All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E02.x264.540p_WEB_DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,582 Don't worry I'm fine 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,343 Don't feel pressured 3 00:00:04,344 --> 00:00:07,744 I don't have a boyfriend either 4 00:00:07,845 --> 00:00:11,545 But why aren't you say anything? 5 00:00:11,584 --> 00:00:14,283 You are too much of an idealist 6 00:00:14,284 --> 00:00:16,013 There's no such girls 7 00:00:16,014 --> 00:00:19,524 Who will talk to you first 8 00:00:19,525 --> 00:00:21,094 Just by looking at your eyes 9 00:00:21,095 --> 00:00:22,854 You are one of those guys 10 00:00:22,855 --> 00:00:24,995 Like now 11 00:00:36,175 --> 00:00:37,525 Gosh, it hurts. 12 00:00:38,844 --> 00:00:40,675 Are you happy? 13 00:00:40,975 --> 00:00:43,215 Did you sleep well, Sol? 14 00:00:43,575 --> 00:00:45,343 - Did you sleep well? - Yes. 15 00:00:45,344 --> 00:00:47,513 - You're up early. - Good morning, Yoon Ah. 16 00:00:47,514 --> 00:00:48,864 Good... 17 00:00:49,984 --> 00:00:52,024 Don't be surprised. He does that every day. 18 00:00:52,225 --> 00:00:53,655 What's that called? 19 00:00:53,925 --> 00:00:57,363 - Gr... - Grooming, you idiot. 20 00:00:57,364 --> 00:00:59,295 Guys should try to look good too these days. 21 00:00:59,864 --> 00:01:03,495 Yoon Ah, I'm actually an actor. 22 00:01:03,635 --> 00:01:04,734 An actor. 23 00:01:05,004 --> 00:01:07,574 You're an actor? That's so cool. 24 00:01:07,575 --> 00:01:09,575 You call yourself an actor? 25 00:01:09,805 --> 00:01:12,704 You always stand in the back without a single line. 26 00:01:13,374 --> 00:01:16,715 That's so kind of you, Writer Bong. 27 00:01:16,945 --> 00:01:18,185 Are you a writer? 28 00:01:18,186 --> 00:01:19,844 What kind of stuff do you write? 29 00:01:20,014 --> 00:01:22,483 I write novels. 30 00:01:22,484 --> 00:01:24,154 I also write a novel that gets published online. 31 00:01:24,155 --> 00:01:26,324 But my ultimate goal is to write scripts. 32 00:01:26,325 --> 00:01:27,825 Dream on. 33 00:01:27,954 --> 00:01:30,864 All you ever do is write resumes for other people. 34 00:01:31,364 --> 00:01:33,923 He even wrote a speech... 35 00:01:33,924 --> 00:01:37,733 for a kid for a bag of chips once. 36 00:01:37,734 --> 00:01:39,404 What kind of writer... 37 00:01:39,405 --> 00:01:42,134 - works with such trivial things? - Are you done? 38 00:01:42,135 --> 00:01:44,305 - You're no writer. - Stop it. 39 00:01:44,504 --> 00:01:47,513 You two are just the same. 40 00:01:47,514 --> 00:01:49,574 We're at least better than you. 41 00:01:49,575 --> 00:01:51,113 You set the movie set on fire... 42 00:01:51,114 --> 00:01:54,014 while trying to roast sweet potatoes and got kicked out. 43 00:01:55,014 --> 00:01:56,454 Why do you bring that up now? 44 00:01:56,855 --> 00:01:58,423 Also, it was potatoes, not sweet potatoes. 45 00:01:58,424 --> 00:02:01,024 It doesn't change the fact that you started a fire. 46 00:02:01,025 --> 00:02:02,424 They're different. 47 00:02:02,425 --> 00:02:05,264 Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word. 48 00:02:05,265 --> 00:02:07,663 The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire. 49 00:02:07,664 --> 00:02:08,835 Sweet potatoes and potatoes are different. 50 00:02:08,836 --> 00:02:11,603 Why do you have to get on my nerves from the morning? 51 00:02:11,604 --> 00:02:14,004 What's wrong? Please calm down. 52 00:02:14,374 --> 00:02:16,473 Why would you tell everyone? 53 00:02:16,474 --> 00:02:19,003 - I'm taking your side right now. - What are you talking about? 54 00:02:19,004 --> 00:02:20,354 Be quiet! 55 00:02:20,604 --> 00:02:22,473 You guys are so childish. 56 00:02:22,474 --> 00:02:23,574 Please be understanding. 57 00:02:23,575 --> 00:02:26,015 The men in this house are a bit weird. 58 00:02:27,015 --> 00:02:28,783 What? Weird? 59 00:02:28,784 --> 00:02:31,853 You're the weirdest one here, Chewbacca. 60 00:02:31,854 --> 00:02:33,954 Chewbacca? What's that? 61 00:02:33,955 --> 00:02:36,324 Don't you know the furry animal in "Star Wars"... 62 00:02:36,495 --> 00:02:38,664 Just a second. Here it is. 63 00:02:39,564 --> 00:02:40,914 Chewbacca. 64 00:02:41,564 --> 00:02:43,964 Why do you call her "Chewbacca"? 65 00:02:43,965 --> 00:02:46,264 Both Seo Jin and Chewbacca... 66 00:02:46,265 --> 00:02:49,033 Don't you dare tell her. 67 00:02:49,034 --> 00:02:50,504 I won't. 68 00:02:51,905 --> 00:02:53,255 Chewbacca! 69 00:02:53,604 --> 00:02:54,874 Chewbacca! 70 00:02:54,875 --> 00:02:56,814 Are you serious? Stop it. 71 00:02:57,444 --> 00:03:00,383 - Hey. - Calm down. 72 00:03:00,384 --> 00:03:02,253 You brat. 73 00:03:02,254 --> 00:03:03,955 - I hate both of you. - Come on. 74 00:03:04,354 --> 00:03:06,155 They're so weird. 75 00:03:06,955 --> 00:03:10,724 Was it a good idea to stay here? 76 00:03:11,824 --> 00:03:13,174 Will you stop? 77 00:03:13,824 --> 00:03:15,494 Sol, are you hungry? 78 00:03:15,495 --> 00:03:16,895 Do you want to eat? 79 00:03:17,294 --> 00:03:19,133 Sol, I'll give you some milk. 80 00:03:19,134 --> 00:03:20,874 Are you hungry? 81 00:03:21,004 --> 00:03:23,004 It's time for milk. 82 00:03:23,874 --> 00:03:25,224 Gosh. 83 00:03:25,374 --> 00:03:27,304 - She's the weirdest one. - You're right. 84 00:03:27,305 --> 00:03:28,745 What's with her? 85 00:03:29,414 --> 00:03:32,115 (Anyone Can Become A Wolverine) 86 00:03:35,254 --> 00:03:38,925 Should we start cleaning? 87 00:03:39,124 --> 00:03:42,525 Yes. Seo Jin will come and take a look soon. 88 00:03:42,754 --> 00:03:45,093 Let's start before we get in trouble. 89 00:03:45,094 --> 00:03:49,634 But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean. 90 00:03:49,935 --> 00:03:51,405 So... 91 00:03:52,765 --> 00:03:54,115 why don't we make a bet? 92 00:03:54,634 --> 00:03:55,984 What kind of bet? 93 00:03:59,275 --> 00:04:04,383 Are you saying you can put on the pants without using hands? 94 00:04:04,384 --> 00:04:05,645 That's absurd. 95 00:04:05,745 --> 00:04:07,984 - It's impossible. - I know. 96 00:04:08,955 --> 00:04:13,354 If I fail, I'll clean the whole place alone. 97 00:04:13,484 --> 00:04:16,224 If I succeed, I don't have to clean. 98 00:04:16,455 --> 00:04:17,994 Deal? 99 00:04:18,094 --> 00:04:19,444 - Deal. - Deal. 100 00:04:29,275 --> 00:04:30,704 Here we go. 101 00:04:30,705 --> 00:04:32,055 You have 30 seconds. 102 00:04:37,075 --> 00:04:38,425 It's not going to work. 103 00:04:41,885 --> 00:04:43,235 Wait. 104 00:04:43,515 --> 00:04:44,885 Hold on. 105 00:04:45,655 --> 00:04:46,724 What's happening? 106 00:04:46,885 --> 00:04:48,765 - What are you doing? - Is this really possible? 107 00:04:51,164 --> 00:04:52,514 What's going on? 108 00:04:53,525 --> 00:04:54,875 What is this? 109 00:04:55,065 --> 00:04:56,415 What are you doing? 110 00:04:57,835 --> 00:05:00,363 I told you to clean the place. What are you up to now? 111 00:05:00,364 --> 00:05:01,934 - I was about to start. - So was I. 112 00:05:02,705 --> 00:05:04,973 Guys! 113 00:05:04,974 --> 00:05:07,275 I succeeded. I don't have to clean. 114 00:05:07,914 --> 00:05:09,444 Don't have to clean, my foot. 115 00:05:09,445 --> 00:05:11,343 - Follow me. - I don't have to clean. 116 00:05:11,344 --> 00:05:13,815 I succeeded. I don't have to. 117 00:05:19,085 --> 00:05:20,435 Gosh, I'm tired. 118 00:05:20,625 --> 00:05:23,324 With more guests, we have more cleaning to do. 119 00:05:23,325 --> 00:05:25,594 Goodness, it wasn't that much. Stop complaining. 120 00:05:26,364 --> 00:05:27,695 Hurry up. 121 00:05:27,696 --> 00:05:29,334 It's almost time for the customers to check-in. 122 00:05:29,335 --> 00:05:30,364 Fine. 123 00:05:30,365 --> 00:05:32,303 Aren't you going to the library today? 124 00:05:32,304 --> 00:05:34,375 - Do you want to slack off? - No. 125 00:05:35,205 --> 00:05:37,945 You're graduating soon. How is the job hunt going? 126 00:05:38,044 --> 00:05:40,544 Well... I wish it was going well. 127 00:05:40,844 --> 00:05:43,515 I'm doing my best, but it's not easy. 128 00:05:43,575 --> 00:05:45,344 It's hard for everyone these days. 129 00:05:46,015 --> 00:05:47,145 Cheer up. 130 00:05:47,315 --> 00:05:49,215 You're such a big help though. 131 00:05:49,315 --> 00:05:50,755 Don't say that. 132 00:05:51,385 --> 00:05:53,954 To think that I might end up like you if I slack off, 133 00:05:53,955 --> 00:05:55,554 encourages me to push forward. 134 00:05:55,755 --> 00:05:57,105 Thanks. 135 00:05:59,565 --> 00:06:00,915 Gosh. 136 00:06:04,234 --> 00:06:05,584 What are you doing? 137 00:06:05,635 --> 00:06:07,434 Are you going to vacuum all day? 138 00:06:07,674 --> 00:06:10,533 Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too. 139 00:06:10,534 --> 00:06:12,344 Also, put away the Christmas tree. 140 00:06:12,474 --> 00:06:15,945 - Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging. 141 00:06:16,645 --> 00:06:18,015 I'm already depressed. 142 00:06:18,085 --> 00:06:19,435 Why are you depressed? 143 00:06:19,614 --> 00:06:21,755 - Soo Ah and I broke up. - I know. 144 00:06:22,114 --> 00:06:25,184 In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring. 145 00:06:25,354 --> 00:06:28,154 But you're still not over her and can't stop bothering her. 146 00:06:28,155 --> 00:06:29,593 - Who said that? - Jun Ki. 147 00:06:29,594 --> 00:06:31,324 He has such a big mouth. 148 00:06:31,325 --> 00:06:34,134 Once a girl turns her back, it's over. Get over her. 149 00:06:34,135 --> 00:06:36,093 We were together for four years. 150 00:06:36,094 --> 00:06:37,603 We can't break up this easily. 151 00:06:37,604 --> 00:06:38,734 I can't accept it. 152 00:06:38,735 --> 00:06:41,433 - Then talk to her. - She won't let me see her. 153 00:06:41,434 --> 00:06:42,734 She ignores my calls and texts. 