Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,589
- We agreed to ignore... - Don't you dare.
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,361
This is
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,431
a coincidence, right?
4
00:00:15,465 --> 00:00:17,000
No.
5
00:00:19,569 --> 00:00:21,338
It's destiny.
6
00:00:22,506 --> 00:00:24,508
[ OPEN ]
7
00:00:27,577 --> 00:00:29,913
[ Episode 9 ]
8
00:00:30,180 --> 00:00:32,549
Sir, it's your last chance to order.
9
00:00:32,549 --> 00:00:34,418
Would you like to order?
10
00:00:36,119 --> 00:00:37,821
Sir.
11
00:00:38,488 --> 00:00:40,390
Oh, right.
12
00:00:43,827 --> 00:00:45,529
Excuse me.
13
00:00:47,898 --> 00:00:50,700
Sir, you forgot this.
14
00:00:53,236 --> 00:00:55,038
Please throw it out for me.
15
00:00:56,440 --> 00:00:58,041
Okay.
16
00:01:06,550 --> 00:01:08,552
Ms. Jin.
17
00:01:08,819 --> 00:01:10,420
Mr. Jung.
18
00:01:10,687 --> 00:01:12,422
What brings you here?
19
00:01:16,059 --> 00:01:19,563
Oh, this? Well...
20
00:01:28,004 --> 00:01:31,341
The women's restroom is empty. Start cleaning.
21
00:01:38,448 --> 00:01:40,450
[ Destiny in the same shoes. ]
22
00:01:43,887 --> 00:01:46,089
We were both dumped by our first love.
23
00:01:46,089 --> 00:01:49,359
And we are both confused by our first love who had come back to us.
24
00:01:52,629 --> 00:01:54,531
I see. That kind of destiny.
25
00:01:58,735 --> 00:02:00,937
Then, do you want to be friends?
26
00:02:01,738 --> 00:02:04,241
- Friends? - Yes.
27
00:02:04,508 --> 00:02:06,443
Meal buddies.
28
00:02:09,079 --> 00:02:11,181
Would that be weird?
29
00:02:11,248 --> 00:02:14,050
No, we'll be just having meals.
30
00:02:14,050 --> 00:02:18,155
Right? When you go to a busy restaurant, you eat with strangers sometimes.
31
00:02:18,155 --> 00:02:20,290
Right. When we go together, we can order sets too.
32
00:02:20,290 --> 00:02:22,492
And we can order one more dessert.
33
00:02:23,660 --> 00:02:25,462
Dinner mate.
34
00:02:26,329 --> 00:02:29,232
- "Dinner mate"? - Yes.
35
00:02:29,799 --> 00:02:31,401
Are you in?
36
00:02:32,369 --> 00:02:34,771
"Dinner mate"?
37
00:02:40,810 --> 00:02:42,412
I'm in.
38
00:03:05,769 --> 00:03:07,370
Shall we go?
39
00:03:23,687 --> 00:03:25,622
If it's any comfort to you,
40
00:03:26,656 --> 00:03:29,092
I also got stood up today.
41
00:03:32,529 --> 00:03:34,631
He didn't even show up.
42
00:03:35,398 --> 00:03:38,301
I got stood up, 100 percent.
43
00:03:39,669 --> 00:03:44,808
There's no middle ground when it comes to getting stood up.
44
00:03:44,874 --> 00:03:46,977
Getting dumped is all the same.
45
00:03:46,977 --> 00:03:49,980
But Producer Woo came to the restaurant.
46
00:03:50,046 --> 00:03:52,649
That means she at least thought about it.
47
00:03:52,649 --> 00:03:54,651
And when she gave it some thought,
48
00:03:56,019 --> 00:03:57,721
she decided to leave.
49
00:03:59,889 --> 00:04:01,891
Is that it?
50
00:04:02,459 --> 00:04:04,160
Please don't tell me
51
00:04:04,327 --> 00:04:07,797
that you expected her to forgive you right away.
52
00:04:08,498 --> 00:04:10,400
No, it's not that.
53
00:04:11,568 --> 00:04:13,937
Not forgiving us easily
54
00:04:13,937 --> 00:04:16,673
means they loved us very much.
55
00:04:30,086 --> 00:04:31,688
Let's go.
56
00:04:38,695 --> 00:04:41,031
Let's use a messaging app to contact each other.
57
00:04:41,398 --> 00:04:44,200
Let's meet up for dinner on the days when we're both available
58
00:04:44,200 --> 00:04:46,269
and ask each other a day in advance.
59
00:04:46,336 --> 00:04:50,440
We'll take turns to pick the menu.
60
00:04:51,107 --> 00:04:55,078
Let's not contact each other unless it's about the location or the time.
61
00:04:55,245 --> 00:04:57,180
We can't contact each other...
62
00:04:58,448 --> 00:05:00,550
Okay, fine.
63
00:05:00,717 --> 00:05:02,719
Is there anything else you want to ban?
64
00:05:02,786 --> 00:05:04,988
No lending or borrowing money.
65
00:05:05,488 --> 00:05:07,691
Are you serious?
66
00:05:07,691 --> 00:05:09,926
- And... - What else?
67
00:05:09,926 --> 00:05:12,162
Why don't you draw up a contract?
68
00:05:12,228 --> 00:05:14,030
No dating.
69
00:05:14,297 --> 00:05:16,132
Gosh. Unbelievable.
70
00:05:16,366 --> 00:05:18,134
I'm not interested either.
71
00:05:18,134 --> 00:05:20,470
You're totally not my type.
72
00:05:20,470 --> 00:05:23,239
Why don't we ban from touching each other too?
73
00:05:23,239 --> 00:05:25,041
That's a given.
74
00:05:25,475 --> 00:05:28,244
My gosh, you're ridiculous.
75
00:05:28,244 --> 00:05:32,282
Let's not force ourselves to have meals that we don't enjoy.
76
00:05:33,516 --> 00:05:36,686
You know, I like eating a classy meal alone
77
00:05:36,686 --> 00:05:39,055
just like Audrey Hepburn.
78
00:05:39,055 --> 00:05:40,990
But when I was with my boyfriend,
79
00:05:40,990 --> 00:05:45,962
I had to force myself to pretend that I was enjoying that awful meal.
80
00:05:51,201 --> 00:05:54,671
Sounds good. That's what I wanted too.
81
00:05:54,838 --> 00:05:57,240
I don't want to walk on eggshells.
82
00:05:57,340 --> 00:06:00,043
We'll just enjoy our meals as friends.
83
00:06:00,176 --> 00:06:02,712
And we won't cross the line as friends.
84
00:06:02,946 --> 00:06:05,782
I should be telling you that.
85
00:06:05,849 --> 00:06:07,851
Gosh, seriously.
86
00:06:10,987 --> 00:06:14,257
Then, we'll be in touch.
87
00:06:14,691 --> 00:06:16,259
Sure.
88
00:06:59,769 --> 00:07:01,471
Is that a man or a woman?
89
00:07:06,910 --> 00:07:08,611
Give it to Mommy.
90
00:07:11,948 --> 00:07:13,349
Honey, just feed it to her.
91
00:07:13,349 --> 00:07:14,551
- Stop it. - Stop it.
92
00:07:14,551 --> 00:07:17,821
- Give it to Mommy. - Feed Mommy.
93
00:07:20,256 --> 00:07:22,358
- Let's see. - This looks good.
94
00:07:22,358 --> 00:07:24,761
- Let's get you a dumpling. - Oh, my.
95
00:07:29,399 --> 00:07:30,767
- That looks yummy. - It's the best!
96
00:07:30,767 --> 00:07:32,302
Is it good?
97
00:07:32,936 --> 00:07:34,437
It's the best!
98
00:07:46,649 --> 00:07:48,651
Will you keep teasing me?
99
00:07:53,490 --> 00:07:55,158
Isn't it good?
100
00:08:05,668 --> 00:08:08,271
[ Bi-dan's Dumplings ]
101
00:08:23,686 --> 00:08:27,290
So you left your bag and your phone at the restaurant?
102
00:08:30,426 --> 00:08:33,429
I always end up asking for help from you.
103
00:08:33,796 --> 00:08:36,332
You could have just lent me some money for the cab.
104
00:08:37,500 --> 00:08:40,303
If you were going to leave, why did you go in the first place?
105
00:08:46,109 --> 00:08:47,710
In my head, I knew I shouldn't go,
106
00:08:47,710 --> 00:08:50,280
but I ended up at the restaurant before I realized it.
107
00:08:51,047 --> 00:08:54,717
I don't know why it's so hard to control our heart.
108
00:08:55,518 --> 00:08:58,621
Even after we had broken up, when it was his birthday,
109
00:08:59,889 --> 00:09:04,561
I'd remember that it was his birthday.
110
00:09:06,029 --> 00:09:08,932
I have a good memory for useless things.
111
00:09:10,300 --> 00:09:12,802
I thought I forgot all about him.
