All language subtitles for Chicago Fire - 11x01 - Hold on Tight.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,792
I now pronounce you husband and wife.
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,100
Could I get a moment of your time?
3
00:00:13,143 --> 00:00:14,840
Your relationship with Mikami,
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,059
I know all about it.
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
Let me take the hit for this.
6
00:00:17,887 --> 00:00:20,754
That whole relationship
has been a mess for us.
7
00:00:22,239 --> 00:00:23,849
How much longer can we keep this up
8
00:00:23,893 --> 00:00:25,329
with so much time apart?
9
00:00:25,373 --> 00:00:27,244
My work is here, life is here.
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,029
But we're together tonight.
11
00:00:31,901 --> 00:00:33,598
Thomas Campbell,
one of the biggest players
12
00:00:33,642 --> 00:00:36,384
in the Midwest opioid trade.
13
00:00:36,427 --> 00:00:37,863
You saw Campbell on the scene.
14
00:00:37,907 --> 00:00:39,213
- A thousand percent.
- You think you could be
15
00:00:39,256 --> 00:00:41,084
that convincing in front
of a grand jury?
16
00:00:41,128 --> 00:00:42,520
I'm in.
17
00:00:42,564 --> 00:00:44,827
You have no idea what
you just stepped in.
18
00:00:49,875 --> 00:00:51,181
Those guys are still out there.
19
00:00:51,225 --> 00:00:53,357
It'll be OK, I promise.
20
00:01:10,635 --> 00:01:12,159
What was that?
21
00:01:12,202 --> 00:01:14,308
You just hate the cabin. Admit it.
22
00:01:33,963 --> 00:01:35,223
What is it?
23
00:01:37,575 --> 00:01:39,925
Get dressed, then go out the back.
24
00:02:05,299 --> 00:02:07,431
This way. Come on.
25
00:02:07,475 --> 00:02:08,987
I got him! I got him!
26
00:02:11,827 --> 00:02:13,742
Ah!
27
00:02:14,743 --> 00:02:16,484
Benny's old ice fishing spot...
28
00:02:16,527 --> 00:02:18,747
when we get to the shed, keep running.
29
00:02:18,790 --> 00:02:20,096
I'm not leaving you.
30
00:02:20,140 --> 00:02:21,445
Just do it!
31
00:02:23,186 --> 00:02:24,187
- Kelly...
- Go, go.
32
00:02:24,231 --> 00:02:25,796
- Please, tell me...
- Go!
33
00:02:29,236 --> 00:02:31,281
No... Kelly.
34
00:02:36,098 --> 00:02:37,679
Hey!
35
00:02:54,913 --> 00:02:57,351
Ahh!
36
00:02:58,265 --> 00:03:00,267
No!
37
00:03:00,310 --> 00:03:02,356
Kelly.
38
00:03:03,618 --> 00:03:04,836
You're kind of screwed now, Kelly.
39
00:03:07,317 --> 00:03:08,840
Drop it.
40
00:03:15,630 --> 00:03:17,414
What are you doing here?
41
00:03:17,824 --> 00:03:19,600
How'd you know?
42
00:03:31,286 --> 00:03:36,290
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:03:38,783 --> 00:03:41,351
And that's when Pryma figured
out there was a mole inside PD
44
00:03:41,395 --> 00:03:42,874
working with Campbell.
45
00:03:42,918 --> 00:03:46,182
So we shook down the mole,
and he him to admit
46
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
that as soon as Dell got out on bail,
47
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
he and Campbell were
going after Severide.
48
00:03:49,707 --> 00:03:52,493
So Pryma put a tracker on Dell
the day he got out
49
00:03:52,536 --> 00:03:53,929
and followed him right to the cabin.
50
00:03:53,972 --> 00:03:56,018
Whoa. Something like that
happened to me,
51
00:03:56,061 --> 00:03:58,281
I'd take retirement on the spot.
52
00:03:58,325 --> 00:04:00,414
Can't believe they were back
at work two weeks later.
53
00:04:00,457 --> 00:04:01,937
They were back two days later.
54
00:04:01,980 --> 00:04:04,156
Man, I wish I'd seen
Severide pin that guy
55
00:04:04,200 --> 00:04:06,594
- down with a fishing spear.
- Yeah.
56
00:04:07,682 --> 00:04:09,945
Oh, hey, Lieutenant, uh, did
they name that PD mole yet?
57
00:04:09,988 --> 00:04:12,164
Nope. I guess they're keeping
it under wraps
58
00:04:12,208 --> 00:04:14,036
until the hearing.
59
00:04:15,037 --> 00:04:17,868
Don't worry, he'll get his.
I'll make sure of that.
60
00:04:25,352 --> 00:04:27,029
Well, straighten it out,
61
00:04:27,073 --> 00:04:29,921
'cause I'm gonna be stuck in that damn
meeting all day tomorrow.
62
00:04:29,965 --> 00:04:30,989
Come on in.
63
00:04:32,359 --> 00:04:33,316
- Hey.
- Hey.
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
What's up?
65
00:04:34,709 --> 00:04:35,927
Well, I just got a text from Mason.
66
00:04:35,971 --> 00:04:37,102
He's doing great,
67
00:04:37,146 --> 00:04:38,887
loves being back fighting wildfires.
68
00:04:38,930 --> 00:04:41,716
I'm happy for him. But this Munsell kid,
69
00:04:41,759 --> 00:04:43,108
he's no replacement.
70
00:04:43,152 --> 00:04:44,414
Perfect timing.
71
00:04:44,458 --> 00:04:45,850
There was a firefighter at 132
72
00:04:45,894 --> 00:04:48,244
who I think is a great fit.
73
00:04:48,288 --> 00:04:49,985
I've asked him to swing
by later on today.
74
00:04:50,028 --> 00:04:51,856
- Just to say hello.
- Great.
75
00:04:51,900 --> 00:04:54,294
- What's his name?
- Is Chief Ebbott on the phone?
76
00:04:54,337 --> 00:04:56,339
I guess the schedule's not working out.
77
00:04:56,383 --> 00:04:58,123
He's not happy.
78
00:04:58,167 --> 00:05:00,604
I'll show him not happy.
79
00:05:00,648 --> 00:05:02,302
- I'm out of here.
- Yup.
80
00:05:02,345 --> 00:05:04,913
- Um...
- Yes?
81
00:05:04,956 --> 00:05:07,263
No, Tabrizi, you can't have it.
82
00:05:07,307 --> 00:05:09,047
I have to say, almost losing my job
83
00:05:09,091 --> 00:05:11,746
gave me a newfound appreciation
for the little things.
84
00:05:11,789 --> 00:05:13,617
Like, like, washing the ambulance
85
00:05:13,661 --> 00:05:15,619
doesn't even really bother me anymore.
86
00:05:15,663 --> 00:05:19,754
Well, oof, at least
the outside of it, yeah.
87
00:05:19,797 --> 00:05:22,278
It's been over a week since
Matt and I talked on the phone.
88
00:05:23,497 --> 00:05:26,151
But you had fun in Portland, right?
89
00:05:26,195 --> 00:05:27,501
And then he came out for the wedding.
90
00:05:27,544 --> 00:05:32,899
Yes, but somehow it all
had this sadness to it.
91
00:05:33,567 --> 00:05:37,598
Long distance is hard, but
someday soon it'll get better.
92
00:05:37,641 --> 00:05:40,532
Yeah, someday, that's the key phrase.
