All language subtitles for Chicago Fire - 11x01 - Hold on Tight.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,792 I now pronounce you husband and wife. 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 Could I get a moment of your time? 3 00:00:13,143 --> 00:00:14,840 Your relationship with Mikami, 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,059 I know all about it. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,843 Let me take the hit for this. 6 00:00:17,887 --> 00:00:20,754 That whole relationship has been a mess for us. 7 00:00:22,239 --> 00:00:23,849 How much longer can we keep this up 8 00:00:23,893 --> 00:00:25,329 with so much time apart? 9 00:00:25,373 --> 00:00:27,244 My work is here, life is here. 10 00:00:27,288 --> 00:00:29,029 But we're together tonight. 11 00:00:31,901 --> 00:00:33,598 Thomas Campbell, one of the biggest players 12 00:00:33,642 --> 00:00:36,384 in the Midwest opioid trade. 13 00:00:36,427 --> 00:00:37,863 You saw Campbell on the scene. 14 00:00:37,907 --> 00:00:39,213 - A thousand percent. - You think you could be 15 00:00:39,256 --> 00:00:41,084 that convincing in front of a grand jury? 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 I'm in. 17 00:00:42,564 --> 00:00:44,827 You have no idea what you just stepped in. 18 00:00:49,875 --> 00:00:51,181 Those guys are still out there. 19 00:00:51,225 --> 00:00:53,357 It'll be OK, I promise. 20 00:01:10,635 --> 00:01:12,159 What was that? 21 00:01:12,202 --> 00:01:14,308 You just hate the cabin. Admit it. 22 00:01:33,963 --> 00:01:35,223 What is it? 23 00:01:37,575 --> 00:01:39,925 Get dressed, then go out the back. 24 00:02:05,299 --> 00:02:07,431 This way. Come on. 25 00:02:07,475 --> 00:02:08,987 I got him! I got him! 26 00:02:11,827 --> 00:02:13,742 Ah! 27 00:02:14,743 --> 00:02:16,484 Benny's old ice fishing spot... 28 00:02:16,527 --> 00:02:18,747 when we get to the shed, keep running. 29 00:02:18,790 --> 00:02:20,096 I'm not leaving you. 30 00:02:20,140 --> 00:02:21,445 Just do it! 31 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 - Kelly... - Go, go. 32 00:02:24,231 --> 00:02:25,796 - Please, tell me... - Go! 33 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 No... Kelly. 34 00:02:36,098 --> 00:02:37,679 Hey! 35 00:02:54,913 --> 00:02:57,351 Ahh! 36 00:02:58,265 --> 00:03:00,267 No! 37 00:03:00,310 --> 00:03:02,356 Kelly. 38 00:03:03,618 --> 00:03:04,836 You're kind of screwed now, Kelly. 39 00:03:07,317 --> 00:03:08,840 Drop it. 40 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 What are you doing here? 41 00:03:17,824 --> 00:03:19,600 How'd you know? 42 00:03:31,286 --> 00:03:36,290 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:03:38,783 --> 00:03:41,351 And that's when Pryma figured out there was a mole inside PD 44 00:03:41,395 --> 00:03:42,874 working with Campbell. 45 00:03:42,918 --> 00:03:46,182 So we shook down the mole, and he him to admit 46 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 that as soon as Dell got out on bail, 47 00:03:48,315 --> 00:03:49,664 he and Campbell were going after Severide. 48 00:03:49,707 --> 00:03:52,493 So Pryma put a tracker on Dell the day he got out 49 00:03:52,536 --> 00:03:53,929 and followed him right to the cabin. 50 00:03:53,972 --> 00:03:56,018 Whoa. Something like that happened to me, 51 00:03:56,061 --> 00:03:58,281 I'd take retirement on the spot. 52 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 Can't believe they were back at work two weeks later. 53 00:04:00,457 --> 00:04:01,937 They were back two days later. 54 00:04:01,980 --> 00:04:04,156 Man, I wish I'd seen Severide pin that guy 55 00:04:04,200 --> 00:04:06,594 - down with a fishing spear. - Yeah. 56 00:04:07,682 --> 00:04:09,945 Oh, hey, Lieutenant, uh, did they name that PD mole yet? 57 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 Nope. I guess they're keeping it under wraps 58 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 until the hearing. 59 00:04:15,037 --> 00:04:17,868 Don't worry, he'll get his. I'll make sure of that. 60 00:04:25,352 --> 00:04:27,029 Well, straighten it out, 61 00:04:27,073 --> 00:04:29,921 'cause I'm gonna be stuck in that damn meeting all day tomorrow. 62 00:04:29,965 --> 00:04:30,989 Come on in. 63 00:04:32,359 --> 00:04:33,316 - Hey. - Hey. 64 00:04:33,360 --> 00:04:34,665 What's up? 65 00:04:34,709 --> 00:04:35,927 Well, I just got a text from Mason. 66 00:04:35,971 --> 00:04:37,102 He's doing great, 67 00:04:37,146 --> 00:04:38,887 loves being back fighting wildfires. 68 00:04:38,930 --> 00:04:41,716 I'm happy for him. But this Munsell kid, 69 00:04:41,759 --> 00:04:43,108 he's no replacement. 70 00:04:43,152 --> 00:04:44,414 Perfect timing. 71 00:04:44,458 --> 00:04:45,850 There was a firefighter at 132 72 00:04:45,894 --> 00:04:48,244 who I think is a great fit. 73 00:04:48,288 --> 00:04:49,985 I've asked him to swing by later on today. 74 00:04:50,028 --> 00:04:51,856 - Just to say hello. - Great. 75 00:04:51,900 --> 00:04:54,294 - What's his name? - Is Chief Ebbott on the phone? 76 00:04:54,337 --> 00:04:56,339 I guess the schedule's not working out. 77 00:04:56,383 --> 00:04:58,123 He's not happy. 78 00:04:58,167 --> 00:05:00,604 I'll show him not happy. 79 00:05:00,648 --> 00:05:02,302 - I'm out of here. - Yup. 80 00:05:02,345 --> 00:05:04,913 - Um... - Yes? 81 00:05:04,956 --> 00:05:07,263 No, Tabrizi, you can't have it. 82 00:05:07,307 --> 00:05:09,047 I have to say, almost losing my job 83 00:05:09,091 --> 00:05:11,746 gave me a newfound appreciation for the little things. 84 00:05:11,789 --> 00:05:13,617 Like, like, washing the ambulance 85 00:05:13,661 --> 00:05:15,619 doesn't even really bother me anymore. 86 00:05:15,663 --> 00:05:19,754 Well, oof, at least the outside of it, yeah. 87 00:05:19,797 --> 00:05:22,278 It's been over a week since Matt and I talked on the phone. 88 00:05:23,497 --> 00:05:26,151 But you had fun in Portland, right? 