Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,350 --> 00:01:25,590
A DOSE OF HAPPINESS
4
00:03:04,910 --> 00:03:08,630
Chasing happiness has claimed
an unbelievable amount of victims.
5
00:03:10,390 --> 00:03:13,830
Happiness is like the devil
it has many faces.
6
00:03:14,950 --> 00:03:17,190
I AM THE WAY,
THE TRUTH AND THE LIFE
7
00:03:17,590 --> 00:03:24,390
For God himself has said, I shall never
leave you, nor forsake you.
8
00:03:26,350 --> 00:03:29,990
That's precisely
the secret of happiness.
9
00:03:30,150 --> 00:03:34,750
Knowing that God shall not leave you,
and He shall not forget you.
10
00:03:34,830 --> 00:03:36,390
Bullshit!
11
00:03:55,430 --> 00:03:58,070
- Vessy!
- I want us to break up.
12
00:03:58,150 --> 00:03:59,510
Don't say that.
13
00:03:59,590 --> 00:04:01,910
Tony, these people
have brainwashed you.
14
00:04:02,030 --> 00:04:05,030
- Vessy, this is a test.
- Cut the crap, will you?
15
00:04:05,990 --> 00:04:08,630
Choose.
Us or the Church?
16
00:04:20,350 --> 00:04:22,350
Valya, tone it down a bit.
17
00:04:22,829 --> 00:04:25,630
These last years
have been awfully boring.
18
00:04:25,710 --> 00:04:28,550
Have you considered
taking up a job?
19
00:04:28,630 --> 00:04:30,910
- Yeah, like a cleaning lady.
- Vessy!
20
00:04:31,270 --> 00:04:33,430
Who will hire somebody like me?
21
00:04:33,510 --> 00:04:36,790
I'm 20 years old with a 3-year-old,
no secondary education.
22
00:04:40,670 --> 00:04:43,270
Didn't know he'll turn out to be
such a looser.
23
00:04:43,350 --> 00:04:46,350
Can't stick around in that church,
praying to God.
24
00:04:46,950 --> 00:04:49,950
Mom, where's daddy?
25
00:04:50,350 --> 00:04:53,150
- He's away, Valya.
- Is he far?
26
00:04:59,990 --> 00:05:03,270
Don't worry, Valya.
Everything will be all right.
27
00:05:34,590 --> 00:05:36,710
- Six more.
- No problem.
28
00:05:38,430 --> 00:05:42,390
You're hot stuff, Vessela.
Like you've been working here forever.
29
00:05:42,590 --> 00:05:44,830
Truth is, this is my first job.
30
00:05:45,870 --> 00:05:49,350
- Then let's give you one on the house.
- Let's!
31
00:05:52,870 --> 00:05:56,990
Fory!
32
00:05:58,510 --> 00:06:00,110
One, two, three!
33
00:06:03,910 --> 00:06:07,950
- Well done, you're a quick learner.
- Yeah! One, two, three!
34
00:07:42,110 --> 00:07:43,750
Get up.
35
00:07:50,990 --> 00:07:53,870
- Are you proposing to me?
- Hush, Beetle Bug.
36
00:07:54,950 --> 00:07:58,230
Come live here with your daughter
and then we'll see.
37
00:07:59,030 --> 00:08:01,670
The second key
is for the ladder, right?
38
00:08:02,510 --> 00:08:03,910
Look outside.
39
00:08:09,670 --> 00:08:12,630
- You're kidding! For me?
- Who else?
40
00:08:14,910 --> 00:08:16,630
Wait a bit.
41
00:08:17,230 --> 00:08:19,430
- It comes with conditions.
- Right.
42
00:08:19,550 --> 00:08:21,110
You quit your job.
43
00:08:21,550 --> 00:08:24,110
- Are you serious?
- And finish school.
44
00:08:25,710 --> 00:08:27,510
Let's drink
for the high school diploma!
45
00:08:27,590 --> 00:08:29,150
Well done!
46
00:08:49,110 --> 00:08:50,950
Mom...
47
00:08:53,670 --> 00:08:58,270
- Mom!
- Valya, please, be a bit quieter.
48
00:08:58,430 --> 00:09:02,710
Mom!
We'll be late for the kindergarten.
49
00:09:21,270 --> 00:09:22,750
Still sleeping?
50
00:09:26,070 --> 00:09:27,910
Going to work?
51
00:09:32,790 --> 00:09:34,830
Then, see you tonight.
52
00:09:36,830 --> 00:09:41,350
- Going to the bar again?
- Yeah. Talked to Krassy.
53
00:09:41,790 --> 00:09:44,030
What am I supposed to do all day?
54
00:09:44,390 --> 00:09:45,550
Mom!
55
00:09:45,630 --> 00:09:48,470
- Cook.
- Yeah, right.
56
00:09:48,870 --> 00:09:50,630
Mom, you coming?
57
00:09:56,870 --> 00:09:58,670
KINDERGARTEN
58
00:10:01,790 --> 00:10:05,230
- Daddy!
- Valya! Come here!
59
00:10:06,230 --> 00:10:07,830
Hello!
60
00:10:09,510 --> 00:10:11,830
Come, Valya.
61
00:10:13,830 --> 00:10:15,790
You can't keep her away from me.
62
00:10:15,950 --> 00:10:19,790
I can. You made a choice
not to live with your daughter.
63
00:10:19,910 --> 00:10:21,510
Just listen to me, please.
64
00:10:21,590 --> 00:10:25,790
Don't you start yammering
about God's plan for you.
65
00:10:25,870 --> 00:10:27,310
Just want to talk.
66
00:10:30,070 --> 00:10:33,510
If you ever take Valya
to your nutjobs in the sect again,
67
00:10:34,830 --> 00:10:38,430
I'm going to have your rights
of custody taken away!
68
00:10:39,270 --> 00:10:40,790
Come, Valya.
69
00:10:45,350 --> 00:10:50,310
Go play with the others.
Hello, Valya!
70
00:10:51,190 --> 00:10:55,070
- Don't let this man take Valya.
- This is beyond reason.
71
00:10:56,270 --> 00:10:59,630
Will you tell me
if you see this man here?
72
00:10:59,710 --> 00:11:02,230
Yes. He's my dad.
73
00:11:06,790 --> 00:11:08,230
Her former dad.
74
00:11:17,710 --> 00:11:19,790
- Where's Krassy?
- Out back.
75
00:11:54,070 --> 00:11:56,630
Nice to meet you, I'm Joro.
76
00:12:06,430 --> 00:12:13,230
- What's that? It sucks!
- Come on, keep smoking. You'll see.
77
00:12:15,870 --> 00:12:17,430
It'll do you good.
78
00:12:22,710 --> 00:12:25,510
That's malarkey.
Can't feel anything.
79
00:12:27,390 --> 00:12:30,950
- Give me a vodka, will you?