93
00:05:42,907 --> 00:05:44,286
Enough of that.
94
00:05:44,870 --> 00:05:48,260
Any... any contact with Hawkins?
95
00:05:48,304 --> 00:05:49,916
No.
96
00:05:50,437 --> 00:05:52,569
I never called him back.
97
00:05:52,613 --> 00:05:55,355
I'm kind of paralyzed.
98
00:05:55,398 --> 00:05:56,660
Hey, it looks like you guys
99
00:05:56,704 --> 00:05:58,967
are doing more moping
than washing over there.
100
00:05:59,010 --> 00:06:00,577
it's distracting me.
101
00:06:00,621 --> 00:06:02,492
Yeah. Come on, join in the drill.
102
00:06:02,536 --> 00:06:04,451
- Let's see what you got.
- Oh, but it's hot out.
103
00:06:04,494 --> 00:06:05,756
Ritter, they're medics.
104
00:06:05,800 --> 00:06:07,279
They're not cut out for the tough stuff.
105
00:06:07,323 --> 00:06:08,890
Does he really think we're gonna be
106
00:06:08,933 --> 00:06:10,457
- suckered in by that?
- We have to do it now,
107
00:06:10,500 --> 00:06:12,720
- though, right?
- Yeah, totally.
108
00:06:16,376 --> 00:06:18,682
Just the man I was looking for.
109
00:06:18,726 --> 00:06:20,380
- What's up?
- We're going to fuel up,
110
00:06:20,423 --> 00:06:23,383
but I wanted to check on you first.
111
00:06:23,426 --> 00:06:25,472
- Check on me?
- Well, you seem
112
00:06:25,515 --> 00:06:28,431
a little on edge, so I decided
113
00:06:28,475 --> 00:06:29,737
you need one of these.
114
00:06:36,439 --> 00:06:38,528
- I'll never turn that down.
- Mm.
115
00:06:38,572 --> 00:06:40,400
- But I'm fine, I promise.
- Mm-hmm.
116
00:06:40,443 --> 00:06:42,490
You are now, yes,
117
00:06:42,534 --> 00:06:44,404
'cause I worked my wife sorcery on you.
118
00:06:49,005 --> 00:06:50,616
Well, thank you.
119
00:07:00,245 --> 00:07:02,770
Munsell, you wanna fill us up?
120
00:07:02,813 --> 00:07:05,512
Uh, this is not one of my strengths.
121
00:07:05,555 --> 00:07:07,470
- Oh, f...
- I had an incident.
122
00:07:07,514 --> 00:07:09,516
It's like the 10th time
you've said that, Munsell.
123
00:07:09,559 --> 00:07:10,770
I've got it.
124
00:07:13,563 --> 00:07:16,348
When are we getting
a real replacement for Mason?
125
00:07:16,392 --> 00:07:18,176
- Mouch.
- Oh, I don't mind.
126
00:07:18,220 --> 00:07:20,527
- I got my eyes on O'Hare.
- Ah.
127
00:07:22,267 --> 00:07:26,097
I'm meeting with a potential
long-hauler later, actually.
128
00:07:26,141 --> 00:07:27,795
Can they start today?
129
00:07:39,546 --> 00:07:41,319
How's it going, Chief?
130
00:07:41,548 --> 00:07:43,463
Hey, Gallo.
131
00:07:43,506 --> 00:07:46,074
- Everything OK?
- Do I look that bad?
132
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
No, sorry, it's just...
133
00:07:48,337 --> 00:07:50,287
Things are a little bumpy.
134
00:07:52,205 --> 00:07:54,691
DC Hill is transferring
me to the Southeast side,
135
00:07:54,735 --> 00:07:56,954
basically across
the street from Indiana.
136
00:07:56,998 --> 00:07:58,390
What? Why?
137
00:08:00,654 --> 00:08:04,484
I, uh, put all the options on the table
138
00:08:04,527 --> 00:08:06,486
to get her help with Violet,
139
00:08:06,529 --> 00:08:09,706
took full responsibility
for the Emma situation.
140
00:08:09,750 --> 00:08:12,317
However it ended up, Emma's gone,
141
00:08:12,361 --> 00:08:13,928
and Violet's still at 51.
142
00:08:13,971 --> 00:08:15,103
I'm OK with it.
143
00:08:15,146 --> 00:08:17,627
I... I didn't know you went to DC Hill.
144
00:08:17,671 --> 00:08:20,942
Yeah, right before
Emma flamed herself out.
145
00:08:25,374 --> 00:08:27,332
Violet doing OK?
146
00:08:27,376 --> 00:08:29,117
Think so.
147
00:08:29,160 --> 00:08:30,379
Yo!
148
00:08:30,422 --> 00:08:32,294
Gotta roll!
149
00:08:33,096 --> 00:08:36,143
Well, um, take care of yourself, Chief.
150
00:08:58,407 --> 00:08:59,856
Kyle?
151
00:09:01,018 --> 00:09:02,019
How are you, Sylvie?
152
00:09:02,063 --> 00:09:04,195
I'm good.
153
00:09:04,239 --> 00:09:06,023
Wow, uh, it's...
154
00:09:06,067 --> 00:09:09,200
It's really nice to see you.
155
00:09:09,244 --> 00:09:10,481
Oh.
156
00:09:10,525 --> 00:09:13,553
Um, I'm in town for a few
days, just making the rounds.
157
00:09:13,596 --> 00:09:16,556
I thought I'd stop in say hi.
158
00:09:16,599 --> 00:09:18,253
You know, it's been a while.
159
00:09:18,296 --> 00:09:20,472
Yeah. Yeah, it has.
160
00:09:20,516 --> 00:09:21,604
I w...
161
00:09:21,648 --> 00:09:24,302
- Truck 81, Ambulance 61.
- Oh, no!
162
00:09:24,346 --> 00:09:25,695
Oh, can you come back?
163
00:09:25,739 --> 00:09:28,132
I'd love to catch up or...
164
00:09:28,176 --> 00:09:30,526
Of course. Yeah, we'll...
we'll figure it out.
165
00:09:32,136 --> 00:09:33,573
Yeah.
166
00:09:35,270 --> 00:09:37,620
Who's that?
167
00:09:37,664 --> 00:09:40,318
My ex-fiancé.
168
00:09:40,362 --> 00:09:41,406
What?
169
00:09:56,639 --> 00:09:59,207
Oh!
170
00:09:59,250 --> 00:10:01,122
Hurry! I can't hold him!
171
00:10:01,165 --> 00:10:02,732
All right, Mouch, grade the aerial.
172
00:10:02,776 --> 00:10:04,647
- Yep!
- Munsell, drop the jack.
173
00:10:04,691 --> 00:10:06,344
Gallo, grab the roof ladder.
You're going up with me.
174
00:10:06,388 --> 00:10:08,172
- Copy.
- Hold on tight!
175
00:10:08,216 --> 00:10:09,434
We're coming for you!
176
00:10:09,478 --> 00:10:12,002
Hurry!
177
00:10:22,709 --> 00:10:24,014
Got it.
178
00:10:25,886 --> 00:10:28,976
Munsell, rope bag.
179
00:10:45,775 --> 00:10:46,950
OK, what happened?
180
00:10:46,994 --> 00:10:48,517
No idea. He just keeled over.
181
00:10:48,560 --> 00:10:50,519
Gallo, can you untangle him?
182
00:10:50,562 --> 00:10:51,694
Yup. Yeah.
