All language subtitles for Dinner mate 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,589 - We agreed to ignore... - Don't you dare. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,361 This is 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,431 a coincidence, right? 4 00:00:15,465 --> 00:00:17,000 No. 5 00:00:19,569 --> 00:00:21,338 It's destiny. 6 00:00:22,506 --> 00:00:24,508 [ OPEN ] 7 00:00:27,577 --> 00:00:29,913 [ Episode 9 ] 8 00:00:30,180 --> 00:00:32,549 Sir, it's your last chance to order. 9 00:00:32,549 --> 00:00:34,418 Would you like to order? 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,821 Sir. 11 00:00:38,488 --> 00:00:40,390 Oh, right. 12 00:00:43,827 --> 00:00:45,529 Excuse me. 13 00:00:47,898 --> 00:00:50,700 Sir, you forgot this. 14 00:00:53,236 --> 00:00:55,038 Please throw it out for me. 15 00:00:56,440 --> 00:00:58,041 Okay. 16 00:01:06,550 --> 00:01:08,552 Ms. Jin. 17 00:01:08,819 --> 00:01:10,420 Mr. Jung. 18 00:01:10,687 --> 00:01:12,422 What brings you here? 19 00:01:16,059 --> 00:01:19,563 Oh, this? Well... 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,341 The women's restroom is empty. Start cleaning. 21 00:01:38,448 --> 00:01:40,450 [ Destiny in the same shoes. ] 22 00:01:43,887 --> 00:01:46,089 We were both dumped by our first love. 23 00:01:46,089 --> 00:01:49,359 And we are both confused by our first love who had come back to us. 24 00:01:52,629 --> 00:01:54,531 I see. That kind of destiny. 25 00:01:58,735 --> 00:02:00,937 Then, do you want to be friends? 26 00:02:01,738 --> 00:02:04,241 - Friends? - Yes. 27 00:02:04,508 --> 00:02:06,443 Meal buddies. 28 00:02:09,079 --> 00:02:11,181 Would that be weird? 29 00:02:11,248 --> 00:02:14,050 No, we'll be just having meals. 30 00:02:14,050 --> 00:02:18,155 Right? When you go to a busy restaurant, you eat with strangers sometimes. 31 00:02:18,155 --> 00:02:20,290 Right. When we go together, we can order sets too. 32 00:02:20,290 --> 00:02:22,492 And we can order one more dessert. 33 00:02:23,660 --> 00:02:25,462 Dinner mate. 34 00:02:26,329 --> 00:02:29,232 - "Dinner mate"? - Yes. 35 00:02:29,799 --> 00:02:31,401 Are you in? 36 00:02:32,369 --> 00:02:34,771 "Dinner mate"? 37 00:02:40,810 --> 00:02:42,412 I'm in. 38 00:03:05,769 --> 00:03:07,370 Shall we go? 39 00:03:23,687 --> 00:03:25,622 If it's any comfort to you, 40 00:03:26,656 --> 00:03:29,092 I also got stood up today. 41 00:03:32,529 --> 00:03:34,631 He didn't even show up. 42 00:03:35,398 --> 00:03:38,301 I got stood up, 100 percent. 43 00:03:39,669 --> 00:03:44,808 There's no middle ground when it comes to getting stood up. 44 00:03:44,874 --> 00:03:46,977 Getting dumped is all the same. 45 00:03:46,977 --> 00:03:49,980 But Producer Woo came to the restaurant. 46 00:03:50,046 --> 00:03:52,649 That means she at least thought about it. 47 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 And when she gave it some thought, 48 00:03:56,019 --> 00:03:57,721 she decided to leave. 49 00:03:59,889 --> 00:04:01,891 Is that it? 50 00:04:02,459 --> 00:04:04,160 Please don't tell me 51 00:04:04,327 --> 00:04:07,797 that you expected her to forgive you right away. 52 00:04:08,498 --> 00:04:10,400 No, it's not that. 53 00:04:11,568 --> 00:04:13,937 Not forgiving us easily 54 00:04:13,937 --> 00:04:16,673 means they loved us very much. 55 00:04:30,086 --> 00:04:31,688 Let's go. 56 00:04:38,695 --> 00:04:41,031 Let's use a messaging app to contact each other. 57 00:04:41,398 --> 00:04:44,200 Let's meet up for dinner on the days when we're both available 58 00:04:44,200 --> 00:04:46,269 and ask each other a day in advance. 59 00:04:46,336 --> 00:04:50,440 We'll take turns to pick the menu. 60 00:04:51,107 --> 00:04:55,078 Let's not contact each other unless it's about the location or the time. 61 00:04:55,245 --> 00:04:57,180 We can't contact each other... 62 00:04:58,448 --> 00:05:00,550 Okay, fine. 63 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 Is there anything else you want to ban? 64 00:05:02,786 --> 00:05:04,988 No lending or borrowing money. 65 00:05:05,488 --> 00:05:07,691 Are you serious? 66 00:05:07,691 --> 00:05:09,926 - And... - What else? 67 00:05:09,926 --> 00:05:12,162 Why don't you draw up a contract? 68 00:05:12,228 --> 00:05:14,030 No dating. 69 00:05:14,297 --> 00:05:16,132 Gosh. Unbelievable. 70 00:05:16,366 --> 00:05:18,134 I'm not interested either. 71 00:05:18,134 --> 00:05:20,470 You're totally not my type. 72 00:05:20,470 --> 00:05:23,239 Why don't we ban from touching each other too? 73 00:05:23,239 --> 00:05:25,041 That's a given. 74 00:05:25,475 --> 00:05:28,244 My gosh, you're ridiculous. 75 00:05:28,244 --> 00:05:32,282 Let's not force ourselves to have meals that we don't enjoy. 76 00:05:33,516 --> 00:05:36,686 You know, I like eating a classy meal alone 77 00:05:36,686 --> 00:05:39,055 just like Audrey Hepburn. 78 00:05:39,055 --> 00:05:40,990 But when I was with my boyfriend, 79 00:05:40,990 --> 00:05:45,962 I had to force myself to pretend that I was enjoying that awful meal. 80 00:05:51,201 --> 00:05:54,671 Sounds good. That's what I wanted too. 81 00:05:54,838 --> 00:05:57,240 I don't want to walk on eggshells. 82 00:05:57,340 --> 00:06:00,043 We'll just enjoy our meals as friends. 83 00:06:00,176 --> 00:06:02,712 And we won't cross the line as friends. 84 00:06:02,946 --> 00:06:05,782 I should be telling you that. 85 00:06:05,849 --> 00:06:07,851 Gosh, seriously. 86 00:06:10,987 --> 00:06:14,257 Then, we'll be in touch. 87 00:06:14,691 --> 00:06:16,259 Sure. 88 00:06:59,769 --> 00:07:01,471 Is that a man or a woman? 89 00:07:06,910 --> 00:07:08,611 Give it to Mommy. 90 00:07:11,948 --> 00:07:13,349 Honey, just feed it to her. 91 00:07:13,349 --> 00:07:14,551 - Stop it. - Stop it. 92 00:07:14,551 --> 00:07:17,821 - Give it to Mommy. - Feed Mommy. 93 00:07:20,256 --> 00:07:22,358 - Let's see. - This looks good. 94 00:07:22,358 --> 00:07:24,761 - Let's get you a dumpling. - Oh, my. 95 00:07:29,399 --> 00:07:30,767 - That looks yummy. - It's the best! 96 00:07:30,767 --> 00:07:32,302 Is it good? 97 00:07:32,936 --> 00:07:34,437 It's the best! 98 00:07:46,649 --> 00:07:48,651 Will you keep teasing me? 99 00:07:53,490 --> 00:07:55,158 Isn't it good? 100 00:08:05,668 --> 00:08:08,271 [ Bi-dan's Dumplings ] 101 00:08:23,686 --> 00:08:27,290 So you left your bag and your phone at the restaurant? 102 00:08:30,426 --> 00:08:33,429 I always end up asking for help from you. 103 00:08:33,796 --> 00:08:36,332 You could have just lent me some money for the cab. 104 00:08:37,500 --> 00:08:40,303 If you were going to leave, why did you go in the first place? 105 00:08:46,109 --> 00:08:47,710 In my head, I knew I shouldn't go, 106 00:08:47,710 --> 00:08:50,280 but I ended up at the restaurant before I realized it. 107 00:08:51,047 --> 00:08:54,717 I don't know why it's so hard to control our heart. 108 00:08:55,518 --> 00:08:58,621 Even after we had broken up, when it was his birthday, 109 00:08:59,889 --> 00:09:04,561 I'd remember that it was his birthday. 