Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,540
Get off!
Get out off me!
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,590
Get off! No!
3
00:00:08,590 --> 00:00:10,600
Stop it!
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,090
No!!
5
00:00:13,090 --> 00:00:18,700
Put me down!
Please, put me down here!
6
00:00:18,700 --> 00:00:24,100
That man, he can't do anything without me.
7
00:00:24,100 --> 00:00:29,590
If I'm not here, Takuya will …
8
00:00:29,590 --> 00:00:31,720
Please…
9
00:00:33,020 --> 00:00:34,380
I beg you!
10
00:00:35,080 --> 00:00:37,090
Put me down!
11
00:00:43,460 --> 00:00:44,590
Mama…
12
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
Let's go
13
00:01:55,230 --> 00:01:57,530
Okay, I'm counting on you.
14
00:01:58,370 --> 00:01:59,210
Eh?
15
00:02:55,100 --> 00:02:58,600
Domestic violence
always occur at night.
16
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
Hah?
17
00:03:57,160 --> 00:03:58,700
Hah!
18
00:04:14,100 --> 00:04:20,120
So … I'm going home.
19
00:04:20,120 --> 00:04:21,650
Where?
20
00:04:45,110 --> 00:04:47,150
Ah?
21
00:05:11,190 --> 00:05:12,350
are you crying ?
22
00:05:12,660 --> 00:05:15,660
Aw!
23
00:05:17,610 --> 00:05:19,600
Hei, you crying, right?
24
00:05:20,100 --> 00:05:22,620
No.
- Ah, So suck.
25
00:05:22,620 --> 00:05:26,100
First of all,
everyone was crying because afraid to Mao.
26
00:05:26,100 --> 00:05:28,600
Mao?
- Yes.
27
00:05:26,600 --> 00:05:33,950
Mao: Devil King refer to Sasaki Tomonori.
28
00:05:33,950 --> 00:05:35,350
Where is this, huh ?
29
00:05:37,410 --> 00:05:39,220
Group Home.
30
00:05:39,620 --> 00:05:43,620
A place while children
brought for any reasons
31
00:05:43,990 --> 00:05:45,950
You understand, right?
32
00:05:46,890 --> 00:05:49,750
So, dirty!
- I must going home!
33
00:05:49,940 --> 00:05:51,320
Mom definitely worried.
34
00:05:56,070 --> 00:05:57,200
But, your Mom...
35
00:05:57,200 --> 00:06:00,270
Had killed her boyfriend.
So, you can't.
36
00:06:00,610 --> 00:06:02,240
Mo- Mom not killing!
37
00:06:02,250 --> 00:06:05,610
Is that so ? But I hear
she hit him with donki.
38
00:06:04,240 --> 00:06:06,240
Donki: Weapon/blunt object.
39
00:06:05,610 --> 00:06:08,480
Yes
but he is not died.
40
00:06:08,550 --> 00:06:13,120
So, he is really strong, right?
41
00:06:13,120 --> 00:06:15,060
Your Mom's boyfriend.
42
00:06:15,650 --> 00:06:19,110
Mom is not possible to do that.
43
00:06:19,110 --> 00:06:22,910
she cried many times,
she cook alone..
44
00:06:23,220 --> 00:06:27,200
and afraid of ghost.
It's impossible for her to killed someone.
45
00:06:27,250 --> 00:06:29,440
It's like a blind love story, right ?
46
00:06:29,860 --> 00:06:32,100
We don't know anything ...
47
00:06:32,100 --> 00:06:36,640
between man and woman.
- Why you know about that ?
48
00:06:36,640 --> 00:06:39,170
We hear conversation between
Mao and Ice Doll on the phone.
49
00:06:40,630 --> 00:06:42,600
Ice Doll?
50
00:06:40,630 --> 00:06:42,600
[Ice Woman]
51
00:06:42,600 --> 00:06:46,620
btw, what the meaning of donki ?
52
00:06:46,620 --> 00:06:48,450
You said that
but you don't know that?
53
00:06:46,620 --> 00:06:50,620
They're children
So, the vocabulary is limited.
54
00:07:09,610 --> 00:07:13,410
Donki is a paddle or ashtray
or weight weapon like that.
55
00:07:14,450 --> 00:07:16,420
Shortly, Your Mom ....
56
00:07:16,420 --> 00:07:19,620
hit someone with that weapon
and then arrested.
57
00:07:19,620 --> 00:07:22,690
it's her fault.
- Don't say that thing!
58
00:07:22,690 --> 00:07:28,440
Posuto, you're face is
softness, soft-ness.
59
00:07:28,750 --> 00:07:30,960
Posuto, it's her name?
60
00:07:31,400 --> 00:07:33,160
All of children in here, have a nickname.
61
00:07:33,480 --> 00:07:35,730
Because I'm talented in piano, my name is Piami.
62
00:07:35,730 --> 00:07:39,080
People say that I'm suitable
to be a girl in grand piano.
63
00:07:39,090 --> 00:07:42,120
Who's say that?
- I'm Bombi.
64
00:07:42,130 --> 00:07:45,450
Bombi?
- Because I cute like Bambi!
65
00:07:46,000 --> 00:07:49,600
it's not like that! It because
you're found in a dirty house, right?
66
00:07:46,000 --> 00:07:49,600
Dirty: Bimbo. They play words
Bombi with Bambi and Bimbo.
67
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
Then, Posuto?
68
00:07:51,600 --> 00:07:55,850
Posuto is a child who has been taken from mailbox.
69
00:07:55,850 --> 00:07:58,590
Here, a package!
- Sorry.
70
00:08:00,080 --> 00:08:02,210
Do you think I'm a pathetic?
71
00:08:02,610 --> 00:08:06,600
People think that I'm a pathetic,
is more pathetic!
72
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
So, How about your nickname?
73
00:08:09,100 --> 00:08:12,670
I don't need a nickname.
I'm going home.
74
00:08:12,670 --> 00:08:14,190
Eh?
75
00:08:14,190 --> 00:08:17,610
When Mom out of police office,
I'm going home. Soon.
76
00:08:17,610 --> 00:08:20,110
You don't understand
77
00:08:20,110 --> 00:08:22,600
My name is Maki.
78
00:08:22,600 --> 00:08:25,600
Maki? Sucks.
79
00:08:25,600 --> 00:08:29,620
Come on, Donki is fine for you!
Hahaha! Donki is good!
80
00:08:29,620 --> 00:08:33,660
It's easy to say and cool!
No, I don't want that name.
81
00:08:35,190 --> 00:08:36,610
Ha?
82
00:08:39,610 --> 00:08:41,100
Eh?
83
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
That man?
84
00:08:51,640 --> 00:08:54,180
What's wrong?
85
00:08:54,180 --> 00:08:57,100
Piss.
- Hee?
86
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
It's stink!
87
00:08:59,100 --> 00:09:02,620
My goodness,
Pachi piss in pants!
88
00:09:02,620 --> 00:09:04,620
Don't laugh!
89
00:09:15,180 --> 00:09:18,600
Sorry, sorry.
Come on, clean it in the shower.
90
00:09:18,600 --> 00:09:22,120
Help me!
Eh? Again??
91
00:09:25,590 --> 00:09:27,610
You, go to sleep first.
92
00:09:34,540 --> 00:09:37,220
Tomorrow, Mom Won't be Here
93
00:09:34,770 --> 00:09:40,890
Tomorrow, Mom Won't be Here
94
00:09:37,810 --> 00:09:40,890
Episode 1
95
00:09:28,880 --> 00:09:55,960
justice
96
00:09:28,880 --> 00:09:55,960
- drama subbing team
97
00:09:41,080 --> 00:09:55,870
Japanese-Indonesia Translation by fHEyb & ryuulynn
Indonesian-English Translation by udhienbong | @ IDWS
98
00:09:41,080 --> 00:09:55,870
Timer, Typesetter : f4rdiyan | Editor/QC : ryuulynn
99
00:09:56,650 --> 00:09:58,580
Breakfast, Breakfast
100
00:09:58,580 --> 00:10:01,080
Breakfast, breakfast
It's time for breakfast!
