All language subtitles for Ashita, Mama ga Inai ep01 (848x480 x264)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:05,540 Get off! Get out off me! 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,590 Get off! No! 3 00:00:08,590 --> 00:00:10,600 Stop it! 4 00:00:10,600 --> 00:00:13,090 No!! 5 00:00:13,090 --> 00:00:18,700 Put me down! Please, put me down here! 6 00:00:18,700 --> 00:00:24,100 That man, he can't do anything without me. 7 00:00:24,100 --> 00:00:29,590 If I'm not here, Takuya will … 8 00:00:29,590 --> 00:00:31,720 Please… 9 00:00:33,020 --> 00:00:34,380 I beg you! 10 00:00:35,080 --> 00:00:37,090 Put me down! 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,590 Mama… 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 Let's go 13 00:01:55,230 --> 00:01:57,530 Okay, I'm counting on you. 14 00:01:58,370 --> 00:01:59,210 Eh? 15 00:02:55,100 --> 00:02:58,600 Domestic violence always occur at night. 16 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 Hah? 17 00:03:57,160 --> 00:03:58,700 Hah! 18 00:04:14,100 --> 00:04:20,120 So … I'm going home. 19 00:04:20,120 --> 00:04:21,650 Where? 20 00:04:45,110 --> 00:04:47,150 Ah? 21 00:05:11,190 --> 00:05:12,350 are you crying ? 22 00:05:12,660 --> 00:05:15,660 Aw! 23 00:05:17,610 --> 00:05:19,600 Hei, you crying, right? 24 00:05:20,100 --> 00:05:22,620 No. - Ah, So suck. 25 00:05:22,620 --> 00:05:26,100 First of all, everyone was crying because afraid to Mao. 26 00:05:26,100 --> 00:05:28,600 Mao? - Yes. 27 00:05:26,600 --> 00:05:33,950 Mao: Devil King refer to Sasaki Tomonori. 28 00:05:33,950 --> 00:05:35,350 Where is this, huh ? 29 00:05:37,410 --> 00:05:39,220 Group Home. 30 00:05:39,620 --> 00:05:43,620 A place while children brought for any reasons 31 00:05:43,990 --> 00:05:45,950 You understand, right? 32 00:05:46,890 --> 00:05:49,750 So, dirty! - I must going home! 33 00:05:49,940 --> 00:05:51,320 Mom definitely worried. 34 00:05:56,070 --> 00:05:57,200 But, your Mom... 35 00:05:57,200 --> 00:06:00,270 Had killed her boyfriend. So, you can't. 36 00:06:00,610 --> 00:06:02,240 Mo- Mom not killing! 37 00:06:02,250 --> 00:06:05,610 Is that so ? But I hear she hit him with donki. 38 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 Donki: Weapon/blunt object. 39 00:06:05,610 --> 00:06:08,480 Yes but he is not died. 40 00:06:08,550 --> 00:06:13,120 So, he is really strong, right? 41 00:06:13,120 --> 00:06:15,060 Your Mom's boyfriend. 42 00:06:15,650 --> 00:06:19,110 Mom is not possible to do that. 43 00:06:19,110 --> 00:06:22,910 she cried many times, she cook alone.. 44 00:06:23,220 --> 00:06:27,200 and afraid of ghost. It's impossible for her to killed someone. 45 00:06:27,250 --> 00:06:29,440 It's like a blind love story, right ? 46 00:06:29,860 --> 00:06:32,100 We don't know anything ... 47 00:06:32,100 --> 00:06:36,640 between man and woman. - Why you know about that ? 48 00:06:36,640 --> 00:06:39,170 We hear conversation between Mao and Ice Doll on the phone. 49 00:06:40,630 --> 00:06:42,600 Ice Doll? 50 00:06:40,630 --> 00:06:42,600 [Ice Woman] 51 00:06:42,600 --> 00:06:46,620 btw, what the meaning of donki ? 52 00:06:46,620 --> 00:06:48,450 You said that but you don't know that? 53 00:06:46,620 --> 00:06:50,620 They're children So, the vocabulary is limited. 54 00:07:09,610 --> 00:07:13,410 Donki is a paddle or ashtray or weight weapon like that. 55 00:07:14,450 --> 00:07:16,420 Shortly, Your Mom .... 56 00:07:16,420 --> 00:07:19,620 hit someone with that weapon and then arrested. 57 00:07:19,620 --> 00:07:22,690 it's her fault. - Don't say that thing! 58 00:07:22,690 --> 00:07:28,440 Posuto, you're face is softness, soft-ness. 59 00:07:28,750 --> 00:07:30,960 Posuto, it's her name? 60 00:07:31,400 --> 00:07:33,160 All of children in here, have a nickname. 61 00:07:33,480 --> 00:07:35,730 Because I'm talented in piano, my name is Piami. 62 00:07:35,730 --> 00:07:39,080 People say that I'm suitable to be a girl in grand piano. 63 00:07:39,090 --> 00:07:42,120 Who's say that? - I'm Bombi. 64 00:07:42,130 --> 00:07:45,450 Bombi? - Because I cute like Bambi! 65 00:07:46,000 --> 00:07:49,600 it's not like that! It because you're found in a dirty house, right? 66 00:07:46,000 --> 00:07:49,600 Dirty: Bimbo. They play words Bombi with Bambi and Bimbo. 67 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 Then, Posuto? 68 00:07:51,600 --> 00:07:55,850 Posuto is a child who has been taken from mailbox. 69 00:07:55,850 --> 00:07:58,590 Here, a package! - Sorry. 70 00:08:00,080 --> 00:08:02,210 Do you think I'm a pathetic? 71 00:08:02,610 --> 00:08:06,600 People think that I'm a pathetic, is more pathetic! 72 00:08:06,600 --> 00:08:09,100 So, How about your nickname? 73 00:08:09,100 --> 00:08:12,670 I don't need a nickname. I'm going home. 74 00:08:12,670 --> 00:08:14,190 Eh? 75 00:08:14,190 --> 00:08:17,610 When Mom out of police office, I'm going home. Soon. 76 00:08:17,610 --> 00:08:20,110 You don't understand 77 00:08:20,110 --> 00:08:22,600 My name is Maki. 78 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 Maki? Sucks. 79 00:08:25,600 --> 00:08:29,620 Come on, Donki is fine for you! Hahaha! Donki is good! 80 00:08:29,620 --> 00:08:33,660 It's easy to say and cool! No, I don't want that name. 81 00:08:35,190 --> 00:08:36,610 Ha? 82 00:08:39,610 --> 00:08:41,100 Eh? 83 00:08:41,100 --> 00:08:44,100 That man? 84 00:08:51,640 --> 00:08:54,180 What's wrong? 85 00:08:54,180 --> 00:08:57,100 Piss. - Hee? 86 00:08:57,100 --> 00:08:59,100 It's stink! 87 00:08:59,100 --> 00:09:02,620 My goodness, Pachi piss in pants! 88 00:09:02,620 --> 00:09:04,620 Don't laugh! 89 00:09:15,180 --> 00:09:18,600 Sorry, sorry. Come on, clean it in the shower. 90 00:09:18,600 --> 00:09:22,120 Help me! Eh? Again?? 91 00:09:25,590 --> 00:09:27,610 You, go to sleep first. 92 00:09:34,540 --> 00:09:37,220 Tomorrow, Mom Won't be Here 93 00:09:34,770 --> 00:09:40,890 Tomorrow, Mom Won't be Here 94 00:09:37,810 --> 00:09:40,890 Episode 1 95 00:09:28,880 --> 00:09:55,960 justice 96 00:09:28,880 --> 00:09:55,960 - drama subbing team 97 00:09:41,080 --> 00:09:55,870 Japanese-Indonesia Translation by fHEyb & ryuulynn Indonesian-English Translation by udhienbong | @ IDWS 98 00:09:41,080 --> 00:09:55,870 Timer, Typesetter : f4rdiyan | Editor/QC : ryuulynn 99 00:09:56,650 --> 00:09:58,580 Breakfast, Breakfast 100 00:09:58,580 --> 00:10:01,080 Breakfast, breakfast It's time for breakfast! 