- Enough with that, Vessy.
80
00:12:31,590 --> 00:12:37,230
Why are you so tense?
Sit with us, have a smoke.
81
00:12:38,350 --> 00:12:40,550
- Your turn, Fory.
- Yeah.
82
00:12:56,270 --> 00:12:58,590
What's up, Beetle Bug?
83
00:12:59,310 --> 00:13:01,390
You're going to make me cry.
84
00:13:02,190 --> 00:13:04,670
It's hard as a rock. Totally inedible.
85
00:13:05,710 --> 00:13:09,310
- Can I drink the vodka then?
- We'll see.
86
00:13:12,590 --> 00:13:14,390
In the shape of a heart...
87
00:13:29,710 --> 00:13:31,190
Mom?
88
00:13:31,750 --> 00:13:35,390
Mom!
Get up!
89
00:13:46,230 --> 00:13:49,710
- Come, Valya. Tell mom goodbye.
- Goodbye, mom!
90
00:13:50,310 --> 00:13:51,990
The others are already here.
91
00:13:56,310 --> 00:13:58,870
- Choose already.
- Can't.
92
00:14:02,470 --> 00:14:04,310
One can always make a choice.
93
00:14:04,870 --> 00:14:06,430
Good one!
94
00:14:06,830 --> 00:14:13,270
Even now, when one doesn't choose
anything, that's a choice on its own.
95
00:14:16,310 --> 00:14:17,990
Krassy, give me a cig.
96
00:14:20,950 --> 00:14:22,470
Now...
97
00:14:22,910 --> 00:14:25,870
We're just fooling ourselves
that we make choices.
98
00:14:26,870 --> 00:14:31,430
Truth is, we don't have any choice
at all. Roll one, will you?
99
00:14:31,670 --> 00:14:33,030
Say no more.
100
00:14:35,910 --> 00:14:41,590
Rousseau and Sartre...
those guys had choices.
101
00:14:44,310 --> 00:14:49,470
The most important thing is to give
yourself time to think.
102
00:14:51,590 --> 00:14:55,110
- Time to find out what's important.
- And what did you find out?
103
00:14:56,990 --> 00:14:58,670
I found out this.
104
00:15:00,070 --> 00:15:05,950
While we exist,
we may very well cease to exist.
105
00:15:17,870 --> 00:15:23,830
In the East, people live their lives
more meaningfully.
106
00:15:26,310 --> 00:15:30,270
There, you're in the right direction if
you've set a foot on the path.
107
00:15:30,830 --> 00:15:34,870
It's not the end that's important.
108
00:15:38,270 --> 00:15:42,830
They think the most valuable thing we
have is our own life.
109
00:15:45,270 --> 00:15:47,110
What that means is,
110
00:15:47,750 --> 00:15:52,110
there's nothing more important
than how we live our lives.
111
00:15:54,550 --> 00:16:00,150
Take this, for example.
I made a choice to be happy.
112
00:16:14,190 --> 00:16:16,590
- What's going on?
- I'm shivering cold.
113
00:16:20,430 --> 00:16:23,990
- You're drenched in sweat.
- It's probably the awful flu.
114
00:16:24,470 --> 00:16:26,470
Mom, you okay?
115
00:16:27,310 --> 00:16:29,710
Ivan, be careful not to catch it.
116
00:16:30,590 --> 00:16:34,750
- Take Valya to the kindergarten.
- All right. Come, sweetie.
117
00:16:36,350 --> 00:16:37,950
Dammit!
118
00:16:42,230 --> 00:16:44,710
It hurts, dammit!
119
00:17:53,190 --> 00:17:55,150
Dude, I feel like death.
120
00:18:00,550 --> 00:18:02,350
I have the perfect medicine.
121
00:18:03,990 --> 00:18:06,470
Don't know
how I managed to get here.
122
00:18:07,630 --> 00:18:10,950
- Should've stayed in bed.
- Have a puff of this.
123
00:18:13,150 --> 00:18:16,470
- A puff? I feel awful, you know.
- I know.
124
00:18:17,270 --> 00:18:21,590
We can understand each-other's pain if
we share the same reality.
125
00:18:29,070 --> 00:18:31,190
This will make you feel better.
126
00:19:19,830 --> 00:19:21,830
What the hell was that?
127
00:19:25,910 --> 00:19:27,710
This is heroin, sweetie.
128
00:19:28,710 --> 00:19:31,790
From now on,
you're going to have to pay for it.
129
00:19:37,070 --> 00:19:40,550
Don't worry,
we're not leaving you without a fix.
130
00:19:41,150 --> 00:19:42,910
That's why Milen's here.
131
00:19:44,030 --> 00:19:47,670
And your sugar daddy
will fill your pockets.
132
00:20:17,230 --> 00:20:22,110
- You've become a bit expensive to run.
- What? I'm going to the grocery.
133
00:20:22,430 --> 00:20:24,990
What's got into you?
Calm down, I'm joking.
134
00:20:26,070 --> 00:20:30,390
Spend whatever you want.
Hope it's enough.
135
00:20:31,670 --> 00:20:35,030
You keep going to the grocery
but the fridge is still empty.
136
00:20:36,790 --> 00:20:39,670
- Give me a hug.
- Wait until I come back.
137
00:20:39,990 --> 00:20:41,870
- Go later.
- Be right back.
138
00:20:44,990 --> 00:20:46,990
What's going on, Beetle Bug?
139
00:20:47,510 --> 00:20:51,990
- Nothing. Why do you ask?
- What are you thinking about?
140
00:20:55,910 --> 00:20:58,310
Because it's sure as hell
not about me.
141
00:21:16,790 --> 00:21:20,910
Come on. Don't worry, I'm here.
This is for you.
142
00:22:24,070 --> 00:22:25,710
Vessy?
143
00:22:26,310 --> 00:22:27,830
Vessy!
144
00:22:31,110 --> 00:22:32,470
Vessy?
145
00:22:33,710 --> 00:22:35,390
Sis, what's up?
146
00:22:35,470 --> 00:22:39,390
- Didn't forget to pick her up, did I?
- She has a fever.
147
00:22:39,630 --> 00:22:41,190
Valya?
148
00:22:41,270 --> 00:22:44,870
What happened, sweetie?
Come, give me a hug.
149
00:22:45,590 --> 00:22:48,790
They called you several times
from the kindergarten.
150
00:22:48,870 --> 00:22:53,150
- They ended up calling me.
- Want some chocolate?
151
00:22:53,230 --> 00:22:55,910
- Is that your medicine?
- What else?
152
00:22:57,470 --> 00:23:00,590
- Why didn't you pick up the phone?
- It never rang.
153
00:23:01,710 --> 00:23:05,230
- Are you drunk?
- What the hell are you talking about?
154
00:23:05,750 --> 00:23:08,310
- What's happening?
- Nothing.
