,684 --> 00:10:16,814
Okay.
224
00:10:16,885 --> 00:10:18,824
Where's the genetic mutant?
225
00:10:19,355 --> 00:10:20,725
Genetic mutant!
226
00:10:21,495 --> 00:10:22,525
Hello.
227
00:10:22,526 --> 00:10:24,564
What? Really?
228
00:10:25,664 --> 00:10:27,014
We're in trouble.
229
00:10:27,395 --> 00:10:28,395
I got it.
230
00:10:28,564 --> 00:10:30,963
- My goodness.
- What's wrong?
231
00:10:30,964 --> 00:10:32,833
In Sung got into a car accident on his way here.
232
00:10:32,834 --> 00:10:34,605
He's in the hospital.
233
00:10:34,804 --> 00:10:36,933
What about the shoot?
234
00:10:36,934 --> 00:10:38,174
Isn't it obvious?
235
00:10:38,175 --> 00:10:40,005
We can't shoot without the main actor.
236
00:10:40,345 --> 00:10:42,543
Assistant Director?
237
00:10:42,544 --> 00:10:43,814
What should I do?
238
00:10:43,815 --> 00:10:46,384
Remove the makeup for now. Tomorrow...
239
00:10:46,385 --> 00:10:48,614
What? He can't remove it.
240
00:10:48,615 --> 00:10:49,914
It costs a lot.
241
00:10:49,915 --> 00:10:52,524
Keep the makeup...
242
00:10:52,525 --> 00:10:54,254
and come back tomorrow. Got it?
243
00:10:54,255 --> 00:10:56,895
Do I stay like this?
244
00:10:57,025 --> 00:10:58,994
If you mess up the makeup,
245
00:10:58,995 --> 00:11:01,635
I'll get rid of your role, okay?
246
00:11:02,064 --> 00:11:04,235
- I...
- Darn it.
247
00:11:04,735 --> 00:11:06,085
Get rid of my role?
248
00:11:06,464 --> 00:11:08,803
The shoot is canceled today.
249
00:11:08,804 --> 00:11:11,105
What? Where is everyone going?
250
00:11:11,375 --> 00:11:14,173
How can I keep this makeup on?
251
00:11:14,174 --> 00:11:15,524
Wait.
252
00:11:21,985 --> 00:11:23,414
Hello.
253
00:11:31,564 --> 00:11:32,625
What's going on?
254
00:11:32,625 --> 00:11:33,794
What is that?
255
00:11:33,795 --> 00:11:35,534
- Gosh.
- Who is he?
256
00:11:40,975 --> 00:11:42,735
This is embarrassing.
257
00:11:43,834 --> 00:11:45,975
Why is there so many people?
258
00:11:51,414 --> 00:11:54,184
I can't mess up the makeup.
259
00:11:55,214 --> 00:11:56,564
What's going on?
260
00:12:20,914 --> 00:12:22,264
Excuse me.
261
00:12:22,814 --> 00:12:24,714
You should be more careful.
262
00:12:30,284 --> 00:12:31,634
- Hi.
- Hi.
263
00:12:34,625 --> 00:12:35,794
Gosh.
264
00:12:35,895 --> 00:12:38,394
I told her to clean up the towels, but she left them here.
265
00:12:38,395 --> 00:12:40,894
Can't she do anything right?
266
00:12:40,895 --> 00:12:42,245
Goodness.
267
00:12:42,794 --> 00:12:44,404
- Dong Gu.
- Yes?
268
00:12:44,405 --> 00:12:47,105
Gosh, what are you?
269
00:12:47,934 --> 00:12:49,284
It's me.
270
00:12:49,704 --> 00:12:51,804
Jun Ki? Why do you look like that?
271
00:12:52,204 --> 00:12:54,884
The shoot was canceled because the main actor got into an accident.
272
00:12:55,044 --> 00:12:56,813
The director told him...
273
00:12:56,814 --> 00:12:59,345
to keep the makeup for tomorrow to save the cost.
274
00:12:59,684 --> 00:13:02,814
You live such a hard life.
275
00:13:02,914 --> 00:13:04,264
That's enough.
276
00:13:04,625 --> 00:13:06,625
I'm already embarrassed.
277
00:13:15,534 --> 00:13:17,834
Can you put the phone on my ear?
278
00:13:20,164 --> 00:13:22,574
Hello? This is Lee Jun Ki.
279
00:13:24,245 --> 00:13:25,544
What, the police?
280
00:13:25,545 --> 00:13:29,173
We caught a pickpocket and found your wallet on him.
281
00:13:29,174 --> 00:13:31,245
My wallet? Hold on, please.
282
00:13:32,385 --> 00:13:35,255
What? Who stole my wallet?
283
00:13:36,214 --> 00:13:39,054
Yes, I'll be right there.
284
00:13:39,584 --> 00:13:41,155
- Hang up.
- Wait.
285
00:13:41,255 --> 00:13:42,355
Are you going like that?
286
00:13:42,356 --> 00:13:44,923
What else can I do? My ID, credit card, and money...
287
00:13:44,924 --> 00:13:46,274
There's no money.
288
00:13:46,625 --> 00:13:49,495
That jerk. You're done for.
289
00:13:50,495 --> 00:13:53,635
Gosh, there's no one normal around here.
290
00:13:55,775 --> 00:13:56,834
What's going on?
291
00:13:57,074 --> 00:13:59,245
Who left the refrigerator door open?
292
00:14:02,845 --> 00:14:04,684
What if everything spoils?
293
00:14:06,745 --> 00:14:09,184
Is she the one who did it?
294
00:14:09,615 --> 00:14:11,525
Yoon Ah. Yoon Ah!
295
00:14:13,885 --> 00:14:15,754
Yes, did you call me?
296
00:14:15,755 --> 00:14:17,105
Did you...
297
00:14:17,324 --> 00:14:18,625
do this?
298
00:14:18,626 --> 00:14:21,164
I was cleaning the fridge when I heard her cry.
299
00:14:21,765 --> 00:14:23,635
- I'll clean up now.
- Forget it.
300
00:14:23,794 --> 00:14:25,144
Take care of Sol first.
301
00:14:27,135 --> 00:14:30,174
What are these? Did mushrooms grow on mushrooms?
302
00:14:30,204 --> 00:14:32,574
- Please throw these away.
- Okay.
303
00:14:33,005 --> 00:14:35,043
Did you eat well? Sol.
304
00:14:35,044 --> 00:14:37,543
- Let's sleep.
- Please do a better job.
305
00:14:37,544 --> 00:14:39,813
- I'm sorry.
- If you're really sorry,
306
00:14:39,814 --> 00:14:42,414
don't cause trouble again.
307
00:14:42,615 --> 00:14:43,914
What's wrong? What happened?
308
00:14:43,915 --> 00:14:45,824
This is all your fault.
309
00:14:46,084 --> 00:14:49,025
You and Jun Ki. What kind of place is this?
310
00:14:49,694 --> 00:14:50,794
I'm the bad guy.
311
00:14:51,064 --> 00:14:52,724
Why is he taking it out on me?
312
00:14:52,725 --> 00:14:55,064
I'm sorry. It's my fault.
313
00:14:55,164 --> 00:14:56,514
It's okay.
314
00:14:57,135 --> 00:14:58,864
I'll take Sol.
315
00:14:58,865 --> 00:15:01,504
I'll take care of her. You should clean up first.
316
00:15:01,505 --> 00:15:03,474
I still feel terrible.
317
00:15:03,475 --> 00:15:04,825
It's okay.
318
00:15:04,905 --> 00:15:06,544
I don't have much to do before work.
319
00:15:06,704 --> 00:15:10,615
Besides Sol likes me very much.
320
00:15:11,345 --> 00:15:12,695
Right, Sol?
321
00:15:19,784 --> 00:15:22,554
You like me so much that you barfed on me.
322
00:15:32,005 --> 00:15:34,533
Let's not make a big deal out of it.
323
00:15:34,534 --> 00:15:36,375
Be nice and let me go.
324
00:15:36,975 --> 00:15:39,674
Do you want to get hit, you punk?
325
00:15:39,905 --> 00:15:41,374
Excuse me.
326
00:15:41,375 --> 00:15:42,725
How can I help you?
327
00:15:44,615 --> 00:15:45,615
What's this?
328
00:15:45,814 --> 00:15:47,183
Who are you?
329
00:15:47,184 --> 00:15:49,254
I came after a call.
330
00:15:49,255 --> 00:15:51,655
I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here.
331
00:15:52,355 --> 00:15:53,705
Please move the gun away.
332
00:15:54,924 --> 00:15:57,293
Are you the victim whom I spoke with?
333
00:15:57,294 --> 00:15:59,224
- Yes.
- You startled me.
334
00:15:59,225 --> 00:16:00,934
What's wrong with your face?
335
00:16:02,595 --> 00:16:06,033
I'm an actor, but the shoot was postponed.
336
00:16:06,034 --> 00:16:08,635
You told me that my wallet is here. Where is it?
337
00:16:08,735 --> 00:16:10,405
- There it is.
- Wait, sir.
338
00:16:10,605 --> 00:16:12,105
Let me check your identification.
339
00:16:12,345 --> 00:16:13,695
Let's see.
340
00:16:14,044 --> 00:16:15,444
"Lee Jun Ki".
341
00:16:18,145 --> 00:16:19,683
Are you Lee Jun Ki?
342
00:16:19,684 --> 00:16:21,615
Yes, that's me. Take a look.
343
00:16:22,414 --> 00:16:24,985
You look like your picture, but I can't be sure.
344
00:16:25,454 --> 00:16:28,224
Take a close look. It's me. I look the same.
345
00:16:28,225 --> 00:16:31,524
I can't verify because of the makeup. Can you remove it?
346
00:16:31,525 --> 00:16:33,824
No, if I mess it up, I'll lose my role.
347
00:16:34,995 --> 00:16:36,833
Let's check the fingerprint. Give me your finger.
348
00:16:36,834 --> 00:16:38,184
Fingerprint?
349
00:16:41,304 --> 00:16:43,404
Can I pull out the hair?