89 00:05:26,195 --> 00:05:27,501 And then he came out for the wedding. 90 00:05:27,544 --> 00:05:32,899 Yes, but somehow it all had this sadness to it. 91 00:05:33,567 --> 00:05:37,598 Long distance is hard, but someday soon it'll get better. 92 00:05:37,641 --> 00:05:40,532 Yeah, someday, that's the key phrase. 93 00:05:42,907 --> 00:05:44,286 Enough of that. 94 00:05:44,870 --> 00:05:48,260 Any... any contact with Hawkins? 95 00:05:48,304 --> 00:05:49,916 No. 96 00:05:50,437 --> 00:05:52,569 I never called him back. 97 00:05:52,613 --> 00:05:55,355 I'm kind of paralyzed. 98 00:05:55,398 --> 00:05:56,660 Hey, it looks like you guys 99 00:05:56,704 --> 00:05:58,967 are doing more moping than washing over there. 100 00:05:59,010 --> 00:06:00,577 it's distracting me. 101 00:06:00,621 --> 00:06:02,492 Yeah. Come on, join in the drill. 102 00:06:02,536 --> 00:06:04,451 - Let's see what you got. - Oh, but it's hot out. 103 00:06:04,494 --> 00:06:05,756 Ritter, they're medics. 104 00:06:05,800 --> 00:06:07,279 They're not cut out for the tough stuff. 105 00:06:07,323 --> 00:06:08,890 Does he really think we're gonna be 106 00:06:08,933 --> 00:06:10,457 - suckered in by that? - We have to do it now, 107 00:06:10,500 --> 00:06:12,720 - though, right? - Yeah, totally. 108 00:06:16,376 --> 00:06:18,682 Just the man I was looking for. 109 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 - What's up? - We're going to fuel up, 110 00:06:20,423 --> 00:06:23,383 but I wanted to check on you first. 111 00:06:23,426 --> 00:06:25,472 - Check on me? - Well, you seem 112 00:06:25,515 --> 00:06:28,431 a little on edge, so I decided 113 00:06:28,475 --> 00:06:29,737 you need one of these. 114 00:06:36,439 --> 00:06:38,528 - I'll never turn that down. - Mm. 115 00:06:38,572 --> 00:06:40,400 - But I'm fine, I promise. - Mm-hmm. 116 00:06:40,443 --> 00:06:42,490 You are now, yes, 117 00:06:42,534 --> 00:06:44,404 'cause I worked my wife sorcery on you. 118 00:06:49,005 --> 00:06:50,616 Well, thank you. 119 00:07:00,245 --> 00:07:02,770 Munsell, you wanna fill us up? 120 00:07:02,813 --> 00:07:05,512 Uh, this is not one of my strengths. 121 00:07:05,555 --> 00:07:07,470 - Oh, f... - I had an incident. 122 00:07:07,514 --> 00:07:09,516 It's like the 10th time you've said that, Munsell. 123 00:07:09,559 --> 00:07:10,770 I've got it. 124 00:07:13,563 --> 00:07:16,348 When are we getting a real replacement for Mason? 125 00:07:16,392 --> 00:07:18,176 - Mouch. - Oh, I don't mind. 126 00:07:18,220 --> 00:07:20,527 - I got my eyes on O'Hare. - Ah. 127 00:07:22,267 --> 00:07:26,097 I'm meeting with a potential long-hauler later, actually. 128 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 Can they start today? 129 00:07:39,546 --> 00:07:41,319 How's it going, Chief? 130 00:07:41,548 --> 00:07:43,463 Hey, Gallo. 131 00:07:43,506 --> 00:07:46,074 - Everything OK? - Do I look that bad? 132 00:07:46,117 --> 00:07:48,293 No, sorry, it's just... 133 00:07:48,337 --> 00:07:50,287 Things are a little bumpy. 134 00:07:52,205 --> 00:07:54,691 DC Hill is transferring me to the Southeast side, 135 00:07:54,735 --> 00:07:56,954 basically across the street from Indiana. 136 00:07:56,998 --> 00:07:58,390 What? Why? 137 00:08:00,654 --> 00:08:04,484 I, uh, put all the options on the table 138 00:08:04,527 --> 00:08:06,486 to get her help with Violet, 139 00:08:06,529 --> 00:08:09,706 took full responsibility for the Emma situation. 140 00:08:09,750 --> 00:08:12,317 However it ended up, Emma's gone, 141 00:08:12,361 --> 00:08:13,928 and Violet's still at 51. 142 00:08:13,971 --> 00:08:15,103 I'm OK with it. 143 00:08:15,146 --> 00:08:17,627 I... I didn't know you went to DC Hill. 144 00:08:17,671 --> 00:08:20,942 Yeah, right before Emma flamed herself out. 145 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 Violet doing OK? 146 00:08:27,376 --> 00:08:29,117 Think so. 147 00:08:29,160 --> 00:08:30,379 Yo! 148 00:08:30,422 --> 00:08:32,294 Gotta roll! 149 00:08:33,096 --> 00:08:36,143 Well, um, take care of yourself, Chief. 150 00:08:58,407 --> 00:08:59,856 Kyle? 151 00:09:01,018 --> 00:09:02,019 How are you, Sylvie? 152 00:09:02,063 --> 00:09:04,195 I'm good. 153 00:09:04,239 --> 00:09:06,023 Wow, uh, it's... 154 00:09:06,067 --> 00:09:09,200 It's really nice to see you. 155 00:09:09,244 --> 00:09:10,481 Oh. 156 00:09:10,525 --> 00:09:13,553 Um, I'm in town for a few days, just making the rounds. 157 00:09:13,596 --> 00:09:16,556 I thought I'd stop in say hi. 158 00:09:16,599 --> 00:09:18,253 You know, it's been a while. 159 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 Yeah. Yeah, it has. 160 00:09:20,516 --> 00:09:21,604 I w... 161 00:09:21,648 --> 00:09:24,302 - Truck 81, Ambulance 61. - Oh, no! 162 00:09:24,346 --> 00:09:25,695 Oh, can you come back? 163 00:09:25,739 --> 00:09:28,132 I'd love to catch up or... 164 00:09:28,176 --> 00:09:30,526 Of course. Yeah, we'll... we'll figure it out. 165 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 Yeah. 166 00:09:35,270 --> 00:09:37,620 Who's that? 167 00:09:37,664 --> 00:09:40,318 My ex-fiancé. 168 00:09:40,362 --> 00:09:41,406 What? 169 00:09:56,639 --> 00:09:59,207 Oh! 170 00:09:59,250 --> 00:10:01,122 Hurry! I can't hold him! 171 00:10:01,165 --> 00:10:02,732 All right, Mouch, grade the aerial. 172 00:10:02,776 --> 00:10:04,647 - Yep! - Munsell, drop the jack. 173 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 Gallo, grab the roof ladder. You're going up with me. 174 00:10:06,388 --> 00:10:08,172 - Copy. - Hold on tight! 175 00:10:08,216 --> 00:10:09,434 We're coming for you! 176 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 Hurry! 177 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 Got it. 178 00:10:25,886 --> 00:10:28,976 Munsell, rope bag. 179 00:10:45,775 --> 00:10:46,950 OK, what happened? 