112
00:09:13,736 --> 00:09:15,738
You know, our heart
113
00:09:17,307 --> 00:09:20,310
can be a step behind our brain.
114
00:09:47,136 --> 00:09:51,207
Hang in there. Good days are coming.
115
00:09:52,976 --> 00:09:55,011
I've been there too.
116
00:10:59,175 --> 00:11:01,177
Why is he following me? Darn it.
117
00:11:12,388 --> 00:11:14,891
What do you want? Why are you following me?
118
00:11:16,959 --> 00:11:18,628
It's dark.
119
00:11:18,628 --> 00:11:21,497
Because the alley is dark, you want to mug me or something?
120
00:11:21,497 --> 00:11:23,332
No, not that.
121
00:11:23,900 --> 00:11:26,502
A dark alley is scary.
122
00:11:26,569 --> 00:11:29,472
You're scarier, so don't follow me!
123
00:11:33,109 --> 00:11:36,312
No. It's scary for me.
124
00:11:37,180 --> 00:11:39,749
I'm scared, so I want to go with you.
125
00:11:39,749 --> 00:11:42,885
Can we just walk together
126
00:11:42,885 --> 00:11:44,787
until we get to the main street?
127
00:12:11,848 --> 00:12:14,350
[ 2N BOX ]
128
00:12:47,917 --> 00:12:49,752
Thank you for the ride.
129
00:12:50,386 --> 00:12:53,623
I didn't mean to, but you found out where I live.
130
00:12:55,758 --> 00:12:59,028
I haven't seen my downstairs neighbor for over a month.
131
00:12:59,028 --> 00:13:01,130
Even if I walk around this neighborhood all day,
132
00:13:01,130 --> 00:13:03,533
I probably won't run into you.
133
00:13:05,001 --> 00:13:10,173
Well, you can try out your theory and walk around here all day long.
134
00:13:10,606 --> 00:13:12,008
Gosh.
135
00:13:12,008 --> 00:13:14,677
Then, I'll get going.
136
00:13:14,677 --> 00:13:16,479
- Bye. - Bye.
137
00:13:21,350 --> 00:13:23,019
Good night.
138
00:14:14,136 --> 00:14:16,539
It's nice that we're together.
139
00:14:20,610 --> 00:14:22,311
Who could it be?
140
00:14:25,047 --> 00:14:26,582
Hey.
141
00:14:29,819 --> 00:14:33,723
- I'm sorry. - What brings you here?
142
00:14:34,557 --> 00:14:37,059
Since I'm already inconveniencing you, let me ask you this.
143
00:14:37,059 --> 00:14:38,427
Could you leave?
144
00:14:38,427 --> 00:14:39,962
What?
145
00:14:41,130 --> 00:14:43,099
She's just my friend.
146
00:14:43,099 --> 00:14:45,902
I don't think she's in a good mood. Hey.
147
00:14:59,015 --> 00:15:00,583
Hey.
148
00:15:01,651 --> 00:15:03,386
He's not right for you.
149
00:15:03,386 --> 00:15:05,888
You're clearly flustered in this awkward situation.
150
00:15:05,888 --> 00:15:08,691
He ought to tell you that it's okay before he left.
151
00:15:10,359 --> 00:15:13,262
Do you think you could say that if you were in his shoes?
152
00:15:13,729 --> 00:15:15,598
I waited for Hae-kyong for three hours,
153
00:15:15,598 --> 00:15:17,900
but I still got stood up.
154
00:15:20,369 --> 00:15:22,138
Are you all right?
155
00:15:22,138 --> 00:15:25,942
No. Do you think you'd be okay if you were me?
156
00:15:28,744 --> 00:15:32,548
I'm sorry. I'm too mean, aren't I?
157
00:15:35,685 --> 00:15:37,520
Not to me.
158
00:15:41,357 --> 00:15:42,992
To Hae-kyong.
159
00:15:44,026 --> 00:15:48,130
You were very mean to Hae-kyong.
160
00:15:48,397 --> 00:15:51,033
You got stood up just once today.
161
00:15:51,267 --> 00:15:55,471
But Hae-kyong was stood up countless times when he dated you.
162
00:15:56,238 --> 00:15:57,840
He always waited for you
163
00:15:57,840 --> 00:16:00,910
and forgave you whomever you met and whenever you came back.
164
00:17:00,970 --> 00:17:02,838
Hey, Ah-yeong.
165
00:17:04,006 --> 00:17:05,207
Why are you here at this hour?
166
00:17:05,207 --> 00:17:08,411
Oh, that.
167
00:17:09,378 --> 00:17:11,580
She left me at a restaurant and ran away.
168
00:17:11,580 --> 00:17:13,816
I thought about leaving them at her house,
169
00:17:13,816 --> 00:17:17,019
but I got worried. I thought this would be a safer place.
170
00:17:17,987 --> 00:17:21,190
What is this? Is this to comfort me?
171
00:17:23,259 --> 00:17:25,161
Happy birthday.
172
00:17:25,161 --> 00:17:27,063
Gosh, Ah-yeong.
173
00:17:28,397 --> 00:17:30,099
I didn't know you remembered.
174
00:17:30,099 --> 00:17:32,802
I liked both of you.
175
00:17:32,868 --> 00:17:35,938
I admired Do-hee for loving you more than herself.
176
00:17:35,938 --> 00:17:39,809
And I was reassured how well you took care of her.
177
00:17:40,409 --> 00:17:42,912
I thought you guys would get married.
178
00:17:43,079 --> 00:17:45,347
It seemed like such a natural thing for you two.
179
00:17:45,448 --> 00:17:47,183
We will.
180
00:17:48,017 --> 00:17:50,553
Then, why did you hurt her like that?
181
00:17:51,320 --> 00:17:54,857
I told you. It was a mistake.
182
00:17:56,158 --> 00:17:57,827
Was it a really mistake?
183
00:17:57,827 --> 00:17:59,628
Gosh.
184
00:18:00,129 --> 00:18:02,331
But you didn't go abroad to study.
185
00:18:08,337 --> 00:18:10,639
What are you talking about? Who said that?
186
00:18:11,307 --> 00:18:13,042
That's not true.
187
00:18:13,309 --> 00:18:15,678
- Explain it to me, then. - It was a mistake!
188
00:18:15,678 --> 00:18:18,581
How could I explain more than telling you it was a mistake?
189
00:18:25,287 --> 00:18:28,591
I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now.
190
00:18:37,766 --> 00:18:40,603
You're not the type to make mistakes.
191
00:18:44,840 --> 00:18:48,577
Punk. Happy birthday to you.
192
00:18:48,577 --> 00:18:50,713
[ 2N BOX ]
193
00:19:30,886 --> 00:19:33,422
[ Calendar ]
194
00:19:41,630 --> 00:19:43,332
[ I got a new appointment. ]
195
00:20:06,655 --> 00:20:08,490
[ I got a new friend. ]
196
00:20:11,327 --> 00:20:13,229
[ A friend... ]
197
00:20:14,797 --> 00:20:16,599
[ I can eat with. ]
198
00:20:20,669 --> 00:20:22,538
[ A friend... ]
199
00:20:22,738 --> 00:20:24,373
[ I can talk to. ]
200
00:20:25,874 --> 00:20:29,411
[ - I've made such a new friend, by chance. - I've made such a new friend, by chance. ]
201
00:20:31,780 --> 00:20:33,983
[ 2N BOX ]
202
00:21:05,047 --> 00:21:06,048
This is not it.
203
00:21:06,048 --> 00:21:08,350
Don't you have a bigger lipstick?
204
00:21:08,350 --> 00:21:10,319
It's like she just quit chopping it up.
205
00:21:10,819 --> 00:21:12,955
I feel like this isn't enough.
206
00:21:12,955 --> 00:21:14,523
- Gosh. - Right?
207
00:21:16,058 --> 00:21:19,161
I told you this wasn't going to work.
208
00:21:29,104 --> 00:21:31,006
That's what I'm talking about!
209
00:21:31,006 --> 00:21:33,175
This is it! Exactly it.
210
00:21:33,175 --> 00:21:35,411
You know I play it big.
211
00:21:45,587 --> 00:21:48,090
So-ra, do it more aggressively! Pound on it!
212
00:21:55,798 --> 00:21:57,866
- Wrap it up well. - Okay.
213
00:21:57,866 --> 00:22:00,269
So-ra, pound it hard, really hard.
214
00:22:00,269 --> 00:22:04,340
Maybe we should go with a bigger one. Go, do it.
215
00:22:04,506 --> 00:22:06,475
[ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ]
216
00:22:06,475 --> 00:22:09,578
- This is awesome. - Go on and shoot it.
217
00:22:09,578 --> 00:22:11,280
I know, do more.
218
00:22:13,849 --> 00:22:14,750
[ Dinner Mate, 2 ]
219
00:22:14,750 --> 00:22:15,918
[ What are you up to? ]
220
00:22:15,918 --> 00:22:17,920
[ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ]
221
00:22:18,987 --> 00:22:22,257
No, no private life talk.
