Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,391
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:53,470 --> 00:00:55,970
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:56,931 --> 00:00:59,891
Who in the world did something like this?
4
00:02:00,495 --> 00:02:01,905
He fooled me?
5
00:02:06,668 --> 00:02:07,878
How dare he…
6
00:02:11,422 --> 00:02:13,052
Go bring the real Adamas.
7
00:02:16,678 --> 00:02:18,428
Your father knows where it is.
8
00:02:19,389 --> 00:02:20,389
Got that?
9
00:02:24,352 --> 00:02:25,652
I'm talking about Lee Changwoo.
10
00:02:38,199 --> 00:02:39,989
I think we're done talking.
11
00:02:44,622 --> 00:02:45,672
Jeez.
12
00:02:47,500 --> 00:02:49,210
You bastard.
13
00:03:10,148 --> 00:03:11,688
GANGWON POLICE STATION
14
00:03:13,902 --> 00:03:15,202
Damn.
15
00:03:21,034 --> 00:03:23,084
-What happened? Where's Mr. Ha?
-What?
16
00:03:23,578 --> 00:03:24,948
He's in there.
17
00:03:27,665 --> 00:03:28,955
Damn it.
18
00:03:29,042 --> 00:03:30,962
EVIDENCE ROOM
19
00:03:35,215 --> 00:03:36,665
Mr. Ha, are you okay?
20
00:03:44,515 --> 00:03:48,475
What?
21
00:04:12,001 --> 00:04:14,591
-It's really good. Try a bite.
-Really?
22
00:04:14,712 --> 00:04:17,592
-Hwang Byungchul!
-Go on.
23
00:04:17,674 --> 00:04:19,554
-Nice, good.
-Hwang Byungchul!
24
00:04:22,679 --> 00:04:26,769
CANDIDATE HWANG FOCUSES
HIS LAST CAMPAIGN IN SEOUL
25
00:04:28,810 --> 00:04:30,900
Sangam Market
where Hwang Byungchul is campaigning.
26
00:04:32,814 --> 00:04:33,944
The bomb must be there.
27
00:04:34,440 --> 00:04:36,990
Mr. Kang, hurry up and let his camp know.
28
00:04:37,068 --> 00:04:39,148
Hwang Byungchul wasn't at the ceremony.
29
00:04:39,237 --> 00:04:41,947
He should've pushed everything aside
to be there,
30
00:04:42,991 --> 00:04:44,411
but he wasn't invited.
31
00:04:44,575 --> 00:04:45,735
It must've been intentional.
32
00:04:46,327 --> 00:04:48,407
They wanted him
to be somewhere else at the time.
33
00:04:54,919 --> 00:04:57,419
Gather our people immediately.
We must go to Sangam Market.
34
00:04:59,173 --> 00:05:00,383
EOD
35
00:05:08,308 --> 00:05:11,388
Hwang Byungchul! Hwang Byungchul!
36
00:05:11,477 --> 00:05:14,607
-Hwang Byungchul!
-Hwang Byungchul!
37
00:05:14,689 --> 00:05:16,939
-Hwang Byungchul!
-Sorry? Who is this?
38
00:05:17,025 --> 00:05:19,355
Hwang Byungchul! Hwang Byungchul!
39
00:05:23,156 --> 00:05:26,656
It must've been tough.
We just need to cut this thing off now.
40
00:05:27,744 --> 00:05:28,664
Okay.
41
00:05:32,373 --> 00:05:33,423
Do you want some water?
42
00:05:39,005 --> 00:05:40,335
Thank you.
43
00:05:42,550 --> 00:05:46,010
Let me tape up your hand again.
It's gotten loose.
44
00:05:46,095 --> 00:05:48,805
SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
45
00:05:58,399 --> 00:05:59,649
Hold this tightly.
46
00:06:03,696 --> 00:06:05,526
Where did the tape go?
47
00:06:21,005 --> 00:06:22,255
Mr. Hwang.
48
00:06:22,340 --> 00:06:25,090
What's wrong? I'm in the middle
of communicating with my supporters.
49
00:06:28,763 --> 00:06:30,103
What?
50
00:06:32,850 --> 00:06:33,810
Let's go.
51
00:06:47,824 --> 00:06:48,784
Excuse me.
52
00:06:49,742 --> 00:06:51,542
Can you hurry up with the taping?
53
00:06:52,245 --> 00:06:54,035
I'm suddenly feeling very dizzy.
54
00:07:01,087 --> 00:07:02,047
Excuse me?
55
00:07:09,387 --> 00:07:10,847
Should we evacuate the people?
56
00:07:10,930 --> 00:07:13,220
No way. If we let them know,
things could get too crazy
57
00:07:13,307 --> 00:07:14,227
for us to get out of here.
58
00:07:14,308 --> 00:07:16,558
- Candidate Hwang!
- Where is he going?
59
00:07:16,644 --> 00:07:18,654
- Candidate Hwang!
- Should we follow him?
60
00:07:18,729 --> 00:07:20,019
- Let's follow him.
- Candidate Hwang.
61
00:07:29,866 --> 00:07:31,196
Please do something…
62
00:07:38,875 --> 00:07:42,745
Damn bastard.
63
00:08:11,699 --> 00:08:12,829
What?
64
00:08:12,909 --> 00:08:15,619
Hey, go start the engine already.
65
00:08:15,703 --> 00:08:16,663
- Yes, sir. Hurry up!
- Now!
66
00:08:22,251 --> 00:08:23,541
Hwang Byungchul is the target.
67
00:08:24,629 --> 00:08:25,759
Let's go!
68
00:08:29,008 --> 00:08:31,298
What's your deal? Move!
69
00:08:31,385 --> 00:08:33,005
What… Move out of the way!
70
00:08:33,262 --> 00:08:35,102
-Wait, wait.
-What?
71
00:08:35,848 --> 00:08:37,308
I'm Prosecutor Song Suhyeon.
72
00:08:37,391 --> 00:08:38,601
Mr. Hwang.
73
00:08:39,268 --> 00:08:41,648
-What… What are you doing?
-You're in danger, sir.
74
00:08:41,729 --> 00:08:42,809
What's wrong with you?
75
00:08:43,022 --> 00:08:44,362
You're their target.
76
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
What?
77
00:08:46,859 --> 00:08:50,319
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
78
00:09:15,388 --> 00:09:16,428
Are you okay?
79
00:09:21,894 --> 00:09:23,564
A bomb exploded at the location
80
00:09:23,646 --> 00:09:26,816
where Candidate Hwang Byungchul
was campaigning for the election,
81
00:09:26,899 --> 00:09:28,689
and the anxiety is spreading nationwide.
82
00:09:29,193 --> 00:09:30,703
Realizing the gravity of this attack
83
00:09:30,778 --> 00:09:34,318
targeting unspecified individuals,
the police declared they'd form
84
00:09:34,407 --> 00:09:36,827
a special investigation team
and get to the bottom of this incident.
85
00:09:36,909 --> 00:09:38,619
They are also checking if it's related
86
00:09:38,703 --> 00:09:41,003
to the suicide bomb threat
which took place
87
00:09:41,080 --> 00:09:43,420
in the Special Investigations Headquarters
at the same time.
88
00:09:43,916 --> 00:09:45,836
A BREACH IN THE SIH,
SUICIDE BOMBING ATTEMPT
89
00:09:45,918 --> 00:09:48,458
There's not even a single article
about the ceremony.
90
00:09:53,175 --> 00:09:55,505
Chairman Kwon Jaekyu!
91
00:09:56,137 --> 00:09:57,557
You murderer.
92
00:09:58,472 --> 00:10:00,392
He managed to silence
93
00:10:02,351 --> 00:10:03,601
all those people.
94
00:10:10,359 --> 00:10:13,489
Hurry inside and don't come out
until I give you further instructions.
95
00:10:13,779 --> 00:10:15,449
Hurry up. Now!
96
00:10:17,074 --> 00:10:18,494
Hurry up. Run!
97
00:10:19,702 --> 00:10:22,002
Go and lock the doors. Don't come out.
98
00:10:25,166 --> 00:10:27,126
-What's going on?
-Oh, my goodness.
99
00:10:28,586 --> 00:10:29,586
Well…
100
00:10:31,589 --> 00:10:33,719
That girl is here.
101
00:11:08,125 --> 00:11:09,335
It's been a while.
102
00:11:12,421 --> 00:11:13,461
Right.
103
00:11:14,715 --> 00:11:16,005
Long time no see.
104
00:11:18,344 --> 00:11:19,974
What brings you here all of a sudden?
105
00:11:20,721 --> 00:11:23,971
What brings me here? I'm not sure.
106
00:11:26,185 --> 00:11:27,645
Still so pretty, sis.
107
00:11:27,728 --> 00:11:29,558
If you're talking about Ms. Yoon,
she's inside.
108
00:11:30,189 --> 00:11:32,229
But I doubt you're here
to see your older sister.