180 00:10:46,994 --> 00:10:48,517 No idea. He just keeled over. 181 00:10:48,560 --> 00:10:50,519 Gallo, can you untangle him? 182 00:10:50,562 --> 00:10:51,694 Yup. Yeah. 183 00:10:51,738 --> 00:10:53,261 Moving up. 184 00:10:53,870 --> 00:10:54,915 I'm losing my grip. 185 00:10:54,958 --> 00:10:56,656 All right, just hold on. 186 00:10:56,699 --> 00:10:57,961 I'm gonna get you. 187 00:10:59,702 --> 00:11:01,138 All right. 188 00:11:07,275 --> 00:11:09,320 - Got it? - I got it. 189 00:11:09,364 --> 00:11:10,887 All right. 190 00:11:12,802 --> 00:11:14,151 Mouch! Safety. 191 00:11:14,195 --> 00:11:15,979 Yeah. 192 00:11:16,023 --> 00:11:18,329 - Set! - All right, dropping! 193 00:11:43,180 --> 00:11:44,529 Hey, what can I do to, like, help out? 194 00:11:44,573 --> 00:11:46,793 You can get out of the way, Munsell. 195 00:11:53,538 --> 00:11:54,975 Pulse is weak. 196 00:11:55,018 --> 00:11:56,280 - Let's get the monitor on him. - Yup. 197 00:11:56,324 --> 00:11:57,542 What do you think? Heat stroke? 198 00:11:57,586 --> 00:11:58,674 I don't know. 199 00:11:58,718 --> 00:12:00,110 He doesn't feel hot. 200 00:12:07,074 --> 00:12:09,337 OK, Brett, we've got a sine wave pattern. 201 00:12:09,380 --> 00:12:10,947 All right, look for a catheter or a fistula. 202 00:12:10,991 --> 00:12:12,507 Yeah. 203 00:12:16,518 --> 00:12:17,867 Oh, got a catheter. 204 00:12:17,911 --> 00:12:19,173 - What's that? - It's an access point 205 00:12:19,216 --> 00:12:20,740 for peritoneal dialysis. 206 00:12:20,783 --> 00:12:23,481 - Kidney failure. - Oh, man. 207 00:12:23,525 --> 00:12:25,005 He never said anything about it. 208 00:12:25,048 --> 00:12:26,658 He's got a buildup of potassium in his bloodstream. 209 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 He could have a heart attack if we don't start 210 00:12:28,095 --> 00:12:29,531 - pushing calcium chloride. - Yeah, let's do it. 211 00:12:29,574 --> 00:12:31,054 Oh, God. 212 00:12:32,621 --> 00:12:33,796 Thank you. 213 00:12:43,980 --> 00:12:45,329 Pushing. 214 00:12:52,902 --> 00:12:54,469 Heart rate's stabilized. 215 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 Oh, thank God. 216 00:12:56,340 --> 00:12:58,865 You're OK, Richie. Hang in there. 217 00:12:58,908 --> 00:13:00,680 All right, let's get him to Med. 218 00:13:01,389 --> 00:13:03,086 Let's go. 219 00:13:05,741 --> 00:13:07,177 All right. 220 00:13:18,406 --> 00:13:19,537 Hey, boss. 221 00:13:19,581 --> 00:13:21,322 Tony figured out that exhaust issue, 222 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 says we need a new injector pump. 223 00:13:22,889 --> 00:13:24,537 Cool if we put in a request? 224 00:13:26,718 --> 00:13:28,242 Oh. What's this about? 225 00:13:28,285 --> 00:13:29,852 You got a big job interview coming up? 226 00:13:31,489 --> 00:13:33,856 Giving grand jury testimony right after shift. 227 00:13:33,900 --> 00:13:35,075 Damn, you still have to do that? 228 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 Mm, I don't have to. 229 00:13:37,381 --> 00:13:38,600 I want to. 230 00:13:38,643 --> 00:13:41,211 Why? They caught the guy red-handed. 231 00:13:42,038 --> 00:13:44,301 Anything I can do to help pile on the charges, plus I 232 00:13:44,345 --> 00:13:45,868 wanna make sure they deal with Campbell's 233 00:13:45,912 --> 00:13:47,894 mole in the CPD. 234 00:13:48,561 --> 00:13:50,264 OK. 235 00:13:50,605 --> 00:13:53,615 Hey, don't... you know, after all you've been through, 236 00:13:53,658 --> 00:13:56,052 man, I'm just... I would wanna put all that business 237 00:13:56,096 --> 00:13:57,662 in the rearview mirror. 238 00:14:00,970 --> 00:14:04,017 So you're gonna put in the request for the injector pump? 239 00:14:05,627 --> 00:14:08,021 Yup. On it. 240 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 Hey. How's our victim? 241 00:14:24,341 --> 00:14:26,648 He's doing well, totally stable when we left him. 242 00:14:26,691 --> 00:14:27,867 Not surprised. 243 00:14:27,910 --> 00:14:30,270 You and Violet were rockstars out there. 244 00:14:30,695 --> 00:14:33,133 Chaplain Sheffield said to give this to you, new cell number. 245 00:14:33,176 --> 00:14:34,656 Oh, great. 246 00:14:34,699 --> 00:14:36,005 Thanks. 247 00:14:47,712 --> 00:14:50,193 - Hey. - Hey. 248 00:14:50,237 --> 00:14:52,935 So I ran into Hawkins at the fuel depot. 249 00:14:52,979 --> 00:14:54,328 OK. 250 00:14:54,371 --> 00:14:55,895 Did you know DC Hill transferred him out 251 00:14:55,938 --> 00:14:58,767 after he blamed the Emma situation on himself? 252 00:14:58,810 --> 00:15:02,510 No, I... why did he do that? 253 00:15:02,553 --> 00:15:04,207 To make sure you didn't have to take a hit. 254 00:15:04,251 --> 00:15:06,122 Oh, I... 255 00:15:06,166 --> 00:15:07,645 I had no idea. 256 00:15:07,689 --> 00:15:09,734 Yeah, I guess he kept it close to the vest. 257 00:15:11,345 --> 00:15:13,434 He seemed a little spun out. 258 00:15:13,477 --> 00:15:15,088 Damn. 259 00:15:15,131 --> 00:15:16,188 Thank you for telling me, Gallo. 260 00:15:16,231 --> 00:15:17,900 Yeah, you bet. 261 00:15:31,278 --> 00:15:32,888 Hi, you've reached Evan Hawkins. 262 00:15:32,932 --> 00:15:34,411 Please leave a message. 263 00:15:34,455 --> 00:15:39,380 Oh, uh, you didn't pick up. That... that's cool. Um... 264 00:15:40,026 --> 00:15:42,898 Well, uh, Gallo told me what you did, and, um... 265 00:15:42,942 --> 00:15:45,422 and I'm so sorry I didn't call you sooner and that I... 266 00:15:45,466 --> 00:15:47,033 I spun out over everything. 267 00:15:47,076 --> 00:15:49,390 You didn't deserve that, and... 268 00:15:50,819 --> 00:15:53,909 Maybe... maybe call me. 269 00:15:53,953 --> 00:15:56,230 I... I'd love that. 270 00:15:57,086 --> 00:16:00,394 OK. Uh, yeah, bye. 271 00:16:06,617 --> 00:16:08,706 - Hey, Lieutenant. - I'm trying to turn this 272 00:16:08,750 --> 00:16:10,839 into a makeshift office. 273 00:16:10,882 --> 00:16:13,189 The first shift keeps coming and rearranging my setup. 274 00:16:13,233 --> 00:16:16,584 Mm, time to get you your own space. 