222
00:22:23,959 --> 00:22:26,128
Should I ask if she wants to grab a meal?
223
00:22:30,366 --> 00:22:34,303
Okay, let's see if there are any good places to eat.
224
00:22:38,140 --> 00:22:39,007
[ Dinner Mate, 2 ]
225
00:22:39,007 --> 00:22:41,043
[ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ]
226
00:22:51,186 --> 00:22:53,622
- Producer Woo, are you dating someone? - What?
227
00:22:53,655 --> 00:22:55,190
No.
228
00:22:55,357 --> 00:22:58,627
You've been staring at your phone as if you're waiting for someone.
229
00:22:58,627 --> 00:23:01,330
I have something to check, that's why.
230
00:23:03,298 --> 00:23:04,700
I'm surprised you could see that well.
231
00:23:04,700 --> 00:23:08,036
Having small eyes has nothing to do with eyesight.
232
00:23:08,036 --> 00:23:09,338
I guess you think you do.
233
00:23:09,338 --> 00:23:13,308
I never said you had small eyes. I just said I was surprised.
234
00:23:13,308 --> 00:23:15,677
Have you ever seen someone this good-looking with such small eyes?
235
00:23:15,677 --> 00:23:16,845
Don't you think, Producer Woo?
236
00:23:16,845 --> 00:23:18,647
What? Oh, right.
237
00:23:18,647 --> 00:23:21,083
See? Even she thinks I'm right.
238
00:23:25,387 --> 00:23:27,222
[ Dinner Mate, 2 ]
239
00:23:32,528 --> 00:23:34,730
You're seeing someone, aren't you?
240
00:23:34,730 --> 00:23:36,298
- We're on our way. - No.
241
00:23:36,298 --> 00:23:39,701
Come on. Spill it out when I'm being nice.
242
00:23:40,669 --> 00:23:43,238
Well... It's not a guy.
243
00:23:43,238 --> 00:23:45,808
Oh dear, is it a woman?
244
00:23:45,808 --> 00:23:48,143
Hey. No way.
245
00:23:48,177 --> 00:23:49,812
Right?
246
00:23:49,845 --> 00:23:52,648
If it's not a man or a woman, who is it?
247
00:23:54,049 --> 00:23:57,152
Well, I've made myself a friend.
248
00:23:57,419 --> 00:24:00,088
- "A friend"? - Yes.
249
00:24:00,689 --> 00:24:01,990
A dinner mate.
250
00:24:01,990 --> 00:24:03,325
[ Doctor Kim Hae-kyong ]
251
00:24:03,325 --> 00:24:06,261
"The best eat-outs".
252
00:24:07,329 --> 00:24:10,199
I bet it only looks good in pictures.
253
00:24:10,199 --> 00:24:11,800
What's going on?
254
00:24:12,000 --> 00:24:15,137
- What's he doing here? - What are you doing?
255
00:24:16,338 --> 00:24:18,607
Come on, share the good stuff with me. Don't be selfish.
256
00:24:18,607 --> 00:24:20,809
- What are you talking about? - What was that?
257
00:24:21,777 --> 00:24:23,412
Nothing.
258
00:24:23,846 --> 00:24:26,615
- Let me check if it was nothing. - Why you little rascal!
259
00:24:26,615 --> 00:24:28,250
Why are you so curious?
260
00:24:28,250 --> 00:24:30,519
Would you knock? Darn you, you punk.
261
00:24:30,519 --> 00:24:33,489
I was looking up some good restaurants, okay? Goodness.
262
00:24:33,489 --> 00:24:34,756
Why?
263
00:24:34,756 --> 00:24:37,426
You already have an endless list of good restaurants you go as a regular.
264
00:24:37,426 --> 00:24:39,027
Why?
265
00:24:39,228 --> 00:24:40,929
Oh, gosh.
266
00:24:43,298 --> 00:24:45,000
What?
267
00:24:45,267 --> 00:24:47,870
Did you find someone whom you want to spend your time with
268
00:24:47,870 --> 00:24:50,205
at the restaurant you carefully picked?
269
00:24:50,205 --> 00:24:51,807
That's some wild imagination.
270
00:24:51,807 --> 00:24:53,375
Are you writing a novel or what?
271
00:24:53,375 --> 00:24:55,077
Why don't you publish a book?
272
00:24:55,077 --> 00:24:56,378
I'm just going with a friend.
273
00:24:56,378 --> 00:24:58,146
You don't have friends you eat out with.
274
00:24:58,146 --> 00:24:59,448
Yes, I do.
275
00:24:59,448 --> 00:25:01,450
I do have friends I eat out with!
276
00:25:01,450 --> 00:25:02,818
If it's just a friend, why bother?
277
00:25:02,818 --> 00:25:05,921
Just go and have pork belly with soju.
278
00:25:06,788 --> 00:25:09,391
- "Pork belly and soju"? - Yes.
279
00:25:10,325 --> 00:25:12,027
I guess...
280
00:25:12,528 --> 00:25:14,530
But the ambiance is a bit...
281
00:25:14,530 --> 00:25:16,498
Ambiance, my foot. It's just a friend.
282
00:25:16,498 --> 00:25:18,567
Pork belly is the go-to with friends.
283
00:25:20,135 --> 00:25:23,505
Well... I guess you're right when it's with guy friends.
284
00:25:23,505 --> 00:25:25,140
Well,
285
00:25:25,407 --> 00:25:27,743
I do know a phenomenal place.
286
00:25:30,178 --> 00:25:32,681
- Do you know a place? - Yes, I do.
287
00:25:32,948 --> 00:25:34,583
Is that so?
288
00:25:41,089 --> 00:25:42,691
Tell me.
289
00:25:42,724 --> 00:25:44,493
[ A dinner mate? ]
290
00:25:46,028 --> 00:25:50,499
So you're dinner mates with that guy from Jeju Island?
291
00:25:50,799 --> 00:25:52,067
Yes.
292
00:25:52,067 --> 00:25:56,104
So, you coincidentally bumped into him at a restaurant and a cafe?
293
00:25:56,104 --> 00:25:57,239
Yes.
294
00:25:57,239 --> 00:26:00,342
Plus, he's tall and handsome?
295
00:26:02,177 --> 00:26:05,747
He is a bit of a snob and arrogant.
296
00:26:05,747 --> 00:26:08,517
He must be handsome. That must be why you're seeing him.
297
00:26:08,750 --> 00:26:10,085
I'm so jealous.
298
00:26:10,085 --> 00:26:11,787
Your first love is dying to get you back,
299
00:26:11,787 --> 00:26:14,122
and you have a handsome dinner mate.
300
00:26:14,456 --> 00:26:17,859
Don't say it like that when you know what I'm going through.
301
00:26:19,795 --> 00:26:24,633
By the way, are you completely giving up on that Dr. Kim Hae-kyong?
302
00:26:24,700 --> 00:26:27,603
Gosh. That psychopath.
303
00:26:27,769 --> 00:26:31,607
Forget casting. He better now come near me.
304
00:26:31,607 --> 00:26:33,508
It'll be the end for him.
305
00:26:33,508 --> 00:26:36,278
Regarding the pills I'm prescribing to you, don't forget to...
306
00:26:36,278 --> 00:26:39,181
I'm sorry. I guess someone's talking about me.
307
00:26:39,181 --> 00:26:41,750
- Excuse me? - What? Oh, never mind.
308
00:26:42,217 --> 00:26:44,219
Anyway, please abstain from drinking.
309
00:26:44,219 --> 00:26:47,055
I'll see you in two weeks. See you then.
310
00:26:47,055 --> 00:26:49,091
- Okay, thank you. - Sure.
311
00:26:49,658 --> 00:26:51,193
Goodbye.
312
00:27:05,307 --> 00:27:07,042
I don't want to go in.
313
00:27:08,710 --> 00:27:10,679
[ How about tomorrow at 7 p.m.? ]
314
00:27:12,080 --> 00:27:14,282
[ Yes. What are we eating? ]
315
00:27:19,855 --> 00:27:21,390
What is it?
316
00:27:21,390 --> 00:27:23,925
It's him, right? The handsome dinner mate.
317
00:27:23,925 --> 00:27:26,361
- No, it's not. - He messaged you back.
318
00:27:27,696 --> 00:27:30,399
[ - Pork belly. ] - "Pork belly"?
319
00:27:30,399 --> 00:27:32,668
Gosh, this guy knows what's good.
320
00:27:32,668 --> 00:27:34,870
Pork belly with soju?
321
00:27:34,870 --> 00:27:37,506
- What's going to happen after that? Gosh! - Come on.
322
00:27:37,506 --> 00:27:39,141
- Stop it, will you? - Hello.
323
00:27:40,709 --> 00:27:42,678
I'd like to speak to her in private.
324
00:27:45,080 --> 00:27:46,848
You go ahead.