109
00:11:35,903 --> 00:11:37,913
You've become so mean.
110
00:11:39,031 --> 00:11:41,201
Is it because of Minjo's death?
111
00:11:42,326 --> 00:11:46,116
Those mean words
make you look even prettier.
112
00:11:58,759 --> 00:12:00,179
The old man summoned me.
113
00:12:01,637 --> 00:12:03,557
I guess he wants someone dead again.
114
00:12:13,649 --> 00:12:16,189
RECEPTION DESK
115
00:12:29,206 --> 00:12:30,706
My goodness.
116
00:12:33,919 --> 00:12:34,919
Those bastards.
117
00:12:42,720 --> 00:12:43,970
Are you awake?
118
00:12:45,514 --> 00:12:46,354
Yes.
119
00:12:46,432 --> 00:12:49,352
Are you feeling okay?
120
00:12:54,732 --> 00:12:55,732
What is this?
121
00:13:00,362 --> 00:13:03,122
The suicide bombing has become a fact.
122
00:13:04,742 --> 00:13:07,372
But I'm glad you're safe.
123
00:13:09,371 --> 00:13:11,041
That's good enough.
124
00:13:15,586 --> 00:13:16,746
I'm sorry for your trouble.
125
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
And thank you for being alive.
126
00:13:24,929 --> 00:13:26,309
That's all?
127
00:13:28,098 --> 00:13:29,928
-What?
-Is that all?
128
00:13:31,435 --> 00:13:33,095
Say a little more.
129
00:13:33,187 --> 00:13:35,397
I barely managed to survive.
130
00:13:40,277 --> 00:13:42,697
You're lying in bed handcuffed.
How can you be smiling?
131
00:13:42,780 --> 00:13:45,120
I even put on an explosive vest.
132
00:13:45,699 --> 00:13:47,079
I've got to stay strong.
133
00:13:52,998 --> 00:13:54,078
Ms. Kim.
134
00:13:55,793 --> 00:13:56,963
Listen carefully.
135
00:13:57,461 --> 00:14:00,711
Narcotics were found in your blood.
136
00:14:01,924 --> 00:14:02,884
What?
137
00:14:12,476 --> 00:14:13,686
Oh.
138
00:14:14,687 --> 00:14:16,267
Then the police might think
139
00:14:16,814 --> 00:14:19,784
that I committed it under the influence.
140
00:14:20,359 --> 00:14:23,449
No, no one thinks you committed it alone.
141
00:14:23,529 --> 00:14:25,359
They think someone pulled the strings.
142
00:14:26,073 --> 00:14:28,123
Naturally, they will dig
into who's behind it.
143
00:14:32,830 --> 00:14:33,660
What?
144
00:14:33,747 --> 00:14:36,247
To reveal that I was kidnapped,
145
00:14:37,668 --> 00:14:39,748
I must single out Team A.
146
00:14:40,296 --> 00:14:44,256
But then the SIH will inevitably
be brought up to the surface.
147
00:14:44,341 --> 00:14:46,341
Will they be safe?
148
00:14:46,427 --> 00:14:47,967
Don't worry.
149
00:14:48,470 --> 00:14:51,310
They already got dragged out
even if not for you.
150
00:14:52,099 --> 00:14:53,559
It's already begun.
151
00:14:56,520 --> 00:15:01,360
KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
152
00:15:05,404 --> 00:15:07,114
At 7:23 p.m. yesterday,
153
00:15:07,197 --> 00:15:10,237
the suspect showed up in a suicide vest
at the lobby of this building.
154
00:15:10,326 --> 00:15:13,446
We immediately called in
the Explosive Ordnance Disposal Team
155
00:15:13,537 --> 00:15:16,617
and the bomb was deactivated
safely at 10:46 p.m.
156
00:15:16,707 --> 00:15:17,997
The bomb will be
157
00:15:18,083 --> 00:15:20,713
analyzed thoroughly in a safe location.
158
00:15:20,794 --> 00:15:22,464
Afterward, we will organize a task force
159
00:15:22,546 --> 00:15:24,916
to focus on investigating the case.
160
00:15:25,007 --> 00:15:27,377
Sir, there has been a report
that this culprit has something
161
00:15:27,468 --> 00:15:30,718
to do with the terrorist attack
at Candidate Hwang's campaign rally.
162
00:15:30,804 --> 00:15:32,264
Is it true?
163
00:15:32,348 --> 00:15:35,428
What's your stance about Hwang's argument?
Do you think it's credible?
164
00:15:38,020 --> 00:15:39,940
That matter
is currently under investigation.
165
00:15:40,356 --> 00:15:44,226
It certainly was a conspiracy
to assassinate me!
166
00:15:45,235 --> 00:15:48,315
Just three days
before the presidential election,
167
00:15:48,864 --> 00:15:51,534
this kind of terrorist attack took place.
168
00:15:51,659 --> 00:15:54,999
It means they thought
169
00:15:55,079 --> 00:15:56,749
I was likely to be elected
170
00:15:56,872 --> 00:16:00,712
and pulled this despicable scheme
to stop me from becoming president.
171
00:16:00,793 --> 00:16:01,673
STRONGLY CLAIMS ASSASSINATION ATTEMPT
172
00:16:01,752 --> 00:16:07,262
I know there's a mastermind behind this.
173
00:16:09,176 --> 00:16:10,386
Are you sure?
174
00:16:10,469 --> 00:16:12,719
Was the call really
from Kang Hyukpil of the SIH?
175
00:16:12,805 --> 00:16:14,305
Yes, I'm sure.
176
00:16:14,390 --> 00:16:15,520
Good.
177
00:16:16,350 --> 00:16:19,310
It's going to make a nice picture
with just a little touch.
178
00:16:20,020 --> 00:16:21,650
You know who Mr. Kang is.
179
00:16:22,147 --> 00:16:24,107
He works for the president.
180
00:16:24,608 --> 00:16:27,698
This is going to be the perfect chance
to wipe them all out.
181
00:16:29,947 --> 00:16:33,867
Please understand that we can't share
any more details about the investigation.
182
00:16:34,451 --> 00:16:35,621
That's all for today.
183
00:16:37,538 --> 00:16:39,328
- Mr. Kang, wait.
- Mr. Kang.
184
00:16:39,415 --> 00:16:41,495
- Mr. Kang.
- Just a moment.
185
00:16:42,793 --> 00:16:44,553
It won't end only with you.
186
00:16:45,379 --> 00:16:47,299
Everyone in this field
knows who is behind you.
187
00:16:49,133 --> 00:16:51,473
They will use me to go after the VIP?
188
00:16:51,552 --> 00:16:54,972
It's an undeniable fact that the VIP
is connected to the SIH.
189
00:16:55,472 --> 00:16:57,432
Consequentially, the SIH is intact
190
00:16:57,516 --> 00:16:59,516
while Hwang's side was bombed.
191
00:17:00,644 --> 00:17:02,274
They could take the fall for this.
192
00:17:02,354 --> 00:17:04,234
Mr. Kang, that bomb.
193
00:17:05,691 --> 00:17:07,741
You know where it came from
if it was Team A's doing.
194
00:17:10,988 --> 00:17:13,658
Compare it with every bomb
produced by ARES.
195
00:17:13,741 --> 00:17:15,201
See if any component matches.
196
00:17:16,910 --> 00:17:19,160
That's why they needed me.
197
00:17:19,663 --> 00:17:20,873
The target was
198
00:17:21,749 --> 00:17:24,249
Hwang Byungchul,
whom I went after obsessively.
199
00:17:25,210 --> 00:17:28,090
They'll tie in the SIH too.
200
00:17:29,798 --> 00:17:33,758
Darn it, that sure was a fatal blow.
201
00:17:36,013 --> 00:17:37,263
We'll fight right back.
202
00:17:38,766 --> 00:17:40,806
Tell the police the truth.
203
00:17:41,810 --> 00:17:43,850
-The truth?
-About my father's case.
204
00:17:44,938 --> 00:17:47,108
That you witnessed the case,
205
00:17:48,025 --> 00:17:50,185
and the Adamas
is the missing murder weapon.
206
00:17:51,153 --> 00:17:54,113
You tried to look into it,
and some unidentified people…
207
00:17:55,115 --> 00:17:56,275
Are you following?
208
00:17:56,450 --> 00:17:58,160
You want to drag Chairman Kwon into it?
209
00:18:04,583 --> 00:18:07,673
A TERRORIST ATTACK TAKES PLACE
AT CANDIDATE HWANG'S CAMPAIGN RALLY
210
00:18:20,933 --> 00:18:23,233
Mr. Lee ordered it.
211
00:18:24,728 --> 00:18:26,808
You weren't aware of it?
212
00:18:31,568 --> 00:18:34,318
Hyunjo gave his permission, I heard.
213
00:18:48,377 --> 00:18:49,917
May I leave?
214
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
I apologize.