154 00:06:42,735 --> 00:06:44,343 She avoids me even if I come to see her. 155 00:06:44,344 --> 00:06:46,574 She must be determined. 156 00:06:46,575 --> 00:06:48,043 How can she do this to me? 157 00:06:48,044 --> 00:06:51,385 Do you think I'm unreliable... 158 00:06:51,484 --> 00:06:53,014 and have no future? 159 00:06:53,015 --> 00:06:56,084 What? Oh, I'm late. 160 00:06:56,085 --> 00:06:58,585 - For what? - I have to go to the library. Bye. 161 00:07:00,625 --> 00:07:01,975 Gosh. 162 00:07:02,825 --> 00:07:04,965 Even my only sister looks down on me. 163 00:07:07,594 --> 00:07:08,944 I'm exhausted. 164 00:07:09,135 --> 00:07:11,364 I might die from working too hard. 165 00:07:11,804 --> 00:07:14,433 You must be tired. Do you want something to drink? 166 00:07:14,434 --> 00:07:15,784 - Sure. - I'm okay. 167 00:07:16,405 --> 00:07:18,674 - Stop putting on makeup. - Hey. 168 00:07:19,044 --> 00:07:23,074 T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups. 169 00:07:23,075 --> 00:07:25,913 Also, I have a movie shoot today. 170 00:07:25,914 --> 00:07:27,114 What movie is it? 171 00:07:27,114 --> 00:07:28,354 You know the movie, "X-Men", right? 172 00:07:28,355 --> 00:07:30,824 This is like the Korean version of that movie. 173 00:07:30,825 --> 00:07:33,354 It's about a fight between humans and mutants. 174 00:07:33,525 --> 00:07:34,875 Who plays the main character? 175 00:07:35,625 --> 00:07:36,975 Zo In Sung. 176 00:07:38,025 --> 00:07:40,593 It's going to be a hit. 177 00:07:40,594 --> 00:07:42,164 Then what happens? 178 00:07:42,265 --> 00:07:44,163 I'll be a star. 179 00:07:44,164 --> 00:07:45,565 And then? 180 00:07:45,734 --> 00:07:49,505 I won't have to see these gloomy faces anymore. 181 00:07:50,104 --> 00:07:51,844 The star will get going now. 182 00:07:52,674 --> 00:07:54,024 See you. 183 00:07:54,875 --> 00:07:56,225 See you. 184 00:07:57,945 --> 00:07:59,295 Gosh. 185 00:07:59,445 --> 00:08:01,054 Are you okay? Aren't you hurt? 186 00:08:01,255 --> 00:08:02,784 I'm okay. 187 00:08:03,015 --> 00:08:05,655 Be more careful. 188 00:08:05,724 --> 00:08:07,074 I'm sorry. 189 00:08:09,994 --> 00:08:14,234 Look. I haven't given you my permission to stay here yet. 190 00:08:14,695 --> 00:08:16,733 If you don't become much help, 191 00:08:16,734 --> 00:08:18,664 I'll send you away. 192 00:08:18,965 --> 00:08:21,505 Don't worry. I'll work hard. 193 00:08:33,914 --> 00:08:36,755 Go to your baby. I'll clean up here. 194 00:08:37,554 --> 00:08:38,725 I'm sorry. 195 00:08:38,726 --> 00:08:40,625 Give me the gloves before you go. 196 00:08:40,924 --> 00:08:42,274 Right. 197 00:08:48,164 --> 00:08:52,033 Oh, no. My goodness. 198 00:08:52,034 --> 00:08:54,834 - I'm sorry. - The soap! 199 00:08:56,674 --> 00:08:59,244 From the morning... 200 00:08:59,245 --> 00:09:03,115 - I'm sorry. - Stop apologizing, and just go. 201 00:09:03,444 --> 00:09:04,794 I'm so... 202 00:09:05,414 --> 00:09:07,885 I'm sorry. 203 00:09:08,214 --> 00:09:10,454 Gosh. 204 00:09:12,324 --> 00:09:14,754 I don't like her. I really don't like her. 205 00:09:14,755 --> 00:09:16,924 Her baby distracted her. 206 00:09:17,194 --> 00:09:19,194 You've been on edge lately. 207 00:09:20,064 --> 00:09:21,414 Is it about Soo Ah? 208 00:09:23,765 --> 00:09:25,533 - No, it's not. - It is. 209 00:09:25,534 --> 00:09:27,804 - It's written all over your face. - No! 210 00:09:28,005 --> 00:09:29,135 I said no! 211 00:09:29,136 --> 00:09:32,605 Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying. 212 00:09:33,145 --> 00:09:34,495 You clean up here. 213 00:09:35,414 --> 00:09:37,314 Gosh, this is annoying. 214 00:09:37,684 --> 00:09:40,014 Why does he always take it out on me? 215 00:09:40,015 --> 00:09:41,365 I can hear you! 216 00:09:44,784 --> 00:09:45,885 Director. 217 00:09:45,886 --> 00:09:48,625 - Is everything ready? - Yes, almost. 218 00:09:50,395 --> 00:09:52,025 Radioactive mutant! 219 00:10:03,074 --> 00:10:04,424 Where are you? 220 00:10:07,515 --> 00:10:09,214 - Hello, sir. - Hi. 221 00:10:10,475 --> 00:10:12,485 I love your makeup. It looks perfect. 222 00:10:12,645 --> 00:10:15,683 We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby. 223 00:10:15,684 --> 00:10:16,814 Okay. 224 00:10:16,885 --> 00:10:18,824 Where's the genetic mutant? 225 00:10:19,355 --> 00:10:20,725 Genetic mutant! 226 00:10:21,495 --> 00:10:22,525 Hello. 227 00:10:22,526 --> 00:10:24,564 What? Really? 228 00:10:25,664 --> 00:10:27,014 We're in trouble. 229 00:10:27,395 --> 00:10:28,395 I got it. 230 00:10:28,564 --> 00:10:30,963 - My goodness. - What's wrong? 231 00:10:30,964 --> 00:10:32,833 In Sung got into a car accident on his way here. 232 00:10:32,834 --> 00:10:34,605 He's in the hospital. 233 00:10:34,804 --> 00:10:36,933 What about the shoot? 234 00:10:36,934 --> 00:10:38,174 Isn't it obvious? 235 00:10:38,175 --> 00:10:40,005 We can't shoot without the main actor. 236 00:10:40,345 --> 00:10:42,543 Assistant Director? 237 00:10:42,544 --> 00:10:43,814 What should I do? 238 00:10:43,815 --> 00:10:46,384 Remove the makeup for now. Tomorrow... 239 00:10:46,385 --> 00:10:48,614 What? He can't remove it. 240 00:10:48,615 --> 00:10:49,914 It costs a lot. 241 00:10:49,915 --> 00:10:52,524 Keep the makeup... 242 00:10:52,525 --> 00:10:54,254 and come back tomorrow. Got it? 243 00:10:54,255 --> 00:10:56,895 Do I stay like this? 244 00:10:57,025 --> 00:10:58,994 If you mess up the makeup, 245 00:10:58,995 --> 00:11:01,635 I'll get rid of your role, okay? 246 00:11:02,064 --> 00:11:04,235 - I... - Darn it. 247 00:11:04,735 --> 00:11:06,085 Get rid of my role? 248 00:11:06,464 --> 00:11:08,803 The shoot is canceled today. 249 00:11:08,804 --> 00:11:11,105 What? Where is everyone going? 250 00:11:11,375 --> 00:11:14,173 How can I keep this makeup on? 251 00:11:14,174 --> 00:11:15,524 Wait. 252 00:11:21,985 --> 00:11:23,414 Hello. 253 00:11:31,564 --> 00:11:32,625 What's going on? 254 00:11:32,625 --> 00:11:33,794 What is that? 255 00:11:33,795 --> 00:11:35,534 - Gosh. - Who is he? 256 00:11:40,975 --> 00:11:42,735 This is embarrassing. 257 00:11:43,834 --> 00:11:45,975 Why is there so many people? 258 00:11:51,414 --> 00:11:54,184 I can't mess up the makeup. 259 00:11:55,214 --> 00:11:56,564 What's going on? 260 00:12:20,914 --> 00:12:22,264 Excuse me. 261 00:12:22,814 --> 00:12:24,714 You should be more careful. 262 00:12:30,284 --> 00:12:31,634 - Hi. - Hi. 263 00:12:34,625 --> 00:12:35,794 Gosh. 264 00:12:35,895 --> 00:12:38,394 I told her to clean up the towels, but she left them here. 265 00:12:38,395 --> 00:12:40,894 Can't she do anything right? 266 00:12:40,895 --> 00:12:42,245 Goodness. 267 00:12:42,794 --> 00:12:44,404 - Dong Gu. - Yes? 268 00:12:44,405 --> 00:12:47,105 Gosh, what are you? 269 00:12:47,934 --> 00:12:49,284 It's me. 270 00:12:49,704 --> 00:12:51,804 Jun Ki? Why do you look like that? 271 00:12:52,204 --> 00:12:54,884 The shoot was canceled because the main actor got into an accident. 272 00:12:55,044 --> 00:12:56,813 The director told him... 273 00:12:56,814 --> 00:12:59,345 to keep the makeup for tomorrow to save the cost. 274 00:12:59,684 --> 00:13:02,814 You live such a hard life. 275 00:13:02,914 --> 00:13:04,264 That's enough. 276 00:13:04,625 --> 00:13:06,625 I'm already embarrassed. 277 00:13:15,534 --> 00:13:17,834 Can you put the phone on my ear? 278 00:13:20,164 --> 00:13:22,574 Hello? This is Lee Jun Ki. 279 00:13:24,245 --> 00:13:25,544 What, the police? 280 00:13:25,545 --> 00:13:29,173 We caught a pickpocket and found your wallet on him. 281 00:13:29,174 --> 00:13:31,245 My wallet? Hold on, please. 282 00:13:32,385 --> 00:13:35,255 What? Who stole my wallet? 283 00:13:36,214 --> 00:13:39,054 Yes, I'll be right there. 284 00:13:39,584 --> 00:13:41,155 - Hang up. - Wait. 285 00:13:41,255 --> 00:13:42,355 Are you going like that? 286 00:13:42,356 --> 00:13:44,923 What else can I do? My ID, credit card, and money... 287 00:13:44,924 --> 00:13:46,274 There's no money. 288 00:13:46,625 --> 00:13:49,495 That jerk. You're done for. 289 00:13:50,495 --> 00:13:53,635 Gosh, there's no one normal around here. 290 00:13:55,775 --> 00:13:56,834 What's going on? 291 00:13:57,074 --> 00:13:59,245 Who left the refrigerator door open? 292 00:14:02,845 --> 00:14:04,684 What if everything spoils? 293 00:14:06,745 --> 00:14:09,184 Is she the one who did it? 294 00:14:09,615 --> 00:14:11,525 Yoon Ah. Yoon Ah! 295 00:14:13,885 --> 00:14:15,754 Yes, did you call me? 296 00:14:15,755 --> 00:14:17,105 Did you... 297 00:14:17,324 --> 00:14:18,625 do this? 298 00:14:18,626 --> 00:14:21,164 I was cleaning the fridge when I heard her cry. 299 00:14:21,765 --> 00:14:23,635 - I'll clean up now. - Forget it. 300 00:14:23,794 --> 00:14:25,144 Take care of Sol first. 301 00:14:27,135 --> 00:14:30,174 What are these? Did mushrooms grow on mushrooms? 302 00:14:30,204 --> 00:14:32,574 - Please throw these away. - Okay. 303 00:14:33,005 --> 00:14:35,043 Did you eat well? Sol. 304 00:14:35,044 --> 00:14:37,543 - Let's sleep. - Please do a better job. 305 00:14:37,544 --> 00:14:39,813 - I'm sorry. - If you're really sorry, 306 00:14:39,814 --> 00:14:42,414 don't cause trouble again. 307 00:14:42,615 --> 00:14:43,914 What's wrong? What happened? 308 00:14:43,915 --> 00:14:45,824 This is all your fault. 309 00:14:46,084 --> 00:14:49,025 You and Jun Ki. What kind of place is this? 310 00:14:49,694 --> 00:14:50,794 I'm the bad guy. 311 00:14:51,064 --> 00:14:52,724 Why is he taking it out on me? 312 00:14:52,725 --> 00:14:55,064 I'm sorry. It's my fault. 313 00:14:55,164 --> 00:14:56,514 It's okay. 314 00:14:57,135 --> 00:14:58,864 I'll take Sol. 315 00:14:58,865 --> 00:15:01,504 I'll take care of her. You should clean up first. 316 00:15:01,505 --> 00:15:03,474 I still feel terrible. 