110 00:09:06,029 --> 00:09:08,932 I have a good memory for useless things. 111 00:09:10,300 --> 00:09:12,802 I thought I forgot all about him. 112 00:09:13,736 --> 00:09:15,738 You know, our heart 113 00:09:17,307 --> 00:09:20,310 can be a step behind our brain. 114 00:09:47,136 --> 00:09:51,207 Hang in there. Good days are coming. 115 00:09:52,976 --> 00:09:55,011 I've been there too. 116 00:10:59,175 --> 00:11:01,177 Why is he following me? Darn it. 117 00:11:12,388 --> 00:11:14,891 What do you want? Why are you following me? 118 00:11:16,959 --> 00:11:18,628 It's dark. 119 00:11:18,628 --> 00:11:21,497 Because the alley is dark, you want to mug me or something? 120 00:11:21,497 --> 00:11:23,332 No, not that. 121 00:11:23,900 --> 00:11:26,502 A dark alley is scary. 122 00:11:26,569 --> 00:11:29,472 You're scarier, so don't follow me! 123 00:11:33,109 --> 00:11:36,312 No. It's scary for me. 124 00:11:37,180 --> 00:11:39,749 I'm scared, so I want to go with you. 125 00:11:39,749 --> 00:11:42,885 Can we just walk together 126 00:11:42,885 --> 00:11:44,787 until we get to the main street? 127 00:12:11,848 --> 00:12:14,350 [ 2N BOX ] 128 00:12:47,917 --> 00:12:49,752 Thank you for the ride. 129 00:12:50,386 --> 00:12:53,623 I didn't mean to, but you found out where I live. 130 00:12:55,758 --> 00:12:59,028 I haven't seen my downstairs neighbor for over a month. 131 00:12:59,028 --> 00:13:01,130 Even if I walk around this neighborhood all day, 132 00:13:01,130 --> 00:13:03,533 I probably won't run into you. 133 00:13:05,001 --> 00:13:10,173 Well, you can try out your theory and walk around here all day long. 134 00:13:10,606 --> 00:13:12,008 Gosh. 135 00:13:12,008 --> 00:13:14,677 Then, I'll get going. 136 00:13:14,677 --> 00:13:16,479 - Bye. - Bye. 137 00:13:21,350 --> 00:13:23,019 Good night. 138 00:14:14,136 --> 00:14:16,539 It's nice that we're together. 139 00:14:20,610 --> 00:14:22,311 Who could it be? 140 00:14:25,047 --> 00:14:26,582 Hey. 141 00:14:29,819 --> 00:14:33,723 - I'm sorry. - What brings you here? 142 00:14:34,557 --> 00:14:37,059 Since I'm already inconveniencing you, let me ask you this. 143 00:14:37,059 --> 00:14:38,427 Could you leave? 144 00:14:38,427 --> 00:14:39,962 What? 145 00:14:41,130 --> 00:14:43,099 She's just my friend. 146 00:14:43,099 --> 00:14:45,902 I don't think she's in a good mood. Hey. 147 00:14:59,015 --> 00:15:00,583 Hey. 148 00:15:01,651 --> 00:15:03,386 He's not right for you. 149 00:15:03,386 --> 00:15:05,888 You're clearly flustered in this awkward situation. 150 00:15:05,888 --> 00:15:08,691 He ought to tell you that it's okay before he left. 151 00:15:10,359 --> 00:15:13,262 Do you think you could say that if you were in his shoes? 152 00:15:13,729 --> 00:15:15,598 I waited for Hae-kyong for three hours, 153 00:15:15,598 --> 00:15:17,900 but I still got stood up. 154 00:15:20,369 --> 00:15:22,138 Are you all right? 155 00:15:22,138 --> 00:15:25,942 No. Do you think you'd be okay if you were me? 156 00:15:28,744 --> 00:15:32,548 I'm sorry. I'm too mean, aren't I? 157 00:15:35,685 --> 00:15:37,520 Not to me. 158 00:15:41,357 --> 00:15:42,992 To Hae-kyong. 159 00:15:44,026 --> 00:15:48,130 You were very mean to Hae-kyong. 160 00:15:48,397 --> 00:15:51,033 You got stood up just once today. 161 00:15:51,267 --> 00:15:55,471 But Hae-kyong was stood up countless times when he dated you. 162 00:15:56,238 --> 00:15:57,840 He always waited for you 163 00:15:57,840 --> 00:16:00,910 and forgave you whomever you met and whenever you came back. 164 00:17:00,970 --> 00:17:02,838 Hey, Ah-yeong. 165 00:17:04,006 --> 00:17:05,207 Why are you here at this hour? 166 00:17:05,207 --> 00:17:08,411 Oh, that. 167 00:17:09,378 --> 00:17:11,580 She left me at a restaurant and ran away. 168 00:17:11,580 --> 00:17:13,816 I thought about leaving them at her house, 169 00:17:13,816 --> 00:17:17,019 but I got worried. I thought this would be a safer place. 170 00:17:17,987 --> 00:17:21,190 What is this? Is this to comfort me? 171 00:17:23,259 --> 00:17:25,161 Happy birthday. 172 00:17:25,161 --> 00:17:27,063 Gosh, Ah-yeong. 173 00:17:28,397 --> 00:17:30,099 I didn't know you remembered. 174 00:17:30,099 --> 00:17:32,802 I liked both of you. 175 00:17:32,868 --> 00:17:35,938 I admired Do-hee for loving you more than herself. 176 00:17:35,938 --> 00:17:39,809 And I was reassured how well you took care of her. 177 00:17:40,409 --> 00:17:42,912 I thought you guys would get married. 178 00:17:43,079 --> 00:17:45,347 It seemed like such a natural thing for you two. 179 00:17:45,448 --> 00:17:47,183 We will. 180 00:17:48,017 --> 00:17:50,553 Then, why did you hurt her like that? 181 00:17:51,320 --> 00:17:54,857 I told you. It was a mistake. 182 00:17:56,158 --> 00:17:57,827 Was it a really mistake? 183 00:17:57,827 --> 00:17:59,628 Gosh. 184 00:18:00,129 --> 00:18:02,331 But you didn't go abroad to study. 185 00:18:08,337 --> 00:18:10,639 What are you talking about? Who said that? 186 00:18:11,307 --> 00:18:13,042 That's not true. 187 00:18:13,309 --> 00:18:15,678 - Explain it to me, then. - It was a mistake! 188 00:18:15,678 --> 00:18:18,581 How could I explain more than telling you it was a mistake? 189 00:18:25,287 --> 00:18:28,591 I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now. 190 00:18:37,766 --> 00:18:40,603 You're not the type to make mistakes. 191 00:18:44,840 --> 00:18:48,577 Punk. Happy birthday to you. 192 00:18:48,577 --> 00:18:50,713 [ 2N BOX ] 193 00:19:30,886 --> 00:19:33,422 [ Calendar ] 194 00:19:41,630 --> 00:19:43,332 [ I got a new appointment. ] 195 00:20:06,655 --> 00:20:08,490 [ I got a new friend. ] 196 00:20:11,327 --> 00:20:13,229 [ A friend... ] 197 00:20:14,797 --> 00:20:16,599 [ I can eat with. ] 198 00:20:20,669 --> 00:20:22,538 [ A friend... ] 199 00:20:22,738 --> 00:20:24,373 [ I can talk to. ] 200 00:20:25,874 --> 00:20:29,411 [ - I've made such a new friend, by chance. - I've made such a new friend, by chance. ] 201 00:20:31,780 --> 00:20:33,983 [ 2N BOX ] 202 00:21:05,047 --> 00:21:06,048 This is not it. 203 00:21:06,048 --> 00:21:08,350 Don't you have a bigger lipstick? 204 00:21:08,350 --> 00:21:10,319 It's like she just quit chopping it up. 205 00:21:10,819 --> 00:21:12,955 I feel like this isn't enough. 206 00:21:12,955 --> 00:21:14,523 - Gosh. - Right? 207 00:21:16,058 --> 00:21:19,161 I told you this wasn't going to work. 208 00:21:29,104 --> 00:21:31,006 That's what I'm talking about! 