101
00:10:06,600 --> 00:10:09,600
It hurts, you know!
- Sorry.
102
00:10:13,640 --> 00:10:16,580
Here she is, Menopause Otsubone.
103
00:10:14,620 --> 00:10:17,620
Otsubone: A middle-aged working woman
who hasn't married
104
00:10:16,580 --> 00:10:18,580
Otsubone?
105
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
Here, here..
106
00:10:28,590 --> 00:10:30,090
We have breakfast here?
107
00:10:30,090 --> 00:10:32,380
Yes, you'll surprise with a good taste of it.
108
00:10:32,390 --> 00:10:33,660
it's a Rokka's recipe!
109
00:10:33,660 --> 00:10:35,160
Rokka?
110
00:11:13,590 --> 00:11:16,110
Yosh!
111
00:11:16,110 --> 00:11:17,610
Cry!
112
00:11:23,610 --> 00:11:29,600
Why?
No one of you can do it ?
113
00:11:29,600 --> 00:11:33,610
If like that,
You're never have anything.
114
00:11:34,590 --> 00:11:35,610
Listen,
115
00:11:38,290 --> 00:11:40,010
In here, you're..
116
00:11:40,010 --> 00:11:42,160
like dog in a pet shop.
117
00:11:43,120 --> 00:11:46,590
the happiness thing of a pet
it's depend on owner.
118
00:11:46,590 --> 00:11:49,590
How an owner
will choose a pet that they liked?
119
00:11:49,590 --> 00:11:52,110
They choose a cute one.
120
00:11:52,110 --> 00:11:55,590
Give a sweet smile
to refresh the mind..
121
00:11:55,590 --> 00:11:59,160
Crying
to get their attention.
122
00:11:59,160 --> 00:12:02,100
A pet
who give a frown face in first sight,
123
00:12:02,100 --> 00:12:04,590
is never chosen with anyone!
124
00:12:04,590 --> 00:12:10,590
Even
a dirty dog knows about that.
125
00:12:10,590 --> 00:12:12,590
If you're already know, Go crying!
126
00:12:16,620 --> 00:12:19,120
With crying,
You can eat.
127
00:12:21,600 --> 00:12:23,100
Oi!
128
00:12:40,210 --> 00:12:42,320
Is there any boys
crying like that ??
129
00:12:42,330 --> 00:12:44,410
Like I said, show your smile face.
130
00:12:50,100 --> 00:12:52,100
you think it's enka, huh!
131
00:12:50,080 --> 00:12:53,000
Enka: is a popular Japanese music genre
considered to resemble traditional Japanese music stylistically
132
00:12:59,160 --> 00:13:03,160
Oi, you try it!
133
00:13:05,610 --> 00:13:08,100
Do you hear me?
134
00:13:08,100 --> 00:13:12,040
I.. I'm not a dog.
135
00:13:12,060 --> 00:13:14,110
then what? a cat?
136
00:13:18,090 --> 00:13:21,660
Oi, demonstrated her!
137
00:13:21,660 --> 00:13:22,850
How much is it?
138
00:13:53,580 --> 00:13:55,810
Yosh! Go eat.
139
00:13:57,600 --> 00:14:00,100
Bon appétit.
140
00:14:15,600 --> 00:14:18,100
it could be dry or not, huh?
141
00:14:18,100 --> 00:14:22,100
I have not decided yet.
142
00:14:23,110 --> 00:14:25,080
Posuto, today it's you're in trial, right?
143
00:14:25,080 --> 00:14:27,580
Yes.
Trial?
144
00:14:42,090 --> 00:14:43,600
Please help.
145
00:14:43,600 --> 00:14:45,610
Good afternoon!
Good afternoon.
146
00:14:45,610 --> 00:14:47,650
Okay, I'll keep her.
147
00:14:47,650 --> 00:14:49,650
Come on.
Yes.
148
00:14:52,090 --> 00:14:55,590
When we found a new family,
We'll able to get out of here.
149
00:14:55,590 --> 00:14:58,090
A new family?
150
00:14:58,090 --> 00:15:00,610
A foster parents or adopted,
and something like that.
151
00:15:00,610 --> 00:15:03,600
Well, a trial..
They'll bring a children..
152
00:15:03,600 --> 00:15:06,600
that they want
and bring it to them house.
153
00:15:06,600 --> 00:15:09,150
they could get along directly, right ??
154
00:15:09,150 --> 00:15:10,690
That's a trial?
155
00:15:10,690 --> 00:15:14,110
Yes, after many times
going home together..
156
00:15:14,110 --> 00:15:16,600
they'll decided
to adopted or not.
157
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
a certainty moment
that we'll be adopted or not it's important.
158
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
how my hair look like ?
159
00:15:21,600 --> 00:15:23,100
Nothing special.
160
00:15:23,100 --> 00:15:26,590
our goal is bring happiness...
161
00:15:26,590 --> 00:15:30,160
more than
anyone in dream home!
162
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
and the biggest dream is..
163
00:15:33,000 --> 00:15:38,120
Joripi!
164
00:15:35,110 --> 00:15:37,900
Joripi: an abbreviation of Angelina Jolie and Brad Pitt
165
00:15:38,120 --> 00:15:42,600
Yes,
the biggest dream is adopted by..
166
00:15:42,600 --> 00:15:45,110
Angelina Jolie dan Brad Pitt!
167
00:15:45,110 --> 00:15:47,110
is interesting, right ?
168
00:15:47,110 --> 00:15:50,150
to be a child in their home
there will no one can match us
169
00:15:50,150 --> 00:15:54,100
A beautiful Mom and cool Papa!
170
00:15:54,100 --> 00:15:57,600
wearing a beautiful clothes like princess.
171
00:15:57,600 --> 00:16:00,110
Joripi!
172
00:16:00,110 --> 00:16:03,090
certainly, I'd play piano many times.
173
00:16:03,090 --> 00:16:07,600
and for me,
they'll bought a grand piano!
174
00:16:07,600 --> 00:16:10,150
Joripi!
175
00:16:10,150 --> 00:16:12,180
Is it true there are a Mom like that?
176
00:16:12,180 --> 00:16:15,600
It's a different story.
177
00:16:15,600 --> 00:16:20,110
I think, a trial that Posuto do
is not bad.
178
00:16:20,110 --> 00:16:22,590
judging them, they must be rich...
179
00:16:22,590 --> 00:16:27,620
kind, have a good life, even there is
a piano. It must be convenient.
180
00:16:27,620 --> 00:16:30,140
By the way, how's Daifuku?
181
00:16:30,140 --> 00:16:31,650
Daifuku?
182
00:16:31,650 --> 00:16:35,110
his mom bring Daifuku
and said, 'Please, keep this child'.
183
00:16:31,650 --> 00:16:35,110
Daifuku : mochi with
strawberry in it.
184
00:16:35,110 --> 00:16:37,090
So, it was decided.
185
00:16:37,090 --> 00:16:40,100
His name is, Da-i-fu-ku.
186
00:16:40,100 --> 00:16:42,610
there is a parents who adopted him.
187
00:16:42,610 --> 00:16:46,080
He's not a bad person,
but have a bad luck.
188
00:16:46,080 --> 00:16:48,600
I don't want to go there!
189
00:16:48,600 --> 00:16:51,160
How bad it is?
- Ramen shop.
190
00:16:51,160 --> 00:16:55,090
that home is so small and dirty!
191
00:16:55,090 --> 00:16:58,100
Ok, ramen gyoza please!
192
00:16:55,090 --> 00:16:58,100
Gyoza: a vegetables and meat wrapped
by refined flour or something like that
193
00:16:58,100 --> 00:17:01,370
Excuse me.
ramen and fried rice please.
194
00:17:01,370 --> 00:17:02,580
ramen and fried rice.
195
00:17:02,580 --> 00:17:05,590
Ok!
- Excuse me. Water please.
196
00:17:05,590 --> 00:17:07,090
Oi!
197
00:17:07,090 --> 00:17:10,090
here, a fried rice for table beside the window.
198
00:17:12,580 --> 00:17:15,580
That home like hell.