183
00:10:51,738 --> 00:10:53,261
Moving up.
184
00:10:53,870 --> 00:10:54,915
I'm losing my grip.
185
00:10:54,958 --> 00:10:56,656
All right, just hold on.
186
00:10:56,699 --> 00:10:57,961
I'm gonna get you.
187
00:10:59,702 --> 00:11:01,138
All right.
188
00:11:07,275 --> 00:11:09,320
- Got it?
- I got it.
189
00:11:09,364 --> 00:11:10,887
All right.
190
00:11:12,802 --> 00:11:14,151
Mouch! Safety.
191
00:11:14,195 --> 00:11:15,979
Yeah.
192
00:11:16,023 --> 00:11:18,329
- Set!
- All right, dropping!
193
00:11:43,180 --> 00:11:44,529
Hey, what can I do to, like, help out?
194
00:11:44,573 --> 00:11:46,793
You can get out of the way, Munsell.
195
00:11:53,538 --> 00:11:54,975
Pulse is weak.
196
00:11:55,018 --> 00:11:56,280
- Let's get the monitor on him.
- Yup.
197
00:11:56,324 --> 00:11:57,542
What do you think? Heat stroke?
198
00:11:57,586 --> 00:11:58,674
I don't know.
199
00:11:58,718 --> 00:12:00,110
He doesn't feel hot.
200
00:12:07,074 --> 00:12:09,337
OK, Brett, we've got
a sine wave pattern.
201
00:12:09,380 --> 00:12:10,947
All right, look for
a catheter or a fistula.
202
00:12:10,991 --> 00:12:12,507
Yeah.
203
00:12:16,518 --> 00:12:17,867
Oh, got a catheter.
204
00:12:17,911 --> 00:12:19,173
- What's that?
- It's an access point
205
00:12:19,216 --> 00:12:20,740
for peritoneal dialysis.
206
00:12:20,783 --> 00:12:23,481
- Kidney failure.
- Oh, man.
207
00:12:23,525 --> 00:12:25,005
He never said anything about it.
208
00:12:25,048 --> 00:12:26,658
He's got a buildup of
potassium in his bloodstream.
209
00:12:26,702 --> 00:12:28,051
He could have a heart
attack if we don't start
210
00:12:28,095 --> 00:12:29,531
- pushing calcium chloride.
- Yeah, let's do it.
211
00:12:29,574 --> 00:12:31,054
Oh, God.
212
00:12:32,621 --> 00:12:33,796
Thank you.
213
00:12:43,980 --> 00:12:45,329
Pushing.
214
00:12:52,902 --> 00:12:54,469
Heart rate's stabilized.
215
00:12:54,512 --> 00:12:56,297
Oh, thank God.
216
00:12:56,340 --> 00:12:58,865
You're OK, Richie. Hang in there.
217
00:12:58,908 --> 00:13:00,680
All right, let's get him to Med.
218
00:13:01,389 --> 00:13:03,086
Let's go.
219
00:13:05,741 --> 00:13:07,177
All right.
220
00:13:18,406 --> 00:13:19,537
Hey, boss.
221
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
Tony figured out that exhaust issue,
222
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
says we need a new injector pump.
223
00:13:22,889 --> 00:13:24,537
Cool if we put in a request?
224
00:13:26,718 --> 00:13:28,242
Oh. What's this about?
225
00:13:28,285 --> 00:13:29,852
You got a big job interview coming up?
226
00:13:31,489 --> 00:13:33,856
Giving grand jury
testimony right after shift.
227
00:13:33,900 --> 00:13:35,075
Damn, you still have to do that?
228
00:13:35,118 --> 00:13:37,338
Mm, I don't have to.
229
00:13:37,381 --> 00:13:38,600
I want to.
230
00:13:38,643 --> 00:13:41,211
Why? They caught the guy red-handed.
231
00:13:42,038 --> 00:13:44,301
Anything I can do to help
pile on the charges, plus I
232
00:13:44,345 --> 00:13:45,868
wanna make sure they
deal with Campbell's
233
00:13:45,912 --> 00:13:47,894
mole in the CPD.
234
00:13:48,561 --> 00:13:50,264
OK.
235
00:13:50,605 --> 00:13:53,615
Hey, don't... you know, after
all you've been through,
236
00:13:53,658 --> 00:13:56,052
man, I'm just... I would wanna
put all that business
237
00:13:56,096 --> 00:13:57,662
in the rearview mirror.
238
00:14:00,970 --> 00:14:04,017
So you're gonna put in the
request for the injector pump?
239
00:14:05,627 --> 00:14:08,021
Yup. On it.
240
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
Hey. How's our victim?
241
00:14:24,341 --> 00:14:26,648
He's doing well, totally
stable when we left him.
242
00:14:26,691 --> 00:14:27,867
Not surprised.
243
00:14:27,910 --> 00:14:30,270
You and Violet were rockstars out there.
244
00:14:30,695 --> 00:14:33,133
Chaplain Sheffield said to give
this to you, new cell number.
245
00:14:33,176 --> 00:14:34,656
Oh, great.
246
00:14:34,699 --> 00:14:36,005
Thanks.
247
00:14:47,712 --> 00:14:50,193
- Hey.
- Hey.
248
00:14:50,237 --> 00:14:52,935
So I ran into Hawkins at the fuel depot.
249
00:14:52,979 --> 00:14:54,328
OK.
250
00:14:54,371 --> 00:14:55,895
Did you know DC Hill transferred him out
251
00:14:55,938 --> 00:14:58,767
after he blamed the
Emma situation on himself?
252
00:14:58,810 --> 00:15:02,510
No, I... why did he do that?
253
00:15:02,553 --> 00:15:04,207
To make sure you didn't
have to take a hit.
254
00:15:04,251 --> 00:15:06,122
Oh, I...
255
00:15:06,166 --> 00:15:07,645
I had no idea.
256
00:15:07,689 --> 00:15:09,734
Yeah, I guess he kept
it close to the vest.
257
00:15:11,345 --> 00:15:13,434
He seemed a little spun out.
258
00:15:13,477 --> 00:15:15,088
Damn.
259
00:15:15,131 --> 00:15:16,188
Thank you for telling me, Gallo.
260
00:15:16,231 --> 00:15:17,900
Yeah, you bet.
261
00:15:31,278 --> 00:15:32,888
Hi, you've reached Evan Hawkins.
262
00:15:32,932 --> 00:15:34,411
Please leave a message.
263
00:15:34,455 --> 00:15:39,380
Oh, uh, you didn't pick up.
That... that's cool. Um...
264
00:15:40,026 --> 00:15:42,898
Well, uh, Gallo told
me what you did, and, um...
265
00:15:42,942 --> 00:15:45,422
and I'm so sorry I didn't
call you sooner and that I...
266
00:15:45,466 --> 00:15:47,033
I spun out over everything.
267
00:15:47,076 --> 00:15:49,390
You didn't deserve that, and...
268
00:15:50,819 --> 00:15:53,909
Maybe... maybe call me.
269
00:15:53,953 --> 00:15:56,230
I... I'd love that.
270
00:15:57,086 --> 00:16:00,394
OK. Uh, yeah, bye.
271
00:16:06,617 --> 00:16:08,706
- Hey, Lieutenant.
- I'm trying to turn this
272
00:16:08,750 --> 00:16:10,839
into a makeshift office.
273
00:16:10,882 --> 00:16:13,189
The first shift keeps coming
and rearranging my setup.
