Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,044 --> 00:00:46,464
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,546 --> 00:00:48,966
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:13,656 --> 00:01:14,946
He's getting rid of the evidence.
4
00:01:41,351 --> 00:01:42,391
Gosh, that wakes me up.
5
00:01:43,061 --> 00:01:44,941
Wait, the chairman's office?
6
00:01:45,855 --> 00:01:47,185
But the chairman's not here.
7
00:01:47,273 --> 00:01:48,823
Oh, it's...
8
00:01:49,859 --> 00:01:50,939
It's Ms. Oh.
9
00:01:52,987 --> 00:01:56,367
Jeez, I told her to be right on time
at ten, but she's late again.
10
00:01:56,449 --> 00:01:58,619
Hey.
11
00:02:00,370 --> 00:02:01,620
Let me take a ten-minute break.
12
00:02:02,831 --> 00:02:04,251
Sure, go ahead.
13
00:02:36,948 --> 00:02:37,908
It's not there?
14
00:02:39,117 --> 00:02:40,617
The Adamas is gone?
15
00:02:42,453 --> 00:02:43,873
Then where could it be?
16
00:02:44,539 --> 00:02:47,669
Ms. Kwon. I think she took it with her.
17
00:02:47,750 --> 00:02:49,130
So you're saying...
18
00:02:50,962 --> 00:02:52,302
This is driving me nuts.
19
00:02:54,048 --> 00:02:56,338
Okay, then we're on standby.
20
00:02:57,093 --> 00:02:59,853
Headquarters might be able
to get some info for us. Let's wait.
21
00:03:00,263 --> 00:03:03,023
Apparently, they've caught a big fish.
22
00:03:03,516 --> 00:03:05,096
Hey, don't do it.
23
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Sir.
24
00:03:45,016 --> 00:03:46,056
I'm not sure about this.
25
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
Maybe I should've done it instead.
What if he really dies?
26
00:03:54,734 --> 00:03:56,284
What do you mean?
27
00:03:56,861 --> 00:03:58,701
Isn't that just an anesthetic?
28
00:04:05,286 --> 00:04:08,456
What have you done?
29
00:04:09,666 --> 00:04:11,786
Do you think he could fool him
with a fake?
30
00:04:14,796 --> 00:04:17,546
Are you telling me that
it really is a muscle relaxant?
31
00:04:17,632 --> 00:04:19,552
Even truth serum didn't work on him.
32
00:04:19,634 --> 00:04:22,474
- He needs to experience near-death--
- Are you insane?
33
00:04:23,054 --> 00:04:25,564
Prosecutor Song isn't aware of this.
34
00:04:25,848 --> 00:04:26,978
Darn...
35
00:04:31,813 --> 00:04:34,153
It will paralyze his respiratory muscles
only for a moment.
36
00:04:34,232 --> 00:04:35,942
If it goes south,
I'll take responsibility.
37
00:04:36,025 --> 00:04:37,275
Responsibility?
38
00:04:37,777 --> 00:04:40,607
What, do you have a knack
for bringing the dead back to life?
39
00:04:41,155 --> 00:04:42,945
I thought you were just,
so how could you--
40
00:04:43,032 --> 00:04:45,372
Go talk about justice somewhere else!
This isn't it!
41
00:04:45,451 --> 00:04:47,371
Yes, that's exactly what I'm going to do.
42
00:04:47,453 --> 00:04:48,793
You lunatics.
43
00:04:56,671 --> 00:04:57,761
Ms. Kim.
44
00:04:58,798 --> 00:05:00,048
-Let go!
-Ms. Kim.
45
00:05:02,093 --> 00:05:02,973
Let go of me.
46
00:05:06,973 --> 00:05:08,273
Calm down.
47
00:05:18,985 --> 00:05:21,565
Justice? What do you think that is?
48
00:05:21,696 --> 00:05:24,066
Showing mercy even to murderers?
49
00:05:24,157 --> 00:05:27,157
Whatever you say
can't justify this situation.
50
00:05:27,243 --> 00:05:29,333
Even if he's the scumbag
who killed your parents?
51
00:05:31,122 --> 00:05:34,422
You can't let him die
when you let your parents die?
52
00:05:35,084 --> 00:05:37,964
My justice
is to be the lesser evil if I must.
53
00:05:38,546 --> 00:05:39,796
To defeat the worst.
54
00:05:40,923 --> 00:05:44,053
You blame us
because we're doing what you can't do.
55
00:05:44,635 --> 00:05:45,755
Is that your justice?
56
00:05:48,681 --> 00:05:49,971
That's too easy, isn't it?
57
00:05:55,396 --> 00:05:56,806
Just go take a walk.
58
00:05:58,274 --> 00:05:59,694
Leave this up to us.
59
00:06:16,459 --> 00:06:18,879
Even if he's the scumbag
who killed your parents?
60
00:06:27,512 --> 00:06:29,432
They captured who?
61
00:06:29,514 --> 00:06:32,894
The punk who tailed Prosecutor Song.
He tried to hurt the female reporter too.
62
00:06:33,142 --> 00:06:34,272
He's being interrogated now.
63
00:06:35,770 --> 00:06:36,690
Mr. Choi.
64
00:06:39,482 --> 00:06:40,782
Something doesn't feel right.
65
00:06:41,317 --> 00:06:42,357
What do you mean?
66
00:06:42,944 --> 00:06:44,324
They captured him?
67
00:06:45,238 --> 00:06:46,528
Captured...
68
00:06:50,410 --> 00:06:52,910
I planted a GPS biochip in my left hand.
69
00:06:53,413 --> 00:06:56,793
In case something happens to me
while trying to steal the Adamas.
70
00:06:57,166 --> 00:06:59,626
Worst case, I wanted
my dead body to be found
71
00:06:59,710 --> 00:07:01,380
so that Chairman Kwon could be arrested.
72
00:07:02,713 --> 00:07:05,803
But the guy being held captive
isn't the man in the composite.
73
00:07:05,883 --> 00:07:08,183
And his age doesn't match
the case from 22 years ago.
74
00:07:08,845 --> 00:07:10,635
I don't know
how he's related to the culprit,
75
00:07:10,721 --> 00:07:12,721
but he must have a connection
to the chairman.
76
00:07:12,974 --> 00:07:14,184
Do you think such a guy
77
00:07:15,309 --> 00:07:18,269
would move around
without any protective means?
78
00:07:25,403 --> 00:07:26,403
Hey.
79
00:07:28,114 --> 00:07:28,994
Hey.
80
00:07:30,616 --> 00:07:31,906
What's wrong with you?
81
00:07:31,993 --> 00:07:33,453
Hey!
82
00:08:02,190 --> 00:08:03,480
The SIH is in danger.
83
00:08:05,443 --> 00:08:06,403
Hey!
84
00:08:23,211 --> 00:08:25,211
We got a signal 200 meters ahead.
85
00:08:25,713 --> 00:08:28,593
The four of you, go this way.
The rest will go around through the woods.
86
00:08:28,841 --> 00:08:30,381
-Let's hurry.
-Don't we need masks?
87
00:08:30,968 --> 00:08:31,928
No.
88
00:08:53,783 --> 00:08:56,163
Even if he's the scumbag
who killed your parents?
89
00:08:57,912 --> 00:08:59,122
This isn't right.
90
00:09:00,540 --> 00:09:03,630
This is wrong.
I have to let Song Suhyeon know.
91
00:09:10,341 --> 00:09:11,301
What was that?
92
00:09:57,680 --> 00:09:58,720
Are you kidding me?
93
00:09:59,390 --> 00:10:00,770
If he dies, it's murder!
94
00:10:01,350 --> 00:10:03,690
We can't afford to be picky here.
What a gentleman.
95
00:10:03,769 --> 00:10:05,729
Is this how the SIH works?
Dirtying their hands?
96
00:10:05,813 --> 00:10:08,653
If you're unhappy with what we do,
get off our ship. I'm the captain.
97
00:10:08,733 --> 00:10:12,323
Sure, captain. Just give me
the damn antidote. Bastard!
98
00:10:14,864 --> 00:10:16,494
Mr. Kang, we have a Code Gray situation.
99
00:10:16,574 --> 00:10:17,954
Where?
100
00:10:18,034 --> 00:10:19,374
The vigilance team radioed us.
101
00:10:22,371 --> 00:10:23,371
Code Gray?