209 00:21:31,006 --> 00:21:33,175 This is it! Exactly it. 210 00:21:33,175 --> 00:21:35,411 You know I play it big. 211 00:21:45,587 --> 00:21:48,090 So-ra, do it more aggressively! Pound on it! 212 00:21:55,798 --> 00:21:57,866 - Wrap it up well. - Okay. 213 00:21:57,866 --> 00:22:00,269 So-ra, pound it hard, really hard. 214 00:22:00,269 --> 00:22:04,340 Maybe we should go with a bigger one. Go, do it. 215 00:22:04,506 --> 00:22:06,475 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 216 00:22:06,475 --> 00:22:09,578 - This is awesome. - Go on and shoot it. 217 00:22:09,578 --> 00:22:11,280 I know, do more. 218 00:22:13,849 --> 00:22:14,750 [ Dinner Mate, 2 ] 219 00:22:14,750 --> 00:22:15,918 [ What are you up to? ] 220 00:22:15,918 --> 00:22:17,920 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 221 00:22:18,987 --> 00:22:22,257 No, no private life talk. 222 00:22:23,959 --> 00:22:26,128 Should I ask if she wants to grab a meal? 223 00:22:30,366 --> 00:22:34,303 Okay, let's see if there are any good places to eat. 224 00:22:38,140 --> 00:22:39,007 [ Dinner Mate, 2 ] 225 00:22:39,007 --> 00:22:41,043 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 226 00:22:51,186 --> 00:22:53,622 - Producer Woo, are you dating someone? - What? 227 00:22:53,655 --> 00:22:55,190 No. 228 00:22:55,357 --> 00:22:58,627 You've been staring at your phone as if you're waiting for someone. 229 00:22:58,627 --> 00:23:01,330 I have something to check, that's why. 230 00:23:03,298 --> 00:23:04,700 I'm surprised you could see that well. 231 00:23:04,700 --> 00:23:08,036 Having small eyes has nothing to do with eyesight. 232 00:23:08,036 --> 00:23:09,338 I guess you think you do. 233 00:23:09,338 --> 00:23:13,308 I never said you had small eyes. I just said I was surprised. 234 00:23:13,308 --> 00:23:15,677 Have you ever seen someone this good-looking with such small eyes? 235 00:23:15,677 --> 00:23:16,845 Don't you think, Producer Woo? 236 00:23:16,845 --> 00:23:18,647 What? Oh, right. 237 00:23:18,647 --> 00:23:21,083 See? Even she thinks I'm right. 238 00:23:25,387 --> 00:23:27,222 [ Dinner Mate, 2 ] 239 00:23:32,528 --> 00:23:34,730 You're seeing someone, aren't you? 240 00:23:34,730 --> 00:23:36,298 - We're on our way. - No. 241 00:23:36,298 --> 00:23:39,701 Come on. Spill it out when I'm being nice. 242 00:23:40,669 --> 00:23:43,238 Well... It's not a guy. 243 00:23:43,238 --> 00:23:45,808 Oh dear, is it a woman? 244 00:23:45,808 --> 00:23:48,143 Hey. No way. 245 00:23:48,177 --> 00:23:49,812 Right? 246 00:23:49,845 --> 00:23:52,648 If it's not a man or a woman, who is it? 247 00:23:54,049 --> 00:23:57,152 Well, I've made myself a friend. 248 00:23:57,419 --> 00:24:00,088 - "A friend"? - Yes. 249 00:24:00,689 --> 00:24:01,990 A dinner mate. 250 00:24:01,990 --> 00:24:03,325 [ Doctor Kim Hae-kyong ] 251 00:24:03,325 --> 00:24:06,261 "The best eat-outs". 252 00:24:07,329 --> 00:24:10,199 I bet it only looks good in pictures. 253 00:24:10,199 --> 00:24:11,800 What's going on? 254 00:24:12,000 --> 00:24:15,137 - What's he doing here? - What are you doing? 255 00:24:16,338 --> 00:24:18,607 Come on, share the good stuff with me. Don't be selfish. 256 00:24:18,607 --> 00:24:20,809 - What are you talking about? - What was that? 257 00:24:21,777 --> 00:24:23,412 Nothing. 258 00:24:23,846 --> 00:24:26,615 - Let me check if it was nothing. - Why you little rascal! 259 00:24:26,615 --> 00:24:28,250 Why are you so curious? 260 00:24:28,250 --> 00:24:30,519 Would you knock? Darn you, you punk. 261 00:24:30,519 --> 00:24:33,489 I was looking up some good restaurants, okay? Goodness. 262 00:24:33,489 --> 00:24:34,756 Why? 263 00:24:34,756 --> 00:24:37,426 You already have an endless list of good restaurants you go as a regular. 264 00:24:37,426 --> 00:24:39,027 Why? 265 00:24:39,228 --> 00:24:40,929 Oh, gosh. 266 00:24:43,298 --> 00:24:45,000 What? 267 00:24:45,267 --> 00:24:47,870 Did you find someone whom you want to spend your time with 268 00:24:47,870 --> 00:24:50,205 at the restaurant you carefully picked? 269 00:24:50,205 --> 00:24:51,807 That's some wild imagination. 270 00:24:51,807 --> 00:24:53,375 Are you writing a novel or what? 271 00:24:53,375 --> 00:24:55,077 Why don't you publish a book? 272 00:24:55,077 --> 00:24:56,378 I'm just going with a friend. 273 00:24:56,378 --> 00:24:58,146 You don't have friends you eat out with. 274 00:24:58,146 --> 00:24:59,448 Yes, I do. 275 00:24:59,448 --> 00:25:01,450 I do have friends I eat out with! 276 00:25:01,450 --> 00:25:02,818 If it's just a friend, why bother? 277 00:25:02,818 --> 00:25:05,921 Just go and have pork belly with soju. 278 00:25:06,788 --> 00:25:09,391 - "Pork belly and soju"? - Yes. 279 00:25:10,325 --> 00:25:12,027 I guess... 280 00:25:12,528 --> 00:25:14,530 But the ambiance is a bit... 281 00:25:14,530 --> 00:25:16,498 Ambiance, my foot. It's just a friend. 282 00:25:16,498 --> 00:25:18,567 Pork belly is the go-to with friends. 283 00:25:20,135 --> 00:25:23,505 Well... I guess you're right when it's with guy friends. 284 00:25:23,505 --> 00:25:25,140 Well, 285 00:25:25,407 --> 00:25:27,743 I do know a phenomenal place. 286 00:25:30,178 --> 00:25:32,681 - Do you know a place? - Yes, I do. 287 00:25:32,948 --> 00:25:34,583 Is that so? 288 00:25:41,089 --> 00:25:42,691 Tell me. 289 00:25:42,724 --> 00:25:44,493 [ A dinner mate? ] 290 00:25:46,028 --> 00:25:50,499 So you're dinner mates with that guy from Jeju Island? 291 00:25:50,799 --> 00:25:52,067 Yes. 292 00:25:52,067 --> 00:25:56,104 So, you coincidentally bumped into him at a restaurant and a cafe? 293 00:25:56,104 --> 00:25:57,239 Yes. 294 00:25:57,239 --> 00:26:00,342 Plus, he's tall and handsome? 295 00:26:02,177 --> 00:26:05,747 He is a bit of a snob and arrogant. 296 00:26:05,747 --> 00:26:08,517 He must be handsome. That must be why you're seeing him. 297 00:26:08,750 --> 00:26:10,085 I'm so jealous. 298 00:26:10,085 --> 00:26:11,787 Your first love is dying to get you back, 299 00:26:11,787 --> 00:26:14,122 and you have a handsome dinner mate. 300 00:26:14,456 --> 00:26:17,859 Don't say it like that when you know what I'm going through. 301 00:26:19,795 --> 00:26:24,633 By the way, are you completely giving up on that Dr. Kim Hae-kyong? 302 00:26:24,700 --> 00:26:27,603 Gosh. That psychopath. 303 00:26:27,769 --> 00:26:31,607 Forget casting. He better now come near me. 304 00:26:31,607 --> 00:26:33,508 It'll be the end for him. 305 00:26:33,508 --> 00:26:36,278 Regarding the pills I'm prescribing to you, don't forget to... 306 00:26:36,278 --> 00:26:39,181 I'm sorry. I guess someone's talking about me. 307 00:26:39,181 --> 00:26:41,750 - Excuse me? - What? Oh, never mind. 308 00:26:42,217 --> 00:26:44,219 Anyway, please abstain from drinking. 309 00:26:44,219 --> 00:26:47,055 I'll see you in two weeks. See you then. 310 00:26:47,055 --> 00:26:49,091 - Okay, thank you. - Sure. 311 00:26:49,658 --> 00:26:51,193 Goodbye. 312 00:27:05,307 --> 00:27:07,042 I don't want to go in. 313 00:27:08,710 --> 00:27:10,679 [ How about tomorrow at 7 p.m.? ] 314 00:27:12,080 --> 00:27:14,282 [ Yes. What are we eating? ] 315 00:27:19,855 --> 00:27:21,390 What is it? 316 00:27:21,390 --> 00:27:23,925 It's him, right? The handsome dinner mate. 317 00:27:23,925 --> 00:27:26,361 - No, it's not. - He messaged you back. 318 00:27:27,696 --> 00:27:30,399 [ - Pork belly. ] - "Pork belly"? 319 00:27:30,399 --> 00:27:32,668 Gosh, this guy knows what's good. 320 00:27:32,668 --> 00:27:34,870 Pork belly with soju? 321 00:27:34,870 --> 00:27:37,506 - What's going to happen after that? Gosh! - Come on. 322 00:27:37,506 --> 00:27:39,141 - Stop it, will you? - Hello. 