274
00:16:13,233 --> 00:16:16,584
Mm, time to get you your own space.
275
00:16:16,627 --> 00:16:19,021
Uh, Boden wanted me to let
you know that the firefighter
276
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
- from 132 is here.
- Oh, great.
277
00:16:21,023 --> 00:16:22,546
All right.
278
00:16:22,590 --> 00:16:24,070
Walk around. Have a good...
279
00:16:24,113 --> 00:16:25,854
Oh, there she is.
280
00:16:28,900 --> 00:16:30,250
- Carver.
- Hey, Stella.
281
00:16:30,293 --> 00:16:32,426
Or should I say Lieutenant Kidd?
282
00:16:32,469 --> 00:16:34,819
- Congrats.
- You two know each other.
283
00:16:34,863 --> 00:16:36,952
Mm-hmm, we went to Academy together.
284
00:16:36,996 --> 00:16:38,171
A long time ago.
285
00:16:38,214 --> 00:16:39,857
Not that long.
286
00:16:40,303 --> 00:16:42,392
Well, I'm glad to get
you two reacquainted.
287
00:16:42,436 --> 00:16:43,524
- Mm.
- How've you been?
288
00:16:43,567 --> 00:16:46,030
I've been great, thanks.
289
00:16:49,075 --> 00:16:50,487
You don't have any questions for him?
290
00:16:50,531 --> 00:16:51,880
Nope.
291
00:16:51,923 --> 00:16:54,100
No, I remember him well.
292
00:16:57,581 --> 00:17:02,064
And when Chief Boden says that you
293
00:17:02,108 --> 00:17:04,924
are a top-notch firefighter,
294
00:17:05,372 --> 00:17:07,287
I know it's true.
295
00:17:07,330 --> 00:17:09,637
And he's told me a lot
about this firehouse.
296
00:17:09,680 --> 00:17:11,204
Sounds like it's the best in the city,
297
00:17:11,247 --> 00:17:12,901
which makes it a perfect fit for me.
298
00:17:14,859 --> 00:17:16,513
There you go.
299
00:17:19,386 --> 00:17:20,648
Thanks for coming by, Carver.
300
00:17:20,691 --> 00:17:22,563
- We'll talk soon.
- Looking forward to it.
301
00:17:22,606 --> 00:17:23,999
OK.
302
00:17:24,043 --> 00:17:25,522
This'll be fun.
303
00:17:32,660 --> 00:17:34,314
Sam Carver is trouble.
304
00:17:34,871 --> 00:17:36,446
We did not get along during training,
305
00:17:36,490 --> 00:17:39,625
and it's mostly because
he's an arrogant... he's...
306
00:17:41,843 --> 00:17:45,673
All due respect, he is not 51 material.
307
00:17:45,716 --> 00:17:48,676
Actually, I think he is.
308
00:17:48,719 --> 00:17:51,053
He's a hell of a firefighter,
seen it firsthand.
309
00:17:52,201 --> 00:17:55,509
- It...
- Maybe your leadership
310
00:17:55,552 --> 00:17:58,033
is just what he needs
to work out the kinks.
311
00:18:05,326 --> 00:18:07,328
OK, then. I...
312
00:18:08,957 --> 00:18:10,959
I'll do my best.
313
00:18:11,002 --> 00:18:12,395
I know you will.
314
00:18:27,193 --> 00:18:28,966
Well, how'd it go?
315
00:18:29,586 --> 00:18:31,632
Well, I just told them
everything in detail.
316
00:18:31,675 --> 00:18:33,329
That's all you had to do, Kelly.
317
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Look, the case against Thomas Campbell
318
00:18:35,201 --> 00:18:37,203
is about his bulletproof as can get,
319
00:18:37,246 --> 00:18:38,856
mostly because of you.
320
00:18:38,900 --> 00:18:41,163
They didn't say anything in there
321
00:18:41,207 --> 00:18:43,189
about the mole, not a word.
322
00:18:43,980 --> 00:18:46,896
Yeah, well, we're on top of it.
323
00:18:48,039 --> 00:18:50,346
- What's that mean?
- It means we're on top of it.
324
00:18:50,390 --> 00:18:52,281
It's being handled.
325
00:18:52,870 --> 00:18:55,743
Has he been named,
outed in the department?
326
00:18:55,786 --> 00:18:58,572
Because you can't charge
him until that happens.
327
00:18:58,615 --> 00:19:01,314
Kelly, you don't have
to worry about this.
328
00:19:01,357 --> 00:19:02,532
You're safe.
329
00:19:02,576 --> 00:19:04,273
I'm not worried about me.
330
00:19:04,317 --> 00:19:06,188
My wife almost got killed because of
331
00:19:06,232 --> 00:19:07,668
some cop on the take.
332
00:19:07,711 --> 00:19:10,149
Opening courthouse side
doors for Campbell's goons,
333
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
feeding him information
about my whereabouts,
334
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
and it doesn't seem like you're
doing everything in your power
335
00:19:14,109 --> 00:19:15,850
to take this guy down.
I mean, what's the holdup?
336
00:19:15,893 --> 00:19:17,330
- Hey!
- What are you waiting for?
337
00:19:17,373 --> 00:19:18,983
Hey, hey! I don't report to you.
338
00:19:19,027 --> 00:19:20,507
It's a police matter.
Let the police handle it.
339
00:19:20,550 --> 00:19:21,595
You're not!
340
00:19:21,638 --> 00:19:24,119
Stay in your lane!
341
00:19:41,397 --> 00:19:43,443
- Hey, Upton.
- Hey, Kelly.
342
00:19:43,486 --> 00:19:45,053
- Thanks for coming out.
- Oh, are you kidding?
343
00:19:45,096 --> 00:19:46,446
I'm dying to know what it is
you want to talk about inside.
344
00:19:46,489 --> 00:19:48,796
Yeah, I'm just trying to be careful.
345
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
Turns out Thomas Campbell
had a mole inside CPD.
346
00:19:51,015 --> 00:19:53,627
- Cop on his payroll?
- Yeah, and your buddy Pryma,
347
00:19:53,670 --> 00:19:55,281
he's not doing much of anything
about it.
348
00:19:55,324 --> 00:19:56,760
My buddy... I barely know the guy.
349
00:19:56,804 --> 00:19:58,284
I'm just saying you're both cops.
350
00:19:58,327 --> 00:19:59,589
I'm hoping that you
could help me understand
351
00:19:59,633 --> 00:20:01,475
why he would drag his feet.
352
00:20:02,026 --> 00:20:03,680
I don't know.
353
00:20:03,724 --> 00:20:05,508
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
354
00:20:05,552 --> 00:20:07,728
I don't care how hard it is.
It has to be done.
355
00:20:07,771 --> 00:20:09,295
Pryma's been solid up
till now, but he got
356
00:20:09,338 --> 00:20:10,731
really defensive about this.
357
00:20:12,776 --> 00:20:14,735
Look, I can't speak for Pryma,
358
00:20:14,778 --> 00:20:16,476
but there may be reasons
that he doesn't wanna
359
00:20:16,519 --> 00:20:18,260
- drop the hammer on this.
- Like what?
360
00:20:18,304 --> 00:20:20,784
Like maybe the mole can be exploited
361
00:20:20,828 --> 00:20:22,699
if he has information
that makes him an asset.
362
00:20:22,743 --> 00:20:23,972
An asset?