101 00:10:06,600 --> 00:10:09,600 It hurts, you know! - Sorry. 102 00:10:13,640 --> 00:10:16,580 Here she is, Menopause Otsubone. 103 00:10:14,620 --> 00:10:17,620 Otsubone: A middle-aged working woman who hasn't married 104 00:10:16,580 --> 00:10:18,580 Otsubone? 105 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 Here, here.. 106 00:10:28,590 --> 00:10:30,090 We have breakfast here? 107 00:10:30,090 --> 00:10:32,380 Yes, you'll surprise with a good taste of it. 108 00:10:32,390 --> 00:10:33,660 it's a Rokka's recipe! 109 00:10:33,660 --> 00:10:35,160 Rokka? 110 00:11:13,590 --> 00:11:16,110 Yosh! 111 00:11:16,110 --> 00:11:17,610 Cry! 112 00:11:23,610 --> 00:11:29,600 Why? No one of you can do it ? 113 00:11:29,600 --> 00:11:33,610 If like that, You're never have anything. 114 00:11:34,590 --> 00:11:35,610 Listen, 115 00:11:38,290 --> 00:11:40,010 In here, you're.. 116 00:11:40,010 --> 00:11:42,160 like dog in a pet shop. 117 00:11:43,120 --> 00:11:46,590 the happiness thing of a pet it's depend on owner. 118 00:11:46,590 --> 00:11:49,590 How an owner will choose a pet that they liked? 119 00:11:49,590 --> 00:11:52,110 They choose a cute one. 120 00:11:52,110 --> 00:11:55,590 Give a sweet smile to refresh the mind.. 121 00:11:55,590 --> 00:11:59,160 Crying to get their attention. 122 00:11:59,160 --> 00:12:02,100 A pet who give a frown face in first sight, 123 00:12:02,100 --> 00:12:04,590 is never chosen with anyone! 124 00:12:04,590 --> 00:12:10,590 Even a dirty dog knows about that. 125 00:12:10,590 --> 00:12:12,590 If you're already know, Go crying! 126 00:12:16,620 --> 00:12:19,120 With crying, You can eat. 127 00:12:21,600 --> 00:12:23,100 Oi! 128 00:12:40,210 --> 00:12:42,320 Is there any boys crying like that ?? 129 00:12:42,330 --> 00:12:44,410 Like I said, show your smile face. 130 00:12:50,100 --> 00:12:52,100 you think it's enka, huh! 131 00:12:50,080 --> 00:12:53,000 Enka: is a popular Japanese music genre considered to resemble traditional Japanese music stylistically 132 00:12:59,160 --> 00:13:03,160 Oi, you try it! 133 00:13:05,610 --> 00:13:08,100 Do you hear me? 134 00:13:08,100 --> 00:13:12,040 I.. I'm not a dog. 135 00:13:12,060 --> 00:13:14,110 then what? a cat? 136 00:13:18,090 --> 00:13:21,660 Oi, demonstrated her! 137 00:13:21,660 --> 00:13:22,850 How much is it? 138 00:13:53,580 --> 00:13:55,810 Yosh! Go eat. 139 00:13:57,600 --> 00:14:00,100 Bon appétit. 140 00:14:15,600 --> 00:14:18,100 it could be dry or not, huh? 141 00:14:18,100 --> 00:14:22,100 I have not decided yet. 142 00:14:23,110 --> 00:14:25,080 Posuto, today it's you're in trial, right? 143 00:14:25,080 --> 00:14:27,580 Yes. Trial? 144 00:14:42,090 --> 00:14:43,600 Please help. 145 00:14:43,600 --> 00:14:45,610 Good afternoon! Good afternoon. 146 00:14:45,610 --> 00:14:47,650 Okay, I'll keep her. 147 00:14:47,650 --> 00:14:49,650 Come on. Yes. 148 00:14:52,090 --> 00:14:55,590 When we found a new family, We'll able to get out of here. 149 00:14:55,590 --> 00:14:58,090 A new family? 150 00:14:58,090 --> 00:15:00,610 A foster parents or adopted, and something like that. 151 00:15:00,610 --> 00:15:03,600 Well, a trial.. They'll bring a children.. 152 00:15:03,600 --> 00:15:06,600 that they want and bring it to them house. 153 00:15:06,600 --> 00:15:09,150 they could get along directly, right ?? 154 00:15:09,150 --> 00:15:10,690 That's a trial? 155 00:15:10,690 --> 00:15:14,110 Yes, after many times going home together.. 156 00:15:14,110 --> 00:15:16,600 they'll decided to adopted or not. 157 00:15:16,600 --> 00:15:19,600 a certainty moment that we'll be adopted or not it's important. 158 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 how my hair look like ? 159 00:15:21,600 --> 00:15:23,100 Nothing special. 160 00:15:23,100 --> 00:15:26,590 our goal is bring happiness... 161 00:15:26,590 --> 00:15:30,160 more than anyone in dream home! 162 00:15:30,160 --> 00:15:32,160 and the biggest dream is.. 163 00:15:33,000 --> 00:15:38,120 Joripi! 164 00:15:35,110 --> 00:15:37,900 Joripi: an abbreviation of Angelina Jolie and Brad Pitt 165 00:15:38,120 --> 00:15:42,600 Yes, the biggest dream is adopted by.. 166 00:15:42,600 --> 00:15:45,110 Angelina Jolie dan Brad Pitt! 167 00:15:45,110 --> 00:15:47,110 is interesting, right ? 168 00:15:47,110 --> 00:15:50,150 to be a child in their home there will no one can match us 169 00:15:50,150 --> 00:15:54,100 A beautiful Mom and cool Papa! 170 00:15:54,100 --> 00:15:57,600 wearing a beautiful clothes like princess. 171 00:15:57,600 --> 00:16:00,110 Joripi! 172 00:16:00,110 --> 00:16:03,090 certainly, I'd play piano many times. 173 00:16:03,090 --> 00:16:07,600 and for me, they'll bought a grand piano! 174 00:16:07,600 --> 00:16:10,150 Joripi! 175 00:16:10,150 --> 00:16:12,180 Is it true there are a Mom like that? 176 00:16:12,180 --> 00:16:15,600 It's a different story. 177 00:16:15,600 --> 00:16:20,110 I think, a trial that Posuto do is not bad. 178 00:16:20,110 --> 00:16:22,590 judging them, they must be rich... 179 00:16:22,590 --> 00:16:27,620 kind, have a good life, even there is a piano. It must be convenient. 180 00:16:27,620 --> 00:16:30,140 By the way, how's Daifuku? 181 00:16:30,140 --> 00:16:31,650 Daifuku? 182 00:16:31,650 --> 00:16:35,110 his mom bring Daifuku and said, 'Please, keep this child'. 183 00:16:31,650 --> 00:16:35,110 Daifuku : mochi with strawberry in it. 184 00:16:35,110 --> 00:16:37,090 So, it was decided. 185 00:16:37,090 --> 00:16:40,100 His name is, Da-i-fu-ku. 186 00:16:40,100 --> 00:16:42,610 there is a parents who adopted him. 187 00:16:42,610 --> 00:16:46,080 He's not a bad person, but have a bad luck. 188 00:16:46,080 --> 00:16:48,600 I don't want to go there! 189 00:16:48,600 --> 00:16:51,160 How bad it is? - Ramen shop. 190 00:16:51,160 --> 00:16:55,090 that home is so small and dirty! 191 00:16:55,090 --> 00:16:58,100 Ok, ramen gyoza please! 192 00:16:55,090 --> 00:16:58,100 Gyoza: a vegetables and meat wrapped by refined flour or something like that 193 00:16:58,100 --> 00:17:01,370 Excuse me. ramen and fried rice please. 