275 00:16:16,627 --> 00:16:19,021 Uh, Boden wanted me to let you know that the firefighter 276 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 - from 132 is here. - Oh, great. 277 00:16:21,023 --> 00:16:22,546 All right. 278 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 Walk around. Have a good... 279 00:16:24,113 --> 00:16:25,854 Oh, there she is. 280 00:16:28,900 --> 00:16:30,250 - Carver. - Hey, Stella. 281 00:16:30,293 --> 00:16:32,426 Or should I say Lieutenant Kidd? 282 00:16:32,469 --> 00:16:34,819 - Congrats. - You two know each other. 283 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 Mm-hmm, we went to Academy together. 284 00:16:36,996 --> 00:16:38,171 A long time ago. 285 00:16:38,214 --> 00:16:39,857 Not that long. 286 00:16:40,303 --> 00:16:42,392 Well, I'm glad to get you two reacquainted. 287 00:16:42,436 --> 00:16:43,524 - Mm. - How've you been? 288 00:16:43,567 --> 00:16:46,030 I've been great, thanks. 289 00:16:49,075 --> 00:16:50,487 You don't have any questions for him? 290 00:16:50,531 --> 00:16:51,880 Nope. 291 00:16:51,923 --> 00:16:54,100 No, I remember him well. 292 00:16:57,581 --> 00:17:02,064 And when Chief Boden says that you 293 00:17:02,108 --> 00:17:04,924 are a top-notch firefighter, 294 00:17:05,372 --> 00:17:07,287 I know it's true. 295 00:17:07,330 --> 00:17:09,637 And he's told me a lot about this firehouse. 296 00:17:09,680 --> 00:17:11,204 Sounds like it's the best in the city, 297 00:17:11,247 --> 00:17:12,901 which makes it a perfect fit for me. 298 00:17:14,859 --> 00:17:16,513 There you go. 299 00:17:19,386 --> 00:17:20,648 Thanks for coming by, Carver. 300 00:17:20,691 --> 00:17:22,563 - We'll talk soon. - Looking forward to it. 301 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 OK. 302 00:17:24,043 --> 00:17:25,522 This'll be fun. 303 00:17:32,660 --> 00:17:34,314 Sam Carver is trouble. 304 00:17:34,871 --> 00:17:36,446 We did not get along during training, 305 00:17:36,490 --> 00:17:39,625 and it's mostly because he's an arrogant... he's... 306 00:17:41,843 --> 00:17:45,673 All due respect, he is not 51 material. 307 00:17:45,716 --> 00:17:48,676 Actually, I think he is. 308 00:17:48,719 --> 00:17:51,053 He's a hell of a firefighter, seen it firsthand. 309 00:17:52,201 --> 00:17:55,509 - It... - Maybe your leadership 310 00:17:55,552 --> 00:17:58,033 is just what he needs to work out the kinks. 311 00:18:05,326 --> 00:18:07,328 OK, then. I... 312 00:18:08,957 --> 00:18:10,959 I'll do my best. 313 00:18:11,002 --> 00:18:12,395 I know you will. 314 00:18:27,193 --> 00:18:28,966 Well, how'd it go? 315 00:18:29,586 --> 00:18:31,632 Well, I just told them everything in detail. 316 00:18:31,675 --> 00:18:33,329 That's all you had to do, Kelly. 317 00:18:33,373 --> 00:18:35,157 Look, the case against Thomas Campbell 318 00:18:35,201 --> 00:18:37,203 is about his bulletproof as can get, 319 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 mostly because of you. 320 00:18:38,900 --> 00:18:41,163 They didn't say anything in there 321 00:18:41,207 --> 00:18:43,189 about the mole, not a word. 322 00:18:43,980 --> 00:18:46,896 Yeah, well, we're on top of it. 323 00:18:48,039 --> 00:18:50,346 - What's that mean? - It means we're on top of it. 324 00:18:50,390 --> 00:18:52,281 It's being handled. 325 00:18:52,870 --> 00:18:55,743 Has he been named, outed in the department? 326 00:18:55,786 --> 00:18:58,572 Because you can't charge him until that happens. 327 00:18:58,615 --> 00:19:01,314 Kelly, you don't have to worry about this. 328 00:19:01,357 --> 00:19:02,532 You're safe. 329 00:19:02,576 --> 00:19:04,273 I'm not worried about me. 330 00:19:04,317 --> 00:19:06,188 My wife almost got killed because of 331 00:19:06,232 --> 00:19:07,668 some cop on the take. 332 00:19:07,711 --> 00:19:10,149 Opening courthouse side doors for Campbell's goons, 333 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 feeding him information about my whereabouts, 334 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 and it doesn't seem like you're doing everything in your power 335 00:19:14,109 --> 00:19:15,850 to take this guy down. I mean, what's the holdup? 336 00:19:15,893 --> 00:19:17,330 - Hey! - What are you waiting for? 337 00:19:17,373 --> 00:19:18,983 Hey, hey! I don't report to you. 338 00:19:19,027 --> 00:19:20,507 It's a police matter. Let the police handle it. 339 00:19:20,550 --> 00:19:21,595 You're not! 340 00:19:21,638 --> 00:19:24,119 Stay in your lane! 341 00:19:41,397 --> 00:19:43,443 - Hey, Upton. - Hey, Kelly. 342 00:19:43,486 --> 00:19:45,053 - Thanks for coming out. - Oh, are you kidding? 343 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 I'm dying to know what it is you want to talk about inside. 344 00:19:46,489 --> 00:19:48,796 Yeah, I'm just trying to be careful. 345 00:19:48,839 --> 00:19:50,972 Turns out Thomas Campbell had a mole inside CPD. 346 00:19:51,015 --> 00:19:53,627 - Cop on his payroll? - Yeah, and your buddy Pryma, 347 00:19:53,670 --> 00:19:55,281 he's not doing much of anything about it. 348 00:19:55,324 --> 00:19:56,760 My buddy... I barely know the guy. 349 00:19:56,804 --> 00:19:58,284 I'm just saying you're both cops. 350 00:19:58,327 --> 00:19:59,589 I'm hoping that you could help me understand 351 00:19:59,633 --> 00:20:01,475 why he would drag his feet. 352 00:20:02,026 --> 00:20:03,680 I don't know. 353 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 It's a tricky thing, bringing down a dirty cop. 354 00:20:05,552 --> 00:20:07,728 I don't care how hard it is. It has to be done. 355 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 Pryma's been solid up till now, but he got 356 00:20:09,338 --> 00:20:10,731 really defensive about this. 357 00:20:12,776 --> 00:20:14,735 Look, I can't speak for Pryma, 358 00:20:14,778 --> 00:20:16,476 but there may be reasons that he doesn't wanna 359 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 - drop the hammer on this. - Like what? 360 00:20:18,304 --> 00:20:20,784 Like maybe the mole can be exploited 361 00:20:20,828 --> 00:20:22,699 if he has information that makes him an asset. 