Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,722
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,206 --> 00:01:00,669
- How 'bout some
black-and-whites,
Mrs. Rodriguez?
3
00:01:00,802 --> 00:01:01,700
Zoe just baked them.
4
00:01:01,834 --> 00:01:03,730
- Yes, please.
- Hey, Mrs. R!
5
00:01:03,863 --> 00:01:06,790
- Hey, Zo.
And a dozen macaroons.
6
00:01:06,924 --> 00:01:08,355
- Comin' right up.
7
00:01:08,488 --> 00:01:10,317
- How's my granddaughter
doing at choir practice?
8
00:01:10,451 --> 00:01:12,446
- Oh. With a voice like that?
9
00:01:12,578 --> 00:01:14,508
Ava is gonna be the star
10
00:01:14,641 --> 00:01:16,804
of The Little Queens
Carolers fundraiser.
11
00:01:16,936 --> 00:01:19,398
- Oh, Dee Dee,
you're so good with those kids.
12
00:01:19,531 --> 00:01:21,694
My daughter tells me
Ava comes home
13
00:01:21,826 --> 00:01:23,556
after every practice raving.
14
00:01:27,349 --> 00:01:29,111
- Thanks, Mrs. R.
15
00:01:29,245 --> 00:01:30,276
- How's your Nonna's new hip?
16
00:01:30,410 --> 00:01:31,374
- Titanium.
17
00:01:31,507 --> 00:01:33,470
She power-walks
two miles a day now.
18
00:01:34,633 --> 00:01:36,198
- You're an angel, Dee Dee.
19
00:01:37,396 --> 00:01:39,557
You know, my son
is single again.
20
00:01:39,690 --> 00:01:41,653
- Oh. Tempting. Um...
21
00:01:41,786 --> 00:01:44,913
But I've got my hands full
between the Christmas pageant
22
00:01:45,046 --> 00:01:46,809
and helping Ma,
and helping Zo,
23
00:01:46,942 --> 00:01:48,040
and the dogs ...
24
00:01:48,174 --> 00:01:50,235
- I'll tell him to stop by.
25
00:01:50,369 --> 00:01:52,099
Bye-bye!
26
00:01:52,963 --> 00:01:54,493
- Great.
27
00:01:56,589 --> 00:01:59,616
- You know,
the son's single again.
28
00:01:59,749 --> 00:02:01,413
- No way!
29
00:02:01,545 --> 00:02:04,241
- Hey! I made those!
Get outta here!
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,403
- Stop it!
31
00:02:56,301 --> 00:02:58,763
- Take over, Freddy.
Duty calls.
32
00:02:59,627 --> 00:03:02,554
Oh! Can't forget my lucky charm!
33
00:03:15,063 --> 00:03:16,659
Sorry for running late, Whitbey.
34
00:03:16,792 --> 00:03:18,688
You know I get lost
in the moment.
35
00:03:18,822 --> 00:03:20,186
Do you at least like my playing?
36
00:03:20,318 --> 00:03:22,780
- It was excellent, Sire.
- Great.
37
00:03:25,441 --> 00:03:28,368
Rock and roll, sir.
- I will.
38
00:03:32,162 --> 00:03:35,654
- I love my job. I love my job.
39
00:03:39,246 --> 00:03:40,910
- Hello. Thank you.
40
00:03:41,044 --> 00:03:43,837
Good to see you. My pleasure.
Good to see you.
41
00:03:43,971 --> 00:03:45,733
Oh, Mother.
42
00:03:45,867 --> 00:03:47,430
You look absolutely beautiful.
43
00:03:47,563 --> 00:03:48,861
And Father, positively regal.
44
00:03:48,993 --> 00:03:51,755
- And you look slightly flushed.
- And barely on time.
45
00:03:51,888 --> 00:03:54,183
- But I am on time.
46
00:03:58,973 --> 00:04:00,436
- Members of the Privy Council,
47
00:04:00,570 --> 00:04:02,999
we welcome you and your families
for our yearly
48
00:04:03,132 --> 00:04:04,328
holiday gathering.
- Thank you.
49
00:04:04,462 --> 00:04:07,024
- Prince Colin,
if you will do the honor.
50
00:04:07,889 --> 00:04:09,485
Lovely, lovely.
51
00:04:14,674 --> 00:04:17,535
- And how was the last-minute
Christmas shopping?
52
00:04:17,668 --> 00:04:19,332
- Oh, it went quite well.
53
00:04:20,097 --> 00:04:21,360
- Clearly.
54
00:04:23,157 --> 00:04:25,054
- Well, it's quite hard
to hide from the paparazzi
55
00:04:25,186 --> 00:04:26,450
in a place this small.
56
00:04:26,584 --> 00:04:29,112
- There are considerably
more paparazzi in New York.
57
00:04:29,244 --> 00:04:31,773
- You will have to do better
when you're there.
58
00:04:32,538 --> 00:04:33,669
- New York?
59
00:04:36,896 --> 00:04:38,126
- Thank you.
60
00:04:38,259 --> 00:04:40,155
As you know,
Queen Alexandra and I
61
00:04:40,289 --> 00:04:41,420
are honorary chairs
62
00:04:41,553 --> 00:04:44,081
of the International
Children of the World
63
00:04:44,214 --> 00:04:45,545
Charity Christmas Ball,
64
00:04:45,678 --> 00:04:48,472
a cause dear to our hearts.
65
00:04:48,605 --> 00:04:50,435
Which makes us so pleased
to announce
66
00:04:50,568 --> 00:04:53,030
that Prince Colin
will journey to New York
67
00:04:53,229 --> 00:04:54,527
in advance of our arrival
68
00:04:54,660 --> 00:04:58,718
to introduce himself
to the international community
69
00:04:58,851 --> 00:05:01,413
as a future head of state.
70
00:05:11,859 --> 00:05:14,686
- Hi, General.
How's your day going?
71
00:05:14,819 --> 00:05:16,914
Oh, seems like
it's going pretty well.
72
00:05:17,047 --> 00:05:18,311
- Hey, sweetie.
- Hey, Ma.
73
00:05:18,444 --> 00:05:20,108
- So, your father's out on a job
74
00:05:20,240 --> 00:05:21,472
and Nonna Sophie's at...
75
00:05:21,605 --> 00:05:23,035
Canasta.
- Of course.
76
00:05:23,168 --> 00:05:24,466
I brought you some antipasto.
- Thanks.
77
00:05:24,599 --> 00:05:26,794
- If that's not enough, I can
scrape up some cioppino for you.
78
00:05:26,928 --> 00:05:28,558
- No, Ma, this is fine.
- Are you sure?
79
00:05:28,690 --> 00:05:30,053
- Thank you. Yeah, yeah.
- Okay.
80
00:05:30,187 --> 00:05:33,214
You know, your cousin Zoe?
She's awfully good at baking.
81
00:05:33,348 --> 00:05:35,843
I mean, if you were interested,
she could probably show you
82
00:05:35,975 --> 00:05:38,104
some things around the bakery.
I'm sure if you asked--
83
00:05:38,237 --> 00:05:39,867
- I see your wheels turning.
- What did I say?
84
00:05:40,000 --> 00:05:41,531
- I know what you're thinking.
- What?
85
00:05:41,664 --> 00:05:43,992
- "When is my darling daughter
going to figure out
86
00:05:44,125 --> 00:05:45,090
her path in life?"
87
00:05:45,223 --> 00:05:46,354
- Oh, please!
88
00:05:46,487 --> 00:05:48,650
I never said such a thing!
Come on.
89
00:05:48,783 --> 00:05:51,344
- Trust me. I think about it
enough for both of us.
90
00:05:51,477 --> 00:05:54,538
- Okay. Listen,
my darling daughter.
91
00:05:54,671 --> 00:05:57,198
You just came back
from spending a lot of years
92
00:05:57,332 --> 00:05:58,929
in service to your country.
93
00:05:59,061 --> 00:06:02,389
You take all the time you need
to figure out what you wanna do.
94
00:06:02,521 --> 00:06:06,347
And when you do, us Parettis
got your back. Capischi ?
95
00:06:06,480 --> 00:06:08,010
- Capischi.
- Yeah.
96
00:06:08,143 --> 00:06:09,774
- Love you, Ma.
- Eat your food.
97
00:06:23,179 --> 00:06:24,776
- Hey, Dee!
Can you answer that, please?
98
00:06:24,909 --> 00:06:26,173
- Yeah.
99
00:06:27,338 --> 00:06:28,602
Hello, Rossi's Bakery.
