Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,291 --> 00:00:14,959
(Tchaikovsky's Nutcracker)
4
00:00:25,542 --> 00:00:27,750
- (woman): They say in dance,
the things that look
5
00:00:27,834 --> 00:00:30,583
the most effortless,
the most beautiful,
6
00:00:30,709 --> 00:00:35,125
require the most amount of work,
but they're worth it.
7
00:00:35,208 --> 00:00:39,542
The same can be said of love.
8
00:00:42,834 --> 00:00:44,959
- Let's go.
- I grew up
9
00:00:45,041 --> 00:00:49,166
in Marietta, Georgia,
home of peanuts and football.
10
00:00:49,250 --> 00:00:51,166
(all shouting)
11
00:00:51,208 --> 00:00:54,834
Only I hated peanuts,
and the big game
12
00:00:54,917 --> 00:00:58,166
never really captured
my attention.
13
00:00:58,208 --> 00:01:03,083
My passion was ballet.
14
00:01:05,709 --> 00:01:09,083
- Oh! Oh my goodness!
15
00:01:09,166 --> 00:01:12,500
For heaven sakes, Lily Jamison!
Look at this mess!
16
00:01:12,583 --> 00:01:17,500
Here are your peanuts, boys.
Half of them are on the floor.
- Don't worry, Lily.
17
00:01:17,583 --> 00:01:20,834
I'll take care of this.
- Thanks, Beth.
18
00:01:20,917 --> 00:01:23,375
That's my older sister, Beth.
- It's OK. You just keep
19
00:01:23,458 --> 00:01:27,166
practicing. And don't forget,
just one plié at a time.
20
00:01:27,208 --> 00:01:32,667
- Right from the start, she knew
how important ballet was to me.
21
00:01:32,709 --> 00:01:35,792
(Tchaikovsky's Nutcracker)
(applause)
22
00:01:48,041 --> 00:01:51,959
For as long as I could remember,
my dream was to dance
23
00:01:52,041 --> 00:01:55,291
The Nutcracker's
Sugar Plum Fairy.
24
00:01:55,375 --> 00:01:58,166
(applause)
25
00:02:02,208 --> 00:02:05,959
Only this wasn't exactly
what I had in mind.
26
00:02:06,041 --> 00:02:10,208
As I got older, I became
consumed by ballet.
27
00:02:10,291 --> 00:02:12,458
It was my entire world.
28
00:02:12,542 --> 00:02:15,250
- Hey, hey, hey. Lily,
29
00:02:15,333 --> 00:02:17,458
you've got this, OK?
30
00:02:17,542 --> 00:02:21,792
You are a wonderful dancer.
Just remember, one plié--
31
00:02:21,875 --> 00:02:25,041
- One plié at a time.
I know, I know.
32
00:02:25,125 --> 00:02:28,959
Now go get a seat, or you'll be
standing in the back
the entire show.
33
00:02:29,041 --> 00:02:31,291
- Well, it wouldn't be
the first time.
34
00:02:31,375 --> 00:02:35,125
- I love you, Beth.
- I love you too.
35
00:02:38,250 --> 00:02:40,500
(breathing deeply)
36
00:02:40,542 --> 00:02:45,166
- Up to that point, Beth had
always been my biggest fan.
37
00:02:45,208 --> 00:02:47,333
(squealing)
38
00:02:47,417 --> 00:02:50,500
And then there was
my littlest fan.
39
00:02:50,542 --> 00:02:52,500
Beth's daughter,
40
00:02:52,583 --> 00:02:55,458
my niece Sadie.
41
00:02:55,542 --> 00:02:57,500
Christmas was always
42
00:02:57,583 --> 00:03:00,041
my family's favourite time
of year--delicious food,
43
00:03:00,166 --> 00:03:04,208
new ballet outfits
under the tree,
44
00:03:04,291 --> 00:03:08,875
and our traditional
family Christmas song,
The Twelve Days of Ad Lib.
45
00:03:08,959 --> 00:03:11,750
- ♪ Three digital cameras
Two Falcons tickets ♪
46
00:03:11,875 --> 00:03:15,834
♪ And a part in
the New York Ballet ♪
47
00:03:15,917 --> 00:03:18,166
- Every time I put on
my pointe shoes,
48
00:03:18,250 --> 00:03:21,667
I knew I wanted a career
as a professional ballet dancer.
49
00:03:21,709 --> 00:03:27,291
But I wasn't the only girl who
felt that way. If you haven't
heard of the American Ballet
50
00:03:27,375 --> 00:03:32,083
Invitational, it's sort
of like the World Series,
but for non-professional
51
00:03:32,166 --> 00:03:36,792
ballet dancers.
I didn't realize there was gonna
be so many great dancers.
52
00:03:36,875 --> 00:03:40,208
- Lily, relax, OK?
You can do it.
53
00:03:40,291 --> 00:03:42,041
Remember, just one--
54
00:03:42,125 --> 00:03:45,750
- Plié at a time.
(applause)
55
00:03:45,834 --> 00:03:51,166
- (announcer): Next, from
Marietta, Georgia, number 129,
56
00:03:51,250 --> 00:03:54,500
Lily Jamison.
57
00:03:56,417 --> 00:04:00,166
(Tchaikovsky's Nutcracker)
58
00:04:39,709 --> 00:04:42,333
(applause)
59
00:04:42,375 --> 00:04:44,375
And the winner of the 2003
60
00:04:44,458 --> 00:04:46,458
American Ballet
Invitational is...
61
00:04:46,542 --> 00:04:50,667
from Marietta, Georgia:
Lily Jamison!
- Whoo!
62
00:04:50,750 --> 00:04:53,542
(applause)
63
00:04:54,917 --> 00:04:58,500
- Two weeks later,
I got even bigger news.
64
00:04:58,542 --> 00:05:01,875
I was offered a spot
at the New York Ballet,
65
00:05:01,959 --> 00:05:05,166
home of the world's most famous
66
00:05:05,250 --> 00:05:09,166
Nutcracker. But not
everyone was happy.
67
00:05:09,208 --> 00:05:12,875
Mom had one big problem with me
joining the New York Ballet.
68
00:05:12,959 --> 00:05:15,041
It was the New York part.
- Mom, I'm 22.
69
00:05:15,125 --> 00:05:18,750
You can't stop me from going.
- Lily, you don't know
a single soul there.
70
00:05:18,834 --> 00:05:21,083
- I'll make friends
with the other dancers.
71
00:05:21,166 --> 00:05:24,709
- Where will you live?
What will you eat? What
will you do to make money?
72
00:05:24,792 --> 00:05:27,000
- The company will
take care of all of that.
73
00:05:27,041 --> 00:05:29,542
And I'll get a regular
job if I have to.
74
00:05:29,625 --> 00:05:33,417
- No, I'm sorry, I don't want
you to go. It's too dangerous.
- Mama, come on!
75
00:05:33,500 --> 00:05:37,500
Why are you making this so hard?
- Because you belong here,
with your family!
76
00:05:37,542 --> 00:05:41,500
Dream or no dream,
this is where you are safe.
77
00:05:41,583 --> 00:05:46,458
- Lily...
(sighing)
78
00:05:46,542 --> 00:05:49,250
- Come on, Sadie.
79
00:05:57,208 --> 00:06:00,000
- Mama--
- No, I don't wanna hear it.
My mind is made up.
80
00:06:00,041 --> 00:06:02,208
- Do you think you could ever
stop Daddy from eating peanuts?
81
00:06:02,291 --> 00:06:06,375
- Of course not.
- Then what makes you think
you can stop Lily from dancing?
82
00:06:06,500 --> 00:06:10,500
(sighing)
83
00:06:14,875 --> 00:06:17,750
Hey...
- Hey.
84
00:06:20,750 --> 00:06:24,208
- You know, you better have
a really comfortable couch
85
00:06:24,291 --> 00:06:28,333
for me to sleep on
when I come visit you.
- Seriously?
86
00:06:28,417 --> 00:06:34,000
- You're going to New York!
(squealing and laughing)
87
00:06:44,208 --> 00:06:48,083
- I'm going
to miss you so much.
88
00:06:52,834 --> 00:06:58,500
- I wasn't in Marietta anymore,
and this wasn't another
dance competition.
89
00:06:58,542 --> 00:07:01,583
- Alright, boys,
go to this corner.
90
00:07:01,709 --> 00:07:04,667
That is where you will begin.
91
00:07:04,750 --> 00:07:08,458
Grand allegro, ready, and...
92
00:07:08,542 --> 00:07:12,125
- This was the New York Ballet,
93
00:07:12,208 --> 00:07:16,500
and they were even
better than I imagined.
94
00:07:16,583 --> 00:07:18,375
- Into position for the adage.
95
00:07:18,375 --> 00:07:21,625
- But I wasn't gonna let that
stop me from achieving my dream.
96
00:07:21,709 --> 00:07:25,834
- Ready, and...
97
00:07:27,917 --> 00:07:32,166
Remember, keep
your legs high. Higher!
98
00:07:32,250 --> 00:07:35,542
Higher!
- First, I just needed
99
00:07:35,625 --> 00:07:38,500
to start breathing again.
100
00:07:38,542 --> 00:07:40,625
Uh...
101
00:07:40,709 --> 00:07:42,834
Oh! I'm so sorry!
102
00:07:42,917 --> 00:07:46,625
- It's OK. It's OK. I'm Mark.
103
00:07:46,709 --> 00:07:49,250
- Hi. I'm Ellie--
104
00:07:49,333 --> 00:07:52,041
Lily! I'm new.
105
00:07:52,125 --> 00:07:54,917
- Hi, new Lily.
- Hi.
106
00:07:55,000 --> 00:07:59,125
- Come on, Mark.
Let's warm up.
107
00:08:10,709 --> 00:08:14,709
(Tchaikovsky's Nutcracker)
108
00:08:50,125 --> 00:08:55,500
- [You have no idea, Beth.
I have never worked so hard.]
- You knew that was coming.
109
00:08:55,542 --> 00:08:59,583
[So, what part did you get?]
- Well, right now
I'm a snowflake.
110
00:08:59,709 --> 00:09:02,375
- And what about
the Sugar Plum Fairy?
111
00:09:02,458 --> 00:09:05,709
- [Yeah, that's kind of
a big prize around here.]
112
00:09:05,792 --> 00:09:10,041
Honestly, I'm not sure
I'll ever get it.
113
00:09:12,041 --> 00:09:15,667
♪♪
114
00:09:28,750 --> 00:09:31,041
Fortunately, I had one thing
115
00:09:31,125 --> 00:09:33,625
to look forward to that year:
116
00:09:33,709 --> 00:09:36,500
Beth and Sadie's
Christmas visit.
117
00:09:36,583 --> 00:09:40,834
- Alright, you two, which one of
these trees has our name on it?
118
00:09:40,875 --> 00:09:43,083
- How about this one?
119
00:09:43,166 --> 00:09:45,166
- Well, it's very nice, Sadie,
120
00:09:45,208 --> 00:09:47,500
but I think we need
something that's bigger.
121
00:09:47,542 --> 00:09:50,000
How about this one?
- I love it!
122
00:09:50,083 --> 00:09:54,500
- Beth always knew how to make
the holidays extra special.
123
00:09:54,542 --> 00:09:57,959
(applause)
While Sadie always shared
her mom's love for Christmas,
124
00:09:58,041 --> 00:10:02,834
to my surprise, she also shared
my love for ballet...
125
00:10:02,917 --> 00:10:06,166
and my ballet friends.
126
00:10:06,208 --> 00:10:09,333
After Beth and Sadie met
my director, Dimitri,
127
00:10:09,417 --> 00:10:13,667
he insisted that they attend
his annual Christmas party.
128
00:10:13,709 --> 00:10:16,250
- ♪ Christmas lights ♪
129
00:10:16,333 --> 00:10:19,208
♪ In the middle
of a Christmas night ♪
130
00:10:19,291 --> 00:10:23,875
♪ All the colors
shine so bright ♪
131
00:10:25,458 --> 00:10:28,875
- Ha, ha!
(foreign language)
132
00:10:28,959 --> 00:10:30,959
And welcome, my little Sadie.
133
00:10:31,041 --> 00:10:35,709
Please, come in, make
yourselves comfortable.
134
00:10:35,792 --> 00:10:38,834
So, everybody, jingle the bells!
135
00:10:38,875 --> 00:10:43,291
Sadie's here! Our little
Christmas princess!
136
00:10:45,375 --> 00:10:49,792
- Ew.
- Oops. You weren't
supposed to see that.
137
00:10:49,875 --> 00:10:51,542
(laughing)
- Gross.
138
00:10:51,625 --> 00:10:54,834
- Well, then you definitely
don't wanna know what I did
to the coleslaw.
139
00:10:54,917 --> 00:10:56,709
(laughing)
140
00:10:56,792 --> 00:11:01,000
- Hey, can I...
ask you something?
141
00:11:01,083 --> 00:11:04,166
- It's not about
the coleslaw, is it?
- No, um...
142
00:11:04,208 --> 00:11:08,333
I was just wondering
how you got into dancing.
143
00:11:08,375 --> 00:11:11,667
I mean... you don't
really seem...
144
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
(laughing)
- Graceful?
145
00:11:13,834 --> 00:11:15,667
- No, I wasn't gonna say that.
146
00:11:15,709 --> 00:11:19,625
Obviously you're graceful.
- I was on the football team
147
00:11:19,709 --> 00:11:22,709
in high school. Someone told me
ballet would help my footwork.
148
00:11:22,834 --> 00:11:26,500
- Ah, so you did it
to meet the girls.
149
00:11:26,583 --> 00:11:31,000
- Yeah, that and... ballerinas
don't try to crush you on
the line of scrimmage.
150
00:11:31,083 --> 00:11:33,625
(laughing)
151
00:11:35,750 --> 00:11:39,834
- Obviously, that ballerina
wants to crush you.
152
00:11:41,250 --> 00:11:44,375
- She's just mad 'cause things
aren't going well with us.
153
00:11:44,458 --> 00:11:47,417
- Are you kidding?
You guys dance
154
00:11:47,500 --> 00:11:52,125
so beautifully together.
- Actually, we broke up
last week.
155
00:11:55,709 --> 00:12:00,500
- ♪ And a Lamborghini
under the tree ♪
156
00:12:00,542 --> 00:12:03,500
- ♪ On the fourth day
of Christmas ♪
157
00:12:03,583 --> 00:12:06,375
♪ My true love gave to me ♪
158
00:12:06,458 --> 00:12:10,834
(He improvises.)