362 00:20:22,743 --> 00:20:23,972 An asset? 363 00:20:23,996 --> 00:20:27,052 Wait, so, Pryma might leave him in place if he cooperates? 364 00:20:27,076 --> 00:20:28,766 I know it's not what you wanna hear, but 365 00:20:28,809 --> 00:20:31,665 the world of confidential informants can be pretty messy, believe me. 366 00:20:31,708 --> 00:20:33,884 It's not the world I live in! 367 00:20:33,928 --> 00:20:36,452 The guy almost got Stella and me killed. 368 00:20:36,496 --> 00:20:38,498 I want his head on a pike. 369 00:20:39,716 --> 00:20:41,557 An asset? 370 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 I knew you'd pick this place. 371 00:21:01,782 --> 00:21:04,306 Best hash browns in Chicago. 372 00:21:04,350 --> 00:21:05,525 And then you drown them in hot sauce. 373 00:21:05,568 --> 00:21:06,987 Well, that's true. 374 00:21:08,223 --> 00:21:10,878 So what brings you back to town? 375 00:21:10,921 --> 00:21:13,707 Uh, I visit every so often, see my CFD buddies, 376 00:21:13,750 --> 00:21:15,883 and I heard about that paramedicine program 377 00:21:15,926 --> 00:21:17,014 that you started. 378 00:21:17,058 --> 00:21:18,494 That sounds really incredible. 379 00:21:18,538 --> 00:21:21,323 Yeah, it's a challenge, for sure, but I love it. 380 00:21:21,367 --> 00:21:23,586 Well, the brass I talked to said it's making a big difference. 381 00:21:23,630 --> 00:21:25,893 - Yeah? - Yeah. 382 00:21:29,897 --> 00:21:31,464 So what's up with you? 383 00:21:31,507 --> 00:21:34,380 I've been pretty busy, actually. 384 00:21:35,903 --> 00:21:37,383 I just got engaged. 385 00:21:38,427 --> 00:21:40,081 Oh, my God! 386 00:21:40,124 --> 00:21:42,213 Congratulations, Kyle. 387 00:21:42,257 --> 00:21:44,128 Well, you're gonna have to give me more details than that. 388 00:21:44,172 --> 00:21:46,261 - Come on. - OK, um, 389 00:21:46,305 --> 00:21:48,045 well it was the craziest thing. 390 00:21:48,089 --> 00:21:50,613 Last year when I was visiting, I did the Mag Mile race 391 00:21:50,657 --> 00:21:53,094 with a bunch of firefighters, and the place was packed, OK? 392 00:21:53,137 --> 00:21:55,575 It was like a sea of people, but at the starting line, 393 00:21:55,618 --> 00:21:57,838 I hear this voice call my name, right? 394 00:21:57,881 --> 00:22:01,407 I turn around, and right behind me is one of my best friends 395 00:22:01,450 --> 00:22:03,941 from high school in Downers Grove, Cassie. 396 00:22:04,438 --> 00:22:05,976 Like, we hadn't spoken in years. 397 00:22:06,020 --> 00:22:07,543 So we started spending more time together, 398 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 and then long story short, 399 00:22:10,067 --> 00:22:11,852 the wedding's in November. 400 00:22:11,895 --> 00:22:14,202 That is amazing. 401 00:22:14,245 --> 00:22:15,986 It is. 402 00:22:16,527 --> 00:22:19,488 The stars aligned, I guess you could say. 403 00:22:21,296 --> 00:22:22,853 It's magic when that happens. 404 00:22:24,299 --> 00:22:26,078 Hm. 405 00:22:30,436 --> 00:22:32,699 Nothing, no response, nada. 406 00:22:32,742 --> 00:22:34,796 Really? That's weird. 407 00:22:34,839 --> 00:22:36,442 I blew it. 408 00:22:36,485 --> 00:22:38,182 He's over me, and I don't blame him. 409 00:22:38,226 --> 00:22:40,228 Pfft, there is no chance of that. 410 00:22:40,271 --> 00:22:41,751 That guy would do anything for you. 411 00:22:42,796 --> 00:22:44,406 Ah. 412 00:22:44,450 --> 00:22:48,279 Look, she may be deep in her cups, but I think she's right. 413 00:22:48,601 --> 00:22:51,195 Chief Boden was telling me about a meeting he had today, 414 00:22:51,239 --> 00:22:53,894 one of those CFD gatherings for the brass that goes 415 00:22:53,937 --> 00:22:57,027 on all day, you know, where the HR pencil pushers lecture 416 00:22:57,071 --> 00:23:00,335 about how you can't make jokes anymore about women or race 417 00:23:00,379 --> 00:23:01,641 or old people like me? 418 00:23:01,684 --> 00:23:03,382 Uh, old people are still funny. 419 00:23:03,425 --> 00:23:06,341 Agreed. Anyway, my point is, Hawkins probably 420 00:23:06,385 --> 00:23:07,908 had to be at the same meeting. 421 00:23:07,951 --> 00:23:10,498 Maybe that's why you haven't heard from him. 422 00:23:11,346 --> 00:23:13,542 Mouch, I love you. 423 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 I like the vibe of this place. 424 00:23:16,699 --> 00:23:18,440 Thanks for the invite. 425 00:23:18,484 --> 00:23:22,635 I just wanted to clear the air before you started at 51. 426 00:23:23,097 --> 00:23:24,272 How do you mean? 427 00:23:24,315 --> 00:23:25,708 Let's be honest, Carver. 428 00:23:25,752 --> 00:23:28,885 We were not exactly best friends at the Academy. 429 00:23:29,183 --> 00:23:31,192 We're two competitive, driven people. 430 00:23:31,235 --> 00:23:32,585 That's all. 431 00:23:32,628 --> 00:23:33,716 Probably more what we had in common that 432 00:23:33,760 --> 00:23:35,648 kept us battling back then. 433 00:23:36,458 --> 00:23:40,462 That and your cocky attitude. 434 00:23:41,598 --> 00:23:43,117 I hear that. 435 00:23:43,160 --> 00:23:47,034 But I was a newbie. 436 00:23:47,077 --> 00:23:49,689 It's one of the reasons I'm so stoked to be at 51, 437 00:23:49,732 --> 00:23:52,790 is to show you the kind of firefighter I am now. 438 00:23:54,389 --> 00:23:58,698 Well, tell me about you and this fast track to lieutenant. 439 00:23:58,741 --> 00:24:00,700 How'd it all come about? 440 00:24:00,743 --> 00:24:03,877 A hell of a lot of work, studying, 441 00:24:03,920 --> 00:24:06,706 training sessions, leadership seminars. 442 00:24:06,749 --> 00:24:09,448 I'm sure Chief Boden was a big supporter. 443 00:24:09,491 --> 00:24:10,536 He was. 444 00:24:10,579 --> 00:24:13,974 And DC Hill gave me a boost. 445 00:24:14,017 --> 00:24:19,233 Ah, DC Hill, that makes sense. 