194 00:17:01,370 --> 00:17:02,580 ramen and fried rice. 195 00:17:02,580 --> 00:17:05,590 Ok! - Excuse me. Water please. 196 00:17:05,590 --> 00:17:07,090 Oi! 197 00:17:07,090 --> 00:17:10,090 here, a fried rice for table beside the window. 198 00:17:12,580 --> 00:17:15,580 That home like hell. 199 00:17:15,580 --> 00:17:19,100 they don't want to have a child, but free workers. 200 00:17:19,100 --> 00:17:21,590 Daifuku must escape from there, right? 201 00:17:21,590 --> 00:17:25,090 Of course, he must be bored. 202 00:17:25,090 --> 00:17:28,130 but it had a deal. Ah, he's so pity. 203 00:17:28,130 --> 00:17:30,160 How is my hair look like? 204 00:17:30,160 --> 00:17:31,700 Nothing special. 205 00:17:41,090 --> 00:17:43,610 A cost is clear, 206 00:17:43,610 --> 00:17:47,600 procedure from consulting children's center almost done. 207 00:17:47,600 --> 00:17:52,100 Then, please bring a document to regional office. 208 00:17:52,100 --> 00:17:55,150 there is a one more requirement. 209 00:17:55,150 --> 00:17:56,690 What is it? 210 00:17:56,690 --> 00:18:00,110 If there is a child harassment, 211 00:18:00,110 --> 00:18:02,140 You'll be blacklist.. 212 00:18:02,140 --> 00:18:05,140 and never can be adopted children again. 213 00:18:06,580 --> 00:18:10,100 It's impossible for us to do that bad thing. 214 00:18:10,100 --> 00:18:11,600 Are you sure? 215 00:18:12,590 --> 00:18:14,090 I hope so. 216 00:18:17,590 --> 00:18:19,590 Where's your greetings? 217 00:18:23,650 --> 00:18:26,080 Please take care of me. 218 00:18:26,080 --> 00:18:28,600 No need to be formal. 219 00:18:28,600 --> 00:18:31,090 Don't strained like that. 220 00:18:31,090 --> 00:18:35,590 You can call us with 'Okaa-san and Otou-san'. 221 00:18:31,090 --> 00:18:35,590 Okaa-san, Otou-san: Mama,Papa 222 00:18:43,150 --> 00:18:45,590 Sure. Please take care of me. 223 00:18:45,590 --> 00:18:49,590 Ah! My goodness. 224 00:18:57,290 --> 00:18:59,150 Thanks for today. 225 00:18:59,150 --> 00:19:01,590 Ah, wait. there is- Aa! 226 00:19:01,590 --> 00:19:04,590 A gift for you. 227 00:19:04,590 --> 00:19:06,610 Gift? 228 00:19:06,610 --> 00:19:08,650 it just a cake. 229 00:19:08,650 --> 00:19:11,580 You see these cake in restaurant, right? 230 00:19:11,580 --> 00:19:14,590 I can't accept it. I don't intend to... 231 00:19:14,590 --> 00:19:19,090 It's okay. If there something that you want to, just say it ok? 232 00:19:19,090 --> 00:19:22,090 This is a feeling from us. 233 00:19:23,080 --> 00:19:26,620 Thank you! I'll eat it. 234 00:19:26,620 --> 00:19:30,120 So, see you later. That was fun. /-Yes. 235 00:19:51,640 --> 00:19:54,640 You're lucky, right... 236 00:19:56,580 --> 00:20:02,580 Hei, trial for today it was a big shot, huh? 237 00:20:02,580 --> 00:20:05,070 No doubt, right? 238 00:20:05,070 --> 00:20:07,570 They bought you a clothes too? 239 00:20:09,090 --> 00:20:11,090 Hei, you know what? 240 00:20:12,640 --> 00:20:16,080 Today, Daifuku was moved from here. 241 00:20:16,080 --> 00:20:21,570 Although a ramen shop is small, that's not a problem, right? 242 00:20:21,570 --> 00:20:25,090 To be adopted is fun, right? 243 00:20:25,090 --> 00:20:28,590 Hei, now, I am 17 years old. 244 00:20:28,590 --> 00:20:31,110 How long I'll be here ? 245 00:20:31,110 --> 00:20:34,180 Or how many times I must see a child being adopted? 246 00:20:34,180 --> 00:20:36,100 Posuto, what should I do? 247 00:20:36,100 --> 00:20:39,100 I'm so worried. 248 00:20:39,100 --> 00:20:41,590 therefore I just eating. 249 00:20:41,590 --> 00:20:45,090 Hey, is there a secret? Hey... 250 00:20:45,090 --> 00:20:48,100 Thanks, thank you Posuto! 251 00:20:48,100 --> 00:20:51,600 Rokka, Otsubone take a food from kitchen again. 252 00:20:54,590 --> 00:20:57,570 It's a lie, Rokka. Not me! 253 00:20:57,570 --> 00:20:59,570 Only this is mine! 254 00:21:02,420 --> 00:21:04,440 Here, want it? 255 00:21:04,440 --> 00:21:06,600 Yes. - So, as always.. 256 00:21:06,600 --> 00:21:14,590 Sanpo (Walk) song from anime My Neighbor Totoro. 257 00:21:07,600 --> 00:21:11,690 ♪~ Arukou, arukou.. 258 00:21:11,690 --> 00:21:14,590 ♪~ watashi wa genki 259 00:21:18,580 --> 00:21:21,100 Here, eat this. 260 00:21:21,100 --> 00:21:23,600 Sure, thank you. 261 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Why you're wearing clothes like that? 262 00:21:29,620 --> 00:21:31,350 I am... 263 00:21:32,670 --> 00:21:34,670 pretty, right? 264 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 It's an outcome from trial. 265 00:21:40,600 --> 00:21:42,580 Ah, there is for you too. 266 00:21:42,580 --> 00:21:44,590 No need. Well, it's alright. 267 00:21:44,590 --> 00:21:47,590 but, it's so mess here 268 00:21:55,150 --> 00:21:57,580 Pachi will angry if you touch them. 269 00:21:58,300 --> 00:22:00,300 Because it has same scent like his mom. 270 00:22:00,590 --> 00:22:03,590 He can't sleep without that. 271 00:22:05,070 --> 00:22:09,580 I'm sorry. I hope you can meet your Mom soon. 272 00:22:12,610 --> 00:22:14,650 Don't eat that! 273 00:22:14,650 --> 00:22:16,480 It has been fallen. 274 00:22:20,090 --> 00:22:22,090 Eat mine, ok? 275 00:22:22,090 --> 00:22:25,090 Ok. Bon appétit. 276 00:22:31,100 --> 00:22:33,590 I'm going! - I'm going! 277 00:22:33,590 --> 00:22:35,620 I'm going! 278 00:22:47,600 --> 00:22:50,090 Oi! 279 00:22:50,090 --> 00:22:53,090 Your transfer process is done. 280 00:22:53,090 --> 00:22:57,120 Next week, You'll be able to school. Be prepared. 281 00:22:57,120 --> 00:22:59,590 Knock the door first, please. 282 00:23:44,090 --> 00:23:45,590 Mama? 283 00:23:53,150 --> 00:23:55,580 Still in police office, huh? 284 00:24:25,580 --> 00:24:27,580 Mama.. 285 00:24:32,150 --> 00:24:34,150 Finally.. 286 00:24:35,090 --> 00:24:36,590 Eh? 287 00:24:38,090 --> 00:24:39,590 Ah! 288 00:24:43,580 --> 00:24:45,580 Hei, honey. 289 00:24:46,580 --> 00:24:48,580 Aaa! 290 00:25:09,590 --> 00:25:12,090 This hat for you 291 00:25:17,600 --> 00:25:19,580 It's really suitable for you, Bombi. 292 00:25:19,580 --> 00:25:21,590 Thank you, Papa! 293 00:25:21,590 --> 00:25:24,590 You wanna dance?. 294 00:25:41,090 --> 00:25:42,590 Eh? 295 00:25:42,590 --> 00:25:45,080 Where is Joripi? 296 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 Joripi! 297 00:25:48,600 --> 00:25:52,620 Joripi!! 298 00:26:10,080 --> 00:26:12,580 Your face is horrible. 