102
00:10:23,456 --> 00:10:24,706
Security risks have appeared.
103
00:10:36,302 --> 00:10:37,432
Kim Seohee?
104
00:10:39,764 --> 00:10:41,814
Four men, all armed with guns.
105
00:10:42,475 --> 00:10:44,885
- Communication's been cut off.
- And the other teams?
106
00:10:44,977 --> 00:10:46,727
I think Bravo and Charlie are down too.
107
00:10:47,438 --> 00:10:49,818
We can't confirm
how many attacked those teams.
108
00:11:00,534 --> 00:11:03,004
They aren't wearing masks.
109
00:11:09,251 --> 00:11:10,501
They plan to kill us all.
110
00:11:36,237 --> 00:11:37,317
Darn it, why is it so slow?
111
00:11:40,658 --> 00:11:43,908
They destroyed the mobile base station
and attacked the vigilance team first.
112
00:11:43,994 --> 00:11:44,834
Armed with guns?
113
00:11:45,996 --> 00:11:48,416
-Sir.
-Damn it, it's Team A.
114
00:11:48,499 --> 00:11:49,629
Team A?
115
00:11:49,709 --> 00:11:51,209
Let's pull out. Issue a Code Black.
116
00:11:51,877 --> 00:11:53,127
Code Black.
117
00:12:02,972 --> 00:12:04,312
Please...
118
00:12:08,602 --> 00:12:11,192
Ms. Kim. Where's Ms. Kim?
119
00:12:11,272 --> 00:12:12,192
It's too late.
120
00:12:12,273 --> 00:12:14,533
They came from the direction
Ms. Kim was headed.
121
00:12:14,942 --> 00:12:17,192
-Prosecutor Song!
-Prosecutor Song!
122
00:12:17,611 --> 00:12:18,651
Darn it.
123
00:12:19,238 --> 00:12:20,158
Let's go.
124
00:13:01,739 --> 00:13:03,279
No one's at the backup point.
125
00:13:03,949 --> 00:13:05,619
Gosh, they ran off.
126
00:13:05,701 --> 00:13:07,501
Should we keep him alive to get some info?
127
00:13:09,121 --> 00:13:10,411
No, we've already got a girl.
128
00:13:20,257 --> 00:13:21,507
Find Mr. Lee.
129
00:13:21,592 --> 00:13:22,802
-Yes, sir!
-Yes, sir!
130
00:14:22,027 --> 00:14:24,147
What is it?
131
00:14:26,198 --> 00:14:29,288
Is it too bright?
132
00:14:36,876 --> 00:14:38,456
Why did they have to make me watch her?
133
00:14:39,169 --> 00:14:41,089
While they're having all the fun.
134
00:14:42,715 --> 00:14:44,795
I thought I'd work up a sweat
for a change.
135
00:14:44,884 --> 00:14:46,224
That girl totally ruined it.
136
00:15:10,492 --> 00:15:12,332
Darn it.
137
00:15:25,090 --> 00:15:27,800
Prosecutor Song.
138
00:15:27,885 --> 00:15:29,045
I almost couldn't find you.
139
00:15:36,852 --> 00:15:37,902
Run.
140
00:15:39,355 --> 00:15:40,645
Damn it...
141
00:16:08,926 --> 00:16:12,006
Listen carefully.
When I give you a sign, run forward.
142
00:16:12,096 --> 00:16:13,346
I'll be right behind you.
143
00:16:13,430 --> 00:16:15,520
What about you?
It'll be dangerous for you.
144
00:16:15,724 --> 00:16:17,234
Then will you run behind me?
145
00:16:17,851 --> 00:16:20,151
No time to argue.
Just run when I give you the sign.
146
00:16:22,106 --> 00:16:23,106
One.
147
00:16:23,357 --> 00:16:24,527
Come out.
148
00:16:24,942 --> 00:16:25,822
Two.
149
00:16:25,901 --> 00:16:27,071
Aren't you going to run?
150
00:16:27,152 --> 00:16:28,112
Three.
151
00:16:36,495 --> 00:16:37,745
Don't stop. Keep running.
152
00:16:57,975 --> 00:16:58,975
Joonho.
153
00:17:02,104 --> 00:17:03,274
Joonho.
154
00:17:03,355 --> 00:17:05,145
It's me. Wake up.
155
00:17:06,316 --> 00:17:08,486
Joonho? Your brother's here.
156
00:17:09,445 --> 00:17:10,645
Wake up.
157
00:17:11,238 --> 00:17:12,108
Hey.
158
00:17:12,656 --> 00:17:15,116
Open your eyes.
159
00:17:16,076 --> 00:17:16,946
Joonho.
160
00:17:17,953 --> 00:17:20,083
Hey, punk. Your brother's here.
161
00:17:21,165 --> 00:17:22,455
Wake up!
162
00:17:23,042 --> 00:17:23,962
Joonho!
163
00:17:25,210 --> 00:17:27,000
-Gosh.
-This.
164
00:17:28,839 --> 00:17:31,879
Damn it.
Hey, take him to the hospital now.
165
00:17:32,009 --> 00:17:32,929
Yes, sir.
166
00:17:35,095 --> 00:17:37,135
Those bastards.
167
00:17:51,111 --> 00:17:53,661
Sir, take a look at this.
168
00:18:02,998 --> 00:18:04,418
Son of a gun.
169
00:18:05,709 --> 00:18:07,959
-What's going on?
-The laptop...
170
00:18:08,587 --> 00:18:11,257
Bastards. I'm going to kill them all.
171
00:18:15,761 --> 00:18:17,351
-It's a time bomb.
-So what?
172
00:18:17,429 --> 00:18:18,849
-A bomb!
-Let go!
173
00:18:18,931 --> 00:18:21,431
-We have to go!
-Get off me!
174
00:18:21,517 --> 00:18:23,057
-Let go.
-Come to your senses!
175
00:18:23,185 --> 00:18:25,645
-Song Suhyeon, I'm going to kill you.
-Mr. Lee.
176
00:18:25,729 --> 00:18:27,939
You bastard.
177
00:18:28,023 --> 00:18:29,693
Song Suhyeon!
178
00:18:41,954 --> 00:18:42,964
Let's go.
179
00:19:00,931 --> 00:19:04,021
Ms. Jang? You mean that famous--
180
00:19:04,101 --> 00:19:06,851
Right, I contacted her myself.
181
00:19:10,440 --> 00:19:11,730
Because of the Adamas.
182
00:19:16,363 --> 00:19:17,613
What are you going to do?
183
00:19:22,369 --> 00:19:24,199
I'm going to bury the past.
184
00:19:32,212 --> 00:19:33,212
Sleeping?
185
00:19:36,675 --> 00:19:38,635
About that ghostwriter.
186
00:19:39,511 --> 00:19:42,221
My father is quite fond of him.
187
00:19:43,307 --> 00:19:44,807
What's your take?
188
00:19:46,393 --> 00:19:48,023
There must be a reason.
189
00:19:49,563 --> 00:19:52,573
I'm not sure. I'm not really interested.
190
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
I'm a bit curious.
191
00:20:02,451 --> 00:20:03,701
You can't reach them?
192
00:20:03,785 --> 00:20:05,285
I think they were raided.
193
00:20:07,873 --> 00:20:10,673
There's no time to waste, Mr. Ha.
We must get out of here now.
194
00:20:11,126 --> 00:20:12,836
I'm telling you,
there's no time to hesitate.
195
00:20:14,046 --> 00:20:15,506
Where did they move the Adamas to?
196
00:20:15,589 --> 00:20:16,919
In this situation?
197
00:20:17,007 --> 00:20:18,877
No, why? For what reason?
198
00:20:20,010 --> 00:20:22,510
I'm sure there's a reason.
I must figure it out.
199
00:20:22,596 --> 00:20:25,056
So, you will stay here in this house?
200
00:20:25,432 --> 00:20:26,522
Should I leave empty-handed?
201
00:20:26,600 --> 00:20:28,850
Are you insane? They got to the SIH.
202
00:20:29,269 --> 00:20:30,689
They'll find us out in no time.
203
00:20:30,771 --> 00:20:32,151
So, will you leave?
204
00:20:35,317 --> 00:20:36,527
Neither can I.
205
00:20:44,117 --> 00:20:45,827
You know we're in a dangerous situation.