215
00:19:11,608 --> 00:19:13,358
I thought this would make way
216
00:19:13,986 --> 00:19:16,196
for the legalization of firearms--
217
00:19:16,280 --> 00:19:17,490
Shut it!
218
00:19:20,659 --> 00:19:21,659
Father.
219
00:19:24,663 --> 00:19:25,913
You fool.
220
00:19:29,668 --> 00:19:31,458
- Sun?
- Yes.
221
00:19:31,545 --> 00:19:33,545
The chairman summoned her himself.
222
00:19:35,007 --> 00:19:35,837
Really?
223
00:19:36,466 --> 00:19:39,886
Will it be okay? He might get furious
about this incident.
224
00:19:41,597 --> 00:19:42,557
It will be okay.
225
00:19:43,640 --> 00:19:45,730
-Pardon?
-The chairman would know
226
00:19:46,685 --> 00:19:49,935
why his stupid son needs me.
227
00:19:51,106 --> 00:19:54,476
He caused a huge mess out of things,
and the world's going crazy about it.
228
00:19:55,944 --> 00:19:57,454
Somebody has to clean that up
229
00:19:58,614 --> 00:20:00,034
for his sake, you know.
230
00:20:03,744 --> 00:20:06,374
Everyone else knows
that Mr. Lee made a fool out of you.
231
00:20:07,289 --> 00:20:09,709
Your dog attacked you,
232
00:20:09,791 --> 00:20:12,001
but you don't even know
that you were attacked.
233
00:20:12,669 --> 00:20:14,549
How can you become the owner of Haesong
234
00:20:14,630 --> 00:20:16,840
when you can't even
control your underlings?
235
00:20:16,924 --> 00:20:18,054
How dare you!
236
00:20:21,428 --> 00:20:24,598
Father, it was all for your sake.
237
00:20:25,641 --> 00:20:27,061
Those rats from the SIH
238
00:20:27,142 --> 00:20:29,482
dared to dig into your past.
239
00:20:29,561 --> 00:20:31,811
-I wanted to wipe them all out--
-So,
240
00:20:32,397 --> 00:20:34,267
are they gone?
241
00:20:35,817 --> 00:20:37,737
-It's not over yet.
-Enough!
242
00:20:40,530 --> 00:20:41,700
What happened in the past
243
00:20:43,325 --> 00:20:44,615
isn't yours to meddle with.
244
00:20:50,082 --> 00:20:51,252
The Adamas
245
00:20:54,419 --> 00:20:55,999
is already broken.
246
00:21:00,050 --> 00:21:01,890
The murder weapon doesn't exist anymore.
247
00:21:04,638 --> 00:21:07,468
The Adamas is broken?
What do you mean by that?
248
00:21:13,063 --> 00:21:15,903
I don't understand. Why would it break?
249
00:21:16,942 --> 00:21:18,362
How could a diamond…
250
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
The Adamas is a fake?
251
00:21:32,165 --> 00:21:34,205
Then where is the real one?
252
00:21:37,212 --> 00:21:38,052
Father.
253
00:21:38,130 --> 00:21:39,920
Only Lee Changwoo would know.
254
00:21:40,966 --> 00:21:44,086
That bastard switched it?
255
00:21:44,177 --> 00:21:46,507
At that time 22 years ago?
256
00:21:53,228 --> 00:21:54,518
So?
257
00:21:55,772 --> 00:21:56,692
What do you mean, so?
258
00:21:56,773 --> 00:21:58,443
That bastard is still alive.
259
00:21:58,525 --> 00:22:02,145
He dared mess with the Adamas,
and you're keeping him alive?
260
00:22:02,237 --> 00:22:03,777
-Then should I kill him?
-Of course!
261
00:22:04,364 --> 00:22:05,704
He deserves to die countless times.
262
00:22:05,782 --> 00:22:08,952
Then how will we find the real one?
263
00:22:10,954 --> 00:22:13,044
We must find the real Adamas
264
00:22:13,665 --> 00:22:15,455
and bring it here.
265
00:22:23,675 --> 00:22:25,385
It wasn't a coincidence
266
00:22:27,971 --> 00:22:29,221
Mr. Ha came to this house.
267
00:22:34,102 --> 00:22:35,772
I'd like to write a memoir.
268
00:22:36,646 --> 00:22:38,356
Ms. Yoon, check if there's
269
00:22:38,857 --> 00:22:41,567
anyone eligible to ghostwrite it.
270
00:22:45,197 --> 00:22:46,567
The name is Ha Woosin.
271
00:23:13,225 --> 00:23:14,095
Hey, sis.
272
00:23:15,185 --> 00:23:16,095
Hi.
273
00:23:17,187 --> 00:23:18,267
Have you been well?
274
00:23:21,400 --> 00:23:23,610
It's been a while,
but you don't seem glad to see me.
275
00:23:24,403 --> 00:23:26,113
I thought about you often.
276
00:23:31,576 --> 00:23:33,326
Every time I kill someone,
277
00:23:33,912 --> 00:23:35,832
I imagine it's you.
278
00:23:38,708 --> 00:23:39,538
Sis.
279
00:23:40,752 --> 00:23:42,132
You must be happy.
280
00:23:42,963 --> 00:23:45,223
At your happiest moment,
281
00:23:47,050 --> 00:23:49,970
we'll meet again.
282
00:24:07,404 --> 00:24:10,284
The Adamas is already broken.
283
00:24:11,241 --> 00:24:12,951
The murder weapon doesn't exist anymore.
284
00:24:13,034 --> 00:24:14,454
It was a fake.
285
00:24:15,078 --> 00:24:17,248
We must find the real Adamas
286
00:24:17,998 --> 00:24:19,538
and bring it here.
287
00:24:21,877 --> 00:24:23,747
He spared Ha Woosin's life
288
00:24:25,630 --> 00:24:27,470
to find the Adamas.
289
00:24:41,188 --> 00:24:42,308
Mr. Ha.
290
00:24:46,401 --> 00:24:47,781
Mr. Ha.
291
00:24:50,238 --> 00:24:51,408
Mr. Ha?
292
00:24:54,159 --> 00:24:55,159
Mr. Ha.
293
00:24:56,828 --> 00:24:58,248
Where did he go?
294
00:25:03,710 --> 00:25:05,000
DONGRIM
295
00:25:07,172 --> 00:25:09,632
Mr. Ha, where are you?
Nothing happened to you, right?
296
00:25:09,716 --> 00:25:11,336
Jeez, talk quietly.
297
00:25:12,552 --> 00:25:13,472
Thank goodness.
298
00:25:13,553 --> 00:25:15,813
I was startled because you weren't home.
299
00:25:15,889 --> 00:25:17,769
I thought Chairman Kwon
had killed you already.
300
00:25:17,849 --> 00:25:19,269
What are you doing at my place?
301
00:25:19,851 --> 00:25:21,481
I was scared to be home alone.
302
00:25:21,561 --> 00:25:22,941
What if they come to retaliate?
303
00:25:24,814 --> 00:25:26,824
Didn't you think
it'd be more dangerous there?
304
00:25:26,900 --> 00:25:28,690
Still, there's strength in numbers.
305
00:25:28,777 --> 00:25:32,157
If something happens,
I'll call the police while you face them.
306
00:25:32,239 --> 00:25:33,909
Or should I be with my parents
at the hospital?
307
00:25:33,990 --> 00:25:35,450
Suit yourself.
308
00:25:35,534 --> 00:25:36,954
Where are you, by the way?
309
00:25:37,536 --> 00:25:39,406
It's dangerous to be alone. Come home.
310
00:25:39,496 --> 00:25:41,576
Sleep on the couch, not the bed.
311
00:25:46,586 --> 00:25:48,546
Where are you?
Should I go to where you are?
312
00:25:48,630 --> 00:25:50,170
I said, not the bed.
313
00:25:54,302 --> 00:25:56,102
He's just so fearless.
314
00:25:58,473 --> 00:26:01,063
Goodness, I'm tired.
315
00:26:33,216 --> 00:26:34,336
How did it go?
316
00:26:35,010 --> 00:26:36,300
The signal is blocked.
317
00:26:36,386 --> 00:26:37,796
It's the same for mine.
318
00:26:37,887 --> 00:26:39,347
They blocked it intentionally.
319
00:26:40,098 --> 00:26:41,978
It's a means to protect
the infiltration agents.
320
00:26:42,058 --> 00:26:45,228
After what happened at the ceremony,
this place is almost unapproachable now.
321
00:26:46,479 --> 00:26:47,689
What are you going to do?
322
00:26:48,857 --> 00:26:51,857
The headquarters will do their work,
and we'll do ours.
323
00:26:52,861 --> 00:26:54,451
We've got an unexpected problem here too.
324
00:26:54,988 --> 00:26:57,778
Ask me any questions.
I'll tell you everything.
325
00:26:59,534 --> 00:27:02,664
Lee Changwoo murdered
Song Soonho 22 years ago,
326
00:27:02,746 --> 00:27:05,246
but it was actually Chairman Kwon.