100
00:06:28,735 --> 00:06:30,131
- Hey.
- Oh, hey, Eddie.
101
00:06:30,265 --> 00:06:32,892
Zo, it's your fiancé.
- Hey, baby!
102
00:06:33,025 --> 00:06:35,155
- Uh, actually, I'm calling
to talk to the both of you.
103
00:06:35,288 --> 00:06:38,216
Uh, two of our bakers
got poached by another hotel
104
00:06:38,348 --> 00:06:40,078
and I kinda need your help.
105
00:06:40,212 --> 00:06:42,373
Uh, people from all over
the world are here
106
00:06:42,507 --> 00:06:44,536
for this international
children's charity thing,
107
00:06:44,669 --> 00:06:47,564
and, uh, I told Chef Pierre
that my fiancé
108
00:06:47,696 --> 00:06:48,993
is the best baker in the world.
109
00:06:49,126 --> 00:06:51,222
- Aw, babe!
- I mean, it's true.
110
00:06:51,355 --> 00:06:54,416
And you've been saying
you wanted to grow your business
111
00:06:54,549 --> 00:06:57,210
and maybe open up another
location after we tie the knot.
112
00:06:57,343 --> 00:06:59,372
- Yeah, when's that happening,
by the way?
113
00:06:59,505 --> 00:07:00,868
- What do you need from me,
Eddie?
114
00:07:01,002 --> 00:07:03,265
- Uh, your fanciest delights
115
00:07:03,397 --> 00:07:05,858
and whatever you can
throw together fast. All right?
116
00:07:05,992 --> 00:07:07,356
Pastry approval's today.
117
00:07:07,489 --> 00:07:08,420
Goodbye.
118
00:07:10,682 --> 00:07:13,377
Zo! This is... This is huge!
119
00:07:13,511 --> 00:07:16,803
- What day is today?
Tuesday? It's Tuesday.
120
00:07:16,936 --> 00:07:19,631
I gotta get the Martinez
wedding cake done by 5:00.
121
00:07:19,764 --> 00:07:22,791
- You can do it!
- No. No, I-I-I can't.
122
00:07:22,923 --> 00:07:24,919
This hotel is, like,
super fancy.
123
00:07:25,053 --> 00:07:26,550
- No, you can do this.
You can do this.
124
00:07:26,684 --> 00:07:29,711
You are the granddaughter
of two legendary bakers, okay?
125
00:07:29,843 --> 00:07:31,440
They're gonna love
whatever you do.
126
00:07:31,574 --> 00:07:33,703
And then the Rossis
are gonna have locations
127
00:07:33,835 --> 00:07:35,265
in all five boroughs,
128
00:07:35,399 --> 00:07:37,495
and you and Eddie
are gonna get married
129
00:07:37,628 --> 00:07:39,224
whenever you actually
set a date.
130
00:07:39,357 --> 00:07:40,688
When is that happening again?
131
00:07:40,821 --> 00:07:41,719
- One crisis at a time, Dee.
132
00:07:41,852 --> 00:07:43,715
- All right, um,
here's what we're gonna do.
133
00:07:43,848 --> 00:07:45,578
I'm gonna handle prep,
you're gonna bake
134
00:07:45,711 --> 00:07:46,875
like you do every day,
135
00:07:47,008 --> 00:07:49,204
and then I, your cousin
and very best friend,
136
00:07:49,337 --> 00:07:50,767
am going to hand-deliver
the pastries
137
00:07:50,900 --> 00:07:53,728
to fancy Manhattan,
to hotel hoity-toity,
138
00:07:53,860 --> 00:07:55,791
and you're gonna finish that
over-the-top wedding cake.
139
00:07:55,923 --> 00:07:58,219
- Dee!
- You know it's true.
140
00:07:58,352 --> 00:07:59,948
It's gonna be great!
141
00:08:00,946 --> 00:08:04,473
- Yeah, what could go wrong?
142
00:08:18,145 --> 00:08:19,310
- Lovely, isn't it?
143
00:08:19,442 --> 00:08:21,970
There is no better way
to experience New York
144
00:08:22,104 --> 00:08:24,265
for the first time
than at Christmas.
145
00:08:24,399 --> 00:08:26,760
- I couldn't agree more.
146
00:08:26,893 --> 00:08:28,624
- Now, Sire,
147
00:08:28,756 --> 00:08:30,387
remember you're here
on business.
148
00:08:30,520 --> 00:08:32,982
We don't want another
paparazzi incident,
149
00:08:33,114 --> 00:08:34,479
especially on a first day.
150
00:08:34,611 --> 00:08:36,075
- You never let me have any fun.
151
00:08:36,208 --> 00:08:38,371
- Yeah. And yet you find it
nonetheless.
152
00:08:38,503 --> 00:08:39,634
- Oh, I will.
153
00:08:41,365 --> 00:08:45,556
- Oh, oh my goodness!
- Oh, my God! No, no, no, no!
154
00:08:45,689 --> 00:08:48,616
No, please! Tell me
that did not just happen.
155
00:08:49,747 --> 00:08:51,643
- That did not just happen.
156
00:08:51,776 --> 00:08:54,571
Though, of course, it did. Um...
157
00:08:55,701 --> 00:08:58,196
Facing reality just
isn't one of my strong suits.
158
00:08:58,330 --> 00:09:00,791
Whatever this is...
159
00:09:00,925 --> 00:09:02,355
Was. Whatever this was,
160
00:09:02,489 --> 00:09:05,182
um, let me replace it?
161
00:09:05,316 --> 00:09:07,245
H-how much do I owe you?
162
00:09:07,379 --> 00:09:09,407
- Nothing.
You can't replace this,
163
00:09:09,540 --> 00:09:11,170
and you can't just buy
your way out of it
164
00:09:11,304 --> 00:09:12,468
because of your accent.
165
00:09:12,600 --> 00:09:15,062
- Well, you have
an accent yourself.
166
00:09:15,196 --> 00:09:16,526
I can remind you of that.
167
00:09:16,659 --> 00:09:18,090
- Do you have a problem
with my accent?
168
00:09:18,223 --> 00:09:20,651
- No, I think your accent's
rather lovely.
169
00:09:20,783 --> 00:09:23,145
Um, my sincere apologies.
170
00:09:23,279 --> 00:09:24,809
Please, let me know
if there's anything I can
171
00:09:24,942 --> 00:09:27,371
do to remedy
this unfortunate accident.
172
00:09:27,504 --> 00:09:30,165
- Do you have a time machine?
- I wish but unfortunately not.
173
00:09:30,298 --> 00:09:33,092
- Time! Ah! Zoe's gonna kill me!
174
00:09:36,220 --> 00:09:39,247
Some guy in the lobby decided
he was playing running back
175
00:09:39,379 --> 00:09:41,608
for the Jets and wham!
176
00:09:41,741 --> 00:09:42,939
- Have you looked inside?
177
00:09:43,072 --> 00:09:45,001
- No, I'm afraid to.
178
00:09:48,095 --> 00:09:50,058
- Ed, you do it.
179
00:09:58,540 --> 00:10:00,237
- Oh...
180
00:10:00,371 --> 00:10:02,367
I-It's not that bad.
181
00:10:02,498 --> 00:10:04,263
- You're lying.
- I am. I'm lying. I'm lying.
182
00:10:04,395 --> 00:10:06,490
But, hey, look, we could try it.
Right, Chef?
183
00:10:06,624 --> 00:10:08,520
- Okay.
184
00:10:09,153 --> 00:10:10,649
- Try...
185
00:10:16,005 --> 00:10:17,602
- Oh la, la, Eddie!
186
00:10:17,734 --> 00:10:20,795
- Huh? Didn't I tell you?
Zo's the best.
187
00:10:20,928 --> 00:10:23,290
- Can you guarantee me
1,500 assorted pastries
188
00:10:23,423 --> 00:10:25,286
of this quality on Saturday
189
00:10:25,419 --> 00:10:27,316
for the International Children's
Charity Ball?
190
00:10:27,447 --> 00:10:29,477
But not smooshed up.
191
00:10:29,610 --> 00:10:32,206
- I mean, yeah,
but with an order that large,
192
00:10:32,338 --> 00:10:34,367
you'd have to pay a rush fee.
- Of course.
193
00:10:34,500 --> 00:10:36,330
- And you have to promote
that the pastries
194
00:10:36,463 --> 00:10:38,060
are from Rossi's at the event.
- Done.