206
00:20:45,911 --> 00:20:47,581
We can't be sure how things are outside.
207
00:20:47,663 --> 00:20:49,503
It'd be reckless to just leave.
208
00:20:50,832 --> 00:20:54,092
Let's try to hold out
until we get back in touch with the SIH.
209
00:21:00,008 --> 00:21:01,338
Will you be okay?
210
00:21:04,429 --> 00:21:06,009
I'm talking about Prosecutor Song.
211
00:21:08,225 --> 00:21:09,385
You must be worried about him.
212
00:21:11,228 --> 00:21:12,438
He will be fine.
213
00:21:13,814 --> 00:21:15,654
He can take care of himself.
214
00:21:21,405 --> 00:21:22,775
- Thank you.
- No problem.
215
00:21:23,407 --> 00:21:26,237
HOMESTEAD GRAPES AND APPLES
216
00:21:27,119 --> 00:21:28,369
It's Woosin's place.
217
00:21:49,141 --> 00:21:51,181
Face recognition?
218
00:21:51,268 --> 00:21:52,768
That's high-tech.
219
00:21:53,395 --> 00:21:54,895
He's very particular, you see.
220
00:21:54,980 --> 00:21:58,360
Still, you two must be quite close.
Your face is in the system.
221
00:21:59,776 --> 00:22:01,396
Well, we kept in touch.
222
00:22:01,987 --> 00:22:02,857
Let's go inside.
223
00:22:05,991 --> 00:22:09,581
This place is under the publisher's name,
so I think it'd be safer than home.
224
00:22:10,996 --> 00:22:14,706
Shouldn't we go
to the head office of the SIH?
225
00:22:17,294 --> 00:22:19,094
The infiltration team
doesn't exist on paper,
226
00:22:19,171 --> 00:22:20,511
so we can't get their help anyway.
227
00:22:21,089 --> 00:22:23,299
Let's rest here for now.
228
00:22:27,346 --> 00:22:28,386
My.
229
00:22:30,265 --> 00:22:31,765
Wow.
230
00:22:32,517 --> 00:22:36,267
Your brother must love himself dearly.
231
00:22:36,897 --> 00:22:39,147
Well, he's a weirdo.
232
00:22:44,196 --> 00:22:46,736
The bathroom is that way. Go straight.
233
00:22:47,491 --> 00:22:48,531
Okay.
234
00:23:05,801 --> 00:23:07,261
He passed away.
235
00:23:08,220 --> 00:23:12,680
I tried my best to save him,
but when he got here, he was already...
236
00:23:12,849 --> 00:23:13,849
Get out.
237
00:23:29,950 --> 00:23:31,120
Rest in peace.
238
00:23:32,828 --> 00:23:33,868
I will...
239
00:23:36,164 --> 00:23:37,374
I will make sure...
240
00:23:43,463 --> 00:23:45,263
I don't know what to say.
241
00:23:45,465 --> 00:23:47,175
Song Suhyeon has a brother, right?
242
00:23:47,968 --> 00:23:49,508
Yes, a twin brother.
243
00:23:49,594 --> 00:23:50,854
Get him.
244
00:23:54,641 --> 00:23:56,181
I must return the favor.
245
00:23:58,603 --> 00:23:59,863
Yes, sir.
246
00:24:11,575 --> 00:24:13,985
Idiot.
247
00:24:22,043 --> 00:24:23,423
I'm sorry, sir.
248
00:24:31,928 --> 00:24:33,178
You lost Kim Seohee?
249
00:24:33,263 --> 00:24:35,433
There was a sudden attack from behind--
250
00:24:38,101 --> 00:24:41,561
You little punk.
Is that all you have to say?
251
00:24:45,984 --> 00:24:47,244
Sir.
252
00:25:03,710 --> 00:25:07,010
Trace Song Suhyeon's every move
and locate him.
253
00:25:08,507 --> 00:25:09,337
Yes, sir.
254
00:25:13,094 --> 00:25:14,224
And
255
00:25:14,804 --> 00:25:16,064
call Sun.
256
00:25:22,103 --> 00:25:23,193
What is this?
257
00:25:34,157 --> 00:25:36,537
Don't be intimidated, Kim Seohee.
258
00:25:39,079 --> 00:25:41,919
-Yes?
-I put some clothes outside the door.
259
00:25:42,415 --> 00:25:43,455
Okay.
260
00:25:44,000 --> 00:25:46,710
A fire broke out
at a privately owned cabin,
261
00:25:46,795 --> 00:25:49,415
causing the death of five members
of a mountain cycling club.
262
00:25:49,506 --> 00:25:51,836
-Prosecutor Song.
-Ms. Kim.
263
00:25:51,925 --> 00:25:54,425
This was once a cabin
in Cheongpa-gun, Ganggyeong-do.
264
00:25:54,511 --> 00:25:58,311
It was burned down due to the fire
and now its structure hardly remains.
265
00:25:58,723 --> 00:26:01,433
The fire department in Cheongpa
presumes that the fire was caused
266
00:26:01,518 --> 00:26:03,518
by a liquefied petroleum gas explosion.
267
00:26:04,020 --> 00:26:06,360
It is highly probable
that leftover gas leaked
268
00:26:06,439 --> 00:26:08,229
from an abandoned gas pipe
behind the cabin,
269
00:26:08,316 --> 00:26:11,146
resulting in this gas explosion.
270
00:26:11,361 --> 00:26:13,861
Due to this accident,
31-year-old Kim and four others
271
00:26:13,947 --> 00:26:17,077
were taken to a nearby hospital,
but they ended up passing away.
272
00:26:22,622 --> 00:26:25,672
We confirmed they're alive through CCTV
footage from a training center nearby,
273
00:26:25,750 --> 00:26:28,750
and currently analyzing the footage
to figure out where they went.
274
00:26:29,462 --> 00:26:32,052
We'll hurry,
since Team A will be after them too.
275
00:26:33,216 --> 00:26:34,336
I bet they will.
276
00:26:35,927 --> 00:26:36,927
But I wonder.
277
00:26:37,804 --> 00:26:40,184
Did they survive it? Or were they spared?
278
00:26:41,683 --> 00:26:44,603
Are you suggesting
that Team A didn't kill them on purpose?
279
00:26:44,686 --> 00:26:46,976
This could be their bait to get us.
280
00:26:47,772 --> 00:26:49,902
Once you locate the two,
don't contact them but wait.
281
00:26:50,317 --> 00:26:51,737
Until they make a move first.
282
00:26:52,360 --> 00:26:55,160
Yes, sir. Then what about Ha Woosin?
283
00:26:56,865 --> 00:27:00,785
Now that they know about Prosecutor Song,
Mr. Ha will inevitably be in danger.
284
00:27:01,161 --> 00:27:02,121
Should we extract him?
285
00:27:04,914 --> 00:27:07,464
Leave him be. The more decoys, the better.
286
00:27:07,542 --> 00:27:09,592
It will give us a better chance
to catch our target.
287
00:27:10,754 --> 00:27:11,924
But sir...
288
00:27:12,005 --> 00:27:14,005
Be generous with the condolence money
for our guys.
289
00:27:17,594 --> 00:27:18,894
Yes, sir.
290
00:27:31,733 --> 00:27:32,573
Lee Dongrim.
291
00:27:34,194 --> 00:27:37,244
Don't try to get friendly with me.
It's not going to work.
292
00:27:37,530 --> 00:27:39,030
Are you out to mess up my life too?
293
00:27:40,492 --> 00:27:42,792
You sound cranky,
but your face makes it obvious.
294
00:27:43,536 --> 00:27:44,946
That you like me.
295
00:27:45,622 --> 00:27:47,792
Me? No.
296
00:27:47,874 --> 00:27:48,794
Yes.
297
00:27:49,084 --> 00:27:51,594
Or why did you even play
the voice recorder you stole?
298
00:27:51,670 --> 00:27:53,550
You could've handed it
to Ms. Kwon right away.
299
00:27:54,464 --> 00:27:56,054
-That's--
-Before you handed it to her,
300
00:27:56,132 --> 00:27:58,722
you wanted to delete anything important.
301
00:28:01,805 --> 00:28:03,925
But it was more serious than you thought.
302
00:28:04,432 --> 00:28:06,102
So you brought it back to me.
303
00:28:07,560 --> 00:28:09,350
What? So what?