Is that what you're saying?
327
00:27:05,498 --> 00:27:06,628
That's right.
328
00:27:08,960 --> 00:27:10,300
Can you prove it?
329
00:27:12,005 --> 00:27:14,915
An arrest warrant might be issued
with Ms. Kwon's testimony.
330
00:27:15,008 --> 00:27:16,798
The arrowhead is broken,
331
00:27:19,721 --> 00:27:21,011
but there may be a bloodstain
332
00:27:21,640 --> 00:27:23,310
left inside the arrow shaft.
333
00:27:24,059 --> 00:27:27,899
If it turns out to be Song Soonho's blood,
the game will be over.
334
00:27:28,688 --> 00:27:30,108
Even if there isn't any blood,
335
00:27:30,190 --> 00:27:32,400
we can compare the evidence
with the scar on his skeleton.
336
00:27:33,443 --> 00:27:35,573
-Okay.
-I've still got a chance.
337
00:27:36,946 --> 00:27:37,856
Mr. Choi.
338
00:27:42,369 --> 00:27:43,579
What is it, Mr. Lee?
339
00:27:44,162 --> 00:27:45,122
Mr. Ha is here.
340
00:27:49,292 --> 00:27:50,752
He wants to meet the chairman.
341
00:28:24,661 --> 00:28:28,121
I need to talk to the chairman in private.
Will you give us some space?
342
00:28:29,582 --> 00:28:31,962
How dare you--
343
00:28:32,043 --> 00:28:34,593
Hyunjo, he's my guest.
344
00:28:48,017 --> 00:28:51,227
I met the man you sent.
345
00:28:54,607 --> 00:28:56,737
And I received your message.
346
00:29:00,989 --> 00:29:03,619
How similar. Those eyes…
347
00:29:19,090 --> 00:29:20,840
What are you doing? This is rude.
348
00:29:25,388 --> 00:29:26,848
That writer is here.
349
00:29:32,812 --> 00:29:33,982
Aren't you glad?
350
00:29:34,063 --> 00:29:35,523
You two seemed quite close.
351
00:29:35,607 --> 00:29:38,777
I know you aren't jealous,
so what's the meaning of this?
352
00:29:42,489 --> 00:29:43,949
You're a smart woman.
353
00:29:44,783 --> 00:29:46,493
Did you really not know?
354
00:29:47,410 --> 00:29:50,580
Why that writer came to this house.
355
00:29:54,209 --> 00:29:57,709
Maybe he approached you.
356
00:29:59,464 --> 00:30:01,304
A lonely woman
357
00:30:01,508 --> 00:30:03,378
is such easy prey.
358
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
You have a point.
359
00:30:06,805 --> 00:30:09,925
But sadly, he's not interested in me.
360
00:30:10,016 --> 00:30:11,226
Although I am.
361
00:30:13,394 --> 00:30:14,984
Don't blame me.
362
00:30:16,397 --> 00:30:18,647
It was Ms. Yoon who recommended him.
363
00:30:21,236 --> 00:30:23,606
Shouldn't you be busy right now?
364
00:30:24,113 --> 00:30:26,663
Ms. Kwon seemed to know something.
365
00:30:28,117 --> 00:30:30,287
I wonder what she will say to the police.
366
00:30:33,998 --> 00:30:35,998
Your father was just like you.
367
00:30:37,168 --> 00:30:39,668
Being a hound didn't suit him.
368
00:30:41,339 --> 00:30:43,339
Just what happened?
369
00:30:45,176 --> 00:30:46,586
I was betrayed.
370
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
Me.
371
00:30:51,266 --> 00:30:53,176
You're becoming more popular by the day.
372
00:30:53,768 --> 00:30:56,938
The media are calling you
a Robin Hood figure.
373
00:30:58,565 --> 00:31:00,225
The notorious thief
is now a national star.
374
00:31:00,483 --> 00:31:02,613
Thanks to it, anything you steal
375
00:31:02,694 --> 00:31:04,824
gets branded to be dirty
and corrupt right away.
376
00:31:05,905 --> 00:31:09,325
The management support department
will be expanded to a specialized team.
377
00:31:10,493 --> 00:31:12,003
Of course, you'll be in charge.
378
00:31:16,833 --> 00:31:17,793
Sir.
379
00:31:18,668 --> 00:31:21,498
I'd like to stop here.
380
00:31:22,755 --> 00:31:24,715
I think this is where my part ends.
381
00:31:26,885 --> 00:31:28,215
Is it because of that woman?
382
00:31:30,013 --> 00:31:31,393
Is she pregnant or something?
383
00:31:34,017 --> 00:31:36,307
I didn't know it was twins.
384
00:31:36,895 --> 00:31:38,895
He wanted to leave, didn't he?
385
00:31:43,818 --> 00:31:47,988
I'm certain that I've been
more loyal to you than anyone else.
386
00:31:48,615 --> 00:31:50,445
I did everything you asked.
387
00:31:51,159 --> 00:31:52,489
And I carried it out.
388
00:31:53,578 --> 00:31:54,658
Now,
389
00:31:56,414 --> 00:31:57,714
I'd like to be forgotten.
390
00:31:59,626 --> 00:32:01,536
Would you be forgotten
just because I forget you?
391
00:32:02,712 --> 00:32:04,672
The whole organization remembers you.
392
00:32:05,256 --> 00:32:08,586
Everyone we've discarded
was sent to their grave, right?
393
00:32:09,344 --> 00:32:11,104
-Sir.
-No exceptions are allowed.
394
00:32:12,805 --> 00:32:14,765
-Sir.
-Go back.
395
00:32:54,305 --> 00:32:55,555
Please promise me
396
00:32:57,225 --> 00:32:58,515
just one thing.
397
00:32:59,602 --> 00:33:00,442
That you will
398
00:33:01,896 --> 00:33:03,306
end it with me.
399
00:33:21,040 --> 00:33:22,830
You should've shot me.
400
00:33:24,127 --> 00:33:25,667
Then I would've
401
00:33:27,588 --> 00:33:29,338
wanted to kill you.
402
00:33:31,217 --> 00:33:33,257
The police will receive an anonymous tip.
403
00:33:33,845 --> 00:33:36,055
You will be arrested red-handed next time.
404
00:33:37,265 --> 00:33:39,385
Fifteen years should be enough.
405
00:33:39,559 --> 00:33:41,849
By then, I might be able
406
00:33:43,604 --> 00:33:45,194
to forget you.
407
00:33:48,985 --> 00:33:51,235
Did you want to spare his life?
408
00:33:56,492 --> 00:33:59,292
Even you figured that out.
I wonder why your father couldn't.
409
00:34:00,288 --> 00:34:02,538
Rotting in prison for 15 years,
410
00:34:04,584 --> 00:34:06,594
he probably got an urge to take revenge.
411
00:34:08,546 --> 00:34:10,416
How could he steal the Adamas?
412
00:34:13,885 --> 00:34:15,925
I tried to keep my promise
at that time as well.
413
00:34:16,137 --> 00:34:17,597
By killing him only.
414
00:34:18,181 --> 00:34:19,181
Instead,
415
00:34:20,308 --> 00:34:22,388
Song Soonho ended up dying.
416
00:34:24,645 --> 00:34:27,225
Your father gained a lot from this anyway.
417
00:34:27,315 --> 00:34:29,145
For 22 years,
418
00:34:30,485 --> 00:34:32,605
he deceived me completely.
419
00:34:34,822 --> 00:34:36,242
Now you should
420
00:34:38,367 --> 00:34:40,037
pay off that debt.
421
00:34:45,583 --> 00:34:47,593
So you planned it all from the start.
422
00:34:49,587 --> 00:34:51,207
You lured me into this house,
423
00:34:52,298 --> 00:34:54,928
knowing that I'd try to steal the Adamas.
424
00:34:58,930 --> 00:35:00,640
All to find the real Adamas.
425
00:35:03,684 --> 00:35:06,064
But just one thing.
426
00:35:07,688 --> 00:35:09,818
Ms. Kwon's actions were unexpected.
427
00:35:11,859 --> 00:35:15,399
It was 22 years ago.
At around 3 a.m. on May 5…
428
00:35:16,072 --> 00:35:19,412
Jeez, that's a horrible nightmare.
429
00:35:19,492 --> 00:35:22,832
It wasn't a dream. Hyunjo and I saw it.
430
00:35:23,579 --> 00:35:24,999
Our father
431
00:35:26,624 --> 00:35:30,344
killed someone with the Adamas.
432
00:35:32,547 --> 00:35:34,507
What are you talking about?
433
00:35:34,590 --> 00:35:37,430
Lee Changwoo. His name was Lee Changwoo.
434
00:35:37,510 --> 00:35:38,430
Lee Changwoo.
435
00:35:42,974 --> 00:35:43,854
You heard this?
436
00:35:45,434 --> 00:35:46,894
I clearly did.