363
00:20:23,996 --> 00:20:27,052
Wait, so, Pryma might leave him
in place if he cooperates?
364
00:20:27,076 --> 00:20:28,766
I know it's not what you wanna hear, but
365
00:20:28,809 --> 00:20:31,665
the world of confidential informants
can be pretty messy, believe me.
366
00:20:31,708 --> 00:20:33,884
It's not the world I live in!
367
00:20:33,928 --> 00:20:36,452
The guy almost got Stella and me killed.
368
00:20:36,496 --> 00:20:38,498
I want his head on a pike.
369
00:20:39,716 --> 00:20:41,557
An asset?
370
00:21:00,171 --> 00:21:01,738
I knew you'd pick this place.
371
00:21:01,782 --> 00:21:04,306
Best hash browns in Chicago.
372
00:21:04,350 --> 00:21:05,525
And then you drown them in hot sauce.
373
00:21:05,568 --> 00:21:06,987
Well, that's true.
374
00:21:08,223 --> 00:21:10,878
So what brings you back to town?
375
00:21:10,921 --> 00:21:13,707
Uh, I visit every so
often, see my CFD buddies,
376
00:21:13,750 --> 00:21:15,883
and I heard about that
paramedicine program
377
00:21:15,926 --> 00:21:17,014
that you started.
378
00:21:17,058 --> 00:21:18,494
That sounds really incredible.
379
00:21:18,538 --> 00:21:21,323
Yeah, it's a challenge,
for sure, but I love it.
380
00:21:21,367 --> 00:21:23,586
Well, the brass I talked to
said it's making a big difference.
381
00:21:23,630 --> 00:21:25,893
- Yeah?
- Yeah.
382
00:21:29,897 --> 00:21:31,464
So what's up with you?
383
00:21:31,507 --> 00:21:34,380
I've been pretty busy, actually.
384
00:21:35,903 --> 00:21:37,383
I just got engaged.
385
00:21:38,427 --> 00:21:40,081
Oh, my God!
386
00:21:40,124 --> 00:21:42,213
Congratulations, Kyle.
387
00:21:42,257 --> 00:21:44,128
Well, you're gonna have to
give me more details than that.
388
00:21:44,172 --> 00:21:46,261
- Come on.
- OK, um,
389
00:21:46,305 --> 00:21:48,045
well it was the craziest thing.
390
00:21:48,089 --> 00:21:50,613
Last year when I was visiting,
I did the Mag Mile race
391
00:21:50,657 --> 00:21:53,094
with a bunch of firefighters,
and the place was packed, OK?
392
00:21:53,137 --> 00:21:55,575
It was like a sea of people,
but at the starting line,
393
00:21:55,618 --> 00:21:57,838
I hear this voice call my name, right?
394
00:21:57,881 --> 00:22:01,407
I turn around, and right behind
me is one of my best friends
395
00:22:01,450 --> 00:22:03,941
from high school
in Downers Grove, Cassie.
396
00:22:04,438 --> 00:22:05,976
Like, we hadn't spoken in years.
397
00:22:06,020 --> 00:22:07,543
So we started spending
more time together,
398
00:22:07,587 --> 00:22:10,024
and then long story short,
399
00:22:10,067 --> 00:22:11,852
the wedding's in November.
400
00:22:11,895 --> 00:22:14,202
That is amazing.
401
00:22:14,245 --> 00:22:15,986
It is.
402
00:22:16,527 --> 00:22:19,488
The stars aligned, I
guess you could say.
403
00:22:21,296 --> 00:22:22,853
It's magic when that happens.
404
00:22:24,299 --> 00:22:26,078
Hm.
405
00:22:30,436 --> 00:22:32,699
Nothing, no response, nada.
406
00:22:32,742 --> 00:22:34,796
Really? That's weird.
407
00:22:34,839 --> 00:22:36,442
I blew it.
408
00:22:36,485 --> 00:22:38,182
He's over me, and I don't blame him.
409
00:22:38,226 --> 00:22:40,228
Pfft, there is no chance of that.
410
00:22:40,271 --> 00:22:41,751
That guy would do anything for you.
411
00:22:42,796 --> 00:22:44,406
Ah.
412
00:22:44,450 --> 00:22:48,279
Look, she may be deep in her
cups, but I think she's right.
413
00:22:48,601 --> 00:22:51,195
Chief Boden was telling me
about a meeting he had today,
414
00:22:51,239 --> 00:22:53,894
one of those CFD gatherings
for the brass that goes
415
00:22:53,937 --> 00:22:57,027
on all day, you know, where
the HR pencil pushers lecture
416
00:22:57,071 --> 00:23:00,335
about how you can't make jokes
anymore about women or race
417
00:23:00,379 --> 00:23:01,641
or old people like me?
418
00:23:01,684 --> 00:23:03,382
Uh, old people are still funny.
419
00:23:03,425 --> 00:23:06,341
Agreed.
Anyway, my point is, Hawkins probably
420
00:23:06,385 --> 00:23:07,908
had to be at the same meeting.
421
00:23:07,951 --> 00:23:10,498
Maybe that's why you
haven't heard from him.
422
00:23:11,346 --> 00:23:13,542
Mouch, I love you.
423
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
I like the vibe of this place.
424
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
Thanks for the invite.
425
00:23:18,484 --> 00:23:22,635
I just wanted to clear the
air before you started at 51.
426
00:23:23,097 --> 00:23:24,272
How do you mean?
427
00:23:24,315 --> 00:23:25,708
Let's be honest, Carver.
428
00:23:25,752 --> 00:23:28,885
We were not exactly best
friends at the Academy.
429
00:23:29,183 --> 00:23:31,192
We're two competitive, driven people.
430
00:23:31,235 --> 00:23:32,585
That's all.
431
00:23:32,628 --> 00:23:33,716
Probably more what we had in common that
432
00:23:33,760 --> 00:23:35,648
kept us battling back then.
433
00:23:36,458 --> 00:23:40,462
That and your cocky attitude.
434
00:23:41,598 --> 00:23:43,117
I hear that.
435
00:23:43,160 --> 00:23:47,034
But I was a newbie.
436
00:23:47,077 --> 00:23:49,689
It's one of the reasons
I'm so stoked to be at 51,
437
00:23:49,732 --> 00:23:52,790
is to show you the kind
of firefighter I am now.
438
00:23:54,389 --> 00:23:58,698
Well, tell me about you and
this fast track to lieutenant.
439
00:23:58,741 --> 00:24:00,700
How'd it all come about?
440
00:24:00,743 --> 00:24:03,877
A hell of a lot of work, studying,
441
00:24:03,920 --> 00:24:06,706
training sessions, leadership seminars.
442
00:24:06,749 --> 00:24:09,448
I'm sure Chief Boden
was a big supporter.
443
00:24:09,491 --> 00:24:10,536
He was.
444
00:24:10,579 --> 00:24:13,974
And DC Hill gave me a boost.
445
00:24:14,017 --> 00:24:19,233
Ah, DC Hill, that makes sense.
446
00:24:21,789 --> 00:24:23,279
What do you mean?
447
00:24:23,940 --> 00:24:26,448
Just that I can see her being a fan.
448
00:24:27,770 --> 00:24:29,660
Let me get the next round.
449
00:24:40,348 --> 00:24:41,958
Good chat with Carver?
450
00:24:42,002 --> 00:24:43,351
Ha.