155
00:23:09,590 --> 00:23:12,830
Let's bring down her fever.
Do you have vinegar and sheets?
156
00:23:13,070 --> 00:23:16,710
- We'll be fine.
- Mom used to treat us with vinegar.
157
00:23:16,910 --> 00:23:18,270
Is she here?
158
00:23:18,950 --> 00:23:22,430
Tell her to come back from Russia,
to treat her with vinegar.
159
00:23:22,990 --> 00:23:28,190
- That's outdated nonsense.
- I'll make her some tea.
160
00:23:35,670 --> 00:23:38,270
Vessy, the electricity's out again!
161
00:24:31,070 --> 00:24:36,510
What's that crap you're smoking?
It reeks of them everywhere!
162
00:24:36,710 --> 00:24:40,830
Are they cheap, or what?
I'll give you mine if I have to.
163
00:24:40,910 --> 00:24:42,950
I'm sick of this stench.
164
00:24:43,310 --> 00:24:48,550
You come home and it stinks.
Those wretched stairs!
165
00:24:48,710 --> 00:24:53,150
They cut the power again, didn't they?
Why always us?
166
00:25:26,390 --> 00:25:28,750
I want you to be mine,
and mine only.
167
00:26:49,870 --> 00:26:54,430
There's a flu epidemic.
Want me to take your temperature?
168
00:26:57,230 --> 00:27:00,190
- We can go to the doctor's...
- Sis, I'm a junky.
169
00:27:01,710 --> 00:27:04,710
- You're a what?
- A junky.
170
00:27:08,430 --> 00:27:13,830
Hold on, I'll take your temperature.
Where did I put the thermometer?
171
00:27:14,110 --> 00:27:17,110
- Leave that, sis.
- You're fine.
172
00:27:17,230 --> 00:27:20,150
Been smoking five grams of heroin
a day for a year.
173
00:27:20,230 --> 00:27:22,470
A thermometer will do me no good.
174
00:27:45,790 --> 00:27:47,310
Give me the flour.
175
00:27:47,950 --> 00:27:50,230
- What?
- I said, give me the flour!
176
00:27:50,310 --> 00:27:52,390
Can't bake this without it!
177
00:27:52,990 --> 00:27:57,510
Listen. It hurts like hell if I don't
smoke. I can't live like that anymore.
178
00:28:02,590 --> 00:28:06,390
- How will mom and dad take it?
- You won't say a word about it.
179
00:28:06,910 --> 00:28:11,550
Not a word to anyone, our parents,
Ivan, no one! Bistra!
180
00:28:13,270 --> 00:28:18,470
Bistra? Come with me to the doctor's,
please. Can't go on my own.
181
00:28:20,270 --> 00:28:26,670
I'm prescribing her Morphine pills.
She's going to take them for five days.
182
00:28:27,150 --> 00:28:31,550
At that time she has to take two
Neurobex pills three times a day.
183
00:28:31,750 --> 00:28:35,510
Get her some sort of multivitamins.
184
00:28:36,110 --> 00:28:39,870
After she's finished with the Morphine
she's going to take Tetragol.
185
00:28:39,950 --> 00:28:44,430
And one paracetamol pill
four times a day, for the pain.
186
00:28:44,990 --> 00:28:51,110
And the vitamins. In a few days
on that program, come back here.
187
00:28:51,870 --> 00:28:53,550
300 Leva.
188
00:28:54,270 --> 00:28:57,070
Vessy, give me the money.
The money.
189
00:29:00,270 --> 00:29:01,710
Here you go.
190
00:29:01,790 --> 00:29:05,110
Can't break away from heroin,
mark my words.
191
00:29:05,670 --> 00:29:08,750
The only thing that will help you
is strong will.
192
00:29:09,630 --> 00:29:13,990
The Morphine pills
and all that are just in case.
193
00:29:14,630 --> 00:29:17,590
- Gave you the money, didn't I?
- What?
194
00:29:20,550 --> 00:29:25,590
- Vessy?
- Don't you worry. She's a junky.
195
00:29:26,750 --> 00:29:28,150
Vessy?
196
00:29:30,710 --> 00:29:35,390
Come on. Pull yourselves together
and get out.
197
00:29:35,550 --> 00:29:37,190
- But...
- Goodbye!
198
00:29:38,310 --> 00:29:40,430
What am I supposed to do
with her now?
199
00:29:40,910 --> 00:29:42,550
The hell should I know?
200
00:29:51,870 --> 00:29:54,550
- Did you eat?
- Yes.
201
00:29:54,630 --> 00:29:56,310
Well done!
202
00:29:59,230 --> 00:30:01,790
Is mom sick?
203
00:30:02,630 --> 00:30:05,190
- What?
- Is mom sick?
204
00:30:07,150 --> 00:30:09,990
Yes, sweetie, she is.
But she'll get better.
205
00:30:10,350 --> 00:30:12,190
Why is she crying?
206
00:30:18,310 --> 00:30:22,750
- Which story do you want me to play?
- About Alice.
207
00:30:23,150 --> 00:30:24,510
All right.
208
00:30:36,630 --> 00:30:39,310
It was a hot summer's day.
209
00:30:40,910 --> 00:30:46,190
- Good night, sweetie.
- Good night!
210
00:30:46,790 --> 00:30:53,390
... because some songs you can sing in
your mind and few people know this.
211
00:30:55,270 --> 00:31:01,830
All I want to do is to go somewhere
212
00:31:02,630 --> 00:31:07,710
where no one has been before.
213
00:31:09,750 --> 00:31:16,230
I know not where is this somewhere
214
00:31:17,350 --> 00:31:21,950
where no one has been before.
215
00:31:44,990 --> 00:31:47,310
Beetle Bug, what happened here?
216
00:31:50,790 --> 00:31:54,670
- I thought you were at...
- Finished earlier.
217
00:31:56,790 --> 00:32:00,270
- Did Bistra call you up?
- No, why should she?
218
00:32:00,350 --> 00:32:02,710
Finished working and now I'm home.
219
00:32:12,470 --> 00:32:16,430
- What's with these pills?
- I take them.
220
00:32:16,830 --> 00:32:20,070
- Why?
- I'm not well.
221
00:32:22,150 --> 00:32:24,590
- The flu?
- Yeah.
222
00:32:39,230 --> 00:32:43,670
- For my nerves.
- For your what?
223
00:32:44,510 --> 00:32:48,110
- My nerves.
- What nerves?
224
00:32:50,630 --> 00:32:54,190
I'm treating my nerves.
I have an anxiety.
225
00:32:55,710 --> 00:33:00,070
You little minx! What are you
talking about? What anxiety?
226
00:33:01,310 --> 00:33:03,630
You have problems, or what?
227
00:33:04,390 --> 00:33:08,790
Is it about your sister bringing your
daughter home while you lie around?
228
00:33:09,390 --> 00:33:11,310
Are you paying the bills?