350
00:16:43,405 --> 00:16:45,904
No, if you mess it up, I'll lose my role.
351
00:16:45,905 --> 00:16:47,713
What else can I do?
352
00:16:47,714 --> 00:16:50,443
Can I get a DNA test? You can draw my blood.
353
00:16:50,444 --> 00:16:53,345
Run a DNA test to identify you?
354
00:16:53,584 --> 00:16:55,913
We have to send your blood and hair to National Forensic Service.
355
00:16:55,914 --> 00:16:56,954
Is that too much?
356
00:16:56,955 --> 00:17:00,555
But it's my wallet. Please give it back to me.
357
00:17:00,655 --> 00:17:03,223
I can't until I verify your identity.
358
00:17:03,224 --> 00:17:06,164
Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him?
359
00:17:06,524 --> 00:17:09,395
So you couldn't get your wallet back?
360
00:17:09,835 --> 00:17:12,204
He said I can't get it without checking my identity.
361
00:17:12,264 --> 00:17:14,835
How can he be a detective when he's not keen?
362
00:17:15,075 --> 00:17:17,474
No makeup can cover up...
363
00:17:17,645 --> 00:17:19,544
my handsome face.
364
00:17:19,545 --> 00:17:20,895
I'm home.
365
00:17:20,974 --> 00:17:22,943
Chewbacca, did you go to Busan?
366
00:17:22,944 --> 00:17:24,444
I told you not to call me...
367
00:17:24,645 --> 00:17:25,995
Goodness.
368
00:17:26,145 --> 00:17:28,584
- Who is this?
- Who else would do this?
369
00:17:28,585 --> 00:17:30,784
Is it Jun Ki? What happened to you?
370
00:17:30,785 --> 00:17:32,024
I don't know.
371
00:17:32,025 --> 00:17:33,884
How can you react by hitting first?
372
00:17:33,885 --> 00:17:36,055
I'm sorry. I didn't know that it was you.
373
00:17:36,424 --> 00:17:39,365
If you had known, you would've hit me with the corner.
374
00:17:39,494 --> 00:17:42,234
Thank you for hitting me with the surface.
375
00:17:42,964 --> 00:17:44,305
Let's eat.
376
00:17:44,305 --> 00:17:45,655
Come and eat.
377
00:17:46,734 --> 00:17:49,234
It's mushroom stew. It looks delicious.
378
00:17:51,174 --> 00:17:53,544
Du Shik, I'll take Sol. You should eat.
379
00:17:53,545 --> 00:17:54,575
Aren't you going to eat?
380
00:17:54,576 --> 00:17:56,575
I had some bread, so I'm not hungry.
381
00:17:57,315 --> 00:17:58,665
Go to your mom.
382
00:17:59,714 --> 00:18:01,064
- Here you go.
- Gosh.
383
00:18:05,325 --> 00:18:06,675
Goodness.
384
00:18:08,895 --> 00:18:11,164
The soup is delicious.
385
00:18:11,224 --> 00:18:12,574
Don't you think, Dong Gu?
386
00:18:12,865 --> 00:18:14,433
Well, it's not bad.
387
00:18:14,434 --> 00:18:15,934
I'm glad to hear that.
388
00:18:16,035 --> 00:18:17,964
I was worried that you wouldn't like it.
389
00:18:21,075 --> 00:18:22,473
- Jun Ki.
- Yes?
390
00:18:22,474 --> 00:18:24,805
- Please try some.
- Okay.
391
00:18:30,075 --> 00:18:32,785
- Come on.
- Are you an animal?
392
00:18:35,085 --> 00:18:37,625
Yoon Ah, I have a favor to ask.
393
00:18:38,085 --> 00:18:39,435
What is it?
394
00:18:50,335 --> 00:18:51,703
Do you have to eat like that?
395
00:18:51,704 --> 00:18:54,834
I lose my role if I mess up the makeup.
396
00:18:54,835 --> 00:18:56,335
Have some soup too.
397
00:18:59,674 --> 00:19:02,344
It's nice and spicy. It's delicious.
398
00:19:02,345 --> 00:19:03,695
Help yourself.
399
00:19:11,954 --> 00:19:14,993
Hello? Soo Ah, can you meet me just once?
400
00:19:14,994 --> 00:19:17,155
Just give me one minute.
401
00:19:17,625 --> 00:19:20,463
I'll explain everything. We can't break up like this.
402
00:19:20,464 --> 00:19:21,814
Hello?
403
00:19:22,395 --> 00:19:24,204
She hung up again. Let's call again.
404
00:19:26,105 --> 00:19:29,405
Gosh, my stomach hurts. Why is this happening?
405
00:19:36,345 --> 00:19:37,414
What's going on?
406
00:19:37,415 --> 00:19:39,375
- What is everyone doing here?
- Don't talk to us.
407
00:19:41,714 --> 00:19:43,484
Chewbacca, come out now.
408
00:19:43,585 --> 00:19:44,885
I'm dying here.
409
00:19:44,886 --> 00:19:46,625
I'm dying too.
410
00:19:46,684 --> 00:19:48,895
At least you can talk, but I...
411
00:19:52,694 --> 00:19:55,233
Does your stomach hurt? Yours too?
412
00:19:55,234 --> 00:19:58,405
My stomach started hurting after lunch.
413
00:19:58,905 --> 00:20:00,065
I can't hold it.
414
00:20:00,065 --> 00:20:01,415
Goodness.
415
00:20:01,905 --> 00:20:03,255
Jun Ki.
416
00:20:03,875 --> 00:20:04,974
What's going on?
417
00:20:05,244 --> 00:20:08,345
What did we eat wrong? What did we eat for lunch?
418
00:20:08,444 --> 00:20:10,244
Mushroom stew, kimchi, and...
419
00:20:11,345 --> 00:20:12,695
Mushroom stew?
420
00:20:13,744 --> 00:20:15,094
No way.
421
00:20:19,984 --> 00:20:21,334
What's wrong?
422
00:20:24,825 --> 00:20:25,964
By any chance,
423
00:20:26,065 --> 00:20:29,135
did you make that stew with this mushroom?
424
00:20:29,494 --> 00:20:31,035
Yes. Why?
425
00:20:31,565 --> 00:20:32,704
What do you mean by why?
426
00:20:32,705 --> 00:20:35,974
I told you to throw this away. It's gone bad!
427
00:20:36,375 --> 00:20:38,504
Pardon? Oh, no! I'm sorry.
428
00:20:38,605 --> 00:20:40,844
I think I couldn't hear what you said because of Sol.
429
00:20:40,845 --> 00:20:42,673
Saying sorry doesn't make anything different.
430
00:20:42,674 --> 00:20:44,115
Everyone's sick now!
431
00:20:45,984 --> 00:20:48,684
Goodness! I'm sorry. I really am!
432
00:20:49,555 --> 00:20:50,905
Alright.
433
00:20:51,555 --> 00:20:55,325
I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now.
434
00:20:58,325 --> 00:21:00,694
Dong Gu!
435
00:21:16,974 --> 00:21:20,315
Until the East sea dries
436
00:21:21,115 --> 00:21:22,514
And Mount Baekdu
437
00:21:24,885 --> 00:21:27,224
Wears
438
00:21:28,895 --> 00:21:32,424
The Almighty will help us
439
00:21:35,835 --> 00:21:37,664
There it is!
440
00:21:40,805 --> 00:21:43,105
(Out of order)
441
00:21:51,585 --> 00:21:53,444
What are you doing now?
442
00:21:53,545 --> 00:21:55,155
I'm really sorry.
443
00:21:57,014 --> 00:21:58,364
Soo Ah.
444
00:21:59,024 --> 00:22:00,953
Wait, wait!
445
00:22:00,954 --> 00:22:02,953
- Please, I need to talk to you.
- I have nothing to talk to you.
446
00:22:02,954 --> 00:22:06,024
Wait! Please, just give me one minute.
447
00:22:07,194 --> 00:22:09,565
Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me?
448
00:22:10,234 --> 00:22:11,584
I mean...
449
00:22:14,504 --> 00:22:16,234
Soo Ah, I...
450
00:22:17,605 --> 00:22:18,974
I'm really sorry but...
451
00:22:19,204 --> 00:22:22,413
- Could you please wait here?
- Why would I do that?
452
00:22:22,414 --> 00:22:24,345
I'll say it now then!
453
00:22:24,744 --> 00:22:27,655
- Why is this happening now?
- What?
454
00:22:27,954 --> 00:22:29,785
No, don't get me wrong. I'll tell you now.
455
00:22:31,984 --> 00:22:34,855
Soo Ah, it's all my fault.
456
00:22:35,224 --> 00:22:36,994
- I'm so sorry.
- What are you sorry for?
457
00:22:38,065 --> 00:22:40,065
- For everything.
- What is everything?
458
00:22:40,164 --> 00:22:41,264
Be specific.
459
00:22:41,264 --> 00:22:42,614
Be specific?
460
00:22:43,734 --> 00:22:45,084
So...
461
00:22:51,004 --> 00:22:53,773
I tried to sell our couple rings.
462
00:22:53,774 --> 00:22:55,124
And?
463
00:22:55,414 --> 00:22:56,575
I'm irresponsible.
464
00:22:56,576 --> 00:22:58,385
- And?
- Is there more?
465
00:22:59,014 --> 00:23:01,585
You are right. It's...
466
00:23:01,954 --> 00:23:03,304
What was that?
467
00:23:10,524 --> 00:23:12,724
Did you just fart...
468
00:23:13,194 --> 00:23:14,335
in this situation?
469
00:23:14,336 --> 00:23:17,234
No, I didn't. It was this noise.
470
00:23:17,504 --> 00:23:19,434
You even joke in this kind of situation.
471
00:23:19,764 --> 00:23:20,905
Right. This is it.
472
00:23:20,906 --> 00:23:23,375
Wait, Soo Ah! It's not what you think!
473
00:23:31,684 --> 00:23:33,164
You are not even stopping me anymore.
474
00:23:33,214 --> 00:23:35,315
- I would love to do that, but...
- Fine.