199
00:17:15,580 --> 00:17:19,100
they don't want to have a child,
but free workers.
200
00:17:19,100 --> 00:17:21,590
Daifuku must escape from there, right?
201
00:17:21,590 --> 00:17:25,090
Of course,
he must be bored.
202
00:17:25,090 --> 00:17:28,130
but it had a deal.
Ah, he's so pity.
203
00:17:28,130 --> 00:17:30,160
How is my hair look like?
204
00:17:30,160 --> 00:17:31,700
Nothing special.
205
00:17:41,090 --> 00:17:43,610
A cost is clear,
206
00:17:43,610 --> 00:17:47,600
procedure from consulting children's
center almost done.
207
00:17:47,600 --> 00:17:52,100
Then, please
bring a document to regional office.
208
00:17:52,100 --> 00:17:55,150
there is a one more requirement.
209
00:17:55,150 --> 00:17:56,690
What is it?
210
00:17:56,690 --> 00:18:00,110
If there is a child harassment,
211
00:18:00,110 --> 00:18:02,140
You'll be blacklist..
212
00:18:02,140 --> 00:18:05,140
and never can be adopted children again.
213
00:18:06,580 --> 00:18:10,100
It's impossible for us
to do that bad thing.
214
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
Are you sure?
215
00:18:12,590 --> 00:18:14,090
I hope so.
216
00:18:17,590 --> 00:18:19,590
Where's your greetings?
217
00:18:23,650 --> 00:18:26,080
Please take care of me.
218
00:18:26,080 --> 00:18:28,600
No need to be formal.
219
00:18:28,600 --> 00:18:31,090
Don't strained like that.
220
00:18:31,090 --> 00:18:35,590
You can call us
with 'Okaa-san and Otou-san'.
221
00:18:31,090 --> 00:18:35,590
Okaa-san, Otou-san: Mama,Papa
222
00:18:43,150 --> 00:18:45,590
Sure. Please take care of me.
223
00:18:45,590 --> 00:18:49,590
Ah! My goodness.
224
00:18:57,290 --> 00:18:59,150
Thanks for today.
225
00:18:59,150 --> 00:19:01,590
Ah, wait.
there is- Aa!
226
00:19:01,590 --> 00:19:04,590
A gift for you.
227
00:19:04,590 --> 00:19:06,610
Gift?
228
00:19:06,610 --> 00:19:08,650
it just a cake.
229
00:19:08,650 --> 00:19:11,580
You see these cake in restaurant, right?
230
00:19:11,580 --> 00:19:14,590
I can't accept it.
I don't intend to...
231
00:19:14,590 --> 00:19:19,090
It's okay. If there something
that you want to, just say it ok?
232
00:19:19,090 --> 00:19:22,090
This is a feeling from us.
233
00:19:23,080 --> 00:19:26,620
Thank you!
I'll eat it.
234
00:19:26,620 --> 00:19:30,120
So, see you later.
That was fun. /-Yes.
235
00:19:51,640 --> 00:19:54,640
You're lucky, right...
236
00:19:56,580 --> 00:20:02,580
Hei, trial for today
it was a big shot, huh?
237
00:20:02,580 --> 00:20:05,070
No doubt, right?
238
00:20:05,070 --> 00:20:07,570
They bought you a clothes too?
239
00:20:09,090 --> 00:20:11,090
Hei, you know what?
240
00:20:12,640 --> 00:20:16,080
Today,
Daifuku was moved from here.
241
00:20:16,080 --> 00:20:21,570
Although a ramen shop is small,
that's not a problem, right?
242
00:20:21,570 --> 00:20:25,090
To be adopted is fun, right?
243
00:20:25,090 --> 00:20:28,590
Hei, now, I am 17 years old.
244
00:20:28,590 --> 00:20:31,110
How long I'll be here ?
245
00:20:31,110 --> 00:20:34,180
Or how many times
I must see a child being adopted?
246
00:20:34,180 --> 00:20:36,100
Posuto, what should I do?
247
00:20:36,100 --> 00:20:39,100
I'm so worried.
248
00:20:39,100 --> 00:20:41,590
therefore I just eating.
249
00:20:41,590 --> 00:20:45,090
Hey, is there a secret?
Hey...
250
00:20:45,090 --> 00:20:48,100
Thanks,
thank you Posuto!
251
00:20:48,100 --> 00:20:51,600
Rokka,
Otsubone take a food from kitchen again.
252
00:20:54,590 --> 00:20:57,570
It's a lie, Rokka. Not me!
253
00:20:57,570 --> 00:20:59,570
Only this is mine!
254
00:21:02,420 --> 00:21:04,440
Here, want it?
255
00:21:04,440 --> 00:21:06,600
Yes.
- So, as always..
256
00:21:06,600 --> 00:21:14,590
Sanpo (Walk) song from anime My Neighbor Totoro.
257
00:21:07,600 --> 00:21:11,690
♪~ Arukou, arukou..
258
00:21:11,690 --> 00:21:14,590
♪~ watashi wa genki
259
00:21:18,580 --> 00:21:21,100
Here, eat this.
260
00:21:21,100 --> 00:21:23,600
Sure, thank you.
261
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Why you're wearing clothes like that?
262
00:21:29,620 --> 00:21:31,350
I am...
263
00:21:32,670 --> 00:21:34,670
pretty, right?
264
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
It's an outcome from trial.
265
00:21:40,600 --> 00:21:42,580
Ah, there is for you too.
266
00:21:42,580 --> 00:21:44,590
No need.
Well, it's alright.
267
00:21:44,590 --> 00:21:47,590
but, it's so mess here
268
00:21:55,150 --> 00:21:57,580
Pachi will angry if you touch them.
269
00:21:58,300 --> 00:22:00,300
Because it has
same scent like his mom.
270
00:22:00,590 --> 00:22:03,590
He can't sleep without that.
271
00:22:05,070 --> 00:22:09,580
I'm sorry.
I hope you can meet your Mom soon.
272
00:22:12,610 --> 00:22:14,650
Don't eat that!
273
00:22:14,650 --> 00:22:16,480
It has been fallen.
274
00:22:20,090 --> 00:22:22,090
Eat mine, ok?
275
00:22:22,090 --> 00:22:25,090
Ok. Bon appétit.
276
00:22:31,100 --> 00:22:33,590
I'm going!
- I'm going!
277
00:22:33,590 --> 00:22:35,620
I'm going!
278
00:22:47,600 --> 00:22:50,090
Oi!
279
00:22:50,090 --> 00:22:53,090
Your transfer process is done.
280
00:22:53,090 --> 00:22:57,120
Next week,
You'll be able to school. Be prepared.
281
00:22:57,120 --> 00:22:59,590
Knock the door first, please.
282
00:23:44,090 --> 00:23:45,590
Mama?
283
00:23:53,150 --> 00:23:55,580
Still in police office, huh?
284
00:24:25,580 --> 00:24:27,580
Mama..
285
00:24:32,150 --> 00:24:34,150
Finally..
286
00:24:35,090 --> 00:24:36,590
Eh?
287
00:24:38,090 --> 00:24:39,590
Ah!
288
00:24:43,580 --> 00:24:45,580
Hei, honey.
289
00:24:46,580 --> 00:24:48,580
Aaa!
290
00:25:09,590 --> 00:25:12,090
This hat for you
291
00:25:17,600 --> 00:25:19,580
It's really suitable for you, Bombi.
292
00:25:19,580 --> 00:25:21,590
Thank you, Papa!
293
00:25:21,590 --> 00:25:24,590
You wanna dance?.
294
00:25:41,090 --> 00:25:42,590
Eh?
295
00:25:42,590 --> 00:25:45,080
Where is Joripi?
296
00:25:45,080 --> 00:25:47,080
Joripi!
297
00:25:48,600 --> 00:25:52,620
Joripi!!
298
00:26:10,080 --> 00:26:12,580
Your face is horrible.
299
00:26:18,130 --> 00:26:21,080
How about that?
- What?
300
00:26:21,080 --> 00:26:25,100
A chorale festival need to be accompanied, right?