317 00:15:03,475 --> 00:15:04,825 It's okay. 318 00:15:04,905 --> 00:15:06,544 I don't have much to do before work. 319 00:15:06,704 --> 00:15:10,615 Besides Sol likes me very much. 320 00:15:11,345 --> 00:15:12,695 Right, Sol? 321 00:15:19,784 --> 00:15:22,554 You like me so much that you barfed on me. 322 00:15:32,005 --> 00:15:34,533 Let's not make a big deal out of it. 323 00:15:34,534 --> 00:15:36,375 Be nice and let me go. 324 00:15:36,975 --> 00:15:39,674 Do you want to get hit, you punk? 325 00:15:39,905 --> 00:15:41,374 Excuse me. 326 00:15:41,375 --> 00:15:42,725 How can I help you? 327 00:15:44,615 --> 00:15:45,615 What's this? 328 00:15:45,814 --> 00:15:47,183 Who are you? 329 00:15:47,184 --> 00:15:49,254 I came after a call. 330 00:15:49,255 --> 00:15:51,655 I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here. 331 00:15:52,355 --> 00:15:53,705 Please move the gun away. 332 00:15:54,924 --> 00:15:57,293 Are you the victim whom I spoke with? 333 00:15:57,294 --> 00:15:59,224 - Yes. - You startled me. 334 00:15:59,225 --> 00:16:00,934 What's wrong with your face? 335 00:16:02,595 --> 00:16:06,033 I'm an actor, but the shoot was postponed. 336 00:16:06,034 --> 00:16:08,635 You told me that my wallet is here. Where is it? 337 00:16:08,735 --> 00:16:10,405 - There it is. - Wait, sir. 338 00:16:10,605 --> 00:16:12,105 Let me check your identification. 339 00:16:12,345 --> 00:16:13,695 Let's see. 340 00:16:14,044 --> 00:16:15,444 "Lee Jun Ki". 341 00:16:18,145 --> 00:16:19,683 Are you Lee Jun Ki? 342 00:16:19,684 --> 00:16:21,615 Yes, that's me. Take a look. 343 00:16:22,414 --> 00:16:24,985 You look like your picture, but I can't be sure. 344 00:16:25,454 --> 00:16:28,224 Take a close look. It's me. I look the same. 345 00:16:28,225 --> 00:16:31,524 I can't verify because of the makeup. Can you remove it? 346 00:16:31,525 --> 00:16:33,824 No, if I mess it up, I'll lose my role. 347 00:16:34,995 --> 00:16:36,833 Let's check the fingerprint. Give me your finger. 348 00:16:36,834 --> 00:16:38,184 Fingerprint? 349 00:16:41,304 --> 00:16:43,404 Can I pull out the hair? 350 00:16:43,405 --> 00:16:45,904 No, if you mess it up, I'll lose my role. 351 00:16:45,905 --> 00:16:47,713 What else can I do? 352 00:16:47,714 --> 00:16:50,443 Can I get a DNA test? You can draw my blood. 353 00:16:50,444 --> 00:16:53,345 Run a DNA test to identify you? 354 00:16:53,584 --> 00:16:55,913 We have to send your blood and hair to National Forensic Service. 355 00:16:55,914 --> 00:16:56,954 Is that too much? 356 00:16:56,955 --> 00:17:00,555 But it's my wallet. Please give it back to me. 357 00:17:00,655 --> 00:17:03,223 I can't until I verify your identity. 358 00:17:03,224 --> 00:17:06,164 Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him? 359 00:17:06,524 --> 00:17:09,395 So you couldn't get your wallet back? 360 00:17:09,835 --> 00:17:12,204 He said I can't get it without checking my identity. 361 00:17:12,264 --> 00:17:14,835 How can he be a detective when he's not keen? 362 00:17:15,075 --> 00:17:17,474 No makeup can cover up... 363 00:17:17,645 --> 00:17:19,544 my handsome face. 364 00:17:19,545 --> 00:17:20,895 I'm home. 365 00:17:20,974 --> 00:17:22,943 Chewbacca, did you go to Busan? 366 00:17:22,944 --> 00:17:24,444 I told you not to call me... 367 00:17:24,645 --> 00:17:25,995 Goodness. 368 00:17:26,145 --> 00:17:28,584 - Who is this? - Who else would do this? 369 00:17:28,585 --> 00:17:30,784 Is it Jun Ki? What happened to you? 370 00:17:30,785 --> 00:17:32,024 I don't know. 371 00:17:32,025 --> 00:17:33,884 How can you react by hitting first? 372 00:17:33,885 --> 00:17:36,055 I'm sorry. I didn't know that it was you. 373 00:17:36,424 --> 00:17:39,365 If you had known, you would've hit me with the corner. 374 00:17:39,494 --> 00:17:42,234 Thank you for hitting me with the surface. 375 00:17:42,964 --> 00:17:44,305 Let's eat. 376 00:17:44,305 --> 00:17:45,655 Come and eat. 377 00:17:46,734 --> 00:17:49,234 It's mushroom stew. It looks delicious. 378 00:17:51,174 --> 00:17:53,544 Du Shik, I'll take Sol. You should eat. 379 00:17:53,545 --> 00:17:54,575 Aren't you going to eat? 380 00:17:54,576 --> 00:17:56,575 I had some bread, so I'm not hungry. 381 00:17:57,315 --> 00:17:58,665 Go to your mom. 382 00:17:59,714 --> 00:18:01,064 - Here you go. - Gosh. 383 00:18:05,325 --> 00:18:06,675 Goodness. 384 00:18:08,895 --> 00:18:11,164 The soup is delicious. 385 00:18:11,224 --> 00:18:12,574 Don't you think, Dong Gu? 386 00:18:12,865 --> 00:18:14,433 Well, it's not bad. 387 00:18:14,434 --> 00:18:15,934 I'm glad to hear that. 388 00:18:16,035 --> 00:18:17,964 I was worried that you wouldn't like it. 389 00:18:21,075 --> 00:18:22,473 - Jun Ki. - Yes? 390 00:18:22,474 --> 00:18:24,805 - Please try some. - Okay. 391 00:18:30,075 --> 00:18:32,785 - Come on. - Are you an animal? 392 00:18:35,085 --> 00:18:37,625 Yoon Ah, I have a favor to ask. 393 00:18:38,085 --> 00:18:39,435 What is it? 394 00:18:50,335 --> 00:18:51,703 Do you have to eat like that? 395 00:18:51,704 --> 00:18:54,834 I lose my role if I mess up the makeup. 396 00:18:54,835 --> 00:18:56,335 Have some soup too. 397 00:18:59,674 --> 00:19:02,344 It's nice and spicy. It's delicious. 398 00:19:02,345 --> 00:19:03,695 Help yourself. 399 00:19:11,954 --> 00:19:14,993 Hello? Soo Ah, can you meet me just once? 400 00:19:14,994 --> 00:19:17,155 Just give me one minute. 401 00:19:17,625 --> 00:19:20,463 I'll explain everything. We can't break up like this. 402 00:19:20,464 --> 00:19:21,814 Hello? 403 00:19:22,395 --> 00:19:24,204 She hung up again. Let's call again. 404 00:19:26,105 --> 00:19:29,405 Gosh, my stomach hurts. Why is this happening? 405 00:19:36,345 --> 00:19:37,414 What's going on? 406 00:19:37,415 --> 00:19:39,375 - What is everyone doing here? - Don't talk to us. 407 00:19:41,714 --> 00:19:43,484 Chewbacca, come out now. 408 00:19:43,585 --> 00:19:44,885 I'm dying here. 409 00:19:44,886 --> 00:19:46,625 I'm dying too. 410 00:19:46,684 --> 00:19:48,895 At least you can talk, but I... 411 00:19:52,694 --> 00:19:55,233 Does your stomach hurt? Yours too? 412 00:19:55,234 --> 00:19:58,405 My stomach started hurting after lunch. 413 00:19:58,905 --> 00:20:00,065 I can't hold it. 414 00:20:00,065 --> 00:20:01,415 Goodness. 415 00:20:01,905 --> 00:20:03,255 Jun Ki. 416 00:20:03,875 --> 00:20:04,974 What's going on? 417 00:20:05,244 --> 00:20:08,345 What did we eat wrong? What did we eat for lunch? 418 00:20:08,444 --> 00:20:10,244 Mushroom stew, kimchi, and... 419 00:20:11,345 --> 00:20:12,695 Mushroom stew? 420 00:20:13,744 --> 00:20:15,094 No way. 421 00:20:19,984 --> 00:20:21,334 What's wrong? 422 00:20:24,825 --> 00:20:25,964 By any chance, 423 00:20:26,065 --> 00:20:29,135 did you make that stew with this mushroom? 424 00:20:29,494 --> 00:20:31,035 Yes. Why? 425 00:20:31,565 --> 00:20:32,704 What do you mean by why? 426 00:20:32,705 --> 00:20:35,974 I told you to throw this away. It's gone bad! 427 00:20:36,375 --> 00:20:38,504 Pardon? Oh, no! I'm sorry. 428 00:20:38,605 --> 00:20:40,844 I think I couldn't hear what you said because of Sol. 429 00:20:40,845 --> 00:20:42,673 Saying sorry doesn't make anything different. 430 00:20:42,674 --> 00:20:44,115 Everyone's sick now! 431 00:20:45,984 --> 00:20:48,684 Goodness! I'm sorry. I really am! 432 00:20:49,555 --> 00:20:50,905 Alright. 433 00:20:51,555 --> 00:20:55,325 I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now. 434 00:20:58,325 --> 00:21:00,694 Dong Gu! 435 00:21:16,974 --> 00:21:20,315 Until the East sea dries 436 00:21:21,115 --> 00:21:22,514 And Mount Baekdu 437 00:21:24,885 --> 00:21:27,224 Wears 438 00:21:28,895 --> 00:21:32,424 The Almighty will help us 439 00:21:35,835 --> 00:21:37,664 There it is! 440 00:21:40,805 --> 00:21:43,105 (Out of order) 441 00:21:51,585 --> 00:21:53,444 What are you doing now? 442 00:21:53,545 --> 00:21:55,155 I'm really sorry. 443 00:21:57,014 --> 00:21:58,364 Soo Ah. 444 00:21:59,024 --> 00:22:00,953 Wait, wait! 445 00:22:00,954 --> 00:22:02,953 - Please, I need to talk to you. - I have nothing to talk to you. 446 00:22:02,954 --> 00:22:06,024 Wait! Please, just give me one minute. 447 00:22:07,194 --> 00:22:09,565 Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me? 448 00:22:10,234 --> 00:22:11,584 I mean... 449 00:22:14,504 --> 00:22:16,234 Soo Ah, I... 450 00:22:17,605 --> 00:22:18,974 I'm really sorry but... 451 00:22:19,204 --> 00:22:22,413 - Could you please wait here? - Why would I do that? 452 00:22:22,414 --> 00:22:24,345 I'll say it now then! 453 00:22:24,744 --> 00:22:27,655 - Why is this happening now? - What? 454 00:22:27,954 --> 00:22:29,785 No, don't get me wrong. I'll tell you now. 455 00:22:31,984 --> 00:22:34,855 Soo Ah, it's all my fault. 456 00:22:35,224 --> 00:22:36,994 - I'm so sorry. - What are you sorry for? 457 00:22:38,065 --> 00:22:40,065 - For everything. - What is everything? 458 00:22:40,164 --> 00:22:41,264 Be specific. 459 00:22:41,264 --> 00:22:42,614 Be specific? 460 00:22:43,734 --> 00:22:45,084 So... 461 00:22:51,004 --> 00:22:53,773 I tried to sell our couple rings. 462 00:22:53,774 --> 00:22:55,124 And? 463 00:22:55,414 --> 00:22:56,575 I'm irresponsible. 464 00:22:56,576 --> 00:22:58,385 - And? - Is there more? 465 00:22:59,014 --> 00:23:01,585 You are right. It's... 466 00:23:01,954 --> 00:23:03,304 What was that? 467 00:23:10,524 --> 00:23:12,724 Did you just fart... 468 00:23:13,194 --> 00:23:14,335 in this situation? 469 00:23:14,336 --> 00:23:17,234 No, I didn't. It was this noise. 470 00:23:17,504 --> 00:23:19,434 You even joke in this kind of situation. 471 00:23:19,764 --> 00:23:20,905 Right. This is it. 472 00:23:20,906 --> 00:23:23,375 Wait, Soo Ah! It's not what you think! 