475
00:23:35,454 --> 00:23:37,684
We are really done. Got it?
476
00:23:37,754 --> 00:23:39,984
Please wait, Soo Ah.
477
00:23:45,795 --> 00:23:48,194
I'm really sorry, Soo Ah.
478
00:24:03,514 --> 00:24:04,984
Bath... Bathroom.
479
00:24:05,315 --> 00:24:06,845
It's a bathroom.
480
00:24:17,694 --> 00:24:21,294
(Public toilets for sales)
481
00:24:21,295 --> 00:24:23,295
You can look around first.
482
00:24:23,595 --> 00:24:25,734
This kind of portable toilets are...
483
00:24:25,934 --> 00:24:27,634
quite popular these days.
484
00:24:27,635 --> 00:24:29,155
- Would you like to look at it?
- Okay.
485
00:24:29,974 --> 00:24:31,504
Why is it locked?
486
00:24:32,045 --> 00:24:34,815
- What's going on?
- It's occupied.
487
00:24:35,045 --> 00:24:36,944
Who is this?
488
00:24:38,385 --> 00:24:39,913
Do I have to tell you that?
489
00:24:39,914 --> 00:24:41,284
What are you doing there?
490
00:24:41,285 --> 00:24:43,615
Please wait, I'm almost done.
491
00:24:43,914 --> 00:24:45,584
Almost done? Done with what?
492
00:24:45,585 --> 00:24:46,935
What a weird man.
493
00:24:47,024 --> 00:24:49,523
It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here?
494
00:24:49,524 --> 00:24:50,795
What did you say?
495
00:24:50,796 --> 00:24:53,595
What are you talking about? Get out!
496
00:24:53,964 --> 00:24:56,565
- Get out of there right now!
- What is he doing?
497
00:24:56,664 --> 00:24:59,535
- Get out right now!
- I'll see you out there.
498
00:24:59,734 --> 00:25:03,774
What are you doing here? This is my business property.
499
00:25:04,204 --> 00:25:05,405
I'm sorry.
500
00:25:05,406 --> 00:25:08,473
I thought this was a public toilet. I was really in a hurry.
501
00:25:08,474 --> 00:25:12,044
I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product.
502
00:25:12,045 --> 00:25:14,085
How could you poop there?
503
00:25:14,214 --> 00:25:15,855
What should I do with this now?
504
00:25:16,214 --> 00:25:17,564
What a mess!
505
00:25:17,724 --> 00:25:19,483
Who's going to buy this?
506
00:25:19,484 --> 00:25:22,155
I'm really sorry. I'll take care of it.
507
00:25:22,355 --> 00:25:23,705
Dong Gu?
508
00:25:25,764 --> 00:25:28,635
Yoon Ah? Why are you here?
509
00:25:28,694 --> 00:25:31,374
You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine.
510
00:25:32,305 --> 00:25:35,635
Dong Gu, did you really poop there by chance?
511
00:25:37,004 --> 00:25:39,244
- That's...
- It's such a mess.
512
00:25:39,345 --> 00:25:40,944
He pooped so much in there.
513
00:25:54,454 --> 00:25:55,804
Dong Gu.
514
00:25:56,454 --> 00:25:57,804
Isn't that too much?
515
00:26:00,325 --> 00:26:03,794
I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom?
516
00:26:03,795 --> 00:26:06,734
Well, after going through what happened today,
517
00:26:06,905 --> 00:26:08,705
I realized that we don't have enough toilets.
518
00:26:08,805 --> 00:26:12,405
We could have installed some more toilet. Why do we need that?
519
00:26:20,914 --> 00:26:22,264
Goodness!
520
00:26:28,194 --> 00:26:29,544
I'm so sorry.
521
00:26:29,724 --> 00:26:31,424
You should've been more careful.
522
00:26:31,764 --> 00:26:33,895
That's Dong Gu's only award.
523
00:26:37,194 --> 00:26:38,544
I'm sorry.
524
00:26:39,535 --> 00:26:42,375
It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah.
525
00:26:42,605 --> 00:26:45,004
People do make mistakes.
526
00:26:46,004 --> 00:26:47,773
- Don't worry about it.
- What's going on?
527
00:26:47,774 --> 00:26:49,443
You told her to pack and leave earlier.
528
00:26:49,444 --> 00:26:50,914
That was like a shock tactic.
529
00:26:51,184 --> 00:26:53,584
I'm kind of supporting her to do a better job in the future.
530
00:26:54,585 --> 00:26:57,984
Yoon Ah, forget about what happened so far.
531
00:26:59,024 --> 00:27:00,374
Let's get along.
532
00:27:00,524 --> 00:27:02,155
- What?
- Okay?
533
00:27:02,994 --> 00:27:04,424
Okay.
534
00:27:08,434 --> 00:27:11,835
There's one condition though. Took the secret to the grave.
535
00:27:13,234 --> 00:27:14,584
Don't worry about that.
536
00:27:16,875 --> 00:27:18,225
Thank you.
537
00:27:25,545 --> 00:27:26,895
Hello.
538
00:27:30,454 --> 00:27:31,804
Hi.
539
00:27:33,085 --> 00:27:34,435
Goodness.
540
00:27:41,434 --> 00:27:44,365
It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat.
541
00:27:45,164 --> 00:27:46,514
I'm sorry.
542
00:27:50,504 --> 00:27:52,204
I'm sorry.
543
00:27:54,444 --> 00:27:56,545
What am I doing now?
544
00:27:58,014 --> 00:28:00,815
This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon.
545
00:28:07,224 --> 00:28:08,595
A mutant?
546
00:28:45,964 --> 00:28:47,314
My stomach...
547
00:29:00,845 --> 00:29:02,195
Seo Jin!
548
00:29:02,714 --> 00:29:04,064
Yoon Ah.
549
00:29:08,055 --> 00:29:12,684
(You know what? It's a secret.)
550
00:29:24,734 --> 00:29:25,934
Why did you do that?
551
00:29:25,935 --> 00:29:29,174
It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them.
552
00:29:30,204 --> 00:29:32,944
But my hair got thicker since then.
553
00:29:35,575 --> 00:29:38,413
What's so bad about it? You just need to shave sometimes.
554
00:29:38,414 --> 00:29:39,764
It's not just sometimes.
555
00:29:40,545 --> 00:29:42,585
If I don't shave for about half a day,
556
00:29:43,555 --> 00:29:44,924
I look like a caveman.
557
00:29:45,724 --> 00:29:47,655
How stupid is that?
558
00:29:47,895 --> 00:29:50,523
Among all the things you could imitate, why did you do that?
559
00:29:50,524 --> 00:29:52,865
I didn't know this would happen to me.
560
00:29:52,964 --> 00:29:54,565
Is that why she's called Chewbacca?
561
00:29:54,795 --> 00:29:56,865
Chewbacca isn't the only one.
562
00:29:56,964 --> 00:30:00,135
Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop...
563
00:30:00,335 --> 00:30:02,605
- Everyone that's hairy is...
- Stop it!
564
00:30:03,234 --> 00:30:04,804
It's okay.
565
00:30:04,805 --> 00:30:07,174
It's not your fault to have some facial hair. Don't worry.
566
00:30:07,274 --> 00:30:08,624
Thank you.
567
00:30:10,914 --> 00:30:13,115
Hello, Yoo Jin. What's up?
568
00:30:13,684 --> 00:30:15,714
What? Tae Hyun is coming!
569
00:30:16,214 --> 00:30:18,085
I see. I'll be there soon.
570
00:30:18,484 --> 00:30:21,824
Isn't he the one you've been in love with since your freshman year?
571
00:30:21,825 --> 00:30:23,924
- That's not it.
- What do you mean?
572
00:30:24,024 --> 00:30:25,723
You're a lucky girl.
573
00:30:25,724 --> 00:30:26,795
You even have time to date.
574
00:30:26,796 --> 00:30:28,233
I can take care of myself.
575
00:30:28,234 --> 00:30:30,334
Mind your own business, will you?
576
00:30:30,335 --> 00:30:31,365
Fine.
577
00:30:31,365 --> 00:30:32,715
I should get ready.
578
00:30:33,004 --> 00:30:35,575
Look at you. Are you that happy?
579
00:30:35,674 --> 00:30:38,504
But she hasn't been able to tell him about her feelings.
580
00:30:38,545 --> 00:30:41,375
If you think about it, she's bad at dating.
581
00:30:42,045 --> 00:30:44,744
Can you really say that when you've never had a girlfriend?
582
00:30:45,785 --> 00:30:48,213
- Yoon Ah.
- There he goes again.
583
00:30:48,214 --> 00:30:51,124
We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened?
584
00:30:51,125 --> 00:30:52,184
Oh, my.
585
00:30:52,254 --> 00:30:53,983
I forgot to stock up. I'm sorry.
586
00:30:53,984 --> 00:30:55,953
You're not supposed to forget it.
587
00:30:55,954 --> 00:30:57,763
Didn't I tell you to purchase them in advance...
588
00:30:57,764 --> 00:30:59,423
for our guests' breakfast?
589
00:30:59,424 --> 00:31:01,233
I'm sorry. I'll go and pick them up right away.
590
00:31:01,234 --> 00:31:02,584
Hurry.
591
00:31:03,434 --> 00:31:06,233
Gosh, she never does anything right.
592
00:31:06,234 --> 00:31:07,773
Give her a break.
593
00:31:07,774 --> 00:31:09,203
She's doing her best.
594
00:31:09,204 --> 00:31:10,305
Cut it out.
595
00:31:10,306 --> 00:31:12,344
I'm sure she'll make...
596
00:31:12,345 --> 00:31:13,874
a huge mistake soon.
597
00:31:13,875 --> 00:31:15,913
She'll get better.
598
00:31:15,914 --> 00:31:17,684
Give her some time.
599
00:31:19,444 --> 00:31:20,484
Why are you back?
600
00:31:20,645 --> 00:31:23,214
I forgot the cart. See you.
601
00:31:24,785 --> 00:31:26,183
See?
602
00:31:26,184 --> 00:31:27,594
How can I trust her?