304
00:28:09,437 --> 00:28:11,147
Whatever I do, just feign ignorance.
305
00:28:11,231 --> 00:28:13,071
I won't cause you any harm.
306
00:28:13,149 --> 00:28:14,149
You already...
307
00:28:14,859 --> 00:28:16,609
You've already caused me enough harm.
308
00:28:21,032 --> 00:28:22,282
Should I get you something more?
309
00:28:28,915 --> 00:28:30,375
How did it go?
310
00:28:30,667 --> 00:28:31,917
I got in touch with them.
311
00:28:33,670 --> 00:28:34,670
How's Suhyeon?
312
00:28:35,255 --> 00:28:36,375
He's all right.
313
00:28:36,798 --> 00:28:38,168
He's unharmed.
314
00:28:39,175 --> 00:28:40,215
That's good to hear.
315
00:28:41,928 --> 00:28:43,558
Yes, it's good.
316
00:28:44,305 --> 00:28:46,385
But we still have a problem to solve.
317
00:28:46,474 --> 00:28:48,894
I have no idea why the Adamas disappeared
and where it went.
318
00:28:51,604 --> 00:28:53,824
I plan to sneak
into the chairman's office again.
319
00:28:55,108 --> 00:28:57,438
-Again?
-I need to find the Adamas.
320
00:28:57,986 --> 00:28:59,196
And I have something to check.
321
00:29:00,321 --> 00:29:01,821
Going all out, are you?
322
00:29:02,657 --> 00:29:05,077
The surveillance system
is on 24 hours a day.
323
00:29:05,160 --> 00:29:07,870
So how, in broad daylight at that?
324
00:29:08,580 --> 00:29:10,080
Are you sure it's 24 hours?
325
00:29:11,666 --> 00:29:13,586
It can't be flying in the sky
all day long.
326
00:29:14,461 --> 00:29:15,501
It needs time to recharge.
327
00:29:18,423 --> 00:29:21,473
You'll sneak in when it lands to recharge?
328
00:29:21,801 --> 00:29:22,801
That'd be too short.
329
00:29:22,886 --> 00:29:24,296
Ms. Oh is coming.
330
00:29:37,025 --> 00:29:39,355
Ms. Oh.
331
00:29:40,153 --> 00:29:41,743
You should be more punctual.
332
00:29:42,197 --> 00:29:43,067
What?
333
00:29:43,156 --> 00:29:45,446
You did your final check
after ten o'clock again.
334
00:29:45,533 --> 00:29:48,163
If Ms. Kwon finds out,
we're the ones who'll get in trouble.
335
00:29:49,329 --> 00:29:50,619
What are you talking about?
336
00:29:50,705 --> 00:29:53,455
Last night. Mr. Kim told me.
337
00:29:53,541 --> 00:29:57,001
Someone was in the chairman's office.
So I asked who it was,
338
00:29:57,086 --> 00:29:58,336
and he said it was you.
339
00:30:03,259 --> 00:30:04,259
Am I wrong?
340
00:30:06,304 --> 00:30:07,354
You're right.
341
00:30:07,555 --> 00:30:10,595
I loafed around a little
because Ms. Kwon isn't here. Sorry.
342
00:30:13,645 --> 00:30:15,555
Let's see...
343
00:30:20,485 --> 00:30:23,275
Mr. Kim lied.
344
00:30:25,240 --> 00:30:26,160
Why?
345
00:30:46,636 --> 00:30:49,466
-Father?
-The sun's been up for hours.
346
00:30:51,641 --> 00:30:53,021
Have you gone senile?
347
00:30:53,601 --> 00:30:56,101
You shouldn't come into my bedroom
unnoticed like this.
348
00:30:56,187 --> 00:30:57,727
Stop complaining and wake up.
349
00:30:57,814 --> 00:31:00,154
I don't want to. I'm still sleepy.
350
00:31:00,233 --> 00:31:01,573
How can you be so carefree?
351
00:31:01,651 --> 00:31:03,441
You've been married
for more than three years.
352
00:31:03,653 --> 00:31:04,953
How come you aren't pregnant yet?
353
00:31:05,029 --> 00:31:08,949
What if your husband ends up
having a son out of wedlock?
354
00:31:09,951 --> 00:31:12,411
That would be great news.
355
00:31:13,705 --> 00:31:14,705
Hyesoo.
356
00:31:20,044 --> 00:31:22,804
I don't want anyone else
to live in this nightmare.
357
00:31:22,881 --> 00:31:24,341
Especially not my child.
358
00:31:24,799 --> 00:31:26,339
You won't give the Kwons an heir?
359
00:31:26,426 --> 00:31:27,466
I won't.
360
00:31:28,052 --> 00:31:30,432
I need something to live for, don't I?
361
00:31:34,809 --> 00:31:37,519
Wash up. We're having lunch
with your father-in-law.
362
00:32:01,169 --> 00:32:02,339
You look pretty.
363
00:32:04,464 --> 00:32:06,094
The bride in white.
364
00:32:07,759 --> 00:32:09,799
Minjo would've been delighted to see you.
365
00:32:11,179 --> 00:32:12,349
Ah.
366
00:32:13,097 --> 00:32:15,057
He might be watching from above, right?
367
00:32:17,393 --> 00:32:19,483
This marriage is nothing
but a business transaction.
368
00:32:20,730 --> 00:32:24,610
Consider it marketing
on your father's behalf.
369
00:32:25,276 --> 00:32:26,566
Just keep your promise.
370
00:32:26,653 --> 00:32:29,243
What promise? Divorce?
371
00:32:32,450 --> 00:32:34,620
I said I'll divorce you
as soon as my father passes away.
372
00:32:35,203 --> 00:32:37,713
So use your time to pray
instead of hating me.
373
00:32:38,498 --> 00:32:39,578
Pray for him to die soon.
374
00:32:39,666 --> 00:32:41,286
I still don't get it.
375
00:32:42,335 --> 00:32:43,955
Why you want to marry me.
376
00:32:45,088 --> 00:32:47,008
Do you still not get it?
377
00:32:47,715 --> 00:32:49,965
I can't marry anyone
just because I want to.
378
00:32:50,969 --> 00:32:52,719
Not unless it's what my father wants.
379
00:32:54,514 --> 00:32:57,604
-So why would the chairman--
-This is your problem.
380
00:32:59,477 --> 00:33:01,437
You're too complicated.
381
00:33:03,439 --> 00:33:04,729
Why do you even ask?
382
00:33:05,525 --> 00:33:08,645
If I tell you, will you choose
not to walk down the aisle?
383
00:33:11,823 --> 00:33:15,163
My father has no mercy for things that
displease him, not even his children.
384
00:33:15,243 --> 00:33:16,373
So how dare you...
385
00:33:28,423 --> 00:33:29,423
Smile.
386
00:33:30,550 --> 00:33:31,510
It's a happy day.
387
00:34:18,139 --> 00:34:20,639
Anyway, just come.
388
00:34:20,975 --> 00:34:22,805
I'm telling you to come.
389
00:34:24,771 --> 00:34:26,901
Before you lose his favor even more,
390
00:34:27,190 --> 00:34:29,780
you have to keep seeing him.
391
00:34:30,568 --> 00:34:31,898
Yes.
392
00:34:34,947 --> 00:34:37,117
What's taking her so long?
393
00:34:43,915 --> 00:34:44,825
Where's Hyesoo?
394
00:34:44,916 --> 00:34:46,826
She left just now.
395
00:34:47,502 --> 00:34:48,542
Why that...
396
00:34:49,128 --> 00:34:52,508
LEGALIZATION OF FIREARMS
MARKETING PROPOSAL
397
00:35:03,434 --> 00:35:04,734
This is like a disease.
398
00:35:06,354 --> 00:35:07,944
Why am I in love with you?
399
00:35:36,425 --> 00:35:39,135
Should we grab lunch? Whatever you like.
400
00:35:39,804 --> 00:35:42,274
I have to be with the chairman.
401
00:35:42,348 --> 00:35:46,138
I just came to see you before I left.
402
00:35:46,978 --> 00:35:49,898
I hate this.
403
00:35:51,983 --> 00:35:57,493
Let's have lunch next time.
We'll have something you like.
404
00:36:03,953 --> 00:36:05,793
My father's doing this on purpose.
405
00:36:06,372 --> 00:36:08,082
Always keeping you by his side.