473 00:23:31,684 --> 00:23:33,164 You are not even stopping me anymore. 474 00:23:33,214 --> 00:23:35,315 - I would love to do that, but... - Fine. 475 00:23:35,454 --> 00:23:37,684 We are really done. Got it? 476 00:23:37,754 --> 00:23:39,984 Please wait, Soo Ah. 477 00:23:45,795 --> 00:23:48,194 I'm really sorry, Soo Ah. 478 00:24:03,514 --> 00:24:04,984 Bath... Bathroom. 479 00:24:05,315 --> 00:24:06,845 It's a bathroom. 480 00:24:17,694 --> 00:24:21,294 (Public toilets for sales) 481 00:24:21,295 --> 00:24:23,295 You can look around first. 482 00:24:23,595 --> 00:24:25,734 This kind of portable toilets are... 483 00:24:25,934 --> 00:24:27,634 quite popular these days. 484 00:24:27,635 --> 00:24:29,155 - Would you like to look at it? - Okay. 485 00:24:29,974 --> 00:24:31,504 Why is it locked? 486 00:24:32,045 --> 00:24:34,815 - What's going on? - It's occupied. 487 00:24:35,045 --> 00:24:36,944 Who is this? 488 00:24:38,385 --> 00:24:39,913 Do I have to tell you that? 489 00:24:39,914 --> 00:24:41,284 What are you doing there? 490 00:24:41,285 --> 00:24:43,615 Please wait, I'm almost done. 491 00:24:43,914 --> 00:24:45,584 Almost done? Done with what? 492 00:24:45,585 --> 00:24:46,935 What a weird man. 493 00:24:47,024 --> 00:24:49,523 It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here? 494 00:24:49,524 --> 00:24:50,795 What did you say? 495 00:24:50,796 --> 00:24:53,595 What are you talking about? Get out! 496 00:24:53,964 --> 00:24:56,565 - Get out of there right now! - What is he doing? 497 00:24:56,664 --> 00:24:59,535 - Get out right now! - I'll see you out there. 498 00:24:59,734 --> 00:25:03,774 What are you doing here? This is my business property. 499 00:25:04,204 --> 00:25:05,405 I'm sorry. 500 00:25:05,406 --> 00:25:08,473 I thought this was a public toilet. I was really in a hurry. 501 00:25:08,474 --> 00:25:12,044 I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product. 502 00:25:12,045 --> 00:25:14,085 How could you poop there? 503 00:25:14,214 --> 00:25:15,855 What should I do with this now? 504 00:25:16,214 --> 00:25:17,564 What a mess! 505 00:25:17,724 --> 00:25:19,483 Who's going to buy this? 506 00:25:19,484 --> 00:25:22,155 I'm really sorry. I'll take care of it. 507 00:25:22,355 --> 00:25:23,705 Dong Gu? 508 00:25:25,764 --> 00:25:28,635 Yoon Ah? Why are you here? 509 00:25:28,694 --> 00:25:31,374 You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine. 510 00:25:32,305 --> 00:25:35,635 Dong Gu, did you really poop there by chance? 511 00:25:37,004 --> 00:25:39,244 - That's... - It's such a mess. 512 00:25:39,345 --> 00:25:40,944 He pooped so much in there. 513 00:25:54,454 --> 00:25:55,804 Dong Gu. 514 00:25:56,454 --> 00:25:57,804 Isn't that too much? 515 00:26:00,325 --> 00:26:03,794 I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom? 516 00:26:03,795 --> 00:26:06,734 Well, after going through what happened today, 517 00:26:06,905 --> 00:26:08,705 I realized that we don't have enough toilets. 518 00:26:08,805 --> 00:26:12,405 We could have installed some more toilet. Why do we need that? 519 00:26:20,914 --> 00:26:22,264 Goodness! 520 00:26:28,194 --> 00:26:29,544 I'm so sorry. 521 00:26:29,724 --> 00:26:31,424 You should've been more careful. 522 00:26:31,764 --> 00:26:33,895 That's Dong Gu's only award. 523 00:26:37,194 --> 00:26:38,544 I'm sorry. 524 00:26:39,535 --> 00:26:42,375 It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah. 525 00:26:42,605 --> 00:26:45,004 People do make mistakes. 526 00:26:46,004 --> 00:26:47,773 - Don't worry about it. - What's going on? 527 00:26:47,774 --> 00:26:49,443 You told her to pack and leave earlier. 528 00:26:49,444 --> 00:26:50,914 That was like a shock tactic. 529 00:26:51,184 --> 00:26:53,584 I'm kind of supporting her to do a better job in the future. 530 00:26:54,585 --> 00:26:57,984 Yoon Ah, forget about what happened so far. 531 00:26:59,024 --> 00:27:00,374 Let's get along. 532 00:27:00,524 --> 00:27:02,155 - What? - Okay? 533 00:27:02,994 --> 00:27:04,424 Okay. 534 00:27:08,434 --> 00:27:11,835 There's one condition though. Took the secret to the grave. 535 00:27:13,234 --> 00:27:14,584 Don't worry about that. 536 00:27:16,875 --> 00:27:18,225 Thank you. 537 00:27:25,545 --> 00:27:26,895 Hello. 538 00:27:30,454 --> 00:27:31,804 Hi. 539 00:27:33,085 --> 00:27:34,435 Goodness. 540 00:27:41,434 --> 00:27:44,365 It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat. 541 00:27:45,164 --> 00:27:46,514 I'm sorry. 542 00:27:50,504 --> 00:27:52,204 I'm sorry. 543 00:27:54,444 --> 00:27:56,545 What am I doing now? 544 00:27:58,014 --> 00:28:00,815 This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon. 545 00:28:07,224 --> 00:28:08,595 A mutant? 546 00:28:45,964 --> 00:28:47,314 My stomach... 547 00:29:00,845 --> 00:29:02,195 Seo Jin! 548 00:29:02,714 --> 00:29:04,064 Yoon Ah. 549 00:29:08,055 --> 00:29:12,684 (You know what? It's a secret.) 550 00:29:24,734 --> 00:29:25,934 Why did you do that? 551 00:29:25,935 --> 00:29:29,174 It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them. 552 00:29:30,204 --> 00:29:32,944 But my hair got thicker since then. 553 00:29:35,575 --> 00:29:38,413 What's so bad about it? You just need to shave sometimes. 554 00:29:38,414 --> 00:29:39,764 It's not just sometimes. 555 00:29:40,545 --> 00:29:42,585 If I don't shave for about half a day, 556 00:29:43,555 --> 00:29:44,924 I look like a caveman. 557 00:29:45,724 --> 00:29:47,655 How stupid is that? 558 00:29:47,895 --> 00:29:50,523 Among all the things you could imitate, why did you do that? 559 00:29:50,524 --> 00:29:52,865 I didn't know this would happen to me. 560 00:29:52,964 --> 00:29:54,565 Is that why she's called Chewbacca? 561 00:29:54,795 --> 00:29:56,865 Chewbacca isn't the only one. 562 00:29:56,964 --> 00:30:00,135 Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop... 563 00:30:00,335 --> 00:30:02,605 - Everyone that's hairy is... - Stop it! 564 00:30:03,234 --> 00:30:04,804 It's okay. 565 00:30:04,805 --> 00:30:07,174 It's not your fault to have some facial hair. Don't worry. 566 00:30:07,274 --> 00:30:08,624 Thank you. 567 00:30:10,914 --> 00:30:13,115 Hello, Yoo Jin. What's up? 568 00:30:13,684 --> 00:30:15,714 What? Tae Hyun is coming! 569 00:30:16,214 --> 00:30:18,085 I see. I'll be there soon. 570 00:30:18,484 --> 00:30:21,824 Isn't he the one you've been in love with since your freshman year? 571 00:30:21,825 --> 00:30:23,924 - That's not it. - What do you mean? 572 00:30:24,024 --> 00:30:25,723 You're a lucky girl. 573 00:30:25,724 --> 00:30:26,795 You even have time to date. 574 00:30:26,796 --> 00:30:28,233 I can take care of myself. 575 00:30:28,234 --> 00:30:30,334 Mind your own business, will you? 576 00:30:30,335 --> 00:30:31,365 Fine. 577 00:30:31,365 --> 00:30:32,715 I should get ready. 578 00:30:33,004 --> 00:30:35,575 Look at you. Are you that happy? 579 00:30:35,674 --> 00:30:38,504 But she hasn't been able to tell him about her feelings. 580 00:30:38,545 --> 00:30:41,375 If you think about it, she's bad at dating. 581 00:30:42,045 --> 00:30:44,744 Can you really say that when you've never had a girlfriend? 582 00:30:45,785 --> 00:30:48,213 - Yoon Ah. - There he goes again. 583 00:30:48,214 --> 00:30:51,124 We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened? 584 00:30:51,125 --> 00:30:52,184 Oh, my. 585 00:30:52,254 --> 00:30:53,983 I forgot to stock up. I'm sorry. 586 00:30:53,984 --> 00:30:55,953 You're not supposed to forget it. 587 00:30:55,954 --> 00:30:57,763 Didn't I tell you to purchase them in advance... 588 00:30:57,764 --> 00:30:59,423 for our guests' breakfast? 589 00:30:59,424 --> 00:31:01,233 I'm sorry. I'll go and pick them up right away. 590 00:31:01,234 --> 00:31:02,584 Hurry. 591 00:31:03,434 --> 00:31:06,233 Gosh, she never does anything right. 592 00:31:06,234 --> 00:31:07,773 Give her a break. 593 00:31:07,774 --> 00:31:09,203 She's doing her best. 594 00:31:09,204 --> 00:31:10,305 Cut it out. 595 00:31:10,306 --> 00:31:12,344 I'm sure she'll make... 596 00:31:12,345 --> 00:31:13,874 a huge mistake soon. 597 00:31:13,875 --> 00:31:15,913 She'll get better. 598 00:31:15,914 --> 00:31:17,684 Give her some time. 599 00:31:19,444 --> 00:31:20,484 Why are you back? 600 00:31:20,645 --> 00:31:23,214 I forgot the cart. See you. 601 00:31:24,785 --> 00:31:26,183 See? 602 00:31:26,184 --> 00:31:27,594 How can I trust her? 603 00:31:27,595 --> 00:31:29,224 It's no big deal. 604 00:31:31,125 --> 00:31:33,164 - What is it now? - I forgot my wallet. 605 00:31:35,464 --> 00:31:36,934 - See you. - See you. 606 00:31:37,135 --> 00:31:38,485 My goodness. 607 00:31:42,105 --> 00:31:44,574 Gosh. What is it? 608 00:31:44,575 --> 00:31:46,474 Where's the supermarket? 609 00:32:01,424 --> 00:32:04,924 We’ve been here many times, how can you still not know the route? 610 00:32:05,724 --> 00:32:06,795 I'm sorry. 611 00:32:06,994 --> 00:32:08,694 I'm bad with directions. 612 00:32:09,135 --> 00:32:10,864 But I think I know now. 613 00:32:10,865 --> 00:32:11,865 Well... 614 00:32:12,105 --> 00:32:15,075 You sound so confident you're making me worried. 615 00:32:15,575 --> 00:32:17,544 I'm tired of nagging. 616 00:32:17,545 --> 00:32:19,744 Do things on your own from now on, okay? 617 00:32:19,875 --> 00:32:22,214 Do you understand? Do you? 618 00:32:26,285 --> 00:32:27,655 What are you doing there? 619 00:32:27,914 --> 00:32:29,855 These toys are on sale. 620 00:32:30,115 --> 00:32:33,125 I haven't bought any toys for Sol yet. 621 00:32:33,454 --> 00:32:36,694 But even the discounted prices are quite high. 622 00:32:37,924 --> 00:32:39,325 - Let's just go. - Well... 623 00:32:39,694 --> 00:32:41,194 Pick one. 624 00:32:41,565 --> 00:32:42,635 Are you sure? 625 00:32:42,865 --> 00:32:44,335 Just one. 626 00:32:44,764 --> 00:32:47,774 Thank you. Thank you so much. 627 00:32:50,305 --> 00:32:52,405 Is she shameless or innocent? 