- I always thought I'd go
into the military. My dad,
159
00:12:10,875 --> 00:12:12,917
my uncles,
my grandfather,
160
00:12:13,041 --> 00:12:14,667
they all served.
161
00:12:14,750 --> 00:12:17,834
But then I got into ballet
and found out I was
pretty good at it.
162
00:12:17,875 --> 00:12:20,959
- Let me guess--you're more
of a lover than a fighter.
163
00:12:21,041 --> 00:12:23,291
- That's what I tried
to tell Dad.
- Mark!
164
00:12:23,375 --> 00:12:26,500
- No, guys,
I'm all dance, no sing.
165
00:12:26,583 --> 00:12:31,667
- What? Oh, come on, Mark!
- Come on, Mark, don't be
a party pooper!
166
00:12:31,750 --> 00:12:33,041
(laughter)
167
00:12:33,125 --> 00:12:36,959
- ♪ On the fifth day of
Christmas, my true love
gave to me ♪
168
00:12:37,041 --> 00:12:40,875
♪ Five onion bagels ♪
169
00:12:40,959 --> 00:12:43,917
(cheering)
- Four?
170
00:12:44,000 --> 00:12:46,834
(hubbub)
Three?
- Diamond bracelets.
171
00:12:46,875 --> 00:12:49,291
- Two?
- ♪ Black bears dancing ♪
- Everybody!
172
00:12:49,375 --> 00:12:54,166
- ♪ And a Lamborghini
under the tree ♪
173
00:12:54,250 --> 00:12:59,542
(soft guitar music)
174
00:13:03,875 --> 00:13:06,583
- During the next few years
I spent dancing
175
00:13:06,667 --> 00:13:09,000
in New York, some things
kept improving.
176
00:13:09,041 --> 00:13:12,458
(bell ringing)
177
00:13:14,250 --> 00:13:16,166
(applause)
178
00:13:16,208 --> 00:13:19,125
- Now, next,
179
00:13:19,208 --> 00:13:23,208
the role of Sugar Plum
Fairy goes to...
180
00:13:23,291 --> 00:13:27,000
Jade Parker.
(applause)
181
00:13:27,041 --> 00:13:29,834
- Some things didn't.
182
00:13:29,959 --> 00:13:32,333
- Congratulations, Jade.
183
00:13:32,417 --> 00:13:34,875
- But it was OK.
184
00:13:35,000 --> 00:13:37,709
Mark and I were happy.
185
00:13:37,792 --> 00:13:40,959
(laughing)
186
00:13:45,041 --> 00:13:48,000
I was sure he was The One.
187
00:13:50,041 --> 00:13:52,083
Merry Christmas, Frank!
188
00:13:52,166 --> 00:13:54,834
- Merry Christmas, Lily.
- Careful down, please!
189
00:13:54,875 --> 00:13:59,000
Take your seats. First of all,
this year's Prince
190
00:13:59,083 --> 00:14:02,125
will be danced by...
191
00:14:02,208 --> 00:14:04,667
Mark Anders.
(applause)
192
00:14:04,750 --> 00:14:08,583
And this year's
Sugar Plum Fairy...
193
00:14:08,667 --> 00:14:10,959
Lily Jamison!
194
00:14:11,041 --> 00:14:14,417
(applause)
- What?
195
00:14:18,542 --> 00:14:21,125
I can't believe this.
196
00:14:21,208 --> 00:14:23,000
- My goodness!
197
00:14:23,083 --> 00:14:27,000
Are you shaking?
- It's called nerves.
198
00:14:27,041 --> 00:14:29,542
(breathing deeply)
(cell phone buzzing)
199
00:14:29,625 --> 00:14:32,333
- Do you want to get that?
- No,
200
00:14:32,417 --> 00:14:35,583
it's probably just my parents
letting me know they arrived.
201
00:14:35,667 --> 00:14:39,959
- They're gonna see their baby
girl's big solo debut, hmm?
202
00:14:41,917 --> 00:14:45,166
(cell phone buzzing)
Get the phone.
I've pinned enough.
203
00:14:45,208 --> 00:14:47,834
- Thank you.
204
00:14:47,917 --> 00:14:50,625
Hi, Mom! I hope you're
calling from the hotel
205
00:14:50,709 --> 00:14:54,834
and not the airport. Curtain's
in a couple of hours and--
206
00:14:54,875 --> 00:14:58,834
What do you mean,
you're still in Georgia?
207
00:14:58,917 --> 00:15:00,625
What happened?
208
00:15:00,709 --> 00:15:03,875
(sobbing)
- We're at the hospital.
209
00:15:03,959 --> 00:15:08,583
[Kevin was driving the girls
to the airport and there was
an accident.]
210
00:15:10,208 --> 00:15:12,333
Sadie's fine.
211
00:15:12,375 --> 00:15:15,000
(sobbing)
212
00:15:15,083 --> 00:15:17,000
- Beth?
213
00:15:17,083 --> 00:15:19,792
- [Baby, I'm so sorry...]
214
00:15:19,875 --> 00:15:22,333
[I'm so sorry.]
215
00:15:22,417 --> 00:15:25,375
(sobbing)
216
00:15:29,375 --> 00:15:32,375
(sniffling)
217
00:15:35,041 --> 00:15:38,667
- (Mark): I'm so sorry.
218
00:15:40,917 --> 00:15:44,000
We should get you back to the
apartment so you can get packed.
219
00:15:44,083 --> 00:15:47,458
- I'm not going home.
- What?
220
00:15:47,542 --> 00:15:49,250
Why?
221
00:15:49,375 --> 00:15:51,667
- My mom said Beth
would want me to dance.
222
00:15:51,709 --> 00:15:55,291
I have to find my headpiece.
- What are you doing?
223
00:15:56,834 --> 00:16:00,792
Why can't I find it?
- Lily. Lil.
224
00:16:00,875 --> 00:16:05,750
Go be with your family.
Be with Sadie.
- No, I have to get ready.
225
00:16:08,709 --> 00:16:11,625
- I just heard.
226
00:16:11,709 --> 00:16:13,917
I am so sorry.
- Dim, any chance
227
00:16:14,041 --> 00:16:16,500
we can get her on a plane
tonight?
- No!
228
00:16:16,542 --> 00:16:19,917
My mom wants me to
do this for my sister.
229
00:16:20,041 --> 00:16:23,583
Beth wanted this for me.
I have to do this for her.
230
00:16:23,667 --> 00:16:26,250
- Mark, is she
ready to dance?
231
00:16:26,333 --> 00:16:29,041
- Dimitri, I'm right here.
Ask me.
- Mark?
232
00:16:29,125 --> 00:16:31,875
- I can do this! Tell him, Mark!
- Lily,
233
00:16:31,959 --> 00:16:35,834
dancing just isn't
important right now.
- No, I... I have to do this.
234
00:16:35,917 --> 00:16:38,792
- I'm sorry, you're not focused.
Anything could happen.
235
00:16:38,875 --> 00:16:42,458
I'm afraid you're gonna hurt
yourself out there.
- I will be fine!
236
00:16:42,542 --> 00:16:46,166
- But you're not. I don't
think you should dance.
237
00:16:46,250 --> 00:16:48,208
- Mark,
238
00:16:48,291 --> 00:16:53,000
don't do this to me.
- It's settled, then.
239
00:16:53,041 --> 00:16:54,792
Jade will stand in tonight.
240
00:16:54,875 --> 00:16:57,166
I am sorry, Lily,
but it is for the best.
241
00:16:57,250 --> 00:17:00,083
- No!
- You'll have your chance again.
242
00:17:00,208 --> 00:17:02,458
Next year.
243
00:17:09,834 --> 00:17:13,583
- How could you do this to me?
- Lily, you have to trust me.
244
00:17:13,667 --> 00:17:15,458
This is
the right thing to do.
245
00:17:15,542 --> 00:17:19,583
You need to be with your family.
I'm just trying to protect you.
246
00:17:19,667 --> 00:17:23,458
- No! You're killing
everything I ever wanted!
247
00:17:23,542 --> 00:17:27,000
Everything Beth
ever wanted for me!
- That's not fair.
248
00:17:27,083 --> 00:17:33,041
- What's not fair is you
taking this dream away from me.
249
00:17:33,166 --> 00:17:36,208
(sniffling)
250
00:17:36,291 --> 00:17:39,542
I didn't know it then, but...
251
00:17:39,625 --> 00:17:43,000
that was the day
I said goodbye to Mark.
252
00:17:43,083 --> 00:17:46,250
And goodbye to ballet.
253
00:17:55,041 --> 00:17:57,000
Last breath in...
254
00:17:57,041 --> 00:17:59,458
(breathing deeply)
255
00:17:59,542 --> 00:18:02,917
Let it all out.
256
00:18:03,041 --> 00:18:07,166
(exhaling)
257
00:18:07,250 --> 00:18:09,208
Namaste.
258
00:18:09,291 --> 00:18:12,083
- (class): Namaste.
259
00:18:12,208 --> 00:18:14,125
- Thank you.
260
00:18:14,208 --> 00:18:16,917
- Bye.
261
00:18:17,041 --> 00:18:21,333
- Hey, Lily. Thanks for the
great class. I did not know yoga
could be such a good workout.
262
00:18:21,375 --> 00:18:23,458
(laughing)
Um,
263
00:18:23,542 --> 00:18:25,917
so, my office is having
a party next Thursday.
264
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
I don't know if you have
plans, but...
- Oh.
265
00:18:29,041 --> 00:18:31,959
Next Thursday?
- Yeah.
- I think I have something
266
00:18:32,041 --> 00:18:36,500
at my niece's ballet studio--
- Really? I didn't get
an invite.
267
00:18:36,583 --> 00:18:40,125
- It's just a dress rehearsal.
- Since when did you ever go--
268
00:18:40,208 --> 00:18:43,250
- It's not a big deal, really.
I should've asked earlier.
269
00:18:43,375 --> 00:18:45,125
Anyway, thanks again.
270
00:18:45,208 --> 00:18:49,417
Great class as always, Lily.
- Thank you.
271
00:18:49,500 --> 00:18:52,083
- Really? You go
to dress rehearsals now?
272
00:18:52,166 --> 00:18:55,000
- The point is,
I don't date my clients.
- The point is,
273
00:18:55,041 --> 00:18:57,625
you don't date anyone, honey.
- You know what?
274
00:18:57,709 --> 00:19:00,667
I'm gonna be late to pick up
Sadie. I will see you at dinner.
275
00:19:00,750 --> 00:19:04,166
Mom was right. It was like I'd
developed an allergy to ballet
276
00:19:04,250 --> 00:19:07,000
and men. But the truth is,
277
00:19:07,041 --> 00:19:11,083
spending time with Sadie
was more than enough for me.
278
00:19:11,166 --> 00:19:13,375
(piano music)
279
00:19:13,458 --> 00:19:16,000
I had a lot of reasons
for leaving New York,
280
00:19:16,041 --> 00:19:20,709
but Sadie was the real reason
I never went back. I could
never replace her mother,
281
00:19:20,834 --> 00:19:24,041
but I was determined to help
raise her as best I could.
282
00:19:24,125 --> 00:19:28,625
- You must be so proud of Sadie
winning the American Ballet
Invitational.
283
00:19:28,709 --> 00:19:32,750
- Yeah.
- I guess that
dancing's in her blood.
284
00:19:36,208 --> 00:19:39,208
(piano music)
285
00:19:49,709 --> 00:19:51,834
- Please, come in.
286
00:19:51,917 --> 00:19:53,166
Girls,
287
00:19:53,250 --> 00:19:56,500
I think most of you know
Sadie's aunt, Lily Jamison.
288
00:19:56,542 --> 00:19:59,709
Well, like Sadie,
Lily also won the ABI
289
00:19:59,792 --> 00:20:03,208
and actually went on to dance
with the New York Ballet.
290
00:20:03,291 --> 00:20:07,000
- She was a prima ballerina.
- That was a long time ago.
291
00:20:07,083 --> 00:20:11,250
- Lily, would you like to do
something with the girls?
292
00:20:11,333 --> 00:20:13,458
- I don't dance anymore.
293
00:20:15,291 --> 00:20:18,166
- I'm just saying,
294
00:20:18,250 --> 00:20:22,500
you could've done something.
It was so embarrassing.
295
00:20:22,583 --> 00:20:26,000
- Oh my goodness,
you're kidding!
296
00:20:26,083 --> 00:20:28,959
- What?
- Uh...
297
00:20:29,041 --> 00:20:33,041
"Based on Sadie's recent
performance in the ABI
regionals,
298
00:20:33,125 --> 00:20:36,667
"the Philadelphia Ballet
would like to invite Sadie McRae
299
00:20:36,709 --> 00:20:39,500
"to be a guest artist
performing the role
300
00:20:39,583 --> 00:20:42,000
of Clara in this season's
The Nutcracker."
301
00:20:42,041 --> 00:20:44,542
(squealing)
- That's a lead role!
302
00:20:44,625 --> 00:20:46,917
With a real ballet company,
just like you,
303
00:20:47,000 --> 00:20:50,917
Aunt Lily!
- I know what they want.
304
00:20:51,000 --> 00:20:54,125
They want to get her into their
school, and if that works out,
their company.
305
00:20:54,208 --> 00:20:57,583
- Most people would think
that's a good thing.
- Sadie is not ready for this.
306
00:20:57,667 --> 00:21:00,875
- You mean you're not
ready for this.
307
00:21:00,959 --> 00:21:04,875
- She... she's too trusting.
She's too innocent.
308
00:21:04,959 --> 00:21:08,250
- I know exactly how you feel.
I remember being faced
309
00:21:08,333 --> 00:21:11,250
with a similar situation,
but Beth convinced me
310
00:21:11,333 --> 00:21:14,458
that nothing was gonna stop you
from pursuing your dream.
311
00:21:14,542 --> 00:21:18,166
- I know. But--
312
00:21:18,208 --> 00:21:19,792
- No buts. You're going.
313
00:21:19,875 --> 00:21:22,834
This will be good for Sadie
and good for you too.
314
00:21:26,750 --> 00:21:31,125
- ♪ Go get the old
chimney sweeper ♪
315
00:21:31,208 --> 00:21:34,625
♪ Make sure the chimney
is clear ♪
316
00:21:34,709 --> 00:21:38,000
- That's the last of it.