195
00:10:38,194 --> 00:10:40,887
- And, you know, we could use
a glowing recommendation
196
00:10:41,021 --> 00:10:42,517
for our website.
197
00:10:42,650 --> 00:10:44,547
- Fine. Anything else?
198
00:10:44,679 --> 00:10:46,509
- No, you got a deal!
199
00:10:49,936 --> 00:10:52,697
- All right.
- Nice.
200
00:10:52,830 --> 00:10:54,294
Oh, gosh...
201
00:10:54,426 --> 00:10:56,388
- One more for the coffee.
202
00:11:04,240 --> 00:11:06,103
- Oh, thank you.
203
00:11:08,066 --> 00:11:10,095
- Very nice, sir.
Now may we move on
204
00:11:10,228 --> 00:11:11,758
to some less visible activities?
205
00:11:11,891 --> 00:11:13,720
- Oh, Whitbey. Come on.
You can let me enjoy
206
00:11:13,854 --> 00:11:15,019
some of my time
here in New York.
207
00:11:15,151 --> 00:11:17,114
- Your parents have
expressed a desire
208
00:11:17,247 --> 00:11:20,606
for you to move on
from rock bands and race cars,
209
00:11:20,740 --> 00:11:23,135
and prepare yourself
for when you rule.
210
00:11:23,268 --> 00:11:24,964
- Whitbey, that's years away.
211
00:11:25,098 --> 00:11:26,561
- Not necessarily.
212
00:11:27,592 --> 00:11:28,657
- What are you saying?
213
00:11:28,789 --> 00:11:31,651
- I believe the discussion
of your...
214
00:11:31,783 --> 00:11:34,113
succession might be coming soon.
215
00:11:34,245 --> 00:11:35,509
- How soon?
216
00:11:35,642 --> 00:11:38,537
- I'd enjoy these days in this
glorious city if I were you.
217
00:11:38,669 --> 00:11:40,233
- Is my father in good health?
218
00:11:40,366 --> 00:11:42,429
- Yes. But the Queen has told me
219
00:11:42,561 --> 00:11:43,893
they hope to pass
the crown to you
220
00:11:44,025 --> 00:11:45,522
while they're still
young enough to be able
221
00:11:45,655 --> 00:11:48,084
to spend time together
without the demands of state.
222
00:11:48,217 --> 00:11:49,814
- Well, that's a relief.
223
00:11:49,947 --> 00:11:51,577
But unless Parliament
has changed the law,
224
00:11:51,710 --> 00:11:53,240
I have to be married
to assume the crown.
225
00:11:53,372 --> 00:11:55,103
- Another reason I thought
you'd appreciate
226
00:11:55,236 --> 00:11:56,567
some more time to prepare.
227
00:11:56,700 --> 00:11:57,997
- Oh, heavens.
228
00:11:58,131 --> 00:11:59,460
You're going to tell me next
that they've chosen
229
00:11:59,594 --> 00:12:02,089
a wife for me as well?
- Not exactly chosen.
230
00:12:02,221 --> 00:12:03,685
More of a strong suggestion.
231
00:12:03,818 --> 00:12:06,746
- I was joking!
- I was not.
232
00:12:07,610 --> 00:12:09,074
- W-Well, do I know her,
233
00:12:09,207 --> 00:12:11,004
or will I simply meet her
on my wedding day?
234
00:12:11,137 --> 00:12:14,164
- Duchess Adriana.
- Adriana? Why?
235
00:12:14,297 --> 00:12:15,861
- They saw you together
at last year's
236
00:12:15,994 --> 00:12:17,757
Exeter Quadricentennial
celebration.
237
00:12:17,890 --> 00:12:20,052
You seemed to be enjoying
each other's company.
238
00:12:20,185 --> 00:12:21,150
- Of course we were.
239
00:12:21,282 --> 00:12:23,678
We've known each other
since we were children.
240
00:12:23,811 --> 00:12:26,671
I love her like a sister.
There's never been any spark.
241
00:12:26,805 --> 00:12:28,136
- Well, sir, it is Christmas.
242
00:12:28,268 --> 00:12:29,932
Perhaps there'll be one
in your stocking.
243
00:12:35,321 --> 00:12:37,084
Glad to see you haven't
lost your sense of humor.
244
00:12:37,217 --> 00:12:41,342
And on that note, I am off
to prepare your suite.
245
00:12:58,107 --> 00:13:00,170
- Zoe, you got the job!
246
00:13:00,303 --> 00:13:01,435
And some amazing advertising.
247
00:13:01,567 --> 00:13:03,031
I'll tell you everything
when I get home!
248
00:13:03,164 --> 00:13:05,492
Oh. Pop's calling. I gotta go.
249
00:13:05,626 --> 00:13:07,189
- Okay, bye.
- 'Kay, bye.
250
00:13:07,322 --> 00:13:08,919
Hey, Pops!
- Hey, baby girl.
251
00:13:09,052 --> 00:13:11,347
I hate to bear bad news
but I got a broken-down bus
252
00:13:11,480 --> 00:13:13,543
I gotta tow in. It looks like
I ain't gonna make
253
00:13:13,676 --> 00:13:14,608
choir rehearsal.
254
00:13:14,741 --> 00:13:16,038
- But the concert's
in three days!
255
00:13:16,171 --> 00:13:17,768
I mean, where am I gonna find
a piano player
256
00:13:17,901 --> 00:13:19,364
at such short notice?
257
00:13:19,498 --> 00:13:21,360
- Okay, I wish I could
do something, but right now,
258
00:13:21,494 --> 00:13:23,356
I'm as stuck as this bus is.
259
00:13:23,490 --> 00:13:26,083
- You know what?
I got an idea, Pops!
260
00:13:26,217 --> 00:13:28,046
- Yeah, I love--
261
00:13:28,179 --> 00:13:29,877
I love you too.
262
00:13:32,138 --> 00:13:34,933
- Hi. Excuse me, I know this
is gonna sound a little funny,
263
00:13:35,065 --> 00:13:36,962
but what are you doing la...?
264
00:13:38,559 --> 00:13:40,222
You?
- Uh...
265
00:13:40,355 --> 00:13:42,750
Uh, yes, it's still me.
266
00:13:42,883 --> 00:13:44,280
You were saying
what sounded like
267
00:13:44,413 --> 00:13:45,611
the beginning of a question?
268
00:13:46,842 --> 00:13:49,270
- Did you mean it earlier
when you said you'd do anything
269
00:13:49,403 --> 00:13:52,697
to repay me for crushing
all the pastries?
270
00:13:52,830 --> 00:13:54,327
- Oh, I most certainly was.
271
00:13:54,460 --> 00:13:56,555
Uh, at your service,
Miss, um...?
272
00:13:56,689 --> 00:13:59,416
- Dee Dee.
- Dee Dee? Like the letters?
273
00:13:59,549 --> 00:14:02,576
- Uh, like my name.
Daphne Dolores Paretti.
274
00:14:02,710 --> 00:14:06,335
- Ah, Daphne. One of my favorite
writers is Daphne du Maurier.
275
00:14:06,468 --> 00:14:08,132
- And you are?
276
00:14:08,264 --> 00:14:09,795
- Colin.
277
00:14:12,456 --> 00:14:14,419
St. Bernard.
278
00:14:14,552 --> 00:14:17,014
From Exeter.
At your service, Miss Daphne.
279
00:14:17,146 --> 00:14:18,478
So how much do I owe you?
280
00:14:18,610 --> 00:14:21,171
- Oh, no, no.
This isn't a financial favor.
281
00:14:22,136 --> 00:14:24,032
Follow me, Fancy Pants.
282
00:14:26,861 --> 00:14:28,124
- May I ask where we're going?
283
00:14:28,258 --> 00:14:29,622
How do I know
you're not a kidnapper?
284
00:14:29,755 --> 00:14:31,252
- How do I know you're not one?
285
00:14:31,384 --> 00:14:32,482
- Ah, touché, Miss Daphne.
286
00:14:32,616 --> 00:14:33,779
- It's Dee Dee.
287
00:14:33,912 --> 00:14:37,505
C'mon, Mr. St. Bernard.
We're goin' to Queens.
288
00:14:41,297 --> 00:14:42,595
- Children.
289
00:14:42,728 --> 00:14:44,557
- Is that gonna be a problem?
290
00:14:44,691 --> 00:14:45,822
- Absolutely not!
291
00:14:45,955 --> 00:14:47,352
I've sometimes been accused
of being a big
292
00:14:47,485 --> 00:14:48,783
overgrown child myself.