229
00:33:12,070 --> 00:33:15,550
Which other 22 year-old girl
has everything she's wanted?
230
00:33:16,870 --> 00:33:19,110
Don't stare at me! Tell me!
231
00:34:18,750 --> 00:34:20,549
Are you sure?
232
00:34:28,430 --> 00:34:31,390
Heavens' doors have opened
for the darkness.
233
00:34:33,990 --> 00:34:38,790
Silently it pours down
like into a deep abyss.
234
00:34:41,630 --> 00:34:44,870
- Have you tried shooting up?
- No.
235
00:34:47,750 --> 00:34:50,029
And lays heavy on the land.
236
00:34:52,190 --> 00:34:58,910
Shadows thicken and emerge
from earthly pores filled with gloom.
237
00:35:03,670 --> 00:35:08,110
The poplars lose the sun's soft touch,
238
00:35:09,070 --> 00:35:13,230
their silhouettes are dark
and scattered as a graveyard.
239
00:35:16,070 --> 00:35:17,790
Give me a cigarette.
240
00:35:32,150 --> 00:35:37,870
Fields and plains lay bare,
gray, and eerie, sullen.
241
00:35:39,150 --> 00:35:44,070
Night is lurking
from the trenches in the clouds.
242
00:35:49,070 --> 00:35:51,630
Cold air starts blowing in whirls
243
00:35:57,150 --> 00:36:02,070
and in the murk it bends the shrubs.
244
00:36:03,950 --> 00:36:05,790
And there it rattles, see...
245
00:36:07,990 --> 00:36:12,350
the final gleam of light has perished.
246
00:36:30,190 --> 00:36:31,950
Let go.
247
00:38:15,350 --> 00:38:19,510
Vessy?
Vessy? Did you hear me?
248
00:38:19,990 --> 00:38:22,350
- Yeah.
- What did I tell you?
249
00:38:24,110 --> 00:38:25,590
I didn't.
250
00:38:26,790 --> 00:38:29,350
They're looking for waitresses
at The White Swan.
251
00:38:29,430 --> 00:38:31,830
Just picture me working there.
252
00:38:32,870 --> 00:38:34,910
- All right.
- This is for you.
253
00:38:36,430 --> 00:38:39,790
We'll be fine.
Don't worry, we'll be out of here.
254
00:38:39,870 --> 00:38:42,430
Don't say that.
I like you two being here.
255
00:38:43,550 --> 00:38:45,950
Don't tell me our parents
are coming back.
256
00:38:46,030 --> 00:38:48,390
Why don't you give them
a call for once?
257
00:38:48,870 --> 00:38:52,510
What are we going to talk about?
About my break-up with Ivan?
258
00:38:53,110 --> 00:38:58,390
What should I tell them? That I got
bored of him? That he got on my nerves?
259
00:38:58,710 --> 00:39:02,030
- Should we talk about that?
- I don't mean that.
260
00:39:02,270 --> 00:39:04,150
Don't want to talk on the phone.
261
00:39:04,430 --> 00:39:08,430
No.
I'm taking this.
262
00:39:11,510 --> 00:39:16,390
- You're all right, aren't you?
- Yeah, I'm just fine. Can't you see?
263
00:39:17,190 --> 00:39:19,870
So the doctor's treatment is yielding
results.
264
00:39:19,950 --> 00:39:23,110
Yeah, it's superb.
It's working wonders.
265
00:39:33,750 --> 00:39:35,590
- Here you go.
- Thanks.
266
00:39:37,070 --> 00:39:38,670
Here you go.
267
00:39:42,350 --> 00:39:44,790
- Do you want another one?
- No, thanks.
268
00:41:36,030 --> 00:41:37,550
Vessela?
269
00:41:39,270 --> 00:41:42,790
- Did you score some big tips?
- Yeah, I did.
270
00:41:47,910 --> 00:41:51,470
- How are you?
- I'm fine, thanks. And you, sir?
271
00:41:51,910 --> 00:41:55,110
We can do away with the 'sir',
if you want.
272
00:42:03,670 --> 00:42:05,750
I'll get going.
Bye.
273
00:42:08,070 --> 00:42:09,550
See you tomorrow.
274
00:42:22,750 --> 00:42:25,150
- What?
- Who was that guy?
275
00:42:26,230 --> 00:42:27,950
He's my boss.
276
00:42:29,310 --> 00:42:31,710
- I see.
- What do you mean?
277
00:42:32,550 --> 00:42:34,630
Did you get the tips from him?
278
00:42:38,070 --> 00:42:40,950
I'm sorry... Come here.
279
00:42:46,950 --> 00:42:48,670
My yellow monster.
280
00:42:53,750 --> 00:42:55,750
Today I almost got caught.
281
00:42:58,590 --> 00:43:00,310
I've got to quit.
282
00:43:07,110 --> 00:43:08,790
I love you so much.
283
00:43:09,710 --> 00:43:14,950
- One more time, one last time.
- One last time.
284
00:43:21,150 --> 00:43:23,510
We're here for half a horse.
285
00:43:28,150 --> 00:43:29,430
Come in.
286
00:44:04,350 --> 00:44:06,430
- Dad?
- What?
287
00:44:07,470 --> 00:44:08,870
These guys.
288
00:44:15,150 --> 00:44:17,470
- Have you shot up before?
- I have.
289
00:44:18,550 --> 00:44:20,710
- How much do you want?
- Half.
290
00:44:21,710 --> 00:44:24,950
All right. Sabke!
291
00:44:27,070 --> 00:44:28,950
- Hey, Sabke!
- What?
292
00:44:29,150 --> 00:44:30,830
Bring me half a horse.
293
00:44:32,310 --> 00:44:36,350
- Come on, mom!
- Shut your trap, junior!
294
00:44:36,710 --> 00:44:38,670
Always wailing for his mom.
295
00:44:39,110 --> 00:44:42,150
Quickly! Can't stand
so many people here.
296
00:44:42,230 --> 00:44:44,270
- Can't I do it here?
- You can.
297
00:44:44,350 --> 00:44:47,790
- Shoot up here. It's cold outside.
- Stay here for the warmth.
298
00:44:50,230 --> 00:44:51,630
Hey, Missy.
299
00:44:57,030 --> 00:44:58,550
Come on, junior.
300
00:45:33,590 --> 00:45:36,030
Missy?
What the hell's going on?
301
00:45:36,110 --> 00:45:37,470
- Missy?
- Hey!
302
00:45:39,150 --> 00:45:43,790
- Leave her. Leave that filthy junky.
- Told you she'll pass out.
303
00:45:44,470 --> 00:45:47,910
Don't worry. If she dies we'll throw her
away with the garbage.
304
00:45:48,110 --> 00:45:49,830
No one will be ever wiser.
305
00:45:49,910 --> 00:45:51,910
- I know her.
- Don't care!