325
00:27:57,459 --> 00:28:00,062
- I'm sorry. - No.
326
00:28:01,329 --> 00:28:03,031
I'm sorry.
327
00:28:04,466 --> 00:28:05,467
About what?
328
00:28:05,467 --> 00:28:09,037
I should've clearly drawn the line in the first place and turned you down.
329
00:28:09,638 --> 00:28:11,540
I'm sorry for misguiding you.
330
00:28:12,708 --> 00:28:14,242
Do-hee.
331
00:28:14,676 --> 00:28:17,579
We can work together. But that's it.
332
00:28:17,646 --> 00:28:19,681
Let's keep business as business.
333
00:28:22,217 --> 00:28:24,252
I know I messed everything up.
334
00:28:24,720 --> 00:28:27,155
But Do-hee, I'm really confident.
335
00:28:27,155 --> 00:28:28,790
If we start over again,
336
00:28:28,790 --> 00:28:31,093
- we can... - No, that's not the right order.
337
00:28:31,626 --> 00:28:34,529
If you really wanted to start over with me,
338
00:28:34,529 --> 00:28:36,665
if you really thought about me,
339
00:28:36,665 --> 00:28:37,999
you would've explained
340
00:28:37,999 --> 00:28:40,802
why you left like that first and apologized.
341
00:28:44,806 --> 00:28:46,408
I had my own reasons.
342
00:28:46,408 --> 00:28:48,510
I'm sorry, but I'm not even curious
343
00:28:48,610 --> 00:28:50,712
what those reasons were anymore.
344
00:29:15,537 --> 00:29:17,172
Yes.
345
00:29:17,739 --> 00:29:19,841
I don't think this will do.
346
00:29:19,908 --> 00:29:21,910
I think I need to tell her.
347
00:29:22,377 --> 00:29:24,412
You know well
348
00:29:24,646 --> 00:29:26,848
that I can't live without Do-hee.
349
00:29:27,749 --> 00:29:29,818
She's my everything.
350
00:29:31,987 --> 00:29:35,457
I should tell her everything and ask for forgiveness.
351
00:29:36,057 --> 00:29:39,961
No. I can't wait any longer.
352
00:29:42,964 --> 00:29:44,699
I'll visit you soon.
353
00:29:47,369 --> 00:29:50,071
[ Wait a second. ]
354
00:29:51,239 --> 00:29:55,477
Why is this locked? It was open a while ago.
355
00:29:55,477 --> 00:29:58,013
That's odd. Let me take a look.
356
00:29:58,280 --> 00:29:59,581
What's wrong? Is it broken?
357
00:30:02,651 --> 00:30:03,919
Hello.
358
00:30:03,919 --> 00:30:05,287
[ Relax Psychiatric Clinic ]
359
00:30:05,287 --> 00:30:07,589
Oh, wait. How did you get here?
360
00:30:07,589 --> 00:30:10,058
Dr. Kim will blow up if he sees you, he's counseling right now.
361
00:30:10,058 --> 00:30:12,260
What are you so scared about?
362
00:30:12,260 --> 00:30:14,529
I'm here as a patient today.
363
00:30:14,529 --> 00:30:15,897
"As a patient"?
364
00:30:15,897 --> 00:30:18,900
I'm going to get counseling from Dr. Kim. Okay?
365
00:30:18,900 --> 00:30:21,069
Oh, no. I mean...
366
00:30:21,136 --> 00:30:22,771
This can't happen.
367
00:30:24,840 --> 00:30:26,107
Okay. Watch your way out.
368
00:30:26,107 --> 00:30:28,510
- Sure. Thank you. - All right.
369
00:30:34,349 --> 00:30:36,751
I'm here to get counseling.
370
00:30:38,019 --> 00:30:40,288
Something's been on my mind lately.
371
00:30:40,288 --> 00:30:44,092
You can go share that with a friend or a lover.
372
00:30:44,326 --> 00:30:46,628
It's something I need counseling with a doctor.
373
00:30:46,628 --> 00:30:48,630
Then go see another doctor.
374
00:30:48,630 --> 00:30:52,100
It's a dereliction of duty if a doctor discriminates his patients.
375
00:30:54,736 --> 00:30:58,039
Psychiatrists are prohibited to counsel a family member.
376
00:30:59,407 --> 00:31:03,311
So, you're saying I am family. Right?
377
00:31:11,386 --> 00:31:13,188
Let's have dinner.
378
00:31:13,188 --> 00:31:14,956
We can do that as family, right?
379
00:31:14,956 --> 00:31:17,826
I have no reason to eat out with Writer Lee Mun-jeong.
380
00:31:17,826 --> 00:31:19,527
I don't want to either.
381
00:31:19,527 --> 00:31:22,030
Why can't you just call me "mom"?
382
00:31:38,847 --> 00:31:40,815
[ I told you not to let everyone in. ]
383
00:31:40,815 --> 00:31:42,417
[ Dr. Kim, it's not like that. ]
384
00:31:42,417 --> 00:31:43,985
[ Do your work, okay? ]
385
00:31:43,985 --> 00:31:46,588
[ To my beloved son, Hae-kyong. ]
386
00:31:46,588 --> 00:31:48,790
What are you doing? Get her out!
387
00:31:48,957 --> 00:31:52,060
No need. I'll excuse myself.
388
00:31:55,730 --> 00:31:57,532
You mean brat.
389
00:32:01,836 --> 00:32:04,339
Gosh. I think she's serious.
390
00:32:04,339 --> 00:32:06,508
She looks worse than before.
391
00:32:06,608 --> 00:32:08,443
You should go after her.
392
00:32:10,478 --> 00:32:12,948
I mean, I look worse than before.
393
00:32:20,288 --> 00:32:22,090
[ You didn't order anything? ]
394
00:32:24,059 --> 00:32:27,562
You should've told me that you came back to Korea.
395
00:32:28,430 --> 00:32:29,698
It hasn't been that long.
396
00:32:29,698 --> 00:32:32,100
Goodness, you never change.
397
00:32:33,001 --> 00:32:35,070
Here's your food.
398
00:32:35,070 --> 00:32:37,172
Thank you.
399
00:32:39,641 --> 00:32:41,509
Why did you order so much?
400
00:32:41,509 --> 00:32:43,611
- Enjoy your meal. - Thank you.
401
00:32:49,050 --> 00:32:50,819
Any updates?
402
00:32:50,919 --> 00:32:52,520
On what?
403
00:32:52,620 --> 00:32:54,489
Meeting men?
404
00:32:54,489 --> 00:32:56,992
Or being accepted by my family?
405
00:32:59,828 --> 00:33:01,129
Neither has changed.
406
00:33:01,129 --> 00:33:03,398
You're not the only one who fears the Jung family.
407
00:33:03,398 --> 00:33:06,201
I'm your cousin, and even I'm afraid of them.
408
00:33:07,369 --> 00:33:10,572
Nobody in my family will accept a queer person.
409
00:33:12,941 --> 00:33:16,077
Are you also on stuff like social media?
410
00:33:18,146 --> 00:33:20,548
This isn't just "stuff",
411
00:33:20,548 --> 00:33:22,217
it's a record of my life.
412
00:33:22,217 --> 00:33:24,619
- "Record of my life"? How funny. - Look.
413
00:33:24,619 --> 00:33:26,688
Wait, who's that?
414
00:33:28,356 --> 00:33:30,291
- Is that your boyfriend? - What?
415
00:33:32,627 --> 00:33:35,797
No. He's straight to the bones.
416
00:33:35,797 --> 00:33:37,832
My tragic first love.
417
00:33:44,839 --> 00:33:46,941
"Tragic first love"?
418
00:33:52,113 --> 00:33:53,615
[ Episode 10 ]
419
00:33:53,615 --> 00:33:55,850
[ Goodness, I love this drink. ]
420
00:33:55,850 --> 00:33:57,752
[ Let me see. ]
421
00:33:59,087 --> 00:34:01,322
[ - I'm so happy to be with you. ] - Why those conniving...
422
00:34:01,322 --> 00:34:04,793
- I feel so liberated. - Right? Me too.
423
00:34:15,937 --> 00:34:19,240
I'm not going to live as a moron anymore. Just you wait.
424
00:34:22,577 --> 00:34:26,147
Even if the world may fall, I'm going to marry Do-hee off
425
00:34:26,147 --> 00:34:28,583
and end it with you this year.
426
00:34:36,424 --> 00:34:39,360
Here. These look juicy.
427
00:34:40,128 --> 00:34:43,631
If I were a man, I would've married you.
428
00:34:44,299 --> 00:34:46,401
Thank goodness I'm not a man.
429
00:34:46,401 --> 00:34:48,169
I don't want to marry you.
430
00:34:48,169 --> 00:34:51,072
Gosh, how could you reject my love for you like that?
431
00:34:51,072 --> 00:34:53,208
How am I supposed to live with a loony like you?
432
00:34:53,208 --> 00:34:55,777
Look who's talking.