317
00:21:38,041 --> 00:21:39,959
You got this?
- I got it.
- Alright.
318
00:21:40,041 --> 00:21:43,834
- Thank you.
- Welcome to Philadelphia,
ladies. Have a merry Christmas.
319
00:21:43,917 --> 00:21:46,667
- (both): Merry Christmas!
320
00:21:46,709 --> 00:21:50,041
- ♪ Fabulous Christmas ♪
- Wow!
321
00:21:50,125 --> 00:21:52,834
- ♪ I love this time
of the year ♪
- I love this apartment.
322
00:21:52,917 --> 00:21:55,834
All it needs is
a Christmas tree.
323
00:21:56,542 --> 00:22:00,458
Thank you, Aunt Lily.
- Aw...
324
00:22:00,542 --> 00:22:03,375
(jingle bells ringing)
325
00:22:05,875 --> 00:22:09,041
- I've never been a guest artist
before. What happens now?
326
00:22:09,125 --> 00:22:12,875
- Come on, you're gonna be late.
(man talking)
327
00:22:12,959 --> 00:22:16,583
- We're looking forward to a
fantastic Nutcracker this year.
328
00:22:16,667 --> 00:22:19,500
And, as we do
every year, we've invited
329
00:22:19,583 --> 00:22:22,750
a talented newcomer
to dance the role of Clara.
330
00:22:22,834 --> 00:22:26,166
Let's give a warm
welcome to Sadie McRae!
331
00:22:26,208 --> 00:22:29,500
Where is she?
- Oh! I'm in here!
332
00:22:31,667 --> 00:22:36,041
(sound fades out)
333
00:22:38,125 --> 00:22:41,709
- Mark.
334
00:22:45,458 --> 00:22:48,458
Oh my gosh, why is this
happening? Why is he here?
335
00:22:48,542 --> 00:22:52,166
This isn't gonna work.
336
00:22:53,792 --> 00:22:55,667
- Are you OK?
337
00:22:55,709 --> 00:22:58,250
- Yeah. You know,
338
00:22:58,333 --> 00:23:03,125
teenage girls,
scheduling... it's crazy.
339
00:23:04,625 --> 00:23:07,917
I gotta go.
340
00:23:09,875 --> 00:23:13,000
Sorry.
- Excuse me.
341
00:23:13,083 --> 00:23:15,542
Hi, Lily.
342
00:23:15,625 --> 00:23:19,417
- Mark. Hi.
343
00:23:19,500 --> 00:23:22,000
- It's good to see you.
344
00:23:22,083 --> 00:23:25,750
- It's good to see you
too, I guess.
345
00:23:25,834 --> 00:23:28,417
- How have you been?
How's Georgia?
346
00:23:28,500 --> 00:23:30,333
- Look, what... what is this?
347
00:23:30,417 --> 00:23:33,417
I mean, you couldn't tell me
that you were here?
348
00:23:33,500 --> 00:23:35,542
- I tried to reach you
so many times after New York.
349
00:23:35,625 --> 00:23:39,166
I called you every day
for, like, 6 months,
but you never responded.
350
00:23:39,208 --> 00:23:42,542
(stammering)
- I don't know what to say.
351
00:23:42,667 --> 00:23:46,000
This is really strange.
352
00:23:46,083 --> 00:23:49,917
- I get it. But so much
time has passed.
353
00:23:50,000 --> 00:23:53,417
Can we at least talk
about what happened?
354
00:23:53,500 --> 00:23:56,333
- I don't think that's
such a good idea. I...
355
00:23:56,375 --> 00:24:01,000
Actually, I don't think any
of this is a good idea.
I'm taking Sadie--
356
00:24:01,125 --> 00:24:04,667
- Wait. You can't
pull Sadie, please.
357
00:24:04,709 --> 00:24:08,000
I had no idea she was
your niece when I saw
her tape from the regionals.
358
00:24:08,125 --> 00:24:11,291
I picked her because
she was the best dancer we saw.
359
00:24:11,375 --> 00:24:14,542
She's amazing.
360
00:24:14,625 --> 00:24:17,166
I assume you've been helping.
361
00:24:19,041 --> 00:24:22,375
- I don't have anything
to do with dance anymore.
362
00:24:25,959 --> 00:24:29,458
Does anyone else here
know about us?
363
00:24:29,542 --> 00:24:31,291
- No. Of course not.
364
00:24:31,375 --> 00:24:34,917
- Good, 'cause that would just
make an awkward situation
even more awkward.
365
00:24:35,000 --> 00:24:38,500
- I understand. I do.
366
00:24:38,583 --> 00:24:40,625
But Sadie deserves
367
00:24:40,709 --> 00:24:43,250
this opportunity.
368
00:24:43,333 --> 00:24:47,583
I'll stay out of your way.
Philly's a big city.
369
00:24:49,000 --> 00:24:52,041
- I guess I... I can just
drop her off and pick her up,
370
00:24:52,125 --> 00:24:55,083
I mean, it's not like we have
to see each other all the time.
371
00:24:55,166 --> 00:24:58,959
- Dropping off, picking up...
372
00:24:59,041 --> 00:25:02,959
Careful, someone might
mistake you for a dance mom.
373
00:25:03,041 --> 00:25:06,166
- Well, I'm not a mom,
374
00:25:06,208 --> 00:25:09,333
and thankfully,
a dance aunt isn't a thing.
375
00:25:09,375 --> 00:25:13,709
- Mark, can I have a word
with you about next week's
board meeting?
376
00:25:13,792 --> 00:25:16,333
- Of course.
377
00:25:16,375 --> 00:25:18,667
Duty calls.
378
00:25:21,709 --> 00:25:25,583
- Mark? Mark Mark?
379
00:25:25,667 --> 00:25:27,834
[New York Mark?]
- Yep.
380
00:25:27,959 --> 00:25:30,417
- [Goodness gracious,
how did that happen?]
381
00:25:30,500 --> 00:25:35,041
- He's the artistic director
of the ballet company.
- And you didn't know?
382
00:25:35,125 --> 00:25:37,500
- No. I guess he just started,
383
00:25:37,583 --> 00:25:40,500
so his name wasn't on any
of the info they sent to Sadie.
384
00:25:40,542 --> 00:25:43,583
- Well, did you all
speak to each other?
385
00:25:43,667 --> 00:25:46,500
- A little.
- [And how was that?]
386
00:25:46,583 --> 00:25:50,500
- Awkward. I mean, I...
I didn't know what to say.
387
00:25:50,583 --> 00:25:53,458
- Well, I guess the question is:
can you deal with it?
388
00:25:53,542 --> 00:25:57,250
- I'll try. For Sadie.
- Hi, Grandma!
389
00:25:57,333 --> 00:26:00,333
I'm eating Cheez Whiz and steak!
- Alright, we're gonna run.
390
00:26:00,375 --> 00:26:03,917
I promised Sadie we'd start
decorating the apartment
for Christmas.
391
00:26:04,000 --> 00:26:07,959
Talk to you later. Love you!
392
00:26:09,875 --> 00:26:13,583
Alright, you got the door?
- Sorry.
393
00:26:13,667 --> 00:26:18,000
- Good morning.
- Hi!
- You gotta be kidding.
394
00:26:18,083 --> 00:26:19,667
- I probably didn't mention
395
00:26:19,750 --> 00:26:22,709
that the company owns
the building and puts up
some of the staff
396
00:26:22,792 --> 00:26:26,125
and dancers.
- Hm.
397
00:26:28,709 --> 00:26:31,125
- See you there!
- Ugh.
398
00:26:31,208 --> 00:26:35,500
- You OK?
- My stomach's just
feeling a little weird.
399
00:26:35,542 --> 00:26:39,166
Probably those cheesesteaks
we ate last night.
- Maybe it's Mr. Anders.
400
00:26:39,208 --> 00:26:42,500
- What's that supposed to mean?
- Well, when I used to sit
401
00:26:42,583 --> 00:26:46,041
next to Tommy Reynolds
in math class, I always
felt a little nauseous.
402
00:26:46,125 --> 00:26:49,375
- Why?
- 'Cause he was super cute.
403
00:26:49,458 --> 00:26:52,000
(laughing)
Do you know Mr. Anders
404
00:26:52,083 --> 00:26:54,750
from anywhere?
- No. Yes.
405
00:26:54,834 --> 00:26:57,166
Well, sort of.
406
00:26:57,208 --> 00:27:00,959
It's a small world, Sadie, and
it just keeps getting smaller
407
00:27:01,041 --> 00:27:05,583
the older you get.
- You had a crush on him.
408
00:27:05,709 --> 00:27:07,667
- It's awfully chilly
409
00:27:07,750 --> 00:27:10,333
in Philadelphia.
Did you remember to pack
410
00:27:10,417 --> 00:27:13,375
all those warm clothes
I laid out for you?
411
00:27:13,458 --> 00:27:15,709
- No. Yes.
412
00:27:15,834 --> 00:27:18,792
Well, sort of.
- Very funny.
413
00:27:18,875 --> 00:27:21,917
Alright, have a great
first rehearsal.
414
00:27:22,041 --> 00:27:25,250
- Uh, you're not gonna come in
and see your favourite niece
415
00:27:25,333 --> 00:27:28,250
on her first day with a
professional ballet company?
416
00:27:28,333 --> 00:27:30,959
- Ah--
- If you come in, I promise
417
00:27:31,041 --> 00:27:33,834
I won't ask any more questions
about Mr. Anders.
418
00:27:33,875 --> 00:27:36,750
- Fine. Let's go.
419
00:27:38,208 --> 00:27:41,291
(piano music)
420
00:27:41,375 --> 00:27:43,917
- Finish strong, finish strong.
421
00:27:44,041 --> 00:27:45,917
Together...
422
00:27:46,000 --> 00:27:47,834
Spice it up.
423
00:27:47,875 --> 00:27:51,709
Nice and sassy.
424
00:27:51,792 --> 00:27:54,417
Nice. Alright,
take five, ladies,
425
00:27:54,500 --> 00:27:59,500
please. Juliette, let's do your
solo from the top, please.
426
00:28:04,875 --> 00:28:07,083
And...
427
00:28:07,166 --> 00:28:10,834
(Tchaikovsky's Nutcracker)
428
00:28:33,709 --> 00:28:36,583
(Christmas music playing)
- I'm so excited about this!
429
00:28:36,667 --> 00:28:39,667
- What can I get you?
- Two hot chocolates, please.
- Whipped cream on both?
430
00:28:39,750 --> 00:28:43,792
- Do you need to ask?
- They told us we have to ask.
431
00:28:43,875 --> 00:28:46,500
- I'm kidding, I just meant--
432
00:28:46,583 --> 00:28:51,333
Never mind. Yes, on both.
- Extra hot soy latte for Mark!
433
00:28:51,375 --> 00:28:54,709
- Hey look, it's Mr. Anders!
- Sadie!
434
00:28:54,792 --> 00:28:59,166
- Unbelievable.
- How are you?
- Good, how are you?
435
00:28:59,250 --> 00:29:02,000
- Hi. Sadie, we have
to go feed the dog.
436
00:29:02,083 --> 00:29:04,500
- You have a dog?
437
00:29:04,583 --> 00:29:05,792
- No.
438
00:29:05,875 --> 00:29:09,750
- Uh, it's someone else's dog.
They asked us to feed him.
439
00:29:09,834 --> 00:29:12,500
- Our building doesn't
allow dogs.
- Yeah,
440
00:29:12,542 --> 00:29:15,083
it's in another building.
A dog building.
441
00:29:15,166 --> 00:29:18,125
A building where
they allow dogs.
442
00:29:18,208 --> 00:29:21,166
And cats. Personally,
I prefer dogs.
443
00:29:21,250 --> 00:29:23,333
- Uh, two hot chocolates
for Lily?
444
00:29:23,375 --> 00:29:27,792
- Sorry, the dog gets really
grumpy when he's hungry.
445
00:29:29,041 --> 00:29:31,709
- We're not gonna go
feed a dog, are we?
446
00:29:31,792 --> 00:29:33,625
- No, we're not.
- OK, I know I made a deal,
447
00:29:33,709 --> 00:29:37,458
but can I please ask a few more
questions about Mr. Anders?
- Absolutely not.
448
00:29:37,542 --> 00:29:40,458
- OK, fine, but just so you
know, I'm a great listener,
449
00:29:40,542 --> 00:29:44,000
so if you ever need anyone--
- Thanks, I will keep
that in mind.
450
00:29:44,083 --> 00:29:47,208
- Hey, look!
A gingerbread house!
451
00:29:47,291 --> 00:29:51,041
Just like I used
to make with my mom.
452
00:29:54,709 --> 00:29:59,250
That's the kind of thing that
can make a girl forget about her
aunt Lily's deep dark secrets.
453
00:29:59,333 --> 00:30:03,917
- Oh, really? Well, then
I guess we'd better go get you
454
00:30:04,041 --> 00:30:06,083
a smaller one.
- OK!
455
00:30:06,166 --> 00:30:08,750
- Wow, that looks fantastic!
- I know.
456
00:30:08,834 --> 00:30:12,333
Finally some Christmas spirit.
Now all we need is a tree.
457
00:30:12,458 --> 00:30:14,667
- Yes, and I promise
we will get one
458
00:30:14,750 --> 00:30:16,834
as soon as I figure out
where they sell them.
459
00:30:16,917 --> 00:30:20,500
- Aunt Lily, there's
a place a few blocks away.
- Really. How do you know?
460
00:30:20,583 --> 00:30:22,750
- It could be all the Christmas
trees with price tags on them.
461
00:30:22,834 --> 00:30:26,166
- I'm going to the gym.
Call me if you need me.
462
00:30:26,250 --> 00:30:28,250
(Mark panting)
463
00:30:28,333 --> 00:30:30,667
(Lily sighs.)
464
00:30:33,542 --> 00:30:35,750
- OK, I'll see you later.
- OK.
465
00:30:35,834 --> 00:30:37,250
- Have a great day.
466
00:30:37,333 --> 00:30:39,291
- Love you.
- Love you!
467
00:30:39,375 --> 00:30:41,166
- Hey. Hi.
- Hi.
468
00:30:41,208 --> 00:30:43,500
- So here's the deal.