299 00:26:18,130 --> 00:26:21,080 How about that? - What? 300 00:26:21,080 --> 00:26:25,100 A chorale festival need to be accompanied, right? 301 00:26:25,100 --> 00:26:28,570 I'm not accept it. The chorale festival not give anything... 302 00:26:28,570 --> 00:26:32,090 No meaning. - Is that so? 303 00:26:32,090 --> 00:26:35,890 Of course! I want to play in more than a big show.. 304 00:26:35,950 --> 00:26:39,160 and have an attention from audience with my piano. 305 00:26:39,160 --> 00:26:43,100 Then, in magazine wrote 'Genius Girl' with a big font. 306 00:26:43,100 --> 00:26:47,590 Ah, I want to be adopted quickly.. 307 00:26:47,590 --> 00:26:49,570 Bring me to the big house, 308 00:26:49,570 --> 00:26:52,580 Ask to buy Piano.. 309 00:26:52,580 --> 00:26:56,080 with soundproof room of course. 310 00:26:56,080 --> 00:26:59,580 Call a private teacher for me.. 311 00:27:01,190 --> 00:27:03,690 So, Papa will ... 312 00:27:07,090 --> 00:27:10,590 So cute! 313 00:27:12,080 --> 00:27:13,580 Wait! 314 00:27:13,580 --> 00:27:16,100 Bring back my mirror! 315 00:27:16,100 --> 00:27:18,600 Don't running in corridor. 316 00:27:21,110 --> 00:27:23,140 Ah, you. 317 00:27:23,140 --> 00:27:25,580 Here. Eh? exchange diary? 318 00:27:25,580 --> 00:27:28,580 Nope, it's a today's note. 319 00:27:28,580 --> 00:27:30,580 Ah, aa.. 320 00:27:37,090 --> 00:27:39,590 I think Ren-kun likes me. 321 00:27:39,590 --> 00:27:41,090 Ah, yeah. 322 00:27:45,080 --> 00:27:49,100 Here. Thanks. 323 00:27:49,100 --> 00:27:50,600 Ah! 324 00:27:52,100 --> 00:27:55,090 Don't eat if that had been fallen! 325 00:27:55,090 --> 00:28:01,650 Don't! No! 326 00:28:03,680 --> 00:28:06,080 Kaguya!! 327 00:28:06,080 --> 00:28:08,600 What's going on? Who pushed you? 328 00:28:08,600 --> 00:28:11,100 Cup cup cup.. 329 00:28:16,580 --> 00:28:21,120 I'm sorry... I don't notice them 330 00:28:21,120 --> 00:28:25,590 The problem is occurred repeatedly! 331 00:28:25,590 --> 00:28:28,850 It was not bring a serious injuries... 332 00:28:28,850 --> 00:28:31,330 but it'll bring a bad impact for this school! 333 00:28:31,330 --> 00:28:34,420 I'm sorry. Excuse me! 334 00:28:34,580 --> 00:28:37,580 What was Pachi doing? 335 00:28:37,580 --> 00:28:39,630 He's from that odd man's place, right? 336 00:28:40,220 --> 00:28:42,640 He used force on Kaguya... 337 00:28:42,650 --> 00:28:43,730 Force? 338 00:28:43,730 --> 00:28:46,110 He seized her food. 339 00:28:46,110 --> 00:28:48,480 He didn't get food properly, so.. 340 00:28:48,480 --> 00:28:50,090 He did a bad thing.. 341 00:28:50,090 --> 00:28:54,590 Sigh! It's a behavior of orphan child, huh! - it's too excessive Oba-san! 342 00:28:59,090 --> 00:29:01,090 Why you.. 343 00:29:04,190 --> 00:29:06,080 Sorry for what had happened. 344 00:29:06,080 --> 00:29:09,080 Why, Posuto? You'll let it down? 345 00:29:09,080 --> 00:29:11,080 You don't angry? 346 00:29:22,640 --> 00:29:24,680 How about this? 347 00:29:24,680 --> 00:29:27,600 What's the noise? - Oh my! Run! 348 00:29:27,600 --> 00:29:30,590 They brought down the bicycles ! 349 00:29:30,590 --> 00:29:33,090 You fool! 350 00:30:02,120 --> 00:30:04,100 Do you hear? 351 00:30:04,100 --> 00:30:08,120 Eh? Ah, I think it's terrible. 352 00:30:08,120 --> 00:30:11,130 So! But I relieved.. 353 00:30:11,130 --> 00:30:14,600 That granny was over protective and weird... 354 00:30:14,600 --> 00:30:17,730 You know? She named her child with moon princess' name.. 355 00:30:17,730 --> 00:30:18,680 She called her, Kaguya. 356 00:30:18,680 --> 00:30:21,620 It's really weird, right. 357 00:30:21,620 --> 00:30:25,140 Ah, whereas she is so stupid.. 358 00:30:25,140 --> 00:30:27,110 I really can't stand it! 359 00:30:30,110 --> 00:30:32,110 Aa.. Joripi! 360 00:30:32,110 --> 00:30:36,650 Please, pick me up quickly! 361 00:30:36,650 --> 00:30:39,210 But maybe people like that don't exist.. 362 00:30:47,600 --> 00:30:47,600 Jo.. 363 00:30:49,100 --> 00:30:50,390 Jo? 364 00:30:50,390 --> 00:30:53,210 Joripi.. 365 00:30:55,100 --> 00:30:58,110 it's a new foster parent's candidate. 366 00:30:58,110 --> 00:31:00,110 Look. 367 00:31:10,100 --> 00:31:12,620 Look at this. 368 00:31:12,620 --> 00:31:15,110 Hei, You don't want to see them? 369 00:31:15,110 --> 00:31:17,130 Nope. - Why? 370 00:31:17,130 --> 00:31:19,100 Mom will pick me up. 371 00:31:23,600 --> 00:31:27,170 What are you laughing for?? - Nothing. 372 00:31:27,170 --> 00:31:29,670 I just happy. 373 00:31:33,110 --> 00:31:35,610 What do you mean? 374 00:31:35,610 --> 00:31:38,600 You still hope that your Mom will picking up you. 375 00:31:38,600 --> 00:31:42,450 Don't expect too much. She never come to you again. 376 00:31:42,450 --> 00:31:45,120 Mom definitely come! She can't do anything without me. 377 00:31:45,940 --> 00:31:47,210 Are you sure? 378 00:31:47,230 --> 00:31:49,120 You don't know anything about my Mom. 379 00:31:50,180 --> 00:31:54,630 I know, she was attempting murder with donki! 380 00:31:54,630 --> 00:31:57,620 Mom isn't like that! 381 00:31:57,620 --> 00:31:59,120 Eh? 382 00:32:06,110 --> 00:32:09,660 Your name is Posuto, right? 383 00:32:09,660 --> 00:32:12,720 You're absolutely not know anything about your mom. 384 00:32:12,720 --> 00:32:15,220 You never see your parents! 385 00:32:17,620 --> 00:32:20,120 Therefore you can say that thing. 386 00:32:22,610 --> 00:32:24,830 You're envy, right? 387 00:32:26,150 --> 00:32:29,720 So you can say a painful thing about that... 388 00:32:29,720 --> 00:32:33,220 Because you never imagine about Mama. 389 00:32:36,110 --> 00:32:38,110 What Posuto? 390 00:32:45,110 --> 00:32:47,610 You! 391 00:32:49,140 --> 00:32:52,150 Stop! Stop! 392 00:32:52,150 --> 00:32:54,710 Ah! Stop! 393 00:32:54,710 --> 00:32:56,630 Yes, hit her, hit her! 394 00:32:56,630 --> 00:32:59,110 Finished her! Finished her! 395 00:33:04,100 --> 00:33:06,600 Ah! Look, it's a donki! 396 00:33:21,620 --> 00:33:23,640 Aak! 397 00:33:23,640 --> 00:33:25,600 Again! Hit her! 398 00:33:25,600 --> 00:33:30,140 Hit her! Yes, like that. hit, hit hit! 399 00:33:30,140 --> 00:33:31,660 What are you doing? 400 00:33:40,140 --> 00:33:42,620 Raise your hand, Who's start hitting? 401 00:33:54,130 --> 00:33:58,100 Listen to me! 402 00:33:58,100 --> 00:34:02,610 You're A weak human who has connected. 