306
00:45:51,990 --> 00:45:53,790
- She has a child!
- Don't care!
307
00:45:53,950 --> 00:45:56,710
Teddy Bear, give me her purse.
What a tramp!
308
00:45:57,230 --> 00:45:58,910
Sabke, look there.
309
00:46:01,470 --> 00:46:04,310
Give me her wallet.
How much?
310
00:46:05,110 --> 00:46:07,430
What's that? Is it gold?
311
00:46:17,950 --> 00:46:21,470
- Dumb whore!
- What will we do when you go stiff?
312
00:46:21,590 --> 00:46:24,150
Why shoot up if you're not up to it?
313
00:46:24,270 --> 00:46:26,150
- Piece of shit!
- Wake up.
314
00:46:26,230 --> 00:46:28,910
- Wake up!
- Hit her harder!
315
00:46:28,990 --> 00:46:34,070
Wake up! Don't want any stiffs here.
Wake up! Stupid tramp!
316
00:46:34,150 --> 00:46:36,990
- Wake up!
- That's not your whorehouse!
317
00:46:51,750 --> 00:46:56,910
What are you doing here?
What's going on, sis?
318
00:46:59,190 --> 00:47:01,550
You've been gone for three days.
319
00:47:02,430 --> 00:47:05,270
Haven't gone to work,
haven't picked up Valya.
320
00:47:05,350 --> 00:47:07,670
Nobody knew where you were.
321
00:47:13,430 --> 00:47:15,230
What's he doing here?
322
00:47:16,310 --> 00:47:19,230
He's here because all of us
were worried about you.
323
00:47:30,550 --> 00:47:32,030
You've started again.
324
00:47:33,350 --> 00:47:35,110
What have I started?
325
00:47:37,470 --> 00:47:42,230
- Vessy! No more lies.
- Why lie to you?
326
00:47:43,470 --> 00:47:45,590
Don't look at me, nutjob.
327
00:47:46,270 --> 00:47:48,030
Vessy, please.
328
00:47:50,030 --> 00:47:52,190
Please! Please, stop.
329
00:47:52,590 --> 00:47:57,670
I found your syringes.
Your sheets are smeared with blood.
330
00:47:57,790 --> 00:48:00,310
Can't understand
what are you accusing me of.
331
00:48:05,230 --> 00:48:09,670
- Vessy, let's go the doctor.
- No! Won't go to her ever again.
332
00:48:13,190 --> 00:48:16,270
- Tell me how can I help you?
- I don't need any help!
333
00:48:16,710 --> 00:48:21,550
- I'm fine.
- All right, go, kill yourself then.
334
00:48:22,190 --> 00:48:25,990
Go away and kill yourself
once and for all!
335
00:48:58,870 --> 00:49:00,870
Dammit.
336
00:49:29,310 --> 00:49:32,390
But, mom, she has a child!
337
00:49:32,470 --> 00:49:34,710
Yes, but she may be exaggerating.
338
00:49:34,910 --> 00:49:37,670
- You know what she's like.
- I saw what I saw.
339
00:49:37,790 --> 00:49:40,510
You'll see, you're wrong.
340
00:49:44,150 --> 00:49:46,190
Mother, what's going on?
341
00:49:51,630 --> 00:49:53,910
Vessy, what have you done?
342
00:49:56,870 --> 00:49:59,230
What do you think I've done?
343
00:50:05,670 --> 00:50:07,070
I'm a junky.
344
00:50:16,110 --> 00:50:17,670
Since when?
345
00:50:18,550 --> 00:50:20,990
- Not long ago.
- It's two years now.
346
00:50:21,470 --> 00:50:23,950
- Who knows?
- Only we do.
347
00:50:24,990 --> 00:50:26,590
Everyone knows.
348
00:50:29,670 --> 00:50:31,390
What are we going to do?
349
00:50:32,390 --> 00:50:35,150
- What will people say?
- Calm down.
350
00:50:35,310 --> 00:50:36,790
Sorry.
351
00:50:38,310 --> 00:50:40,830
- Sorry, are you?
- What do you want me to say?
352
00:50:41,110 --> 00:50:42,830
I want you to stop lying.
353
00:50:43,310 --> 00:50:46,910
I want to know Valya
is all right when I go home.
354
00:50:47,110 --> 00:50:49,830
- Valya?
- You really don't know, do you?
355
00:50:49,910 --> 00:50:52,590
- What don't I know?
- Enough! Stop!
356
00:50:53,870 --> 00:50:57,750
- Why didn't you tell me earlier?
- I'm to blame now, am I?
357
00:50:57,910 --> 00:50:59,870
Enough! We'll fight it off!
358
00:51:01,670 --> 00:51:03,470
You'll get better.
359
00:51:03,550 --> 00:51:05,870
She was supposed
to get better before.
360
00:51:07,990 --> 00:51:09,310
Bistra!
361
00:51:12,870 --> 00:51:18,830
Don't worry. We'll send you to a clinic,
and not to some...
362
00:51:22,990 --> 00:51:24,870
Oh, honey...
363
00:51:32,070 --> 00:51:34,430
My dear Lord!
364
00:51:45,830 --> 00:51:48,350
Vessela. Come back inside.
365
00:54:09,630 --> 00:54:11,190
Vessy?
366
00:54:15,550 --> 00:54:16,910
Mother?
367
00:54:21,470 --> 00:54:23,110
My Lord!
368
00:54:27,390 --> 00:54:28,910
I'm clean.
369
00:54:47,710 --> 00:54:54,350
- Your illness cost me dearly.
- Sorry. Didn't know I had bad kidneys.
370
00:54:54,430 --> 00:54:55,910
Is that right?
371
00:55:00,790 --> 00:55:03,950
Truth is, our clients keep asking
about you.
372
00:55:06,030 --> 00:55:09,750
Don't know how you woo them
but I'm fine with it.
373
00:55:09,830 --> 00:55:11,510
Does that mean that...
374
00:55:12,390 --> 00:55:16,390
It means if your kidneys go bad again,
you're out.
375
00:55:16,790 --> 00:55:19,750
- For good.
- Thanks, Lenny.
376
00:55:19,950 --> 00:55:21,630
Don't mention it.
377
00:55:23,350 --> 00:55:26,310
Be careful. Suit up.
378
00:55:36,430 --> 00:55:38,990
Swing me more!
379
00:55:39,910 --> 00:55:43,910
Faster!
380
00:55:47,230 --> 00:55:50,150
- Swing me faster!
- Sorry.
381
00:55:50,950 --> 00:55:52,510
- Do you have it?
- Yeah.
382
00:55:52,590 --> 00:55:56,110
- What took you so long?
- Had to wait a while for him.
383
00:55:56,310 --> 00:55:57,710
Where's the car?
384
00:55:59,990 --> 00:56:02,150
- Valya, we're going.
- All right.