628 00:32:56,944 --> 00:32:59,315 - I'm sorry. - No problem. 629 00:32:59,444 --> 00:33:00,794 Soo Ah. 630 00:33:01,484 --> 00:33:03,884 Who is he? Do you know him? 631 00:33:03,885 --> 00:33:05,984 Well, he's a friend. 632 00:33:07,424 --> 00:33:09,924 A friend? Soo Ah. 633 00:33:10,555 --> 00:33:13,325 Who is this guy? Who is he? 634 00:33:14,764 --> 00:33:15,764 Hi. 635 00:33:15,765 --> 00:33:18,604 I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok. 636 00:33:18,605 --> 00:33:19,964 Boyfriend? 637 00:33:22,135 --> 00:33:25,004 I run a Thai restaurant near here. 638 00:33:25,075 --> 00:33:27,074 If you come by, I'll treat you to a meal. 639 00:33:27,075 --> 00:33:28,425 Me? 640 00:33:28,575 --> 00:33:30,544 Dong Gu, I picked one. 641 00:33:30,545 --> 00:33:31,895 I want this. 642 00:33:32,085 --> 00:33:33,435 Who is she? 643 00:33:34,484 --> 00:33:35,834 What? 644 00:33:38,655 --> 00:33:40,005 She's my girlfriend. 645 00:33:40,555 --> 00:33:41,905 Your girlfriend? 646 00:33:42,055 --> 00:33:43,554 Are you seeing someone already? 647 00:33:43,555 --> 00:33:45,565 You can date, but I can't? 648 00:33:46,825 --> 00:33:48,295 I didn't say that. 649 00:33:48,934 --> 00:33:51,104 What does she do? 650 00:33:51,105 --> 00:33:52,455 What? 651 00:33:53,135 --> 00:33:54,504 (Doctor's Bag) 652 00:33:55,305 --> 00:33:57,674 She's a doctor. A neurosurgeon. 653 00:33:58,474 --> 00:34:01,044 That's why she picks a toy like this. 654 00:34:03,015 --> 00:34:04,365 What's going on? 655 00:34:04,644 --> 00:34:07,245 All you care about is work. 656 00:34:07,415 --> 00:34:09,414 Dong Gu, what are you doing? 657 00:34:09,415 --> 00:34:10,555 Look at you. 658 00:34:10,754 --> 00:34:12,055 Soo Ah. 659 00:34:12,124 --> 00:34:13,623 Now that we've met, 660 00:34:13,624 --> 00:34:15,495 why don't we grab a cup of coffee together? 661 00:34:15,854 --> 00:34:18,495 We don't need to. We're not that close. 662 00:34:18,665 --> 00:34:20,293 It doesn't matter. 663 00:34:20,294 --> 00:34:21,664 When you're done, 664 00:34:21,665 --> 00:34:24,003 why don't you come to my restaurant for dinner? 665 00:34:24,004 --> 00:34:26,864 Well, Dr. Han is quite busy. 666 00:34:26,865 --> 00:34:28,373 I'm not sure she'll have time. 667 00:34:28,374 --> 00:34:30,273 But we'll try to come. 668 00:34:30,274 --> 00:34:31,624 Let's go, Yoon Ah. 669 00:34:32,575 --> 00:34:33,975 Excuse me. 670 00:34:37,845 --> 00:34:39,844 Dong Gu, what's going on? 671 00:34:39,845 --> 00:34:41,785 - Keep your voice down. - Okay. 672 00:34:42,214 --> 00:34:44,384 So she's Soo Ah? She's beautiful. 673 00:34:44,385 --> 00:34:47,354 - Please keep your voice down. - Okay. 674 00:34:48,254 --> 00:34:49,824 By the way, are you really buying me this toy? 675 00:34:49,825 --> 00:34:51,423 Yes, I will. 676 00:34:51,424 --> 00:34:53,765 So please be quiet. 677 00:34:58,564 --> 00:35:01,834 What? Soo Ah already has a new boyfriend? 678 00:35:03,234 --> 00:35:04,305 What does he do? 679 00:35:04,306 --> 00:35:06,774 He runs a Thai restaurant or something. 680 00:35:07,975 --> 00:35:11,285 He invited me to his restaurant. How arrogant. 681 00:35:12,115 --> 00:35:14,814 Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend? 682 00:35:14,915 --> 00:35:16,615 And she's a doctor? 683 00:35:16,714 --> 00:35:19,284 I lost my temper when I saw Soo Ah... 684 00:35:19,285 --> 00:35:20,285 with that guy. 685 00:35:20,286 --> 00:35:24,265 Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now. 686 00:35:24,995 --> 00:35:26,564 No, it's not. 687 00:35:26,794 --> 00:35:29,635 This might be your chance. Your last chance. 688 00:35:29,935 --> 00:35:31,333 What do you mean? 689 00:35:31,334 --> 00:35:32,665 Let me tell you. 690 00:35:32,666 --> 00:35:35,374 You'll hear from Soo Ah soon. 691 00:35:36,334 --> 00:35:37,684 No way. 692 00:35:39,444 --> 00:35:41,415 Wait. You were right. 693 00:35:41,874 --> 00:35:44,185 See? What did I tell you? 694 00:35:44,385 --> 00:35:46,044 Try reading her text out loud. 695 00:35:47,515 --> 00:35:49,955 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 696 00:35:49,984 --> 00:35:52,124 No, that's not it. 697 00:35:52,325 --> 00:35:54,754 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 698 00:35:55,095 --> 00:35:56,623 That's more like it. 699 00:35:56,624 --> 00:35:58,393 Do, re, mi, fa, sol. It's sol. 700 00:35:58,394 --> 00:36:00,864 You should sound really irritated. 701 00:36:00,865 --> 00:36:02,265 No way. 702 00:36:03,035 --> 00:36:04,734 What do you guys know? 703 00:36:05,464 --> 00:36:06,864 - Dong Gu. - Yes? 704 00:36:06,865 --> 00:36:07,905 Yes, you. 705 00:36:07,906 --> 00:36:11,344 You're incompetent and immature and have no future. 706 00:36:11,345 --> 00:36:12,695 So she dumped you. 707 00:36:12,845 --> 00:36:15,114 But now she found out that you're going out with... 708 00:36:15,115 --> 00:36:17,615 a feminine-looking doctor. 709 00:36:18,144 --> 00:36:19,185 How would she feel? 710 00:36:19,285 --> 00:36:22,055 - "Poor girl." - No. That's wrong. 711 00:36:22,314 --> 00:36:24,353 Soo Ah must be so confused. 712 00:36:24,354 --> 00:36:26,284 She's thinking so much. 713 00:36:26,285 --> 00:36:28,254 "Why?" 714 00:36:28,394 --> 00:36:30,031 "Why would that girl go out with Dong Gu?" 715 00:36:30,055 --> 00:36:32,123 "Is Dong Gu a nice guy after all?" 716 00:36:32,124 --> 00:36:34,963 "Does he have a charm that I don't know about?" 717 00:36:34,964 --> 00:36:38,634 She must be going crazy. Completely crazy. 718 00:36:38,635 --> 00:36:41,174 It makes sense. And? 719 00:36:41,374 --> 00:36:44,043 So if you use this opportunity smartly, 720 00:36:44,044 --> 00:36:47,204 you might be able to get back together with Soo Ah. 721 00:36:47,205 --> 00:36:50,373 Really? What should I do? 722 00:36:50,374 --> 00:36:51,724 What do you think? 723 00:36:51,845 --> 00:36:53,965 You said her boyfriend invited you to his restaurant. 724 00:36:54,084 --> 00:36:57,484 You should go. Take Yoon Ah with you too. 725 00:36:58,155 --> 00:36:59,225 And? 726 00:36:59,325 --> 00:37:02,193 Show Soo Ah what an amazing guy you are. 727 00:37:02,194 --> 00:37:03,894 Make her regret dumping you. 728 00:37:03,995 --> 00:37:06,095 - How? - It all depends on... 729 00:37:07,334 --> 00:37:09,194 Dr. Han. 730 00:37:10,595 --> 00:37:12,804 What? What am I supposed to do? 731 00:37:12,805 --> 00:37:16,103 Yoon Ah, please help me. I beg you. 732 00:37:16,104 --> 00:37:18,543 I'd love to help you, but I don't think I can do this. 733 00:37:18,544 --> 00:37:19,905 Are you serious? 734 00:37:20,345 --> 00:37:23,514 If you help me this time, I'll forget about all your mistakes. 735 00:37:23,515 --> 00:37:25,944 Please help me, will you? 736 00:37:27,814 --> 00:37:29,115 Fine. 737 00:37:29,116 --> 00:37:30,824 Thank you, Yoon Ah. 738 00:37:30,825 --> 00:37:32,824 What are we supposed to do now? 739 00:37:32,825 --> 00:37:35,955 Dr. Han should doll up first. 740 00:37:36,325 --> 00:37:39,265 You should look elegant and gorgeous. 741 00:37:51,491 --> 00:37:52,841 Gosh, my bag. 742 00:37:55,991 --> 00:37:57,350 What are you doing here? 743 00:37:57,351 --> 00:37:59,020 Well... 744 00:37:59,221 --> 00:38:02,960 I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here. 745 00:38:03,960 --> 00:38:07,430 By the way, when will Tae Hyun be here? 746 00:38:07,431 --> 00:38:08,830 You're here to see him, aren't you? 747 00:38:08,831 --> 00:38:10,830 No. I wanted to see you guys. 748 00:38:10,831 --> 00:38:12,170 Cut it out. 749 00:38:12,171 --> 00:38:13,999 He just called and said... 750 00:38:14,000 --> 00:38:15,939 that he's running late because of an interview. 751 00:38:15,940 --> 00:38:17,840 I have to go now. 752 00:38:17,871 --> 00:38:21,080 Okay. I'll be going soon too. 753 00:38:21,081 --> 00:38:22,431 I swear. 754 00:38:38,090 --> 00:38:40,530 You look pretty good when you're dressed up. 755 00:38:40,531 --> 00:38:42,770 You usually look so shabby. 756 00:38:43,230 --> 00:38:44,800 I don't normally dress up, 757 00:38:44,801 --> 00:38:47,300 but when I do, I look as good as Gong Yoo. 758 00:38:47,301 --> 00:38:49,069 Gong Yoo, my foot. 759 00:38:49,070 --> 00:38:50,210 You don't look that good. 760 00:38:50,340 --> 00:38:51,540 Can I really trust you? 761 00:38:51,541 --> 00:38:54,539 If you do as I say, everything will work out. 762 00:38:54,540 --> 00:38:56,811 When I listen to you, things usually go wrong. 763 00:38:56,951 --> 00:38:58,410 I'm not sure if it'll really be okay. 764 00:38:58,411 --> 00:38:59,879 Trust me. 765 00:38:59,880 --> 00:39:03,149 Your biggest weakness is that you don't trust people. 766 00:39:03,150 --> 00:39:05,590 Be quiet. What's taking Yoon Ah so long? 767 00:39:29,911 --> 00:39:31,261 What do you think? 768 00:39:31,480 --> 00:39:33,980 It feels awkward to wear makeup after such a long time. 769 00:39:34,320 --> 00:39:35,670 It looks weird, right? 770 00:39:36,951 --> 00:39:38,301 No. 771 00:39:38,621 --> 00:39:40,590 You look pretty. You look very pretty. 772 00:39:41,061 --> 00:39:42,411 Right, Jun Ki? 773 00:39:43,061 --> 00:39:44,411 You're right. 774 00:39:44,790 --> 00:39:46,960 You look completely different with the makeup. 775 00:39:47,960 --> 00:39:49,331 Don't you think, Dong Gu? 776 00:39:50,201 --> 00:39:51,551 Yes. 777 00:39:51,871 --> 00:39:53,641 She doesn't look bad. 778 00:39:53,900 --> 00:39:56,110 - It's time to go. - Okay. 779 00:39:56,971 --> 00:39:59,411 Is it okay to leave Sol with you? 780 00:39:59,741 --> 00:40:00,911 Don't worry about it. 781 00:40:00,912 --> 00:40:02,310 We'll take good care of Sol. 782 00:40:02,311 --> 00:40:04,750 Okay, I'll be back. 783 00:40:06,551 --> 00:40:08,581 Come back successful, Dong Gu. 784 00:40:09,391 --> 00:40:10,590 Let's cheer for your mom. 785 00:40:10,591 --> 00:40:12,790 - You can do it, Mom. - You can do it. 786 00:40:14,261 --> 00:40:15,991 That's a loud way to cheer. 