301
00:26:25,100 --> 00:26:28,570
I'm not accept it.
The chorale festival not give anything...
302
00:26:28,570 --> 00:26:32,090
No meaning.
- Is that so?
303
00:26:32,090 --> 00:26:35,890
Of course! I want to play
in more than a big show..
304
00:26:35,950 --> 00:26:39,160
and have an attention
from audience with my piano.
305
00:26:39,160 --> 00:26:43,100
Then, in magazine
wrote 'Genius Girl' with a big font.
306
00:26:43,100 --> 00:26:47,590
Ah, I want to be adopted quickly..
307
00:26:47,590 --> 00:26:49,570
Bring me to the big house,
308
00:26:49,570 --> 00:26:52,580
Ask to buy Piano..
309
00:26:52,580 --> 00:26:56,080
with soundproof room of course.
310
00:26:56,080 --> 00:26:59,580
Call a private teacher for me..
311
00:27:01,190 --> 00:27:03,690
So, Papa will ...
312
00:27:07,090 --> 00:27:10,590
So cute!
313
00:27:12,080 --> 00:27:13,580
Wait!
314
00:27:13,580 --> 00:27:16,100
Bring back my mirror!
315
00:27:16,100 --> 00:27:18,600
Don't running in corridor.
316
00:27:21,110 --> 00:27:23,140
Ah, you.
317
00:27:23,140 --> 00:27:25,580
Here.
Eh? exchange diary?
318
00:27:25,580 --> 00:27:28,580
Nope, it's a today's note.
319
00:27:28,580 --> 00:27:30,580
Ah, aa..
320
00:27:37,090 --> 00:27:39,590
I think Ren-kun likes me.
321
00:27:39,590 --> 00:27:41,090
Ah, yeah.
322
00:27:45,080 --> 00:27:49,100
Here.
Thanks.
323
00:27:49,100 --> 00:27:50,600
Ah!
324
00:27:52,100 --> 00:27:55,090
Don't eat if that had been fallen!
325
00:27:55,090 --> 00:28:01,650
Don't!
No!
326
00:28:03,680 --> 00:28:06,080
Kaguya!!
327
00:28:06,080 --> 00:28:08,600
What's going on? Who pushed you?
328
00:28:08,600 --> 00:28:11,100
Cup cup cup..
329
00:28:16,580 --> 00:28:21,120
I'm sorry...
I don't notice them
330
00:28:21,120 --> 00:28:25,590
The problem is occurred repeatedly!
331
00:28:25,590 --> 00:28:28,850
It was not bring
a serious injuries...
332
00:28:28,850 --> 00:28:31,330
but it'll bring
a bad impact for this school!
333
00:28:31,330 --> 00:28:34,420
I'm sorry.
Excuse me!
334
00:28:34,580 --> 00:28:37,580
What was Pachi doing?
335
00:28:37,580 --> 00:28:39,630
He's from that odd man's place, right?
336
00:28:40,220 --> 00:28:42,640
He used force on Kaguya...
337
00:28:42,650 --> 00:28:43,730
Force?
338
00:28:43,730 --> 00:28:46,110
He seized her food.
339
00:28:46,110 --> 00:28:48,480
He didn't get food properly, so..
340
00:28:48,480 --> 00:28:50,090
He did a bad thing..
341
00:28:50,090 --> 00:28:54,590
Sigh! It's a behavior of orphan child, huh!
- it's too excessive Oba-san!
342
00:28:59,090 --> 00:29:01,090
Why you..
343
00:29:04,190 --> 00:29:06,080
Sorry for what had happened.
344
00:29:06,080 --> 00:29:09,080
Why, Posuto?
You'll let it down?
345
00:29:09,080 --> 00:29:11,080
You don't angry?
346
00:29:22,640 --> 00:29:24,680
How about this?
347
00:29:24,680 --> 00:29:27,600
What's the noise?
- Oh my! Run!
348
00:29:27,600 --> 00:29:30,590
They brought down the bicycles !
349
00:29:30,590 --> 00:29:33,090
You fool!
350
00:30:02,120 --> 00:30:04,100
Do you hear?
351
00:30:04,100 --> 00:30:08,120
Eh?
Ah, I think it's terrible.
352
00:30:08,120 --> 00:30:11,130
So! But I relieved..
353
00:30:11,130 --> 00:30:14,600
That granny was over protective and weird...
354
00:30:14,600 --> 00:30:17,730
You know? She named
her child with moon princess' name..
355
00:30:17,730 --> 00:30:18,680
She called her, Kaguya.
356
00:30:18,680 --> 00:30:21,620
It's really weird, right.
357
00:30:21,620 --> 00:30:25,140
Ah, whereas she is so stupid..
358
00:30:25,140 --> 00:30:27,110
I really can't stand it!
359
00:30:30,110 --> 00:30:32,110
Aa.. Joripi!
360
00:30:32,110 --> 00:30:36,650
Please, pick me up quickly!
361
00:30:36,650 --> 00:30:39,210
But maybe people like that
don't exist..
362
00:30:47,600 --> 00:30:47,600
Jo..
363
00:30:49,100 --> 00:30:50,390
Jo?
364
00:30:50,390 --> 00:30:53,210
Joripi..
365
00:30:55,100 --> 00:30:58,110
it's a new foster parent's candidate.
366
00:30:58,110 --> 00:31:00,110
Look.
367
00:31:10,100 --> 00:31:12,620
Look at this.
368
00:31:12,620 --> 00:31:15,110
Hei, You don't want to see them?
369
00:31:15,110 --> 00:31:17,130
Nope.
- Why?
370
00:31:17,130 --> 00:31:19,100
Mom will pick me up.
371
00:31:23,600 --> 00:31:27,170
What are you laughing for??
- Nothing.
372
00:31:27,170 --> 00:31:29,670
I just happy.
373
00:31:33,110 --> 00:31:35,610
What do you mean?
374
00:31:35,610 --> 00:31:38,600
You still hope that your Mom will picking up you.
375
00:31:38,600 --> 00:31:42,450
Don't expect too much.
She never come to you again.
376
00:31:42,450 --> 00:31:45,120
Mom definitely come!
She can't do anything without me.
377
00:31:45,940 --> 00:31:47,210
Are you sure?
378
00:31:47,230 --> 00:31:49,120
You don't know anything about my Mom.
379
00:31:50,180 --> 00:31:54,630
I know, she was
attempting murder with donki!
380
00:31:54,630 --> 00:31:57,620
Mom isn't like that!
381
00:31:57,620 --> 00:31:59,120
Eh?
382
00:32:06,110 --> 00:32:09,660
Your name is Posuto, right?
383
00:32:09,660 --> 00:32:12,720
You're absolutely
not know anything about your mom.
384
00:32:12,720 --> 00:32:15,220
You never see your parents!
385
00:32:17,620 --> 00:32:20,120
Therefore you can say that thing.
386
00:32:22,610 --> 00:32:24,830
You're envy, right?
387
00:32:26,150 --> 00:32:29,720
So you can say a painful thing about that...
388
00:32:29,720 --> 00:32:33,220
Because you
never imagine about Mama.
389
00:32:36,110 --> 00:32:38,110
What Posuto?
390
00:32:45,110 --> 00:32:47,610
You!
391
00:32:49,140 --> 00:32:52,150
Stop! Stop!
392
00:32:52,150 --> 00:32:54,710
Ah! Stop!
393
00:32:54,710 --> 00:32:56,630
Yes, hit her, hit her!
394
00:32:56,630 --> 00:32:59,110
Finished her! Finished her!
395
00:33:04,100 --> 00:33:06,600
Ah!
Look, it's a donki!
396
00:33:21,620 --> 00:33:23,640
Aak!
397
00:33:23,640 --> 00:33:25,600
Again! Hit her!
398
00:33:25,600 --> 00:33:30,140
Hit her! Yes, like that.
hit, hit hit!
399
00:33:30,140 --> 00:33:31,660
What are you doing?
400
00:33:40,140 --> 00:33:42,620
Raise your hand,
Who's start hitting?
401
00:33:54,130 --> 00:33:58,100
Listen to me!