437
00:35:46,978 --> 00:35:49,148
At that time, I didn't understand.
438
00:35:51,941 --> 00:35:53,691
ROBIN HOOD LEE CHANGWOO
KILLS A MAN IN HIS 40S
439
00:35:53,776 --> 00:35:56,146
But the next day,
I saw the newspaper and realized
440
00:35:56,237 --> 00:35:59,157
that the Adamas
was the missing murder weapon.
441
00:35:59,240 --> 00:36:02,290
That Chairman Kwon ordered
Lee Changwoo to kill that man.
442
00:36:02,785 --> 00:36:06,075
Lee Changwoo
was his devoted right-hand man.
443
00:36:07,832 --> 00:36:11,172
Don't tell me
you actually think Father killed him.
444
00:36:11,252 --> 00:36:13,002
I think it's plausible enough.
445
00:36:13,880 --> 00:36:14,800
What about you?
446
00:36:14,881 --> 00:36:17,931
You're crossing the line here, fearlessly.
447
00:36:21,888 --> 00:36:24,138
I've got nothing to fear.
448
00:36:24,932 --> 00:36:26,272
A coward is
449
00:36:28,102 --> 00:36:29,852
rather a word to describe you.
450
00:36:31,856 --> 00:36:35,736
You've always been scared of your father.
451
00:36:39,280 --> 00:36:40,360
I see.
452
00:36:41,449 --> 00:36:45,369
That's why you're asking me
these leading questions.
453
00:36:46,454 --> 00:36:48,084
You're even recording this conversation.
454
00:36:48,164 --> 00:36:49,924
NEW RECORDING
455
00:36:49,999 --> 00:36:51,129
Right?
456
00:36:53,669 --> 00:36:56,379
Please, Hyesoo.
457
00:36:56,464 --> 00:36:57,844
Please don't do this.
458
00:36:57,924 --> 00:37:00,844
If you keep acting up,
Father will kill you for real.
459
00:37:10,978 --> 00:37:12,228
Is this funny to you?
460
00:37:13,272 --> 00:37:15,322
The chairman can't kill me.
461
00:37:17,318 --> 00:37:20,778
Because I'm the only one
who reminds him of Minjo.
462
00:37:25,409 --> 00:37:27,329
He had to kill
463
00:37:28,621 --> 00:37:31,121
his most beloved son himself.
464
00:37:32,375 --> 00:37:34,665
And I'm the woman that son loved.
465
00:37:36,796 --> 00:37:40,006
I'm better than you,
the stupid and pathetic replacement.
466
00:37:41,300 --> 00:37:42,550
No?
467
00:37:45,054 --> 00:37:46,264
Right.
468
00:37:47,265 --> 00:37:48,595
Minjo is the reason
469
00:37:48,683 --> 00:37:50,273
you're still alive.
470
00:37:52,770 --> 00:37:55,820
Hyesoo, who do you think
would suffer the most
471
00:37:56,315 --> 00:37:58,605
if you're alive?
472
00:38:00,653 --> 00:38:02,283
-What are you saying?
-Me.
473
00:38:04,532 --> 00:38:05,532
What?
474
00:38:06,617 --> 00:38:07,907
Do you still not get it?
475
00:38:08,494 --> 00:38:10,124
You are my cross.
476
00:38:10,204 --> 00:38:11,964
A cross I must bear.
477
00:38:14,125 --> 00:38:17,335
As the price of killing Minjo.
478
00:38:21,048 --> 00:38:23,878
I killed Minjo.
479
00:38:25,177 --> 00:38:27,637
It wasn't Father. It was me, you idiot.
480
00:38:32,351 --> 00:38:34,271
Oh, I guess you really didn't know.
481
00:38:35,813 --> 00:38:38,653
Oh, it's a shame
others can't see this face.
482
00:38:45,489 --> 00:38:48,449
Let go of me. Let go!
483
00:38:52,830 --> 00:38:55,620
Why?
484
00:38:56,208 --> 00:38:57,958
Why did you kill Minjo? Why?
485
00:38:58,044 --> 00:38:59,964
Go blame Father.
486
00:39:00,046 --> 00:39:03,416
He's the one who made me do it!
487
00:39:19,940 --> 00:39:21,980
As a father, I cannot forgive you,
488
00:39:22,651 --> 00:39:24,701
but good job eliminating your enemy
489
00:39:26,489 --> 00:39:28,069
to survive.
490
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
That was
491
00:39:32,536 --> 00:39:34,996
the first time he ever complimented me.
492
00:39:35,581 --> 00:39:37,081
If Minjo had taken over Haesong,
493
00:39:37,917 --> 00:39:39,537
would he have kept me alive?
494
00:39:40,628 --> 00:39:41,498
No.
495
00:39:44,048 --> 00:39:45,668
He would've killed me first.
496
00:39:46,634 --> 00:39:49,974
So take it out on him.
497
00:39:50,471 --> 00:39:52,011
Ask him why
498
00:39:53,641 --> 00:39:56,101
he made me kill Minjo.
499
00:40:03,692 --> 00:40:05,612
What can Ms. Kwon do?
500
00:40:06,654 --> 00:40:07,824
What did she witness?
501
00:40:07,905 --> 00:40:12,075
Even without Ms. Kwon's testimony,
it will eventually be revealed that
502
00:40:13,244 --> 00:40:14,664
the Adamas was used for the murder.
503
00:40:17,331 --> 00:40:20,331
But can it specify that I'm the culprit?
504
00:40:20,960 --> 00:40:24,000
It can't prove that I was there.
505
00:40:28,259 --> 00:40:29,969
I guess you got my point.
506
00:40:31,887 --> 00:40:33,097
I'll give you two days.
507
00:40:33,931 --> 00:40:36,021
Find the real Adamas.
508
00:40:42,022 --> 00:40:43,442
What if I refuse?
509
00:40:44,525 --> 00:40:46,275
You will be safe.
510
00:40:47,736 --> 00:40:49,696
Because your brother will replace you.
511
00:41:03,794 --> 00:41:06,384
Are you crazy? How could you
meet the chairman in this situation?
512
00:41:06,464 --> 00:41:08,974
It was the only way to come here
without being suspected.
513
00:41:09,133 --> 00:41:10,383
I came here to meet you.
514
00:41:11,594 --> 00:41:12,604
Me?
515
00:41:13,304 --> 00:41:16,024
You have the video of Ms. Kwon
from the ceremony?
516
00:41:19,185 --> 00:41:20,435
Did the SIH send you?
517
00:41:20,519 --> 00:41:22,309
Yes, Suhyeon asked me.
518
00:41:22,688 --> 00:41:24,478
I think he's planning something
with the SIH.
519
00:41:39,997 --> 00:41:42,117
MR. LEE
520
00:41:43,250 --> 00:41:44,630
See? He won't pick up.
521
00:41:44,710 --> 00:41:46,750
You were the target.
522
00:41:46,879 --> 00:41:48,379
I figured that out
523
00:41:48,464 --> 00:41:51,304
and stopped you with my car.
That's how you survived.
524
00:41:51,383 --> 00:41:52,973
That can't be true.
525
00:41:53,677 --> 00:41:55,297
Why would Haesong…
526
00:41:55,387 --> 00:41:58,097
I saw candidate number five
at the ceremony.
527
00:41:59,183 --> 00:42:00,983
You didn't even get invited, did you?
528
00:42:01,977 --> 00:42:05,607
That's because I had
important business to attend to…
529
00:42:05,689 --> 00:42:07,939
Oh, come on.
530
00:42:08,025 --> 00:42:10,645
You're a politician,
but you're so clueless about politics.
531
00:42:11,403 --> 00:42:13,913
Anyone can see you've been tossed out.
532
00:42:13,989 --> 00:42:17,159
Haesong obviously held
two cards in their hands. One in each.
533
00:42:19,203 --> 00:42:21,583
You ran away alone
when you heard about the bomb, didn't you?
534
00:42:21,664 --> 00:42:23,714
If that goes public,
your ratings will hit rock bottom.
535
00:42:25,125 --> 00:42:28,045
So what do you say?
Should we have a go at it?
536
00:42:29,380 --> 00:42:30,550
Are you threatening me?
537
00:42:30,839 --> 00:42:33,589
No, I'm asking for your cooperation.
538
00:42:39,598 --> 00:42:43,138
Jeez, you're being faithful
even in this situation.
539
00:42:43,769 --> 00:42:45,519
You sure are manly.
540
00:42:47,439 --> 00:42:49,319
Are you trying to mess with me?
541
00:42:49,400 --> 00:42:51,240
No, Haesong is.
542
00:42:53,237 --> 00:42:55,357
You could've died.
543
00:42:59,410 --> 00:43:01,750
-Hold on…
-What?
544
00:43:03,747 --> 00:43:05,957
I'm alive.
545
00:43:07,251 --> 00:43:09,841
If their plan was to kill me,
546
00:43:09,920 --> 00:43:11,800
I should be dead.