433
00:34:55,777 --> 00:34:57,779
I heard you turned down Jae-hyeok.
434
00:35:00,548 --> 00:35:04,752
Do you know what you have to look for when selecting a man and an item?
435
00:35:05,053 --> 00:35:06,721
What?
436
00:35:06,921 --> 00:35:11,092
Check if they are the same inside out.
437
00:35:18,433 --> 00:35:20,735
Look here, I knew it.
438
00:35:20,735 --> 00:35:23,671
You know you shouldn't judge a man based on his cover, right?
439
00:35:26,040 --> 00:35:27,642
By the way, Ah-yeong.
440
00:35:28,309 --> 00:35:30,078
You've never dated anyone, right?
441
00:35:30,778 --> 00:35:34,282
- So what? - I'm just saying.
442
00:35:36,518 --> 00:35:38,153
You wench.
443
00:35:38,453 --> 00:35:40,221
How dare you pick on my weak spot?
444
00:35:41,523 --> 00:35:43,191
You pay for this!
445
00:35:45,693 --> 00:35:48,229
- Wait up! - Zip it!
446
00:35:48,463 --> 00:35:50,331
Are you sulking?
447
00:35:50,331 --> 00:35:52,400
- That's not like you. [ - Whatever. ]
448
00:36:04,846 --> 00:36:06,214
Who is it?
449
00:36:06,214 --> 00:36:07,882
[ It's me. ]
450
00:36:17,659 --> 00:36:20,628
You brat. Why didn't you answer my calls?
451
00:36:20,628 --> 00:36:22,330
I was busy.
452
00:36:26,734 --> 00:36:27,835
What's this?
453
00:36:27,835 --> 00:36:28,903
He's my guest.
454
00:36:28,903 --> 00:36:31,940
I just wanted to walk Mother home. I'm leaving.
455
00:36:31,940 --> 00:36:34,475
Mother, I'll go. Let's eat together next time.
456
00:36:34,475 --> 00:36:36,945
No, you came all the way here, come in.
457
00:36:36,945 --> 00:36:40,348
It's okay. I have things to take care of, so I have to go.
458
00:36:40,448 --> 00:36:42,183
- I'll see you again. - Okay.
459
00:36:42,183 --> 00:36:43,751
- Good luck! - Thank you.
460
00:36:43,785 --> 00:36:47,488
- Take care of yourself. - Goodness.
461
00:36:49,991 --> 00:36:51,960
What a temper you have, you brat.
462
00:36:52,527 --> 00:36:54,963
You're the one who's making me have one.
463
00:36:55,730 --> 00:36:58,032
I'm really going to get divorced.
464
00:37:01,169 --> 00:37:02,904
Your father is having an affair.
465
00:37:02,904 --> 00:37:04,906
I told you, right? With that cafe owner.
466
00:37:04,906 --> 00:37:07,609
I know, you told me last time.
467
00:37:08,676 --> 00:37:11,012
Did you break up with Yeong-dong?
468
00:37:11,312 --> 00:37:12,780
Yes.
469
00:37:12,780 --> 00:37:14,382
Why?
470
00:37:15,583 --> 00:37:17,085
He cheated on me.
471
00:37:17,085 --> 00:37:19,120
What? Darn him.
472
00:37:19,120 --> 00:37:22,857
Why do men always do that?
473
00:37:22,924 --> 00:37:26,361
To be honest with you, I never liked him in the first place.
474
00:37:26,761 --> 00:37:28,930
Jae-hyeok is so much better as a man.
475
00:37:28,930 --> 00:37:31,866
He's kind and diligent.
476
00:37:31,866 --> 00:37:35,270
Goodness, you should get married to a man like him.
477
00:37:35,270 --> 00:37:37,338
Why are you talking about him all of a sudden?
478
00:37:37,338 --> 00:37:40,141
And why were you two together?
479
00:37:40,842 --> 00:37:42,810
How about seeing him again?
480
00:37:42,810 --> 00:37:45,580
You guys should get married. You dated each other for six years!
481
00:37:45,580 --> 00:37:46,614
Mom!
482
00:37:46,614 --> 00:37:48,850
Gosh, look at you with that temper.
483
00:37:49,017 --> 00:37:50,218
Okay. Here, have a bite.
484
00:37:50,218 --> 00:37:53,521
No, thanks. You eat it all you want.
485
00:37:54,889 --> 00:37:56,557
Hey.
486
00:38:06,234 --> 00:38:09,470
I have nowhere to go and got no money.
487
00:38:09,671 --> 00:38:11,372
Darn it.
488
00:38:28,222 --> 00:38:29,791
Hey.
489
00:38:30,625 --> 00:38:32,360
You got some money?
490
00:38:32,760 --> 00:38:34,362
Are you mugging me now?
491
00:38:34,362 --> 00:38:37,231
No way. I'm just borrowing.
492
00:38:37,231 --> 00:38:38,199
If you have 10...
493
00:38:38,199 --> 00:38:40,501
I mean, if you have five dollars, please let me borrow.
494
00:38:40,501 --> 00:38:42,303
What do you need the money for all of a sudden?
495
00:38:42,303 --> 00:38:44,372
I can give you 50 cents for being curious.
496
00:38:44,439 --> 00:38:46,240
I've got 50 cents.
497
00:38:48,009 --> 00:38:50,645
How could you not have five dollars?
498
00:38:50,645 --> 00:38:52,980
I'm a professional homeless.
499
00:38:53,448 --> 00:38:55,083
Right.
500
00:38:58,553 --> 00:39:00,121
Hey.
501
00:39:00,722 --> 00:39:02,423
Would you like to drink with me?
502
00:39:02,490 --> 00:39:04,992
It looks like you don't know what homeless means.
503
00:39:04,992 --> 00:39:07,962
- I've got no money. - I know.
504
00:39:08,363 --> 00:39:10,531
So are you in or not?
505
00:39:16,371 --> 00:39:18,439
[ Stew Restaurant ]
506
00:39:24,345 --> 00:39:27,615
Not sure if it's fear or maturity that you lack.
507
00:39:27,615 --> 00:39:29,717
I think I told you before
508
00:39:29,884 --> 00:39:31,652
that I used to be a con artist.
509
00:39:32,687 --> 00:39:35,223
A con artist wouldn't live like this.
510
00:39:35,223 --> 00:39:38,326
I don't know what your story is,
511
00:39:38,326 --> 00:39:40,695
but I feel like you were a good person.
512
00:39:40,695 --> 00:39:42,430
My gut feeling says so.
513
00:39:43,931 --> 00:39:45,800
So it's maturity that you lack.
514
00:39:45,867 --> 00:39:48,069
You judge people by gut feeling.
515
00:39:50,405 --> 00:39:52,340
Then by what are you supposed to judge?
516
00:39:52,940 --> 00:39:55,443
Profession? Academic background?
517
00:39:55,443 --> 00:39:56,644
Family background?
518
00:39:56,644 --> 00:40:00,348
There are tons of people who are still jerks
519
00:40:00,348 --> 00:40:03,351
when they have good professions and a good academic background.
520
00:40:03,384 --> 00:40:05,052
That's true.
521
00:40:06,354 --> 00:40:08,823
There are some people
522
00:40:08,956 --> 00:40:12,960
you want to be friends with even if you don't know anything about them.
523
00:40:14,929 --> 00:40:16,998
That can't be me.
524
00:40:17,698 --> 00:40:20,501
I guess you have someone like that around you these days.
525
00:40:23,871 --> 00:40:25,473
Yes.
526
00:40:26,107 --> 00:40:30,211
I would like to be friends with him for now, as my gut feeling says.
527
00:40:34,749 --> 00:40:36,651
This is so good.
528
00:40:44,125 --> 00:40:45,860
That's cubed radish kimchi.
529
00:40:48,996 --> 00:40:50,932
[ Relax Psychiatric Clinic ]
530
00:41:23,297 --> 00:41:25,132
[ Stew Restaurant ]
531
00:41:30,905 --> 00:41:33,040
- Welcome. - Excuse me.
532
00:41:34,041 --> 00:41:37,778
Oh, hey! I'm here.
533
00:41:38,880 --> 00:41:41,482
Come on. Hurry.
534
00:41:45,553 --> 00:41:49,891
You've got no money, and yet, you're having so much fun.
535
00:41:50,324 --> 00:41:52,426
Don't be like that. Thank you.
536
00:41:52,426 --> 00:41:54,061
You think
537
00:41:54,529 --> 00:41:57,899
I'm a human ATM, don't you?
538
00:41:57,899 --> 00:42:00,835
No way. You're a human bank.
539
00:42:00,835 --> 00:42:05,172
I will pay you back. Come on. Sit and have a drink.
540
00:42:11,045 --> 00:42:13,981
- Were you with someone? - Yes.
541
00:42:15,850 --> 00:42:17,451
Oh, hey.
542
00:42:17,552 --> 00:42:20,288
This is my friend who is going to pay for the drinks.