403 00:34:02,610 --> 00:34:05,590 A children who abandoned. 404 00:34:05,590 --> 00:34:09,620 That's it an unfair enough. 405 00:34:09,620 --> 00:34:13,140 Maybe the world think you're pity. 406 00:34:13,140 --> 00:34:17,210 But it just temporary. 407 00:34:17,210 --> 00:34:20,590 A feeling like that it's not important. 408 00:34:20,590 --> 00:34:24,110 If you feel sorry for that. It just you're own feeling. 409 00:34:24,110 --> 00:34:27,120 With a weakness, you'll be able to open hand the people. 410 00:34:27,120 --> 00:34:29,120 Then in a short time, they're holding your hands.. 411 00:34:29,120 --> 00:34:32,120 "So, it's a children who don't have parents." 412 00:34:32,120 --> 00:34:36,140 In the end, 413 00:34:36,140 --> 00:34:38,690 Your life will be better. 414 00:34:46,620 --> 00:34:48,620 Who starting this, fess up! 415 00:35:18,120 --> 00:35:23,160 That girl.. She said "What Posuto?" 416 00:35:23,160 --> 00:35:27,630 If compared with me you're more suffer, right? 417 00:35:27,630 --> 00:35:31,610 Rokka felt cold in winter and hot in summer. 418 00:35:31,610 --> 00:35:36,110 I'm grateful to be child in mailbox not in locker coin. 419 00:35:32,610 --> 00:35:36,610 Rokka: Locker 420 00:35:38,120 --> 00:35:41,120 But it's not different, right? 421 00:35:43,160 --> 00:35:44,690 Is true, 422 00:35:44,690 --> 00:35:49,190 We don't remember anything about our Mom. 423 00:35:52,100 --> 00:35:54,100 Mom's face... 424 00:35:58,610 --> 00:36:00,630 Just saying. 425 00:36:43,120 --> 00:36:45,110 Posuto, this is bad! 426 00:36:45,110 --> 00:36:47,110 Kyaa! What's going on? 427 00:36:47,110 --> 00:36:49,610 Daifuku was run away from ramen shop! 428 00:36:49,610 --> 00:36:53,620 Mao said you can forget about this punishment. 429 00:36:53,620 --> 00:36:56,120 Kyaa! 430 00:36:58,670 --> 00:37:00,670 Who ask you to come here? 431 00:37:02,110 --> 00:37:05,610 You run because you don't want to work, huh? 432 00:37:07,130 --> 00:37:11,120 You didn't have connection here anymore. 433 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 You just disturb us, Go home! 434 00:37:15,620 --> 00:37:17,620 Get out off here! 435 00:37:42,610 --> 00:37:46,600 Ah, thanks God, you're here! 436 00:37:46,600 --> 00:37:49,610 Sorry, I neglected him. 437 00:37:49,610 --> 00:37:52,610 No problem. My bad because I couldn't discipline him. 438 00:37:52,610 --> 00:37:54,610 you're filthy.. 439 00:37:54,610 --> 00:37:57,610 Are you hurt? You have no burns, right? 440 00:37:59,680 --> 00:38:02,120 I'm too much asking you to deliver ramen. 441 00:38:02,120 --> 00:38:06,120 Don't mind. Let's go home. 442 00:38:08,120 --> 00:38:12,610 What's wrong? Is there anything? 443 00:38:12,610 --> 00:38:15,610 Just say it. Or we know nothing. 444 00:38:15,610 --> 00:38:18,170 Daifuku is weak and can't talk much. 445 00:38:18,170 --> 00:38:20,200 From beginning, he was like that. 446 00:38:20,200 --> 00:38:24,110 No one want to stay in dirty and small ramen shop like that. 447 00:38:24,110 --> 00:38:26,110 Shut up! 448 00:38:30,610 --> 00:38:33,120 I can't say... 449 00:38:33,120 --> 00:38:35,120 Eh? 450 00:38:35,120 --> 00:38:40,670 I can't say.. 451 00:38:40,670 --> 00:38:42,670 to you, okaa-san and otou-san. 452 00:38:47,110 --> 00:38:49,110 However.. 453 00:38:52,130 --> 00:38:54,620 is that so.. 454 00:38:54,620 --> 00:38:58,120 Yes, it's true. suddenly... 455 00:38:58,120 --> 00:39:02,120 requested to call us okaa-san and otou-san, it's impossible, right? 456 00:39:03,160 --> 00:39:06,110 Sorry we had to force you. 457 00:39:06,110 --> 00:39:08,630 Calling us, oba-san and oji-san is alright too. 458 00:39:07,110 --> 00:39:08,630 Oba-san, Oji-san: aunt, uncle 459 00:39:08,630 --> 00:39:10,630 call everything that you want is alright. 460 00:39:14,620 --> 00:39:19,610 ANd you can do it slowly. 461 00:39:19,610 --> 00:39:22,660 although it cost many years.. 462 00:39:22,660 --> 00:39:26,660 I hope you can enjoy with this family. 463 00:39:30,110 --> 00:39:33,630 Would you like to back home one more time with us? 464 00:39:53,130 --> 00:39:57,130 Thankfully. I'm so glad you're alright. 465 00:39:59,630 --> 00:40:02,130 I'm sorry. 466 00:40:23,130 --> 00:40:27,630 Even poor, as long as there is a love, you can be happy. 467 00:40:27,630 --> 00:40:31,130 in this age, for me, not have love is fine. 468 00:40:31,130 --> 00:40:33,130 Let's back to the room. 469 00:40:35,220 --> 00:40:38,610 Ck. troublesome. 470 00:40:38,610 --> 00:40:40,610 Stupid kid. 471 00:40:40,610 --> 00:40:42,610 Is that so? 472 00:40:45,630 --> 00:40:48,120 Even a dog like that don't have a manners. 473 00:40:48,120 --> 00:40:50,600 Running away with a stupid reason. 474 00:40:50,600 --> 00:40:55,160 That dog, no need to complain. 475 00:40:55,160 --> 00:40:59,610 I know his feeling. 476 00:40:59,610 --> 00:41:03,630 Because his true mother... 477 00:41:03,630 --> 00:41:06,620 will look pathetic. 478 00:41:06,620 --> 00:41:10,110 If I call a strange person, 479 00:41:10,110 --> 00:41:12,620 'okaa-san'. 480 00:41:12,620 --> 00:41:16,680 Mama is the only one. 481 00:41:16,680 --> 00:41:19,180 Hn, Ck. 482 00:41:22,620 --> 00:41:26,620 I can't betray Mama. 483 00:41:27,640 --> 00:41:30,190 You must be forget, huh... 484 00:41:30,190 --> 00:41:34,190 You're the one who betrayed. 485 00:41:50,610 --> 00:41:54,700 Posuto, next Saturday you don't sleep here, right ?? 486 00:41:54,700 --> 00:41:56,100 Yes. 487 00:41:56,100 --> 00:41:58,620 Posuto is the next one who'll be adopted. 488 00:41:58,620 --> 00:42:01,120 I knew it, it's so wrong. 489 00:42:03,130 --> 00:42:06,130 Because he want... 490 00:42:06,130 --> 00:42:09,130 his mom, to picking up him, right? 491 00:42:09,130 --> 00:42:11,170 Not a foster mom. 492 00:42:11,170 --> 00:42:15,600 It's true, he want the one who picking up him it's a real Mom but.... 493 00:42:15,600 --> 00:42:18,120 right? to be a family with person that several times we met... 494 00:42:18,120 --> 00:42:21,610 for personal interest. it's weird, right? 495 00:42:21,610 --> 00:42:25,630 being patient so that people love us, it's unreasonable. 496 00:42:25,630 --> 00:42:29,100 Is it family? 