547
00:43:13,966 --> 00:43:16,506
-That's because I managed to save--
-No.
548
00:43:17,219 --> 00:43:19,809
Even if I had survived it,
549
00:43:19,888 --> 00:43:22,388
I should be dead by now.
550
00:43:24,018 --> 00:43:25,388
Is it hard to understand?
551
00:43:26,186 --> 00:43:29,766
All right, let's say you did save me.
552
00:43:29,857 --> 00:43:31,977
In return for your kindness,
553
00:43:32,276 --> 00:43:34,606
I will give you a tip.
554
00:43:37,031 --> 00:43:39,491
I was not the target.
555
00:43:41,160 --> 00:43:43,290
-Sir.
-You heard me.
556
00:43:48,917 --> 00:43:53,297
We'll never see each other again, will we?
557
00:43:53,797 --> 00:43:56,677
PROSECUTOR SONG SUHYEON
558
00:44:10,814 --> 00:44:12,154
Damn it.
559
00:44:16,612 --> 00:44:18,162
I was wrong about the bomb.
560
00:44:18,906 --> 00:44:20,406
We can't get Haesong with it.
561
00:44:33,087 --> 00:44:36,587
SEARCH RESULTS FOR "BOMB"
WITH "ARES," "ALL," "PARTS": NO MATCH
562
00:44:42,721 --> 00:44:45,351
Sir, we got the trace results on the bomb.
563
00:44:45,933 --> 00:44:49,523
The components didn't match
any of those from ARES.
564
00:44:50,187 --> 00:44:51,437
Well,
565
00:44:51,605 --> 00:44:54,815
the components
and the manufacturing method match ours.
566
00:45:04,034 --> 00:45:06,164
The police have begun their investigation,
567
00:45:06,286 --> 00:45:08,206
and they're expected
to resolve the question
568
00:45:08,288 --> 00:45:10,788
about whether there is a mastermind
behind the culprit
569
00:45:11,375 --> 00:45:12,535
as Candidate Hwang claims.
570
00:45:12,626 --> 00:45:14,796
The Election Polling Committee
of the New Future Party
571
00:45:14,878 --> 00:45:17,258
demanded a strict police investigation,
arguing that this was
572
00:45:17,381 --> 00:45:19,591
a systematic attack
against the strong candidate.
573
00:45:19,675 --> 00:45:23,215
But the police have decided to continue
with the unbiased investigation
574
00:45:23,303 --> 00:45:26,853
since it's only a suspicion so far.
575
00:45:29,017 --> 00:45:30,137
We've arrived.
576
00:45:31,353 --> 00:45:32,403
Okay.
577
00:45:33,230 --> 00:45:34,150
Should I escort you?
578
00:45:34,231 --> 00:45:35,861
No, wait here.
579
00:45:36,400 --> 00:45:37,360
Yes, sir.
580
00:45:56,336 --> 00:45:57,666
You're late again.
581
00:45:58,464 --> 00:45:59,634
There was a lot of traffic.
582
00:46:00,215 --> 00:46:01,335
What would you like to have?
583
00:46:03,427 --> 00:46:04,967
Go ahead and stuff yourself.
584
00:46:07,806 --> 00:46:09,306
But the steak is good.
585
00:46:11,059 --> 00:46:12,269
What did the chairman say?
586
00:46:15,272 --> 00:46:16,322
Well…
587
00:46:17,858 --> 00:46:20,608
Are you trying to save your breath,
or are you keeping something from me?
588
00:46:21,236 --> 00:46:22,696
Either way, it's a waste of time.
589
00:46:24,656 --> 00:46:25,866
Be careful.
590
00:46:26,784 --> 00:46:28,414
You seem to have lost his favor.
591
00:46:28,494 --> 00:46:29,834
Oh.
592
00:46:37,461 --> 00:46:39,551
So it's not horrible, right?
593
00:46:41,215 --> 00:46:42,625
I told you to be careful.
594
00:46:43,842 --> 00:46:44,802
What?
595
00:47:00,567 --> 00:47:04,107
I already warned you before,
but you're just too careless.
596
00:47:04,196 --> 00:47:05,856
You damn brat…
597
00:47:25,676 --> 00:47:27,136
Oh, goodness.
598
00:47:31,348 --> 00:47:33,728
Jeez, damn it.
599
00:47:38,730 --> 00:47:41,480
PRESIDENT KWON HYUNJO
GWANGJANG-DONG. AT 11 TOMORROW
600
00:47:52,160 --> 00:47:53,040
That little…
601
00:47:57,416 --> 00:47:59,746
Damn it…
602
00:48:07,926 --> 00:48:10,136
You son of a…
603
00:48:13,765 --> 00:48:14,805
You…
604
00:48:53,513 --> 00:48:55,933
My Children's Day gift from Dad.
605
00:48:56,016 --> 00:48:57,516
Silly him.
606
00:48:58,518 --> 00:48:59,598
Where is he?
607
00:49:00,187 --> 00:49:02,607
I don't know.
I just found this on the floor.
608
00:49:05,192 --> 00:49:08,112
- Did he go somewhere?
- I bet he went to work.
609
00:49:08,695 --> 00:49:11,695
How else do you think
he got that expensive toy?
610
00:49:12,574 --> 00:49:13,954
We're not well off.
611
00:49:42,187 --> 00:49:43,227
Hey.
612
00:49:46,858 --> 00:49:48,238
You're late.
613
00:49:49,027 --> 00:49:51,527
Why are you alone?
Didn't the SIH get you anyone?
614
00:49:51,613 --> 00:49:53,243
It'd only be a nuisance.
615
00:49:54,700 --> 00:49:56,280
What about you? Is it okay to be alone?
616
00:49:56,702 --> 00:49:58,872
Chairman Kwon said he wouldn't kill me.
617
00:49:58,954 --> 00:50:01,334
Did he say he'd kill me then?
618
00:50:03,750 --> 00:50:05,170
So he did.
619
00:50:06,294 --> 00:50:08,384
Fine, let him kill me.
620
00:50:10,173 --> 00:50:11,303
How is Ms. Kim doing?
621
00:50:11,383 --> 00:50:13,093
She'll be taken
to the police station soon.
622
00:50:14,845 --> 00:50:16,885
She might be safer there for now.
623
00:50:17,889 --> 00:50:18,889
How did it go?
624
00:50:24,146 --> 00:50:25,146
Here.
625
00:50:28,025 --> 00:50:29,395
Okay.
626
00:50:29,985 --> 00:50:32,395
The SIH is going to cook it up nicely.
627
00:50:34,114 --> 00:50:35,204
By the way…
628
00:50:36,575 --> 00:50:39,535
…let me ask you something.
629
00:50:42,164 --> 00:50:44,254
You were after the retrial from the start,
weren't you?
630
00:50:44,332 --> 00:50:45,582
Not catching the real culprit.
631
00:50:50,589 --> 00:50:51,669
Why?
632
00:50:54,426 --> 00:50:56,216
Because Lee Changwoo is innocent.
633
00:50:56,428 --> 00:50:57,968
So why?
634
00:50:58,055 --> 00:51:00,265
His innocence has nothing to do with you.
635
00:51:01,141 --> 00:51:03,641
Finding out who actually killed Father
should come first.
636
00:51:03,727 --> 00:51:06,727
What was so important
about stealing the Adamas for the retrial?
637
00:51:06,980 --> 00:51:10,860
And now the Adamas is destroyed,
so the murder weapon no longer exists.
638
00:51:10,942 --> 00:51:12,322
How will you do the retrial?
639
00:51:14,446 --> 00:51:15,856
What is it?
640
00:51:17,032 --> 00:51:18,912
What is it that I don't know?
641
00:51:19,076 --> 00:51:20,656
What are you keeping from me?
642
00:51:23,246 --> 00:51:24,536
Hey.
643
00:51:25,373 --> 00:51:26,503
Suhyeon.
644
00:51:27,084 --> 00:51:28,004
What is it?
645
00:51:31,296 --> 00:51:32,666
About our real father…
646
00:51:34,257 --> 00:51:35,257
Our real father?
647
00:51:36,635 --> 00:51:37,965
He is…
648
00:51:41,264 --> 00:51:42,274
Darn it.
649
00:51:46,895 --> 00:51:49,435
Ms. Kwon, your statement isn't credible.
650
00:51:49,815 --> 00:51:52,855
It's all just an assumption, not a fact.
651
00:52:02,285 --> 00:52:04,195
I will avenge you, son.
652
00:52:05,288 --> 00:52:07,618
I will make sure to take revenge for you.
653
00:52:11,336 --> 00:52:12,626
You have a visitor.
654
00:52:16,007 --> 00:52:18,047
POLICE CHIEF'S OFFICE
655
00:52:40,448 --> 00:52:44,038
You're here to see me at this hour?
I wonder what you're trying to pull.
656
00:52:48,248 --> 00:52:49,668
Speak.
657
00:52:50,625 --> 00:52:53,205
-Kwon.