323 00:27:40,709 --> 00:27:42,678 I'd like to speak to her in private. 324 00:27:45,080 --> 00:27:46,848 You go ahead. 325 00:27:57,459 --> 00:28:00,062 - I'm sorry. - No. 326 00:28:01,329 --> 00:28:03,031 I'm sorry. 327 00:28:04,466 --> 00:28:05,467 About what? 328 00:28:05,467 --> 00:28:09,037 I should've clearly drawn the line in the first place and turned you down. 329 00:28:09,638 --> 00:28:11,540 I'm sorry for misguiding you. 330 00:28:12,708 --> 00:28:14,242 Do-hee. 331 00:28:14,676 --> 00:28:17,579 We can work together. But that's it. 332 00:28:17,646 --> 00:28:19,681 Let's keep business as business. 333 00:28:22,217 --> 00:28:24,252 I know I messed everything up. 334 00:28:24,720 --> 00:28:27,155 But Do-hee, I'm really confident. 335 00:28:27,155 --> 00:28:28,790 If we start over again, 336 00:28:28,790 --> 00:28:31,093 - we can... - No, that's not the right order. 337 00:28:31,626 --> 00:28:34,529 If you really wanted to start over with me, 338 00:28:34,529 --> 00:28:36,665 if you really thought about me, 339 00:28:36,665 --> 00:28:37,999 you would've explained 340 00:28:37,999 --> 00:28:40,802 why you left like that first and apologized. 341 00:28:44,806 --> 00:28:46,408 I had my own reasons. 342 00:28:46,408 --> 00:28:48,510 I'm sorry, but I'm not even curious 343 00:28:48,610 --> 00:28:50,712 what those reasons were anymore. 344 00:29:15,537 --> 00:29:17,172 Yes. 345 00:29:17,739 --> 00:29:19,841 I don't think this will do. 346 00:29:19,908 --> 00:29:21,910 I think I need to tell her. 347 00:29:22,377 --> 00:29:24,412 You know well 348 00:29:24,646 --> 00:29:26,848 that I can't live without Do-hee. 349 00:29:27,749 --> 00:29:29,818 She's my everything. 350 00:29:31,987 --> 00:29:35,457 I should tell her everything and ask for forgiveness. 351 00:29:36,057 --> 00:29:39,961 No. I can't wait any longer. 352 00:29:42,964 --> 00:29:44,699 I'll visit you soon. 353 00:29:47,369 --> 00:29:50,071 [ Wait a second. ] 354 00:29:51,239 --> 00:29:55,477 Why is this locked? It was open a while ago. 355 00:29:55,477 --> 00:29:58,013 That's odd. Let me take a look. 356 00:29:58,280 --> 00:29:59,581 What's wrong? Is it broken? 357 00:30:02,651 --> 00:30:03,919 Hello. 358 00:30:03,919 --> 00:30:05,287 [ Relax Psychiatric Clinic ] 359 00:30:05,287 --> 00:30:07,589 Oh, wait. How did you get here? 360 00:30:07,589 --> 00:30:10,058 Dr. Kim will blow up if he sees you, he's counseling right now. 361 00:30:10,058 --> 00:30:12,260 What are you so scared about? 362 00:30:12,260 --> 00:30:14,529 I'm here as a patient today. 363 00:30:14,529 --> 00:30:15,897 "As a patient"? 364 00:30:15,897 --> 00:30:18,900 I'm going to get counseling from Dr. Kim. Okay? 365 00:30:18,900 --> 00:30:21,069 Oh, no. I mean... 366 00:30:21,136 --> 00:30:22,771 This can't happen. 367 00:30:24,840 --> 00:30:26,107 Okay. Watch your way out. 368 00:30:26,107 --> 00:30:28,510 - Sure. Thank you. - All right. 369 00:30:34,349 --> 00:30:36,751 I'm here to get counseling. 370 00:30:38,019 --> 00:30:40,288 Something's been on my mind lately. 371 00:30:40,288 --> 00:30:44,092 You can go share that with a friend or a lover. 372 00:30:44,326 --> 00:30:46,628 It's something I need counseling with a doctor. 373 00:30:46,628 --> 00:30:48,630 Then go see another doctor. 374 00:30:48,630 --> 00:30:52,100 It's a dereliction of duty if a doctor discriminates his patients. 375 00:30:54,736 --> 00:30:58,039 Psychiatrists are prohibited to counsel a family member. 376 00:30:59,407 --> 00:31:03,311 So, you're saying I am family. Right? 377 00:31:11,386 --> 00:31:13,188 Let's have dinner. 378 00:31:13,188 --> 00:31:14,956 We can do that as family, right? 379 00:31:14,956 --> 00:31:17,826 I have no reason to eat out with Writer Lee Mun-jeong. 380 00:31:17,826 --> 00:31:19,527 I don't want to either. 381 00:31:19,527 --> 00:31:22,030 Why can't you just call me "mom"? 382 00:31:38,847 --> 00:31:40,815 [ I told you not to let everyone in. ] 383 00:31:40,815 --> 00:31:42,417 [ Dr. Kim, it's not like that. ] 384 00:31:42,417 --> 00:31:43,985 [ Do your work, okay? ] 385 00:31:43,985 --> 00:31:46,588 [ To my beloved son, Hae-kyong. ] 386 00:31:46,588 --> 00:31:48,790 What are you doing? Get her out! 387 00:31:48,957 --> 00:31:52,060 No need. I'll excuse myself. 388 00:31:55,730 --> 00:31:57,532 You mean brat. 389 00:32:01,836 --> 00:32:04,339 Gosh. I think she's serious. 390 00:32:04,339 --> 00:32:06,508 She looks worse than before. 391 00:32:06,608 --> 00:32:08,443 You should go after her. 392 00:32:10,478 --> 00:32:12,948 I mean, I look worse than before. 393 00:32:20,288 --> 00:32:22,090 [ You didn't order anything? ] 394 00:32:24,059 --> 00:32:27,562 You should've told me that you came back to Korea. 395 00:32:28,430 --> 00:32:29,698 It hasn't been that long. 396 00:32:29,698 --> 00:32:32,100 Goodness, you never change. 397 00:32:33,001 --> 00:32:35,070 Here's your food. 398 00:32:35,070 --> 00:32:37,172 Thank you. 399 00:32:39,641 --> 00:32:41,509 Why did you order so much? 400 00:32:41,509 --> 00:32:43,611 - Enjoy your meal. - Thank you. 401 00:32:49,050 --> 00:32:50,819 Any updates? 402 00:32:50,919 --> 00:32:52,520 On what? 403 00:32:52,620 --> 00:32:54,489 Meeting men? 404 00:32:54,489 --> 00:32:56,992 Or being accepted by my family? 405 00:32:59,828 --> 00:33:01,129 Neither has changed. 406 00:33:01,129 --> 00:33:03,398 You're not the only one who fears the Jung family. 407 00:33:03,398 --> 00:33:06,201 I'm your cousin, and even I'm afraid of them. 408 00:33:07,369 --> 00:33:10,572 Nobody in my family will accept a queer person. 409 00:33:12,941 --> 00:33:16,077 Are you also on stuff like social media? 410 00:33:18,146 --> 00:33:20,548 This isn't just "stuff", 411 00:33:20,548 --> 00:33:22,217 it's a record of my life. 412 00:33:22,217 --> 00:33:24,619 - "Record of my life"? How funny. - Look. 413 00:33:24,619 --> 00:33:26,688 Wait, who's that? 414 00:33:28,356 --> 00:33:30,291 - Is that your boyfriend? - What? 415 00:33:32,627 --> 00:33:35,797 No. He's straight to the bones. 416 00:33:35,797 --> 00:33:37,832 My tragic first love. 417 00:33:44,839 --> 00:33:46,941 "Tragic first love"? 418 00:33:52,113 --> 00:33:53,615 [ Episode 10 ] 419 00:33:53,615 --> 00:33:55,850 [ Goodness, I love this drink. ] 420 00:33:55,850 --> 00:33:57,752 [ Let me see. ] 421 00:33:59,087 --> 00:34:01,322 [ - I'm so happy to be with you. ] - Why those conniving... 422 00:34:01,322 --> 00:34:04,793 - I feel so liberated. - Right? Me too. 423 00:34:15,937 --> 00:34:19,240 I'm not going to live as a moron anymore. Just you wait. 424 00:34:22,577 --> 00:34:26,147 Even if the world may fall, I'm going to marry Do-hee off 425 00:34:26,147 --> 00:34:28,583 and end it with you this year. 426 00:34:36,424 --> 00:34:39,360 Here. These look juicy. 