446 00:24:21,789 --> 00:24:23,279 What do you mean? 447 00:24:23,940 --> 00:24:26,448 Just that I can see her being a fan. 448 00:24:27,770 --> 00:24:29,660 Let me get the next round. 449 00:24:40,348 --> 00:24:41,958 Good chat with Carver? 450 00:24:42,002 --> 00:24:43,351 Ha. 451 00:24:43,757 --> 00:24:46,572 I mention getting a little support from DC Hill, 452 00:24:46,615 --> 00:24:48,965 and he says that makes sense. 453 00:24:49,009 --> 00:24:50,967 What the hell do you think he meant by that? 454 00:24:51,307 --> 00:24:52,752 You're asking me? Or you already have... 455 00:24:52,795 --> 00:24:54,405 He thinks that only reason I got promoted is 456 00:24:54,449 --> 00:24:56,687 because I'm a woman of color. 457 00:25:00,752 --> 00:25:04,069 Or he's trying to get to you, 458 00:25:04,862 --> 00:25:06,947 but either way, not cool. 459 00:25:07,549 --> 00:25:10,683 What are you going to do? 460 00:25:10,726 --> 00:25:15,539 For some reason, Boden loves this guy, so I... 461 00:25:16,290 --> 00:25:19,043 I just... I... I got to do my best to make it work. 462 00:25:20,997 --> 00:25:21,962 Mm. 463 00:25:25,966 --> 00:25:27,968 You connect with Upton? 464 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 Can she help? 465 00:25:31,573 --> 00:25:33,140 Some things cops and firefighters 466 00:25:33,183 --> 00:25:35,059 don't see eye to eye on. 467 00:25:36,477 --> 00:25:39,668 I mean, just... inside man needs to be outed. 468 00:25:39,712 --> 00:25:42,316 I just don't know how to force the issue. 469 00:25:43,193 --> 00:25:46,028 You could go a little further up the chain. 470 00:25:48,024 --> 00:25:51,593 Listen, maybe it's time you checked in with Commander Pearce. 471 00:25:51,637 --> 00:25:52,899 You kidding? 472 00:25:52,942 --> 00:25:54,662 Forget it. No. 473 00:26:08,871 --> 00:26:15,748 Uh, I... I left you a voicemail. 474 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 In the meeting, I had a million messages. 475 00:26:19,142 --> 00:26:21,884 I... 476 00:26:23,233 --> 00:26:25,734 never thought one would be from you. 477 00:26:29,936 --> 00:26:32,116 I thought you were done with me. 478 00:26:44,341 --> 00:26:46,463 Are you really here? 479 00:26:48,650 --> 00:26:50,652 I am here. 480 00:26:50,696 --> 00:26:56,890 Yes, completely and totally. 481 00:27:14,937 --> 00:27:16,410 Knock, knock. 482 00:27:18,680 --> 00:27:19,955 Kelly. 483 00:27:20,682 --> 00:27:24,043 I don't think I've seen you since your father's funeral. 484 00:27:24,991 --> 00:27:26,192 How are you? 485 00:27:26,236 --> 00:27:27,689 Eh, pretty good. 486 00:27:27,733 --> 00:27:29,952 Yeah, just got married. 487 00:27:29,996 --> 00:27:31,737 Congratulations. 488 00:27:31,780 --> 00:27:32,738 Yeah. 489 00:27:32,781 --> 00:27:34,174 It's a good thing. 490 00:27:34,217 --> 00:27:36,176 Hey, uh, do you have a minute, Commander? 491 00:27:36,220 --> 00:27:38,787 I need some help with, uh, a little situation 492 00:27:38,831 --> 00:27:40,684 I got roped into. 493 00:27:41,834 --> 00:27:43,771 You did him wrong. 494 00:27:44,532 --> 00:27:47,100 Your father loved you above all else. 495 00:27:47,143 --> 00:27:49,860 He'd've done anything for you. 496 00:27:50,364 --> 00:27:51,495 I know that. 497 00:27:51,539 --> 00:27:53,062 Then why toward the end of his life 498 00:27:53,106 --> 00:27:54,364 did he have to lean on friends like me 499 00:27:54,408 --> 00:27:55,920 instead of his only son? 500 00:27:55,964 --> 00:27:58,981 I think you know that Benny was a complicated man. 501 00:27:59,025 --> 00:28:00,799 He was your father, 502 00:28:00,843 --> 00:28:03,499 and he deserved better than what you gave him. 503 00:28:05,000 --> 00:28:08,462 So what makes you think I'm inclined to do any favors for you? 504 00:28:21,136 --> 00:28:25,419 When I was 16, uh, I came home late one night, 505 00:28:25,444 --> 00:28:30,143 and I saw Benny sitting in the dark, 506 00:28:30,186 --> 00:28:34,495 halfway through a bottle of rye, tears on his face. 507 00:28:34,538 --> 00:28:36,777 I asked him what was wrong, 508 00:28:36,820 --> 00:28:40,370 and he just kept muttering on and on about some big mistake 509 00:28:40,414 --> 00:28:45,207 he almost made, the kind of thing you can't undo, 510 00:28:45,958 --> 00:28:50,729 that he'd be rotting in jail right now if Marty Pearce 511 00:28:50,772 --> 00:28:52,965 hadn't set him straight. 512 00:28:54,428 --> 00:28:56,735 Yeah, the next day when he sobered up, 513 00:28:56,778 --> 00:28:58,432 I asked him about it. 514 00:28:58,475 --> 00:29:00,216 He just acted like he didn't know what I was talking about. 515 00:29:00,260 --> 00:29:06,979 But from then on, one thing I knew for sure, 516 00:29:08,040 --> 00:29:09,731 you are a man of honor. 517 00:29:10,357 --> 00:29:14,317 Benny was not an easy man to steer in the right direction. 518 00:29:14,361 --> 00:29:18,408 I'm not here because I think you'll do me any favors. 519 00:29:18,452 --> 00:29:22,619 I'm here because I know you'll do what's right. 520 00:29:28,375 --> 00:29:31,421 OK, I'd like you all to meet Sam Carver. 521 00:29:31,465 --> 00:29:33,206 Carver was assigned to rig rescue 522 00:29:33,249 --> 00:29:35,730 when Ray Salazar took a ride down 523 00:29:35,774 --> 00:29:38,080 that collapsing stairway a few months back, in 524 00:29:38,124 --> 00:29:40,256 that two-flat fire in Austin. 525 00:29:40,300 --> 00:29:43,259 Carver was the first to locate Salazar, 526 00:29:43,303 --> 00:29:47,350 and he managed to reach through the wreckage, 527 00:29:47,394 --> 00:29:49,918 get a grip on him before he slid into the basement, which 528 00:29:49,962 --> 00:29:51,485 was fully aflame. 529 00:29:51,528 --> 00:29:55,532 And he held onto him and worked to dig Salazar out, 530 00:29:55,576 --> 00:29:58,238 even when the building started shifting. 531 00:29:59,114 --> 00:30:04,703 35 minutes to extricate, Carver never wavered. 