543
00:42:20,288 --> 00:42:22,290
And this is...
544
00:42:30,865 --> 00:42:33,868
This is my friend. We live in the same neighborhood.
545
00:42:44,111 --> 00:42:45,746
You two know each other?
546
00:42:45,746 --> 00:42:47,281
What's wrong?
547
00:42:57,291 --> 00:43:00,528
I should get going now.
548
00:43:00,528 --> 00:43:01,796
I should go too.
549
00:43:01,796 --> 00:43:05,933
No. I have something to do.
550
00:43:05,933 --> 00:43:07,702
No, you don't.
551
00:43:08,302 --> 00:43:09,870
Good night.
552
00:43:11,172 --> 00:43:12,807
Good night.
553
00:43:19,380 --> 00:43:21,515
Are you seeing a homeless now?
554
00:43:21,515 --> 00:43:23,851
He's not a bad person.
555
00:43:23,884 --> 00:43:26,921
Actually, he seems pretty smart.
556
00:43:26,921 --> 00:43:30,091
Don't be ridiculous! Don't you ever see him again.
557
00:43:31,359 --> 00:43:34,462
How could you be friends with a homeless?
558
00:43:34,695 --> 00:43:37,131
You almost became homeless too.
559
00:43:38,599 --> 00:43:42,870
I'm saying you can't blame someone for being homeless.
560
00:43:45,539 --> 00:43:49,176
Let's be honest. Who knows if he has killed someone
561
00:43:49,176 --> 00:43:51,812
and even dismembered the body?
562
00:43:53,748 --> 00:43:55,383
Then
563
00:43:55,950 --> 00:43:57,952
why did you get him dumplings?
564
00:43:59,787 --> 00:44:01,155
What?
565
00:44:01,155 --> 00:44:04,592
Dumplings. Why did you get him dumplings?
566
00:44:07,928 --> 00:44:10,431
Why do you think he walked you to the main street?
567
00:44:11,499 --> 00:44:14,368
He said he was scared.
568
00:44:14,435 --> 00:44:16,504
He was making sure you were safe.
569
00:44:16,504 --> 00:44:20,041
There aren't many lights in that alley, so it's dangerous.
570
00:44:20,141 --> 00:44:22,943
He may not be a super nice person,
571
00:44:22,943 --> 00:44:25,579
but he's at least not a bad person.
572
00:44:25,613 --> 00:44:28,783
I'm not that stupid.
573
00:44:31,419 --> 00:44:34,021
Anyway, don't see him again.
574
00:44:38,826 --> 00:44:41,128
- Don't see him. - I can do whatever I want.
575
00:44:41,128 --> 00:44:44,398
- You... - Just pay the bill already.
576
00:44:44,699 --> 00:44:46,500
- Hey. - Come on.
577
00:44:51,405 --> 00:44:53,107
Wait up.
578
00:45:19,233 --> 00:45:23,370
Have you really been walking around here the whole day?
579
00:45:25,506 --> 00:45:29,510
I thought I would miss you then, so I've been waiting for you in one spot.
580
00:45:29,577 --> 00:45:31,112
Why?
581
00:45:31,679 --> 00:45:33,681
Is it...
582
00:45:34,715 --> 00:45:36,350
Well...
583
00:45:38,119 --> 00:45:39,787
This.
584
00:45:44,291 --> 00:45:47,928
- So that's where I dropped it. - I found it.
585
00:45:50,464 --> 00:45:54,001
You could have waited until we meet next time.
586
00:45:54,001 --> 00:45:56,470
Did you really wait for me just to give me this?
587
00:45:56,871 --> 00:46:00,141
Well, I just stopped by on my way somewhere.
588
00:46:00,141 --> 00:46:01,842
It's just a coincidence.
589
00:46:02,710 --> 00:46:04,779
I don't think that's true.
590
00:46:06,213 --> 00:46:08,382
It is true.
591
00:46:08,382 --> 00:46:11,786
- It really is. - Okay.
592
00:46:11,786 --> 00:46:13,854
Let's just say it is.
593
00:46:13,854 --> 00:46:16,791
Then good night.
594
00:46:16,957 --> 00:46:20,594
Wait. You seem pretty drunk.
595
00:46:20,594 --> 00:46:22,096
Are you okay?
596
00:46:22,096 --> 00:46:24,598
If you live around here, I can...
597
00:46:31,472 --> 00:46:33,741
That's my personal information.
598
00:46:33,874 --> 00:46:37,711
No, no, no. I can't give you that. We banned that.
599
00:46:43,884 --> 00:46:45,452
Bye.
600
00:46:46,220 --> 00:46:49,290
We need to know nothing about each other
601
00:46:49,290 --> 00:46:53,727
so I can tell you all my secrets.
602
00:46:53,928 --> 00:46:58,399
There are so many secrets that I haven't told you yet.
603
00:46:58,666 --> 00:47:00,668
Here. My pockets are full of them.
604
00:47:01,302 --> 00:47:03,070
Bye.
605
00:47:26,026 --> 00:47:27,928
[ 2N BOX ]
606
00:47:31,432 --> 00:47:33,167
I'm against this.
607
00:47:34,034 --> 00:47:36,737
What is it this time? What's the matter?
608
00:47:36,737 --> 00:47:39,106
Jin No-eul is popular for sure.
609
00:47:39,106 --> 00:47:40,975
Her pilates videos have a lot of views.
610
00:47:40,975 --> 00:47:43,911
But so what? It's too typical.
611
00:47:44,345 --> 00:47:46,914
We can't make her eat in front of the camera.
612
00:47:46,914 --> 00:47:48,849
We will show No-eul's charms
613
00:47:48,849 --> 00:47:50,985
together with medical information.
614
00:47:50,985 --> 00:47:52,486
The concept is boring.
615
00:47:52,486 --> 00:47:54,622
Sharing medical information
616
00:47:54,688 --> 00:47:58,492
and No-eul's exercise tips to help with the medical condition?
617
00:47:59,293 --> 00:48:02,830
Then have you got any good ideas?
618
00:48:04,031 --> 00:48:06,400
- If I do, will you be interested? - Don't you say "B-class".
619
00:48:06,400 --> 00:48:08,602
Don't you dare.
620
00:48:10,471 --> 00:48:12,172
Is it B-class?
621
00:48:12,373 --> 00:48:14,642
Is it? Is it B-class again?
622
00:48:14,642 --> 00:48:16,076
Come on, it's fun.
623
00:48:16,076 --> 00:48:17,544
Jin No-eul's B-class comedy.
624
00:48:17,544 --> 00:48:20,347
It will get people's hopes up high.
625
00:48:20,347 --> 00:48:22,082
Unbelievable.
626
00:48:22,082 --> 00:48:23,751
You're going to die today.
627
00:48:23,884 --> 00:48:26,553
Both you and I are going to die today.
628
00:48:26,553 --> 00:48:28,455
- Die! - Stop!
629
00:48:28,455 --> 00:48:30,891
Then don't ask my opinion. Just pick a concept yourself.
630
00:48:30,891 --> 00:48:32,159
I'll film whatever you tell me to.
631
00:48:32,159 --> 00:48:34,094
- What do you want to film? - Hey!
632
00:48:34,094 --> 00:48:35,796
Come on, Ah-yeong.
633
00:48:35,796 --> 00:48:37,531
- You... - Stop it.
634
00:48:37,531 --> 00:48:39,900
I won't do B-class videos.
635
00:48:39,900 --> 00:48:41,101
So don't worry.
636
00:48:41,101 --> 00:48:43,671
You should just work on your own. It'll be better that way.
637
00:48:43,671 --> 00:48:46,640
That's nonsense. We need a producer.
638
00:48:46,640 --> 00:48:47,908
Work with Producer Park.
639
00:48:47,908 --> 00:48:49,543
I would rather die.
640
00:48:49,543 --> 00:48:52,646
I can't work with Producer Park. I just can't.
641
00:48:52,646 --> 00:48:56,317
No-eul says she doesn't want to work with anyone but Do-hee.
642
00:48:56,317 --> 00:48:58,352
You guys are unbelievable.
643
00:48:58,552 --> 00:49:00,354
Let me convince her.
644
00:49:00,354 --> 00:49:01,889
Who? No-eul?
645
00:49:01,889 --> 00:49:03,490
Do-hee.
646
00:49:03,958 --> 00:49:06,560
Get out. Buzz off.
647
00:49:06,694 --> 00:49:09,363
Looks like you need to be slapped too. Get out!
648
00:49:09,363 --> 00:49:11,498
Why is she so strong?
649
00:49:11,498 --> 00:49:13,867
There's the daily routine again.
650
00:49:13,867 --> 00:49:15,736
- Tell me about it. - Shut it.
651
00:49:15,736 --> 00:49:17,705
Maybe I should take the Jin No-eul project.
652
00:49:17,705 --> 00:49:19,239
Please.
653
00:49:19,373 --> 00:49:20,808
Please do it.