406
00:36:08,708 --> 00:36:09,918
It's to punish me.
407
00:36:29,312 --> 00:36:30,982
How's your hip joint?
408
00:36:31,731 --> 00:36:32,901
It's all right.
409
00:36:33,566 --> 00:36:35,476
You have to recover soon
so we can drink together.
410
00:36:35,568 --> 00:36:36,858
Of course.
411
00:36:38,696 --> 00:36:39,986
How is your hospital doing?
412
00:36:40,072 --> 00:36:42,282
It's doing well, thanks to you.
413
00:36:46,579 --> 00:36:49,539
How do you like the sashimi?
414
00:36:50,583 --> 00:36:51,833
It's good.
415
00:36:51,918 --> 00:36:54,418
It's natural saw-edged perch
from Jeju Island.
416
00:36:58,257 --> 00:36:59,677
Are you trying to take credit?
417
00:37:02,511 --> 00:37:05,351
If I do, will you give me credit?
418
00:37:05,932 --> 00:37:09,142
This is what I like about you.
419
00:37:09,852 --> 00:37:12,272
You don't get intimidated
even when you're with me.
420
00:37:13,689 --> 00:37:15,569
I guess we've done enough catching up.
421
00:37:16,609 --> 00:37:17,819
What is it you had to say?
422
00:37:18,861 --> 00:37:19,861
Well...
423
00:37:28,913 --> 00:37:32,043
Vote, vote
424
00:37:32,541 --> 00:37:35,131
For Hwang Byungchul the lawful president
425
00:37:36,587 --> 00:37:38,707
How unnecessary.
426
00:37:40,091 --> 00:37:41,091
I apologize
427
00:37:41,801 --> 00:37:43,931
for not telling you in advance.
428
00:37:45,304 --> 00:37:46,144
Byungchul!
429
00:37:46,847 --> 00:37:48,977
Come say hello to him.
430
00:38:02,613 --> 00:38:06,243
How have you been, Mr. Chairman?
431
00:38:21,173 --> 00:38:22,013
Does it hurt?
432
00:38:23,884 --> 00:38:26,894
No, it's all right.
433
00:38:27,888 --> 00:38:29,218
Sit comfortably.
434
00:38:29,307 --> 00:38:32,347
Oh, sure. Well, then...
435
00:38:41,068 --> 00:38:43,238
Seeing you reminds me of the past.
436
00:38:43,321 --> 00:38:45,701
There was a dog I used to adore
when I was younger.
437
00:38:46,824 --> 00:38:49,294
You're just like that dog.
438
00:38:51,162 --> 00:38:53,162
Oh, really?
439
00:38:53,873 --> 00:38:57,083
Wow, that's an honor. It was meant to be.
440
00:38:57,752 --> 00:39:01,962
It must've had quite the pedigree.
441
00:39:02,465 --> 00:39:03,795
No, it was just a mutt.
442
00:39:04,300 --> 00:39:05,430
Pardon?
443
00:39:09,472 --> 00:39:11,642
Mutts are adorable.
444
00:39:11,724 --> 00:39:13,484
They're smart too.
445
00:39:13,559 --> 00:39:15,899
Here's what I think.
446
00:39:16,270 --> 00:39:17,900
Dogs are family.
447
00:39:17,980 --> 00:39:19,980
They eat and live with you.
448
00:39:20,858 --> 00:39:23,938
Think about how people have raised dogs.
449
00:39:24,528 --> 00:39:25,648
The dogs are fed
450
00:39:26,697 --> 00:39:28,567
the owner's leftovers.
451
00:39:29,575 --> 00:39:31,695
Yes, right. Of course.
452
00:39:32,119 --> 00:39:35,159
But my dog was special because
453
00:39:36,082 --> 00:39:38,712
he refused to eat unless I fed him.
454
00:39:41,420 --> 00:39:44,720
So naturally,
I couldn't help but adore him.
455
00:39:45,257 --> 00:39:46,297
Mr. Eun.
456
00:39:49,804 --> 00:39:51,354
-Have it.
-Thank you, sir.
457
00:39:53,724 --> 00:39:55,064
Mr. Hwang.
458
00:39:55,559 --> 00:39:56,639
Yes, sir.
459
00:40:19,208 --> 00:40:20,378
Thank you.
460
00:40:37,601 --> 00:40:40,061
Make sure to behave
when you take the presidency.
461
00:40:41,105 --> 00:40:44,145
And please take great care
of my son-in-law, Mr. Kwon.
462
00:40:46,193 --> 00:40:47,113
Of course.
463
00:40:47,695 --> 00:40:49,945
I'll serve him with my utmost.
464
00:40:59,123 --> 00:41:00,043
Mr. Hwang,
465
00:41:00,749 --> 00:41:02,589
I'm going to give you a gift.
466
00:41:03,169 --> 00:41:03,999
A gift?
467
00:41:04,503 --> 00:41:06,463
No, thank you. It's all right.
468
00:41:06,547 --> 00:41:07,717
Don't refuse.
469
00:41:08,174 --> 00:41:10,634
I've given it to every one of my people.
470
00:41:11,760 --> 00:41:12,930
If that's the case...
471
00:41:14,180 --> 00:41:15,560
I'll gratefully receive it.
472
00:41:15,723 --> 00:41:17,183
I need a name from you.
473
00:41:17,725 --> 00:41:18,805
A name?
474
00:41:18,893 --> 00:41:20,563
You know,
475
00:41:21,145 --> 00:41:23,855
the name of the person
you wish would disappear.
476
00:41:26,442 --> 00:41:27,362
Pardon?
477
00:41:28,235 --> 00:41:29,485
Whom should I kill for you?
478
00:41:38,204 --> 00:41:39,624
Hello, sir.
479
00:41:40,831 --> 00:41:42,961
Have you eaten?
480
00:41:43,334 --> 00:41:44,794
-Gosh.
-Is he out of his mind?
481
00:41:44,877 --> 00:41:46,587
How dare he skip work without notice?
482
00:41:47,671 --> 00:41:50,381
-Darn... Is he trying to sock it to me?
-No, wait.
483
00:41:50,466 --> 00:41:53,466
I know he's protesting
because I tried to dump
484
00:41:53,552 --> 00:41:55,852
-the Kangchun case trial on him.
-Absolutely not.
485
00:41:55,930 --> 00:41:58,770
Sir, look. I glued it back together.
486
00:41:59,808 --> 00:42:02,098
Song Suhyeon rejected that case,
487
00:42:02,186 --> 00:42:04,306
and I ended up getting told off.
488
00:42:04,396 --> 00:42:07,316
The deputy head humiliated me
for not keeping my juniors under control.
489
00:42:07,399 --> 00:42:09,239
How dare he skip work.
490
00:42:09,318 --> 00:42:10,398
And two days at that!
491
00:42:10,486 --> 00:42:12,396
Tell me about it. Not even a day, but two.
492
00:42:12,488 --> 00:42:15,948
I wonder if he's sick
or if something happened to him.
493
00:42:16,033 --> 00:42:18,043
Look at you.
494
00:42:18,786 --> 00:42:20,826
I'll go get him right away.
495
00:42:22,122 --> 00:42:23,212
Mr. Gong.
496
00:42:24,667 --> 00:42:26,087
Tell Prosecutor Song.
497
00:42:26,669 --> 00:42:27,749
The Kangchun case
498
00:42:27,836 --> 00:42:30,376
was passed on to Prosecutor Han
a long time ago,
499
00:42:31,006 --> 00:42:32,586
so he needs to come to work.
500
00:42:33,175 --> 00:42:36,715
If he's absent again tomorrow,
I will just...
501
00:42:37,513 --> 00:42:38,723
Darn it.
502
00:42:41,642 --> 00:42:43,442
Are you leaving, sir?
503
00:42:45,521 --> 00:42:47,151
-Goodbye.
-Move!
504
00:42:50,818 --> 00:42:52,278
He's like a lunatic.
505
00:42:55,489 --> 00:42:57,159
Goodness gracious.
506
00:42:58,117 --> 00:42:59,197
Mr. Gong, it's me.
507
00:42:59,285 --> 00:43:00,945
Where are you, Prosecutor Song?
508
00:43:01,036 --> 00:43:04,576
If you weren't going to come in,
you should've at least let me know.