402
00:33:58,100 --> 00:34:02,610
You're
A weak human who has connected.
403
00:34:02,610 --> 00:34:05,590
A children who abandoned.
404
00:34:05,590 --> 00:34:09,620
That's it an unfair enough.
405
00:34:09,620 --> 00:34:13,140
Maybe the world think you're pity.
406
00:34:13,140 --> 00:34:17,210
But it just temporary.
407
00:34:17,210 --> 00:34:20,590
A feeling like that it's not important.
408
00:34:20,590 --> 00:34:24,110
If you feel sorry for that.
It just you're own feeling.
409
00:34:24,110 --> 00:34:27,120
With a weakness,
you'll be able to open hand the people.
410
00:34:27,120 --> 00:34:29,120
Then in a short time,
they're holding your hands..
411
00:34:29,120 --> 00:34:32,120
"So, it's a children who don't have parents."
412
00:34:32,120 --> 00:34:36,140
In the end,
413
00:34:36,140 --> 00:34:38,690
Your life will be better.
414
00:34:46,620 --> 00:34:48,620
Who starting this, fess up!
415
00:35:18,120 --> 00:35:23,160
That girl..
She said "What Posuto?"
416
00:35:23,160 --> 00:35:27,630
If compared with me
you're more suffer, right?
417
00:35:27,630 --> 00:35:31,610
Rokka felt cold in winter
and hot in summer.
418
00:35:31,610 --> 00:35:36,110
I'm grateful to be child in mailbox
not in locker coin.
419
00:35:32,610 --> 00:35:36,610
Rokka: Locker
420
00:35:38,120 --> 00:35:41,120
But it's not different, right?
421
00:35:43,160 --> 00:35:44,690
Is true,
422
00:35:44,690 --> 00:35:49,190
We don't remember anything about our Mom.
423
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
Mom's face...
424
00:35:58,610 --> 00:36:00,630
Just saying.
425
00:36:43,120 --> 00:36:45,110
Posuto, this is bad!
426
00:36:45,110 --> 00:36:47,110
Kyaa!
What's going on?
427
00:36:47,110 --> 00:36:49,610
Daifuku was run away from ramen shop!
428
00:36:49,610 --> 00:36:53,620
Mao said
you can forget about this punishment.
429
00:36:53,620 --> 00:36:56,120
Kyaa!
430
00:36:58,670 --> 00:37:00,670
Who ask you to come here?
431
00:37:02,110 --> 00:37:05,610
You run
because you don't want to work, huh?
432
00:37:07,130 --> 00:37:11,120
You didn't have connection here anymore.
433
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
You just disturb us, Go home!
434
00:37:15,620 --> 00:37:17,620
Get out off here!
435
00:37:42,610 --> 00:37:46,600
Ah, thanks God, you're here!
436
00:37:46,600 --> 00:37:49,610
Sorry, I neglected him.
437
00:37:49,610 --> 00:37:52,610
No problem. My bad
because I couldn't discipline him.
438
00:37:52,610 --> 00:37:54,610
you're filthy..
439
00:37:54,610 --> 00:37:57,610
Are you hurt?
You have no burns, right?
440
00:37:59,680 --> 00:38:02,120
I'm too much
asking you to deliver ramen.
441
00:38:02,120 --> 00:38:06,120
Don't mind. Let's go home.
442
00:38:08,120 --> 00:38:12,610
What's wrong?
Is there anything?
443
00:38:12,610 --> 00:38:15,610
Just say it.
Or we know nothing.
444
00:38:15,610 --> 00:38:18,170
Daifuku is weak and can't talk much.
445
00:38:18,170 --> 00:38:20,200
From beginning,
he was like that.
446
00:38:20,200 --> 00:38:24,110
No one want to stay
in dirty and small ramen shop like that.
447
00:38:24,110 --> 00:38:26,110
Shut up!
448
00:38:30,610 --> 00:38:33,120
I can't say...
449
00:38:33,120 --> 00:38:35,120
Eh?
450
00:38:35,120 --> 00:38:40,670
I can't say..
451
00:38:40,670 --> 00:38:42,670
to you, okaa-san and otou-san.
452
00:38:47,110 --> 00:38:49,110
However..
453
00:38:52,130 --> 00:38:54,620
is that so..
454
00:38:54,620 --> 00:38:58,120
Yes, it's true.
suddenly...
455
00:38:58,120 --> 00:39:02,120
requested to call us
okaa-san and otou-san, it's impossible, right?
456
00:39:03,160 --> 00:39:06,110
Sorry we had to force you.
457
00:39:06,110 --> 00:39:08,630
Calling us, oba-san
and oji-san is alright too.
458
00:39:07,110 --> 00:39:08,630
Oba-san, Oji-san: aunt, uncle
459
00:39:08,630 --> 00:39:10,630
call everything that you want is alright.
460
00:39:14,620 --> 00:39:19,610
ANd you can do it slowly.
461
00:39:19,610 --> 00:39:22,660
although it cost many years..
462
00:39:22,660 --> 00:39:26,660
I hope you can
enjoy with this family.
463
00:39:30,110 --> 00:39:33,630
Would you like to back home
one more time with us?
464
00:39:53,130 --> 00:39:57,130
Thankfully.
I'm so glad you're alright.
465
00:39:59,630 --> 00:40:02,130
I'm sorry.
466
00:40:23,130 --> 00:40:27,630
Even poor, as long as
there is a love, you can be happy.
467
00:40:27,630 --> 00:40:31,130
in this age, for me,
not have love is fine.
468
00:40:31,130 --> 00:40:33,130
Let's back to the room.
469
00:40:35,220 --> 00:40:38,610
Ck.
troublesome.
470
00:40:38,610 --> 00:40:40,610
Stupid kid.
471
00:40:40,610 --> 00:40:42,610
Is that so?
472
00:40:45,630 --> 00:40:48,120
Even a dog like that
don't have a manners.
473
00:40:48,120 --> 00:40:50,600
Running away with a stupid reason.
474
00:40:50,600 --> 00:40:55,160
That dog, no need to complain.
475
00:40:55,160 --> 00:40:59,610
I know his feeling.
476
00:40:59,610 --> 00:41:03,630
Because his true mother...
477
00:41:03,630 --> 00:41:06,620
will look pathetic.
478
00:41:06,620 --> 00:41:10,110
If I call
a strange person,
479
00:41:10,110 --> 00:41:12,620
'okaa-san'.
480
00:41:12,620 --> 00:41:16,680
Mama is the only one.
481
00:41:16,680 --> 00:41:19,180
Hn, Ck.
482
00:41:22,620 --> 00:41:26,620
I can't betray Mama.
483
00:41:27,640 --> 00:41:30,190
You must be forget, huh...
484
00:41:30,190 --> 00:41:34,190
You're the one who betrayed.
485
00:41:50,610 --> 00:41:54,700
Posuto, next Saturday
you don't sleep here, right ??
486
00:41:54,700 --> 00:41:56,100
Yes.
487
00:41:56,100 --> 00:41:58,620
Posuto
is the next one who'll be adopted.
488
00:41:58,620 --> 00:42:01,120
I knew it,
it's so wrong.
489
00:42:03,130 --> 00:42:06,130
Because he want...
490
00:42:06,130 --> 00:42:09,130
his mom,
to picking up him, right?
491
00:42:09,130 --> 00:42:11,170
Not a foster mom.
492
00:42:11,170 --> 00:42:15,600
It's true, he want the one
who picking up him it's a real Mom but....
493
00:42:15,600 --> 00:42:18,120
right? to be a family
with person that several times we met...
494
00:42:18,120 --> 00:42:21,610
for personal interest.
it's weird, right?
495
00:42:21,610 --> 00:42:25,630
being patient so that people love us, it's unreasonable.
496
00:42:25,630 --> 00:42:29,100
Is it family?
497
00:42:29,100 --> 00:42:34,100
Surely, Mom isn't like that.
498
00:42:35,620 --> 00:42:39,130
Someone who called me,
499
00:42:39,130 --> 00:42:41,610
hug me,
500
00:42:41,610 --> 00:42:44,620
Always call my name.