603
00:31:27,595 --> 00:31:29,224
It's no big deal.
604
00:31:31,125 --> 00:31:33,164
- What is it now?
- I forgot my wallet.
605
00:31:35,464 --> 00:31:36,934
- See you.
- See you.
606
00:31:37,135 --> 00:31:38,485
My goodness.
607
00:31:42,105 --> 00:31:44,574
Gosh. What is it?
608
00:31:44,575 --> 00:31:46,474
Where's the supermarket?
609
00:32:01,424 --> 00:32:04,924
We’ve been here many times, how can you still not know the route?
610
00:32:05,724 --> 00:32:06,795
I'm sorry.
611
00:32:06,994 --> 00:32:08,694
I'm bad with directions.
612
00:32:09,135 --> 00:32:10,864
But I think I know now.
613
00:32:10,865 --> 00:32:11,865
Well...
614
00:32:12,105 --> 00:32:15,075
You sound so confident you're making me worried.
615
00:32:15,575 --> 00:32:17,544
I'm tired of nagging.
616
00:32:17,545 --> 00:32:19,744
Do things on your own from now on, okay?
617
00:32:19,875 --> 00:32:22,214
Do you understand? Do you?
618
00:32:26,285 --> 00:32:27,655
What are you doing there?
619
00:32:27,914 --> 00:32:29,855
These toys are on sale.
620
00:32:30,115 --> 00:32:33,125
I haven't bought any toys for Sol yet.
621
00:32:33,454 --> 00:32:36,694
But even the discounted prices are quite high.
622
00:32:37,924 --> 00:32:39,325
- Let's just go.
- Well...
623
00:32:39,694 --> 00:32:41,194
Pick one.
624
00:32:41,565 --> 00:32:42,635
Are you sure?
625
00:32:42,865 --> 00:32:44,335
Just one.
626
00:32:44,764 --> 00:32:47,774
Thank you. Thank you so much.
627
00:32:50,305 --> 00:32:52,405
Is she shameless or innocent?
628
00:32:56,944 --> 00:32:59,315
- I'm sorry.
- No problem.
629
00:32:59,444 --> 00:33:00,794
Soo Ah.
630
00:33:01,484 --> 00:33:03,884
Who is he? Do you know him?
631
00:33:03,885 --> 00:33:05,984
Well, he's a friend.
632
00:33:07,424 --> 00:33:09,924
A friend? Soo Ah.
633
00:33:10,555 --> 00:33:13,325
Who is this guy? Who is he?
634
00:33:14,764 --> 00:33:15,764
Hi.
635
00:33:15,765 --> 00:33:18,604
I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok.
636
00:33:18,605 --> 00:33:19,964
Boyfriend?
637
00:33:22,135 --> 00:33:25,004
I run a Thai restaurant near here.
638
00:33:25,075 --> 00:33:27,074
If you come by, I'll treat you to a meal.
639
00:33:27,075 --> 00:33:28,425
Me?
640
00:33:28,575 --> 00:33:30,544
Dong Gu, I picked one.
641
00:33:30,545 --> 00:33:31,895
I want this.
642
00:33:32,085 --> 00:33:33,435
Who is she?
643
00:33:34,484 --> 00:33:35,834
What?
644
00:33:38,655 --> 00:33:40,005
She's my girlfriend.
645
00:33:40,555 --> 00:33:41,905
Your girlfriend?
646
00:33:42,055 --> 00:33:43,554
Are you seeing someone already?
647
00:33:43,555 --> 00:33:45,565
You can date, but I can't?
648
00:33:46,825 --> 00:33:48,295
I didn't say that.
649
00:33:48,934 --> 00:33:51,104
What does she do?
650
00:33:51,105 --> 00:33:52,455
What?
651
00:33:53,135 --> 00:33:54,504
(Doctor's Bag)
652
00:33:55,305 --> 00:33:57,674
She's a doctor. A neurosurgeon.
653
00:33:58,474 --> 00:34:01,044
That's why she picks a toy like this.
654
00:34:03,015 --> 00:34:04,365
What's going on?
655
00:34:04,644 --> 00:34:07,245
All you care about is work.
656
00:34:07,415 --> 00:34:09,414
Dong Gu, what are you doing?
657
00:34:09,415 --> 00:34:10,555
Look at you.
658
00:34:10,754 --> 00:34:12,055
Soo Ah.
659
00:34:12,124 --> 00:34:13,623
Now that we've met,
660
00:34:13,624 --> 00:34:15,495
why don't we grab a cup of coffee together?
661
00:34:15,854 --> 00:34:18,495
We don't need to. We're not that close.
662
00:34:18,665 --> 00:34:20,293
It doesn't matter.
663
00:34:20,294 --> 00:34:21,664
When you're done,
664
00:34:21,665 --> 00:34:24,003
why don't you come to my restaurant for dinner?
665
00:34:24,004 --> 00:34:26,864
Well, Dr. Han is quite busy.
666
00:34:26,865 --> 00:34:28,373
I'm not sure she'll have time.
667
00:34:28,374 --> 00:34:30,273
But we'll try to come.
668
00:34:30,274 --> 00:34:31,624
Let's go, Yoon Ah.
669
00:34:32,575 --> 00:34:33,975
Excuse me.
670
00:34:37,845 --> 00:34:39,844
Dong Gu, what's going on?
671
00:34:39,845 --> 00:34:41,785
- Keep your voice down.
- Okay.
672
00:34:42,214 --> 00:34:44,384
So she's Soo Ah? She's beautiful.
673
00:34:44,385 --> 00:34:47,354
- Please keep your voice down.
- Okay.
674
00:34:48,254 --> 00:34:49,824
By the way, are you really buying me this toy?
675
00:34:49,825 --> 00:34:51,423
Yes, I will.
676
00:34:51,424 --> 00:34:53,765
So please be quiet.
677
00:34:58,564 --> 00:35:01,834
What? Soo Ah already has a new boyfriend?
678
00:35:03,234 --> 00:35:04,305
What does he do?
679
00:35:04,306 --> 00:35:06,774
He runs a Thai restaurant or something.
680
00:35:07,975 --> 00:35:11,285
He invited me to his restaurant. How arrogant.
681
00:35:12,115 --> 00:35:14,814
Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend?
682
00:35:14,915 --> 00:35:16,615
And she's a doctor?
683
00:35:16,714 --> 00:35:19,284
I lost my temper when I saw Soo Ah...
684
00:35:19,285 --> 00:35:20,285
with that guy.
685
00:35:20,286 --> 00:35:24,265
Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now.
686
00:35:24,995 --> 00:35:26,564
No, it's not.
687
00:35:26,794 --> 00:35:29,635
This might be your chance. Your last chance.
688
00:35:29,935 --> 00:35:31,333
What do you mean?
689
00:35:31,334 --> 00:35:32,665
Let me tell you.
690
00:35:32,666 --> 00:35:35,374
You'll hear from Soo Ah soon.
691
00:35:36,334 --> 00:35:37,684
No way.
692
00:35:39,444 --> 00:35:41,415
Wait. You were right.
693
00:35:41,874 --> 00:35:44,185
See? What did I tell you?
694
00:35:44,385 --> 00:35:46,044
Try reading her text out loud.
695
00:35:47,515 --> 00:35:49,955
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
696
00:35:49,984 --> 00:35:52,124
No, that's not it.
697
00:35:52,325 --> 00:35:54,754
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
698
00:35:55,095 --> 00:35:56,623
That's more like it.
699
00:35:56,624 --> 00:35:58,393
Do, re, mi, fa, sol. It's sol.
700
00:35:58,394 --> 00:36:00,864
You should sound really irritated.
701
00:36:00,865 --> 00:36:02,265
No way.
702
00:36:03,035 --> 00:36:04,734
What do you guys know?
703
00:36:05,464 --> 00:36:06,864
- Dong Gu.
- Yes?
704
00:36:06,865 --> 00:36:07,905
Yes, you.
705
00:36:07,906 --> 00:36:11,344
You're incompetent and immature and have no future.
706
00:36:11,345 --> 00:36:12,695
So she dumped you.
707
00:36:12,845 --> 00:36:15,114
But now she found out that you're going out with...
708
00:36:15,115 --> 00:36:17,615
a feminine-looking doctor.
709
00:36:18,144 --> 00:36:19,185
How would she feel?
710
00:36:19,285 --> 00:36:22,055
- "Poor girl."
- No. That's wrong.
711
00:36:22,314 --> 00:36:24,353
Soo Ah must be so confused.
712
00:36:24,354 --> 00:36:26,284
She's thinking so much.
713
00:36:26,285 --> 00:36:28,254
"Why?"
714
00:36:28,394 --> 00:36:30,031
"Why would that girl go out with Dong Gu?"
715
00:36:30,055 --> 00:36:32,123
"Is Dong Gu a nice guy after all?"
716
00:36:32,124 --> 00:36:34,963
"Does he have a charm that I don't know about?"
717
00:36:34,964 --> 00:36:38,634
She must be going crazy. Completely crazy.
718
00:36:38,635 --> 00:36:41,174
It makes sense. And?
719
00:36:41,374 --> 00:36:44,043
So if you use this opportunity smartly,
720
00:36:44,044 --> 00:36:47,204
you might be able to get back together with Soo Ah.
721
00:36:47,205 --> 00:36:50,373
Really? What should I do?
722
00:36:50,374 --> 00:36:51,724
What do you think?
723
00:36:51,845 --> 00:36:53,965
You said her boyfriend invited you to his restaurant.
724
00:36:54,084 --> 00:36:57,484
You should go. Take Yoon Ah with you too.
725
00:36:58,155 --> 00:36:59,225
And?
726
00:36:59,325 --> 00:37:02,193
Show Soo Ah what an amazing guy you are.
727
00:37:02,194 --> 00:37:03,894
Make her regret dumping you.
728
00:37:03,995 --> 00:37:06,095
- How?
- It all depends on...
729
00:37:07,334 --> 00:37:09,194
Dr. Han.
730
00:37:10,595 --> 00:37:12,804
What? What am I supposed to do?