385
00:56:13,270 --> 00:56:14,870
Vessy?
386
00:56:16,550 --> 00:56:18,030
Vessy?
387
00:56:19,550 --> 00:56:22,590
Listen, I feel awful.
388
00:56:23,870 --> 00:56:27,470
Can't breathe.
Won't make it until we get home.
389
00:56:42,310 --> 00:56:44,550
- Sweetie?
- Yes, mom?
390
00:56:44,950 --> 00:56:46,950
Mom has to take her medication.
391
00:56:48,110 --> 00:56:53,470
Otherwise it'll hurt me a lot.
You understand, right?
392
00:56:55,790 --> 00:56:58,790
- You've got to help me.
- I don't know how.
393
00:57:00,590 --> 00:57:04,070
Close your eyes
and don't open them up.
394
00:58:21,790 --> 00:58:24,230
- Vessela?
- Yes, Lenny.
395
00:58:39,830 --> 00:58:41,750
Thank you, sweetheart.
396
00:58:48,470 --> 00:58:51,670
Vessela, how long have you been
working for me?
397
00:58:52,110 --> 00:58:56,390
- For two years. Why do you ask?
- Two years. ..
398
00:59:01,310 --> 00:59:07,190
The student asked the wise man,
How can I learn to read people?
399
00:59:09,350 --> 00:59:12,110
Who can I trust
and whom should I be wary of?
400
00:59:13,470 --> 00:59:17,870
The wise man said,
Fear those who conceal themselves.
401
00:59:18,990 --> 00:59:24,350
Those who bow before you.
Swear in fealty and embrace you.
402
00:59:25,430 --> 00:59:29,030
Those are the people
you should be wary of.
403
00:59:29,750 --> 00:59:31,590
Did you know this fable?
404
00:59:34,430 --> 00:59:36,030
I didn't.
405
00:59:36,270 --> 00:59:38,990
What were you doing at Sevastopol
last night?
406
00:59:39,630 --> 00:59:41,630
Nothing. What do you mean?
407
00:59:48,390 --> 00:59:50,390
I'll ask you one more time.
408
00:59:52,510 --> 00:59:56,630
Vessela, what were you doing
at Sevastopol last night?
409
01:00:06,270 --> 01:00:09,270
- Are you on drugs, doll?
- Bullshit...
410
01:00:10,350 --> 01:00:12,590
Be careful how you talk to me.
411
01:00:22,310 --> 01:00:23,790
Take off your jacket.
412
01:00:24,590 --> 01:00:26,630
- Lenny, please.
- The jacket.
413
01:00:43,710 --> 01:00:45,470
Roll up your sleeves.
414
01:01:05,510 --> 01:01:07,830
Take your stuff and get lost.
415
01:01:10,750 --> 01:01:13,150
- Lenny...
- Vessela.
416
01:01:17,750 --> 01:01:19,830
- Please, Lenny.
- Vessela.
417
01:01:23,150 --> 01:01:24,750
Get lost.
418
01:02:14,390 --> 01:02:17,190
Attended another funeral,
didn't you?
419
01:02:18,030 --> 01:02:21,270
Perhaps we'll be burying you too
not before long, Vessy.
420
01:02:21,350 --> 01:02:22,870
Perhaps.
421
01:02:28,830 --> 01:02:30,390
You promised me.
422
01:02:30,470 --> 01:02:33,150
- What now?
- Get away from here.
423
01:02:33,310 --> 01:02:36,470
- What's got into you?
- Can't stand the sight of you.
424
01:02:36,590 --> 01:02:40,230
- Your father should take care of you.
- No need to bother him.
425
01:02:40,550 --> 01:02:44,190
If you don't want to bother us,
don't do it.
426
01:02:45,110 --> 01:02:48,030
- You're an embarrassment.
- Right.
427
01:02:48,110 --> 01:02:51,430
- People's opinions are all that matter.
- Egotist!
428
01:02:52,110 --> 01:02:54,230
You cost me my two daughters.
429
01:02:54,470 --> 01:02:57,870
- What do you mean?
- Bistra went abroad because of you.
430
01:02:58,150 --> 01:03:00,750
You're destroying everything,
even Valya.
431
01:03:00,950 --> 01:03:02,470
Vessela!
432
01:03:03,830 --> 01:03:08,990
Vessela!
Vessy! Please.
433
01:03:09,710 --> 01:03:11,230
I beg you!
434
01:03:14,110 --> 01:03:15,390
Vessy...
435
01:04:07,630 --> 01:04:08,750
Are you all right?
436
01:04:15,230 --> 01:04:21,910
If there ever was anyone who could
get away from this shit, it was him.
437
01:04:27,190 --> 01:04:29,350
But even he couldn't.
438
01:04:33,230 --> 01:04:36,190
What does that say for the rest of us?
439
01:04:44,470 --> 01:04:48,110
MILEN KIROV
1960-1998
440
01:05:32,870 --> 01:05:35,710
Vessy, that's what we can do.
441
01:05:37,190 --> 01:05:40,990
- Why isn't mother here?
- She's still in the hospital.
442
01:05:47,590 --> 01:05:52,830
- We had such high hopes for you.
- And now you don't, I guess?
443
01:05:54,990 --> 01:05:58,830
My girl, why don't you quit
and go to the university?
444
01:06:00,110 --> 01:06:01,870
Quit what, dad?
445
01:06:03,990 --> 01:06:05,750
Vessy, please don't.
446
01:06:11,070 --> 01:06:12,870
Don't what?
447
01:06:19,670 --> 01:06:21,870
Give Valya to Tony until...
448
01:06:24,150 --> 01:06:26,950
If you take Valya away from me,
I'll overdose.
449
01:07:15,150 --> 01:07:18,750
It was twice as much when I left it,
that's why I'm asking.
450
01:07:19,150 --> 01:07:20,550
Look at me!
451
01:07:21,510 --> 01:07:25,830
Answer me or I'm going to wreck the
house, even though Valya is sleeping.
452
01:07:27,710 --> 01:07:29,110
Don't lie to me.
453
01:07:33,630 --> 01:07:35,310
Yes, I'm on smack.
454
01:07:36,670 --> 01:07:38,230
I take from yours.
455
01:07:46,310 --> 01:07:48,110
Please, quit it.
456
01:07:48,190 --> 01:07:54,790
I beg you, promise me to quit it.
Don't want to drag you down as well.
457
01:07:56,150 --> 01:08:00,270
Leave this stuff to me
and promise to quit it.
458
01:08:05,030 --> 01:08:06,710
Please!
459
01:08:11,350 --> 01:08:12,870
I promise.
460
01:08:15,150 --> 01:08:20,229
I just want this last time
to shoot it up with you, then we quit.
461
01:08:24,870 --> 01:08:26,470
For the last time.
462
01:08:28,470 --> 01:08:29,990
For the last time.