501
00:42:44,620 --> 00:42:49,120
We search another parents with calm face.
502
00:42:49,120 --> 00:42:51,670
That thing, it's really weird!
503
00:43:01,630 --> 00:43:04,630
What... yo want to
do it like before?
504
00:43:10,630 --> 00:43:12,630
Piss.
505
00:43:14,490 --> 00:43:16,320
Aa, Welcome.
506
00:43:18,650 --> 00:43:22,010
Ok, two daily special bento, right?
Please wait.
507
00:43:26,670 --> 00:43:28,820
Here, new list for foster parents.
508
00:43:29,260 --> 00:43:30,520
Any questions?
509
00:43:38,830 --> 00:43:41,670
If you want to say something.
Just say it.
510
00:43:41,670 --> 00:43:47,350
This profile was interviewed directly
and they know the rules, right?
511
00:43:47,350 --> 00:43:48,840
Don't worry.
512
00:43:48,840 --> 00:43:52,350
If you fired, I've troublesome too
513
00:43:52,350 --> 00:43:54,970
Because my precious resources will disappear.
514
00:43:54,970 --> 00:43:57,780
I'm not doing this
for you.
515
00:43:59,250 --> 00:44:04,150
I just want to know the current system
about how parents choose their child.
516
00:44:04,150 --> 00:44:08,460
A children should have
a right to choose their parents.
517
00:44:08,460 --> 00:44:09,750
What do you mean?
518
00:44:11,220 --> 00:44:15,950
The children only need a place
until they can go home.
519
00:44:18,250 --> 00:44:24,340
A place, huh.
So, which is need is a place, not a people.
520
00:44:25,100 --> 00:44:29,770
because depend on people,
is not only make a tragedy.
521
00:44:31,870 --> 00:44:36,870
What? You've seen
a man who had been suffered, huh?
522
00:44:38,550 --> 00:44:39,920
just guess.
523
00:44:42,050 --> 00:44:45,850
I never feel it.
524
00:45:18,900 --> 00:45:22,600
Aa cute. You can relax by sitting, ok.
No, I want to help.
525
00:45:22,600 --> 00:45:26,580
I'm glad to hear you
that you want to help
526
00:45:26,580 --> 00:45:29,110
Oh, it feels,
could prepared lunch
527
00:45:29,110 --> 00:45:31,110
with my child, is like a dream.
Me too.
528
00:45:31,110 --> 00:45:38,800
Aa, Papa must be happy
if he know that you help to make it.
529
00:45:39,000 --> 00:45:42,090
Posuto, she is okay, right?
Yes~.
530
00:45:43,090 --> 00:45:44,500
Your hair branched.
531
00:45:44,500 --> 00:45:47,580
Maki.
Mama? look at this.
532
00:45:47,580 --> 00:45:49,600
Aah, it's true.
Maki.
533
00:45:57,660 --> 00:45:59,110
Maki!
534
00:46:00,000 --> 00:46:01,580
Mama!
535
00:46:05,600 --> 00:46:07,590
Mama!
536
00:46:07,590 --> 00:46:10,090
I miss you Makiii!.
Mama.
537
00:46:11,590 --> 00:46:13,120
Maki, are you alright?
Yes.
538
00:46:13,120 --> 00:46:16,620
thanks God.
Maki...
539
00:46:18,610 --> 00:46:22,580
Finally, it's done.
540
00:46:23,580 --> 00:46:26,090
Aa, may I go to the toilet?
541
00:46:26,090 --> 00:46:28,090
don't be shy...
542
00:46:28,090 --> 00:46:33,600
it'll be your home soon.
You know where the toilet is, right?
543
00:47:01,590 --> 00:47:03,620
Aahh...
544
00:47:06,090 --> 00:47:12,090
I think you're going to the toilet.
Aa, it is...
545
00:47:12,090 --> 00:47:15,660
It is his hobby.
546
00:47:15,660 --> 00:47:18,000
A doll from me is also here.
547
00:47:19,000 --> 00:47:23,800
But, lately
He didn't look well.
548
00:47:25,500 --> 00:47:26,000
But..
549
00:47:27,500 --> 00:47:29,990
When I see you,
I know.
550
00:47:30,000 --> 00:47:33,300
This is what
he want.
551
00:47:33,660 --> 00:47:38,660
Doll...
Aa... So cute.
552
00:47:41,000 --> 00:47:43,660
He'll be happy,
I'm sure.
553
00:47:43,660 --> 00:47:47,660
Therefore I want you to
stay here today.
554
00:47:48,000 --> 00:47:51,660
Like having young mistress
who lived together.
555
00:47:52,050 --> 00:47:53,000
Mistress...
556
00:47:53,000 --> 00:47:58,660
Thank you,
My sweetheart.
557
00:47:58,660 --> 00:48:01,060
But,
I... I'm not a doll .
558
00:48:02,060 --> 00:48:08,600
Keep calm...
559
00:48:09,000 --> 00:48:10,660
Haha... Is that so.
560
00:48:10,660 --> 00:48:13,660
But, this hair is really ...
561
00:48:13,660 --> 00:48:16,660
it shouldn't cut like this...
562
00:48:16,660 --> 00:48:19,660
So that could be suit with your dress.
563
00:48:26,660 --> 00:48:29,000
I'll make it more beautiful...
564
00:48:30,000 --> 00:48:32,500
Hair is woman's life, you know!
565
00:48:33,500 --> 00:48:36,660
Waahh
this room is good, right...
566
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Eh, Where?
567
00:48:39,300 --> 00:48:41,590
I mean,
It feel so cozy here...
568
00:48:42,000 --> 00:48:43,500
Cozy?
569
00:48:43,500 --> 00:48:45,660
But,
All people here are scary, you know.
570
00:48:45,660 --> 00:48:49,660
So grateful to see you're fine.
I'm sorry to make you worried.
571
00:48:49,660 --> 00:48:52,000
So true!
I'm really worried.
572
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Wait a moment.
I'll take my bag.
573
00:48:55,000 --> 00:48:56,400
No need.
574
00:48:57,000 --> 00:48:58,100
Eh?
575
00:49:00,000 --> 00:49:01,200
Wait...
Aa...
576
00:49:01,200 --> 00:49:03,000
What don't you like ?
577
00:49:03,300 --> 00:49:07,000
A dress?
Ok, let's change it.
578
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
keep it! it's suit for you!
579
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Suit for me?
580
00:49:15,660 --> 00:49:16,660
Eh?
581
00:49:16,660 --> 00:49:18,000
So,
582
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Mama want to get married.
583
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
Married with that man?
584
00:49:25,150 --> 00:49:27,200
Why?
I don't agree.
585
00:49:27,200 --> 00:49:33,000
He said that he love me.
586
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
He was said that...
587
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
And I love him too.
588
00:49:39,580 --> 00:49:41,100
Your Papa is...
589
00:49:41,100 --> 00:49:46,100
He said that he'll separate with his wife
but he lied.
590
00:49:46,100 --> 00:49:47,690
He didn't choose mama.
591
00:49:47,690 --> 00:49:50,700
But Takuya is different.
592
00:49:50,700 --> 00:49:52,610
It's a first time, there is a man like him.
593
00:49:52,610 --> 00:49:55,100
Mama want to live together
with him too.
594
00:49:55,100 --> 00:49:57,100
So,
You're understand, right?
595
00:49:59,090 --> 00:50:01,610
Yes, I understand
596
00:50:01,610 --> 00:50:04,610
I know, Maki will understand.
597
00:50:05,610 --> 00:50:08,160
lived together looks fun.
598
00:50:08,180 --> 00:50:09,180
No.
599
00:50:10,200 --> 00:50:11,100
Eh?
600
00:50:11,100 --> 00:50:15,600
Maki must be happy here, right.
601
00:50:15,600 --> 00:50:18,600
Mama?
What do you mean?
602
00:50:20,090 --> 00:50:23,610
too many, right. News about passiveness
to a children's innate previous marriage.
603
00:50:23,610 --> 00:50:28,110
Mama don't want to see Takuya and Maki like that.