497 00:42:29,100 --> 00:42:34,100 Surely, Mom isn't like that. 498 00:42:35,620 --> 00:42:39,130 Someone who called me, 499 00:42:39,130 --> 00:42:41,610 hug me, 500 00:42:41,610 --> 00:42:44,620 Always call my name. 501 00:42:44,620 --> 00:42:49,120 We search another parents with calm face. 502 00:42:49,120 --> 00:42:51,670 That thing, it's really weird! 503 00:43:01,630 --> 00:43:04,630 What... yo want to do it like before? 504 00:43:10,630 --> 00:43:12,630 Piss. 505 00:43:14,490 --> 00:43:16,320 Aa, Welcome. 506 00:43:18,650 --> 00:43:22,010 Ok, two daily special bento, right? Please wait. 507 00:43:26,670 --> 00:43:28,820 Here, new list for foster parents. 508 00:43:29,260 --> 00:43:30,520 Any questions? 509 00:43:38,830 --> 00:43:41,670 If you want to say something. Just say it. 510 00:43:41,670 --> 00:43:47,350 This profile was interviewed directly and they know the rules, right? 511 00:43:47,350 --> 00:43:48,840 Don't worry. 512 00:43:48,840 --> 00:43:52,350 If you fired, I've troublesome too 513 00:43:52,350 --> 00:43:54,970 Because my precious resources will disappear. 514 00:43:54,970 --> 00:43:57,780 I'm not doing this for you. 515 00:43:59,250 --> 00:44:04,150 I just want to know the current system about how parents choose their child. 516 00:44:04,150 --> 00:44:08,460 A children should have a right to choose their parents. 517 00:44:08,460 --> 00:44:09,750 What do you mean? 518 00:44:11,220 --> 00:44:15,950 The children only need a place until they can go home. 519 00:44:18,250 --> 00:44:24,340 A place, huh. So, which is need is a place, not a people. 520 00:44:25,100 --> 00:44:29,770 because depend on people, is not only make a tragedy. 521 00:44:31,870 --> 00:44:36,870 What? You've seen a man who had been suffered, huh? 522 00:44:38,550 --> 00:44:39,920 just guess. 523 00:44:42,050 --> 00:44:45,850 I never feel it. 524 00:45:18,900 --> 00:45:22,600 Aa cute. You can relax by sitting, ok. No, I want to help. 525 00:45:22,600 --> 00:45:26,580 I'm glad to hear you that you want to help 526 00:45:26,580 --> 00:45:29,110 Oh, it feels, could prepared lunch 527 00:45:29,110 --> 00:45:31,110 with my child, is like a dream. Me too. 528 00:45:31,110 --> 00:45:38,800 Aa, Papa must be happy if he know that you help to make it. 529 00:45:39,000 --> 00:45:42,090 Posuto, she is okay, right? Yes~. 530 00:45:43,090 --> 00:45:44,500 Your hair branched. 531 00:45:44,500 --> 00:45:47,580 Maki. Mama? look at this. 532 00:45:47,580 --> 00:45:49,600 Aah, it's true. Maki. 533 00:45:57,660 --> 00:45:59,110 Maki! 534 00:46:00,000 --> 00:46:01,580 Mama! 535 00:46:05,600 --> 00:46:07,590 Mama! 536 00:46:07,590 --> 00:46:10,090 I miss you Makiii!. Mama. 537 00:46:11,590 --> 00:46:13,120 Maki, are you alright? Yes. 538 00:46:13,120 --> 00:46:16,620 thanks God. Maki... 539 00:46:18,610 --> 00:46:22,580 Finally, it's done. 540 00:46:23,580 --> 00:46:26,090 Aa, may I go to the toilet? 541 00:46:26,090 --> 00:46:28,090 don't be shy... 542 00:46:28,090 --> 00:46:33,600 it'll be your home soon. You know where the toilet is, right? 543 00:47:01,590 --> 00:47:03,620 Aahh... 544 00:47:06,090 --> 00:47:12,090 I think you're going to the toilet. Aa, it is... 545 00:47:12,090 --> 00:47:15,660 It is his hobby. 546 00:47:15,660 --> 00:47:18,000 A doll from me is also here. 547 00:47:19,000 --> 00:47:23,800 But, lately He didn't look well. 548 00:47:25,500 --> 00:47:26,000 But.. 549 00:47:27,500 --> 00:47:29,990 When I see you, I know. 550 00:47:30,000 --> 00:47:33,300 This is what he want. 551 00:47:33,660 --> 00:47:38,660 Doll... Aa... So cute. 552 00:47:41,000 --> 00:47:43,660 He'll be happy, I'm sure. 553 00:47:43,660 --> 00:47:47,660 Therefore I want you to stay here today. 554 00:47:48,000 --> 00:47:51,660 Like having young mistress who lived together. 555 00:47:52,050 --> 00:47:53,000 Mistress... 556 00:47:53,000 --> 00:47:58,660 Thank you, My sweetheart. 557 00:47:58,660 --> 00:48:01,060 But, I... I'm not a doll . 558 00:48:02,060 --> 00:48:08,600 Keep calm... 559 00:48:09,000 --> 00:48:10,660 Haha... Is that so. 560 00:48:10,660 --> 00:48:13,660 But, this hair is really ... 561 00:48:13,660 --> 00:48:16,660 it shouldn't cut like this... 562 00:48:16,660 --> 00:48:19,660 So that could be suit with your dress. 563 00:48:26,660 --> 00:48:29,000 I'll make it more beautiful... 564 00:48:30,000 --> 00:48:32,500 Hair is woman's life, you know! 565 00:48:33,500 --> 00:48:36,660 Waahh this room is good, right... 566 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 Eh, Where? 567 00:48:39,300 --> 00:48:41,590 I mean, It feel so cozy here... 568 00:48:42,000 --> 00:48:43,500 Cozy? 569 00:48:43,500 --> 00:48:45,660 But, All people here are scary, you know. 570 00:48:45,660 --> 00:48:49,660 So grateful to see you're fine. I'm sorry to make you worried. 571 00:48:49,660 --> 00:48:52,000 So true! I'm really worried. 572 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Wait a moment. I'll take my bag. 573 00:48:55,000 --> 00:48:56,400 No need. 574 00:48:57,000 --> 00:48:58,100 Eh? 575 00:49:00,000 --> 00:49:01,200 Wait... Aa... 576 00:49:01,200 --> 00:49:03,000 What don't you like ? 577 00:49:03,300 --> 00:49:07,000 A dress? Ok, let's change it. 578 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 keep it! it's suit for you! 579 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Suit for me? 580 00:49:15,660 --> 00:49:16,660 Eh? 581 00:49:16,660 --> 00:49:18,000 So, 582 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 Mama want to get married. 583 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 Married with that man? 584 00:49:25,150 --> 00:49:27,200 Why? I don't agree. 585 00:49:27,200 --> 00:49:33,000 He said that he love me. 586 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 He was said that... 587 00:49:35,000 --> 00:49:38,000 And I love him too. 588 00:49:39,580 --> 00:49:41,100 Your Papa is... 589 00:49:41,100 --> 00:49:46,100 He said that he'll separate with his wife but he lied. 590 00:49:46,100 --> 00:49:47,690 He didn't choose mama. 591 00:49:47,690 --> 00:49:50,700 But Takuya is different. 592 00:49:50,700 --> 00:49:52,610 It's a first time, there is a man like him. 593 00:49:52,610 --> 00:49:55,100 Mama want to live together with him too. 594 00:49:55,100 --> 00:49:57,100 So, You're understand, right? 595 00:49:59,090 --> 00:50:01,610 Yes, I understand 596 00:50:01,610 --> 00:50:04,610 I know, Maki will understand. 