293
00:14:48,915 --> 00:14:50,478
- Good to know.
294
00:14:50,612 --> 00:14:51,942
Sheet music's on the piano.
295
00:14:52,075 --> 00:14:54,504
- May I ask how long
this repayment will last?
296
00:14:54,637 --> 00:14:56,500
- As long as it takes.
297
00:14:57,431 --> 00:14:59,826
All right, guys!
Let's get in our spots.
298
00:14:59,959 --> 00:15:01,390
Let's start.
299
00:15:02,688 --> 00:15:04,450
Mr. Colin is going to be here
today to cover for Mr. Mickey.
300
00:15:04,584 --> 00:15:05,814
He could not be here, all right?
301
00:15:05,947 --> 00:15:08,176
So, let's all say
thank you, Mr. Colin.
302
00:15:08,309 --> 00:15:10,505
Thank you.
- You're very welcome!
303
00:15:10,638 --> 00:15:13,232
- All right. You ready?
304
00:15:13,366 --> 00:15:15,295
- Yeah.
- Okay.
305
00:15:15,428 --> 00:15:16,925
All right.
Remember, straight posture
306
00:15:17,057 --> 00:15:18,488
and a nice deep breath.
307
00:15:27,737 --> 00:15:31,295
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
308
00:15:31,429 --> 00:15:34,988
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
309
00:15:35,121 --> 00:15:38,747
♪ 'Tis is the season
to be jolly ♪
310
00:15:38,880 --> 00:15:40,177
♪ Fa-la-la-la-la... ♪
311
00:15:40,311 --> 00:15:41,907
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
312
00:15:42,040 --> 00:15:47,330
♪ In a one-horse open sleigh ♪
313
00:15:48,427 --> 00:15:50,623
- That was good, you guys.
Good job.
314
00:15:53,849 --> 00:15:54,947
What?
315
00:15:55,081 --> 00:15:57,276
- Uh, nothing.
316
00:15:59,704 --> 00:16:02,099
It's just a bit dull.
317
00:16:02,831 --> 00:16:04,628
- Dull?
318
00:16:04,760 --> 00:16:07,056
These are like,
classic Christmas songs!
319
00:16:07,189 --> 00:16:09,252
We've been singing these
since I was a kid.
320
00:16:09,385 --> 00:16:10,782
This is the tradition.
321
00:16:10,915 --> 00:16:12,878
- Yes, tradition.
I know tradition,
322
00:16:13,010 --> 00:16:16,304
and in this instance,
tradition is dull.
323
00:16:18,234 --> 00:16:20,827
- All right. What would you
have them sing, then?
324
00:16:36,130 --> 00:16:38,159
♪ Joy to the world ♪
325
00:16:38,293 --> 00:16:41,020
♪ The Lord has come ♪
326
00:16:41,153 --> 00:16:46,010
♪ Let Earth receive her king ♪
327
00:16:52,065 --> 00:16:53,660
- Something like that.
328
00:16:55,790 --> 00:16:57,187
- All right, that was great.
329
00:16:57,321 --> 00:16:59,549
Everybody thank Mr. Colin for
gracing us with his presence.
330
00:16:59,682 --> 00:17:01,413
Thank you!
- You guys. Have a good night.
331
00:17:01,545 --> 00:17:03,108
Pack up your bags.
Leave your music books
332
00:17:03,242 --> 00:17:05,703
on the table or the piano.
Thank you.
333
00:17:08,032 --> 00:17:09,230
- He's so cool!
334
00:17:09,362 --> 00:17:10,360
- Good night, Ava.
335
00:17:10,494 --> 00:17:13,022
- Good night, Miss Dee.
Bye, Mr. Colin!
336
00:17:13,155 --> 00:17:14,252
- Goodnight, Angel!
337
00:17:14,386 --> 00:17:16,780
- Night, guys.
See you guys later.
338
00:17:19,807 --> 00:17:21,670
All right.
339
00:17:22,270 --> 00:17:23,733
That was pretty good.
340
00:17:23,866 --> 00:17:26,128
I gotta say, you really added
something special
341
00:17:26,262 --> 00:17:28,623
to the music tonight.
A little spark.
342
00:17:28,756 --> 00:17:30,519
- A spark? Interesting.
343
00:17:30,652 --> 00:17:34,246
- Come on. You gotta
get that reaction a lot.
344
00:17:35,143 --> 00:17:36,573
- Ah, yes, but typically,
345
00:17:36,707 --> 00:17:38,437
it's because they've had
a few pints.
346
00:17:38,569 --> 00:17:41,829
- So, what? Do you just play
to bars and empty hotel lobbies?
347
00:17:41,963 --> 00:17:43,925
- I play wherever I can
in a spare moment.
348
00:17:44,059 --> 00:17:46,786
My parents aren't exactly
supportive of my life
349
00:17:46,919 --> 00:17:48,250
in the performing arts.
350
00:17:48,383 --> 00:17:50,744
- Oh, I'm sorry.
351
00:17:50,878 --> 00:17:52,275
I'm kinda lucky that my parents
352
00:17:52,409 --> 00:17:54,570
have had me up on those risers
since before I could walk.
353
00:17:54,703 --> 00:17:56,666
- You were in this choir
as a child?
354
00:17:56,799 --> 00:17:59,992
- Yeah, yeah. My dad was always
like, the guy on the piano.
355
00:18:00,126 --> 00:18:01,356
They're big into music.
356
00:18:01,489 --> 00:18:03,120
My folks actually started
this whole choir
357
00:18:03,253 --> 00:18:05,481
because schools were cutting
use of school funding,
358
00:18:05,614 --> 00:18:07,843
and... the city gives us
money for this,
359
00:18:07,976 --> 00:18:09,606
but really,
the Christmas concert's like,
360
00:18:09,739 --> 00:18:11,203
the big fundraiser.
361
00:18:11,336 --> 00:18:13,066
- I'm sure it'll be
a lovely night.
362
00:18:13,199 --> 00:18:15,760
- I hope so. Christmas is a big
deal around here.
363
00:18:15,894 --> 00:18:18,156
We have, like, a whole
week of celebrations.
364
00:18:18,289 --> 00:18:20,218
Everybody decorates
their houses,
365
00:18:20,352 --> 00:18:21,947
and then there's
a snowman-making competition,
366
00:18:22,081 --> 00:18:23,778
and then there's a Secret Santa,
and then there's this, like,
367
00:18:23,910 --> 00:18:26,240
massive block party
where we decorate a huge tree
368
00:18:26,372 --> 00:18:28,501
and everybody hangs ornaments
and makes wishes.
369
00:18:28,634 --> 00:18:30,896
- I've never heard
of that tradition.
370
00:18:31,029 --> 00:18:32,626
Have you tried it?
371
00:18:32,759 --> 00:18:36,618
- Yeah. Yeah, it didn't really
work out for me, so...
372
00:18:36,751 --> 00:18:38,348
- I'm sorry.
373
00:18:38,481 --> 00:18:40,443
I'm sure your bakery does well
during these festivities.
374
00:18:40,577 --> 00:18:43,005
- Ah, no. It's not my bakery.
My cousin Zoe runs it.
375
00:18:43,138 --> 00:18:45,733
I've just... been working there
since my last tour,
376
00:18:45,866 --> 00:18:47,197
just kind of, like,
377
00:18:47,330 --> 00:18:49,424
figuring out
what the next step is, so...
378
00:18:49,558 --> 00:18:50,656
- I'm sorry. Tour?
379
00:18:50,789 --> 00:18:54,348
- Of duty, but that's a story
for another day.
380
00:18:54,481 --> 00:18:57,542
So, uh,
what brings you to town?
381
00:18:57,675 --> 00:19:00,204
- Um, I'm here with my...
382
00:19:00,336 --> 00:19:01,367
for a family business.
383
00:19:01,500 --> 00:19:04,063
- Hey! What's this I hear
you found some guy
384
00:19:04,195 --> 00:19:05,526
who plays piano
better than I can?
385
00:19:05,658 --> 00:19:08,187
- What happened to you?
- Ah, just a little strain.
386
00:19:08,320 --> 00:19:10,316
That's what you get when you
try to pick up a school bus
387
00:19:10,449 --> 00:19:12,611
with one hand, I guess.
- Yeah, Dad, this is Colin.
388
00:19:12,744 --> 00:19:14,874
Colin, this is my dad,
Mickey Paretti.
389
00:19:15,006 --> 00:19:16,803
- Hey, you really saved
my bacon today.