509
00:43:04,665 --> 00:43:06,285
How could you keep me waiting?
510
00:43:06,375 --> 00:43:08,245
I wondered what happened to you.
511
00:43:08,335 --> 00:43:10,455
I couldn't even sleep all night!
512
00:43:10,546 --> 00:43:11,876
Mr. Gong.
513
00:43:11,964 --> 00:43:12,974
Yes?
514
00:43:14,425 --> 00:43:17,135
Investigation records? Lee Changwoo?
515
00:43:17,219 --> 00:43:20,179
You know, right?
The culprit of my father's case.
516
00:43:20,764 --> 00:43:22,644
Why do you ask all of a sudden...
517
00:43:22,725 --> 00:43:24,845
Secure all the materials of that case.
518
00:43:25,644 --> 00:43:28,944
Please hurry.
The retention period might expire soon.
519
00:43:29,857 --> 00:43:31,277
I'll call you again later.
520
00:43:41,952 --> 00:43:45,962
NEW FUTURE PARTY
HWANG BYUNGCHUL
521
00:44:01,513 --> 00:44:02,813
Kim Seohee.
522
00:44:14,234 --> 00:44:16,204
Song Suhyeon is there too.
523
00:44:21,241 --> 00:44:24,081
Where did you go without telling me?
524
00:44:24,161 --> 00:44:26,581
Why? Did you think I ran away alone?
525
00:44:27,164 --> 00:44:29,674
How funny. Is that a joke?
526
00:44:29,750 --> 00:44:31,540
I went to call Mr. Gong.
527
00:44:31,627 --> 00:44:33,167
In case the phone here was tapped.
528
00:44:33,253 --> 00:44:34,883
Why did you call him?
529
00:44:35,547 --> 00:44:38,177
I'm going to check the past case records.
530
00:44:39,635 --> 00:44:42,545
The past records might hold a clue.
Or there could be something I missed.
531
00:44:44,723 --> 00:44:47,143
Look, I'm guessing...
532
00:44:48,394 --> 00:44:51,614
that Lee Changwoo stole the Adamas.
533
00:44:51,689 --> 00:44:53,149
I thought the same.
534
00:44:53,232 --> 00:44:54,822
The notorious thief, Lee Changwoo.
535
00:44:54,900 --> 00:44:57,240
He was once known
for stealing from the powerful.
536
00:44:57,319 --> 00:45:00,449
Right? Otherwise, why would he
be involved with Chairman Kwon?
537
00:45:00,531 --> 00:45:01,911
There's no connection between them.
538
00:45:01,990 --> 00:45:03,450
It's plausible enough.
539
00:45:05,327 --> 00:45:07,327
Lee Changwoo stole the Adamas,
540
00:45:07,413 --> 00:45:09,463
and while Haesong
was trying to retrieve it,
541
00:45:09,540 --> 00:45:11,670
my father got killed by mistake.
542
00:45:14,378 --> 00:45:15,918
Ten days before the incident,
543
00:45:16,922 --> 00:45:18,592
Lee Changwoo moved into that house.
544
00:45:18,882 --> 00:45:20,262
-No.
-Gosh, leave it be.
545
00:45:20,342 --> 00:45:23,392
- I'll carry the rest.
- My father was the mover.
546
00:45:23,470 --> 00:45:25,220
Goodness.
547
00:45:25,305 --> 00:45:27,425
- It's fine.
- According to the landlady,
548
00:45:27,516 --> 00:45:30,266
Lee Changwoo didn't know
he had to pay the monthly rent in advance.
549
00:45:31,395 --> 00:45:33,435
He rushed to pay up on moving day
550
00:45:33,522 --> 00:45:35,482
and he didn't have enough left
for the moving fee.
551
00:45:37,359 --> 00:45:38,439
A hundred thousand won.
552
00:45:39,987 --> 00:45:42,607
My father went to demand that money
553
00:45:44,408 --> 00:45:45,658
and ended up getting killed.
554
00:45:47,077 --> 00:45:48,787
I can't be sure about the details though.
555
00:45:49,663 --> 00:45:50,713
Prosecutor Song.
556
00:45:51,790 --> 00:45:55,670
Chairman Kwon probably doesn't know
about your relationship with Mr. Ha.
557
00:45:56,462 --> 00:45:58,922
That must be why he hired Mr. Ha
as his ghostwriter.
558
00:45:59,506 --> 00:46:00,626
He's safe for now.
559
00:46:00,716 --> 00:46:02,006
I know.
560
00:46:03,469 --> 00:46:06,969
Had he sensed a problem,
he wouldn't have let him into the house.
561
00:46:07,973 --> 00:46:09,483
Then what's with the face?
562
00:46:10,809 --> 00:46:12,809
I can't stop thinking
that Woosin isn't himself.
563
00:46:12,895 --> 00:46:14,975
He always weighs the losses and gains
564
00:46:15,063 --> 00:46:17,573
to make the least risky decision.
565
00:46:18,150 --> 00:46:21,950
I just don't understand why
he's recklessly giving his all this time.
566
00:46:24,031 --> 00:46:25,031
Why?
567
00:46:25,783 --> 00:46:29,703
Is it what you mentioned last time?
Because he wasn't your biological father?
568
00:46:30,287 --> 00:46:31,707
No, not that.
569
00:46:33,081 --> 00:46:35,711
It'd be hard to understand
even if he was our real father.
570
00:46:35,793 --> 00:46:38,673
Could stealing the Adamas be
an easy way to get Chairman Kwon?
571
00:46:38,754 --> 00:46:42,224
Besides, the man you saw.
572
00:46:43,300 --> 00:46:46,260
Right. If that man is the real culprit,
573
00:46:46,345 --> 00:46:48,055
Chairman Kwon isn't.
574
00:46:48,138 --> 00:46:49,638
Woosin must know that.
575
00:46:49,723 --> 00:46:52,643
So why is he still in that house?
576
00:46:52,726 --> 00:46:54,896
Why is he so hung up on this case?
577
00:46:54,978 --> 00:46:58,438
As far as I know,
he isn't an emotional guy.
578
00:46:58,524 --> 00:46:59,784
This time, why...
579
00:47:02,361 --> 00:47:04,321
Maybe he feels the same as you do.
580
00:47:05,823 --> 00:47:07,413
He's serious about this case.
581
00:47:07,908 --> 00:47:11,748
Whether Chairman Kwon is culprit or not,
whoever the culprit may be...
582
00:47:13,872 --> 00:47:15,582
he wants to catch them no matter what.
583
00:47:18,752 --> 00:47:19,882
I...
584
00:47:22,464 --> 00:47:24,344
I'm indebted to our father.
585
00:47:43,318 --> 00:47:44,358
Dad?
586
00:47:45,696 --> 00:47:46,946
Awesome!
587
00:47:55,747 --> 00:47:57,077
Is your dad home?
588
00:47:57,666 --> 00:47:58,706
Mom, check this out.
589
00:47:59,293 --> 00:48:01,093
Gosh. What is this, Suhyeon?
590
00:48:01,169 --> 00:48:03,839
My Children's Day gift from Dad.
591
00:48:05,716 --> 00:48:07,376
Silly him.
592
00:48:08,302 --> 00:48:09,222
Where is he?
593
00:48:10,679 --> 00:48:13,219
I don't know.
I just found this on the floor.
594
00:48:15,684 --> 00:48:16,944
Did he go somewhere?
595
00:48:18,103 --> 00:48:19,103
I bet he went to work.
596
00:48:21,023 --> 00:48:23,823
How else do you think
he got that expensive toy?
597
00:48:24,693 --> 00:48:26,073
We're not well off.
598
00:48:28,155 --> 00:48:30,235
He's out working as a chauffeur.
599
00:48:31,867 --> 00:48:34,157
Song Suhyeon, you're not a kid anymore.
600
00:48:34,661 --> 00:48:36,541
-No, I--
-When will you grow up?
601
00:48:37,122 --> 00:48:38,292
Woosin.
602
00:48:44,379 --> 00:48:45,509
It's okay, Suhyeon.
603
00:48:46,006 --> 00:48:48,876
Woosin's just worried about your dad.
604
00:48:48,967 --> 00:48:50,427
Go to bed now.
605
00:48:50,510 --> 00:48:51,640
No, Mom.
606
00:48:51,720 --> 00:48:53,350
Woosin's right.