427 00:34:40,128 --> 00:34:43,631 If I were a man, I would've married you. 428 00:34:44,299 --> 00:34:46,401 Thank goodness I'm not a man. 429 00:34:46,401 --> 00:34:48,169 I don't want to marry you. 430 00:34:48,169 --> 00:34:51,072 Gosh, how could you reject my love for you like that? 431 00:34:51,072 --> 00:34:53,208 How am I supposed to live with a loony like you? 432 00:34:53,208 --> 00:34:55,777 Look who's talking. 433 00:34:55,777 --> 00:34:57,779 I heard you turned down Jae-hyeok. 434 00:35:00,548 --> 00:35:04,752 Do you know what you have to look for when selecting a man and an item? 435 00:35:05,053 --> 00:35:06,721 What? 436 00:35:06,921 --> 00:35:11,092 Check if they are the same inside out. 437 00:35:18,433 --> 00:35:20,735 Look here, I knew it. 438 00:35:20,735 --> 00:35:23,671 You know you shouldn't judge a man based on his cover, right? 439 00:35:26,040 --> 00:35:27,642 By the way, Ah-yeong. 440 00:35:28,309 --> 00:35:30,078 You've never dated anyone, right? 441 00:35:30,778 --> 00:35:34,282 - So what? - I'm just saying. 442 00:35:36,518 --> 00:35:38,153 You wench. 443 00:35:38,453 --> 00:35:40,221 How dare you pick on my weak spot? 444 00:35:41,523 --> 00:35:43,191 You pay for this! 445 00:35:45,693 --> 00:35:48,229 - Wait up! - Zip it! 446 00:35:48,463 --> 00:35:50,331 Are you sulking? 447 00:35:50,331 --> 00:35:52,400 - That's not like you. [ - Whatever. ] 448 00:36:04,846 --> 00:36:06,214 Who is it? 449 00:36:06,214 --> 00:36:07,882 [ It's me. ] 450 00:36:17,659 --> 00:36:20,628 You brat. Why didn't you answer my calls? 451 00:36:20,628 --> 00:36:22,330 I was busy. 452 00:36:26,734 --> 00:36:27,835 What's this? 453 00:36:27,835 --> 00:36:28,903 He's my guest. 454 00:36:28,903 --> 00:36:31,940 I just wanted to walk Mother home. I'm leaving. 455 00:36:31,940 --> 00:36:34,475 Mother, I'll go. Let's eat together next time. 456 00:36:34,475 --> 00:36:36,945 No, you came all the way here, come in. 457 00:36:36,945 --> 00:36:40,348 It's okay. I have things to take care of, so I have to go. 458 00:36:40,448 --> 00:36:42,183 - I'll see you again. - Okay. 459 00:36:42,183 --> 00:36:43,751 - Good luck! - Thank you. 460 00:36:43,785 --> 00:36:47,488 - Take care of yourself. - Goodness. 461 00:36:49,991 --> 00:36:51,960 What a temper you have, you brat. 462 00:36:52,527 --> 00:36:54,963 You're the one who's making me have one. 463 00:36:55,730 --> 00:36:58,032 I'm really going to get divorced. 464 00:37:01,169 --> 00:37:02,904 Your father is having an affair. 465 00:37:02,904 --> 00:37:04,906 I told you, right? With that cafe owner. 466 00:37:04,906 --> 00:37:07,609 I know, you told me last time. 467 00:37:08,676 --> 00:37:11,012 Did you break up with Yeong-dong? 468 00:37:11,312 --> 00:37:12,780 Yes. 469 00:37:12,780 --> 00:37:14,382 Why? 470 00:37:15,583 --> 00:37:17,085 He cheated on me. 471 00:37:17,085 --> 00:37:19,120 What? Darn him. 472 00:37:19,120 --> 00:37:22,857 Why do men always do that? 473 00:37:22,924 --> 00:37:26,361 To be honest with you, I never liked him in the first place. 474 00:37:26,761 --> 00:37:28,930 Jae-hyeok is so much better as a man. 475 00:37:28,930 --> 00:37:31,866 He's kind and diligent. 476 00:37:31,866 --> 00:37:35,270 Goodness, you should get married to a man like him. 477 00:37:35,270 --> 00:37:37,338 Why are you talking about him all of a sudden? 478 00:37:37,338 --> 00:37:40,141 And why were you two together? 479 00:37:40,842 --> 00:37:42,810 How about seeing him again? 480 00:37:42,810 --> 00:37:45,580 You guys should get married. You dated each other for six years! 481 00:37:45,580 --> 00:37:46,614 Mom! 482 00:37:46,614 --> 00:37:48,850 Gosh, look at you with that temper. 483 00:37:49,017 --> 00:37:50,218 Okay. Here, have a bite. 484 00:37:50,218 --> 00:37:53,521 No, thanks. You eat it all you want. 485 00:37:54,889 --> 00:37:56,557 Hey. 486 00:38:06,234 --> 00:38:09,470 I have nowhere to go and got no money. 487 00:38:09,671 --> 00:38:11,372 Darn it. 488 00:38:28,222 --> 00:38:29,791 Hey. 489 00:38:30,625 --> 00:38:32,360 You got some money? 490 00:38:32,760 --> 00:38:34,362 Are you mugging me now? 491 00:38:34,362 --> 00:38:37,231 No way. I'm just borrowing. 492 00:38:37,231 --> 00:38:38,199 If you have 10... 493 00:38:38,199 --> 00:38:40,501 I mean, if you have five dollars, please let me borrow. 494 00:38:40,501 --> 00:38:42,303 What do you need the money for all of a sudden? 495 00:38:42,303 --> 00:38:44,372 I can give you 50 cents for being curious. 496 00:38:44,439 --> 00:38:46,240 I've got 50 cents. 497 00:38:48,009 --> 00:38:50,645 How could you not have five dollars? 498 00:38:50,645 --> 00:38:52,980 I'm a professional homeless. 499 00:38:53,448 --> 00:38:55,083 Right. 500 00:38:58,553 --> 00:39:00,121 Hey. 501 00:39:00,722 --> 00:39:02,423 Would you like to drink with me? 502 00:39:02,490 --> 00:39:04,992 It looks like you don't know what homeless means. 503 00:39:04,992 --> 00:39:07,962 - I've got no money. - I know. 504 00:39:08,363 --> 00:39:10,531 So are you in or not? 505 00:39:16,371 --> 00:39:18,439 [ Stew Restaurant ] 506 00:39:24,345 --> 00:39:27,615 Not sure if it's fear or maturity that you lack. 507 00:39:27,615 --> 00:39:29,717 I think I told you before 508 00:39:29,884 --> 00:39:31,652 that I used to be a con artist. 509 00:39:32,687 --> 00:39:35,223 A con artist wouldn't live like this. 510 00:39:35,223 --> 00:39:38,326 I don't know what your story is, 511 00:39:38,326 --> 00:39:40,695 but I feel like you were a good person. 512 00:39:40,695 --> 00:39:42,430 My gut feeling says so. 513 00:39:43,931 --> 00:39:45,800 So it's maturity that you lack. 514 00:39:45,867 --> 00:39:48,069 You judge people by gut feeling. 515 00:39:50,405 --> 00:39:52,340 Then by what are you supposed to judge? 516 00:39:52,940 --> 00:39:55,443 Profession? Academic background? 517 00:39:55,443 --> 00:39:56,644 Family background? 518 00:39:56,644 --> 00:40:00,348 There are tons of people who are still jerks 519 00:40:00,348 --> 00:40:03,351 when they have good professions and a good academic background. 520 00:40:03,384 --> 00:40:05,052 That's true. 521 00:40:06,354 --> 00:40:08,823 There are some people 522 00:40:08,956 --> 00:40:12,960 you want to be friends with even if you don't know anything about them. 523 00:40:14,929 --> 00:40:16,998 That can't be me. 524 00:40:17,698 --> 00:40:20,501 I guess you have someone like that around you these days. 525 00:40:23,871 --> 00:40:25,473 Yes. 526 00:40:26,107 --> 00:40:30,211 I would like to be friends with him for now, as my gut feeling says. 527 00:40:34,749 --> 00:40:36,651 This is so good. 528 00:40:44,125 --> 00:40:45,860 That's cubed radish kimchi. 529 00:40:48,996 --> 00:40:50,932 [ Relax Psychiatric Clinic ] 530 00:41:23,297 --> 00:41:25,132 [ Stew Restaurant ] 531 00:41:30,905 --> 00:41:33,040 - Welcome. - Excuse me. 532 00:41:34,041 --> 00:41:37,778 Oh, hey! I'm here. 533 00:41:38,880 --> 00:41:41,482 Come on. Hurry. 534 00:41:45,553 --> 00:41:49,891 You've got no money, and yet, you're having so much fun. 535 00:41:50,324 --> 00:41:52,426 Don't be like that. Thank you. 536 00:41:52,426 --> 00:41:54,061 You think 537 00:41:54,529 --> 00:41:57,899 I'm a human ATM, don't you? 538 00:41:57,899 --> 00:42:00,835 No way. You're a human bank. 539 00:42:00,835 --> 00:42:05,172 I will pay you back. Come on. Sit and have a drink. 