Every Tuesday and Thursday,
469
00:30:43,542 --> 00:30:45,375
after drop-off,
all the moms go grab coffee
470
00:30:45,458 --> 00:30:47,709
at the Keystone Diner. We would
love it if you would join us.
471
00:30:47,792 --> 00:30:50,667
- That sounds fun, but I--
- No, no, no. No buts. Come on,
472
00:30:50,750 --> 00:30:54,291
we're leaving right now.
I mean, it's just coffee, right?
473
00:30:55,709 --> 00:30:57,709
- Sure!
474
00:30:57,792 --> 00:30:59,959
- She's in!
475
00:31:00,041 --> 00:31:02,792
- It's official,
I'm a dance mom.
476
00:31:06,291 --> 00:31:09,583
- All Victoria wants this year
for Christmas are headphones
that look like earrings.
477
00:31:09,667 --> 00:31:12,041
She'll just have another excuse
to say she didn't hear me.
478
00:31:12,125 --> 00:31:14,834
(women laughing)
- What does Sadie want?
479
00:31:14,917 --> 00:31:16,917
- Uh... How long
do I have?
480
00:31:17,000 --> 00:31:19,166
- Do not worry.
When all else fails,
481
00:31:19,291 --> 00:31:21,375
what do we do?
- (together): Gift cards!
482
00:31:21,458 --> 00:31:23,667
- Hi. Sorry I'm late.
483
00:31:23,792 --> 00:31:25,834
What did I miss?
- Christmas gifts.
484
00:31:25,875 --> 00:31:29,709
- Oh. I am all done.
- Because you're
perfect. She's perfect.
485
00:31:29,834 --> 00:31:33,875
- Is your daughter
into jewelry yet?
- Sadie's actually my niece.
486
00:31:33,959 --> 00:31:35,834
Her mom died
when she was 7.
487
00:31:35,875 --> 00:31:39,083
- Oh, losing your mother
at that age, I can't imagine.
488
00:31:39,166 --> 00:31:40,959
- She seems
to be doing well.
489
00:31:41,041 --> 00:31:44,875
- Yeah, after her mom died,
she... she really gravitated
490
00:31:44,959 --> 00:31:47,500
towards ballet. I think
she needed something challenging
491
00:31:47,583 --> 00:31:50,333
to distract her.
- I had to drag Ilene
492
00:31:50,375 --> 00:31:52,333
into class,
kicking and screaming
493
00:31:52,417 --> 00:31:55,000
those first two years.
- We remember the screaming.
494
00:31:55,125 --> 00:31:59,000
(Ilene's mom laughing)
- Did Sadie's mom dance?
495
00:31:59,083 --> 00:32:01,000
- No, she didn't.
496
00:32:01,041 --> 00:32:03,000
- I wonder what inspired Sadie.
497
00:32:03,083 --> 00:32:05,333
She saw you
dancing perhaps.
498
00:32:05,375 --> 00:32:08,333
- Umm, no.
I... I don't dance.
499
00:32:08,417 --> 00:32:11,083
- Really? You never danced?
500
00:32:11,166 --> 00:32:13,041
- I-I mean,
501
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
a little as, as a kid,
502
00:32:15,041 --> 00:32:17,083
but... I guess
we all did, right?
503
00:32:17,166 --> 00:32:20,083
- Did we?
504
00:32:22,208 --> 00:32:24,583
- Hey, is this
a coffee shop or a courtroom?
505
00:32:24,667 --> 00:32:27,333
- Think the prosecution's had
a little too much caffeine.
506
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
(some women laughing)
- Ohhh...
507
00:32:29,333 --> 00:32:32,041
And what do you think
about Mark?
508
00:32:32,125 --> 00:32:34,834
- Oh! Mr. Anders?
509
00:32:34,875 --> 00:32:37,083
I, um...
510
00:32:37,166 --> 00:32:38,834
I guess he's alright.
511
00:32:38,917 --> 00:32:41,458
- He is a ballet master
and a war hero.
512
00:32:41,542 --> 00:32:44,333
What's not to like?
- Wait. Who was a war hero?
513
00:32:44,417 --> 00:32:48,500
- Mark. He served
in Afghanistan.
514
00:32:48,542 --> 00:32:51,709
- I can't believe--
- You can't believe what?
515
00:32:51,792 --> 00:32:54,750
- Uh...
516
00:32:54,834 --> 00:32:56,166
I just...
517
00:32:56,291 --> 00:33:00,583
I think he... he seems
like such a ballet guy.
518
00:33:00,667 --> 00:33:04,250
- You need to close your eyes
and picture him in a uniform.
519
00:33:04,333 --> 00:33:06,834
Come on. Lily, try it.
520
00:33:06,875 --> 00:33:08,500
Close your eyes.
521
00:33:08,542 --> 00:33:11,000
- I'm in.
- You're always in.
522
00:33:11,083 --> 00:33:13,709
- Hey, who wants to split
a piece of cheesecake?
523
00:33:13,792 --> 00:33:17,375
- Oh.
- (Lily): Was everything
OK at rehearsal today?
524
00:33:18,375 --> 00:33:21,166
The other kids seemed nice.
525
00:33:21,208 --> 00:33:23,166
- They're OK.
526
00:33:23,208 --> 00:33:25,709
- Did something happen?
- Doesn't matter.
527
00:33:25,792 --> 00:33:30,041
- Sadie, if there's a problem,
it might help to talk about it.
528
00:33:30,125 --> 00:33:33,041
- I'm not having
a problem, OK?
529
00:33:33,125 --> 00:33:34,542
- Sure.
530
00:33:34,625 --> 00:33:36,583
- I'm sorry, Aunt Lily,
it's just
531
00:33:36,667 --> 00:33:38,625
all the rehearsals
and the new people,
532
00:33:38,709 --> 00:33:42,000
I just...
I just don't know.
533
00:33:42,041 --> 00:33:45,166
- Hey, I know exactly
what it feels like.
534
00:33:45,208 --> 00:33:48,542
It's hard coming to a new place
and dancing with new people
535
00:33:48,625 --> 00:33:51,458
and trying to fit in
all at the same time.
536
00:33:51,542 --> 00:33:54,792
- Yeah.
- But I tell you what,
537
00:33:54,875 --> 00:33:58,250
your mom would be really proud
of you right now.
538
00:33:58,333 --> 00:34:01,125
- You think?
539
00:34:01,208 --> 00:34:04,542
- Absolutely.
(Sadie laughing)
540
00:34:04,667 --> 00:34:07,500
- Good night, sweetie.
- Night!
541
00:34:07,583 --> 00:34:10,000
- Sorry. No, I am telling you,
542
00:34:10,041 --> 00:34:14,125
I don't think it's a good idea
to tell them about New York
543
00:34:14,208 --> 00:34:16,125
or my history with Mark.
I mean,
544
00:34:16,208 --> 00:34:18,000
[you know how dance moms are.]
545
00:34:18,083 --> 00:34:20,500
- Honey, isn't it more stressful
trying to cover it up?
546
00:34:20,625 --> 00:34:24,333
- I'm not covering it up;
I'm just...
547
00:34:24,375 --> 00:34:27,166
[being selective
about what I choose]
548
00:34:27,208 --> 00:34:29,166
[to share.]
(sighing)
549
00:34:29,250 --> 00:34:31,709
Are you shaking your head?
550
00:34:31,792 --> 00:34:33,750
- [Yes, because being selective
about sharing]
551
00:34:33,834 --> 00:34:38,000
is no way to make friends.
- [Who says I'm trying
to make friends?]
552
00:34:38,041 --> 00:34:40,208
(chuckling)
553
00:34:40,333 --> 00:34:42,709
I have to admit though,
it is pretty cool
554
00:34:42,792 --> 00:34:45,000
being around
a dance company again.
555
00:34:45,125 --> 00:34:48,917
[All the hard work and seeing it
all come together...]
556
00:34:50,291 --> 00:34:52,208
...really brings me back.
557
00:34:52,291 --> 00:34:55,000
- Do you miss it?
558
00:34:55,083 --> 00:34:57,583
- [A little. Maybe.]
559
00:34:57,667 --> 00:35:00,583
I don't know.
560
00:35:00,667 --> 00:35:03,500
Right now,
I am just focused on Sadie.
561
00:35:03,583 --> 00:35:05,166
She's all that matters.
562
00:35:05,208 --> 00:35:09,625
- She has no idea how lucky
she is to have you in her life.
563
00:35:11,208 --> 00:35:14,709
- I love you, Mom.
- [I love you too, baby.]
564
00:35:17,250 --> 00:35:19,917
(soft music playing)
565
00:35:33,375 --> 00:35:36,667
♪♪
566
00:35:57,583 --> 00:36:01,083
(She turns off the music.)
567
00:36:02,375 --> 00:36:05,250
(door opening)
568
00:36:05,333 --> 00:36:07,834
- Good night.
- Good night.
569
00:36:19,417 --> 00:36:22,583
(gentle music playing)
570
00:36:43,208 --> 00:36:46,333
♪♪
571
00:37:03,709 --> 00:37:07,166
♪♪
572
00:37:25,750 --> 00:37:27,458
(The music stops.)
573
00:37:27,542 --> 00:37:29,208
- Wow! Small world.
574
00:37:29,291 --> 00:37:33,250
- Yeah, especially when you're
living right across the hall
575
00:37:33,333 --> 00:37:35,000
from someone.
576
00:37:35,083 --> 00:37:37,667
- Hey, you and Sadie want to go
ice skating tonight?
577
00:37:37,709 --> 00:37:41,333
(Lily scoffing)
- It's like 10:30, Mark.
578
00:37:41,458 --> 00:37:43,041
- How about dinner?
579
00:37:43,166 --> 00:37:46,417
- How about I go back up
to my apartment
580
00:37:46,500 --> 00:37:48,333
and go to bed?
581
00:37:48,417 --> 00:37:51,834
♪♪
- You're right. It's late.
582
00:37:51,959 --> 00:37:53,542
- Yeah.
583
00:37:54,542 --> 00:37:57,000
(sigh)
- Nice job, Mark.
584
00:38:00,917 --> 00:38:02,834
(Christmas music playing)
- Hey. Any trees
585
00:38:02,875 --> 00:38:04,667
that are, you know,
on the small side?
586
00:38:04,709 --> 00:38:07,667
It's just for me. Thanks.
587
00:38:07,709 --> 00:38:11,333
- Wow! Now, that's what I call
a Christmas tree.
588
00:38:11,417 --> 00:38:14,291
- (laughing): That's what I call
way too big!
589
00:38:14,375 --> 00:38:17,834
And way too expensive.
- No, come on, it's beautiful!
590
00:38:17,875 --> 00:38:19,959
Look at it!
- Sadie, you and I couldn't
591
00:38:20,041 --> 00:38:23,625
even carry that tree home.
- Ho! Ho! Ho!
592
00:38:25,083 --> 00:38:27,083
Now, what would it take
for me to send you home
593
00:38:27,166 --> 00:38:29,250
with this lovely
Douglas fir right here.
594
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
This year's model has all
the options you could ever want.
595
00:38:32,375 --> 00:38:34,417
- Yikes.
596
00:38:34,500 --> 00:38:36,542
- Are you following me?
597
00:38:36,667 --> 00:38:39,291
I mean, seriously
what are the odds?
598
00:38:39,375 --> 00:38:42,375
- Hey, we need to find a tree.
- Yeah, and a tree like this
599
00:38:42,458 --> 00:38:44,959
might really, you know,
spruce up the place.
600
00:38:45,041 --> 00:38:47,375
- Ugh!
- You're obviously
601
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
pining for a tree.
(Sadie giggling)
602
00:38:49,583 --> 00:38:52,166
Trying to branch out?
- You need to stop now.
603
00:38:52,250 --> 00:38:54,709
- (Sadie): Yeah.
- Trees like this don't just
604
00:38:54,834 --> 00:38:57,834
grow on trees, you know?
- We'll take it.
605
00:39:00,542 --> 00:39:02,291
- Sold!
606
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
- If you like, I can give you
a hand, get it up to your place.
607
00:39:04,542 --> 00:39:07,041
- OK!
- No thanks.
608
00:39:07,166 --> 00:39:11,417
- Unless of course,
"tree" is a crowd?
609
00:39:12,542 --> 00:39:14,750
- Ah...
OK, we almost
610
00:39:14,834 --> 00:39:16,667
made it! Oh, Sadie,
611
00:39:16,709 --> 00:39:18,917
good thing we didn't get
that 15-foot tree.
612
00:39:19,000 --> 00:39:21,291
- Oh, come on, that would have
been so much more awesome.
613
00:39:21,375 --> 00:39:23,125
- This one's going
to be perfect.
614
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
- Alright, where
should we put it?
615
00:39:25,208 --> 00:39:27,542
- Sorry.
- Alright, where's the stand?
616
00:39:27,625 --> 00:39:30,041
- I thought it was
on there.
617
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- Nope.
618
00:39:31,375 --> 00:39:34,542
- Oh no. Really, guys?
It must have fallen off.
619
00:39:34,625 --> 00:39:36,917
- I'm sorry, Sadie.
620
00:39:37,000 --> 00:39:38,917
Hey, we'll get another one.
621
00:39:39,000 --> 00:39:42,333
- OK. See you later,
Mr. Anders.
622
00:39:42,375 --> 00:39:44,542
- See you, Sadie.
623
00:39:44,625 --> 00:39:47,542
- Thanks for your help.
- Anytime.
624
00:39:47,625 --> 00:39:50,500
- Hey, is that...?
625
00:39:50,542 --> 00:39:52,375
So you were in the military?
626
00:39:52,458 --> 00:39:54,250
Because some of the other moms
were talking
627
00:39:54,333 --> 00:39:57,375
today and--
- I had fun today.
628
00:39:57,458 --> 00:39:59,667
Good night, Lily.
629
00:40:03,500 --> 00:40:07,000
(piano music)
630
00:40:10,500 --> 00:40:13,000
(piano music playing)
631
00:40:16,000 --> 00:40:18,166
(The piano music stops.)
- OK. OK, good.
632
00:40:18,208 --> 00:40:20,375
A little more plié
in the spin around,
633
00:40:20,458 --> 00:40:22,667
but otherwise,
this section's really improving.
634
00:40:22,750 --> 00:40:25,333
I think the tempo is
a little brisk. Just a moment.