390
00:19:16,935 --> 00:19:18,399
- It was my--
- Thank you, my man.
391
00:19:18,532 --> 00:19:20,961
- Uh, pleasure, truly.
- Okay, your mother's got
392
00:19:21,094 --> 00:19:22,457
some chicken caprese
in the oven,
393
00:19:22,591 --> 00:19:23,622
so let's go eat some dinner.
- Dad...
394
00:19:23,756 --> 00:19:25,951
- What? You know your mother
always makes enough food
395
00:19:26,084 --> 00:19:27,049
for the whole neighborhood.
396
00:19:27,182 --> 00:19:28,114
- That's very kind.
397
00:19:28,246 --> 00:19:30,807
- I'm sure you have other plans.
What?!
398
00:19:31,639 --> 00:19:33,136
- Not a one.
- Hey!
399
00:19:34,367 --> 00:19:36,296
My Angie's gonna love
your accent.
400
00:19:36,429 --> 00:19:38,425
She may never let you leave.
401
00:19:43,681 --> 00:19:45,744
Come on, now.
- Yeah, yeah, yeah.
402
00:19:49,402 --> 00:19:51,764
- Queens?
403
00:19:51,898 --> 00:19:54,392
What are you doing in Queens?
404
00:20:05,670 --> 00:20:09,562
♪ They hang the lights
in Sicily ♪
405
00:20:10,426 --> 00:20:13,853
♪ The manger scenes of Napoli ♪
406
00:20:14,884 --> 00:20:19,143
♪ Remind us of
Jesus' birth... ♪
407
00:20:20,108 --> 00:20:22,004
- Truly, it looked more
like an accordion
408
00:20:22,137 --> 00:20:23,267
than a box of pastries!
409
00:20:24,797 --> 00:20:27,459
- Oh. Colin,
you want some gravy?
410
00:20:27,591 --> 00:20:29,255
- Gravy?
- Yeah, for your pasta.
411
00:20:29,388 --> 00:20:31,484
- Italians call
pasta sauce "gravy."
412
00:20:31,617 --> 00:20:32,615
- It is gravy!
413
00:20:32,748 --> 00:20:34,045
- Well, the gravy
smells delicious.
414
00:20:35,110 --> 00:20:37,305
- How was work, Ma?
Uh, Ma's a nurse over at--
415
00:20:37,438 --> 00:20:38,469
- Head nurse.
416
00:20:38,603 --> 00:20:40,632
- Head nurse over at
Meadows Nursing Home.
417
00:20:40,765 --> 00:20:42,129
- Okay, relax, you two.
418
00:20:42,262 --> 00:20:43,758
My job, so glamorous.
419
00:20:43,892 --> 00:20:45,721
I mean, the highlight
of my day today
420
00:20:45,855 --> 00:20:48,516
was when Mr. Bloom
wandered into the wrong room
421
00:20:48,649 --> 00:20:51,709
and wound up wearing
Mrs. Strasser's velour suit.
422
00:20:51,843 --> 00:20:53,106
- No, no!
- Which is like three sizes
423
00:20:53,239 --> 00:20:54,903
too small for him.
424
00:20:55,037 --> 00:20:55,768
- Ma!
425
00:20:55,901 --> 00:20:57,697
- I mean, okay, well, you asked!
426
00:20:57,831 --> 00:20:58,795
Come on!
427
00:20:58,929 --> 00:21:00,925
- How fun.
428
00:21:01,057 --> 00:21:02,487
Your family is so different
than my own.
429
00:21:02,620 --> 00:21:04,184
- Right, now that
sounds wonderful.
430
00:21:04,317 --> 00:21:06,047
- You'd be surprised.
431
00:21:06,180 --> 00:21:08,542
- Hey, so, uh,
so what's Christmas like in...?
432
00:21:08,675 --> 00:21:10,404
- In Exeter?
- Exeter, yeah.
433
00:21:10,538 --> 00:21:14,729
- The royal family is, um,
a bit old-fashioned,
434
00:21:14,862 --> 00:21:17,257
but they put on
a fine holiday celebration.
435
00:21:17,390 --> 00:21:19,585
A beautiful tree, wreaths,
banners, ribbons,
436
00:21:19,719 --> 00:21:21,149
and if it doesn't snow enough,
437
00:21:21,282 --> 00:21:22,380
they bring in machines
to create it.
438
00:21:22,514 --> 00:21:24,309
- Wow.
- Wow. Must be nice.
439
00:21:24,443 --> 00:21:25,940
- So, what is it
you do for a livin'?
440
00:21:26,072 --> 00:21:27,870
- Ma!
- The young man can answer
441
00:21:28,002 --> 00:21:29,866
if he wants!
You don't mind, do you?
442
00:21:29,998 --> 00:21:31,661
- It's fine.
- There you go.
443
00:21:31,795 --> 00:21:33,324
- Management. Family business.
444
00:21:33,457 --> 00:21:34,689
- Huh.
- It's what brought me
445
00:21:34,821 --> 00:21:35,720
to New York.
446
00:21:35,853 --> 00:21:37,782
- You must do good
if you stay at The Grand.
447
00:21:37,915 --> 00:21:39,212
- It's great that
you're on a path.
448
00:21:39,345 --> 00:21:41,009
You know,
you gotta set direction.
449
00:21:41,142 --> 00:21:42,606
I mean, my little Dee
450
00:21:42,739 --> 00:21:43,970
could use something like that
these days.
451
00:21:44,103 --> 00:21:46,597
- Mickey! Come on.
- Just saying.
452
00:21:46,731 --> 00:21:48,827
- She just got outta the army!
That's not fair.
453
00:21:48,960 --> 00:21:51,054
She was in the army.
- Nah. I mean, he's got a point.
454
00:21:51,188 --> 00:21:53,949
It's fine. It's been,
what, six months now?
455
00:21:54,082 --> 00:21:55,313
- You were in the army?
456
00:21:55,446 --> 00:21:58,007
- She sure was. She followed
Mickey's footsteps here.
457
00:21:58,140 --> 00:21:58,972
That's how we got the General.
458
00:21:59,105 --> 00:22:00,902
- Yeah, I spent the last,
what, five years
459
00:22:01,034 --> 00:22:02,099
in the K-9 unit.
460
00:22:02,232 --> 00:22:04,328
He was by my side
every step of the way.
461
00:22:04,461 --> 00:22:06,124
Got so attached, you know?
462
00:22:06,257 --> 00:22:07,754
Couldn't leave him there.
463
00:22:07,888 --> 00:22:11,081
- So, um, Mr. Mickey,
you served as well?
464
00:22:11,213 --> 00:22:13,010
- Yeah, 20 years as a mechanic.
465
00:22:13,143 --> 00:22:14,474
You know, on the big beasts.
466
00:22:14,607 --> 00:22:16,836
Now I got a nice little
towing and plowing company.
467
00:22:16,969 --> 00:22:19,097
I got three guys working for me.
It's nice.
468
00:22:20,195 --> 00:22:22,890
- Oh, no, no, no!
You sit, sit. You're our guest.
469
00:22:25,518 --> 00:22:27,048
- I'm gonna go to the Lees.
470
00:22:27,181 --> 00:22:28,279
They're hosting
Mahjong tonight!
471
00:22:28,412 --> 00:22:31,439
- Have fun!
- Say hi for us.
472
00:22:34,634 --> 00:22:36,695
- You sit and relax your hands.
473
00:22:36,829 --> 00:22:38,924
I'm gonna get
you ice for that. Okay?
474
00:22:39,057 --> 00:22:40,488
- Okay.
475
00:22:41,152 --> 00:22:43,048
- How can I be of service?
476
00:22:43,182 --> 00:22:44,447
- You can dry.
477
00:22:44,579 --> 00:22:46,642
You look like
more of a dryer than a washer.
478
00:22:46,775 --> 00:22:48,638
Here, you can use this cloth.
479
00:22:48,771 --> 00:22:52,995
- So, use the cloth
to dry the wet dish.
480
00:22:54,924 --> 00:22:57,885
- I'm guessing you grew up
with a dishwasher, am I right?
481
00:22:58,351 --> 00:22:59,782
- Yes, of sorts.
482
00:23:01,079 --> 00:23:03,374
- Ah, this life must seem
a million miles away
483
00:23:03,508 --> 00:23:04,672
from what you're used to.
484
00:23:04,805 --> 00:23:06,168
- And surprisingly comfortable.
485
00:23:06,302 --> 00:23:08,530
- Give it a few days.