731
00:37:12,805 --> 00:37:16,103
Yoon Ah, please help me. I beg you.
732
00:37:16,104 --> 00:37:18,543
I'd love to help you, but I don't think I can do this.
733
00:37:18,544 --> 00:37:19,905
Are you serious?
734
00:37:20,345 --> 00:37:23,514
If you help me this time, I'll forget about all your mistakes.
735
00:37:23,515 --> 00:37:25,944
Please help me, will you?
736
00:37:27,814 --> 00:37:29,115
Fine.
737
00:37:29,116 --> 00:37:30,824
Thank you, Yoon Ah.
738
00:37:30,825 --> 00:37:32,824
What are we supposed to do now?
739
00:37:32,825 --> 00:37:35,955
Dr. Han should doll up first.
740
00:37:36,325 --> 00:37:39,265
You should look elegant and gorgeous.
741
00:37:51,491 --> 00:37:52,841
Gosh, my bag.
742
00:37:55,991 --> 00:37:57,350
What are you doing here?
743
00:37:57,351 --> 00:37:59,020
Well...
744
00:37:59,221 --> 00:38:02,960
I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here.
745
00:38:03,960 --> 00:38:07,430
By the way, when will Tae Hyun be here?
746
00:38:07,431 --> 00:38:08,830
You're here to see him, aren't you?
747
00:38:08,831 --> 00:38:10,830
No. I wanted to see you guys.
748
00:38:10,831 --> 00:38:12,170
Cut it out.
749
00:38:12,171 --> 00:38:13,999
He just called and said...
750
00:38:14,000 --> 00:38:15,939
that he's running late because of an interview.
751
00:38:15,940 --> 00:38:17,840
I have to go now.
752
00:38:17,871 --> 00:38:21,080
Okay. I'll be going soon too.
753
00:38:21,081 --> 00:38:22,431
I swear.
754
00:38:38,090 --> 00:38:40,530
You look pretty good when you're dressed up.
755
00:38:40,531 --> 00:38:42,770
You usually look so shabby.
756
00:38:43,230 --> 00:38:44,800
I don't normally dress up,
757
00:38:44,801 --> 00:38:47,300
but when I do, I look as good as Gong Yoo.
758
00:38:47,301 --> 00:38:49,069
Gong Yoo, my foot.
759
00:38:49,070 --> 00:38:50,210
You don't look that good.
760
00:38:50,340 --> 00:38:51,540
Can I really trust you?
761
00:38:51,541 --> 00:38:54,539
If you do as I say, everything will work out.
762
00:38:54,540 --> 00:38:56,811
When I listen to you, things usually go wrong.
763
00:38:56,951 --> 00:38:58,410
I'm not sure if it'll really be okay.
764
00:38:58,411 --> 00:38:59,879
Trust me.
765
00:38:59,880 --> 00:39:03,149
Your biggest weakness is that you don't trust people.
766
00:39:03,150 --> 00:39:05,590
Be quiet. What's taking Yoon Ah so long?
767
00:39:29,911 --> 00:39:31,261
What do you think?
768
00:39:31,480 --> 00:39:33,980
It feels awkward to wear makeup after such a long time.
769
00:39:34,320 --> 00:39:35,670
It looks weird, right?
770
00:39:36,951 --> 00:39:38,301
No.
771
00:39:38,621 --> 00:39:40,590
You look pretty. You look very pretty.
772
00:39:41,061 --> 00:39:42,411
Right, Jun Ki?
773
00:39:43,061 --> 00:39:44,411
You're right.
774
00:39:44,790 --> 00:39:46,960
You look completely different with the makeup.
775
00:39:47,960 --> 00:39:49,331
Don't you think, Dong Gu?
776
00:39:50,201 --> 00:39:51,551
Yes.
777
00:39:51,871 --> 00:39:53,641
She doesn't look bad.
778
00:39:53,900 --> 00:39:56,110
- It's time to go.
- Okay.
779
00:39:56,971 --> 00:39:59,411
Is it okay to leave Sol with you?
780
00:39:59,741 --> 00:40:00,911
Don't worry about it.
781
00:40:00,912 --> 00:40:02,310
We'll take good care of Sol.
782
00:40:02,311 --> 00:40:04,750
Okay, I'll be back.
783
00:40:06,551 --> 00:40:08,581
Come back successful, Dong Gu.
784
00:40:09,391 --> 00:40:10,590
Let's cheer for your mom.
785
00:40:10,591 --> 00:40:12,790
- You can do it, Mom.
- You can do it.
786
00:40:14,261 --> 00:40:15,991
That's a loud way to cheer.
787
00:40:16,290 --> 00:40:17,431
She's a good daughter.
788
00:40:17,432 --> 00:40:19,060
Can you hold her?
789
00:40:19,061 --> 00:40:20,729
I'm going to cheer too.
790
00:40:20,730 --> 00:40:22,531
Why would you cheer now? Jun Ki.
791
00:40:23,831 --> 00:40:26,471
(Hankook University Newspaper)
792
00:40:34,141 --> 00:40:35,980
Why is it so empty here?
793
00:40:40,121 --> 00:40:41,471
Seo Jin.
794
00:40:41,980 --> 00:40:44,820
- Kang Seo Jin.
- Yes?
795
00:40:47,320 --> 00:40:49,031
Tae Hyun.
796
00:40:49,261 --> 00:40:50,611
I haven't seen you in a while.
797
00:40:51,831 --> 00:40:54,100
Yes, it's been a while.
798
00:40:54,101 --> 00:40:57,500
I finished work so late. I was worried that no one would be here.
799
00:40:57,971 --> 00:41:00,039
I'm happy that you waited for me.
800
00:41:00,040 --> 00:41:03,609
I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming.
801
00:41:03,610 --> 00:41:06,180
- I'm serious.
- I heard you.
802
00:41:06,181 --> 00:41:07,540
There's no need to fuss.
803
00:41:07,811 --> 00:41:11,511
Do you want to see the renovated archive room?
804
00:41:21,790 --> 00:41:23,730
It became so clean.
805
00:41:24,331 --> 00:41:27,331
There used to be spider webs and mice.
806
00:41:27,960 --> 00:41:29,601
It looked haunted.
807
00:41:32,440 --> 00:41:34,871
- Is this still here?
- What is it?
808
00:41:34,940 --> 00:41:36,290
It's this.
809
00:41:36,511 --> 00:41:40,040
It's the first article that you wrote.
810
00:41:42,081 --> 00:41:43,781
How is your job search going?
811
00:41:44,511 --> 00:41:46,580
I'm trying hard.
812
00:41:46,581 --> 00:41:48,120
Come to our newspaper.
813
00:41:48,121 --> 00:41:49,351
It'd be fun to work together.
814
00:41:49,352 --> 00:41:50,991
I already applied there,
815
00:41:51,790 --> 00:41:52,860
but I didn't get in.
816
00:41:52,960 --> 00:41:54,819
It's okay.
817
00:41:54,820 --> 00:41:56,860
I was rejected twice before getting hired.
818
00:41:57,161 --> 00:41:59,630
You'll get it next time. Don't lose hope.
819
00:42:14,811 --> 00:42:16,450
I'm hungry. Do you want to eat?
820
00:42:16,451 --> 00:42:17,801
Really?
821
00:42:18,980 --> 00:42:20,451
We should eat something delicious.
822
00:42:22,520 --> 00:42:24,650
- What's going on?
- Why won't it open?
823
00:42:26,991 --> 00:42:28,341
Oh, no.
824
00:42:29,230 --> 00:42:30,580
Why won't it open?
825
00:42:30,730 --> 00:42:32,161
Give me your phone, Seo Jin.
826
00:42:34,061 --> 00:42:35,770
I left it on the desk.
827
00:42:36,471 --> 00:42:37,930
I left mine in my bag.
828
00:42:37,931 --> 00:42:39,471
Gosh, what should we do?
829
00:42:39,570 --> 00:42:40,920
We're in trouble.
830
00:42:48,741 --> 00:42:51,081
Yoon Ah, let's review one last time.
831
00:42:51,210 --> 00:42:53,919
- What's your occupation?
- The best neurosurgeon in Korea.
832
00:42:53,920 --> 00:42:56,490
- Your parents?
- Hospital director and painter.
833
00:42:56,491 --> 00:42:57,721
Where did we meet?
834
00:42:57,722 --> 00:42:59,820
Third table in the hospital cafeteria.
835
00:42:59,860 --> 00:43:01,820
- Okay, are you ready?
- Yes.
836
00:43:01,960 --> 00:43:03,310
I'll do my best.
837
00:43:03,891 --> 00:43:05,661
Okay, let's go in.
838
00:43:20,281 --> 00:43:22,810
I didn't expect you to show up. I'm surprised.
839
00:43:22,811 --> 00:43:27,281
Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by.
840
00:43:29,250 --> 00:43:31,520
I thought it was a fancy restaurant,
841
00:43:32,420 --> 00:43:33,770
but it's simple.
842
00:43:33,860 --> 00:43:35,210
Really?
843
00:43:35,290 --> 00:43:37,360
But I guarantee that the food is delicious.
844
00:43:37,960 --> 00:43:39,860
Let's order first. What would you like?
845
00:43:40,431 --> 00:43:41,781
Choose for us.
846
00:43:43,900 --> 00:43:46,701
We'd like to order, please.
847
00:43:47,141 --> 00:43:48,491
We'd like...
848
00:43:55,710 --> 00:43:57,650
One of each and...
849
00:44:02,121 --> 00:44:03,991
- That'd be all.
- Okay, sir.
850
00:44:05,491 --> 00:44:08,320
Dish names are similar to Muay Thai players.
851
00:44:08,621 --> 00:44:10,391
They sound aggressive.
852
00:44:11,561 --> 00:44:12,900
What kind of alcohol would you like to drink?
853
00:44:12,901 --> 00:44:15,230
No thank you. I'm breastfeeding...
854
00:44:15,670 --> 00:44:17,630
Pardon? Breastfeeding?
855
00:44:19,601 --> 00:44:21,339
That's not what I meant.
856
00:44:21,340 --> 00:44:24,810
It's not breastfeeding. She meant surgery.