635
00:40:25,417 --> 00:40:28,208
- When we're circling around,
I really need more resistance
636
00:40:28,291 --> 00:40:30,208
or I'm gonna fall on my butt,
and that will be embarrassing--
637
00:40:30,333 --> 00:40:32,166
- Why do you keep trying
to direct everybody?!
638
00:40:32,291 --> 00:40:35,208
- Uh, I was just suggesting.
- It's not your job.
639
00:40:35,291 --> 00:40:37,792
You're not the director.
- Stop being such a know-it-all!
640
00:40:39,625 --> 00:40:42,500
- Hey! How was it?
641
00:40:42,583 --> 00:40:44,166
(Sadie sighs.)
Uh-oh!
642
00:40:44,250 --> 00:40:48,166
(indistinct chatter)
I take it it didn't go so well?
643
00:40:48,208 --> 00:40:50,667
Sadie! What's wrong?
- I was just trying
644
00:40:50,709 --> 00:40:52,709
to help another dancer
with the choreography.
645
00:40:52,792 --> 00:40:54,875
- Wasn't that
Mr. Anders' job?
646
00:40:54,959 --> 00:40:58,542
- Oh, great! So now
you're on their side? Wow!
647
00:40:59,875 --> 00:41:01,542
- Sadie!
648
00:41:01,625 --> 00:41:03,583
You know that's not true.
(knocking)
649
00:41:03,709 --> 00:41:06,000
(music of The Nutcracker)
- Oh! Hey.
650
00:41:06,041 --> 00:41:09,583
- Hi. I was wondering...
651
00:41:09,667 --> 00:41:11,375
What's that awful smell?
652
00:41:11,458 --> 00:41:14,542
- Uh, I was just burning
some popcorn. Come in.
653
00:41:14,625 --> 00:41:16,667
- Ah.
- So to what do I owe
654
00:41:16,750 --> 00:41:20,458
the honour?
- Uh...
655
00:41:20,542 --> 00:41:23,458
I'm worried about Sadie.
656
00:41:23,542 --> 00:41:27,041
Apparently, she's been giving
some of the other kids advice,
657
00:41:27,125 --> 00:41:30,500
and, uh, it's not going so well.
658
00:41:30,542 --> 00:41:32,500
- Hey, I get attitude
659
00:41:32,542 --> 00:41:34,250
and I'm the director.
660
00:41:34,333 --> 00:41:36,333
- Do you think
she's coming down with a case
661
00:41:36,417 --> 00:41:39,166
of the Clara complex?
- Well, sure.
662
00:41:39,208 --> 00:41:41,083
She's 14. Her first big role
at the company.
663
00:41:41,166 --> 00:41:44,458
- I guess her ego was bound
to get a little out of control.
664
00:41:44,542 --> 00:41:49,000
- Might be helpful if you were
around her in rehearsals.
665
00:41:49,041 --> 00:41:52,208
- You think that would help?
- I do. And while you're there,
666
00:41:52,291 --> 00:41:54,917
I could really use help with
this year's Sugar Plum Fairy.
667
00:41:55,000 --> 00:41:58,166
- What?
- She's having
some mechanical issues.
668
00:41:58,208 --> 00:42:01,208
- No. I...
I'm not a dancer anymore.
669
00:42:01,291 --> 00:42:03,041
I haven't danced
for a really,
670
00:42:03,125 --> 00:42:05,250
really long time.
Why would she even listen to me?
671
00:42:05,333 --> 00:42:07,291
- Lily, I'm not asking you
to dance, just give her
672
00:42:07,375 --> 00:42:10,125
some pointers.
- I-I don't know, Mark.
673
00:42:10,208 --> 00:42:12,583
- What's the issue?
Working with me?
674
00:42:12,667 --> 00:42:14,458
Working with another dancer?
Getting involved
675
00:42:14,542 --> 00:42:17,375
in the whole ballet scene again?
- Uh, D, all of the above.
676
00:42:17,458 --> 00:42:21,083
- OK, I'm gonna
let you in on a little secret.
- You're in way over your head?
677
00:42:21,166 --> 00:42:23,917
- No. You think
I'm in over my head?
678
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
- Well, if you're asking,
I guess you must be.
679
00:42:26,041 --> 00:42:27,709
- I just like
having you around,
680
00:42:27,792 --> 00:42:31,125
that's all. You've good energy.
- Thanks, coach.
681
00:42:31,208 --> 00:42:34,166
- But since you think I'm in
over my head, then you
have to help me.
682
00:42:34,250 --> 00:42:36,208
- Oh, I "have" to help you?
- Uh-huh.
683
00:42:36,291 --> 00:42:39,959
- Is that a rule?
- It's a preference.
684
00:42:40,041 --> 00:42:42,667
(Lily sighing)
- I know.
685
00:42:42,709 --> 00:42:45,792
I know, I was supposed
to get a tree stand.
686
00:42:45,875 --> 00:42:48,125
- Why bother? It's not like
we have any ornaments.
687
00:42:48,208 --> 00:42:50,959
- Hey! I'll make you
a promise.
688
00:42:51,041 --> 00:42:53,542
By this time tomorrow,
that tree will be
689
00:42:53,625 --> 00:42:57,417
standing on its own,
and it will be lit up like a...
690
00:42:58,792 --> 00:43:00,709
Like a Christmas tree.
691
00:43:00,792 --> 00:43:04,333
(both laughing)
692
00:43:04,417 --> 00:43:07,333
(jingling bells)
693
00:43:07,417 --> 00:43:08,667
- It's the same problem.
- Listen, I don't care
694
00:43:08,750 --> 00:43:10,792
what the problem is.
It's personal.
695
00:43:10,875 --> 00:43:12,709
- No, you don't.
696
00:43:12,792 --> 00:43:15,250
- Take a five and fix it.
You hear me?
697
00:43:15,333 --> 00:43:17,792
- It's so simple.
(indistinct chatter)
698
00:43:17,875 --> 00:43:19,500
- Sounds a little rough
in there.
699
00:43:19,583 --> 00:43:22,667
- Well, when your lead dancers
are also a couple on the rocks,
700
00:43:22,709 --> 00:43:25,041
it can provoke
certain emotions.
701
00:43:25,125 --> 00:43:27,208
Today apparently,
they're off again.
702
00:43:27,333 --> 00:43:30,041
- Sounds vaguely familiar.
(Mark sighs.)
703
00:43:30,125 --> 00:43:32,166
- Listen, I'd love it
if you could help her
704
00:43:32,208 --> 00:43:34,417
with the big lift.
705
00:43:34,542 --> 00:43:36,750
(Lily sighs.)
706
00:43:36,875 --> 00:43:40,208
- OK, but can we do it
in the small studio?
707
00:43:40,291 --> 00:43:42,500
It's a little more private
back there.
708
00:43:42,625 --> 00:43:46,375
- Yes. Thank you.
709
00:43:49,834 --> 00:43:52,417
(indistinct chatter)
710
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
OK, gang, I've brought in
711
00:43:56,709 --> 00:43:58,792
another set of eyes to help us
with the big lift.
712
00:43:58,875 --> 00:44:00,625
This is Lily Jamison.
- Hi.
713
00:44:00,709 --> 00:44:03,750
- Aren't you Clara's mom?
- Sadie. Her name is Sadie.
714
00:44:03,834 --> 00:44:05,917
- Whatever.
- I'm her aunt.
715
00:44:06,000 --> 00:44:08,583
- What is she doing here?
- OK. Let's just show her
716
00:44:08,667 --> 00:44:11,417
what we've got, huh? Here we go.
717
00:44:12,917 --> 00:44:15,875
And...
718
00:44:15,959 --> 00:44:18,750
(Juliette grunts.)
719
00:44:18,834 --> 00:44:20,792
What's going on here?
- Uh,
720
00:44:20,875 --> 00:44:23,166
Juliette, I think you need
to jump a little higher.
721
00:44:23,208 --> 00:44:25,083
- He could bend a little lower.
- I still think you need
722
00:44:25,166 --> 00:44:28,166
to jump a little higher. I just
don't want to see you get hurt.
723
00:44:28,250 --> 00:44:30,166
- Thank you.
That makes the two of us.
724
00:44:30,250 --> 00:44:32,750
- OK, let's try this
again, please.
725
00:44:34,917 --> 00:44:36,834
Here we go.
726
00:44:36,917 --> 00:44:38,834
And...
727
00:44:38,917 --> 00:44:43,709
Hm! Ah!
- Oh! Are you OK?
728
00:44:45,875 --> 00:44:47,834
- Juliette, wait!
729
00:44:47,917 --> 00:44:49,834
- I have been dancing
with this company
730
00:44:49,917 --> 00:44:52,500
for seven years now;
you really expect me
731
00:44:52,583 --> 00:44:54,667
to take instructions
from some dance mom?!
732
00:44:54,709 --> 00:44:56,542
- Dance aunt actually.
733
00:44:56,625 --> 00:44:58,333
- For your information,
Lily and I danced together
734
00:44:58,458 --> 00:45:00,500
at the New York Ballet.
She's one of the most gifted
735
00:45:00,542 --> 00:45:03,583
dancers I've ever worked with.
You should be grateful
736
00:45:03,667 --> 00:45:06,000
that someone of her calibre
is willing to work with you.
737
00:45:06,083 --> 00:45:08,834
(Juliette sighs.)
738
00:45:10,709 --> 00:45:14,792
Uhhh, that just
slipped out. I'm sorry.
- I gotta get out of here.
739
00:45:14,875 --> 00:45:18,875
(indistinct chatter)
- I'm coming with you.
740
00:45:19,959 --> 00:45:22,166
- I have something
I have to do.
741
00:45:22,208 --> 00:45:25,917
- Hot date?
- Yeah, with a tree stand.
742
00:45:31,709 --> 00:45:35,834
- It's all about personal taste.
You got your bucket tree stand.
743
00:45:35,917 --> 00:45:38,709
You got your snowflake
tree stand.
744
00:45:38,834 --> 00:45:40,917
You really don't care, do you?
(Christmas music playing)
745
00:45:41,000 --> 00:45:42,750
- No. No, I do. I...
746
00:45:42,834 --> 00:45:46,834
I was just thinking
something a little more basic.
747
00:45:46,875 --> 00:45:49,583
Put a tree in it.
It stands up.
748
00:45:49,667 --> 00:45:52,000
It's a tree stand.
- (chuckling): OK.
749
00:45:52,041 --> 00:45:54,250
♪♪
- And then when Sadie gets home
750
00:45:54,333 --> 00:45:56,875
from rehearsals,
she'll be really happy.
751
00:45:56,959 --> 00:45:59,625
- And you get points
for being a good aunt.
752
00:45:59,709 --> 00:46:01,291
- (man): Ho! Ho! Ho! Ho!
753
00:46:01,375 --> 00:46:03,291
- (girl): Santa, I want
a puppy for Christmas.
754
00:46:03,375 --> 00:46:06,500
- I remember. I used to beg
my mom to take me see Santa
755
00:46:06,542 --> 00:46:08,834
and then as soon
as I saw him, I'd freak out
756
00:46:08,917 --> 00:46:11,208
and wanna go home.
- Ha!
757
00:46:11,291 --> 00:46:13,709
When I was a kid, I would
show up to see Santa with a list
758
00:46:13,792 --> 00:46:16,959
and just hand it to him because
I didn't trust his memory.
759
00:46:19,208 --> 00:46:21,667
I don't know what I'm gonna tell
those other moms tomorrow.
760
00:46:21,750 --> 00:46:23,875
I was really trying
to keep our relationship
761
00:46:23,959 --> 00:46:25,875
and my dancing in the past.
762
00:46:25,959 --> 00:46:27,834
- Yeah, I'm sorry
about that.
763
00:46:27,917 --> 00:46:30,834
- No, it's...
it's my fault really.
764
00:46:30,875 --> 00:46:32,792
I should have
just been upfront about it.
765
00:46:32,875 --> 00:46:34,917
(Christmas music playing)
766
00:46:35,041 --> 00:46:37,500
I guess I'll go
with the snowflake.
767
00:46:39,583 --> 00:46:41,750
- Semper fi.
768
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
- Hi.
769
00:46:53,041 --> 00:46:54,625
Sorry.
770
00:46:54,709 --> 00:46:56,834
Sadie's running late,
she'll be down in three minutes.
771
00:46:56,875 --> 00:47:00,166
I have something to--
- I have something I wanted--
772
00:47:00,291 --> 00:47:02,166
- Uh, is it OK
if I go first?
773
00:47:02,250 --> 00:47:05,458
- Sure.
- Yesterday,
774
00:47:05,542 --> 00:47:08,166
the whole thing
with Juliette, I...
775
00:47:08,250 --> 00:47:11,041
I owe you an explanation.
- No, you don't owe me anything.
776
00:47:11,125 --> 00:47:14,709
- No, I-I do. Um,
777
00:47:14,792 --> 00:47:16,375
Mark and I used to dance
778
00:47:16,458 --> 00:47:19,625
in New York,
but it was a long time ago
779
00:47:19,709 --> 00:47:22,250
and it's just something
I don't talk about anymore.
780
00:47:22,333 --> 00:47:24,542
- The thing is that Sharon
found this old photo online
781
00:47:24,625 --> 00:47:26,625
of you and Mark
from back then,
782
00:47:26,709 --> 00:47:29,875
and pretty clear you guys were
more than just dance partners.
783
00:47:31,750 --> 00:47:32,834
- We were.
784
00:47:32,959 --> 00:47:36,166
- The problem is now she's
telling everyone that Sadie got
785
00:47:36,250 --> 00:47:38,667
the role of Clara because
you and Mark used to date.
786
00:47:38,750 --> 00:47:40,208
- What?!
787
00:47:40,333 --> 00:47:43,291
- No, listen, I know
that Sadie absolutely deserves
788
00:47:43,375 --> 00:47:46,041
to be Clara. I mean,
I've seen the girl dance.
789
00:47:46,125 --> 00:47:48,000
I just wanted you to know
what everyone was saying.
790
00:47:48,041 --> 00:47:51,959
- I don't understand. Did I do
something to offend Sharon?
791
00:47:52,041 --> 00:47:54,458
- There was a lot
of talk last year
792
00:47:54,542 --> 00:47:56,375
that Sharon's daughter
would be cast as Clara,
793
00:47:56,458 --> 00:47:59,667
but Mark really wanted to stick
with the guest-dancer tradition,
794
00:47:59,709 --> 00:48:01,542
and so...