486
00:23:10,093 --> 00:23:13,587
So, um, your family company.
What do you do there?
487
00:23:14,652 --> 00:23:16,648
- Well, up till now,
to be honest,
488
00:23:16,781 --> 00:23:18,443
as little as possible.
489
00:23:18,577 --> 00:23:20,506
But it seems as if
I'm gonna be kicked upstairs
490
00:23:20,640 --> 00:23:22,136
to an executive position.
491
00:23:23,001 --> 00:23:24,897
- Congrats.
It's exciting, isn't it?
492
00:23:26,327 --> 00:23:28,922
- Some of the requirements
pose a challenge.
493
00:23:29,055 --> 00:23:30,885
- Anything you can't handle?
494
00:23:31,018 --> 00:23:33,147
- No. I'm just not
too sure I want to.
495
00:23:33,280 --> 00:23:35,209
- Oh.
496
00:23:35,343 --> 00:23:37,439
Well, I guess there's
always gonna be things
497
00:23:37,571 --> 00:23:39,667
you don't wanna do in life,
like dishes.
498
00:23:39,800 --> 00:23:41,264
But if it's bigger than that,
499
00:23:41,396 --> 00:23:43,160
I guess you have
to ask yourself, you know,
500
00:23:43,293 --> 00:23:45,489
is it worth the sacrifice?
501
00:23:45,622 --> 00:23:47,518
You've only got one life.
502
00:23:47,651 --> 00:23:50,345
It's important that you're
the one in charge of it.
503
00:23:52,008 --> 00:23:54,170
- Sage advice, Miss Daphne.
504
00:23:56,765 --> 00:23:58,396
- Yeah, yeah, yeah.
What are you gonna do?
505
00:23:58,529 --> 00:24:00,459
Nah, nah. Just get home safe.
Don't worry about it.
506
00:24:00,591 --> 00:24:01,423
Talk soon.
507
00:24:01,556 --> 00:24:04,017
- Well, thank you
for a wonderful evening.
508
00:24:04,150 --> 00:24:06,113
I'm afraid, though, that I must
I depart for my hotel.
509
00:24:06,246 --> 00:24:07,843
- Oh, no, no.
That's not gonna happen.
510
00:24:07,975 --> 00:24:09,473
Joey D says those roads
out there
511
00:24:09,606 --> 00:24:11,436
ain't fit for nothing
but the Ice Capades tonight.
512
00:24:11,569 --> 00:24:13,632
- Oh, well, then,
you're stayin' here.
513
00:24:13,764 --> 00:24:15,162
- Spend the night?
- Mom, I'm sure Colin--
514
00:24:15,294 --> 00:24:17,457
- It's all right. Dee Dee
will make up the couch for you.
515
00:24:17,590 --> 00:24:18,588
- Ma!
516
00:24:18,720 --> 00:24:20,484
- I couldn't possibly impose.
517
00:24:20,618 --> 00:24:22,745
- Don't be silly.
You're not imposing.
518
00:24:22,879 --> 00:24:24,044
- Hey, she's right.
519
00:24:24,176 --> 00:24:26,305
That couch has seen more guests
than the Grand Park Hotel.
520
00:24:26,439 --> 00:24:27,869
- It's true.
521
00:24:28,002 --> 00:24:29,299
- Yeah.
522
00:24:30,729 --> 00:24:33,025
- This is very generous,
Thank you.
523
00:24:33,158 --> 00:24:35,653
I just need to make
one quick phone call. Excuse me.
524
00:24:38,081 --> 00:24:39,877
- Ma. Really?
525
00:24:40,011 --> 00:24:43,105
- What? Don't blame me
for the weather!
526
00:24:43,237 --> 00:24:46,763
Anyway, let's get
the good linens.
527
00:24:48,959 --> 00:24:50,290
- Now, Whitbey, don't be upset
528
00:24:50,423 --> 00:24:51,653
but I shall be
sleeping here tonight.
529
00:24:51,786 --> 00:24:54,148
- And where exactly is "here"?
530
00:24:54,282 --> 00:24:56,011
- Don't pretend you're not
tracking my whereabouts
531
00:24:56,144 --> 00:24:58,040
on the app. Now, Whitbey,
532
00:24:58,174 --> 00:24:59,770
don't worry. I'm utterly safe.
533
00:24:59,904 --> 00:25:02,132
I'm told the sofa
sees plenty of guests.
534
00:25:02,266 --> 00:25:05,326
- They're giving a prince
the sofa?
535
00:25:05,459 --> 00:25:06,756
- Yes, that.
536
00:25:06,889 --> 00:25:08,220
Look, Whitbey,
537
00:25:08,353 --> 00:25:10,714
the Parettis have
no idea who I am,
538
00:25:10,847 --> 00:25:13,243
and I'd very much like for it
to stay that way.
539
00:25:13,376 --> 00:25:16,470
- Instinctively that feels
like a very poor decision.
540
00:25:16,602 --> 00:25:19,364
However, I don't wish
to argue the point.
541
00:25:19,498 --> 00:25:23,123
Tomorrow, though, we must
discuss your royal obligations.
542
00:25:23,256 --> 00:25:25,319
- Yes, yes.
Tomorrow, absolutely.
543
00:25:25,451 --> 00:25:27,148
Listen, one other thing,
Whitbey?
544
00:25:27,282 --> 00:25:28,213
- Yes, sir?
545
00:25:28,346 --> 00:25:30,209
- Did you know that I don't
have a surname?
546
00:25:30,341 --> 00:25:32,337
I mean, Father
has the House of Dansey,
547
00:25:32,471 --> 00:25:34,034
and Mother has
the House of Knowton,
548
00:25:34,167 --> 00:25:35,099
but what do I have?
549
00:25:35,232 --> 00:25:37,660
- You don't require
a surname, Sire.
550
00:25:37,792 --> 00:25:42,682
You are Prince Colin Alfons
Marcus George of Exeter.
551
00:25:42,816 --> 00:25:44,645
That is more than enough.
552
00:25:44,778 --> 00:25:46,541
- Right, yes.
553
00:25:46,674 --> 00:25:48,138
Of course.
554
00:25:50,101 --> 00:25:51,531
I'm all yours.
555
00:25:51,664 --> 00:25:52,762
- Hey, there he is.
556
00:25:52,896 --> 00:25:53,960
- Oh, wow!
- Got cannolis!
557
00:25:54,093 --> 00:25:55,723
- Look at these!
These are incredible.
558
00:25:55,856 --> 00:25:57,120
- They're delicious!
- You're gonna love 'em.
559
00:25:57,254 --> 00:25:58,650
- Have you ever had it?
- I haven't.
560
00:25:58,784 --> 00:26:00,846
- You have to have one.
- She makes them like nobody.
561
00:26:00,979 --> 00:26:02,376
- What do you think?
It's delicious.
562
00:26:02,509 --> 00:26:04,505
- They're so good, right?
Here, have a napkin.
563
00:26:04,638 --> 00:26:07,067
- Wonderful. Your cannoli
is absolutely incredible.
564
00:26:07,200 --> 00:26:10,260
- I know. It's a family recipe.
Have one. Just one.
565
00:26:11,723 --> 00:26:13,288
- You can eat as many
as you want.
566
00:26:13,421 --> 00:26:14,918
I just can't tell you
how they're made.
567
00:26:15,050 --> 00:26:17,346
- I'm gonna eat all of 'em.
568
00:26:17,478 --> 00:26:18,843
- See. I know he'd like 'em.
569
00:26:18,975 --> 00:26:21,038
- What's not to like?
- I think you should have one.
570
00:26:34,245 --> 00:26:35,376
- Hello?
571
00:26:35,509 --> 00:26:37,704
- Good morning, Your Highness.
572
00:26:37,837 --> 00:26:40,066
How was the sofa?
573
00:26:40,199 --> 00:26:42,295
- Oh, it was, um...
574
00:26:42,428 --> 00:26:45,621
My back is sore,
there's a crick in my neck,
575
00:26:45,755 --> 00:26:47,550
and at one point I had
to share my pillow
576
00:26:47,684 --> 00:26:50,778
with a Belgian Malinois.
- Ugh. Sounds five-star.
577
00:26:50,910 --> 00:26:53,739
Now, your official commitments
start at noon.
578
00:26:53,871 --> 00:26:56,432
And I suggest you make
your way back to the hotel--
579
00:26:56,566 --> 00:26:58,428
- Yeah, I'll be back
in plenty of time, Whitbey.