607
00:48:53,931 --> 00:48:55,141
I'm going to wait for Dad.
608
00:48:55,641 --> 00:48:57,811
I want to apologize to him.
609
00:49:19,665 --> 00:49:20,995
Honey!
610
00:49:32,886 --> 00:49:35,176
- Honey!
- Dad...
611
00:49:43,855 --> 00:49:44,815
Mom, why are you crying?
612
00:49:45,482 --> 00:49:48,242
- Honey...
- Dad...
613
00:49:49,319 --> 00:49:51,069
Honey...
614
00:49:53,156 --> 00:49:54,486
What happened?
615
00:49:55,826 --> 00:49:57,826
That night, our father didn't come back.
616
00:49:59,496 --> 00:50:00,616
For 100,000 won.
617
00:50:02,624 --> 00:50:05,544
He went to get that unpaid money and...
618
00:50:08,547 --> 00:50:10,837
It's obvious why he needed the money.
619
00:50:12,676 --> 00:50:14,546
If he just hadn't gone
to get that money...
620
00:50:18,223 --> 00:50:22,523
If I hadn't asked him
to buy that action figure,
621
00:50:23,895 --> 00:50:25,265
he'd probably be...
622
00:50:28,066 --> 00:50:29,066
So,
623
00:50:30,193 --> 00:50:31,653
do you blame yourself?
624
00:50:37,492 --> 00:50:39,372
Prosecutor Song,
625
00:50:40,162 --> 00:50:44,582
do you remember what you said
626
00:50:45,959 --> 00:50:50,009
when I blamed myself
for my parents' death?
627
00:50:55,552 --> 00:50:57,222
Don't feel guilty.
628
00:50:58,096 --> 00:51:00,766
Why should victims suffer in pain
629
00:51:01,266 --> 00:51:04,266
when those guilty are doing just fine?
630
00:51:05,812 --> 00:51:07,442
You are innocent.
631
00:51:09,274 --> 00:51:11,154
Let me tell you exactly the same.
632
00:51:12,527 --> 00:51:14,027
So let us
633
00:51:15,238 --> 00:51:17,238
stop feeling guilty,
634
00:51:17,991 --> 00:51:19,411
stay strong,
635
00:51:20,410 --> 00:51:21,660
and not give up.
636
00:51:25,540 --> 00:51:27,000
We will catch them,
637
00:51:28,627 --> 00:51:29,837
no matter what.
638
00:51:33,507 --> 00:51:35,257
I have something to tell you.
639
00:51:40,430 --> 00:51:41,520
Team A.
640
00:51:52,859 --> 00:51:54,529
Song Suhyeon.
641
00:52:03,078 --> 00:52:04,288
Mr. Lee.
642
00:52:05,497 --> 00:52:10,247
We cremated your brother's body,
by the book.
643
00:52:11,837 --> 00:52:13,047
Well done.
644
00:52:14,005 --> 00:52:16,925
Did you look
into Song Suhyeon's twin brother?
645
00:52:17,467 --> 00:52:19,047
Yes, we got right to it.
646
00:52:19,136 --> 00:52:21,506
But there's no trace of him.
647
00:52:22,514 --> 00:52:25,984
What do you mean?
He lives with Song Suhyeon.
648
00:52:26,059 --> 00:52:29,309
He did until recently,
but he disappeared soon after.
649
00:52:31,565 --> 00:52:32,895
These guys are ridiculous.
650
00:52:34,860 --> 00:52:36,360
What's his name again?
651
00:52:36,778 --> 00:52:37,898
Song Woosin.
652
00:52:37,988 --> 00:52:40,318
He's a mystery writer
who goes by the pen name Ha Woosin.
653
00:52:40,407 --> 00:52:42,407
He's quite well-known.
654
00:52:42,492 --> 00:52:43,702
Ha Woosin.
655
00:52:45,620 --> 00:52:47,290
I guess he got it from his mom's surname.
656
00:52:47,873 --> 00:52:48,793
Ha Youngsin.
657
00:52:48,915 --> 00:52:51,455
You see, she died not long ago.
658
00:52:51,543 --> 00:52:54,713
So we'd skipped looking into the parents,
but this time, we discovered something.
659
00:52:55,422 --> 00:52:56,722
Look here.
660
00:52:56,798 --> 00:52:58,178
FEBRUARY 2, 1986
661
00:52:58,800 --> 00:53:01,850
AUGUST 23, 1990
662
00:53:01,928 --> 00:53:04,178
It seems
Song Soonho isn't their real father.
663
00:53:04,264 --> 00:53:05,224
What?
664
00:53:06,308 --> 00:53:07,478
Not their real father?
665
00:53:10,353 --> 00:53:14,733
Then why are these bastards
making such a fuss?
666
00:53:14,941 --> 00:53:16,691
Apparently,
Song Soonho was very good to them.
667
00:53:16,776 --> 00:53:19,196
Not even those around them
knew they weren't blood-related.
668
00:53:32,667 --> 00:53:35,167
Sir, about Sun...
669
00:53:35,587 --> 00:53:38,667
I gave him the order, but I don't think
he should mark Song Suhyeon.
670
00:53:39,424 --> 00:53:40,474
He's uncontrollable.
671
00:53:40,550 --> 00:53:42,720
He doesn't listen to me
and often goes off the rails--
672
00:53:42,802 --> 00:53:44,142
He's in this game.
673
00:53:45,180 --> 00:53:46,930
-Pardon?
-This writer.
674
00:53:47,432 --> 00:53:49,102
He disappeared around the time
675
00:53:49,184 --> 00:53:51,274
Song Suhyeon started
digging into their father's case.
676
00:53:51,353 --> 00:53:53,523
I'm sure there's something.
677
00:53:55,690 --> 00:53:57,190
The SIH is behind them.
678
00:54:00,070 --> 00:54:01,320
The SIH...
679
00:54:06,284 --> 00:54:08,254
-Mr. Jeong.
-Yes, sir.
680
00:54:12,207 --> 00:54:13,627
Gosh, I'm so full.
681
00:54:15,543 --> 00:54:17,463
Still, some things should not be skipped.
682
00:54:18,046 --> 00:54:20,336
But why would he get involved himself?
683
00:54:20,465 --> 00:54:21,625
He has his prosecutor brother.
684
00:54:22,634 --> 00:54:26,184
The Adamas or whatever. I don't care.
685
00:54:26,263 --> 00:54:27,683
It's not like he's going to sell it.
686
00:54:32,727 --> 00:54:36,187
Wait. If it turns out that it wasn't used
for the murder, can we sell it?
687
00:54:45,282 --> 00:54:47,242
Ms. Oh? Couldn't you have knocked?
688
00:54:51,204 --> 00:54:55,544
Oh, this is...
The chairman gave it to Mr. Ha.
689
00:54:55,667 --> 00:54:57,877
And Mr. Ha said I could have it.
690
00:54:57,961 --> 00:54:59,841
It's true. I heard it's good for joints.
691
00:54:59,921 --> 00:55:00,961
Where's Mr. Ha?
692
00:55:02,173 --> 00:55:03,013
What?
693
00:55:04,009 --> 00:55:05,179
He's probably in the study.
694
00:55:10,140 --> 00:55:12,430
What's with that lady? How annoying.
695
00:55:21,067 --> 00:55:24,697
There are times when it lands
on the station to recharge its battery.
696
00:55:25,280 --> 00:55:28,830
At nine and three. Twice each
in the morning and afternoon.
697
00:55:29,451 --> 00:55:32,911
Once it's fully recharged, it operates
automatically again for six hours.
698
00:55:33,496 --> 00:55:34,786
A full charge takes five minutes.
699
00:55:36,499 --> 00:55:38,589
The surveillance system
shuts down at 55 minutes.
700
00:55:38,668 --> 00:55:40,208
So you have until three o'clock.
701
00:55:47,427 --> 00:55:49,597
-Mr. Lee.
-Yes?
702
00:55:50,180 --> 00:55:52,270
-Go buy me a pack of cigarettes.
-Yes, sir.
703
00:55:53,224 --> 00:55:54,144
You know what I smoke?
704
00:55:55,435 --> 00:55:56,635
Yes, sir. I do.
705
00:56:41,481 --> 00:56:43,941
JANG YOUNGJA
706
00:56:44,526 --> 00:56:45,816
Patti Jang?