540 00:42:11,045 --> 00:42:13,981 - Were you with someone? - Yes. 541 00:42:15,850 --> 00:42:17,451 Oh, hey. 542 00:42:17,552 --> 00:42:20,288 This is my friend who is going to pay for the drinks. 543 00:42:20,288 --> 00:42:22,290 And this is... 544 00:42:30,865 --> 00:42:33,868 This is my friend. We live in the same neighborhood. 545 00:42:44,111 --> 00:42:45,746 You two know each other? 546 00:42:45,746 --> 00:42:47,281 What's wrong? 547 00:42:57,291 --> 00:43:00,528 I should get going now. 548 00:43:00,528 --> 00:43:01,796 I should go too. 549 00:43:01,796 --> 00:43:05,933 No. I have something to do. 550 00:43:05,933 --> 00:43:07,702 No, you don't. 551 00:43:08,302 --> 00:43:09,870 Good night. 552 00:43:11,172 --> 00:43:12,807 Good night. 553 00:43:19,380 --> 00:43:21,515 Are you seeing a homeless now? 554 00:43:21,515 --> 00:43:23,851 He's not a bad person. 555 00:43:23,884 --> 00:43:26,921 Actually, he seems pretty smart. 556 00:43:26,921 --> 00:43:30,091 Don't be ridiculous! Don't you ever see him again. 557 00:43:31,359 --> 00:43:34,462 How could you be friends with a homeless? 558 00:43:34,695 --> 00:43:37,131 You almost became homeless too. 559 00:43:38,599 --> 00:43:42,870 I'm saying you can't blame someone for being homeless. 560 00:43:45,539 --> 00:43:49,176 Let's be honest. Who knows if he has killed someone 561 00:43:49,176 --> 00:43:51,812 and even dismembered the body? 562 00:43:53,748 --> 00:43:55,383 Then 563 00:43:55,950 --> 00:43:57,952 why did you get him dumplings? 564 00:43:59,787 --> 00:44:01,155 What? 565 00:44:01,155 --> 00:44:04,592 Dumplings. Why did you get him dumplings? 566 00:44:07,928 --> 00:44:10,431 Why do you think he walked you to the main street? 567 00:44:11,499 --> 00:44:14,368 He said he was scared. 568 00:44:14,435 --> 00:44:16,504 He was making sure you were safe. 569 00:44:16,504 --> 00:44:20,041 There aren't many lights in that alley, so it's dangerous. 570 00:44:20,141 --> 00:44:22,943 He may not be a super nice person, 571 00:44:22,943 --> 00:44:25,579 but he's at least not a bad person. 572 00:44:25,613 --> 00:44:28,783 I'm not that stupid. 573 00:44:31,419 --> 00:44:34,021 Anyway, don't see him again. 574 00:44:38,826 --> 00:44:41,128 - Don't see him. - I can do whatever I want. 575 00:44:41,128 --> 00:44:44,398 - You... - Just pay the bill already. 576 00:44:44,699 --> 00:44:46,500 - Hey. - Come on. 577 00:44:51,405 --> 00:44:53,107 Wait up. 578 00:45:19,233 --> 00:45:23,370 Have you really been walking around here the whole day? 579 00:45:25,506 --> 00:45:29,510 I thought I would miss you then, so I've been waiting for you in one spot. 580 00:45:29,577 --> 00:45:31,112 Why? 581 00:45:31,679 --> 00:45:33,681 Is it... 582 00:45:34,715 --> 00:45:36,350 Well... 583 00:45:38,119 --> 00:45:39,787 This. 584 00:45:44,291 --> 00:45:47,928 - So that's where I dropped it. - I found it. 585 00:45:50,464 --> 00:45:54,001 You could have waited until we meet next time. 586 00:45:54,001 --> 00:45:56,470 Did you really wait for me just to give me this? 587 00:45:56,871 --> 00:46:00,141 Well, I just stopped by on my way somewhere. 588 00:46:00,141 --> 00:46:01,842 It's just a coincidence. 589 00:46:02,710 --> 00:46:04,779 I don't think that's true. 590 00:46:06,213 --> 00:46:08,382 It is true. 591 00:46:08,382 --> 00:46:11,786 - It really is. - Okay. 592 00:46:11,786 --> 00:46:13,854 Let's just say it is. 593 00:46:13,854 --> 00:46:16,791 Then good night. 594 00:46:16,957 --> 00:46:20,594 Wait. You seem pretty drunk. 595 00:46:20,594 --> 00:46:22,096 Are you okay? 596 00:46:22,096 --> 00:46:24,598 If you live around here, I can... 597 00:46:31,472 --> 00:46:33,741 That's my personal information. 598 00:46:33,874 --> 00:46:37,711 No, no, no. I can't give you that. We banned that. 599 00:46:43,884 --> 00:46:45,452 Bye. 600 00:46:46,220 --> 00:46:49,290 We need to know nothing about each other 601 00:46:49,290 --> 00:46:53,727 so I can tell you all my secrets. 602 00:46:53,928 --> 00:46:58,399 There are so many secrets that I haven't told you yet. 603 00:46:58,666 --> 00:47:00,668 Here. My pockets are full of them. 604 00:47:01,302 --> 00:47:03,070 Bye. 605 00:47:26,026 --> 00:47:27,928 [ 2N BOX ] 606 00:47:31,432 --> 00:47:33,167 I'm against this. 607 00:47:34,034 --> 00:47:36,737 What is it this time? What's the matter? 608 00:47:36,737 --> 00:47:39,106 Jin No-eul is popular for sure. 609 00:47:39,106 --> 00:47:40,975 Her pilates videos have a lot of views. 610 00:47:40,975 --> 00:47:43,911 But so what? It's too typical. 611 00:47:44,345 --> 00:47:46,914 We can't make her eat in front of the camera. 612 00:47:46,914 --> 00:47:48,849 We will show No-eul's charms 613 00:47:48,849 --> 00:47:50,985 together with medical information. 614 00:47:50,985 --> 00:47:52,486 The concept is boring. 615 00:47:52,486 --> 00:47:54,622 Sharing medical information 616 00:47:54,688 --> 00:47:58,492 and No-eul's exercise tips to help with the medical condition? 617 00:47:59,293 --> 00:48:02,830 Then have you got any good ideas? 618 00:48:04,031 --> 00:48:06,400 - If I do, will you be interested? - Don't you say "B-class". 619 00:48:06,400 --> 00:48:08,602 Don't you dare. 620 00:48:10,471 --> 00:48:12,172 Is it B-class? 621 00:48:12,373 --> 00:48:14,642 Is it? Is it B-class again? 622 00:48:14,642 --> 00:48:16,076 Come on, it's fun. 623 00:48:16,076 --> 00:48:17,544 Jin No-eul's B-class comedy. 624 00:48:17,544 --> 00:48:20,347 It will get people's hopes up high. 625 00:48:20,347 --> 00:48:22,082 Unbelievable. 626 00:48:22,082 --> 00:48:23,751 You're going to die today. 627 00:48:23,884 --> 00:48:26,553 Both you and I are going to die today. 628 00:48:26,553 --> 00:48:28,455 - Die! - Stop! 629 00:48:28,455 --> 00:48:30,891 Then don't ask my opinion. Just pick a concept yourself. 630 00:48:30,891 --> 00:48:32,159 I'll film whatever you tell me to. 631 00:48:32,159 --> 00:48:34,094 - What do you want to film? - Hey! 632 00:48:34,094 --> 00:48:35,796 Come on, Ah-yeong. 633 00:48:35,796 --> 00:48:37,531 - You... - Stop it. 634 00:48:37,531 --> 00:48:39,900 I won't do B-class videos. 635 00:48:39,900 --> 00:48:41,101 So don't worry. 636 00:48:41,101 --> 00:48:43,671 You should just work on your own. It'll be better that way. 637 00:48:43,671 --> 00:48:46,640 That's nonsense. We need a producer. 638 00:48:46,640 --> 00:48:47,908 Work with Producer Park. 639 00:48:47,908 --> 00:48:49,543 I would rather die. 640 00:48:49,543 --> 00:48:52,646 I can't work with Producer Park. I just can't. 641 00:48:52,646 --> 00:48:56,317 No-eul says she doesn't want to work with anyone but Do-hee. 642 00:48:56,317 --> 00:48:58,352 You guys are unbelievable. 643 00:48:58,552 --> 00:49:00,354 Let me convince her. 644 00:49:00,354 --> 00:49:01,889 Who? No-eul? 645 00:49:01,889 --> 00:49:03,490 Do-hee. 646 00:49:03,958 --> 00:49:06,560 Get out. Buzz off. 647 00:49:06,694 --> 00:49:09,363 Looks like you need to be slapped too. Get out! 648 00:49:09,363 --> 00:49:11,498 Why is she so strong? 