795
00:48:03,000 --> 00:48:05,041
Sorry.
796
00:48:05,125 --> 00:48:06,709
- I'm ready.
797
00:48:06,792 --> 00:48:10,125
- Thank you.
(music of Silent Night playing)
798
00:48:15,125 --> 00:48:16,291
(door chime)
799
00:48:16,375 --> 00:48:18,333
- Hey. What's going on?
Are you OK?
800
00:48:18,375 --> 00:48:22,375
- People are saying the only
reason Sadie got the role was
because you and I used to date.
801
00:48:22,458 --> 00:48:25,333
- What?! We chose Sadie
because she was the best.
802
00:48:25,375 --> 00:48:28,000
- So you promise,
having her in this production
803
00:48:28,083 --> 00:48:30,333
has nothing to do with me?
804
00:48:30,375 --> 00:48:32,583
- I'm not gonna tell you that
seeing you again isn't nice,
805
00:48:32,667 --> 00:48:35,000
but honestly, if I had known
Sadie was your niece,
806
00:48:35,083 --> 00:48:36,834
I probably wouldn't
have chosen her
807
00:48:36,875 --> 00:48:38,667
because of what happened
to us in New York.
808
00:48:38,750 --> 00:48:40,667
- You mean, what you did
to us in New York.
809
00:48:40,709 --> 00:48:43,208
- I didn't mean to do anything,
but love you,
810
00:48:43,291 --> 00:48:46,166
to watch out for you.
811
00:48:46,250 --> 00:48:49,000
Lily, I thought
I was doing the right thing.
812
00:48:49,041 --> 00:48:50,667
I believed in my heart
813
00:48:50,750 --> 00:48:52,667
that you should go home
to your family.
814
00:48:52,709 --> 00:48:55,375
- Well, that wasn't
your decision to make.
815
00:48:57,250 --> 00:49:00,166
You have no idea
how badly you hurt me.
816
00:49:00,208 --> 00:49:04,041
You think you were the only one
who was hurt, whose
life was changed?
817
00:49:04,125 --> 00:49:07,500
- My sister died.
I wanted to dance.
818
00:49:07,583 --> 00:49:09,959
That was my choice,
819
00:49:10,041 --> 00:49:13,125
no matter how crazy
you thought it might seem.
820
00:49:13,208 --> 00:49:15,375
(gentle music)
821
00:49:17,375 --> 00:49:19,333
- I know how important
it was for you
822
00:49:19,458 --> 00:49:21,375
to dance that night.
823
00:49:21,500 --> 00:49:24,417
And I know whatever I decided
might hurt you,
824
00:49:24,500 --> 00:49:26,875
might hurt us,
825
00:49:28,333 --> 00:49:32,000
And you were in so much pain
and so vulnerable.
826
00:49:32,125 --> 00:49:34,625
It was an impossible situation.
827
00:49:36,083 --> 00:49:39,291
I've been struggling
with this forever.
828
00:49:41,041 --> 00:49:42,667
You're right,
829
00:49:42,750 --> 00:49:45,250
I should have
fought for you.
830
00:49:46,500 --> 00:49:50,250
Your choice should have
been my choice.
831
00:49:59,834 --> 00:50:03,166
- Yesterday, when you were
working with Juliette...
832
00:50:04,709 --> 00:50:07,166
(Lily sniffling)
...she could have hurt herself.
833
00:50:07,250 --> 00:50:09,750
She almost did.
She was so upset.
834
00:50:13,166 --> 00:50:15,375
That could have been me.
835
00:50:16,875 --> 00:50:18,792
I couldn't see it
eight years ago,
836
00:50:18,875 --> 00:50:21,417
but yesterday,
for the first time...
837
00:50:24,333 --> 00:50:26,208
...I know you were
protecting me.
838
00:50:26,291 --> 00:50:30,041
You shouldn't be the one
that's sorry. I'm sorry.
839
00:50:32,208 --> 00:50:34,375
(cell phone dinging)
840
00:50:36,041 --> 00:50:38,125
(cell phone dinging)
841
00:50:38,208 --> 00:50:40,125
(chuckling and sniffling)
842
00:50:40,208 --> 00:50:43,083
Oh! You should get that.
843
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
(Lily chuckling)
844
00:50:53,667 --> 00:50:56,000
- Juliette just quit
the company.
845
00:50:56,083 --> 00:50:59,166
- Oh no!
- Yeah, I mean,
846
00:50:59,208 --> 00:51:00,834
Suzanne's her understudy,
847
00:51:00,917 --> 00:51:04,125
but she's got to get
up to speed right away.
848
00:51:05,667 --> 00:51:07,875
I could probably do it
with a little help.
849
00:51:07,959 --> 00:51:11,250
- 'Cause that went so well
the first time.
850
00:51:11,333 --> 00:51:14,000
(both chuckling)
851
00:51:18,417 --> 00:51:21,166
- Thank you.
852
00:51:21,250 --> 00:51:23,166
(soft Christmas music playing)
853
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
- The other kids
are so mean.
854
00:51:25,542 --> 00:51:27,834
- I know it can be
really competitive.
855
00:51:27,917 --> 00:51:29,333
- You think?
856
00:51:29,375 --> 00:51:33,041
- Sometimes, it feels
a little cruel, doesn't it?
857
00:51:33,125 --> 00:51:34,959
- Yeah.
858
00:51:35,041 --> 00:51:36,917
They're saying I only got
the part of Clara
859
00:51:37,000 --> 00:51:39,208
because you and Mr. Anders
used to date.
860
00:51:39,291 --> 00:51:41,500
- You heard that?
861
00:51:43,291 --> 00:51:46,333
(Lily sighing)
862
00:51:46,417 --> 00:51:48,709
- I just want them to know
that I'm a good dancer.
863
00:51:48,792 --> 00:51:51,291
- Oh, Sadie, sweetie,
864
00:51:51,375 --> 00:51:53,417
I'm so sorry.
865
00:51:53,500 --> 00:51:56,542
No. This is a professional
dance company;
866
00:51:56,625 --> 00:51:59,500
you only dance
if you deserve to be there,
867
00:51:59,583 --> 00:52:01,792
like you.
868
00:52:01,875 --> 00:52:05,417
You just do your best,
and they'll know you belong.
869
00:52:05,500 --> 00:52:08,166
- I guess.
870
00:52:09,083 --> 00:52:11,166
- You know what your mom
used to say to me?
871
00:52:11,250 --> 00:52:14,333
- What?
(gentle guitar music)
872
00:52:14,375 --> 00:52:17,375
- "One plié at a time."
873
00:52:20,333 --> 00:52:24,333
Can you do that?
- I can try.
874
00:52:25,625 --> 00:52:27,583
- Good.
875
00:52:27,667 --> 00:52:30,750
- Do you ever wish
that you haven't given up dance?
876
00:52:35,834 --> 00:52:37,667
- Every now and then,
877
00:52:37,750 --> 00:52:40,625
but everything happens
for a reason.
878
00:52:40,709 --> 00:52:44,333
And if I'd stayed
in New York,
879
00:52:44,417 --> 00:52:47,000
then I couldn't
have raised you.
880
00:52:48,500 --> 00:52:51,166
- I love you, Aunt Lily.
- Oh,
881
00:52:51,291 --> 00:52:54,291
I'm pretty crazy about you too.
882
00:52:54,375 --> 00:52:56,417
Alright. Let's decorate.
- OK.
883
00:53:01,667 --> 00:53:04,500
(Mark clapping twice)
- Alright. Listen up, guys.
884
00:53:04,583 --> 00:53:07,542
I have some good news
and I have...
885
00:53:07,625 --> 00:53:09,458
Let me rephrase that.
886
00:53:09,542 --> 00:53:11,750
I have some news
and I have some other news.
887
00:53:11,834 --> 00:53:13,083
- What's the news?!
888
00:53:13,166 --> 00:53:14,500
(laughing)
889
00:53:14,583 --> 00:53:16,500
- Juliette has left the company.
890
00:53:16,542 --> 00:53:18,208
- Wait, did you know
about that?
891
00:53:18,291 --> 00:53:21,125
- The good news
is that Suzanne Tyler will be
892
00:53:21,208 --> 00:53:23,208
getting a well-deserved
opportunity to shine
893
00:53:23,333 --> 00:53:26,959
as the Sugar Plum Fairy. Let's
hear it for Suzanne, come on!
894
00:53:29,417 --> 00:53:31,542
(piano music playing)
895
00:53:38,792 --> 00:53:41,208
- Must be nice to get
an all-expense-paid trip
896
00:53:41,291 --> 00:53:43,166
to the big city.
- That's what happens
897
00:53:43,250 --> 00:53:46,500
when your mom dates
the director.
- Ahem!
898
00:53:46,542 --> 00:53:48,333
Either of you two
compete at the Regionals?
899
00:53:48,417 --> 00:53:50,417
- I did.
- And?
900
00:53:50,500 --> 00:53:52,959
- I had a sinus infection
that weekend.
901
00:53:53,041 --> 00:53:56,375
- Sadie won the Regionals.
First place.
902
00:53:56,458 --> 00:53:59,333
Just thought
you should know.
903
00:53:59,375 --> 00:54:01,291
- I like your turns.
904
00:54:01,375 --> 00:54:03,333
- Thanks.
- Nice job.
905
00:54:03,417 --> 00:54:05,250
- Not a bad day after all.
906
00:54:05,333 --> 00:54:07,333
- Yeah, I saw how
you handled things with Sadie
907
00:54:07,375 --> 00:54:09,667
and the other kids.
You were good.
908
00:54:09,709 --> 00:54:11,834
- Well, there's one thing
I'm really not good at.
909
00:54:11,959 --> 00:54:14,375
Christmas shopping.
- I'm great at it.
910
00:54:14,458 --> 00:54:16,250
- That's what I thought.
How would you guys like
911
00:54:16,333 --> 00:54:18,333
to do me a favour
and show me how the pros shop?
912
00:54:18,417 --> 00:54:21,208
- Sure!
- It's a date.
913
00:54:21,333 --> 00:54:22,959
- It's not a date.
914
00:54:23,041 --> 00:54:24,875
(Sadie laughing)
- ♪ Deck the halls ♪
915
00:54:24,959 --> 00:54:29,166
♪ With boughs of holly
Falalalala lala lala ♪
916
00:54:29,250 --> 00:54:32,291
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
- Christmas carollers, guys!
917
00:54:32,375 --> 00:54:35,667
Can we please sing?
- Trust me, nobody wants
to hear me singing.
918
00:54:35,709 --> 00:54:38,000
- Haha! I'm still thawing out,
you go ahead.
919
00:54:38,083 --> 00:54:40,917
- (Sadie): Fine!
- ♪ Don we now our gay apparel ♪
920
00:54:41,000 --> 00:54:43,417
♪ Falala lalala la la la ♪
921
00:54:43,500 --> 00:54:47,709
- She's good.
- ♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
922
00:54:47,792 --> 00:54:51,000
- ♪ Falalalala lala lala ♪
923
00:54:51,083 --> 00:54:55,333
♪ See the blazing yule
before us ♪
924
00:54:55,417 --> 00:54:57,542
♪ Falalalala lala lala ♪
(Mark laughing)
925
00:54:57,625 --> 00:54:59,458
- What?
926
00:54:59,542 --> 00:55:01,291
- Hold still. Hold still.
927
00:55:01,375 --> 00:55:05,834
- ♪ Falalalala lala lala ♪
- Oh, my goodness.
928
00:55:05,875 --> 00:55:09,375
- ♪ Follow me in merry measure ♪
- There.
929
00:55:09,458 --> 00:55:12,291
- ♪ Falala lalala lalala ♪
930
00:55:12,375 --> 00:55:17,917
♪ While I tell of Yuletide
treasure, falalala ♪
931
00:55:23,542 --> 00:55:25,041
- Was it better?
932
00:55:25,125 --> 00:55:28,250
- What do you think?
- I-I still think
933
00:55:28,333 --> 00:55:30,959
you need to bring your spot
upstage a little sooner.
934
00:55:31,041 --> 00:55:33,000
- OK.
- Yeah. Good.
935
00:55:33,083 --> 00:55:37,166
Keep working on that, please.
Thank you, Lily.
936
00:55:38,542 --> 00:55:40,917
- Alright, so we'll...
937
00:55:45,542 --> 00:55:48,750
(piano music)
938
00:55:57,834 --> 00:56:00,542
- ♪ The sky opens wide ♪
939
00:56:00,625 --> 00:56:03,834
♪ You close your eyes ♪
940
00:56:03,917 --> 00:56:07,250
♪ And no one can find you ♪
941
00:56:08,834 --> 00:56:11,834
♪ But still it begins ♪
942
00:56:11,917 --> 00:56:13,792
♪ And so it is ♪
943
00:56:13,875 --> 00:56:19,083
♪ Your eyes can't hide you ♪
944
00:56:19,208 --> 00:56:22,000
♪ You build those castles
in the sand ♪
945
00:56:22,041 --> 00:56:25,125
♪ And hope
with everything you have ♪
946
00:56:25,208 --> 00:56:28,375
♪ The wind is calm tonight ♪
947
00:56:30,375 --> 00:56:33,333
♪ Looking for answers
in the dark ♪
948
00:56:33,375 --> 00:56:36,125
♪ You're searching
endless works of art ♪
949
00:56:36,208 --> 00:56:40,750
♪ To find life inside of them ♪
950
00:56:40,834 --> 00:56:45,917
♪ Oh, to find light
inside of them ♪
951
00:56:48,041 --> 00:56:50,875
♪ The flying gets harder ♪
952
00:56:50,959 --> 00:56:53,750
♪ As you fall ♪
953
00:56:53,834 --> 00:56:59,000
♪ Gravity holds
no weight at all ♪
954
00:56:59,083 --> 00:57:01,834
♪ Flying gets harder ♪
955
00:57:01,875 --> 00:57:04,792
♪ As you fall ♪
956
00:57:04,875 --> 00:57:10,250
♪ Gravity holds
no weight at all ♪
957
00:57:10,333 --> 00:57:16,542
♪ When help eludes you,
call on love ♪
958
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
♪ Oh oh well ♪
959
00:57:18,709 --> 00:57:21,750
♪♪
960
00:57:21,834 --> 00:57:24,041
♪ Above the road ♪
961
00:57:24,125 --> 00:57:27,625
♪ Hold me aloft ♪
962
00:57:27,709 --> 00:57:31,709
♪ Yeah ♪
963
00:57:31,792 --> 00:57:33,417
- Ah! Ah!