654
00:49:20,808 --> 00:49:22,576
I feel like I can really make it work.
655
00:49:22,576 --> 00:49:24,044
I know No-eul well.
656
00:49:24,044 --> 00:49:25,346
Her strength, weakness, and body.
657
00:49:25,346 --> 00:49:28,482
Please take it and leave me out.
658
00:49:29,683 --> 00:49:32,186
Now, if you'll excuse me. I have an appointment.
659
00:49:32,186 --> 00:49:33,721
Thanks, Producer Woo!
660
00:49:33,721 --> 00:49:36,690
Hey, you can't just leave like that.
661
00:49:38,359 --> 00:49:40,127
Don't you know it's not your place to butt in?
662
00:49:40,127 --> 00:49:42,296
Mr. Jung started this project to work with Do-hee.
663
00:49:42,296 --> 00:49:43,764
He wouldn't want to work with a loser like you.
664
00:49:43,764 --> 00:49:45,532
This is between the producers.
665
00:49:45,532 --> 00:49:47,401
It's none of your business.
666
00:49:52,006 --> 00:49:53,607
Nice.
667
00:49:57,578 --> 00:49:59,513
This place looks new.
668
00:49:59,513 --> 00:50:01,482
How did you know about this place?
669
00:50:01,548 --> 00:50:03,650
A friend of mine told me about it.
670
00:50:03,650 --> 00:50:05,252
I see.
671
00:50:06,453 --> 00:50:09,089
[ Congratulations on the opening! Your nephew, Byeong-jin ]
672
00:50:09,089 --> 00:50:11,158
Goodness.
673
00:50:11,158 --> 00:50:12,960
Pardon? What did you say?
674
00:50:13,160 --> 00:50:15,829
Never mind. Shall we?
675
00:50:16,997 --> 00:50:19,366
You don't look like a person who lives on a budget,
676
00:50:19,366 --> 00:50:21,902
but you chose a budget restaurant.
677
00:50:21,902 --> 00:50:23,670
You're humane.
678
00:50:30,110 --> 00:50:33,680
Hey, Doctor Kim came with a woman.
679
00:50:33,680 --> 00:50:36,150
What? A woman?
680
00:50:36,450 --> 00:50:38,118
And she's really pretty.
681
00:50:38,118 --> 00:50:40,154
[ He came with a really pretty woman? ]
682
00:50:40,154 --> 00:50:42,689
Wait. I'll be right there.
683
00:50:42,689 --> 00:50:45,392
Okay. Wait there.
684
00:50:45,793 --> 00:50:49,329
Gosh, Kim Hae-kyong, you liar.
685
00:50:49,396 --> 00:50:51,098
Darn it.
686
00:50:56,603 --> 00:50:58,439
It smells good.
687
00:51:02,376 --> 00:51:03,477
Oh, right. A photo.
688
00:51:03,477 --> 00:51:05,479
I should take a photo.
689
00:51:09,316 --> 00:51:11,452
- Let's eat. - Okay.
690
00:51:15,055 --> 00:51:17,357
Garlic.
691
00:51:22,596 --> 00:51:24,231
Two.
692
00:51:25,099 --> 00:51:26,700
Two.
693
00:51:29,203 --> 00:51:31,071
One piece of meat.
694
00:51:42,483 --> 00:51:43,684
One more.
695
00:51:43,684 --> 00:51:44,885
More?
696
00:51:44,885 --> 00:51:48,222
Will that even fit in your mouth?
697
00:52:33,333 --> 00:52:35,102
- Cheers. - Cheers.
698
00:52:40,908 --> 00:52:42,743
Thank you.
699
00:52:46,580 --> 00:52:50,884
Noodles are the best dish to wrap a meal. Gosh, it looks good.
700
00:52:50,884 --> 00:52:52,753
Are you sure you don't need any digestive pills?
701
00:52:52,753 --> 00:52:56,023
My stomach is really healthy.
702
00:53:01,028 --> 00:53:04,631
[ Her OCPD and narcissistic personality disorder ]
703
00:53:04,631 --> 00:53:06,600
[ will lead to a delusional disorder. ]
704
00:53:07,034 --> 00:53:08,769
It's so good.
705
00:53:09,069 --> 00:53:11,838
[ There's a high chance. ]
706
00:53:15,275 --> 00:53:17,911
[ However, possessiveness will be the keyword. ]
707
00:53:29,690 --> 00:53:31,491
They seem to be holding an event.
708
00:53:31,491 --> 00:53:33,360
It looks like it.
709
00:53:33,894 --> 00:53:35,862
Shall we leave before it gets louder?
710
00:53:35,862 --> 00:53:38,632
Okay. Let me have one last bite.
711
00:53:38,632 --> 00:53:40,300
Sure.
712
00:53:44,104 --> 00:53:48,141
I found you, Kim Hae-kyong.
713
00:53:48,442 --> 00:53:50,377
Okay.
714
00:53:52,379 --> 00:53:54,481
Kim Hae-kyong.
715
00:53:56,383 --> 00:53:57,851
Hey, Bong-seob.
716
00:53:57,851 --> 00:53:59,519
I'm busy right now. What's up?
717
00:53:59,519 --> 00:54:02,089
What? A blind date?
718
00:54:02,289 --> 00:54:03,957
But I'm busy right now.
719
00:54:03,957 --> 00:54:05,859
No, don't put her on the phone.
720
00:54:05,993 --> 00:54:09,463
Hello. I'm Lee Byeong-jin.
721
00:54:10,130 --> 00:54:13,333
I'll be right there. Bye.
722
00:54:15,969 --> 00:54:18,672
Bong-seob! Yes!
723
00:54:24,478 --> 00:54:27,381
[ Kim Hae-kyong ]
724
00:54:34,087 --> 00:54:35,589
Hello, ladies and gentlemen.
725
00:54:35,589 --> 00:54:38,892
Today, I'm here to congratulate the opening of Pork Belly in the Forest.
726
00:54:38,892 --> 00:54:40,927
Are they doing this over just a stuffed penguin?
727
00:54:40,927 --> 00:54:42,896
I'm Comedian Kim Sung-won.
728
00:54:42,896 --> 00:54:46,033
- Nice to meet you! - Let's go.
729
00:54:46,900 --> 00:54:50,871
- Today... - Penguin...
730
00:54:51,271 --> 00:54:53,140
I love penguins.
731
00:54:53,140 --> 00:54:55,809
The winner will be given 500 dollars as a prize...
732
00:54:55,809 --> 00:54:58,945
- and a giant stuffed penguin. - I want it.
733
00:54:58,945 --> 00:55:01,315
Who wants to go first?
734
00:55:01,315 --> 00:55:02,983
Any volunteers?
735
00:55:03,450 --> 00:55:05,018
I'm in!
736
00:55:05,719 --> 00:55:08,755
We have a volunteer!
737
00:55:08,755 --> 00:55:10,490
All right, miss.
738
00:55:10,490 --> 00:55:13,894
Throw a punch when you're ready.
739
00:55:13,894 --> 00:55:15,195
- You can do it! - You can do it!
740
00:55:15,195 --> 00:55:19,032
- Will she break the record? - Good luck!
741
00:55:19,800 --> 00:55:21,401
I think she'll be good.
742
00:55:27,307 --> 00:55:31,945
- The score's going up. - Keep going.
743
00:55:31,945 --> 00:55:36,083
She's the winner!
744
00:55:37,751 --> 00:55:39,319
Yes!
745
00:55:39,319 --> 00:55:40,987
Hold on!
746
00:55:44,858 --> 00:55:47,060
Goodness, everyone.
747
00:55:51,732 --> 00:55:55,202
Oh my god... Look at this guy...
748
00:55:55,235 --> 00:55:57,738
So muscular.
749
00:55:58,038 --> 00:56:00,807
Sit slowly.
750
00:56:01,775 --> 00:56:03,577
There you go.
751
00:56:03,810 --> 00:56:05,779
Keep breathing.
752
00:56:05,812 --> 00:56:08,081
Where's Jin No-eul? Bring her out!
753
00:56:08,081 --> 00:56:09,983
- Where's she? - Where's Jin No-eul?
754
00:56:09,983 --> 00:56:12,386
- How may I help you? - Are you Jin No-eul?
755
00:56:12,386 --> 00:56:14,821
- What's the matter? - Are you Jin No-eul?
756
00:56:14,821 --> 00:56:17,591
I'm Jin No-eul. Who are you?
757
00:56:17,591 --> 00:56:21,828
Hey, where's your mother? Answer me.
758
00:56:21,828 --> 00:56:24,731
- Is this about money? - See? She's part of this.
759
00:56:24,731 --> 00:56:26,733
Don't act like you don't know. Tell us where she is.
760
00:56:26,733 --> 00:56:29,269
I don't know. It's been over two years since I stopped talking to her.
761
00:56:29,269 --> 00:56:31,405
According to the document, you stood surety for her.