580
00:26:58,562 --> 00:27:01,057
Don't worry.
Listen, I've gotta go.
581
00:27:04,549 --> 00:27:06,745
- Dare I trust him?
582
00:27:06,878 --> 00:27:10,272
Oh, Whitbey, why start now?
583
00:27:23,977 --> 00:27:25,573
- ...so your back
doesn't get sore.
584
00:27:25,706 --> 00:27:26,804
- Use my knees? In what sense?
585
00:27:26,937 --> 00:27:28,102
- Bend 'em, bend 'em.
586
00:27:28,235 --> 00:27:29,598
Oh, hey!
- What's going on here?
587
00:27:29,731 --> 00:27:32,028
- Oh, thank God you're here.
Thank you, Miss Daphne.
588
00:27:32,160 --> 00:27:34,755
Your father here is teaching me
the tools of the trade
589
00:27:34,888 --> 00:27:36,185
while his wrist heals.
590
00:27:36,318 --> 00:27:38,480
What that trade is,
I haven't a clue.
591
00:27:38,613 --> 00:27:40,211
- So, how's the wrist?
592
00:27:40,343 --> 00:27:42,505
- Ah, Doc says it'll be
about a week.
593
00:27:42,639 --> 00:27:44,934
What, uh, exactly is happening--
594
00:27:45,067 --> 00:27:47,395
- You know it's the annual
snowman competition!
595
00:27:47,528 --> 00:27:50,322
Come on. So, every year
after the first big snowfall,
596
00:27:50,456 --> 00:27:52,684
we get paired with a kid
on the block and we help them
597
00:27:52,818 --> 00:27:53,882
make their snowman.
598
00:27:54,016 --> 00:27:56,277
Zoe even gets someone to cover
her shift in the morning
599
00:27:56,410 --> 00:27:59,138
so she can sleep in,
like it's a national holiday
600
00:27:59,271 --> 00:28:00,436
or something.
601
00:28:00,568 --> 00:28:01,800
- Sleep is important.
602
00:28:03,396 --> 00:28:06,523
- Do you need to be back
to your hotel? For your job?
603
00:28:06,656 --> 00:28:09,950
- My duties commence
at noon... ish.
604
00:28:10,914 --> 00:28:13,741
- In that case, follow me,
Mr. St. Bernard.
605
00:28:13,875 --> 00:28:16,104
- Am I allowed to know
where we're going this time?
606
00:28:16,236 --> 00:28:17,201
- Nope.
607
00:28:17,334 --> 00:28:19,930
- I got it. Thanks so much.
- Thank you.
608
00:28:35,564 --> 00:28:37,326
- You look like you've never
done this before.
609
00:28:37,460 --> 00:28:39,556
- The snow rolls differently
in Exeter.
610
00:28:39,689 --> 00:28:40,853
- What do you think, Eli?
611
00:28:40,987 --> 00:28:42,483
- Excuses!
612
00:28:42,617 --> 00:28:43,814
- You tell him!
613
00:28:43,947 --> 00:28:46,575
- You two are worse than
my headmaster at the academy.
614
00:28:51,598 --> 00:28:54,859
- I am in need a car to Queens,
please. I'm in a bit of a rush.
615
00:28:54,991 --> 00:28:57,253
- Of course, sir,
but with the conference,
616
00:28:57,386 --> 00:29:00,314
I won't have a car or driver
ready for a few hours.
617
00:29:00,446 --> 00:29:01,977
You could try the subway.
618
00:29:04,139 --> 00:29:06,634
- Oh, you're serious.
- Very.
619
00:29:06,767 --> 00:29:08,164
- Oh gosh.
620
00:29:09,428 --> 00:29:13,153
Next stop, Queensborough Plaza.
621
00:29:21,503 --> 00:29:23,200
It has to go
around the neck like this.
622
00:29:23,333 --> 00:29:25,329
- Oh.
- A traditional snowman.
623
00:29:25,462 --> 00:29:27,159
Okay, here we go.
- Oh, that's fantastic.
624
00:29:27,292 --> 00:29:28,489
- More snow.
- Hello!
625
00:29:28,623 --> 00:29:30,086
- Oh, look who finally
showed up.
626
00:29:30,219 --> 00:29:31,849
- So, I slept in
for once in my life.
627
00:29:31,983 --> 00:29:33,613
- So, this must be
the famous Zoe.
628
00:29:33,745 --> 00:29:36,607
- And this must be Colin,
the famous pastry-smushing
629
00:29:36,739 --> 00:29:38,935
piano player.
- Guilty as charged.
630
00:29:39,068 --> 00:29:40,265
Are you joining
the festivities?
631
00:29:40,399 --> 00:29:42,660
- No, I'm just dropping off
some sustenance for the troops.
632
00:29:42,794 --> 00:29:44,723
I gotta get back to the bakery.
I've only got two days
633
00:29:44,857 --> 00:29:46,719
to prep for that
big order you almost...
634
00:29:46,853 --> 00:29:48,448
- My apologies for that
near-disaster.
635
00:29:48,582 --> 00:29:51,542
Luckily, Miss Daphne
managed to save the day.
636
00:29:51,676 --> 00:29:54,403
- Yeah. Miss Daphne's
good like that.
637
00:29:57,131 --> 00:29:58,761
Bye!
638
00:29:59,727 --> 00:30:01,489
- Okay. This looks good.
639
00:30:03,418 --> 00:30:05,448
Finally picked a good
partner this year.
640
00:30:05,581 --> 00:30:07,876
- You like him.
- I don't--
641
00:30:08,009 --> 00:30:09,440
H-He's here not even a week.
642
00:30:09,572 --> 00:30:12,001
- So? It's time you got over
the whole Billy situation.
643
00:30:12,133 --> 00:30:13,698
- What?
There's no Billy situation.
644
00:30:13,831 --> 00:30:15,694
- Then how come you haven't
dated anyone serious-like since?
645
00:30:15,827 --> 00:30:18,088
- I've dated.
- For longer than a month!
646
00:30:18,221 --> 00:30:20,051
- That just speaks the quality
of the guy,
647
00:30:20,184 --> 00:30:21,648
not that I've been
stuck up on one person.
648
00:30:21,782 --> 00:30:23,544
- I just don't want you
to miss out.
649
00:30:23,678 --> 00:30:25,972
- Says the girl who's been
engaged for how long?
650
00:30:26,105 --> 00:30:27,236
- Two years.
651
00:30:27,369 --> 00:30:29,599
Just feels like longer
'cause we dated for ten.
652
00:30:29,731 --> 00:30:31,694
- What's the deal?
- I don't know.
653
00:30:31,827 --> 00:30:33,923
I guess it's just more romantic
to be engaged
654
00:30:34,056 --> 00:30:35,186
than married, you know?
655
00:30:35,320 --> 00:30:37,149
And, like,
what if we lose our spark?
656
00:30:37,283 --> 00:30:38,513
And I'm a Rossi, okay?
657
00:30:38,647 --> 00:30:40,110
What's a Rossi's Bakery
without a Rossi?
658
00:30:40,243 --> 00:30:42,839
- You know, there are ways
around that, right?
659
00:30:43,837 --> 00:30:46,597
- Daphne, we need you
for the final push.
660
00:30:53,450 --> 00:30:54,880
All good?
661
00:30:56,644 --> 00:30:58,772
- Yeah. It's all good.
662
00:30:58,905 --> 00:30:59,970
- Good.
663
00:31:02,232 --> 00:31:04,627
- Okay. This looks good, guys.
- Does it?
664
00:31:04,760 --> 00:31:06,257
- Thanks!
665
00:31:06,390 --> 00:31:07,953
- That was awesome!
666
00:31:08,086 --> 00:31:10,582
Grab the ribbon, you get
to take it.
667
00:31:14,007 --> 00:31:17,035
- Good job, Mr. St. Bernard.
668
00:31:17,168 --> 00:31:17,966
- Thank you.
669
00:31:19,862 --> 00:31:21,991
- Oh, it's on!
- What're you gonna do about it?
670
00:31:22,125 --> 00:31:25,151
- No, I could never hit a lady.
671
00:31:27,247 --> 00:31:29,443
Come and get me! No!
672
00:31:36,994 --> 00:31:39,389
- Your Majesty.
- Whitbey.
673
00:31:39,523 --> 00:31:41,019
Yes. How are things going?
674
00:31:41,153 --> 00:31:42,450
- How are they going?
675
00:31:42,583 --> 00:31:44,613
- Ah!
676
00:31:44,745 --> 00:31:46,475
- I'd say smashingly.