597 00:50:05,610 --> 00:50:08,160 lived together looks fun. 598 00:50:08,180 --> 00:50:09,180 No. 599 00:50:10,200 --> 00:50:11,100 Eh? 600 00:50:11,100 --> 00:50:15,600 Maki must be happy here, right. 601 00:50:15,600 --> 00:50:18,600 Mama? What do you mean? 602 00:50:20,090 --> 00:50:23,610 too many, right. News about passiveness to a children's innate previous marriage. 603 00:50:23,610 --> 00:50:28,110 Mama don't want to see Takuya and Maki like that. 604 00:50:29,700 --> 00:50:34,110 It's alright, I'll be a good kid I'll get along with him. 605 00:50:34,110 --> 00:50:37,110 I want to lived with Mama Therefore... 606 00:50:37,110 --> 00:50:38,610 Maki. 607 00:50:40,580 --> 00:50:44,600 Mama love him. 608 00:50:44,600 --> 00:50:46,580 Love? 609 00:50:55,590 --> 00:50:58,580 I'm sorry, Maki. 610 00:50:58,580 --> 00:51:02,600 I'm sure, if you grow up and have... 611 00:51:02,600 --> 00:51:05,100 a person that you love, Maki will understand what Mama feels. 612 00:51:05,100 --> 00:51:07,100 Yes. 613 00:51:07,100 --> 00:51:12,140 You've friends here. it's fun, right. 614 00:51:23,100 --> 00:51:25,110 You also want to make fun of me, huh? 615 00:51:25,110 --> 00:51:27,090 Like that woman!? 616 00:51:27,090 --> 00:51:29,610 Do you think you're young, you'd be forgiven? 617 00:51:29,610 --> 00:51:31,600 I'm home. 618 00:51:31,600 --> 00:51:36,120 Aa, honey Welcome home. 619 00:51:36,120 --> 00:51:40,200 Now, we are playing hide and seek. 620 00:51:40,200 --> 00:51:42,090 I've been looking for many places, but... 621 00:51:42,090 --> 00:51:45,090 Maybe, she is here 622 00:51:45,090 --> 00:51:48,600 Oh, So. 623 00:51:48,600 --> 00:51:51,600 already? 624 00:51:53,100 --> 00:51:55,590 I've duplicat key, here. 625 00:52:04,100 --> 00:52:08,080 Please, forgive what are my wife doing. 626 00:52:08,080 --> 00:52:09,590 It's ok. 627 00:52:09,590 --> 00:52:12,100 We can't have a children... 628 00:52:12,100 --> 00:52:14,590 Our relationship was no good... 629 00:52:14,590 --> 00:52:18,110 Therefore my wife had emotional instability. 630 00:52:18,110 --> 00:52:23,110 Please, it's a simple case,right. If we have a children... 631 00:52:24,580 --> 00:52:29,580 We don't qualify to adopted. 632 00:52:31,090 --> 00:52:33,110 I beg you... 633 00:52:33,110 --> 00:52:37,610 Just consider it never happened, ok. 634 00:52:50,090 --> 00:52:54,110 I'm really sorry. 635 00:52:54,110 --> 00:52:56,610 Whereas I've been a good girl. 636 00:52:58,100 --> 00:52:59,600 This man! 637 00:52:59,600 --> 00:53:05,100 having affair! 638 00:53:10,100 --> 00:53:11,600 Ck. 639 00:53:14,600 --> 00:53:16,600 Eh? What is out there? 640 00:53:16,600 --> 00:53:18,100 Nothing. 641 00:53:18,100 --> 00:53:20,090 Aa, welcome, Posuto. 642 00:53:20,090 --> 00:53:22,110 precisely, is there any dirty clothes? 643 00:53:22,110 --> 00:53:24,110 Let me wash it too. 644 00:53:24,110 --> 00:53:26,150 No...There is nothing. 645 00:53:26,150 --> 00:53:29,600 Oh? If there is one, just say it, ok. 646 00:53:33,100 --> 00:53:35,090 Why she is? I don't know. 647 00:53:35,090 --> 00:53:37,110 Because she'll lived here for a long time. 648 00:53:37,110 --> 00:53:39,110 She want to get along with you,Posuto. 649 00:53:39,110 --> 00:53:40,090 For a long time? 650 00:53:40,090 --> 00:53:42,600 Like what you said. Eh? 651 00:53:42,600 --> 00:53:45,100 She abandoned by her Mom. 652 00:53:54,110 --> 00:53:57,590 Wah... This should be wash Wah... 653 00:53:57,590 --> 00:53:59,100 This is too. 654 00:54:02,100 --> 00:54:04,620 Now my turn. Lalalaa 655 00:54:04,620 --> 00:54:06,590 It's a lunch time, soon. 656 00:54:06,590 --> 00:54:09,660 Y-e-i Stop it. 657 00:54:09,660 --> 00:54:12,210 Let's clean it. it's a lunch time. 658 00:54:12,210 --> 00:54:14,590 Shut up. Get off. 659 00:54:14,590 --> 00:54:16,590 Get off. 660 00:54:29,630 --> 00:54:31,680 Eh? Wa.. Wait... 661 00:54:31,680 --> 00:54:35,180 What? wait, what the hell is this! 662 00:54:36,600 --> 00:54:41,600 Apparently, worldly desires of human is 108. 663 00:54:47,610 --> 00:54:51,110 Furthermore... How many more... 664 00:54:53,670 --> 00:54:57,670 How many more until 108 people. 665 00:55:00,590 --> 00:55:05,590 How many more so I can be free... 666 00:55:10,100 --> 00:55:14,600 Then... I... 667 00:55:15,620 --> 00:55:18,690 Get off, get off... 668 00:55:18,690 --> 00:55:20,610 I said get off... 669 00:55:20,610 --> 00:55:22,110 What is it? 670 00:55:23,610 --> 00:55:26,610 It looks like someone have a heartbroken. 671 00:55:30,600 --> 00:55:34,620 I'm alright, if doing this make mom happy. 672 00:55:34,620 --> 00:55:36,660 Until when? 673 00:55:36,660 --> 00:55:39,660 Until when you have this unrequited love for your mom? 674 00:55:41,610 --> 00:55:45,600 You said to me 'I never seen my parent's face' 675 00:55:45,600 --> 00:55:48,090 You said that, right. 676 00:55:48,090 --> 00:55:50,610 But the one is never seen that... It's you. 677 00:55:50,610 --> 00:55:53,090 Believe and keep up with cognation. 678 00:55:53,090 --> 00:55:55,610 Prefer to not look her real weird face... 679 00:55:55,610 --> 00:55:58,680 Although you're a good child Your Mom won't be back! 680 00:55:58,680 --> 00:56:02,180 That thing. Everything what you said... 681 00:56:07,590 --> 00:56:10,090 Today, is a trash day, right? 682 00:56:11,610 --> 00:56:14,100 18th January. 683 00:56:14,100 --> 00:56:18,600 Today, is a day when your Mom was abandoned you. 684 00:56:21,170 --> 00:56:22,590 Wrong 685 00:56:22,590 --> 00:56:26,090 Yes, it's wrong. 686 00:56:27,090 --> 00:56:29,090 Today... 687 00:56:29,090 --> 00:56:32,100 Is a day when you thrown your parents. 688 00:56:43,590 --> 00:56:45,090 Ck. 689 00:56:45,090 --> 00:56:48,090 Today is tomobiki. 690 00:56:45,090 --> 00:56:48,090 Tomobiki: A day to not make a funeral. If someone has died, he'll "invite" friends who are still alive to come with him.. 691 00:56:49,110 --> 00:56:53,100 heartbroken is not self destruction and try to be strong with it. 692 00:56:53,100 --> 00:56:58,100 Even me, if my parents are in front of me, I want to throw them out. 693 00:57:00,660 --> 00:57:04,660 But, there is nothing about 'abandoned parents'. 694 00:57:08,620 --> 00:57:12,090 Because of that... 695 00:57:12,090 --> 00:57:14,110 I thrown my name. 696 00:57:14,110 --> 00:57:15,610 Eh? 697 00:57:18,090 --> 00:57:22,090 Because that is the only one remaining from my parents. 