649 00:49:11,498 --> 00:49:13,867 There's the daily routine again. 650 00:49:13,867 --> 00:49:15,736 - Tell me about it. - Shut it. 651 00:49:15,736 --> 00:49:17,705 Maybe I should take the Jin No-eul project. 652 00:49:17,705 --> 00:49:19,239 Please. 653 00:49:19,373 --> 00:49:20,808 Please do it. 654 00:49:20,808 --> 00:49:22,576 I feel like I can really make it work. 655 00:49:22,576 --> 00:49:24,044 I know No-eul well. 656 00:49:24,044 --> 00:49:25,346 Her strength, weakness, and body. 657 00:49:25,346 --> 00:49:28,482 Please take it and leave me out. 658 00:49:29,683 --> 00:49:32,186 Now, if you'll excuse me. I have an appointment. 659 00:49:32,186 --> 00:49:33,721 Thanks, Producer Woo! 660 00:49:33,721 --> 00:49:36,690 Hey, you can't just leave like that. 661 00:49:38,359 --> 00:49:40,127 Don't you know it's not your place to butt in? 662 00:49:40,127 --> 00:49:42,296 Mr. Jung started this project to work with Do-hee. 663 00:49:42,296 --> 00:49:43,764 He wouldn't want to work with a loser like you. 664 00:49:43,764 --> 00:49:45,532 This is between the producers. 665 00:49:45,532 --> 00:49:47,401 It's none of your business. 666 00:49:52,006 --> 00:49:53,607 Nice. 667 00:49:57,578 --> 00:49:59,513 This place looks new. 668 00:49:59,513 --> 00:50:01,482 How did you know about this place? 669 00:50:01,548 --> 00:50:03,650 A friend of mine told me about it. 670 00:50:03,650 --> 00:50:05,252 I see. 671 00:50:06,453 --> 00:50:09,089 [ Congratulations on the opening! Your nephew, Byeong-jin ] 672 00:50:09,089 --> 00:50:11,158 Goodness. 673 00:50:11,158 --> 00:50:12,960 Pardon? What did you say? 674 00:50:13,160 --> 00:50:15,829 Never mind. Shall we? 675 00:50:16,997 --> 00:50:19,366 You don't look like a person who lives on a budget, 676 00:50:19,366 --> 00:50:21,902 but you chose a budget restaurant. 677 00:50:21,902 --> 00:50:23,670 You're humane. 678 00:50:30,110 --> 00:50:33,680 Hey, Doctor Kim came with a woman. 679 00:50:33,680 --> 00:50:36,150 What? A woman? 680 00:50:36,450 --> 00:50:38,118 And she's really pretty. 681 00:50:38,118 --> 00:50:40,154 [ He came with a really pretty woman? ] 682 00:50:40,154 --> 00:50:42,689 Wait. I'll be right there. 683 00:50:42,689 --> 00:50:45,392 Okay. Wait there. 684 00:50:45,793 --> 00:50:49,329 Gosh, Kim Hae-kyong, you liar. 685 00:50:49,396 --> 00:50:51,098 Darn it. 686 00:50:56,603 --> 00:50:58,439 It smells good. 687 00:51:02,376 --> 00:51:03,477 Oh, right. A photo. 688 00:51:03,477 --> 00:51:05,479 I should take a photo. 689 00:51:09,316 --> 00:51:11,452 - Let's eat. - Okay. 690 00:51:15,055 --> 00:51:17,357 Garlic. 691 00:51:22,596 --> 00:51:24,231 Two. 692 00:51:25,099 --> 00:51:26,700 Two. 693 00:51:29,203 --> 00:51:31,071 One piece of meat. 694 00:51:42,483 --> 00:51:43,684 One more. 695 00:51:43,684 --> 00:51:44,885 More? 696 00:51:44,885 --> 00:51:48,222 Will that even fit in your mouth? 697 00:52:33,333 --> 00:52:35,102 - Cheers. - Cheers. 698 00:52:40,908 --> 00:52:42,743 Thank you. 699 00:52:46,580 --> 00:52:50,884 Noodles are the best dish to wrap a meal. Gosh, it looks good. 700 00:52:50,884 --> 00:52:52,753 Are you sure you don't need any digestive pills? 701 00:52:52,753 --> 00:52:56,023 My stomach is really healthy. 702 00:53:01,028 --> 00:53:04,631 [ Her OCPD and narcissistic personality disorder ] 703 00:53:04,631 --> 00:53:06,600 [ will lead to a delusional disorder. ] 704 00:53:07,034 --> 00:53:08,769 It's so good. 705 00:53:09,069 --> 00:53:11,838 [ There's a high chance. ] 706 00:53:15,275 --> 00:53:17,911 [ However, possessiveness will be the keyword. ] 707 00:53:29,690 --> 00:53:31,491 They seem to be holding an event. 708 00:53:31,491 --> 00:53:33,360 It looks like it. 709 00:53:33,894 --> 00:53:35,862 Shall we leave before it gets louder? 710 00:53:35,862 --> 00:53:38,632 Okay. Let me have one last bite. 711 00:53:38,632 --> 00:53:40,300 Sure. 712 00:53:44,104 --> 00:53:48,141 I found you, Kim Hae-kyong. 713 00:53:48,442 --> 00:53:50,377 Okay. 714 00:53:52,379 --> 00:53:54,481 Kim Hae-kyong. 715 00:53:56,383 --> 00:53:57,851 Hey, Bong-seob. 716 00:53:57,851 --> 00:53:59,519 I'm busy right now. What's up? 717 00:53:59,519 --> 00:54:02,089 What? A blind date? 718 00:54:02,289 --> 00:54:03,957 But I'm busy right now. 719 00:54:03,957 --> 00:54:05,859 No, don't put her on the phone. 720 00:54:05,993 --> 00:54:09,463 Hello. I'm Lee Byeong-jin. 721 00:54:10,130 --> 00:54:13,333 I'll be right there. Bye. 722 00:54:15,969 --> 00:54:18,672 Bong-seob! Yes! 723 00:54:24,478 --> 00:54:27,381 [ Kim Hae-kyong ] 724 00:54:34,087 --> 00:54:35,589 Hello, ladies and gentlemen. 725 00:54:35,589 --> 00:54:38,892 Today, I'm here to congratulate the opening of Pork Belly in the Forest. 726 00:54:38,892 --> 00:54:40,927 Are they doing this over just a stuffed penguin? 727 00:54:40,927 --> 00:54:42,896 I'm Comedian Kim Sung-won. 728 00:54:42,896 --> 00:54:46,033 - Nice to meet you! - Let's go. 729 00:54:46,900 --> 00:54:50,871 - Today... - Penguin... 730 00:54:51,271 --> 00:54:53,140 I love penguins. 731 00:54:53,140 --> 00:54:55,809 The winner will be given 500 dollars as a prize... 732 00:54:55,809 --> 00:54:58,945 - and a giant stuffed penguin. - I want it. 733 00:54:58,945 --> 00:55:01,315 Who wants to go first? 734 00:55:01,315 --> 00:55:02,983 Any volunteers? 735 00:55:03,450 --> 00:55:05,018 I'm in! 736 00:55:05,719 --> 00:55:08,755 We have a volunteer! 737 00:55:08,755 --> 00:55:10,490 All right, miss. 738 00:55:10,490 --> 00:55:13,894 Throw a punch when you're ready. 739 00:55:13,894 --> 00:55:15,195 - You can do it! - You can do it! 740 00:55:15,195 --> 00:55:19,032 - Will she break the record? - Good luck! 741 00:55:19,800 --> 00:55:21,401 I think she'll be good. 742 00:55:27,307 --> 00:55:31,945 - The score's going up. - Keep going. 743 00:55:31,945 --> 00:55:36,083 She's the winner! 744 00:55:37,751 --> 00:55:39,319 Yes! 745 00:55:39,319 --> 00:55:40,987 Hold on! 746 00:55:44,858 --> 00:55:47,060 Goodness, everyone. 747 00:55:51,732 --> 00:55:55,202 Oh my god... Look at this guy... 748 00:55:55,235 --> 00:55:57,738 So muscular. 749 00:55:58,038 --> 00:56:00,807 Sit slowly. 750 00:56:01,775 --> 00:56:03,577 There you go. 751 00:56:03,810 --> 00:56:05,779 Keep breathing. 752 00:56:05,812 --> 00:56:08,081 Where's Jin No-eul? Bring her out! 753 00:56:08,081 --> 00:56:09,983 - Where's she? - Where's Jin No-eul? 754 00:56:09,983 --> 00:56:12,386 - How may I help you? - Are you Jin No-eul? 755 00:56:12,386 --> 00:56:14,821 - What's the matter? - Are you Jin No-eul? 756 00:56:14,821 --> 00:56:17,591 I'm Jin No-eul. Who are you? 757 00:56:17,591 --> 00:56:21,828 Hey, where's your mother? Answer me. 758 00:56:21,828 --> 00:56:24,731 - Is this about money? - See? She's part of this. 759 00:56:24,731 --> 00:56:26,733 Don't act like you don't know. Tell us where she is. 760 00:56:26,733 --> 00:56:29,269 I don't know. It's been over two years since I stopped talking to her. 761 00:56:29,269 --> 00:56:31,405 According to the document, you stood surety for her. 762 00:56:31,405 --> 00:56:34,608 No wonder she's a con artist's daughter. She's such a good liar. 763 00:56:34,608 --> 00:56:36,877 Why did you lend money to a con artist? 