604
00:50:29,700 --> 00:50:34,110
It's alright, I'll be a good kid
I'll get along with him.
605
00:50:34,110 --> 00:50:37,110
I want to lived with Mama
Therefore...
606
00:50:37,110 --> 00:50:38,610
Maki.
607
00:50:40,580 --> 00:50:44,600
Mama love him.
608
00:50:44,600 --> 00:50:46,580
Love?
609
00:50:55,590 --> 00:50:58,580
I'm sorry, Maki.
610
00:50:58,580 --> 00:51:02,600
I'm sure,
if you grow up and have...
611
00:51:02,600 --> 00:51:05,100
a person that you love,
Maki will understand what Mama feels.
612
00:51:05,100 --> 00:51:07,100
Yes.
613
00:51:07,100 --> 00:51:12,140
You've friends here.
it's fun, right.
614
00:51:23,100 --> 00:51:25,110
You also want to make fun of me, huh?
615
00:51:25,110 --> 00:51:27,090
Like that woman!?
616
00:51:27,090 --> 00:51:29,610
Do you think you're young, you'd be forgiven?
617
00:51:29,610 --> 00:51:31,600
I'm home.
618
00:51:31,600 --> 00:51:36,120
Aa, honey
Welcome home.
619
00:51:36,120 --> 00:51:40,200
Now, we are playing hide and seek.
620
00:51:40,200 --> 00:51:42,090
I've been looking for many places, but...
621
00:51:42,090 --> 00:51:45,090
Maybe, she is here
622
00:51:45,090 --> 00:51:48,600
Oh, So.
623
00:51:48,600 --> 00:51:51,600
already?
624
00:51:53,100 --> 00:51:55,590
I've duplicat key, here.
625
00:52:04,100 --> 00:52:08,080
Please, forgive what are my wife doing.
626
00:52:08,080 --> 00:52:09,590
It's ok.
627
00:52:09,590 --> 00:52:12,100
We can't have a children...
628
00:52:12,100 --> 00:52:14,590
Our relationship was no good...
629
00:52:14,590 --> 00:52:18,110
Therefore my wife had emotional instability.
630
00:52:18,110 --> 00:52:23,110
Please, it's a simple case,right.
If we have a children...
631
00:52:24,580 --> 00:52:29,580
We don't qualify
to adopted.
632
00:52:31,090 --> 00:52:33,110
I beg you...
633
00:52:33,110 --> 00:52:37,610
Just consider
it never happened, ok.
634
00:52:50,090 --> 00:52:54,110
I'm really sorry.
635
00:52:54,110 --> 00:52:56,610
Whereas I've been a good girl.
636
00:52:58,100 --> 00:52:59,600
This man!
637
00:52:59,600 --> 00:53:05,100
having affair!
638
00:53:10,100 --> 00:53:11,600
Ck.
639
00:53:14,600 --> 00:53:16,600
Eh? What is out there?
640
00:53:16,600 --> 00:53:18,100
Nothing.
641
00:53:18,100 --> 00:53:20,090
Aa, welcome, Posuto.
642
00:53:20,090 --> 00:53:22,110
precisely, is there any dirty clothes?
643
00:53:22,110 --> 00:53:24,110
Let me wash it too.
644
00:53:24,110 --> 00:53:26,150
No...There is nothing.
645
00:53:26,150 --> 00:53:29,600
Oh?
If there is one, just say it, ok.
646
00:53:33,100 --> 00:53:35,090
Why she is?
I don't know.
647
00:53:35,090 --> 00:53:37,110
Because she'll lived here for a long time.
648
00:53:37,110 --> 00:53:39,110
She want to get along with you,Posuto.
649
00:53:39,110 --> 00:53:40,090
For a long time?
650
00:53:40,090 --> 00:53:42,600
Like what you said.
Eh?
651
00:53:42,600 --> 00:53:45,100
She abandoned by her Mom.
652
00:53:54,110 --> 00:53:57,590
Wah... This should be wash
Wah...
653
00:53:57,590 --> 00:53:59,100
This is too.
654
00:54:02,100 --> 00:54:04,620
Now my turn.
Lalalaa
655
00:54:04,620 --> 00:54:06,590
It's a lunch time, soon.
656
00:54:06,590 --> 00:54:09,660
Y-e-i
Stop it.
657
00:54:09,660 --> 00:54:12,210
Let's clean it.
it's a lunch time.
658
00:54:12,210 --> 00:54:14,590
Shut up.
Get off.
659
00:54:14,590 --> 00:54:16,590
Get off.
660
00:54:29,630 --> 00:54:31,680
Eh? Wa.. Wait...
661
00:54:31,680 --> 00:54:35,180
What? wait, what the hell is this!
662
00:54:36,600 --> 00:54:41,600
Apparently, worldly desires of human is 108.
663
00:54:47,610 --> 00:54:51,110
Furthermore... How many more...
664
00:54:53,670 --> 00:54:57,670
How many more until 108 people.
665
00:55:00,590 --> 00:55:05,590
How many more so I can be free...
666
00:55:10,100 --> 00:55:14,600
Then... I...
667
00:55:15,620 --> 00:55:18,690
Get off, get off...
668
00:55:18,690 --> 00:55:20,610
I said get off...
669
00:55:20,610 --> 00:55:22,110
What is it?
670
00:55:23,610 --> 00:55:26,610
It looks like someone have a heartbroken.
671
00:55:30,600 --> 00:55:34,620
I'm alright,
if doing this make mom happy.
672
00:55:34,620 --> 00:55:36,660
Until when?
673
00:55:36,660 --> 00:55:39,660
Until when you have this unrequited love for your mom?
674
00:55:41,610 --> 00:55:45,600
You said to me
'I never seen my parent's face'
675
00:55:45,600 --> 00:55:48,090
You said that, right.
676
00:55:48,090 --> 00:55:50,610
But the one is never seen that...
It's you.
677
00:55:50,610 --> 00:55:53,090
Believe and keep up
with cognation.
678
00:55:53,090 --> 00:55:55,610
Prefer to not look her real weird face...
679
00:55:55,610 --> 00:55:58,680
Although you're a good child
Your Mom won't be back!
680
00:55:58,680 --> 00:56:02,180
That thing.
Everything what you said...
681
00:56:07,590 --> 00:56:10,090
Today,
is a trash day, right?
682
00:56:11,610 --> 00:56:14,100
18th January.
683
00:56:14,100 --> 00:56:18,600
Today, is a day
when your Mom was abandoned you.
684
00:56:21,170 --> 00:56:22,590
Wrong
685
00:56:22,590 --> 00:56:26,090
Yes, it's wrong.
686
00:56:27,090 --> 00:56:29,090
Today...
687
00:56:29,090 --> 00:56:32,100
Is a day when you thrown your parents.
688
00:56:43,590 --> 00:56:45,090
Ck.
689
00:56:45,090 --> 00:56:48,090
Today is tomobiki.
690
00:56:45,090 --> 00:56:48,090
Tomobiki: A day to not make a funeral. If someone has died, he'll "invite" friends who are still alive to come with him..
691
00:56:49,110 --> 00:56:53,100
heartbroken is not self destruction
and try to be strong with it.
692
00:56:53,100 --> 00:56:58,100
Even me, if my parents are in front of me,
I want to throw them out.
693
00:57:00,660 --> 00:57:04,660
But, there is nothing about 'abandoned parents'.
694
00:57:08,620 --> 00:57:12,090
Because of that...
695
00:57:12,090 --> 00:57:14,110
I thrown my name.
696
00:57:14,110 --> 00:57:15,610
Eh?
697
00:57:18,090 --> 00:57:22,090
Because that is the only one
remaining from my parents.
698
00:57:23,650 --> 00:57:27,090
Come with me, we write
our name on paper that I used to.
699
00:57:27,090 --> 00:57:29,090
one sheet per words.
700
00:57:30,610 --> 00:57:33,610
I don't need name...
701
00:57:33,610 --> 00:57:35,610
from my parents.
702
00:57:46,210 --> 00:57:48,090
Here.
703
00:57:48,090 --> 00:57:52,590
I'm there
when Mom hit that man.