787 00:40:16,290 --> 00:40:17,431 She's a good daughter. 788 00:40:17,432 --> 00:40:19,060 Can you hold her? 789 00:40:19,061 --> 00:40:20,729 I'm going to cheer too. 790 00:40:20,730 --> 00:40:22,531 Why would you cheer now? Jun Ki. 791 00:40:23,831 --> 00:40:26,471 (Hankook University Newspaper) 792 00:40:34,141 --> 00:40:35,980 Why is it so empty here? 793 00:40:40,121 --> 00:40:41,471 Seo Jin. 794 00:40:41,980 --> 00:40:44,820 - Kang Seo Jin. - Yes? 795 00:40:47,320 --> 00:40:49,031 Tae Hyun. 796 00:40:49,261 --> 00:40:50,611 I haven't seen you in a while. 797 00:40:51,831 --> 00:40:54,100 Yes, it's been a while. 798 00:40:54,101 --> 00:40:57,500 I finished work so late. I was worried that no one would be here. 799 00:40:57,971 --> 00:41:00,039 I'm happy that you waited for me. 800 00:41:00,040 --> 00:41:03,609 I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming. 801 00:41:03,610 --> 00:41:06,180 - I'm serious. - I heard you. 802 00:41:06,181 --> 00:41:07,540 There's no need to fuss. 803 00:41:07,811 --> 00:41:11,511 Do you want to see the renovated archive room? 804 00:41:21,790 --> 00:41:23,730 It became so clean. 805 00:41:24,331 --> 00:41:27,331 There used to be spider webs and mice. 806 00:41:27,960 --> 00:41:29,601 It looked haunted. 807 00:41:32,440 --> 00:41:34,871 - Is this still here? - What is it? 808 00:41:34,940 --> 00:41:36,290 It's this. 809 00:41:36,511 --> 00:41:40,040 It's the first article that you wrote. 810 00:41:42,081 --> 00:41:43,781 How is your job search going? 811 00:41:44,511 --> 00:41:46,580 I'm trying hard. 812 00:41:46,581 --> 00:41:48,120 Come to our newspaper. 813 00:41:48,121 --> 00:41:49,351 It'd be fun to work together. 814 00:41:49,352 --> 00:41:50,991 I already applied there, 815 00:41:51,790 --> 00:41:52,860 but I didn't get in. 816 00:41:52,960 --> 00:41:54,819 It's okay. 817 00:41:54,820 --> 00:41:56,860 I was rejected twice before getting hired. 818 00:41:57,161 --> 00:41:59,630 You'll get it next time. Don't lose hope. 819 00:42:14,811 --> 00:42:16,450 I'm hungry. Do you want to eat? 820 00:42:16,451 --> 00:42:17,801 Really? 821 00:42:18,980 --> 00:42:20,451 We should eat something delicious. 822 00:42:22,520 --> 00:42:24,650 - What's going on? - Why won't it open? 823 00:42:26,991 --> 00:42:28,341 Oh, no. 824 00:42:29,230 --> 00:42:30,580 Why won't it open? 825 00:42:30,730 --> 00:42:32,161 Give me your phone, Seo Jin. 826 00:42:34,061 --> 00:42:35,770 I left it on the desk. 827 00:42:36,471 --> 00:42:37,930 I left mine in my bag. 828 00:42:37,931 --> 00:42:39,471 Gosh, what should we do? 829 00:42:39,570 --> 00:42:40,920 We're in trouble. 830 00:42:48,741 --> 00:42:51,081 Yoon Ah, let's review one last time. 831 00:42:51,210 --> 00:42:53,919 - What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea. 832 00:42:53,920 --> 00:42:56,490 - Your parents? - Hospital director and painter. 833 00:42:56,491 --> 00:42:57,721 Where did we meet? 834 00:42:57,722 --> 00:42:59,820 Third table in the hospital cafeteria. 835 00:42:59,860 --> 00:43:01,820 - Okay, are you ready? - Yes. 836 00:43:01,960 --> 00:43:03,310 I'll do my best. 837 00:43:03,891 --> 00:43:05,661 Okay, let's go in. 838 00:43:20,281 --> 00:43:22,810 I didn't expect you to show up. I'm surprised. 839 00:43:22,811 --> 00:43:27,281 Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by. 840 00:43:29,250 --> 00:43:31,520 I thought it was a fancy restaurant, 841 00:43:32,420 --> 00:43:33,770 but it's simple. 842 00:43:33,860 --> 00:43:35,210 Really? 843 00:43:35,290 --> 00:43:37,360 But I guarantee that the food is delicious. 844 00:43:37,960 --> 00:43:39,860 Let's order first. What would you like? 845 00:43:40,431 --> 00:43:41,781 Choose for us. 846 00:43:43,900 --> 00:43:46,701 We'd like to order, please. 847 00:43:47,141 --> 00:43:48,491 We'd like... 848 00:43:55,710 --> 00:43:57,650 One of each and... 849 00:44:02,121 --> 00:44:03,991 - That'd be all. - Okay, sir. 850 00:44:05,491 --> 00:44:08,320 Dish names are similar to Muay Thai players. 851 00:44:08,621 --> 00:44:10,391 They sound aggressive. 852 00:44:11,561 --> 00:44:12,900 What kind of alcohol would you like to drink? 853 00:44:12,901 --> 00:44:15,230 No thank you. I'm breastfeeding... 854 00:44:15,670 --> 00:44:17,630 Pardon? Breastfeeding? 855 00:44:19,601 --> 00:44:21,339 That's not what I meant. 856 00:44:21,340 --> 00:44:24,810 It's not breastfeeding. She meant surgery. 857 00:44:24,811 --> 00:44:27,181 She has an important surgery tomorrow morning. 858 00:44:27,940 --> 00:44:29,290 Surgery? 859 00:44:31,650 --> 00:44:32,880 What type of surgery? 860 00:44:32,881 --> 00:44:35,520 Pardon me? It's... 861 00:44:36,150 --> 00:44:37,551 It's related to... 862 00:44:38,221 --> 00:44:40,320 the small intestine. 863 00:44:40,590 --> 00:44:41,940 Pardon? 864 00:44:42,790 --> 00:44:45,431 You operate on the small intestine as a neurosurgeon? 865 00:44:46,101 --> 00:44:48,301 What I mean is... 866 00:44:50,230 --> 00:44:53,000 She specializes in neurosurgery, 867 00:44:53,201 --> 00:44:55,200 but she works in multiple departments. 868 00:44:55,201 --> 00:44:58,540 She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN. 869 00:45:00,011 --> 00:45:02,141 Why would she fall for someone like you? 870 00:45:05,551 --> 00:45:09,790 Others may think that Dong Gu has nothing to offer, 871 00:45:10,250 --> 00:45:11,951 but they're wrong. 872 00:45:12,150 --> 00:45:13,761 However, I saw... 873 00:45:13,860 --> 00:45:15,991 Dong Gu's bright future. 874 00:45:18,261 --> 00:45:19,830 No way. 875 00:45:19,831 --> 00:45:21,801 Yes, I'm sure of it. 876 00:45:21,931 --> 00:45:25,641 You'll definitely be the best film director in the world. 877 00:45:26,471 --> 00:45:28,770 My predictions are never wrong, 878 00:45:29,610 --> 00:45:30,960 so you can trust me. 879 00:45:33,581 --> 00:45:34,931 I can't stop her. 880 00:45:36,051 --> 00:45:37,401 However, 881 00:45:38,710 --> 00:45:40,621 he hasn't opened up to me yet. 882 00:45:41,520 --> 00:45:42,870 It's hard for me. 883 00:45:43,991 --> 00:45:45,491 I already told you. 884 00:45:45,960 --> 00:45:48,061 My heart hasn't recovered yet. 885 00:45:48,420 --> 00:45:51,561 It's okay. There's nothing... 886 00:45:52,161 --> 00:45:53,900 I ask of you. 887 00:45:56,701 --> 00:45:58,051 I'm sorry. 888 00:45:58,500 --> 00:45:59,940 I don't deserve you. 889 00:46:09,681 --> 00:46:11,150 We're locked in. 890 00:46:12,320 --> 00:46:14,920 We can only leave when people come in the morning. 891 00:46:15,621 --> 00:46:17,991 However, being here with you... 892 00:46:20,121 --> 00:46:21,471 isn't bad. 893 00:46:23,031 --> 00:46:24,590 What do you mean? 894 00:46:25,491 --> 00:46:29,471 Seo Jin, I have something to... 895 00:46:30,570 --> 00:46:31,920 tell you. 896 00:46:31,971 --> 00:46:33,321 What is it? 897 00:46:37,471 --> 00:46:39,511 For a long time, 898 00:46:42,980 --> 00:46:44,330 I... 899 00:46:47,150 --> 00:46:49,520 What is it? 900 00:46:50,551 --> 00:46:51,901 You have... 901 00:46:52,661 --> 00:46:54,419 something under the nose. 902 00:46:54,420 --> 00:46:57,230 - Is there something under my nose? - Yes. 903 00:46:57,790 --> 00:46:59,140 One second. 904 00:47:04,201 --> 00:47:07,301 Gosh, my mustache is growing again. 905 00:47:07,400 --> 00:47:09,170 My razor is in my bag. 906 00:47:10,911 --> 00:47:12,311 What's wrong? 907 00:47:15,081 --> 00:47:16,431 It's nothing. 908 00:47:16,811 --> 00:47:19,051 - It's some dust. - Is that so? 909 00:47:19,920 --> 00:47:22,491 What I wanted to tell you is... 910 00:47:22,790 --> 00:47:24,350 Don't come near me. 911 00:47:24,351 --> 00:47:27,161 - What's wrong? - Don't come near me. 912 00:47:28,761 --> 00:47:30,111 I must get out. 913 00:47:30,190 --> 00:47:32,460 Everything is over if he finds out. 914 00:47:35,460 --> 00:47:38,169 Hello? We're locked in here. 915 00:47:38,170 --> 00:47:41,500 - Please help us. - Hey. 916 00:47:41,701 --> 00:47:44,871 - What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me. 917 00:47:46,480 --> 00:47:49,479 Hello? Can anyone hear me? 918 00:47:49,480 --> 00:47:51,180 We're locked in. 919 00:47:51,181 --> 00:47:53,250 - Come back to senses. - Hello? 920 00:47:53,520 --> 00:47:55,320 Please help us. 921 00:47:57,851 --> 00:47:59,819 I hope you enjoyed the food. 922 00:47:59,820 --> 00:48:01,761 It was fine. 923 00:48:01,860 --> 00:48:05,431 It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok. 924 00:48:05,761 --> 00:48:06,900 Is that so? 925 00:48:06,960 --> 00:48:09,531 I wish you could have one more drink. 926 00:48:09,630 --> 00:48:11,101 I wish I could, 927 00:48:11,601 --> 00:48:15,000 but she has surgery tomorrow. 928 00:48:15,471 --> 00:48:16,840 We'll invite you next time. 929 00:48:17,270 --> 00:48:19,610 - Take care. - You too. 930 00:48:20,641 --> 00:48:22,609 It was good to meet you, Yoon Ah. 931 00:48:22,610 --> 00:48:23,710 You too. 932 00:48:23,911 --> 00:48:25,150 Let's go, Dong Gu. 933 00:48:25,150 --> 00:48:26,500 Okay. 934 00:48:28,451 --> 00:48:30,250 Get closer to me. 935 00:48:30,320 --> 00:48:31,520 Like this? 936 00:48:31,521 --> 00:48:33,689 Dong Gu, did I do well today? 937 00:48:33,690 --> 00:48:36,260 Your acting was amazing. 938 00:48:36,261 --> 00:48:37,531 It was excellent. 939 00:48:37,531 --> 00:48:38,881 Thank you. 940 00:48:39,630 --> 00:48:44,230 Why is my mother with your father... 941 00:48:46,301 --> 00:48:47,440 Could it be? 942 00:48:47,441 --> 00:48:49,040 - Could it be? - Could it be? 943 00:48:49,241 --> 00:48:50,591 No way. 944 00:48:50,641 --> 00:48:54,280 Does that mean that you're my father's daughter? 