857
00:44:24,811 --> 00:44:27,181
She has an important surgery tomorrow morning.
858
00:44:27,940 --> 00:44:29,290
Surgery?
859
00:44:31,650 --> 00:44:32,880
What type of surgery?
860
00:44:32,881 --> 00:44:35,520
Pardon me? It's...
861
00:44:36,150 --> 00:44:37,551
It's related to...
862
00:44:38,221 --> 00:44:40,320
the small intestine.
863
00:44:40,590 --> 00:44:41,940
Pardon?
864
00:44:42,790 --> 00:44:45,431
You operate on the small intestine as a neurosurgeon?
865
00:44:46,101 --> 00:44:48,301
What I mean is...
866
00:44:50,230 --> 00:44:53,000
She specializes in neurosurgery,
867
00:44:53,201 --> 00:44:55,200
but she works in multiple departments.
868
00:44:55,201 --> 00:44:58,540
She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN.
869
00:45:00,011 --> 00:45:02,141
Why would she fall for someone like you?
870
00:45:05,551 --> 00:45:09,790
Others may think that Dong Gu has nothing to offer,
871
00:45:10,250 --> 00:45:11,951
but they're wrong.
872
00:45:12,150 --> 00:45:13,761
However, I saw...
873
00:45:13,860 --> 00:45:15,991
Dong Gu's bright future.
874
00:45:18,261 --> 00:45:19,830
No way.
875
00:45:19,831 --> 00:45:21,801
Yes, I'm sure of it.
876
00:45:21,931 --> 00:45:25,641
You'll definitely be the best film director in the world.
877
00:45:26,471 --> 00:45:28,770
My predictions are never wrong,
878
00:45:29,610 --> 00:45:30,960
so you can trust me.
879
00:45:33,581 --> 00:45:34,931
I can't stop her.
880
00:45:36,051 --> 00:45:37,401
However,
881
00:45:38,710 --> 00:45:40,621
he hasn't opened up to me yet.
882
00:45:41,520 --> 00:45:42,870
It's hard for me.
883
00:45:43,991 --> 00:45:45,491
I already told you.
884
00:45:45,960 --> 00:45:48,061
My heart hasn't recovered yet.
885
00:45:48,420 --> 00:45:51,561
It's okay. There's nothing...
886
00:45:52,161 --> 00:45:53,900
I ask of you.
887
00:45:56,701 --> 00:45:58,051
I'm sorry.
888
00:45:58,500 --> 00:45:59,940
I don't deserve you.
889
00:46:09,681 --> 00:46:11,150
We're locked in.
890
00:46:12,320 --> 00:46:14,920
We can only leave when people come in the morning.
891
00:46:15,621 --> 00:46:17,991
However, being here with you...
892
00:46:20,121 --> 00:46:21,471
isn't bad.
893
00:46:23,031 --> 00:46:24,590
What do you mean?
894
00:46:25,491 --> 00:46:29,471
Seo Jin, I have something to...
895
00:46:30,570 --> 00:46:31,920
tell you.
896
00:46:31,971 --> 00:46:33,321
What is it?
897
00:46:37,471 --> 00:46:39,511
For a long time,
898
00:46:42,980 --> 00:46:44,330
I...
899
00:46:47,150 --> 00:46:49,520
What is it?
900
00:46:50,551 --> 00:46:51,901
You have...
901
00:46:52,661 --> 00:46:54,419
something under the nose.
902
00:46:54,420 --> 00:46:57,230
- Is there something under my nose?
- Yes.
903
00:46:57,790 --> 00:46:59,140
One second.
904
00:47:04,201 --> 00:47:07,301
Gosh, my mustache is growing again.
905
00:47:07,400 --> 00:47:09,170
My razor is in my bag.
906
00:47:10,911 --> 00:47:12,311
What's wrong?
907
00:47:15,081 --> 00:47:16,431
It's nothing.
908
00:47:16,811 --> 00:47:19,051
- It's some dust.
- Is that so?
909
00:47:19,920 --> 00:47:22,491
What I wanted to tell you is...
910
00:47:22,790 --> 00:47:24,350
Don't come near me.
911
00:47:24,351 --> 00:47:27,161
- What's wrong?
- Don't come near me.
912
00:47:28,761 --> 00:47:30,111
I must get out.
913
00:47:30,190 --> 00:47:32,460
Everything is over if he finds out.
914
00:47:35,460 --> 00:47:38,169
Hello? We're locked in here.
915
00:47:38,170 --> 00:47:41,500
- Please help us.
- Hey.
916
00:47:41,701 --> 00:47:44,871
- What's wrong, Seo Jin?
- Don't come near me.
917
00:47:46,480 --> 00:47:49,479
Hello? Can anyone hear me?
918
00:47:49,480 --> 00:47:51,180
We're locked in.
919
00:47:51,181 --> 00:47:53,250
- Come back to senses.
- Hello?
920
00:47:53,520 --> 00:47:55,320
Please help us.
921
00:47:57,851 --> 00:47:59,819
I hope you enjoyed the food.
922
00:47:59,820 --> 00:48:01,761
It was fine.
923
00:48:01,860 --> 00:48:05,431
It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok.
924
00:48:05,761 --> 00:48:06,900
Is that so?
925
00:48:06,960 --> 00:48:09,531
I wish you could have one more drink.
926
00:48:09,630 --> 00:48:11,101
I wish I could,
927
00:48:11,601 --> 00:48:15,000
but she has surgery tomorrow.
928
00:48:15,471 --> 00:48:16,840
We'll invite you next time.
929
00:48:17,270 --> 00:48:19,610
- Take care.
- You too.
930
00:48:20,641 --> 00:48:22,609
It was good to meet you, Yoon Ah.
931
00:48:22,610 --> 00:48:23,710
You too.
932
00:48:23,911 --> 00:48:25,150
Let's go, Dong Gu.
933
00:48:25,150 --> 00:48:26,500
Okay.
934
00:48:28,451 --> 00:48:30,250
Get closer to me.
935
00:48:30,320 --> 00:48:31,520
Like this?
936
00:48:31,521 --> 00:48:33,689
Dong Gu, did I do well today?
937
00:48:33,690 --> 00:48:36,260
Your acting was amazing.
938
00:48:36,261 --> 00:48:37,531
It was excellent.
939
00:48:37,531 --> 00:48:38,881
Thank you.
940
00:48:39,630 --> 00:48:44,230
Why is my mother with your father...
941
00:48:46,301 --> 00:48:47,440
Could it be?
942
00:48:47,441 --> 00:48:49,040
- Could it be?
- Could it be?
943
00:48:49,241 --> 00:48:50,591
No way.
944
00:48:50,641 --> 00:48:54,280
Does that mean that you're my father's daughter?
945
00:48:54,281 --> 00:48:56,451
Daughter? I'm sorry.
946
00:48:57,451 --> 00:48:59,080
Are you my half-sister?
947
00:48:59,081 --> 00:49:01,351
- Sister?
- How could this be?
948
00:49:01,451 --> 00:49:03,520
That's impossible.
949
00:49:03,621 --> 00:49:06,490
Gosh, what's going on?
950
00:49:06,491 --> 00:49:08,390
Why do you think it's impossible?
951
00:49:08,391 --> 00:49:11,730
- "Why do you think so?"
- Nothing is impossible.
952
00:49:11,931 --> 00:49:13,431
There are only...
953
00:49:14,331 --> 00:49:16,569
nasty desires that you want to hide.
954
00:49:16,570 --> 00:49:18,729
- I'm scared.
- What are you talking about?
955
00:49:18,730 --> 00:49:21,740
30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran.
956
00:49:21,741 --> 00:49:24,140
- I know who that is.
- Yoo Geum Ran?
957
00:49:24,141 --> 00:49:25,609
How do you know her?
958
00:49:25,610 --> 00:49:28,811
I'm her daughter.
959
00:49:28,980 --> 00:49:31,150
What did you say?
960
00:49:32,451 --> 00:49:34,050
Are you my daughter too?
961
00:49:34,051 --> 00:49:36,350
- It's his daughter.
- My goodness.
962
00:49:36,351 --> 00:49:38,320
I made up my mind.
963
00:49:38,920 --> 00:49:40,491
I swore I'd get my revenge on you.
964
00:49:41,561 --> 00:49:42,590
What?
965
00:49:42,860 --> 00:49:43,931
You evil witch!
966
00:49:43,932 --> 00:49:45,859
- Evil witch.
- Evil witch.
967
00:49:45,860 --> 00:49:47,210
You're an evil witch!
968
00:49:53,770 --> 00:49:55,169
- Bravo!
- Bravo!
969
00:49:55,170 --> 00:49:57,471
- Bravo!
- Bravo!
970
00:49:58,241 --> 00:49:59,939
There are no bounds to imagination.
971
00:49:59,940 --> 00:50:01,810
I can't help but give a big hand.
972
00:50:01,811 --> 00:50:03,609
You would've known that the father-in-law's wife was also...
973
00:50:03,610 --> 00:50:04,811
his daughter?
974
00:50:04,811 --> 00:50:06,161
Me too. Me too.
975
00:50:06,281 --> 00:50:08,250
How can I wait until tomorrow?
976
00:50:08,520 --> 00:50:11,150
- I'll die of curiosity.
- Me too.
977
00:50:11,290 --> 00:50:12,290
What are you guys doing?
978
00:50:12,291 --> 00:50:14,061
- You guys are back.
- Hi guys.
979
00:50:14,920 --> 00:50:16,359
How did it go?
980
00:50:16,360 --> 00:50:18,160
It didn't go so smoothly in the beginning,
981
00:50:18,161 --> 00:50:20,560
but Yoon Ah's better at acting than I'd expected.
982
00:50:20,561 --> 00:50:22,769
Really? Yoon Ah, that's pretty impressive.
983
00:50:22,770 --> 00:50:24,531
I just did what I could do.
984
00:50:24,801 --> 00:50:26,151
But...
985
00:50:26,270 --> 00:50:27,601
do you really think this will work?
986
00:50:27,602 --> 00:50:29,069
Of course it will.