451
00:24:43,757 --> 00:24:46,572
I mention getting a little
support from DC Hill,
452
00:24:46,615 --> 00:24:48,965
and he says that makes sense.
453
00:24:49,009 --> 00:24:50,967
What the hell do you
think he meant by that?
454
00:24:51,307 --> 00:24:52,752
You're asking me? Or you already have...
455
00:24:52,795 --> 00:24:54,405
He thinks that only
reason I got promoted is
456
00:24:54,449 --> 00:24:56,687
because I'm a woman of color.
457
00:25:00,752 --> 00:25:04,069
Or he's trying to get to you,
458
00:25:04,862 --> 00:25:06,947
but either way, not cool.
459
00:25:07,549 --> 00:25:10,683
What are you going to do?
460
00:25:10,726 --> 00:25:15,539
For some reason, Boden
loves this guy, so I...
461
00:25:16,290 --> 00:25:19,043
I just... I... I got to do
my best to make it work.
462
00:25:20,997 --> 00:25:21,962
Mm.
463
00:25:25,966 --> 00:25:27,968
You connect with Upton?
464
00:25:29,658 --> 00:25:31,530
Can she help?
465
00:25:31,573 --> 00:25:33,140
Some things cops and firefighters
466
00:25:33,183 --> 00:25:35,059
don't see eye to eye on.
467
00:25:36,477 --> 00:25:39,668
I mean, just... inside
man needs to be outed.
468
00:25:39,712 --> 00:25:42,316
I just don't know how
to force the issue.
469
00:25:43,193 --> 00:25:46,028
You could go a little
further up the chain.
470
00:25:48,024 --> 00:25:51,593
Listen, maybe it's time you
checked in with Commander Pearce.
471
00:25:51,637 --> 00:25:52,899
You kidding?
472
00:25:52,942 --> 00:25:54,662
Forget it. No.
473
00:26:08,871 --> 00:26:15,748
Uh, I... I left you a voicemail.
474
00:26:17,271 --> 00:26:19,099
In the meeting, I
had a million messages.
475
00:26:19,142 --> 00:26:21,884
I...
476
00:26:23,233 --> 00:26:25,734
never thought one would be from you.
477
00:26:29,936 --> 00:26:32,116
I thought you were done with me.
478
00:26:44,341 --> 00:26:46,463
Are you really here?
479
00:26:48,650 --> 00:26:50,652
I am here.
480
00:26:50,696 --> 00:26:56,890
Yes, completely and totally.
481
00:27:14,937 --> 00:27:16,410
Knock, knock.
482
00:27:18,680 --> 00:27:19,955
Kelly.
483
00:27:20,682 --> 00:27:24,043
I don't think I've seen you
since your father's funeral.
484
00:27:24,991 --> 00:27:26,192
How are you?
485
00:27:26,236 --> 00:27:27,689
Eh, pretty good.
486
00:27:27,733 --> 00:27:29,952
Yeah, just got married.
487
00:27:29,996 --> 00:27:31,737
Congratulations.
488
00:27:31,780 --> 00:27:32,738
Yeah.
489
00:27:32,781 --> 00:27:34,174
It's a good thing.
490
00:27:34,217 --> 00:27:36,176
Hey, uh, do you have
a minute, Commander?
491
00:27:36,220 --> 00:27:38,787
I need some help with,
uh, a little situation
492
00:27:38,831 --> 00:27:40,684
I got roped into.
493
00:27:41,834 --> 00:27:43,771
You did him wrong.
494
00:27:44,532 --> 00:27:47,100
Your father loved you above all else.
495
00:27:47,143 --> 00:27:49,860
He'd've done anything for you.
496
00:27:50,364 --> 00:27:51,495
I know that.
497
00:27:51,539 --> 00:27:53,062
Then why toward the end of his life
498
00:27:53,106 --> 00:27:54,364
did he have to lean on friends like me
499
00:27:54,408 --> 00:27:55,920
instead of his only son?
500
00:27:55,964 --> 00:27:58,981
I think you know that
Benny was a complicated man.
501
00:27:59,025 --> 00:28:00,799
He was your father,
502
00:28:00,843 --> 00:28:03,499
and he deserved better
than what you gave him.
503
00:28:05,000 --> 00:28:08,462
So what makes you think I'm
inclined to do any favors for you?
504
00:28:21,136 --> 00:28:25,419
When I was 16, uh, I
came home late one night,
505
00:28:25,444 --> 00:28:30,143
and I saw Benny sitting in the dark,
506
00:28:30,186 --> 00:28:34,495
halfway through a bottle
of rye, tears on his face.
507
00:28:34,538 --> 00:28:36,777
I asked him what was wrong,
508
00:28:36,820 --> 00:28:40,370
and he just kept muttering on and on
about some big mistake
509
00:28:40,414 --> 00:28:45,207
he almost made, the kind
of thing you can't undo,
510
00:28:45,958 --> 00:28:50,729
that he'd be rotting in jail
right now if Marty Pearce
511
00:28:50,772 --> 00:28:52,965
hadn't set him straight.
512
00:28:54,428 --> 00:28:56,735
Yeah, the next day when he sobered up,
513
00:28:56,778 --> 00:28:58,432
I asked him about it.
514
00:28:58,475 --> 00:29:00,216
He just acted like he didn't
know what I was talking about.
515
00:29:00,260 --> 00:29:06,979
But from then on, one
thing I knew for sure,
516
00:29:08,040 --> 00:29:09,731
you are a man of honor.
517
00:29:10,357 --> 00:29:14,317
Benny was not an easy man to
steer in the right direction.
518
00:29:14,361 --> 00:29:18,408
I'm not here because I think
you'll do me any favors.
519
00:29:18,452 --> 00:29:22,619
I'm here because I know
you'll do what's right.
520
00:29:28,375 --> 00:29:31,421
OK, I'd like you all to meet Sam Carver.
521
00:29:31,465 --> 00:29:33,206
Carver was assigned to rig rescue
522
00:29:33,249 --> 00:29:35,730
when Ray Salazar took a ride down
523
00:29:35,774 --> 00:29:38,080
that collapsing stairway
a few months back, in
524
00:29:38,124 --> 00:29:40,256
that two-flat fire in Austin.
525
00:29:40,300 --> 00:29:43,259
Carver was the first to locate Salazar,
526
00:29:43,303 --> 00:29:47,350
and he managed to reach
through the wreckage,
527
00:29:47,394 --> 00:29:49,918
get a grip on him before he
slid into the basement, which
528
00:29:49,962 --> 00:29:51,485
was fully aflame.
529
00:29:51,528 --> 00:29:55,532
And he held onto him and
worked to dig Salazar out,
530
00:29:55,576 --> 00:29:58,238
even when the building started shifting.
531
00:29:59,114 --> 00:30:04,703
35 minutes to extricate,
Carver never wavered.
532
00:30:06,332 --> 00:30:09,285
And it's because of him
that Salazar got to go home
533
00:30:09,329 --> 00:30:11,887
to his four-year-old twins,
534
00:30:11,930 --> 00:30:17,132
and that's when I knew
he was 51 material.
535
00:30:20,475 --> 00:30:22,390
I just did what I had
to do to make the save.
536
00:30:23,055 --> 00:30:24,648
It helps when you're born
without the fear gene.
537
00:30:30,872 --> 00:30:32,047
Welcome to 51, Carver.
538
00:30:32,091 --> 00:30:33,744
Thank you.
539
00:30:33,788 --> 00:30:37,400
OK, get to work.