704
00:57:54,600 --> 00:57:57,600
Mom expression is really......
705
00:57:57,600 --> 00:58:00,600
I never see
a scary face like that.
706
00:58:00,600 --> 00:58:06,690
Swinging the ashtray and
hunt down that man
707
00:58:06,690 --> 00:58:09,190
with a wrinkled hair.
708
00:58:10,110 --> 00:58:12,610
I know she's not my Mom.
709
00:58:15,600 --> 00:58:19,600
But,
maybe it's a real Mom.
710
00:58:21,090 --> 00:58:25,140
A good mom is a lie.
711
00:58:25,140 --> 00:58:27,640
I think it is not entirely lie.
712
00:58:29,100 --> 00:58:32,100
But, adult is weird,right.
713
00:58:32,100 --> 00:58:36,610
What do you see is
not your mom's face..
714
00:58:36,610 --> 00:58:38,620
It's a woman face.
715
00:58:38,620 --> 00:58:40,110
Woman...
716
00:58:40,110 --> 00:58:42,110
Kidding.
717
00:58:57,090 --> 00:59:02,610
Ah, it's ripped.hahaha...!
718
00:59:02,610 --> 00:59:07,120
Ah...
719
00:59:07,120 --> 00:59:10,140
Are you sure?Yes, look.
720
00:59:12,190 --> 00:59:14,610
Ah, You never change,right?...
721
00:59:14,610 --> 00:59:18,610
I...am...
722
00:59:58,090 --> 01:00:00,090
Good bye.
723
01:00:27,620 --> 01:00:30,670
Kya. What the hell is this?
Oi, who's there?
724
01:00:30,670 --> 01:00:32,170
Come on, run!
725
01:00:33,110 --> 01:00:36,610
Hurray Hurray! Hurray!
726
01:00:36,610 --> 01:00:38,610
Hurray !
727
01:00:39,610 --> 01:00:43,080
Hurray! Hurray!
728
01:01:18,620 --> 01:01:22,600
Posutooo!
729
01:01:22,600 --> 01:01:27,110
Mamaa...I don't want...!
730
01:01:27,110 --> 01:01:30,610
Why?
Mamaaaa...
731
01:01:30,610 --> 01:01:37,090
Mamaaa! Mamaaa!
732
01:01:42,610 --> 01:01:45,110
You deserve it.
733
01:01:49,100 --> 01:01:54,170
What was happened before.
Is nothing..
734
01:01:54,170 --> 01:01:56,200
Like you said,
735
01:01:56,200 --> 01:01:59,200
I don't remember my Mom's face.
736
01:02:00,610 --> 01:02:03,100
But, it's same, right?
737
01:02:03,100 --> 01:02:05,600
You and me is same.
738
01:02:05,600 --> 01:02:10,100
Remember that just make me sick,
I don't want to remember it again.
739
01:02:12,100 --> 01:02:13,610
You're cruel.
740
01:02:13,610 --> 01:02:17,180
What are you saying?
Posuto is not like that!
741
01:02:17,180 --> 01:02:20,110
Yes!
Posuto always said...
742
01:02:20,110 --> 01:02:22,100
We're happy.
743
01:02:22,100 --> 01:02:26,120
Another child can't choose their parents
but we can do that.
744
01:02:26,120 --> 01:02:29,120
Therefore we are happy
So, don't say such things like that!
745
01:02:32,110 --> 01:02:34,630
I'm angry to relieve my sadness!
746
01:02:34,630 --> 01:02:38,200
It's not important to me or someone else.
747
01:02:38,200 --> 01:02:41,600
to take a bad
thing from Mom
748
01:02:41,600 --> 01:02:47,120
Don't joke around!
Idiot!
749
01:02:47,120 --> 01:02:53,120
Shit...
I'll be happy!
750
01:02:57,130 --> 01:03:00,590
But..
751
01:03:00,590 --> 01:03:03,090
Happy is what, huh?!
752
01:03:06,110 --> 01:03:10,100
'Have an affection
from Mom,
753
01:03:10,100 --> 01:03:13,600
is happiness'.
it's a bullshit!
754
01:03:18,170 --> 01:03:24,170
We... don't know anyone.
755
01:03:27,110 --> 01:03:33,590
Yesterday's Mom,
or today's Mom...
756
01:03:33,590 --> 01:03:36,590
Tomorrow will be gone
757
01:03:42,140 --> 01:03:45,140
suddenly disappeared...
758
01:03:55,090 --> 01:04:00,110
Tomorrow...
759
01:04:00,110 --> 01:04:03,120
Mom...
760
01:04:03,120 --> 01:04:06,120
Won't be here...
761
01:04:52,660 --> 01:04:55,100
Aa.
Aa.
762
01:04:55,100 --> 01:04:58,100
Aa.
Aa.
763
01:04:59,600 --> 01:05:01,610
What time do you think is.
764
01:05:01,610 --> 01:05:03,610
Ah, yes.
765
01:05:06,110 --> 01:05:07,610
Aa.
766
01:05:09,610 --> 01:05:12,170
We don't have money
to paid a bus, you know.
767
01:05:12,170 --> 01:05:14,090
Ck.
768
01:05:14,090 --> 01:05:18,110
It can be said that
our pocket money is too short, you know.
769
01:05:18,110 --> 01:05:19,610
Ck.
770
01:05:19,610 --> 01:05:23,610
It same as you have piano
but you can't play it, you know.
771
01:05:23,610 --> 01:05:25,100
Ck.
772
01:05:25,100 --> 01:05:28,620
Because of me,
So, they go outside.
773
01:05:28,620 --> 01:05:30,140
Ck.
774
01:05:30,140 --> 01:05:32,690
Ck Ck Ck Ck.
775
01:05:42,600 --> 01:05:44,100
Why?
776
01:05:44,100 --> 01:05:46,620
Nothing.
Ha?
777
01:05:46,620 --> 01:05:50,090
I think
Mom it's not here but...
778
01:05:50,090 --> 01:05:52,610
I've friends.
779
01:05:52,610 --> 01:05:54,110
Uwa, It's weird to hear.
780
01:05:54,110 --> 01:05:57,180
You're so annoying.
I'm not 'you'.
781
01:05:57,180 --> 01:05:59,680
Oke oke, Maki-chan.
782
01:06:00,600 --> 01:06:03,120
Donki, you know.
Eh?
783
01:06:03,120 --> 01:06:06,620
Starting tomorrow, my name is Donki.
784
01:06:08,090 --> 01:06:10,610
Aa I can't stand!
785
01:06:10,610 --> 01:06:12,590
By the way Posuto,
786
01:06:12,590 --> 01:06:15,630
I'm so curious
Ha?
787
01:06:15,630 --> 01:06:17,670
Posuto's real name...
hahaha!
788
01:06:17,670 --> 01:06:20,600
What? You know?
Yes I know.
789
01:06:20,600 --> 01:06:23,090
Don't talk about that
Aa Can't hold it!
790
01:06:23,090 --> 01:06:25,590
it's interesting, right.
791
01:06:26,610 --> 01:06:28,110
Eh? Is it true?
792
01:06:28,110 --> 01:06:30,110
Yes,
it's not suitable for her, right.
793
01:06:30,110 --> 01:06:31,610
So cute.
794
01:06:31,610 --> 01:06:34,620
It' means she called...
795
01:06:34,620 --> 01:06:38,120
So weight!
796
01:06:40,110 --> 01:06:41,610
Dokyun!
797
01:06:40,110 --> 01:06:41,610
Dokyun: Weird/Stupid. Dokyun here maybe refers to a real name of Posuto that is weird.
798
01:06:44,460 --> 01:06:49,450
This sub by JUSTICE TEAM
fHEyb, ryuulynn, f4rdiyan, udhienbong @ IDWS
799
01:06:49,450 --> 01:06:51,450
Get this sub @ IDWS and D-Addicts.
Please do not stream, re-upload, hotlink, make hardsubbed, re-distribute this sub.
800
01:06:51,450 --> 01:07:06,000
Thanks for watching.
- Justice Team
54533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.