764 00:56:36,877 --> 00:56:39,112 What? You're supposed to kneel down 765 00:56:39,112 --> 00:56:41,481 and beg for our forgiveness. And even that wouldn't be enough! 766 00:56:41,481 --> 00:56:43,183 Please leave. 767 00:56:43,583 --> 00:56:47,621 I should really beat some sense into you. 768 00:56:47,621 --> 00:56:49,089 You! 769 00:56:49,089 --> 00:56:51,091 What are you doing? 770 00:56:51,091 --> 00:56:52,826 Call your mother! 771 00:56:52,826 --> 00:56:54,828 Tell me! 772 00:56:54,828 --> 00:56:56,730 Where is she? 773 00:56:56,730 --> 00:56:58,665 - Where's your mother? - No-eul! 774 00:56:58,665 --> 00:57:00,100 Tell me! 775 00:57:00,100 --> 00:57:02,035 Who are you? What's wrong with you? 776 00:57:02,035 --> 00:57:04,571 Get off of me! 777 00:57:05,272 --> 00:57:07,874 - Let go! - Tell me! 778 00:57:07,874 --> 00:57:10,744 Tell me! 779 00:57:10,744 --> 00:57:12,846 Will he break the record? 780 00:57:12,846 --> 00:57:15,582 Let's go, big guy. 781 00:57:24,057 --> 00:57:27,961 It's a new record! 782 00:57:30,664 --> 00:57:34,134 This record is unbreakable. 783 00:57:34,134 --> 00:57:36,870 Game over. All right. This way. 784 00:57:36,870 --> 00:57:37,971 Congratulations. 785 00:57:37,971 --> 00:57:39,673 Hold on! 786 00:57:44,911 --> 00:57:47,948 - My goodness. - He's so handsome. 787 00:57:47,948 --> 00:57:50,350 - Oh, my. - Look how handsome he is. 788 00:57:50,350 --> 00:57:52,352 - Goodness. - He's so cool. 789 00:58:05,699 --> 00:58:10,570 A new volunteer has shown up and is walking up here. 790 00:58:13,306 --> 00:58:16,376 He's so handsome... 791 00:58:16,376 --> 00:58:20,013 We have a really good-looking new volunteer. 792 00:58:35,629 --> 00:58:40,600 Will he manage to break the big guy's new record? 793 00:58:40,600 --> 00:58:42,269 Let's see. 794 00:58:42,269 --> 00:58:46,773 Please throw a punch when you're ready. 795 00:58:48,375 --> 00:58:51,111 - Gosh, he looks strong. - He's so handsome. 796 00:58:55,015 --> 00:58:57,117 I wonder how powerful his punch will be. 797 00:59:29,683 --> 00:59:32,552 It's a new record! 798 00:59:33,353 --> 00:59:34,921 Yes! 799 00:59:41,227 --> 00:59:43,630 Congratulations! 800 00:59:52,572 --> 00:59:54,841 This is awesome! 801 00:59:59,546 --> 01:00:03,516 The power of love is great indeed. 802 01:00:03,516 --> 01:00:06,720 Let's celebrate the victory... 803 01:00:06,720 --> 01:00:08,989 - by kissing... - No! 804 01:00:09,422 --> 01:00:11,391 We don't have that kind of relationship. 805 01:00:14,027 --> 01:00:17,030 Wait. I got a phone call. Please excuse me for a second. 806 01:00:19,099 --> 01:00:21,868 Hey, Geon-u. What's up? 807 01:00:23,703 --> 01:00:26,673 - Please give me the stuffed penguin. - Oh, right. 808 01:00:31,544 --> 01:00:33,647 Hey, Geon-u. 809 01:00:33,647 --> 01:00:36,950 - Where are you right now? - I'm having dinner. 810 01:00:37,283 --> 01:00:39,119 The creditors of No-eul's mother came to the gym 811 01:00:39,119 --> 01:00:41,388 and are hitting her right now. 812 01:00:41,688 --> 01:00:44,290 - What? - I'm on my way to a shoot. 813 01:00:44,290 --> 01:00:46,493 Could you go and help her? 814 01:00:47,093 --> 01:00:48,628 Okay. I will. 815 01:00:51,231 --> 01:00:53,867 I think I should go. 816 01:00:53,867 --> 01:00:55,969 - What? - I'm sorry. 817 01:00:56,202 --> 01:00:58,271 But... 818 01:01:01,841 --> 01:01:03,510 What about the bill? 819 01:01:06,746 --> 01:01:08,348 Tell us where she is! 820 01:01:08,348 --> 01:01:10,517 - Tell us! - Let go of me! 821 01:01:11,951 --> 01:01:13,620 - Excuse me. - Where is she? 822 01:01:21,728 --> 01:01:23,363 Hey! 823 01:01:23,997 --> 01:01:25,632 Who are you? 824 01:01:25,932 --> 01:01:28,468 Who are you to butt in like this? 825 01:01:28,468 --> 01:01:30,103 You... 826 01:01:32,505 --> 01:01:35,975 - He hit a man! - Hey! 827 01:01:35,975 --> 01:01:38,511 - Hey! - Hey, you! 828 01:01:38,511 --> 01:01:40,880 Who are you? 829 01:01:51,491 --> 01:01:53,593 [ Chat Room ] 830 01:01:56,529 --> 01:01:57,897 What a jerk. 831 01:01:57,897 --> 01:02:00,400 How could he leave his friend alone like that? 832 01:02:05,105 --> 01:02:06,673 Cheers. 833 01:03:08,635 --> 01:03:10,203 Are you okay? 834 01:03:11,938 --> 01:03:15,642 I'm okay. You two can leave. 835 01:03:16,109 --> 01:03:18,511 You can't be alone. 836 01:03:20,313 --> 01:03:22,182 I want to be alone. 837 01:03:25,885 --> 01:03:27,887 Stay away from home for now. 838 01:03:29,355 --> 01:03:32,091 I will take care of it. Now leave. 839 01:03:32,091 --> 01:03:34,727 She can come to my place. 840 01:03:35,161 --> 01:03:36,763 Don't worry. 841 01:03:57,283 --> 01:04:00,987 I thought my first love was the one, 842 01:04:00,987 --> 01:04:04,591 but he was a jerk. 843 01:04:04,824 --> 01:04:08,328 I thought I was destined to marry the second guy, 844 01:04:08,328 --> 01:04:11,698 but he was a jerk too. 845 01:04:13,132 --> 01:04:16,769 I thought it was not a coincidence but destiny to meet the next guy, 846 01:04:16,836 --> 01:04:21,441 but he was a jerk too after all. 847 01:04:21,441 --> 01:04:25,111 And there's this jerk too. 848 01:04:27,747 --> 01:04:29,482 Excuse me. 849 01:04:30,617 --> 01:04:34,487 You, whose name is Almighty. 850 01:04:34,487 --> 01:04:36,322 Explain to me. 851 01:04:36,322 --> 01:04:39,993 Why would you give all the others the one but me? 852 01:04:39,993 --> 01:04:43,062 Why do I only get jerks? 853 01:04:43,062 --> 01:04:47,667 Did someone slap your face when you created me? 854 01:04:47,667 --> 01:04:49,369 It hurts. 855 01:04:49,369 --> 01:04:56,175 Why did you have to make my love life a train wreck? 856 01:04:56,175 --> 01:04:58,912 Why? Why? 857 01:04:58,912 --> 01:05:01,281 Hey. Do you know why? 858 01:05:01,281 --> 01:05:04,183 Penguin, do you know why? Because I don't. 859 01:05:04,183 --> 01:05:06,352 - What do you think? - Hey. 860 01:05:12,792 --> 01:05:14,560 How much did you drink? 861 01:05:16,362 --> 01:05:19,032 Isn't that obvious? 862 01:05:19,098 --> 01:05:21,367 I drank a lot. 863 01:05:21,367 --> 01:05:22,368 Let's go. 864 01:05:22,368 --> 01:05:25,338 Forget it. You should just go. 865 01:05:26,372 --> 01:05:27,473 Get up. 866 01:05:27,473 --> 01:05:31,311 I can go home on my own. 867 01:05:41,621 --> 01:05:43,222 Are you okay? 868 01:05:50,330 --> 01:05:53,032 I waited, you know. 869 01:05:55,034 --> 01:05:58,071 I waited for you to ask me 870 01:05:58,805 --> 01:06:00,940 to wait for you. 871 01:06:39,879 --> 01:06:43,249 [ Dinner Mate ] 872 01:06:43,249 --> 01:06:46,152 [ - Is your dating life having problems? ] - I'm not dating anyone. 873 01:06:46,152 --> 01:06:48,221 [ Who knows what you'll do after you get drunk again? ] 874 01:06:48,221 --> 01:06:49,522 Never mind. 60399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.