540
00:30:37,444 --> 00:30:39,359
New guy's bringing that attitude.
541
00:30:39,402 --> 00:30:41,840
Yeah, well, you came in with
plenty of swagger yourself.
542
00:30:41,883 --> 00:30:42,884
Well, yeah.
543
00:30:42,928 --> 00:30:43,885
That's because I'm awesome.
544
00:30:43,929 --> 00:30:45,060
Good to see s Carver.
545
00:30:45,104 --> 00:30:47,193
Hope you can live up to the hype.
546
00:30:47,236 --> 00:30:49,325
Just the kind of challenge I like.
547
00:30:49,369 --> 00:30:51,833
Heard a lot about you,
Lieutenant Severide.
548
00:31:01,729 --> 00:31:04,036
Violet, you are literally glowing.
549
00:31:05,167 --> 00:31:06,952
What happened with Hawkins?
550
00:31:06,995 --> 00:31:10,303
Well, we worked it all out.
551
00:31:10,346 --> 00:31:11,913
Well, is there any way
to stop the transfer?
552
00:31:11,957 --> 00:31:13,306
He doesn't want to.
553
00:31:13,349 --> 00:31:14,960
He is actually happy about it since it
554
00:31:15,003 --> 00:31:17,571
means we don't have to hide
our relationship anymore.
555
00:31:17,614 --> 00:31:19,965
We can be like a real
couple out in the world.
556
00:31:20,008 --> 00:31:21,009
Can you believe it?
557
00:31:21,053 --> 00:31:22,489
That's amazing, Vi.
558
00:31:22,532 --> 00:31:23,707
I know.
559
00:31:23,751 --> 00:31:25,013
And so was the night we spent together.
560
00:31:25,057 --> 00:31:26,406
Mm.
561
00:31:26,449 --> 00:31:27,407
Spill.
562
00:31:27,450 --> 00:31:28,321
OK...
563
00:31:31,759 --> 00:31:32,716
I will tell you later.
564
00:31:51,605 --> 00:31:52,988
You have to help them, please!
565
00:31:53,032 --> 00:31:54,303
What happened?
566
00:31:54,347 --> 00:31:56,218
The idiot DJ set off
pyros inside the tent,
567
00:31:56,262 --> 00:32:02,137
and half the wedding
party's still in there.
568
00:32:02,563 --> 00:32:04,298
Okay, grab your gear up!
569
00:32:04,322 --> 00:32:06,489
Squad, search and
rescue under the canopy.
570
00:32:06,533 --> 00:32:08,208
- Truck, search the other half.
- Got it.
571
00:32:08,252 --> 00:32:09,840
Medics, set up triage!
572
00:32:09,884 --> 00:32:11,320
Hey, squad, let's go! Let's move!
573
00:32:11,364 --> 00:32:12,843
Watch your step!
574
00:32:12,887 --> 00:32:15,846
Gallo, Mouch, you're
coming inside with me!
575
00:32:15,890 --> 00:32:16,847
I'm good to go, Lieutenant.
576
00:32:16,891 --> 00:32:18,066
Negative, Carver!
577
00:32:18,110 --> 00:32:19,285
You stay here.
578
00:32:19,328 --> 00:32:22,274
Figure out a way to kill that PA system.
579
00:32:22,679 --> 00:32:24,259
Copy that.
580
00:32:25,552 --> 00:32:27,423
Right here, buddy. I got you.
581
00:32:27,467 --> 00:32:29,139
Let's go!
582
00:32:30,209 --> 00:32:31,340
Come on. Come on.
583
00:32:31,384 --> 00:32:32,733
- Come on.
- Fire department!
584
00:32:32,776 --> 00:32:33,995
- Call out if you can hear me!
- Careful.
585
00:32:34,039 --> 00:32:34,996
Watch your feet.
586
00:32:35,040 --> 00:32:35,997
Over here!
587
00:32:36,041 --> 00:32:37,259
You hear that, Lieutenant?
588
00:32:37,303 --> 00:32:38,260
Where are they?
589
00:32:46,268 --> 00:32:47,356
Help us!
590
00:32:47,400 --> 00:32:48,357
Lieutenant!
591
00:32:48,401 --> 00:32:49,532
That way, I think!
592
00:32:49,576 --> 00:32:50,994
Ah!
593
00:32:52,753 --> 00:32:53,754
Over here!
594
00:32:53,797 --> 00:32:55,147
Got a victim!
595
00:32:55,190 --> 00:32:57,540
Gallo, keep looking for those kids!
596
00:32:57,584 --> 00:32:59,211
I'm on it.
597
00:33:02,981 --> 00:33:04,939
It's melted to his skin!
598
00:33:04,983 --> 00:33:06,593
Ah!
599
00:33:06,636 --> 00:33:08,290
Cut him free! Get him out of here.
600
00:33:08,334 --> 00:33:10,292
Where are you? Call out!
601
00:33:10,336 --> 00:33:12,307
We're under here!
602
00:33:15,776 --> 00:33:17,604
All right, come on, guys.
603
00:33:17,647 --> 00:33:18,648
I got you.
604
00:33:18,692 --> 00:33:20,232
I got you.
605
00:33:23,218 --> 00:33:24,524
All right, come on.
606
00:33:24,567 --> 00:33:26,961
Garrett, my husband,
he was right next to me
607
00:33:27,005 --> 00:33:28,571
- when the tent came down.
- All right.
608
00:33:28,615 --> 00:33:29,790
We'll get him out. We'll get him out.
609
00:33:29,833 --> 00:33:31,052
- Cruz.
- Yeah, yeah, I got it.
610
00:33:31,096 --> 00:33:32,227
- Watch out.
- I got you.
611
00:33:32,271 --> 00:33:33,228
I got you.
612
00:33:33,272 --> 00:33:34,229
Ready?
613
00:33:34,273 --> 00:33:35,230
Uh-huh.
614
00:33:35,274 --> 00:33:37,249
And they're going.
615
00:33:40,148 --> 00:33:41,976
Gary!
616
00:33:42,020 --> 00:33:43,673
Gary, can you hear me?
617
00:33:43,717 --> 00:33:45,414
Hey, Cap!
618
00:33:45,458 --> 00:33:47,676
Cap, give me a hand!
619
00:33:48,548 --> 00:33:50,724
All right.
620
00:33:50,767 --> 00:33:52,421
OK, 1, 2, 3.
621
00:33:55,337 --> 00:33:57,561
Garrett, oh god.
622
00:33:58,558 --> 00:33:59,646
Garrett.
623
00:33:59,689 --> 00:34:01,481
All right, just stay back.
624
00:34:01,952 --> 00:34:03,519
- His pulse is weak.
- Garrett.
625
00:34:03,563 --> 00:34:04,564
Step back. Let her work.
626
00:34:04,607 --> 00:34:05,826
Let her work.
627
00:34:05,869 --> 00:34:08,089
He's breathing. Let's get oxygen on him.
628
00:34:08,133 --> 00:34:09,489
On it.
629
00:34:15,444 --> 00:34:16,619
Garrett, I'm right here.
630
00:34:16,663 --> 00:34:17,664
You're OK.
631
00:34:20,145 --> 00:34:23,148
We got a victim coming
out, pretty bad shape!
632
00:34:23,191 --> 00:34:25,797
Hey, Michelle, get
this smoke inhalation.
633
00:34:31,156 --> 00:34:31,982
All right.