964
00:57:33,500 --> 00:57:37,166
Argh! Cramp, cramp,
cramp, cramp. Cramp.
965
00:57:37,250 --> 00:57:40,000
Ugh! Argh!
966
00:57:40,041 --> 00:57:42,166
(Mark exhaling forcefully)
967
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
Just keep the energy
under your arms.
968
00:57:44,375 --> 00:57:46,583
There you go. Nice.
- Thank you.
969
00:57:46,709 --> 00:57:48,959
(indistinct chatter)
970
00:57:53,709 --> 00:57:56,542
- Hey.
- Hey.
971
00:57:56,625 --> 00:57:59,709
- How did it go?
- Went well, thanks.
972
00:58:03,792 --> 00:58:06,417
- So, is that just something
973
00:58:06,500 --> 00:58:08,208
you don't talk about?
974
00:58:08,291 --> 00:58:10,208
- I can give you my rank,
name and serial number.
975
00:58:10,291 --> 00:58:12,667
Anything more, you'll have
to buy me a drink.
976
00:58:12,750 --> 00:58:15,959
(snigger)
977
00:58:16,041 --> 00:58:18,583
- Well, Sadie is going
to the movies
978
00:58:18,667 --> 00:58:20,417
with the other girls, so...
979
00:58:20,500 --> 00:58:22,583
(smooth jazz version
of Silent Night)
980
00:58:22,667 --> 00:58:25,000
...I guess I could do that.
981
00:58:26,709 --> 00:58:28,333
(indistinct chatter)
982
00:58:29,208 --> 00:58:31,500
- When you left New York,
I was hurting.
983
00:58:31,542 --> 00:58:33,500
I needed change.
984
00:58:33,542 --> 00:58:35,583
I wasn't sure
what to do.
985
00:58:35,667 --> 00:58:37,583
My family's
military history,
986
00:58:37,667 --> 00:58:39,166
knowing what was
going on overseas;
987
00:58:39,250 --> 00:58:41,625
enlisting just felt
like the right thing for me.
988
00:58:41,709 --> 00:58:43,625
- That was a big change.
989
00:58:43,709 --> 00:58:45,875
- Yeah. It was rough.
990
00:58:47,875 --> 00:58:49,959
I lost some friends.
991
00:58:50,041 --> 00:58:53,709
And that's why
I don't talk about it.
992
00:58:53,792 --> 00:58:56,375
- So sorry.
993
00:58:57,875 --> 00:59:01,333
Must have been hard
coming home.
994
00:59:01,375 --> 00:59:03,000
- Felt disconnected.
995
00:59:03,041 --> 00:59:04,834
For the first time,
I began to regret
996
00:59:04,875 --> 00:59:06,709
I had lost my chance to dance.
997
00:59:06,792 --> 00:59:10,083
- So how did you
end up here?
998
00:59:10,166 --> 00:59:13,041
- Dance is really
the only thing I know.
999
00:59:13,125 --> 00:59:15,542
- But you're not dancing.
1000
00:59:15,625 --> 00:59:16,959
- Yeah.
1001
00:59:17,041 --> 00:59:20,500
Directing just sort of
came naturally.
1002
00:59:20,542 --> 00:59:23,917
I guess I got used to bossing
people around in the service.
1003
00:59:24,000 --> 00:59:25,792
- So what were you?
Like an officer
1004
00:59:25,875 --> 00:59:29,792
or something?
- I was a gunnery sergeant.
1005
00:59:29,875 --> 00:59:32,166
- Oh!
1006
00:59:32,250 --> 00:59:35,959
Well, Gunnery Sergeant Anders...
1007
00:59:38,125 --> 00:59:40,041
...how would you like
to come over to our place
1008
00:59:40,125 --> 00:59:42,625
for Christmas dinner
after the show?
1009
00:59:44,208 --> 00:59:47,834
I mean, since we're across
the hall and all.
1010
00:59:49,709 --> 00:59:51,542
- I'll be there.
1011
00:59:51,625 --> 00:59:53,667
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1012
00:59:53,750 --> 00:59:56,333
♪ Falalala lala lala ♪
1013
00:59:56,417 --> 00:59:59,417
What?
- What's going on with you?
1014
00:59:59,500 --> 01:00:02,625
- Nothing. What?
I'm just feeling good.
1015
01:00:02,709 --> 01:00:04,000
- OK.
1016
01:00:04,083 --> 01:00:06,291
- I had a good night's sleep.
1017
01:00:06,375 --> 01:00:08,291
- Just a good night's
sleep? Really?
1018
01:00:08,375 --> 01:00:11,333
- Uh-huh.
- Nothing else going on?
1019
01:00:11,417 --> 01:00:13,333
Nothing else with a guy
who maybe you knew
1020
01:00:13,458 --> 01:00:15,667
a long time ago and had a--?
- OK,
1021
01:00:15,750 --> 01:00:17,709
knock it off,
wise guy.
1022
01:00:17,792 --> 01:00:19,709
I'll see you
after rehearsal.
1023
01:00:19,792 --> 01:00:21,875
- Bye.
- (chuckling): Bye.
1024
01:00:22,000 --> 01:00:23,834
- (woman): Hi.
- (Sadie): Hi.
1025
01:00:23,875 --> 01:00:27,166
- Hi there.
- Hi.
1026
01:00:27,208 --> 01:00:29,542
- Look. Maybe it
was wishful thinking
1027
01:00:29,625 --> 01:00:32,208
that I could keep my
relationship with Mark a secret,
1028
01:00:32,291 --> 01:00:35,125
But this idea that Sadie got
the role of Clara
1029
01:00:35,208 --> 01:00:37,834
because of that relationship
is just hurtful.
1030
01:00:37,875 --> 01:00:41,500
Especially to Sadie.
1031
01:00:41,583 --> 01:00:43,083
- I'm sorry.
1032
01:00:43,166 --> 01:00:46,000
- I hope so. Because it
really needs to s--
1033
01:00:46,041 --> 01:00:49,041
(siren wailing)
Uh-oh.
1034
01:01:11,041 --> 01:01:12,875
- You're kidding, right?
1035
01:01:12,959 --> 01:01:14,542
- I don't have
anyone else, Lily.
1036
01:01:14,542 --> 01:01:18,667
- I can't just step into a lead
role cold. You know it
doesn't work that way.
1037
01:01:18,709 --> 01:01:20,667
- If you don't dance
the Sugar Plum, there's no show.
1038
01:01:20,709 --> 01:01:23,500
- I don't want to embarrass
myself. Or the company.
1039
01:01:23,542 --> 01:01:25,709
- I'll work with you.
- That's great, but you're not
1040
01:01:25,792 --> 01:01:27,667
putting on pointe shoes for
the first time in eight years.
1041
01:01:27,709 --> 01:01:31,583
- You can do this.
I wouldn't ask you if
I didn't know you could do it.
1042
01:01:31,667 --> 01:01:33,667
- OK. I love that you're
so sure, but if I'm going
1043
01:01:33,750 --> 01:01:36,875
to be up on that stage,
it's important that I'm sure.
1044
01:01:36,959 --> 01:01:38,667
- What's going on?
1045
01:01:38,750 --> 01:01:41,625
- Mark's asking me to dance
the Sugar Plum Fairy.
1046
01:01:41,709 --> 01:01:44,959
(giggling)
- Oh. Wait. This is for real?
1047
01:01:45,041 --> 01:01:47,500
- Yeah! It's for real.
1048
01:01:49,542 --> 01:01:51,000
What?
1049
01:01:51,083 --> 01:01:53,917
- If you don't do it, you'll
never know what might have been.
1050
01:01:56,083 --> 01:01:58,875
- Yes!
1051
01:02:06,917 --> 01:02:09,750
- It's beautiful.
1052
01:02:09,834 --> 01:02:12,333
- We have it all to ourselves
until opening night.
1053
01:02:12,417 --> 01:02:15,500
(she sighs)
Feel free to embarrass yourself.
1054
01:02:22,500 --> 01:02:26,000
- I haven't felt butterflies
like this in a long time.
1055
01:02:28,041 --> 01:02:30,500
- It's magical in here,
isn't it?
1056
01:02:32,083 --> 01:02:34,500
- I miss the feeling.
1057
01:02:36,709 --> 01:02:39,709
- Well. Wanna mark
through the pas?
1058
01:02:42,208 --> 01:02:44,917
- Let's do it.
1059
01:03:09,000 --> 01:03:10,667
Well, this is awkward.
1060
01:03:10,709 --> 01:03:14,250
- Why? It's only been
eight years.
1061
01:03:16,917 --> 01:03:19,709
- Shall we start from the top?
- Yeah.
1062
01:03:19,792 --> 01:03:23,083
- OK.
1063
01:03:30,250 --> 01:03:33,542
(tender piano music)
1064
01:03:39,625 --> 01:03:42,834
(makes whooshing noise)
And a million pirouettes.
1065
01:03:42,875 --> 01:03:45,375
- Nice.
1066
01:03:47,041 --> 01:03:48,500
- Ow! Ow!
1067
01:03:48,542 --> 01:03:51,083
- Did I hit you?!
- Yeah.
1068
01:03:51,166 --> 01:03:53,083
- Are you OK?
- Oh, it's fine.
1069
01:03:53,166 --> 01:03:55,125
- I'm totally fired.
1070
01:03:55,208 --> 01:03:58,208
- It wasn't your fault.
1071
01:03:58,291 --> 01:04:01,625
Umm... Let's try
the diagonal.
1072
01:04:10,792 --> 01:04:13,875
(gentle music speeds up
and orchestra comes in)
1073
01:04:24,250 --> 01:04:27,458
(emotional music)
1074
01:04:44,542 --> 01:04:46,583
- If I didn't know any better,
I'd think you've been dancing
1075
01:04:46,667 --> 01:04:49,166
alone every night
in the gym around 11.
1076
01:04:49,250 --> 01:04:51,667
(scoffing)
- And if I didn't know
1077
01:04:51,709 --> 01:04:55,125
any better, I'd think
you'd been spying on me!
1078
01:04:55,208 --> 01:04:57,625
- You know, there are dancers
who would pay a lot of money
1079
01:04:57,709 --> 01:04:59,959
to have you coach them.
- Yeah. I don't think
1080
01:05:00,041 --> 01:05:02,458
any of them live
in Marietta, Georgia.
1081
01:05:02,542 --> 01:05:04,375
- I'm not saying you should
do it in Georgia.
1082
01:05:04,458 --> 01:05:08,500
- Oh. Tennessee?
- Hmmm. A little further north.
1083
01:05:08,583 --> 01:05:11,667
- Kentucky?
- Higher.
1084
01:05:11,750 --> 01:05:14,875
- Oh, I know. Maryland.
- Uh-huh.
1085
01:05:18,875 --> 01:05:20,792
- I can't even think
about that right now.
1086
01:05:20,875 --> 01:05:23,875
I just need to get through
Saturday night and...
1087
01:05:26,125 --> 01:05:28,625
- What's wrong?
1088
01:05:28,709 --> 01:05:30,917
- I mean, it's one thing
to rehearse Sugar Plum...
1089
01:05:31,000 --> 01:05:34,333
It's a whole other thing
to perform in front of
1090
01:05:34,417 --> 01:05:37,834
an actual live audience.
That's...
1091
01:05:37,875 --> 01:05:40,250
a little scary.
1092
01:05:42,750 --> 01:05:45,500
- Hold that thought.
- Where are you going?
1093
01:05:45,542 --> 01:05:48,792
- Hey. Can you guys
turn it up a little bit?
1094
01:05:48,875 --> 01:05:51,500
- What are you doing?
- Come on! What do you say?
1095
01:05:51,583 --> 01:05:54,000
(Latin music)
- No!
1096
01:05:54,083 --> 01:05:56,291
- Come on. Come join me.
- Right here?
1097
01:05:56,375 --> 01:06:00,083
- Yeah!
- Oh... OK...
1098
01:06:00,166 --> 01:06:02,333
- Get those hips working.
1099
01:06:02,417 --> 01:06:06,125
Now we're talking.
1100
01:06:06,208 --> 01:06:09,041
That's not so bad.
1101
01:06:14,458 --> 01:06:17,750
(crowd exclaiming)
1102
01:06:37,208 --> 01:06:39,917
You're a natural!
1103
01:06:51,083 --> 01:06:53,625
Yeah!
1104
01:07:05,458 --> 01:07:08,208
(crowd clapping and cheering)
1105
01:07:10,375 --> 01:07:13,125
Stage fright, huh?
1106
01:07:14,875 --> 01:07:17,125
Let's go
from the développé.
1107
01:07:17,208 --> 01:07:19,291
- Alright.
1108
01:07:26,875 --> 01:07:29,083
- Not like that.
1109
01:07:29,166 --> 01:07:30,709
- Mark's the director, Darren.
1110
01:07:30,792 --> 01:07:34,500
- Make sure you're far enough
from him that you can get
1111
01:07:34,625 --> 01:07:37,166
that nice bend
in your back. Last time.
1112
01:07:45,750 --> 01:07:48,250
- Is that what you're gonna do?
- Well, if you're gonna hold me
1113
01:07:48,333 --> 01:07:50,667
like that, I think I have to.
- Alright.
1114
01:07:50,750 --> 01:07:54,875
Let's leave this for now,
move on to the next section.
1115
01:07:57,709 --> 01:07:59,500
- This production is
falling apart.
1116
01:07:59,625 --> 01:08:01,750
I'm going to speak to the board
about having him replaced
1117
01:08:01,875 --> 01:08:04,041
after it's over.
- Hold on a second. No,
1118
01:08:04,125 --> 01:08:07,000
the production is not falling
apart. And Mark is actually
1119
01:08:07,041 --> 01:08:09,583
the only one who's
keeping this thing going.
1120
01:08:09,667 --> 01:08:12,166
- First, her niece gets
the role of Clara,
1121
01:08:12,208 --> 01:08:14,333
and now Lily
as the Sugar Plum Fairy?
1122
01:08:14,375 --> 01:08:17,667
I'm sorry.
I'm not buying it!