532 00:30:06,332 --> 00:30:09,285 And it's because of him that Salazar got to go home 533 00:30:09,329 --> 00:30:11,887 to his four-year-old twins, 534 00:30:11,930 --> 00:30:17,132 and that's when I knew he was 51 material. 535 00:30:20,475 --> 00:30:22,390 I just did what I had to do to make the save. 536 00:30:23,055 --> 00:30:24,648 It helps when you're born without the fear gene. 537 00:30:30,872 --> 00:30:32,047 Welcome to 51, Carver. 538 00:30:32,091 --> 00:30:33,744 Thank you. 539 00:30:33,788 --> 00:30:37,400 OK, get to work. 540 00:30:37,444 --> 00:30:39,359 New guy's bringing that attitude. 541 00:30:39,402 --> 00:30:41,840 Yeah, well, you came in with plenty of swagger yourself. 542 00:30:41,883 --> 00:30:42,884 Well, yeah. 543 00:30:42,928 --> 00:30:43,885 That's because I'm awesome. 544 00:30:43,929 --> 00:30:45,060 Good to see s Carver. 545 00:30:45,104 --> 00:30:47,193 Hope you can live up to the hype. 546 00:30:47,236 --> 00:30:49,325 Just the kind of challenge I like. 547 00:30:49,369 --> 00:30:51,833 Heard a lot about you, Lieutenant Severide. 548 00:31:01,729 --> 00:31:04,036 Violet, you are literally glowing. 549 00:31:05,167 --> 00:31:06,952 What happened with Hawkins? 550 00:31:06,995 --> 00:31:10,303 Well, we worked it all out. 551 00:31:10,346 --> 00:31:11,913 Well, is there any way to stop the transfer? 552 00:31:11,957 --> 00:31:13,306 He doesn't want to. 553 00:31:13,349 --> 00:31:14,960 He is actually happy about it since it 554 00:31:15,003 --> 00:31:17,571 means we don't have to hide our relationship anymore. 555 00:31:17,614 --> 00:31:19,965 We can be like a real couple out in the world. 556 00:31:20,008 --> 00:31:21,009 Can you believe it? 557 00:31:21,053 --> 00:31:22,489 That's amazing, Vi. 558 00:31:22,532 --> 00:31:23,707 I know. 559 00:31:23,751 --> 00:31:25,013 And so was the night we spent together. 560 00:31:25,057 --> 00:31:26,406 Mm. 561 00:31:26,449 --> 00:31:27,407 Spill. 562 00:31:27,450 --> 00:31:28,321 OK... 563 00:31:31,759 --> 00:31:32,716 I will tell you later. 564 00:31:51,605 --> 00:31:52,988 You have to help them, please! 565 00:31:53,032 --> 00:31:54,303 What happened? 566 00:31:54,347 --> 00:31:56,218 The idiot DJ set off pyros inside the tent, 567 00:31:56,262 --> 00:32:02,137 and half the wedding party's still in there. 568 00:32:02,563 --> 00:32:04,298 Okay, grab your gear up! 569 00:32:04,322 --> 00:32:06,489 Squad, search and rescue under the canopy. 570 00:32:06,533 --> 00:32:08,208 - Truck, search the other half. - Got it. 571 00:32:08,252 --> 00:32:09,840 Medics, set up triage! 572 00:32:09,884 --> 00:32:11,320 Hey, squad, let's go! Let's move! 573 00:32:11,364 --> 00:32:12,843 Watch your step! 574 00:32:12,887 --> 00:32:15,846 Gallo, Mouch, you're coming inside with me! 575 00:32:15,890 --> 00:32:16,847 I'm good to go, Lieutenant. 576 00:32:16,891 --> 00:32:18,066 Negative, Carver! 577 00:32:18,110 --> 00:32:19,285 You stay here. 578 00:32:19,328 --> 00:32:22,274 Figure out a way to kill that PA system. 579 00:32:22,679 --> 00:32:24,259 Copy that. 580 00:32:25,552 --> 00:32:27,423 Right here, buddy. I got you. 581 00:32:27,467 --> 00:32:29,139 Let's go! 582 00:32:30,209 --> 00:32:31,340 Come on. Come on. 583 00:32:31,384 --> 00:32:32,733 - Come on. - Fire department! 584 00:32:32,776 --> 00:32:33,995 - Call out if you can hear me! - Careful. 585 00:32:34,039 --> 00:32:34,996 Watch your feet. 586 00:32:35,040 --> 00:32:35,997 Over here! 587 00:32:36,041 --> 00:32:37,259 You hear that, Lieutenant? 588 00:32:37,303 --> 00:32:38,260 Where are they? 589 00:32:46,268 --> 00:32:47,356 Help us! 590 00:32:47,400 --> 00:32:48,357 Lieutenant! 591 00:32:48,401 --> 00:32:49,532 That way, I think! 592 00:32:49,576 --> 00:32:50,994 Ah! 593 00:32:52,753 --> 00:32:53,754 Over here! 594 00:32:53,797 --> 00:32:55,147 Got a victim! 595 00:32:55,190 --> 00:32:57,540 Gallo, keep looking for those kids! 596 00:32:57,584 --> 00:32:59,211 I'm on it. 597 00:33:02,981 --> 00:33:04,939 It's melted to his skin! 598 00:33:04,983 --> 00:33:06,593 Ah! 599 00:33:06,636 --> 00:33:08,290 Cut him free! Get him out of here. 600 00:33:08,334 --> 00:33:10,292 Where are you? Call out! 601 00:33:10,336 --> 00:33:12,307 We're under here! 602 00:33:15,776 --> 00:33:17,604 All right, come on, guys. 603 00:33:17,647 --> 00:33:18,648 I got you. 604 00:33:18,692 --> 00:33:20,232 I got you. 605 00:33:23,218 --> 00:33:24,524 All right, come on. 606 00:33:24,567 --> 00:33:26,961 Garrett, my husband, he was right next to me 607 00:33:27,005 --> 00:33:28,571 - when the tent came down. - All right. 608 00:33:28,615 --> 00:33:29,790 We'll get him out. We'll get him out. 609 00:33:29,833 --> 00:33:31,052 - Cruz. - Yeah, yeah, I got it. 610 00:33:31,096 --> 00:33:32,227 - Watch out. - I got you. 611 00:33:32,271 --> 00:33:33,228 I got you. 612 00:33:33,272 --> 00:33:34,229 Ready? 613 00:33:34,273 --> 00:33:35,230 Uh-huh. 614 00:33:35,274 --> 00:33:37,249 And they're going. 615 00:33:40,148 --> 00:33:41,976 Gary! 616 00:33:42,020 --> 00:33:43,673 Gary, can you hear me? 617 00:33:43,717 --> 00:33:45,414 Hey, Cap! 618 00:33:45,458 --> 00:33:47,676 Cap, give me a hand! 619 00:33:48,548 --> 00:33:50,724 All right. 620 00:33:50,767 --> 00:33:52,421 OK, 1, 2, 3. 621 00:33:55,337 --> 00:33:57,561 Garrett, oh god. 622 00:33:58,558 --> 00:33:59,646 Garrett. 623 00:33:59,689 --> 00:34:01,481 All right, just stay back. 624 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 - His pulse is weak. - Garrett. 625 00:34:03,563 --> 00:34:04,564 Step back. Let her work. 626 00:34:04,607 --> 00:34:05,826 Let her work. 627 00:34:05,869 --> 00:34:08,089 He's breathing. Let's get oxygen on him. 628 00:34:08,133 --> 00:34:09,489 On it. 629 00:34:15,444 --> 00:34:16,619 Garrett, I'm right here. 630 00:34:16,663 --> 00:34:17,664 You're OK. 631 00:34:20,145 --> 00:34:23,148 We got a victim coming out, pretty bad shape! 632 00:34:23,191 --> 00:34:25,797 Hey, Michelle, get this smoke inhalation. 633 00:34:31,156 --> 00:34:31,982 All right. 