707
00:56:55,245 --> 00:56:56,155
Welcome.
708
00:56:56,246 --> 00:56:57,866
It's been a while, Ms. Jang.
709
00:56:57,956 --> 00:57:01,626
Yes, it's the first time since you placed
the order for your wedding rings.
710
00:57:01,709 --> 00:57:03,209
Mr. Kwon visited from time to time.
711
00:57:03,294 --> 00:57:05,594
He cares a lot about his mistress.
712
00:57:09,426 --> 00:57:10,966
How may I help you today?
713
00:57:11,302 --> 00:57:13,602
We'll be celebrating
the company's 80th anniversary soon.
714
00:57:13,680 --> 00:57:15,220
For the jewelry I'll wear that day.
715
00:57:15,306 --> 00:57:17,016
Oh, right.
716
00:57:17,100 --> 00:57:18,890
Ms. Kwon told me.
717
00:57:19,102 --> 00:57:21,402
Your husband is to be inaugurated
as the new chairman.
718
00:57:21,729 --> 00:57:22,899
Congratulations.
719
00:57:23,731 --> 00:57:25,981
-Can you show me some options?
-Of course.
720
00:57:31,531 --> 00:57:32,661
This way.
721
00:57:35,702 --> 00:57:37,042
Thank you.
722
00:57:43,418 --> 00:57:45,628
You must be busy with the Adamas.
723
00:57:46,212 --> 00:57:50,052
Not at all. I just strive to do my best.
724
00:57:51,301 --> 00:57:54,391
You're famous for your resetting skills.
725
00:57:55,263 --> 00:57:57,353
I have to start from the design,
726
00:57:57,432 --> 00:57:59,482
so I'm brainstorming
in many different ways.
727
00:58:00,059 --> 00:58:02,649
Since it's not any ordinary diamond.
728
00:58:02,979 --> 00:58:05,269
Then is the Adamas here?
729
00:58:06,941 --> 00:58:09,861
No, Haesong moved it.
730
00:58:10,445 --> 00:58:11,695
Didn't you know?
731
00:58:12,363 --> 00:58:14,953
I heard it's being stored
somewhere in secret.
732
00:58:15,408 --> 00:58:18,328
I'll probably be sent there in secret too.
733
00:58:20,371 --> 00:58:22,751
I hardly get involved
in the company's affairs.
734
00:58:24,375 --> 00:58:25,415
I like this one.
735
00:58:26,002 --> 00:58:27,302
Indeed.
736
00:58:27,879 --> 00:58:30,009
That piece was made
with Canadian diamonds.
737
00:58:30,089 --> 00:58:32,629
It has been the center of attention
this season.
738
01:00:49,020 --> 01:00:50,060
What is this place?
739
01:01:18,841 --> 01:01:20,051
Ms. Kwon's room?
740
01:01:29,060 --> 01:01:31,020
RAT CATCH
741
01:01:31,104 --> 01:01:32,364
Rat poison.
742
01:02:06,848 --> 01:02:08,098
Is he her son?
743
01:02:32,540 --> 01:02:34,080
High school days...
744
01:02:39,255 --> 01:02:40,625
The year 2012?
745
01:03:21,589 --> 01:03:23,419
Why is he in Ms. Kwon's room?
746
01:03:24,550 --> 01:03:26,090
Why isn't he coming out of there?
747
01:04:28,197 --> 01:04:29,157
Mr. Ha?
748
01:04:33,411 --> 01:04:34,911
I'm here to interview the chairman.
749
01:04:36,080 --> 01:04:37,710
I forgot that he's away.
750
01:04:39,417 --> 01:04:40,587
What are you doing here?
751
01:04:41,085 --> 01:04:44,915
Oh, Ms. Oh wanted to see me.
752
01:04:46,007 --> 01:04:47,127
Ms. Oh?
753
01:04:49,468 --> 01:04:51,138
You two are already here.
754
01:04:52,096 --> 01:04:54,386
Mr. Ha, you weren't
in your room or the study.
755
01:04:54,473 --> 01:04:56,353
So I wondered where you were.
756
01:04:57,101 --> 01:04:58,691
Did you tell him, Mr. Kim?
757
01:04:59,520 --> 01:05:01,060
Well...
758
01:05:06,527 --> 01:05:08,697
Yes, I escorted him here.
759
01:05:08,779 --> 01:05:10,409
Mm. Good job.
760
01:05:12,325 --> 01:05:14,575
Why did you want to see me, Ms. Oh?
761
01:05:23,669 --> 01:05:26,629
Mr. Ha, Mr. Kim,
762
01:05:28,591 --> 01:05:29,591
and Ms. Oh.
763
01:05:34,263 --> 01:05:35,563
Take a seat.
764
01:05:40,686 --> 01:05:42,976
What's there to talk about
in the chairman's office?
765
01:05:44,148 --> 01:05:46,188
We'll be in trouble
if the chairman finds out.
766
01:05:47,777 --> 01:05:51,107
If you're well aware of it,
why did you do that?
767
01:05:56,911 --> 01:05:58,411
What were you doing here
768
01:05:59,497 --> 01:06:01,457
at 10 p.m. yesterday?
769
01:06:11,592 --> 01:06:13,892
Hey, Mr. Jeong. How did it go?
770
01:06:17,890 --> 01:06:18,930
Yes, Mr. Lee.
771
01:06:19,600 --> 01:06:21,940
I've secured
the Lee Changwoo case materials.
772
01:06:23,688 --> 01:06:25,688
LEE CHANGWOO MURDER CASE
773
01:06:31,237 --> 01:06:33,237
What... Are these it?
774
01:06:33,322 --> 01:06:35,742
SINCHON COLLEGE GIRL MURDER CASE
775
01:06:39,328 --> 01:06:40,498
Where did it go?
776
01:06:40,997 --> 01:06:44,037
Yes, good job. See you at the office.
777
01:06:48,129 --> 01:06:50,129
NEW EDITION / PRICE 16,000 WON
778
01:06:50,214 --> 01:06:52,224
PERSONA NON GRATA
WRITER HA WOOSIN
779
01:06:53,926 --> 01:06:55,216
Team A?
780
01:06:55,302 --> 01:06:57,262
They're the ones who raided the SIH.
781
01:06:57,346 --> 01:07:00,556
I'm sure Mr. Kang called them that...
Team A.
782
01:07:00,641 --> 01:07:04,311
So the SIH knew who they were.
783
01:07:04,395 --> 01:07:05,515
I think so.
784
01:07:06,105 --> 01:07:08,225
They might not have been sure
the man from the composite
785
01:07:08,315 --> 01:07:09,775
was part of that team, though.
786
01:07:09,859 --> 01:07:11,109
Find Mr. Lee.
787
01:07:11,193 --> 01:07:12,403
-Yes, sir!
-Yes, sir!
788
01:07:15,114 --> 01:07:17,074
The others called them sir. I think he's--
789
01:07:17,158 --> 01:07:18,278
The leader.
790
01:07:22,955 --> 01:07:23,785
Who is it?
791
01:07:24,832 --> 01:07:26,082
I'm not expecting anyone.
792
01:07:46,896 --> 01:07:48,016
What do we do?
793
01:08:16,425 --> 01:08:17,375
It's a bribe.
794
01:08:17,468 --> 01:08:19,758
Are you trying to buy me off with this?
795
01:08:19,845 --> 01:08:22,675
I know what I saw.
They called him their leader.
796
01:08:22,765 --> 01:08:23,885
Dispose of the rest.
797
01:08:23,974 --> 01:08:26,604
The father couldn't
differentiate the twins?
798
01:08:26,685 --> 01:08:29,265
I think Ms. Kwon's late son
is her weakness.
799
01:08:29,355 --> 01:08:32,605
The reason why Ms. Yoon
recommended you. To steal my husband.
800
01:08:32,691 --> 01:08:34,531
And you know who the targets are?
801
01:08:34,610 --> 01:08:35,490
Kill them no matter what.
802
01:08:35,569 --> 01:08:36,489
Hi, Prosecutor Song.
803
01:08:36,570 --> 01:08:38,160
I've read all your books.
804
01:08:38,239 --> 01:08:40,199
I'm not Kwon Minjo.
805
01:08:40,282 --> 01:08:41,582
I can't be his substitute.
806
01:08:42,159 --> 01:08:43,739
Aren't we after the same thing?
56275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.