1123
01:08:24,500 --> 01:08:28,709
- I know! I'm pinching myself
that Sadie and I get to dance
on the same stage together.
1124
01:08:28,834 --> 01:08:31,667
- And Mark?
- [He's changed, Mom.]
1125
01:08:31,750 --> 01:08:34,959
And yet, he hasn't changed
at all. You know what I mean?
1126
01:08:35,041 --> 01:08:37,500
- Well, it sounds like maybe
you've changed a little, too.
1127
01:08:37,583 --> 01:08:41,000
- Maybe. It's been
the strangest few days.
1128
01:08:41,083 --> 01:08:43,291
But in a good way.
1129
01:08:43,375 --> 01:08:46,000
- Sounds great.
Now, aren't you glad
1130
01:08:46,083 --> 01:08:49,166
you listened to your wise old
mother for a change?
1131
01:08:49,250 --> 01:08:51,208
- Yes, Momma.
- [So,]
1132
01:08:51,333 --> 01:08:53,709
[when are you seeing Mark next?]
1133
01:08:53,792 --> 01:08:56,458
- I asked him to Christmas
dinner to our place.
1134
01:08:56,542 --> 01:09:00,792
I was thinking I'd make
my holiday shepherd's pie.
1135
01:09:00,875 --> 01:09:05,208
- Only if you're trying
to get rid of him.
1136
01:09:17,375 --> 01:09:20,333
- What's going on?
1137
01:09:20,417 --> 01:09:22,500
- No one told you?
- Told me what?
1138
01:09:22,542 --> 01:09:24,667
- I forgave Mark for his
temporary lack of judgement,
1139
01:09:24,709 --> 01:09:27,208
and came back to do the show.
- You forgave Mark.
1140
01:09:27,291 --> 01:09:29,625
- You didn't really think
Mark would choose you over me
1141
01:09:29,709 --> 01:09:32,083
as Sugar Plum?
1142
01:09:41,583 --> 01:09:43,792
- Hey! Where are you going?
1143
01:09:43,875 --> 01:09:46,000
- I can't believe you did this
to me again.
1144
01:09:46,041 --> 01:09:49,000
- What are you talking about?
- I trusted you.
1145
01:09:49,083 --> 01:09:51,166
- Lily, wait!
1146
01:09:51,208 --> 01:09:54,125
What happened?
1147
01:10:01,250 --> 01:10:03,875
Juliette?!
- Hey Mark!
I called Juliette last night--
1148
01:10:03,959 --> 01:10:07,166
- Hold on.
What are you doing here?
- You were right. I overreacted.
1149
01:10:07,250 --> 01:10:10,875
But the good news is, I'm back!
- No. You don't get to walk out
1150
01:10:10,959 --> 01:10:13,166
on everybody then stroll back in
the day before the show.
1151
01:10:13,208 --> 01:10:15,959
You need to leave. Now.
- Hold on, Mark--
- Not now, Darren.
1152
01:10:16,041 --> 01:10:18,750
- You quit the company, and
you've been replaced.
- Wait a second--
1153
01:10:18,834 --> 01:10:21,834
- Darren! I'm not asking
for your opinion!
1154
01:10:21,959 --> 01:10:25,709
- OK, how about this?
She goes, I go.
1155
01:10:44,458 --> 01:10:47,083
(knocking)
1156
01:10:50,625 --> 01:10:54,083
- Lily!
(knocking)
1157
01:11:03,375 --> 01:11:05,667
(cell phone rings)
1158
01:11:32,250 --> 01:11:35,458
Aren't you that dancer
from Marietta, Georgia?
1159
01:11:35,542 --> 01:11:37,208
- What are you doing here?
1160
01:11:37,291 --> 01:11:39,417
- I've been looking everywhere.
I need to explain something--
1161
01:11:39,500 --> 01:11:41,709
- Mark, listen.
I can't go through this.
1162
01:11:41,792 --> 01:11:45,000
- I fired Juliette.
- What?
1163
01:11:45,041 --> 01:11:47,125
- Truth is, I never hired
her back. I don't know why
1164
01:11:47,208 --> 01:11:50,166
she thought she could just
walk back in like that.
1165
01:11:52,458 --> 01:11:54,000
- Wow. I really thought--
1166
01:11:54,041 --> 01:11:58,250
- You thought I was pulling
the rug out again. I get it.
1167
01:11:58,333 --> 01:12:00,375
This time, I'm not
letting you walk away.
1168
01:12:00,458 --> 01:12:03,792
Not from the show
and not from me.
1169
01:12:03,875 --> 01:12:05,917
Look, I can't
change the past,
1170
01:12:06,000 --> 01:12:09,250
but I can offer you
a future here together.
1171
01:12:10,875 --> 01:12:13,166
- What are you saying?
- I'm saying most people only
1172
01:12:13,250 --> 01:12:17,125
get one chance, but we're
getting two. Let's get it right!
1173
01:12:17,208 --> 01:12:21,417
- But my life's back in Georgia.
- Your life is here.
1174
01:12:22,875 --> 01:12:25,125
Lily, we both know
you should be back in ballet.
1175
01:12:25,208 --> 01:12:29,000
Dancing, teaching,
doing what you love...
1176
01:12:31,208 --> 01:12:33,625
Come on. This is
the city of love.
1177
01:12:33,709 --> 01:12:37,041
- Actually, that's Paris.
Philly's the city
1178
01:12:37,125 --> 01:12:39,542
of brotherly love.
It's a little bit different.
1179
01:12:39,625 --> 01:12:43,500
- Whatever.
1180
01:12:43,583 --> 01:12:46,166
So, what do you say?
1181
01:12:49,250 --> 01:12:52,000
- I say we get through
opening night
1182
01:12:52,083 --> 01:12:55,542
before we make
any crazy plans.
1183
01:12:55,625 --> 01:12:57,375
- Yeah.
1184
01:12:57,458 --> 01:13:00,750
About opening night...
When I fired Juliette,
1185
01:13:00,834 --> 01:13:02,834
Darren left
with her. So,
1186
01:13:02,917 --> 01:13:05,166
we've lost
our prince as well.
1187
01:13:05,291 --> 01:13:08,291
- What?
- Yeah. If I cancel the show,
1188
01:13:08,375 --> 01:13:11,917
I'll never direct again.
On the other hand,
1189
01:13:12,000 --> 01:13:14,542
I don't have
any other options.
1190
01:13:14,625 --> 01:13:16,750
- Yes you do!
1191
01:13:16,834 --> 01:13:19,041
- I appreciate
your enthusiasm,
1192
01:13:19,125 --> 01:13:21,500
Lily, but there's nobody else
in the company who can be ready
1193
01:13:21,542 --> 01:13:23,667
by tomorrow night.
- I'm not talking about
1194
01:13:23,750 --> 01:13:27,291
anyone else in the company!
You know every step, every turn.
1195
01:13:27,375 --> 01:13:30,667
You can do every lift.
- Me?! No way.
1196
01:13:30,709 --> 01:13:34,834
- Do you ever want
to direct again?
1197
01:13:34,917 --> 01:13:38,959
You're the one who just said
we were getting a second chance.
1198
01:13:39,041 --> 01:13:42,250
- Yeah, a second chance with us,
not me dancing!
1199
01:13:43,709 --> 01:13:47,542
- Why not both?
- I need to think about it.
1200
01:13:47,667 --> 01:13:49,667
- There's no time
to think about it!
1201
01:13:49,792 --> 01:13:52,834
This is the only option!
- What if it doesn't work?
1202
01:13:52,959 --> 01:13:55,500
- Then you'll have a great story
to tell your friends
1203
01:13:55,542 --> 01:13:58,542
at the post office.
- Post office?
1204
01:13:58,625 --> 01:14:01,959
- In your next career.
1205
01:14:04,500 --> 01:14:07,125
So, are you in
or you out?
1206
01:14:17,709 --> 01:14:21,083
(Tchaikovsky's
Nutcracker March plays)
1207
01:14:25,917 --> 01:14:29,000
- There you are.
Be at places in five.
1208
01:14:44,542 --> 01:14:48,709
- Ladies and gentlemen, please
be seated. The performance is
1209
01:14:48,792 --> 01:14:51,542
about to begin.
1210
01:15:18,875 --> 01:15:21,834
(music crescendos)
1211
01:15:23,667 --> 01:15:26,375
(drums imitate ripping sound)
1212
01:15:26,500 --> 01:15:29,291
(tragic music)
1213
01:15:50,125 --> 01:15:53,166
(fast bells chime in)
1214
01:16:21,542 --> 01:16:24,083
(applause)
1215
01:16:36,750 --> 01:16:39,500
(Boom!)
(crowd exclaims)
1216
01:17:08,875 --> 01:17:11,417
(war style music)
1217
01:17:15,875 --> 01:17:19,583
(gentle harp)
1218
01:17:39,125 --> 01:17:42,291
(quiet, magical music)
1219
01:18:10,625 --> 01:18:14,166
(tragic music building)
1220
01:18:35,291 --> 01:18:39,208
(dramatic timpani)
1221
01:18:55,625 --> 01:18:58,125
(applause)
1222
01:19:07,792 --> 01:19:09,667
- Sadie?!
1223
01:19:09,750 --> 01:19:11,667
Have you seen Sadie?
1224
01:19:11,750 --> 01:19:14,083
Sadie!
- Hi!
1225
01:19:14,166 --> 01:19:17,291
Am I doing OK?
- OK? You are amazing!
1226
01:19:17,375 --> 01:19:19,417
You're doing so good!
1227
01:19:19,500 --> 01:19:21,834
- So I know it's just Act One
and I'm really not supposed to
1228
01:19:21,917 --> 01:19:25,792
be back here, but Sadie, you are
so wonderful, you really are!
1229
01:19:25,875 --> 01:19:28,917
- Thank you!
1230
01:19:29,000 --> 01:19:31,583
- I have been coming
to this Nutcracker
1231
01:19:31,667 --> 01:19:35,166
performance for the last
nine years. Sadie,
1232
01:19:35,250 --> 01:19:39,709
you danced Clara
like nobody I have ever seen!
1233
01:19:39,792 --> 01:19:41,542
It was just breathtaking.
1234
01:19:41,625 --> 01:19:43,667
- Thank you so much!
That means the world.
1235
01:19:43,709 --> 01:19:46,333
- And I'm going to recommend
to the board that they not only
1236
01:19:46,375 --> 01:19:49,625
offer this young lady a full
scholarship at our school,
1237
01:19:49,709 --> 01:19:53,083
but that they beg you
to stay on in some capacity.
1238
01:19:53,166 --> 01:19:55,959
Because we need you here, Lily.
1239
01:19:56,041 --> 01:19:57,834
- Thank you!
1240
01:19:57,917 --> 01:20:01,792
- Good luck. Have fun!
- Thank you!
1241
01:20:04,500 --> 01:20:07,500
- What?
1242
01:20:07,583 --> 01:20:09,792
You're nervous about the lift.
1243
01:20:09,875 --> 01:20:12,125
- We need to run it again.
1244
01:20:12,208 --> 01:20:15,250
- OK.
1245
01:20:15,375 --> 01:20:18,291
- No, wait, wait!
Sorry. I wasn't ready.
1246
01:20:20,041 --> 01:20:23,041
- Ready?
- Yeah.
1247
01:20:25,792 --> 01:20:30,500
- Ah! OK. I can feel the tension
in your arms. You have to relax.
1248
01:20:30,542 --> 01:20:33,291
- That's easy
for you to say.
1249
01:20:33,375 --> 01:20:38,000
What? If you have a suggestion,
I wanna hear it.
1250
01:20:38,083 --> 01:20:40,583
- You told me
not to direct anyone.
1251
01:20:40,667 --> 01:20:44,125
- The no-directing rule doesn't
apply right now. I'm directing
you to direct, quickly!
1252
01:20:44,208 --> 01:20:46,500
- Fine. I think you're lunging
a little too far forward
1253
01:20:46,583 --> 01:20:49,417
and Aunt Lily, you're just
hesitating. Commit to the lift!
1254
01:20:49,500 --> 01:20:51,875
- So it's his fault?
- So it's her fault?
1255
01:20:51,959 --> 01:20:54,375
- You guys,
just remember:
1256
01:20:54,458 --> 01:20:57,542
One plié at a time.
1257
01:20:57,625 --> 01:21:00,041
You've got this.
- Thanks.
1258
01:21:00,125 --> 01:21:03,041
- Mark.
1259
01:21:03,125 --> 01:21:06,709
Look at me.
1260
01:21:06,792 --> 01:21:10,083
I love you.
1261
01:21:10,166 --> 01:21:15,125
I know you can do this.
1262
01:21:15,208 --> 01:21:18,625
I know we can do this.
1263
01:21:30,041 --> 01:21:34,166
(whimsical music)
1264
01:21:46,166 --> 01:21:49,125
(Tchaikovsky's Russian Dance)
1265
01:22:09,166 --> 01:22:12,500
(dramatic music)
1266
01:22:30,208 --> 01:22:33,041
(dramatic finale)
1267
01:22:41,166 --> 01:22:45,291
(gentle harp music)
1268
01:22:55,250 --> 01:22:58,458
(strings chime in)
1269
01:23:20,208 --> 01:23:25,709
(romantic music)
1270
01:23:41,208 --> 01:23:46,625
(flourishes on the harp)
1271
01:23:52,542 --> 01:23:55,625
(music builds up dramatically)
1272
01:24:17,291 --> 01:24:20,375
(dramatic music)
1273
01:24:27,583 --> 01:24:37,542
(music crescendos)
1274
01:24:50,041 --> 01:24:53,250
(dramatic wind instruments
and drum roll)
1275
01:24:57,375 --> 01:25:01,208
(applause)
1276
01:25:13,166 --> 01:25:16,208
- Yes!
1277
01:25:30,417 --> 01:25:34,625
(applause and whistling)
1278
01:25:46,291 --> 01:25:48,166
- (Lily): I know
what Beth would say.
1279
01:25:48,208 --> 01:25:51,417
That even a goofy kid
from a small town
1280
01:25:51,500 --> 01:25:54,500
can find her prince...
1281
01:25:54,583 --> 01:25:58,458
if she takes it
just one plié at a time.
1282
01:25:58,542 --> 01:26:01,500
(applause)
1283
01:26:06,375 --> 01:26:08,625
♪♪
1284
01:26:27,250 --> 01:26:30,500
♪♪
92407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.