945 00:48:54,281 --> 00:48:56,451 Daughter? I'm sorry. 946 00:48:57,451 --> 00:48:59,080 Are you my half-sister? 947 00:48:59,081 --> 00:49:01,351 - Sister? - How could this be? 948 00:49:01,451 --> 00:49:03,520 That's impossible. 949 00:49:03,621 --> 00:49:06,490 Gosh, what's going on? 950 00:49:06,491 --> 00:49:08,390 Why do you think it's impossible? 951 00:49:08,391 --> 00:49:11,730 - "Why do you think so?" - Nothing is impossible. 952 00:49:11,931 --> 00:49:13,431 There are only... 953 00:49:14,331 --> 00:49:16,569 nasty desires that you want to hide. 954 00:49:16,570 --> 00:49:18,729 - I'm scared. - What are you talking about? 955 00:49:18,730 --> 00:49:21,740 30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran. 956 00:49:21,741 --> 00:49:24,140 - I know who that is. - Yoo Geum Ran? 957 00:49:24,141 --> 00:49:25,609 How do you know her? 958 00:49:25,610 --> 00:49:28,811 I'm her daughter. 959 00:49:28,980 --> 00:49:31,150 What did you say? 960 00:49:32,451 --> 00:49:34,050 Are you my daughter too? 961 00:49:34,051 --> 00:49:36,350 - It's his daughter. - My goodness. 962 00:49:36,351 --> 00:49:38,320 I made up my mind. 963 00:49:38,920 --> 00:49:40,491 I swore I'd get my revenge on you. 964 00:49:41,561 --> 00:49:42,590 What? 965 00:49:42,860 --> 00:49:43,931 You evil witch! 966 00:49:43,932 --> 00:49:45,859 - Evil witch. - Evil witch. 967 00:49:45,860 --> 00:49:47,210 You're an evil witch! 968 00:49:53,770 --> 00:49:55,169 - Bravo! - Bravo! 969 00:49:55,170 --> 00:49:57,471 - Bravo! - Bravo! 970 00:49:58,241 --> 00:49:59,939 There are no bounds to imagination. 971 00:49:59,940 --> 00:50:01,810 I can't help but give a big hand. 972 00:50:01,811 --> 00:50:03,609 You would've known that the father-in-law's wife was also... 973 00:50:03,610 --> 00:50:04,811 his daughter? 974 00:50:04,811 --> 00:50:06,161 Me too. Me too. 975 00:50:06,281 --> 00:50:08,250 How can I wait until tomorrow? 976 00:50:08,520 --> 00:50:11,150 - I'll die of curiosity. - Me too. 977 00:50:11,290 --> 00:50:12,290 What are you guys doing? 978 00:50:12,291 --> 00:50:14,061 - You guys are back. - Hi guys. 979 00:50:14,920 --> 00:50:16,359 How did it go? 980 00:50:16,360 --> 00:50:18,160 It didn't go so smoothly in the beginning, 981 00:50:18,161 --> 00:50:20,560 but Yoon Ah's better at acting than I'd expected. 982 00:50:20,561 --> 00:50:22,769 Really? Yoon Ah, that's pretty impressive. 983 00:50:22,770 --> 00:50:24,531 I just did what I could do. 984 00:50:24,801 --> 00:50:26,151 But... 985 00:50:26,270 --> 00:50:27,601 do you really think this will work? 986 00:50:27,602 --> 00:50:29,069 Of course it will. 987 00:50:29,070 --> 00:50:31,971 Soo Ah will have so many thoughts in her head by now. 988 00:50:32,170 --> 00:50:33,580 "Why on earth did I dump such a great guy like him?" 989 00:50:33,581 --> 00:50:35,980 "Was I a fool?" These are what she'll be asking herself. 990 00:50:36,511 --> 00:50:38,811 I sure do hope it turns out like you said. 991 00:50:39,480 --> 00:50:41,419 Anyway, did Sol cause you a lot of trouble? 992 00:50:41,420 --> 00:50:44,189 No, not at all. She only vomited 5 times, pooped 7 times, 993 00:50:44,190 --> 00:50:46,660 and peed about nine times. 994 00:50:46,661 --> 00:50:48,689 My goodness. She's doing something again right now. 995 00:50:48,690 --> 00:50:50,530 You can give Sol to me now. I'll take care of her. 996 00:50:50,531 --> 00:50:53,100 - It's about time. - It's all right, Sol. 997 00:50:53,101 --> 00:50:55,100 My arms are sore. I need something to eat. I'm starving. 998 00:50:55,101 --> 00:50:56,270 Yes, go ahead, and eat something. 999 00:50:56,271 --> 00:50:58,399 - I think I'll go play a game. - You do that. Go on. 1000 00:50:58,400 --> 00:51:01,370 Sol, did you give your uncles a hard time? 1001 00:51:01,371 --> 00:51:03,269 Sol, did you miss Mommy? 1002 00:51:03,270 --> 00:51:06,510 Mommy missed you so much, Sol. 1003 00:51:06,511 --> 00:51:07,861 Did you just say "Mommy"? 1004 00:51:08,181 --> 00:51:09,531 What are you talking about? 1005 00:51:12,088 --> 00:51:14,018 Soo Ah, what brings you here? 1006 00:51:14,019 --> 00:51:15,488 - Yoon Ah left her purse. - What? 1007 00:51:16,159 --> 00:51:18,429 My goodness. I didn't know. 1008 00:51:18,858 --> 00:51:20,208 Thank you. 1009 00:51:20,298 --> 00:51:22,475 But why did she say "Mommy"? What is she talking about? 1010 00:51:22,499 --> 00:51:23,968 You two had a child? 1011 00:51:24,298 --> 00:51:25,648 Since when... 1012 00:51:26,269 --> 00:51:28,708 Were you two meeting while you and I were in a relationship? 1013 00:51:28,709 --> 00:51:31,678 No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true. 1014 00:51:31,679 --> 00:51:34,479 Then how do you explain this? 1015 00:51:35,148 --> 00:51:37,178 Yoon Ah adores kids. 1016 00:51:37,179 --> 00:51:39,418 She lets kids call her "Mommy". It's just a habit. 1017 00:51:39,519 --> 00:51:41,317 - Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly. 1018 00:51:41,318 --> 00:51:43,218 How could I have a child at my age? 1019 00:51:43,349 --> 00:51:45,688 - You're so cute. - Then whose baby is that? 1020 00:51:46,218 --> 00:51:47,218 Wait. 1021 00:51:47,588 --> 00:51:51,027 Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind? 1022 00:51:51,028 --> 00:51:53,499 You see, 1023 00:51:54,699 --> 00:51:56,498 we decided to raise her. 1024 00:51:56,499 --> 00:51:59,438 Why? Why would you raise a stranger's child? 1025 00:51:59,938 --> 00:52:03,008 You see, the thing is... 1026 00:52:05,008 --> 00:52:06,358 she's Jun Ki's child. 1027 00:52:09,309 --> 00:52:11,418 What? She's Jun Ki's child? 1028 00:52:11,918 --> 00:52:14,018 Then the person that left that baby here was... 1029 00:52:14,019 --> 00:52:15,648 Jun Ki's girlfriend? 1030 00:52:15,849 --> 00:52:19,159 That's right. You know he's a low life. He's being punished. 1031 00:52:19,688 --> 00:52:21,038 Is this true, Jun Ki? 1032 00:52:27,699 --> 00:52:30,728 Yes. You know how much of a low life I am. 1033 00:52:30,729 --> 00:52:33,599 You're right. You're the type that would do something like this. 1034 00:52:33,968 --> 00:52:35,968 Thank you for bringing the purse. 1035 00:52:36,039 --> 00:52:38,278 It's late. You should get going. 1036 00:52:39,209 --> 00:52:41,039 We'd be sad to leave like this. 1037 00:52:41,679 --> 00:52:44,479 Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well. 1038 00:52:45,148 --> 00:52:46,479 Sounds great. Let's do that. 1039 00:52:46,480 --> 00:52:49,147 Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor? 1040 00:52:49,148 --> 00:52:51,417 I'll be right up with the beers. 1041 00:52:51,418 --> 00:52:52,488 All right. 1042 00:52:52,489 --> 00:52:55,458 Sol, you can stay here with your dad. 1043 00:52:55,459 --> 00:52:59,298 Dad, Dad, Dad. 1044 00:53:00,159 --> 00:53:03,428 You're my daughter, aren't you? 1045 00:53:03,429 --> 00:53:04,838 - Follow me this way. - All right. 1046 00:53:05,338 --> 00:53:09,309 Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers. 1047 00:53:10,838 --> 00:53:12,308 What do you think you're doing? Are you crazy? 1048 00:53:12,309 --> 00:53:14,378 I didn't know what to do. It just came out. 1049 00:53:17,349 --> 00:53:18,699 Never mind. 1050 00:53:19,148 --> 00:53:20,218 Don't mind me. 1051 00:53:20,449 --> 00:53:23,289 Don't worry about a low life like me. Go on upstairs. 1052 00:53:23,418 --> 00:53:24,958 - Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me. 1053 00:53:24,959 --> 00:53:26,309 I'm really sorry. 1054 00:53:33,358 --> 00:53:34,708 My daughter? 1055 00:53:48,108 --> 00:53:50,249 What will I do? It's getting thicker and thicker. 1056 00:53:50,278 --> 00:53:52,647 If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him. 1057 00:53:52,648 --> 00:53:53,998 This is driving me crazy. 1058 00:53:58,718 --> 00:54:00,068 I'm sleepy. 1059 00:54:00,688 --> 00:54:02,329 Why am I so sleepy? 1060 00:54:04,499 --> 00:54:05,849 Wake up. 1061 00:54:06,298 --> 00:54:09,269 I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep. 1062 00:54:18,639 --> 00:54:20,209 I must've dozed off for a while. 1063 00:54:35,258 --> 00:54:36,258 What are you doing? 1064 00:54:36,259 --> 00:54:37,658 Seo Jin. It's not what you think. 1065 00:54:37,659 --> 00:54:39,357 I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold. 1066 00:54:39,358 --> 00:54:40,858 I told you not to come close. 1067 00:54:43,769 --> 00:54:44,838 Tae Hyun. 1068 00:54:45,068 --> 00:54:47,297 Tae Hyun. Wake up. 1069 00:54:47,298 --> 00:54:49,809 Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry. 1070 00:54:50,008 --> 00:54:51,679 Please wake up. 1071 00:54:52,608 --> 00:54:55,179 Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious? 1072 00:54:55,949 --> 00:54:58,378 My head... My head hurts. 1073 00:55:06,218 --> 00:55:07,568 Hey. Do you... 1074 00:55:08,258 --> 00:55:10,128 have a mustache? 1075 00:55:13,628 --> 00:55:17,099 I'm so sorry. 1076 00:55:17,968 --> 00:55:20,398 I'm truly sorry. 1077 00:55:24,909 --> 00:55:27,608 The guesthouse is very nice. It's so cozy. 1078 00:55:28,949 --> 00:55:31,817 Yoon Ah insists I close the guesthouse and... 1079 00:55:31,818 --> 00:55:33,478 and focus on making films, 1080 00:55:33,479 --> 00:55:35,818 but it just doesn't feel right. 1081 00:55:36,048 --> 00:55:38,018 Without receiving Yoon Ah's financial support... 1082 00:55:38,019 --> 00:55:40,988 I want to succeed on my own. 1083 00:55:41,559 --> 00:55:43,187 I see. 1084 00:55:43,188 --> 00:55:44,538 Yoon Ah. I'm sorry... 1085 00:55:45,699 --> 00:55:47,298 for being so selfish. 1086 00:55:47,699 --> 00:55:49,168 Don't say that. 1087 00:55:53,139 --> 00:55:54,967 "Emergency! Sol's screaming and crying for food." 1088 00:55:54,968 --> 00:55:57,039 "I earnestly request that you come urgently." 