-Don't treat me like I'm your butler!
658
00:52:53,295 --> 00:52:54,585
It gives me the creeps.
659
00:52:54,671 --> 00:52:56,671
I'm not your servant anymore.
660
00:52:56,756 --> 00:52:58,086
Are you going to end it like this?
661
00:53:00,218 --> 00:53:03,638
After what you did at the ceremony,
are you just going to give up?
662
00:53:05,682 --> 00:53:06,892
Kwon Jaekyu.
663
00:53:07,475 --> 00:53:09,685
Think about what he did to your son.
664
00:53:11,104 --> 00:53:14,734
Don't you dare speak of my son.
You know nothing!
665
00:53:14,816 --> 00:53:16,106
He wasn't brain-dead.
666
00:53:18,486 --> 00:53:20,316
Your son was alive.
667
00:53:23,533 --> 00:53:26,373
He made it look like
he was brain-dead and took…
668
00:53:26,453 --> 00:53:28,333
Shut up.
669
00:53:28,413 --> 00:53:30,173
He took a heart out of a man
who was still alive.
670
00:53:31,499 --> 00:53:32,539
I said, shut up.
671
00:53:33,126 --> 00:53:35,086
Shut up!
672
00:53:43,345 --> 00:53:44,595
Help me.
673
00:53:45,847 --> 00:53:48,137
You know everything about Chairman Kwon.
674
00:53:48,642 --> 00:53:50,352
Tell me what I should do.
675
00:53:53,063 --> 00:53:54,403
I will destroy
676
00:53:56,524 --> 00:53:57,694
Chairman Kwon…
677
00:54:01,613 --> 00:54:02,993
and Haesong.
678
00:54:15,168 --> 00:54:17,498
My father hardly drinks,
679
00:54:17,587 --> 00:54:19,797
but there was one time
when he got really drunk.
680
00:54:20,298 --> 00:54:23,508
He was so delighted that
he had finally become one of your people.
681
00:54:26,179 --> 00:54:27,969
At that time, he told me
682
00:54:28,056 --> 00:54:31,136
that you offered him a gift
to mark the occasion.
683
00:54:33,979 --> 00:54:35,649
And you needed a name
684
00:54:36,564 --> 00:54:37,574
from him.
685
00:54:39,025 --> 00:54:41,355
He shouldn't have told you that.
686
00:54:41,444 --> 00:54:44,414
I have never called you Father.
687
00:54:45,156 --> 00:54:46,736
But if I become one of your people,
688
00:54:48,159 --> 00:54:49,739
I may be able to.
689
00:54:52,664 --> 00:54:53,674
Really?
690
00:54:55,458 --> 00:54:56,628
If that's what you say…
691
00:55:07,262 --> 00:55:08,392
Do you mean this?
692
00:55:08,972 --> 00:55:09,932
Yes.
693
00:55:11,391 --> 00:55:13,691
Because he killed Minjo.
694
00:55:18,690 --> 00:55:21,400
KWON HYUNJO
695
00:55:23,278 --> 00:55:24,568
Will you accept it?
696
00:55:27,032 --> 00:55:28,282
It's too late.
697
00:55:30,702 --> 00:55:32,872
Hyunjo has already paid the price.
698
00:55:40,420 --> 00:55:42,170
Did you have fun with Eun Hyesoo?
699
00:55:43,548 --> 00:55:44,548
Pardon?
700
00:55:46,676 --> 00:55:49,346
You've been her spy,
701
00:55:50,388 --> 00:55:52,928
leaking company information
here and there.
702
00:55:54,601 --> 00:55:55,811
Well, that's--
703
00:55:55,894 --> 00:55:59,114
I must say, you're unexpectedly smart.
704
00:56:00,857 --> 00:56:02,107
Right.
705
00:56:04,194 --> 00:56:07,614
You're supposed to jump back and forth
706
00:56:10,992 --> 00:56:14,292
and see whose bandwagon is better.
707
00:56:16,164 --> 00:56:17,294
Right?
708
00:56:21,711 --> 00:56:23,381
I saw Yoon Sun at Haesongwon.
709
00:56:26,466 --> 00:56:28,086
Did she get an order
to finish off Mr. Lee?
710
00:56:29,469 --> 00:56:30,799
Is she going to kill him?
711
00:56:32,806 --> 00:56:36,176
Yes, he's already been taken care of.
712
00:56:43,066 --> 00:56:44,816
I gave him a punishment.
713
00:56:45,402 --> 00:56:47,112
To see you all his life
714
00:56:48,238 --> 00:56:49,738
and remember Minjo.
715
00:56:52,367 --> 00:56:53,737
What else could I have done?
716
00:56:54,327 --> 00:56:56,447
He's the only heir of Haesong.
717
00:56:59,040 --> 00:57:01,500
Tell me when you come to miss Minjo.
718
00:57:04,087 --> 00:57:05,797
I'll send you to him myself.
719
00:57:11,177 --> 00:57:12,257
Hyesoo.
720
00:57:18,977 --> 00:57:20,937
That's not how you bargain with someone.
721
00:57:26,568 --> 00:57:27,988
You want to be one of my people?
722
00:57:29,612 --> 00:57:31,282
If you want something,
723
00:57:31,364 --> 00:57:34,624
you need to offer what the other wants.
That's how you make a deal.
724
00:57:39,122 --> 00:57:40,502
What do you want?
725
00:57:43,918 --> 00:57:45,458
What can you offer?
726
00:57:57,932 --> 00:57:59,142
I'll give you
727
00:58:01,686 --> 00:58:02,976
what you want.
728
00:58:10,028 --> 00:58:13,568
Following the all-night investigation,
a strict interrogation is ongoing.
729
00:58:13,656 --> 00:58:15,446
The identity of the female suspect
730
00:58:15,533 --> 00:58:17,663
has yet to be released.
731
00:58:17,744 --> 00:58:19,794
WHAT'S YOUR RELATIONSHIP
WITH CANDIDATE HWANG?
732
00:58:23,249 --> 00:58:25,039
I told you already.
733
00:58:25,126 --> 00:58:27,836
I have no hard feelings
against Hwang Byungchul.
734
00:58:27,921 --> 00:58:31,221
Your past articles say otherwise.
735
00:58:31,299 --> 00:58:33,509
They are full of hatred.
736
00:58:34,302 --> 00:58:37,392
And Candidate Hwang sued you
once every quarter.
737
00:58:37,805 --> 00:58:41,765
That's because he's just too filthy.
738
00:58:42,477 --> 00:58:43,807
Look.
739
00:58:44,479 --> 00:58:46,019
I was kidnapped.
740
00:58:47,607 --> 00:58:48,977
-You were kidnapped?
-Yes.
741
00:58:49,859 --> 00:58:51,189
They plotted this incident
742
00:58:51,277 --> 00:58:55,317
to link me to Hwang Byungchul.
743
00:58:55,406 --> 00:58:56,656
Mm…
744
00:58:57,325 --> 00:58:58,155
I see.
745
00:58:58,243 --> 00:58:59,663
What was the purpose then?
746
00:58:59,744 --> 00:59:01,044
Lee Changwoo the notorious thief.
747
00:59:01,120 --> 00:59:03,710
I witnessed
748
00:59:03,790 --> 00:59:05,210
the only murder he committed.
749
00:59:05,708 --> 00:59:07,708
I kept digging into that case,
750
00:59:07,794 --> 00:59:09,754
and they did this to me.
751
00:59:09,837 --> 00:59:11,337
To silence me.
752
00:59:14,217 --> 00:59:17,297
How great are these people
that they plotted a bombing attack?
753
00:59:17,387 --> 00:59:18,597
It makes no sense.
754
00:59:18,680 --> 00:59:21,430
Haesong Group. Chairman Kwon Jaekyu.
755
00:59:22,308 --> 00:59:23,558
Does it make sense now?
756
00:59:27,355 --> 00:59:28,355
Fine.
757
00:59:29,065 --> 00:59:32,775
All right, but why did you go to the SIH?
758
00:59:37,115 --> 00:59:40,485
Because those who kidnapped me
made me go there.
759
00:59:45,331 --> 00:59:46,501
Kang Hyukpil.
760
00:59:49,168 --> 00:59:50,248
Don't you know him?
761
00:59:53,172 --> 00:59:54,092
I don't.
762
00:59:54,674 --> 00:59:56,514
Don't you think this will take a while?
763
00:59:57,093 --> 00:59:58,553
Let's eat first.
764
00:59:59,012 --> 01:00:00,432
I'll have galbitang.
765
01:00:01,097 --> 01:00:02,137
Jeez.
766
01:00:04,475 --> 01:00:05,595
An extra-large, please.
767
01:00:06,477 --> 01:00:08,187
You were right, Prosecutor Song.
768
01:00:08,271 --> 01:00:10,651
They copied a core component of ours.
769
01:00:10,732 --> 01:00:12,782
If this goes public,
770
01:00:13,568 --> 01:00:15,028
it will get out of control.