987
00:50:29,070 --> 00:50:31,971
Soo Ah will have so many thoughts in her head by now.
988
00:50:32,170 --> 00:50:33,580
"Why on earth did I dump such a great guy like him?"
989
00:50:33,581 --> 00:50:35,980
"Was I a fool?" These are what she'll be asking herself.
990
00:50:36,511 --> 00:50:38,811
I sure do hope it turns out like you said.
991
00:50:39,480 --> 00:50:41,419
Anyway, did Sol cause you a lot of trouble?
992
00:50:41,420 --> 00:50:44,189
No, not at all. She only vomited 5 times, pooped 7 times,
993
00:50:44,190 --> 00:50:46,660
and peed about nine times.
994
00:50:46,661 --> 00:50:48,689
My goodness. She's doing something again right now.
995
00:50:48,690 --> 00:50:50,530
You can give Sol to me now. I'll take care of her.
996
00:50:50,531 --> 00:50:53,100
- It's about time.
- It's all right, Sol.
997
00:50:53,101 --> 00:50:55,100
My arms are sore. I need something to eat. I'm starving.
998
00:50:55,101 --> 00:50:56,270
Yes, go ahead, and eat something.
999
00:50:56,271 --> 00:50:58,399
- I think I'll go play a game.
- You do that. Go on.
1000
00:50:58,400 --> 00:51:01,370
Sol, did you give your uncles a hard time?
1001
00:51:01,371 --> 00:51:03,269
Sol, did you miss Mommy?
1002
00:51:03,270 --> 00:51:06,510
Mommy missed you so much, Sol.
1003
00:51:06,511 --> 00:51:07,861
Did you just say "Mommy"?
1004
00:51:08,181 --> 00:51:09,531
What are you talking about?
1005
00:51:12,088 --> 00:51:14,018
Soo Ah, what brings you here?
1006
00:51:14,019 --> 00:51:15,488
- Yoon Ah left her purse.
- What?
1007
00:51:16,159 --> 00:51:18,429
My goodness. I didn't know.
1008
00:51:18,858 --> 00:51:20,208
Thank you.
1009
00:51:20,298 --> 00:51:22,475
But why did she say "Mommy"? What is she talking about?
1010
00:51:22,499 --> 00:51:23,968
You two had a child?
1011
00:51:24,298 --> 00:51:25,648
Since when...
1012
00:51:26,269 --> 00:51:28,708
Were you two meeting while you and I were in a relationship?
1013
00:51:28,709 --> 00:51:31,678
No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true.
1014
00:51:31,679 --> 00:51:34,479
Then how do you explain this?
1015
00:51:35,148 --> 00:51:37,178
Yoon Ah adores kids.
1016
00:51:37,179 --> 00:51:39,418
She lets kids call her "Mommy". It's just a habit.
1017
00:51:39,519 --> 00:51:41,317
- Isn't that right, Yoon Ah?
- Exactly.
1018
00:51:41,318 --> 00:51:43,218
How could I have a child at my age?
1019
00:51:43,349 --> 00:51:45,688
- You're so cute.
- Then whose baby is that?
1020
00:51:46,218 --> 00:51:47,218
Wait.
1021
00:51:47,588 --> 00:51:51,027
Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind?
1022
00:51:51,028 --> 00:51:53,499
You see,
1023
00:51:54,699 --> 00:51:56,498
we decided to raise her.
1024
00:51:56,499 --> 00:51:59,438
Why? Why would you raise a stranger's child?
1025
00:51:59,938 --> 00:52:03,008
You see, the thing is...
1026
00:52:05,008 --> 00:52:06,358
she's Jun Ki's child.
1027
00:52:09,309 --> 00:52:11,418
What? She's Jun Ki's child?
1028
00:52:11,918 --> 00:52:14,018
Then the person that left that baby here was...
1029
00:52:14,019 --> 00:52:15,648
Jun Ki's girlfriend?
1030
00:52:15,849 --> 00:52:19,159
That's right. You know he's a low life. He's being punished.
1031
00:52:19,688 --> 00:52:21,038
Is this true, Jun Ki?
1032
00:52:27,699 --> 00:52:30,728
Yes. You know how much of a low life I am.
1033
00:52:30,729 --> 00:52:33,599
You're right. You're the type that would do something like this.
1034
00:52:33,968 --> 00:52:35,968
Thank you for bringing the purse.
1035
00:52:36,039 --> 00:52:38,278
It's late. You should get going.
1036
00:52:39,209 --> 00:52:41,039
We'd be sad to leave like this.
1037
00:52:41,679 --> 00:52:44,479
Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well.
1038
00:52:45,148 --> 00:52:46,479
Sounds great. Let's do that.
1039
00:52:46,480 --> 00:52:49,147
Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor?
1040
00:52:49,148 --> 00:52:51,417
I'll be right up with the beers.
1041
00:52:51,418 --> 00:52:52,488
All right.
1042
00:52:52,489 --> 00:52:55,458
Sol, you can stay here with your dad.
1043
00:52:55,459 --> 00:52:59,298
Dad, Dad, Dad.
1044
00:53:00,159 --> 00:53:03,428
You're my daughter, aren't you?
1045
00:53:03,429 --> 00:53:04,838
- Follow me this way.
- All right.
1046
00:53:05,338 --> 00:53:09,309
Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers.
1047
00:53:10,838 --> 00:53:12,308
What do you think you're doing? Are you crazy?
1048
00:53:12,309 --> 00:53:14,378
I didn't know what to do. It just came out.
1049
00:53:17,349 --> 00:53:18,699
Never mind.
1050
00:53:19,148 --> 00:53:20,218
Don't mind me.
1051
00:53:20,449 --> 00:53:23,289
Don't worry about a low life like me. Go on upstairs.
1052
00:53:23,418 --> 00:53:24,958
- Forgive me, Jun Ki.
- Don't touch me.
1053
00:53:24,959 --> 00:53:26,309
I'm really sorry.
1054
00:53:33,358 --> 00:53:34,708
My daughter?
1055
00:53:48,108 --> 00:53:50,249
What will I do? It's getting thicker and thicker.
1056
00:53:50,278 --> 00:53:52,647
If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him.
1057
00:53:52,648 --> 00:53:53,998
This is driving me crazy.
1058
00:53:58,718 --> 00:54:00,068
I'm sleepy.
1059
00:54:00,688 --> 00:54:02,329
Why am I so sleepy?
1060
00:54:04,499 --> 00:54:05,849
Wake up.
1061
00:54:06,298 --> 00:54:09,269
I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep.
1062
00:54:18,639 --> 00:54:20,209
I must've dozed off for a while.
1063
00:54:35,258 --> 00:54:36,258
What are you doing?
1064
00:54:36,259 --> 00:54:37,658
Seo Jin. It's not what you think.
1065
00:54:37,659 --> 00:54:39,357
I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold.
1066
00:54:39,358 --> 00:54:40,858
I told you not to come close.
1067
00:54:43,769 --> 00:54:44,838
Tae Hyun.
1068
00:54:45,068 --> 00:54:47,297
Tae Hyun. Wake up.
1069
00:54:47,298 --> 00:54:49,809
Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry.
1070
00:54:50,008 --> 00:54:51,679
Please wake up.
1071
00:54:52,608 --> 00:54:55,179
Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious?
1072
00:54:55,949 --> 00:54:58,378
My head... My head hurts.
1073
00:55:06,218 --> 00:55:07,568
Hey. Do you...
1074
00:55:08,258 --> 00:55:10,128
have a mustache?
1075
00:55:13,628 --> 00:55:17,099
I'm so sorry.
1076
00:55:17,968 --> 00:55:20,398
I'm truly sorry.
1077
00:55:24,909 --> 00:55:27,608
The guesthouse is very nice. It's so cozy.
1078
00:55:28,949 --> 00:55:31,817
Yoon Ah insists I close the guesthouse and...
1079
00:55:31,818 --> 00:55:33,478
and focus on making films,
1080
00:55:33,479 --> 00:55:35,818
but it just doesn't feel right.
1081
00:55:36,048 --> 00:55:38,018
Without receiving Yoon Ah's financial support...
1082
00:55:38,019 --> 00:55:40,988
I want to succeed on my own.
1083
00:55:41,559 --> 00:55:43,187
I see.
1084
00:55:43,188 --> 00:55:44,538
Yoon Ah. I'm sorry...
1085
00:55:45,699 --> 00:55:47,298
for being so selfish.
1086
00:55:47,699 --> 00:55:49,168
Don't say that.
1087
00:55:53,139 --> 00:55:54,967
"Emergency! Sol's screaming and crying for food."
1088
00:55:54,968 --> 00:55:57,039
"I earnestly request that you come urgently."
1089
00:55:58,539 --> 00:56:01,309
Excuse me. I have to go to the restroom.
1090
00:56:03,249 --> 00:56:04,599
Well then...
1091
00:56:05,079 --> 00:56:06,429
Then...
1092
00:56:06,679 --> 00:56:08,588
why don't we toast to your dream?
1093
00:56:08,648 --> 00:56:09,998
Shall we?
1094
00:56:11,358 --> 00:56:12,757
We're out of beer.
1095
00:56:12,758 --> 00:56:15,088
I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway.
1096
00:56:18,798 --> 00:56:20,148
All right.
1097
00:56:28,968 --> 00:56:31,108
Sol. Were you hungry?
1098
00:56:31,809 --> 00:56:33,679
Are you happy now that I'm breastfeeding you?
1099
00:56:33,778 --> 00:56:36,378
There you go, my little baby.
1100
00:56:36,648 --> 00:56:40,317
Let's eat. Let's eat.
1101
00:56:40,318 --> 00:56:42,488
There you go. Let's eat.
1102
00:56:46,019 --> 00:56:47,369
Jun Ki.
1103
00:56:48,358 --> 00:56:49,708
Yoon Ah.
1104
00:56:50,459 --> 00:56:51,809
What on earth...
1105
00:56:52,398 --> 00:56:54,099
are you doing right now?
1106
00:56:55,099 --> 00:56:57,968
- Soo Ah.