698 00:57:23,650 --> 00:57:27,090 Come with me, we write our name on paper that I used to. 699 00:57:27,090 --> 00:57:29,090 one sheet per words. 700 00:57:30,610 --> 00:57:33,610 I don't need name... 701 00:57:33,610 --> 00:57:35,610 from my parents. 702 00:57:46,210 --> 00:57:48,090 Here. 703 00:57:48,090 --> 00:57:52,590 I'm there when Mom hit that man. 704 00:57:54,600 --> 00:57:57,600 Mom expression is really...... 705 00:57:57,600 --> 00:58:00,600 I never see a scary face like that. 706 00:58:00,600 --> 00:58:06,690 Swinging the ashtray and hunt down that man 707 00:58:06,690 --> 00:58:09,190 with a wrinkled hair. 708 00:58:10,110 --> 00:58:12,610 I know she's not my Mom. 709 00:58:15,600 --> 00:58:19,600 But, maybe it's a real Mom. 710 00:58:21,090 --> 00:58:25,140 A good mom is a lie. 711 00:58:25,140 --> 00:58:27,640 I think it is not entirely lie. 712 00:58:29,100 --> 00:58:32,100 But, adult is weird,right. 713 00:58:32,100 --> 00:58:36,610 What do you see is not your mom's face.. 714 00:58:36,610 --> 00:58:38,620 It's a woman face. 715 00:58:38,620 --> 00:58:40,110 Woman... 716 00:58:40,110 --> 00:58:42,110 Kidding. 717 00:58:57,090 --> 00:59:02,610 Ah, it's ripped. hahaha...! 718 00:59:02,610 --> 00:59:07,120 Ah... 719 00:59:07,120 --> 00:59:10,140 Are you sure? Yes, look. 720 00:59:12,190 --> 00:59:14,610 Ah, You never change,right?... 721 00:59:14,610 --> 00:59:18,610 I...am... 722 00:59:58,090 --> 01:00:00,090 Good bye. 723 01:00:27,620 --> 01:00:30,670 Kya. What the hell is this? Oi, who's there? 724 01:00:30,670 --> 01:00:32,170 Come on, run! 725 01:00:33,110 --> 01:00:36,610 Hurray Hurray! Hurray! 726 01:00:36,610 --> 01:00:38,610 Hurray ! 727 01:00:39,610 --> 01:00:43,080 Hurray! Hurray! 728 01:01:18,620 --> 01:01:22,600 Posutooo! 729 01:01:22,600 --> 01:01:27,110 Mamaa...I don't want...! 730 01:01:27,110 --> 01:01:30,610 Why? Mamaaaa... 731 01:01:30,610 --> 01:01:37,090 Mamaaa! Mamaaa! 732 01:01:42,610 --> 01:01:45,110 You deserve it. 733 01:01:49,100 --> 01:01:54,170 What was happened before. Is nothing.. 734 01:01:54,170 --> 01:01:56,200 Like you said, 735 01:01:56,200 --> 01:01:59,200 I don't remember my Mom's face. 736 01:02:00,610 --> 01:02:03,100 But, it's same, right? 737 01:02:03,100 --> 01:02:05,600 You and me is same. 738 01:02:05,600 --> 01:02:10,100 Remember that just make me sick, I don't want to remember it again. 739 01:02:12,100 --> 01:02:13,610 You're cruel. 740 01:02:13,610 --> 01:02:17,180 What are you saying? Posuto is not like that! 741 01:02:17,180 --> 01:02:20,110 Yes! Posuto always said... 742 01:02:20,110 --> 01:02:22,100 We're happy. 743 01:02:22,100 --> 01:02:26,120 Another child can't choose their parents but we can do that. 744 01:02:26,120 --> 01:02:29,120 Therefore we are happy So, don't say such things like that! 745 01:02:32,110 --> 01:02:34,630 I'm angry to relieve my sadness! 746 01:02:34,630 --> 01:02:38,200 It's not important to me or someone else. 747 01:02:38,200 --> 01:02:41,600 to take a bad thing from Mom 748 01:02:41,600 --> 01:02:47,120 Don't joke around! Idiot! 749 01:02:47,120 --> 01:02:53,120 Shit... I'll be happy! 750 01:02:57,130 --> 01:03:00,590 But.. 751 01:03:00,590 --> 01:03:03,090 Happy is what, huh?! 752 01:03:06,110 --> 01:03:10,100 'Have an affection from Mom, 753 01:03:10,100 --> 01:03:13,600 is happiness'. it's a bullshit! 754 01:03:18,170 --> 01:03:24,170 We... don't know anyone. 755 01:03:27,110 --> 01:03:33,590 Yesterday's Mom, or today's Mom... 756 01:03:33,590 --> 01:03:36,590 Tomorrow will be gone 757 01:03:42,140 --> 01:03:45,140 suddenly disappeared... 758 01:03:55,090 --> 01:04:00,110 Tomorrow... 759 01:04:00,110 --> 01:04:03,120 Mom... 760 01:04:03,120 --> 01:04:06,120 Won't be here... 761 01:04:52,660 --> 01:04:55,100 Aa. Aa. 762 01:04:55,100 --> 01:04:58,100 Aa. Aa. 763 01:04:59,600 --> 01:05:01,610 What time do you think is. 764 01:05:01,610 --> 01:05:03,610 Ah, yes. 765 01:05:06,110 --> 01:05:07,610 Aa. 766 01:05:09,610 --> 01:05:12,170 We don't have money to paid a bus, you know. 767 01:05:12,170 --> 01:05:14,090 Ck. 768 01:05:14,090 --> 01:05:18,110 It can be said that our pocket money is too short, you know. 769 01:05:18,110 --> 01:05:19,610 Ck. 770 01:05:19,610 --> 01:05:23,610 It same as you have piano but you can't play it, you know. 771 01:05:23,610 --> 01:05:25,100 Ck. 772 01:05:25,100 --> 01:05:28,620 Because of me, So, they go outside. 773 01:05:28,620 --> 01:05:30,140 Ck. 774 01:05:30,140 --> 01:05:32,690 Ck Ck Ck Ck. 775 01:05:42,600 --> 01:05:44,100 Why? 776 01:05:44,100 --> 01:05:46,620 Nothing. Ha? 777 01:05:46,620 --> 01:05:50,090 I think Mom it's not here but... 778 01:05:50,090 --> 01:05:52,610 I've friends. 779 01:05:52,610 --> 01:05:54,110 Uwa, It's weird to hear. 780 01:05:54,110 --> 01:05:57,180 You're so annoying. I'm not 'you'. 781 01:05:57,180 --> 01:05:59,680 Oke oke, Maki-chan. 782 01:06:00,600 --> 01:06:03,120 Donki, you know. Eh? 783 01:06:03,120 --> 01:06:06,620 Starting tomorrow, my name is Donki. 784 01:06:08,090 --> 01:06:10,610 Aa I can't stand! 785 01:06:10,610 --> 01:06:12,590 By the way Posuto, 786 01:06:12,590 --> 01:06:15,630 I'm so curious Ha? 787 01:06:15,630 --> 01:06:17,670 Posuto's real name... hahaha! 788 01:06:17,670 --> 01:06:20,600 What? You know? Yes I know. 789 01:06:20,600 --> 01:06:23,090 Don't talk about that Aa Can't hold it! 790 01:06:23,090 --> 01:06:25,590 it's interesting, right. 791 01:06:26,610 --> 01:06:28,110 Eh? Is it true? 792 01:06:28,110 --> 01:06:30,110 Yes, it's not suitable for her, right. 793 01:06:30,110 --> 01:06:31,610 So cute. 794 01:06:31,610 --> 01:06:34,620 It' means she called... 795 01:06:34,620 --> 01:06:38,120 So weight! 796 01:06:40,110 --> 01:06:41,610 Dokyun! 797 01:06:40,110 --> 01:06:41,610 Dokyun: Weird/Stupid. Dokyun here maybe refers to a real name of Posuto that is weird. 798 01:06:44,460 --> 01:06:49,450 This sub by JUSTICE TEAM fHEyb, ryuulynn, f4rdiyan, udhienbong @ IDWS 799 01:06:49,450 --> 01:06:51,450 Get this sub @ IDWS and D-Addicts. Please do not stream, re-upload, hotlink, make hardsubbed, re-distribute this sub. 800 01:06:51,450 --> 01:07:06,000 Thanks for watching. - Justice Team 54533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.