463
01:11:17,190 --> 01:11:19,030
I want to draw your attention
464
01:11:19,990 --> 01:11:23,750
to the fact that they do not take
proper care of their possessions.
465
01:11:24,430 --> 01:11:29,670
After art classes their workplaces
are a proper mess.
466
01:11:30,590 --> 01:11:34,710
I was embarrassed by them
when the cleaning ladies came in.
467
01:11:35,870 --> 01:11:39,790
Please. Talk with them at home.
468
01:11:40,350 --> 01:11:44,790
They should know how
to be clean and tidy.
469
01:11:45,350 --> 01:11:46,830
- So gradually...
- Mom!
470
01:11:47,030 --> 01:11:49,870
- Mom, are you all right?
- Valya, what's going on?
471
01:11:50,950 --> 01:11:52,550
Mom!
472
01:11:59,110 --> 01:12:00,750
I work nights.
473
01:12:10,750 --> 01:12:12,310
Dammit!
474
01:12:17,950 --> 01:12:19,310
Mom!
475
01:12:20,830 --> 01:12:22,790
- Mom!
- Yes.
476
01:12:23,190 --> 01:12:24,870
Where's my jacket?
477
01:12:25,750 --> 01:12:28,470
- What jacket?
- The leather one.
478
01:12:29,830 --> 01:12:32,310
- It's there.
- It's not here!
479
01:12:42,510 --> 01:12:44,310
Mom, are you all right?
480
01:12:48,230 --> 01:12:51,430
- Valya, fetch me my belt from my room.
- All right.
481
01:12:54,670 --> 01:12:56,550
That son of a bitch!
482
01:12:57,510 --> 01:12:58,990
Filthy junky.
483
01:13:00,110 --> 01:13:01,510
Here it is.
484
01:13:03,070 --> 01:13:06,110
Thank you.
Go do your homework.
485
01:13:06,230 --> 01:13:09,030
I'll do my homework with daddy
when he picks me up.
486
01:13:09,510 --> 01:13:12,150
- Go pack your things.
- Okay.
487
01:13:31,070 --> 01:13:32,870
DAVILA PAINKILLER
488
01:14:20,310 --> 01:14:23,710
- Valya, where's your mom?
- She's resting.
489
01:14:23,870 --> 01:14:25,310
Let's go.
490
01:14:26,630 --> 01:14:28,310
Mom!
491
01:14:29,430 --> 01:14:31,550
Mom, are you all right?
492
01:14:31,670 --> 01:14:34,390
You promised me.
493
01:14:36,510 --> 01:14:38,550
Get away from here.
494
01:14:55,190 --> 01:14:58,990
Junky!
Bastard! Give me back my key!
495
01:14:59,430 --> 01:15:03,110
Get away from here!
Told you not to steal from me!
496
01:15:03,550 --> 01:15:08,230
Thieving piece of shit!
Steal from me?
497
01:15:08,350 --> 01:15:10,030
- Vessy...
- Where's my key?
498
01:15:10,150 --> 01:15:13,950
- You cannot live without me.
- Yes, I can!
499
01:15:14,310 --> 01:15:18,630
Never again tell me to go away,
did you hear?
500
01:15:18,790 --> 01:15:21,670
Never! You'll never get rid of me,
you hear?
501
01:15:46,790 --> 01:15:48,310
Vessy?
502
01:16:06,310 --> 01:16:07,670
Vessy...
503
01:16:12,030 --> 01:16:14,710
How can you go on
putting up with me, Tony?
504
01:16:18,950 --> 01:16:24,430
If a man owns a hundred sheep,
and one of them wanders away,
505
01:16:25,910 --> 01:16:31,910
will he not leave the ninety-nine and go
to look for the one that wandered off?
506
01:16:32,750 --> 01:16:34,350
And when he finds it,
507
01:16:35,310 --> 01:16:39,950
he's happier about that one sheep than
about the 99 that didn't wander off.
508
01:16:43,190 --> 01:16:45,110
I'll never stop, Tony.
509
01:16:47,110 --> 01:16:48,310
I'm sorry.
510
01:16:55,870 --> 01:16:57,510
God won't leave you.
511
01:17:00,390 --> 01:17:03,790
Even if you wander off your way,
He'll look for you.
512
01:17:32,350 --> 01:17:36,030
Girly,
I've been waiting for you for ages!
513
01:17:36,270 --> 01:17:37,790
Come now!
514
01:17:40,550 --> 01:17:43,190
- Is Assen here?
- He is.
515
01:17:43,630 --> 01:17:45,150
Assen, come out!
516
01:17:45,670 --> 01:17:48,030
- Coming.
- Come on.
517
01:17:49,750 --> 01:17:53,710
Vessy! So you came.
Knew it.
518
01:17:55,670 --> 01:17:59,070
- What'd you bring me?
- Found a ring.
519
01:17:59,270 --> 01:18:02,110
This won't be enough
even for a quarter.
520
01:18:02,310 --> 01:18:05,270
Why didn't you bring clothes
from your kid?
521
01:18:05,750 --> 01:18:07,190
Don't have any.
522
01:18:08,310 --> 01:18:12,110
That won't do.
You're going to bring clothes.
523
01:18:12,430 --> 01:18:14,750
Shoes, clothes, what have you.
524
01:18:15,550 --> 01:18:17,710
- Don't have any.
- You'll find.
525
01:18:19,350 --> 01:18:22,110
- We can think of something else.
- We can!
526
01:18:22,470 --> 01:18:27,390
- Throw in something extra?
- We can, even if you don't want it.
527
01:18:42,590 --> 01:18:46,310
Well done, Vessy!
You'll come back again.
528
01:19:11,870 --> 01:19:15,750
Valya, what are you doing?
What are you doing?
529
01:19:16,070 --> 01:19:18,310
I'm making your medicine.
530
01:19:34,990 --> 01:19:38,510
I'm sorry, little one.
I'm sorry.
531
01:19:51,030 --> 01:19:52,630
Good day.
532
01:19:55,350 --> 01:19:56,830
Come on in.
533
01:20:03,230 --> 01:20:06,430
- What's your name?
- Vessela.
534
01:20:09,830 --> 01:20:11,430
Vessela.
535
01:20:12,390 --> 01:20:17,310
- Have you tried a treatment before?
- Yes.
536
01:20:18,710 --> 01:20:21,590
- Tried everything.
- Everything...
537
01:20:22,870 --> 01:20:24,470
Except methadone.
538
01:20:27,870 --> 01:20:29,670
How much do you inject?
539
01:20:31,950 --> 01:20:33,710
One gram a day.
540
01:20:40,230 --> 01:20:42,310
You know that we're full.
541
01:20:43,870 --> 01:20:47,070
- We can't take any more people.
- Decided to ask anyway.
542
01:20:49,390 --> 01:20:51,310
I don't believe anyway.