1089 00:55:58,539 --> 00:56:01,309 Excuse me. I have to go to the restroom. 1090 00:56:03,249 --> 00:56:04,599 Well then... 1091 00:56:05,079 --> 00:56:06,429 Then... 1092 00:56:06,679 --> 00:56:08,588 why don't we toast to your dream? 1093 00:56:08,648 --> 00:56:09,998 Shall we? 1094 00:56:11,358 --> 00:56:12,757 We're out of beer. 1095 00:56:12,758 --> 00:56:15,088 I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway. 1096 00:56:18,798 --> 00:56:20,148 All right. 1097 00:56:28,968 --> 00:56:31,108 Sol. Were you hungry? 1098 00:56:31,809 --> 00:56:33,679 Are you happy now that I'm breastfeeding you? 1099 00:56:33,778 --> 00:56:36,378 There you go, my little baby. 1100 00:56:36,648 --> 00:56:40,317 Let's eat. Let's eat. 1101 00:56:40,318 --> 00:56:42,488 There you go. Let's eat. 1102 00:56:46,019 --> 00:56:47,369 Jun Ki. 1103 00:56:48,358 --> 00:56:49,708 Yoon Ah. 1104 00:56:50,459 --> 00:56:51,809 What on earth... 1105 00:56:52,398 --> 00:56:54,099 are you doing right now? 1106 00:56:55,099 --> 00:56:57,968 - Soo Ah. - Why on earth... 1107 00:56:58,668 --> 00:57:02,108 are you breastfeeding Jun Ki's child? 1108 00:57:03,108 --> 00:57:05,308 Listen. Let me explain. 1109 00:57:05,309 --> 00:57:06,539 Yoon Ah. I bought the diapers. 1110 00:57:06,540 --> 00:57:08,479 Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah. 1111 00:57:08,778 --> 00:57:12,048 Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child? 1112 00:57:13,449 --> 00:57:14,988 You see, so... 1113 00:57:15,918 --> 00:57:17,865 She's donating breast milk. That's what she's doing. 1114 00:57:17,889 --> 00:57:20,118 You know how they say breast milk is good for immunity. 1115 00:57:20,119 --> 00:57:22,929 What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend? 1116 00:57:23,128 --> 00:57:24,159 Wait a minute. 1117 00:57:24,389 --> 00:57:26,028 How can an unmarried woman breastfeed? 1118 00:57:26,329 --> 00:57:28,397 That's right. She's not married. 1119 00:57:28,398 --> 00:57:32,067 But you see, occasionally, when she's in a good mood... 1120 00:57:32,068 --> 00:57:33,948 - if she tries real hard... - Stop the nonsense! 1121 00:57:34,139 --> 00:57:35,967 Yoon Ah. You explain. 1122 00:57:35,968 --> 00:57:37,269 What's going on here? 1123 00:57:37,270 --> 00:57:39,539 Well, you see... 1124 00:57:40,378 --> 00:57:42,979 To tell you the truth, Sol's my daughter. 1125 00:57:43,079 --> 00:57:44,949 What? She's your daughter? 1126 00:57:45,079 --> 00:57:46,148 You said she's your daughter earlier. 1127 00:57:46,149 --> 00:57:48,217 That's right. She was my daughter. No, she's my daughter. 1128 00:57:48,218 --> 00:57:50,388 You said your ex-girlfriend left her here. 1129 00:57:50,389 --> 00:57:52,058 Then how can she be Yoon Ah's child? 1130 00:57:52,059 --> 00:57:55,329 Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible. 1131 00:58:01,398 --> 00:58:03,398 Why do you think it's impossible? 1132 00:58:04,229 --> 00:58:06,269 Nothing is impossible. 1133 00:58:06,599 --> 00:58:09,309 There are only nasty desires that you want to hide. 1134 00:58:09,539 --> 00:58:11,179 What are you talking about? 1135 00:58:11,878 --> 00:58:14,107 Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend, 1136 00:58:14,108 --> 00:58:16,608 and this child is yours and Yoon Ah's child? 1137 00:58:17,579 --> 00:58:19,249 I wanted to keep this a secret. 1138 00:58:19,849 --> 00:58:21,317 Then do you mean Dong Gu doesn't know about this? 1139 00:58:21,318 --> 00:58:23,318 At first, I was going to tell him, 1140 00:58:23,548 --> 00:58:25,587 but he was so heartbroken after breaking up with you... 1141 00:58:25,588 --> 00:58:27,308 that I couldn't find the heart to tell him. 1142 00:58:27,988 --> 00:58:29,888 Yoon Ah. Is this all true? 1143 00:58:29,889 --> 00:58:32,027 Well, actually... 1144 00:58:32,028 --> 00:58:33,378 Shut your mouth, Yoon Ah! 1145 00:58:33,599 --> 00:58:35,598 You don't have any right to say a word. 1146 00:58:35,599 --> 00:58:39,498 Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants. 1147 00:58:39,499 --> 00:58:42,608 You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch. 1148 00:58:43,008 --> 00:58:45,508 Can you please take Dong Gu back? 1149 00:58:49,349 --> 00:58:50,699 I beg you. 1150 00:58:52,019 --> 00:58:53,148 - Jun Ki. - What? 1151 00:58:53,149 --> 00:58:54,788 - Did you plan this with Dong Gu? - No. 1152 00:58:54,789 --> 00:58:57,325 You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you? 1153 00:58:57,349 --> 00:58:58,988 Look me straight in the eye. 1154 00:58:59,358 --> 00:59:00,798 You're in this together, aren't you? 1155 00:59:01,229 --> 00:59:02,858 I don't think so. 1156 00:59:03,229 --> 00:59:04,758 You still don't get it, do you? 1157 00:59:05,329 --> 00:59:08,498 - You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything. 1158 00:59:08,499 --> 00:59:10,897 - So what is it? - You see, tiny pieces... 1159 00:59:10,898 --> 00:59:13,667 - added up and became huge. - What are you talking about? 1160 00:59:13,668 --> 00:59:14,668 You see... 1161 00:59:14,668 --> 00:59:15,668 I can't forget... 1162 00:59:15,669 --> 00:59:19,278 the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu. 1163 00:59:19,579 --> 00:59:23,809 It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky. 1164 00:59:25,718 --> 00:59:28,349 Why don't the four of us go together sometime? 1165 00:59:28,519 --> 00:59:30,019 I'd love that. 1166 00:59:30,619 --> 00:59:31,969 Great. 1167 00:59:32,318 --> 00:59:33,668 You're back. 1168 00:59:33,718 --> 00:59:36,628 Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about... 1169 00:59:36,729 --> 00:59:39,357 going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime. 1170 00:59:39,358 --> 00:59:40,708 You're okay with that, right? 1171 00:59:42,429 --> 00:59:43,968 Why are you looking at me like that? 1172 00:59:44,369 --> 00:59:45,738 Is there something on my face? 1173 00:59:46,099 --> 00:59:47,698 No. It's on the back of your head. 1174 00:59:47,699 --> 00:59:49,049 I'll get it off for you. 1175 00:59:58,979 --> 01:00:00,717 Soo Ah. Soo Ah. 1176 01:00:00,718 --> 01:00:03,119 Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry. 1177 01:00:03,318 --> 01:00:05,459 Let go of me before I smack you again. 1178 01:00:05,818 --> 01:00:07,119 Wait a minute. Soo Ah. 1179 01:00:07,120 --> 01:00:09,028 I wouldn't have done this if I don't mean this. 1180 01:00:09,389 --> 01:00:12,059 I really love you. I can't break up with you. 1181 01:00:12,358 --> 01:00:14,468 Is that right? What a shame though. 1182 01:00:14,568 --> 01:00:17,229 I have no feelings left for you whatsoever now. 1183 01:00:18,099 --> 01:00:20,398 I never want to see you again. 1184 01:00:20,499 --> 01:00:22,709 So don't ever show your face in front of me again. 1185 01:00:24,608 --> 01:00:26,039 Soo Ah. Soo Ah. 1186 01:00:27,909 --> 01:00:29,259 Soo Ah. 1187 01:00:47,999 --> 01:00:50,369 Dong Gu. Stop drinking. 1188 01:00:50,499 --> 01:00:53,499 Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink. 1189 01:00:53,568 --> 01:00:54,918 Leave me alone. 1190 01:00:55,008 --> 01:00:58,278 I plan on drinking until I die. Don't stop me. 1191 01:00:58,838 --> 01:01:01,278 Things never end well if we listen to you. 1192 01:01:01,709 --> 01:01:03,648 I didn't know things would get so complicated. 1193 01:01:04,349 --> 01:01:05,699 Gosh. 1194 01:01:21,099 --> 01:01:24,369 Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this. 1195 01:01:27,438 --> 01:01:28,508 Be quiet, you wench! 1196 01:01:28,509 --> 01:01:30,269 Tae Hyun. 1197 01:01:30,369 --> 01:01:32,338 Soo Ah! 1198 01:01:34,209 --> 01:01:35,508 This is so exhausting. 1199 01:01:35,509 --> 01:01:39,449 - Tae Hyun. - Soo Ah! 1200 01:01:40,648 --> 01:01:42,087 Come down. Come down. 1201 01:01:42,088 --> 01:01:43,438 It's so noisy because of you. 1202 01:01:43,988 --> 01:01:46,119 Soo Ah! 1203 01:01:50,688 --> 01:01:52,258 Stop drinking. Stop drinking. 1204 01:01:54,499 --> 01:01:57,528 Let go. Don't stop me. 1205 01:02:11,218 --> 01:02:14,487 (Welcome to Waikiki) 1206 01:02:14,488 --> 01:02:16,348 How much longer are you going to be like this? 1207 01:02:16,349 --> 01:02:18,058 A new girl will help you forget about her. 1208 01:02:18,059 --> 01:02:20,418 I'm sure you'll meet someone better. Cheer up. 1209 01:02:20,519 --> 01:02:23,728 Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja? 1210 01:02:23,729 --> 01:02:25,658 I'll do anything you say, Director! 1211 01:02:25,659 --> 01:02:28,768 This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers. 1212 01:02:28,769 --> 01:02:31,699 Hello. I'll be doing your waxing today. 1213 01:02:33,199 --> 01:02:34,539 Does this mean this is the end of my life as a man? 1214 01:02:34,540 --> 01:02:35,938 Lee Jun Ki's life is doomed! 1215 01:02:36,238 --> 01:02:38,708 Seo Jin. Would you like to be my girlfriend? 1216 01:02:38,709 --> 01:02:41,249 They think they're characters in a movie. I can't stand them. 1217 01:02:41,749 --> 01:02:43,848 He picks his nose all the time. 1218 01:02:43,849 --> 01:02:46,578 He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them. 1219 01:02:46,579 --> 01:02:48,587 He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy. 1220 01:02:48,588 --> 01:02:49,889 He's getting married soon. 1221 01:02:49,890 --> 01:02:52,388 How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child? 1222 01:02:52,389 --> 01:02:54,458 What did you just say? She gave birth to my child? 1223 01:02:54,459 --> 01:02:55,857 Do you intend to ruin my life? 1224 01:02:55,858 --> 01:02:57,857 You should be grateful that I'm even giving you this. 1225 01:02:57,858 --> 01:03:00,128 How do I know you're not playing games with me? 1226 01:03:00,358 --> 01:03:01,708 Wait a minute! 79425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.