- Why on earth...
1107
00:56:58,668 --> 00:57:02,108
are you breastfeeding Jun Ki's child?
1108
00:57:03,108 --> 00:57:05,308
Listen. Let me explain.
1109
00:57:05,309 --> 00:57:06,539
Yoon Ah. I bought the diapers.
1110
00:57:06,540 --> 00:57:08,479
Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah.
1111
00:57:08,778 --> 00:57:12,048
Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child?
1112
00:57:13,449 --> 00:57:14,988
You see, so...
1113
00:57:15,918 --> 00:57:17,865
She's donating breast milk. That's what she's doing.
1114
00:57:17,889 --> 00:57:20,118
You know how they say breast milk is good for immunity.
1115
00:57:20,119 --> 00:57:22,929
What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend?
1116
00:57:23,128 --> 00:57:24,159
Wait a minute.
1117
00:57:24,389 --> 00:57:26,028
How can an unmarried woman breastfeed?
1118
00:57:26,329 --> 00:57:28,397
That's right. She's not married.
1119
00:57:28,398 --> 00:57:32,067
But you see, occasionally, when she's in a good mood...
1120
00:57:32,068 --> 00:57:33,948
- if she tries real hard...
- Stop the nonsense!
1121
00:57:34,139 --> 00:57:35,967
Yoon Ah. You explain.
1122
00:57:35,968 --> 00:57:37,269
What's going on here?
1123
00:57:37,270 --> 00:57:39,539
Well, you see...
1124
00:57:40,378 --> 00:57:42,979
To tell you the truth, Sol's my daughter.
1125
00:57:43,079 --> 00:57:44,949
What? She's your daughter?
1126
00:57:45,079 --> 00:57:46,148
You said she's your daughter earlier.
1127
00:57:46,149 --> 00:57:48,217
That's right. She was my daughter. No, she's my daughter.
1128
00:57:48,218 --> 00:57:50,388
You said your ex-girlfriend left her here.
1129
00:57:50,389 --> 00:57:52,058
Then how can she be Yoon Ah's child?
1130
00:57:52,059 --> 00:57:55,329
Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible.
1131
00:58:01,398 --> 00:58:03,398
Why do you think it's impossible?
1132
00:58:04,229 --> 00:58:06,269
Nothing is impossible.
1133
00:58:06,599 --> 00:58:09,309
There are only nasty desires that you want to hide.
1134
00:58:09,539 --> 00:58:11,179
What are you talking about?
1135
00:58:11,878 --> 00:58:14,107
Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend,
1136
00:58:14,108 --> 00:58:16,608
and this child is yours and Yoon Ah's child?
1137
00:58:17,579 --> 00:58:19,249
I wanted to keep this a secret.
1138
00:58:19,849 --> 00:58:21,317
Then do you mean Dong Gu doesn't know about this?
1139
00:58:21,318 --> 00:58:23,318
At first, I was going to tell him,
1140
00:58:23,548 --> 00:58:25,587
but he was so heartbroken after breaking up with you...
1141
00:58:25,588 --> 00:58:27,308
that I couldn't find the heart to tell him.
1142
00:58:27,988 --> 00:58:29,888
Yoon Ah. Is this all true?
1143
00:58:29,889 --> 00:58:32,027
Well, actually...
1144
00:58:32,028 --> 00:58:33,378
Shut your mouth, Yoon Ah!
1145
00:58:33,599 --> 00:58:35,598
You don't have any right to say a word.
1146
00:58:35,599 --> 00:58:39,498
Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants.
1147
00:58:39,499 --> 00:58:42,608
You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch.
1148
00:58:43,008 --> 00:58:45,508
Can you please take Dong Gu back?
1149
00:58:49,349 --> 00:58:50,699
I beg you.
1150
00:58:52,019 --> 00:58:53,148
- Jun Ki.
- What?
1151
00:58:53,149 --> 00:58:54,788
- Did you plan this with Dong Gu?
- No.
1152
00:58:54,789 --> 00:58:57,325
You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you?
1153
00:58:57,349 --> 00:58:58,988
Look me straight in the eye.
1154
00:58:59,358 --> 00:59:00,798
You're in this together, aren't you?
1155
00:59:01,229 --> 00:59:02,858
I don't think so.
1156
00:59:03,229 --> 00:59:04,758
You still don't get it, do you?
1157
00:59:05,329 --> 00:59:08,498
- You still won't tell the truth?
- I will. I'll tell you everything.
1158
00:59:08,499 --> 00:59:10,897
- So what is it?
- You see, tiny pieces...
1159
00:59:10,898 --> 00:59:13,667
- added up and became huge.
- What are you talking about?
1160
00:59:13,668 --> 00:59:14,668
You see...
1161
00:59:14,668 --> 00:59:15,668
I can't forget...
1162
00:59:15,669 --> 00:59:19,278
the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu.
1163
00:59:19,579 --> 00:59:23,809
It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky.
1164
00:59:25,718 --> 00:59:28,349
Why don't the four of us go together sometime?
1165
00:59:28,519 --> 00:59:30,019
I'd love that.
1166
00:59:30,619 --> 00:59:31,969
Great.
1167
00:59:32,318 --> 00:59:33,668
You're back.
1168
00:59:33,718 --> 00:59:36,628
Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about...
1169
00:59:36,729 --> 00:59:39,357
going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime.
1170
00:59:39,358 --> 00:59:40,708
You're okay with that, right?
1171
00:59:42,429 --> 00:59:43,968
Why are you looking at me like that?
1172
00:59:44,369 --> 00:59:45,738
Is there something on my face?
1173
00:59:46,099 --> 00:59:47,698
No. It's on the back of your head.
1174
00:59:47,699 --> 00:59:49,049
I'll get it off for you.
1175
00:59:58,979 --> 01:00:00,717
Soo Ah. Soo Ah.
1176
01:00:00,718 --> 01:00:03,119
Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry.
1177
01:00:03,318 --> 01:00:05,459
Let go of me before I smack you again.
1178
01:00:05,818 --> 01:00:07,119
Wait a minute. Soo Ah.
1179
01:00:07,120 --> 01:00:09,028
I wouldn't have done this if I don't mean this.
1180
01:00:09,389 --> 01:00:12,059
I really love you. I can't break up with you.
1181
01:00:12,358 --> 01:00:14,468
Is that right? What a shame though.
1182
01:00:14,568 --> 01:00:17,229
I have no feelings left for you whatsoever now.
1183
01:00:18,099 --> 01:00:20,398
I never want to see you again.
1184
01:00:20,499 --> 01:00:22,709
So don't ever show your face in front of me again.
1185
01:00:24,608 --> 01:00:26,039
Soo Ah. Soo Ah.
1186
01:00:27,909 --> 01:00:29,259
Soo Ah.
1187
01:00:47,999 --> 01:00:50,369
Dong Gu. Stop drinking.
1188
01:00:50,499 --> 01:00:53,499
Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink.
1189
01:00:53,568 --> 01:00:54,918
Leave me alone.
1190
01:00:55,008 --> 01:00:58,278
I plan on drinking until I die. Don't stop me.
1191
01:00:58,838 --> 01:01:01,278
Things never end well if we listen to you.
1192
01:01:01,709 --> 01:01:03,648
I didn't know things would get so complicated.
1193
01:01:04,349 --> 01:01:05,699
Gosh.
1194
01:01:21,099 --> 01:01:24,369
Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this.
1195
01:01:27,438 --> 01:01:28,508
Be quiet, you wench!
1196
01:01:28,509 --> 01:01:30,269
Tae Hyun.
1197
01:01:30,369 --> 01:01:32,338
Soo Ah!
1198
01:01:34,209 --> 01:01:35,508
This is so exhausting.
1199
01:01:35,509 --> 01:01:39,449
- Tae Hyun.
- Soo Ah!
1200
01:01:40,648 --> 01:01:42,087
Come down. Come down.
1201
01:01:42,088 --> 01:01:43,438
It's so noisy because of you.
1202
01:01:43,988 --> 01:01:46,119
Soo Ah!
1203
01:01:50,688 --> 01:01:52,258
Stop drinking. Stop drinking.
1204
01:01:54,499 --> 01:01:57,528
Let go. Don't stop me.
1205
01:02:11,218 --> 01:02:14,487
(Welcome to Waikiki)
1206
01:02:14,488 --> 01:02:16,348
How much longer are you going to be like this?
1207
01:02:16,349 --> 01:02:18,058
A new girl will help you forget about her.
1208
01:02:18,059 --> 01:02:20,418
I'm sure you'll meet someone better. Cheer up.
1209
01:02:20,519 --> 01:02:23,728
Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja?
1210
01:02:23,729 --> 01:02:25,658
I'll do anything you say, Director!
1211
01:02:25,659 --> 01:02:28,768
This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers.
1212
01:02:28,769 --> 01:02:31,699
Hello. I'll be doing your waxing today.
1213
01:02:33,199 --> 01:02:34,539
Does this mean this is the end of my life as a man?
1214
01:02:34,540 --> 01:02:35,938
Lee Jun Ki's life is doomed!
1215
01:02:36,238 --> 01:02:38,708
Seo Jin. Would you like to be my girlfriend?
1216
01:02:38,709 --> 01:02:41,249
They think they're characters in a movie. I can't stand them.
1217
01:02:41,749 --> 01:02:43,848
He picks his nose all the time.
1218
01:02:43,849 --> 01:02:46,578
He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them.
1219
01:02:46,579 --> 01:02:48,587
He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy.
1220
01:02:48,588 --> 01:02:49,889
He's getting married soon.
1221
01:02:49,890 --> 01:02:52,388
How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child?
1222
01:02:52,389 --> 01:02:54,458
What did you just say? She gave birth to my child?
1223
01:02:54,459 --> 01:02:55,857
Do you intend to ruin my life?
1224
01:02:55,858 --> 01:02:57,857
You should be grateful that I'm even giving you this.
1225
01:02:57,858 --> 01:03:00,128
How do I know you're not playing games with me?
1226
01:03:00,358 --> 01:03:01,708
Wait a minute!
79425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.