762
00:56:31,405 --> 00:56:34,608
No wonder she's a con artist's daughter. She's such a good liar.
763
00:56:34,608 --> 00:56:36,877
Why did you lend money to a con artist?
764
00:56:36,877 --> 00:56:39,112
What? You're supposed to kneel down
765
00:56:39,112 --> 00:56:41,481
and beg for our forgiveness. And even that wouldn't be enough!
766
00:56:41,481 --> 00:56:43,183
Please leave.
767
00:56:43,583 --> 00:56:47,621
I should really beat some sense into you.
768
00:56:47,621 --> 00:56:49,089
You!
769
00:56:49,089 --> 00:56:51,091
What are you doing?
770
00:56:51,091 --> 00:56:52,826
Call your mother!
771
00:56:52,826 --> 00:56:54,828
Tell me!
772
00:56:54,828 --> 00:56:56,730
Where is she?
773
00:56:56,730 --> 00:56:58,665
- Where's your mother? - No-eul!
774
00:56:58,665 --> 00:57:00,100
Tell me!
775
00:57:00,100 --> 00:57:02,035
Who are you? What's wrong with you?
776
00:57:02,035 --> 00:57:04,571
Get off of me!
777
00:57:05,272 --> 00:57:07,874
- Let go! - Tell me!
778
00:57:07,874 --> 00:57:10,744
Tell me!
779
00:57:10,744 --> 00:57:12,846
Will he break the record?
780
00:57:12,846 --> 00:57:15,582
Let's go, big guy.
781
00:57:24,057 --> 00:57:27,961
It's a new record!
782
00:57:30,664 --> 00:57:34,134
This record is unbreakable.
783
00:57:34,134 --> 00:57:36,870
Game over. All right. This way.
784
00:57:36,870 --> 00:57:37,971
Congratulations.
785
00:57:37,971 --> 00:57:39,673
Hold on!
786
00:57:44,911 --> 00:57:47,948
- My goodness. - He's so handsome.
787
00:57:47,948 --> 00:57:50,350
- Oh, my. - Look how handsome he is.
788
00:57:50,350 --> 00:57:52,352
- Goodness. - He's so cool.
789
00:58:05,699 --> 00:58:10,570
A new volunteer has shown up and is walking up here.
790
00:58:13,306 --> 00:58:16,376
He's so handsome...
791
00:58:16,376 --> 00:58:20,013
We have a really good-looking new volunteer.
792
00:58:35,629 --> 00:58:40,600
Will he manage to break the big guy's new record?
793
00:58:40,600 --> 00:58:42,269
Let's see.
794
00:58:42,269 --> 00:58:46,773
Please throw a punch when you're ready.
795
00:58:48,375 --> 00:58:51,111
- Gosh, he looks strong. - He's so handsome.
796
00:58:55,015 --> 00:58:57,117
I wonder how powerful his punch will be.
797
00:59:29,683 --> 00:59:32,552
It's a new record!
798
00:59:33,353 --> 00:59:34,921
Yes!
799
00:59:41,227 --> 00:59:43,630
Congratulations!
800
00:59:52,572 --> 00:59:54,841
This is awesome!
801
00:59:59,546 --> 01:00:03,516
The power of love is great indeed.
802
01:00:03,516 --> 01:00:06,720
Let's celebrate the victory...
803
01:00:06,720 --> 01:00:08,989
- by kissing... - No!
804
01:00:09,422 --> 01:00:11,391
We don't have that kind of relationship.
805
01:00:14,027 --> 01:00:17,030
Wait. I got a phone call. Please excuse me for a second.
806
01:00:19,099 --> 01:00:21,868
Hey, Geon-u. What's up?
807
01:00:23,703 --> 01:00:26,673
- Please give me the stuffed penguin. - Oh, right.
808
01:00:31,544 --> 01:00:33,647
Hey, Geon-u.
809
01:00:33,647 --> 01:00:36,950
- Where are you right now? - I'm having dinner.
810
01:00:37,283 --> 01:00:39,119
The creditors of No-eul's mother came to the gym
811
01:00:39,119 --> 01:00:41,388
and are hitting her right now.
812
01:00:41,688 --> 01:00:44,290
- What? - I'm on my way to a shoot.
813
01:00:44,290 --> 01:00:46,493
Could you go and help her?
814
01:00:47,093 --> 01:00:48,628
Okay. I will.
815
01:00:51,231 --> 01:00:53,867
I think I should go.
816
01:00:53,867 --> 01:00:55,969
- What? - I'm sorry.
817
01:00:56,202 --> 01:00:58,271
But...
818
01:01:01,841 --> 01:01:03,510
What about the bill?
819
01:01:06,746 --> 01:01:08,348
Tell us where she is!
820
01:01:08,348 --> 01:01:10,517
- Tell us! - Let go of me!
821
01:01:11,951 --> 01:01:13,620
- Excuse me. - Where is she?
822
01:01:21,728 --> 01:01:23,363
Hey!
823
01:01:23,997 --> 01:01:25,632
Who are you?
824
01:01:25,932 --> 01:01:28,468
Who are you to butt in like this?
825
01:01:28,468 --> 01:01:30,103
You...
826
01:01:32,505 --> 01:01:35,975
- He hit a man! - Hey!
827
01:01:35,975 --> 01:01:38,511
- Hey! - Hey, you!
828
01:01:38,511 --> 01:01:40,880
Who are you?
829
01:01:51,491 --> 01:01:53,593
[ Chat Room ]
830
01:01:56,529 --> 01:01:57,897
What a jerk.
831
01:01:57,897 --> 01:02:00,400
How could he leave his friend alone like that?
832
01:02:05,105 --> 01:02:06,673
Cheers.
833
01:03:08,635 --> 01:03:10,203
Are you okay?
834
01:03:11,938 --> 01:03:15,642
I'm okay. You two can leave.
835
01:03:16,109 --> 01:03:18,511
You can't be alone.
836
01:03:20,313 --> 01:03:22,182
I want to be alone.
837
01:03:25,885 --> 01:03:27,887
Stay away from home for now.
838
01:03:29,355 --> 01:03:32,091
I will take care of it. Now leave.
839
01:03:32,091 --> 01:03:34,727
She can come to my place.
840
01:03:35,161 --> 01:03:36,763
Don't worry.
841
01:03:57,283 --> 01:04:00,987
I thought my first love was the one,
842
01:04:00,987 --> 01:04:04,591
but he was a jerk.
843
01:04:04,824 --> 01:04:08,328
I thought I was destined to marry the second guy,
844
01:04:08,328 --> 01:04:11,698
but he was a jerk too.
845
01:04:13,132 --> 01:04:16,769
I thought it was not a coincidence but destiny to meet the next guy,
846
01:04:16,836 --> 01:04:21,441
but he was a jerk too after all.
847
01:04:21,441 --> 01:04:25,111
And there's this jerk too.
848
01:04:27,747 --> 01:04:29,482
Excuse me.
849
01:04:30,617 --> 01:04:34,487
You, whose name is Almighty.
850
01:04:34,487 --> 01:04:36,322
Explain to me.
851
01:04:36,322 --> 01:04:39,993
Why would you give all the others the one but me?
852
01:04:39,993 --> 01:04:43,062
Why do I only get jerks?
853
01:04:43,062 --> 01:04:47,667
Did someone slap your face when you created me?
854
01:04:47,667 --> 01:04:49,369
It hurts.
855
01:04:49,369 --> 01:04:56,175
Why did you have to make my love life a train wreck?
856
01:04:56,175 --> 01:04:58,912
Why? Why?
857
01:04:58,912 --> 01:05:01,281
Hey. Do you know why?
858
01:05:01,281 --> 01:05:04,183
Penguin, do you know why? Because I don't.
859
01:05:04,183 --> 01:05:06,352
- What do you think? - Hey.
860
01:05:12,792 --> 01:05:14,560
How much did you drink?
861
01:05:16,362 --> 01:05:19,032
Isn't that obvious?
862
01:05:19,098 --> 01:05:21,367
I drank a lot.
863
01:05:21,367 --> 01:05:22,368
Let's go.
864
01:05:22,368 --> 01:05:25,338
Forget it. You should just go.
865
01:05:26,372 --> 01:05:27,473
Get up.
866
01:05:27,473 --> 01:05:31,311
I can go home on my own.
867
01:05:41,621 --> 01:05:43,222
Are you okay?
868
01:05:50,330 --> 01:05:53,032
I waited, you know.
869
01:05:55,034 --> 01:05:58,071
I waited for you to ask me
870
01:05:58,805 --> 01:06:00,940
to wait for you.
871
01:06:39,879 --> 01:06:43,249
[ Dinner Mate ]
872
01:06:43,249 --> 01:06:46,152
[ - Is your dating life having problems? ] - I'm not dating anyone.
873
01:06:46,152 --> 01:06:48,221
[ Who knows what you'll do after you get drunk again? ]
874
01:06:48,221 --> 01:06:49,522
Never mind.
60399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.