634
00:34:32,026 --> 00:34:33,549
We need to intubate.
635
00:34:33,593 --> 00:34:35,421
Violet, give me an opening.
636
00:34:35,464 --> 00:34:37,292
I'll try my best.
637
00:34:40,730 --> 00:34:42,355
OK.
638
00:34:48,956 --> 00:34:50,947
OK, I think I got it.
639
00:35:05,799 --> 00:35:07,839
I'm in.
640
00:35:08,454 --> 00:35:10,133
Let's get him to Med.
641
00:35:16,723 --> 00:35:18,768
Kylie said you wanted to see me.
642
00:35:18,812 --> 00:35:20,685
Come on in.
643
00:35:22,032 --> 00:35:23,686
Something wrong?
644
00:35:23,730 --> 00:35:26,689
Saw the assignment that you
gave to Carver during the call.
645
00:35:27,108 --> 00:35:29,736
He is capable of much more than that.
646
00:35:29,986 --> 00:35:32,695
I hope you're not gonna let
your personal feelings
647
00:35:32,739 --> 00:35:35,283
for the man get in the way here.
648
00:35:35,959 --> 00:35:39,454
I am not, I assure you.
649
00:35:40,790 --> 00:35:42,183
Good.
650
00:35:42,227 --> 00:35:47,921
So you know, Chief, I
was not sidelining him.
651
00:35:49,623 --> 00:35:52,234
He needs to know his place on my rig.
652
00:35:52,801 --> 00:35:54,804
He has not proven himself to me yet.
653
00:35:54,848 --> 00:35:56,197
Mouch and Gallo have.
654
00:35:56,241 --> 00:35:58,373
And I needed to see if he would handle
655
00:35:58,417 --> 00:36:00,517
that well, which he did.
656
00:36:01,768 --> 00:36:05,119
You told me to take him
on board, and I did that.
657
00:36:05,163 --> 00:36:09,079
But now I respectfully ask
that you take a step back
658
00:36:09,123 --> 00:36:14,155
and let me lead him my way.
659
00:36:19,494 --> 00:36:24,332
I can do that, but just a small step.
660
00:36:27,968 --> 00:36:29,963
Thank you, Chief.
661
00:36:40,763 --> 00:36:42,243
Now, it was insane.
662
00:36:42,287 --> 00:36:43,940
The vinyl was melting
off the tent like cheese
663
00:36:43,984 --> 00:36:45,246
off a cooking pizza. You know, just...
664
00:36:46,378 --> 00:36:48,293
Yeah I'm yanking out power cables,
665
00:36:48,336 --> 00:36:49,903
and suddenly Gallo busts out of
the tent, kid under each arm,
666
00:36:49,946 --> 00:36:51,252
like something out of a movie.
667
00:36:51,296 --> 00:36:53,123
What do you think of the new guy?
668
00:36:53,167 --> 00:36:55,561
I haven't got him figured yet.
669
00:36:55,604 --> 00:36:58,520
Lieutenant, can we
get another round on me?
670
00:36:58,564 --> 00:37:00,000
I like him so far.
671
00:37:00,043 --> 00:37:02,307
Include this lovely stranger over here.
672
00:37:05,571 --> 00:37:06,833
Hey, Brett.
673
00:37:06,876 --> 00:37:08,226
Hey.
674
00:37:08,269 --> 00:37:10,619
How did it turn out with the victim
you and Violet brought to Med?
675
00:37:10,663 --> 00:37:14,049
Um, he didn't make it.
676
00:37:22,327 --> 00:37:24,242
This feels a little strange.
677
00:37:24,285 --> 00:37:27,812
Mm, well, if by "strange"
you mean amazing, then yeah.
678
00:37:32,902 --> 00:37:33,903
That's exactly what I meant.
679
00:37:33,947 --> 00:37:37,777
Mm-hmm.
680
00:37:37,820 --> 00:37:39,039
I got to go.
681
00:37:39,082 --> 00:37:40,083
Well, you... you just got here.
682
00:37:40,127 --> 00:37:42,303
Yeah, and I I got to...
683
00:37:42,347 --> 00:37:44,120
I got to take care of something.
684
00:37:58,406 --> 00:37:59,886
Pryma.
685
00:38:01,235 --> 00:38:02,541
Look, I don't know how you have
686
00:38:02,584 --> 00:38:04,934
so much pull inside the department,
687
00:38:04,978 --> 00:38:07,589
but you just cost me a useful CI.
688
00:38:07,633 --> 00:38:08,807
Campbell's mole.
689
00:38:08,851 --> 00:38:11,637
Danny Cavanaugh, everybody
knows his name now,
690
00:38:11,680 --> 00:38:13,203
so you may as well, too.
691
00:38:13,247 --> 00:38:14,901
He's been stripped of his
badge, facing charges.
692
00:38:14,944 --> 00:38:16,337
- Good.
- Like hell.
693
00:38:16,381 --> 00:38:18,557
He wasn't just connected to Campbell.
694
00:38:18,947 --> 00:38:21,690
He could've helped us shut
down a major heroin pipeline,
695
00:38:21,734 --> 00:38:25,259
but he's burned now.
696
00:38:25,303 --> 00:38:26,695
Got what he deserves.
697
00:38:26,739 --> 00:38:28,123
He did.
698
00:38:28,957 --> 00:38:32,544
And you just lost yourself
a valuable friend.
699
00:38:36,749 --> 00:38:37,837
You lost a friend?
700
00:38:37,880 --> 00:38:39,229
What is that?
701
00:38:39,273 --> 00:38:41,247
Is that... is that some kind of threat?
702
00:38:41,291 --> 00:38:43,179
Pfft, I doubt it.
703
00:38:44,278 --> 00:38:47,890
Pryma's a good man, but I...
704
00:38:48,601 --> 00:38:51,198
I couldn't back down from this battle.
705
00:38:51,241 --> 00:38:53,523
Yeah, I noticed.
706
00:38:55,942 --> 00:38:57,694
Is everything OK?
707
00:38:59,380 --> 00:39:06,213
When I agreed to testify
and take Campbell down,
708
00:39:06,256 --> 00:39:09,247
I was only thinking
of the risk to myself.
709
00:39:10,999 --> 00:39:18,051
But we're married now, a team,
and after everything happened
710
00:39:19,226 --> 00:39:21,634
at the cabin, it hit me hard that
711
00:39:22,852 --> 00:39:27,307
the moves I make
affect you just as much.
712
00:39:31,325 --> 00:39:32,979
I could've gotten you killed.
713
00:39:33,022 --> 00:39:34,522
Hey.
714
00:39:34,937 --> 00:39:36,524
Don't do that.
715
00:39:37,609 --> 00:39:39,944
I was with you every step of the way.
716
00:39:41,074 --> 00:39:42,947
I always will be.
717
00:39:50,079 --> 00:39:51,873
You sure about that?
718
00:39:52,607 --> 00:39:57,605
I mean, I did give you
the worst honeymoon ever.
719
00:40:04,489 --> 00:40:08,181
Every day I spend with
you is a honeymoon.
720
00:40:30,602 --> 00:40:32,288
I know.
721
00:40:35,476 --> 00:40:39,654
Our stars just didn't align.
722
00:40:39,698 --> 00:40:41,589
That's all.
723
00:40:43,484 --> 00:40:46,845
The timing just wasn't right.
724
00:40:51,753 --> 00:40:55,770
But, Matt, maybe someday...
50380