634 00:34:32,026 --> 00:34:33,549 We need to intubate. 635 00:34:33,593 --> 00:34:35,421 Violet, give me an opening. 636 00:34:35,464 --> 00:34:37,292 I'll try my best. 637 00:34:40,730 --> 00:34:42,355 OK. 638 00:34:48,956 --> 00:34:50,947 OK, I think I got it. 639 00:35:05,799 --> 00:35:07,839 I'm in. 640 00:35:08,454 --> 00:35:10,133 Let's get him to Med. 641 00:35:16,723 --> 00:35:18,768 Kylie said you wanted to see me. 642 00:35:18,812 --> 00:35:20,685 Come on in. 643 00:35:22,032 --> 00:35:23,686 Something wrong? 644 00:35:23,730 --> 00:35:26,689 Saw the assignment that you gave to Carver during the call. 645 00:35:27,108 --> 00:35:29,736 He is capable of much more than that. 646 00:35:29,986 --> 00:35:32,695 I hope you're not gonna let your personal feelings 647 00:35:32,739 --> 00:35:35,283 for the man get in the way here. 648 00:35:35,959 --> 00:35:39,454 I am not, I assure you. 649 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 Good. 650 00:35:42,227 --> 00:35:47,921 So you know, Chief, I was not sidelining him. 651 00:35:49,623 --> 00:35:52,234 He needs to know his place on my rig. 652 00:35:52,801 --> 00:35:54,804 He has not proven himself to me yet. 653 00:35:54,848 --> 00:35:56,197 Mouch and Gallo have. 654 00:35:56,241 --> 00:35:58,373 And I needed to see if he would handle 655 00:35:58,417 --> 00:36:00,517 that well, which he did. 656 00:36:01,768 --> 00:36:05,119 You told me to take him on board, and I did that. 657 00:36:05,163 --> 00:36:09,079 But now I respectfully ask that you take a step back 658 00:36:09,123 --> 00:36:14,155 and let me lead him my way. 659 00:36:19,494 --> 00:36:24,332 I can do that, but just a small step. 660 00:36:27,968 --> 00:36:29,963 Thank you, Chief. 661 00:36:40,763 --> 00:36:42,243 Now, it was insane. 662 00:36:42,287 --> 00:36:43,940 The vinyl was melting off the tent like cheese 663 00:36:43,984 --> 00:36:45,246 off a cooking pizza. You know, just... 664 00:36:46,378 --> 00:36:48,293 Yeah I'm yanking out power cables, 665 00:36:48,336 --> 00:36:49,903 and suddenly Gallo busts out of the tent, kid under each arm, 666 00:36:49,946 --> 00:36:51,252 like something out of a movie. 667 00:36:51,296 --> 00:36:53,123 What do you think of the new guy? 668 00:36:53,167 --> 00:36:55,561 I haven't got him figured yet. 669 00:36:55,604 --> 00:36:58,520 Lieutenant, can we get another round on me? 670 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 I like him so far. 671 00:37:00,043 --> 00:37:02,307 Include this lovely stranger over here. 672 00:37:05,571 --> 00:37:06,833 Hey, Brett. 673 00:37:06,876 --> 00:37:08,226 Hey. 674 00:37:08,269 --> 00:37:10,619 How did it turn out with the victim you and Violet brought to Med? 675 00:37:10,663 --> 00:37:14,049 Um, he didn't make it. 676 00:37:22,327 --> 00:37:24,242 This feels a little strange. 677 00:37:24,285 --> 00:37:27,812 Mm, well, if by "strange" you mean amazing, then yeah. 678 00:37:32,902 --> 00:37:33,903 That's exactly what I meant. 679 00:37:33,947 --> 00:37:37,777 Mm-hmm. 680 00:37:37,820 --> 00:37:39,039 I got to go. 681 00:37:39,082 --> 00:37:40,083 Well, you... you just got here. 682 00:37:40,127 --> 00:37:42,303 Yeah, and I I got to... 683 00:37:42,347 --> 00:37:44,120 I got to take care of something. 684 00:37:58,406 --> 00:37:59,886 Pryma. 685 00:38:01,235 --> 00:38:02,541 Look, I don't know how you have 686 00:38:02,584 --> 00:38:04,934 so much pull inside the department, 687 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 but you just cost me a useful CI. 688 00:38:07,633 --> 00:38:08,807 Campbell's mole. 689 00:38:08,851 --> 00:38:11,637 Danny Cavanaugh, everybody knows his name now, 690 00:38:11,680 --> 00:38:13,203 so you may as well, too. 691 00:38:13,247 --> 00:38:14,901 He's been stripped of his badge, facing charges. 692 00:38:14,944 --> 00:38:16,337 - Good. - Like hell. 693 00:38:16,381 --> 00:38:18,557 He wasn't just connected to Campbell. 694 00:38:18,947 --> 00:38:21,690 He could've helped us shut down a major heroin pipeline, 695 00:38:21,734 --> 00:38:25,259 but he's burned now. 696 00:38:25,303 --> 00:38:26,695 Got what he deserves. 697 00:38:26,739 --> 00:38:28,123 He did. 698 00:38:28,957 --> 00:38:32,544 And you just lost yourself a valuable friend. 699 00:38:36,749 --> 00:38:37,837 You lost a friend? 700 00:38:37,880 --> 00:38:39,229 What is that? 701 00:38:39,273 --> 00:38:41,247 Is that... is that some kind of threat? 702 00:38:41,291 --> 00:38:43,179 Pfft, I doubt it. 703 00:38:44,278 --> 00:38:47,890 Pryma's a good man, but I... 704 00:38:48,601 --> 00:38:51,198 I couldn't back down from this battle. 705 00:38:51,241 --> 00:38:53,523 Yeah, I noticed. 706 00:38:55,942 --> 00:38:57,694 Is everything OK? 707 00:38:59,380 --> 00:39:06,213 When I agreed to testify and take Campbell down, 708 00:39:06,256 --> 00:39:09,247 I was only thinking of the risk to myself. 709 00:39:10,999 --> 00:39:18,051 But we're married now, a team, and after everything happened 710 00:39:19,226 --> 00:39:21,634 at the cabin, it hit me hard that 711 00:39:22,852 --> 00:39:27,307 the moves I make affect you just as much. 712 00:39:31,325 --> 00:39:32,979 I could've gotten you killed. 713 00:39:33,022 --> 00:39:34,522 Hey. 714 00:39:34,937 --> 00:39:36,524 Don't do that. 715 00:39:37,609 --> 00:39:39,944 I was with you every step of the way. 716 00:39:41,074 --> 00:39:42,947 I always will be. 717 00:39:50,079 --> 00:39:51,873 You sure about that? 718 00:39:52,607 --> 00:39:57,605 I mean, I did give you the worst honeymoon ever. 719 00:40:04,489 --> 00:40:08,181 Every day I spend with you is a honeymoon. 720 00:40:30,602 --> 00:40:32,288 I know. 721 00:40:35,476 --> 00:40:39,654 Our stars just didn't align. 722 00:40:39,698 --> 00:40:41,589 That's all. 723 00:40:43,484 --> 00:40:46,845 The timing just wasn't right. 724 00:40:51,753 --> 00:40:55,770 But, Matt, maybe someday... 50380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.