543
01:20:53,630 --> 01:20:55,430
What don't you believe in?
544
01:21:03,710 --> 01:21:07,470
Mom, may I stay here?
I'm afraid to stay outside.
545
01:21:07,950 --> 01:21:12,990
- We're going. I'm done here.
- Will mom be all right?
546
01:21:18,270 --> 01:21:21,110
- What's your name, sweetie?
- Valya.
547
01:21:21,550 --> 01:21:23,270
Valya...
548
01:21:25,310 --> 01:21:26,950
Mom will get better.
549
01:21:31,750 --> 01:21:35,670
- But you've got to help her, right?
- Yes.
550
01:21:49,710 --> 01:21:53,590
Change your syringes daily.
Don't want you contracting anything.
551
01:21:54,790 --> 01:21:56,750
We start next week.
552
01:22:00,590 --> 01:22:02,550
You're ready, aren't you?
553
01:22:03,030 --> 01:22:05,470
- I am.
- Thank you.
554
01:22:38,350 --> 01:22:39,830
Sit here.
555
01:22:41,150 --> 01:22:44,270
- Which number?
- 325.
556
01:22:45,670 --> 01:22:47,270
Here, take this.
557
01:22:54,430 --> 01:22:56,470
Water! Have some water.
558
01:23:00,070 --> 01:23:01,510
That's right.
559
01:23:05,710 --> 01:23:11,390
Sign here that you've taken it.
Here. Good.
560
01:23:15,230 --> 01:23:17,910
That's it.
Tomorrow, more of the same.
561
01:23:23,350 --> 01:23:25,950
- Here you go.
- Thank you.
562
01:23:27,230 --> 01:23:29,630
- Valya, how's school?
- It's good.
563
01:23:30,510 --> 01:23:34,830
- Zhenny, is your arm better?
- Oh, yes. Look what I can do.
564
01:23:39,350 --> 01:23:41,830
- See you next week!
- Bye!
565
01:25:34,230 --> 01:25:35,990
I miss you.
566
01:26:09,790 --> 01:26:11,510
I'm going.
567
01:26:14,430 --> 01:26:16,430
Stay with me a bit longer.
568
01:26:17,590 --> 01:26:20,070
One last time. I promise.
569
01:26:25,230 --> 01:26:27,190
You won't see me ever again.
570
01:27:05,910 --> 01:27:08,390
Seven years of my life, Tony.
571
01:27:12,110 --> 01:27:14,910
I can't understand
how that happened.
572
01:27:19,830 --> 01:27:21,910
I feel like I've been branded.
573
01:27:22,670 --> 01:27:25,310
Just don't know
what road should I take.
574
01:27:27,470 --> 01:27:30,870
Vessy, I believe there's better life
in store for you.
575
01:27:32,310 --> 01:27:34,070
You can't have it, however,
576
01:27:34,150 --> 01:27:37,310
if you don't take the first step
and make a sacrifice.
577
01:27:40,510 --> 01:27:43,990
God sacrificed his Son's life
to deliver us from our sins.
578
01:27:45,190 --> 01:27:48,550
He gave us life eternal
if we choose to believe.
579
01:27:50,070 --> 01:27:54,110
He gave us free will
to make a choice.
580
01:27:55,510 --> 01:27:57,230
If we want to.
581
01:28:57,150 --> 01:28:59,270
I just wanted to see her.
582
01:29:03,070 --> 01:29:06,670
I know, my girl.
Try to understand her.
583
01:29:13,070 --> 01:29:15,230
- Mom?
- Velly.
584
01:29:17,310 --> 01:29:19,830
Our girl's learning to become
a journalist.
585
01:29:20,630 --> 01:29:21,990
All right.
586
01:29:23,390 --> 01:29:25,310
Are you still on that poison?
587
01:29:26,990 --> 01:29:28,350
What poison?
588
01:29:30,150 --> 01:29:31,550
The methadone.
589
01:29:34,590 --> 01:29:36,230
Velly.
590
01:29:38,790 --> 01:29:41,550
- Don't be like that.
- Like what?
591
01:29:42,990 --> 01:29:48,590
She just switched her poison.
Is that the way out?
592
01:29:55,390 --> 01:29:57,110
I'm sorry, mom.
593
01:30:10,150 --> 01:30:13,710
I'm so, so sorry, mommy.
594
01:31:27,670 --> 01:31:29,910
- Lyulin.
- Where?
595
01:31:30,510 --> 01:31:32,390
We'll need visas to go there.
596
01:31:32,590 --> 01:31:35,070
What is a doll like you
going to do there?
597
01:31:35,350 --> 01:31:39,990
- I'm interviewing for an internship.
- There? What type of internship?
598
01:31:40,110 --> 01:31:45,150
- To be a TV journalist.
- That sounds like complete hogwash.
599
01:31:45,510 --> 01:31:48,750
Don't waste your time
with stupid cable TV.
600
01:31:48,830 --> 01:31:51,430
I'm driving you
to the National Television.
601
01:31:51,550 --> 01:31:54,070
- It's scheduled.
- Money's in the National TV.
602
01:31:54,150 --> 01:31:56,910
But I don't want you to stammer
and shy away.
603
01:31:57,470 --> 01:32:00,350
I want you to be confident,
to say 'This is the news'
604
01:32:00,510 --> 01:32:02,550
if you want to be a news anchor.
605
01:32:03,110 --> 01:32:05,230
- Okay, let's go.
- That's it!
606
01:32:07,750 --> 01:32:10,590
- I might get thrown out.
- Throw you out?
607
01:32:10,870 --> 01:32:14,230
Such a pretty girl... to be thrown out.
608
01:32:15,310 --> 01:32:18,270
If they throw you out,
I'll have a word with them.
609
01:32:20,230 --> 01:32:21,750
Stop!
610
01:32:45,510 --> 01:32:47,310
I love you.
611
01:32:57,270 --> 01:32:58,550
Shall we go?
612
01:33:08,270 --> 01:33:09,790
Go!
613
01:35:27,230 --> 01:35:28,950
The devil has many faces.
614
01:35:30,310 --> 01:35:33,070
His most alluring one
is the face of heroin.
615
01:35:35,950 --> 01:35:38,990
For me,
it's a live being beyond matter.
616
01:35:39,270 --> 01:35:43,910
It's a strong and evil spirit
that changes you when it enters
617
01:35:43,990 --> 01:35:46,430
and never leaves you the same after.
618
01:35:48,110 --> 01:35:50,470
Actually, 'after' is a rarity.
619
01:35:53,390 --> 01:35:55,950
Today,
I can say I'm completely clean.
620
01:35:57,110 --> 01:35:59,510
I'm a new person with hope and faith.
621
01:36:01,910 --> 01:36:05,230
God has always been with me,
watching me.
622
01:36:10,390 --> 01:36:13,430
He's been watching me
through my daughter's eyes.
43294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.