771
01:00:15,111 --> 01:00:16,741
We saw it coming.
772
01:00:17,363 --> 01:00:20,453
What they want is an all-out war
with everything on the line.
773
01:00:22,118 --> 01:00:24,658
I'm ready for it. What about you?
774
01:00:35,840 --> 01:00:37,380
With everything on the line?
775
01:00:38,593 --> 01:00:39,893
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
776
01:00:39,969 --> 01:00:42,259
You're finally at work.
777
01:00:42,847 --> 01:00:46,227
I thought you defected to North Korea
instead of being on sick leave.
778
01:00:46,309 --> 01:00:50,229
Come on, sir. Must you welcome me back
in such a lame way?
779
01:00:50,313 --> 01:00:52,153
Just get out and do your job, punk.
780
01:00:53,775 --> 01:00:56,735
Prosecutor Han was demoted
to the Chuncheon district office,
781
01:00:56,819 --> 01:00:59,199
so the Kangchun case
has lost its direction.
782
01:00:59,572 --> 01:01:01,032
You should take over.
783
01:01:01,115 --> 01:01:04,195
I'm not interested
in what was once someone else's.
784
01:01:04,285 --> 01:01:05,445
What am I, a beggar?
785
01:01:05,536 --> 01:01:06,996
What did you say?
786
01:01:08,081 --> 01:01:09,251
Help me with this.
787
01:01:10,249 --> 01:01:13,209
-Hey!
-The sooner, the better.
788
01:01:26,849 --> 01:01:29,729
Should I serve our guest
a cup of coffee or something?
789
01:01:29,811 --> 01:01:31,191
What would you like, ma'am?
790
01:01:32,355 --> 01:01:33,765
Do you not want anything to drink?
791
01:01:40,196 --> 01:01:42,446
I'll be outside.
792
01:01:54,377 --> 01:01:56,047
Haesong must be watching you.
793
01:01:56,129 --> 01:01:57,509
It's too late to play it safe.
794
01:01:58,756 --> 01:01:59,836
I'm not afraid of dying.
795
01:02:01,426 --> 01:02:02,426
What do you want?
796
01:02:03,010 --> 01:02:06,060
Chairman Kwon kept you alive
for a reason, didn't he?
797
01:02:06,764 --> 01:02:07,684
What is the reason?
798
01:02:08,891 --> 01:02:10,851
It has nothing to do with you, Ms. Eun.
799
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
It'll have something to do with me now.
800
01:02:14,522 --> 01:02:16,902
Does he want you to find the real Adamas?
801
01:02:22,780 --> 01:02:23,610
So he does.
802
01:02:24,866 --> 01:02:26,026
Do you know why
803
01:02:26,951 --> 01:02:29,331
Chairman Kwon is trying
to find the Adamas?
804
01:02:31,164 --> 01:02:34,174
He thinks the owner of Haesong
should have it.
805
01:02:34,250 --> 01:02:35,880
It's such an old-fashioned idea.
806
01:02:36,878 --> 01:02:39,758
As if it's a crown or a royal seal…
Isn't that ridiculous?
807
01:02:39,839 --> 01:02:41,219
What is your point?
808
01:02:41,299 --> 01:02:42,429
The Adamas.
809
01:02:44,927 --> 01:02:46,467
Bring it to me.
810
01:02:47,722 --> 01:02:49,602
Chairman Kwon said that
811
01:02:49,682 --> 01:02:52,602
if you want to bargain with someone,
you need to offer what they want.
812
01:02:57,064 --> 01:02:59,194
So do you plan to give him the Adamas?
813
01:03:00,276 --> 01:03:01,606
No.
814
01:03:03,070 --> 01:03:04,200
Are you curious?
815
01:03:05,740 --> 01:03:06,990
What do you say?
816
01:03:08,993 --> 01:03:10,293
Are you interested?
817
01:03:13,122 --> 01:03:15,042
I'll give you what you want.
818
01:03:18,878 --> 01:03:20,758
-What I want?
-Lee Changwoo.
819
01:03:24,926 --> 01:03:26,586
Don't you want to save him?
820
01:03:34,727 --> 01:03:36,227
Bring it to me.
821
01:04:04,549 --> 01:04:07,259
What brings you here this time?
822
01:04:08,261 --> 01:04:10,511
I told you never to come again.
823
01:04:13,015 --> 01:04:14,725
How have you been?
824
01:04:15,977 --> 01:04:17,977
Well, forget about catching up.
825
01:04:19,772 --> 01:04:20,982
I'll just get to the point.
826
01:04:24,110 --> 01:04:25,650
I know
827
01:04:26,779 --> 01:04:28,159
who you are.
828
01:04:29,365 --> 01:04:30,525
What do you
829
01:04:32,493 --> 01:04:34,373
know about me?
830
01:04:34,453 --> 01:04:35,663
You know Team A, don't you?
831
01:04:36,289 --> 01:04:39,629
A secret organization
that deals with dirty work for Haesong.
832
01:04:39,709 --> 01:04:43,589
You were once a member of its predecessor,
the Management Support Team.
833
01:04:44,589 --> 01:04:46,129
An ace at that.
834
01:04:47,508 --> 01:04:49,678
The organization discarded you
835
01:04:49,886 --> 01:04:52,136
by having you get arrested
for nine charges of theft,
836
01:04:52,889 --> 01:04:55,019
and you were stuck in jail for 15 years.
837
01:04:56,475 --> 01:05:00,515
It's not that I want to hear an epic tale
about the great notorious thief.
838
01:05:02,356 --> 01:05:04,186
What I want to know is…
839
01:05:05,192 --> 01:05:06,442
Suhyeon.
840
01:05:07,778 --> 01:05:09,238
About our real father…
841
01:05:10,031 --> 01:05:10,951
Our real father?
842
01:05:11,032 --> 01:05:13,162
Yes, we never talked about it,
843
01:05:13,242 --> 01:05:17,292
but you knew our biological father
was someone else, didn't you?
844
01:05:19,040 --> 01:05:22,380
Yes, I eventually figured it out
as I grew up.
845
01:05:24,086 --> 01:05:26,086
I happened to overhear
our parents' conversation too.
846
01:05:27,256 --> 01:05:28,836
Why are you suddenly bringing that up?
847
01:05:30,801 --> 01:05:32,761
Mom left a message before she died.
848
01:05:34,347 --> 01:05:37,217
-What do you mean?
-Lee Changwoo was falsely charged.
849
01:05:41,312 --> 01:05:42,522
He is…
850
01:05:43,940 --> 01:05:45,150
That man is…
851
01:05:47,568 --> 01:05:48,898
Darn it.
852
01:05:52,531 --> 01:05:53,741
…our biological father.
853
01:06:03,668 --> 01:06:04,588
Prosecutor Song.
854
01:06:07,922 --> 01:06:10,722
What is it that you want to know?
855
01:06:11,300 --> 01:06:12,430
What was that?
856
01:06:20,267 --> 01:06:22,137
Less than a month
857
01:06:22,228 --> 01:06:24,608
after you finished serving 15 years
in prison,
858
01:06:25,731 --> 01:06:28,571
you murdered my father.
859
01:06:33,948 --> 01:06:36,908
I really don't see
why we're back on this topic.
860
01:06:37,326 --> 01:06:38,236
It's all over.
861
01:06:38,327 --> 01:06:39,867
Because you're not the real culprit.
862
01:06:41,706 --> 01:06:44,076
-Prosecutor.
-Because I must catch the real culprit.
863
01:06:44,166 --> 01:06:47,086
-Prosecutor Song.
-Because I'll defend you from now on.
864
01:06:50,506 --> 01:06:51,916
He's crazy.
865
01:06:52,008 --> 01:06:53,178
CHIEF PROSECUTOR YANG WOOKJIN
866
01:06:53,259 --> 01:06:54,179
Darn him!
867
01:06:55,886 --> 01:06:59,056
LETTER OF RESIGNATION
868
01:07:00,307 --> 01:07:01,477
Mr. Lee.
869
01:07:03,519 --> 01:07:06,439
I am your defense attorney.
870
01:07:32,757 --> 01:07:35,217
I'm going to make sure
that everyone knows you're innocent.
871
01:07:36,844 --> 01:07:39,314
How about working directly under me now?
872
01:07:40,139 --> 01:07:41,719
The mastermind behind the terror bombing.
873
01:07:42,767 --> 01:07:44,437
Was it Prosecutor Song
874
01:07:44,518 --> 01:07:45,898
or Mr. Kang?
875
01:07:46,520 --> 01:07:49,940
I heard the SIH was making
an important announcement, so I came.
876
01:07:50,608 --> 01:07:51,898
Do you have time for this?
877
01:07:53,402 --> 01:07:55,322
What will happen to Ms. Kwon?
878
01:07:55,905 --> 01:07:57,065
Please…
879
01:07:58,991 --> 01:07:59,911
die.
61290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.