677
00:31:46,609 --> 00:31:49,103
- Oh, excellent. Excellent.
678
00:31:49,236 --> 00:31:50,567
And the Prince.
679
00:31:50,700 --> 00:31:53,228
Now, is he behaving himself?
680
00:31:57,852 --> 00:31:59,082
- Absolutely.
681
00:31:59,216 --> 00:32:01,711
- Oh, that's excellent, Whitbey.
Excellent.
682
00:32:01,844 --> 00:32:03,041
Goodbye Whitbey.
683
00:32:03,174 --> 00:32:06,102
All right, Vlad.
Once more around.
684
00:32:06,235 --> 00:32:07,798
- Sorry.
- Okay, fine.
685
00:32:07,931 --> 00:32:09,960
- Truce.
- Okay, fine. A truce.
686
00:32:11,624 --> 00:32:13,353
Oh!
687
00:32:16,448 --> 00:32:18,111
- Thanks.
688
00:32:19,408 --> 00:32:21,337
- Oh, no, no.
689
00:32:24,597 --> 00:32:25,662
- Ah! Oh!
690
00:32:25,795 --> 00:32:28,523
Whitbey. Hi.
691
00:32:28,656 --> 00:32:29,919
Uh...
692
00:32:31,017 --> 00:32:33,413
This is my executive assistant,
Whitbey.
693
00:32:33,546 --> 00:32:35,907
- Oh, hi. It's nice to meet you.
694
00:32:36,041 --> 00:32:38,037
- A pleasure to meet you.
695
00:32:38,170 --> 00:32:40,133
I apologize
for the interruptions,
696
00:32:40,265 --> 00:32:43,824
but we do have
those meetings this afternoon,
697
00:32:43,958 --> 00:32:47,251
and "the boss" insists
that you be there on time.
698
00:32:47,883 --> 00:32:49,381
- I'm sorry.
699
00:32:49,514 --> 00:32:52,607
It appears that I-I have to go.
700
00:32:52,740 --> 00:32:55,202
- No, for sure, yeah.
701
00:32:55,335 --> 00:32:57,996
I hope you have
a great rest of your trip.
702
00:33:02,653 --> 00:33:04,416
- Dee Dee?
703
00:33:05,779 --> 00:33:08,076
This doesn't have to be
goodbye quite yet.
704
00:33:09,340 --> 00:33:11,536
Your father asked if I could
cover for him for rehearsals.
705
00:33:11,667 --> 00:33:14,063
- Really?
- That's quite impossible.
706
00:33:14,196 --> 00:33:16,159
- I said, "With pleasure."
707
00:33:20,084 --> 00:33:21,747
Sorry, old chap.
708
00:33:31,960 --> 00:33:34,489
- Here's your music books.
Here you go.
709
00:33:36,418 --> 00:33:38,048
Thank you.
710
00:33:42,671 --> 00:33:44,934
- Mr. Colin! Yay!
711
00:33:45,066 --> 00:33:47,927
- Mr. Colin's gonna be helping
out until Mr. Mickey's back
712
00:33:48,060 --> 00:33:49,458
with his wrist healing, okay?
713
00:33:49,657 --> 00:33:50,988
All right, beautiful,
talented elves,
714
00:33:51,121 --> 00:33:52,286
let's get in your spots.
We're gonna start
715
00:33:52,418 --> 00:33:54,249
with Oh Christmas Tree.
All right?
716
00:33:58,040 --> 00:33:59,271
What's that?
717
00:33:59,404 --> 00:34:01,334
- Oh, that's my lucky charm.
718
00:34:01,467 --> 00:34:03,463
I've had it with me
since I was a child.
719
00:34:03,596 --> 00:34:04,793
I never play without it.
720
00:34:04,926 --> 00:34:05,891
- Where'd you get it?
721
00:34:06,024 --> 00:34:08,286
- My grandfather gave it to me
when I was a boy.
722
00:34:08,420 --> 00:34:10,316
We were in Exeter,
just the two of us.
723
00:34:10,449 --> 00:34:11,946
We found it in a shop there.
724
00:34:12,078 --> 00:34:15,537
He knew how much I loved music
so he bought it for me.
725
00:34:15,671 --> 00:34:17,035
Why do you ask?
726
00:34:17,168 --> 00:34:18,964
- Oh, no, it's just funny
727
00:34:19,097 --> 00:34:21,891
'cause I also have
a piano Christmas tree ornament
728
00:34:22,025 --> 00:34:23,721
that my Nonno Giuseppe got me
'cause he knows
729
00:34:23,854 --> 00:34:26,283
how much I like music, so...
730
00:34:26,416 --> 00:34:27,746
- Interesting.
731
00:34:27,879 --> 00:34:30,375
- But I mean, I'm sure
a lot of people
732
00:34:30,507 --> 00:34:32,969
have piano Christmas
tree ornaments?
733
00:34:33,102 --> 00:34:35,897
- Oh, yeah. Given to them
by their grandfathers?
734
00:34:36,029 --> 00:34:37,793
- Lots of people.
735
00:34:38,690 --> 00:34:40,420
It's funny, for sure.
736
00:34:40,553 --> 00:34:43,115
Um, we should
probably get started.
737
00:34:43,249 --> 00:34:44,779
- Yes.
738
00:34:55,224 --> 00:34:56,454
- Good evening.
739
00:34:56,588 --> 00:34:58,384
- Whitbey, I'm looking
at the press coverage of today,
740
00:34:58,517 --> 00:35:01,478
and I must say, I'm delighted!
741
00:35:02,541 --> 00:35:04,537
- Ask about Adriana.
- Shh, shh.
742
00:35:04,671 --> 00:35:07,233
- The Prince seems to have
acquitted himself admirably.
743
00:35:07,366 --> 00:35:09,096
And the suit,
oh it's a nice step up
744
00:35:09,229 --> 00:35:10,858
from a t-shirt and torn jeans.
745
00:35:10,991 --> 00:35:12,921
- Did he mention Adriana?
- Shh.
746
00:35:13,054 --> 00:35:14,318
Just the kind of image
747
00:35:14,451 --> 00:35:16,082
the people of Exeter
need to see.
748
00:35:16,215 --> 00:35:18,709
- I'm so pleased you're pleased.
749
00:35:18,842 --> 00:35:20,639
- Adriana. Adriana!
750
00:35:20,771 --> 00:35:23,001
- Have you spoken
to him about Adriana?
751
00:35:23,133 --> 00:35:25,096
- Yes, Your Majesty.
752
00:35:25,229 --> 00:35:26,559
- And how did he take it?
753
00:35:26,693 --> 00:35:28,323
- He was surprised,
754
00:35:28,456 --> 00:35:31,051
but he did express
affection for her.
755
00:35:31,184 --> 00:35:32,514
- Oh, excellent! Excellent!
756
00:35:32,647 --> 00:35:34,178
Things couldn't be going
any better.
757
00:35:34,311 --> 00:35:35,441
Goodnight, Whitbey.
758
00:35:35,574 --> 00:35:37,239
- Your Majesty.
759
00:35:39,301 --> 00:35:41,164
Oh, Whitbey.
760
00:35:41,296 --> 00:35:44,956
Technically, everything
you said was true.
761
00:35:46,419 --> 00:35:48,415
- The kids are getting
really good.
762
00:35:48,548 --> 00:35:49,812
- They're all right.
763
00:35:49,946 --> 00:35:51,376
No, they're good.
- All right.
764
00:35:51,509 --> 00:35:53,638
Best and worst Christmas gifts
you ever received?
765
00:35:54,769 --> 00:35:57,164
- Okay, that's easy.
Spice Girls roller skates.
766
00:35:57,297 --> 00:35:58,994
I literally wore them everywhere
767
00:35:59,127 --> 00:36:00,423
all the time
like they were shoes.
768
00:36:00,557 --> 00:36:01,954
I actually got
sent home from school
769
00:36:02,088 --> 00:36:03,052
because they weren't
appropriate.
770
00:36:03,186 --> 00:36:04,482
- What?
- I know. Who knew?
771
00:36:04,616 --> 00:36:08,407
- And worst?
- Uh, getting stood up.
772
00:36:08,541 --> 00:36:10,736
- Who would dare stand you up?
- Right?
773
00:36:10,869 --> 00:36:12,499
All right,
same question for you.
774
00:36:12,633 --> 00:36:15,893
Maximillian Chesterton
Ridley the Third.
775
00:36:17,024 --> 00:36:19,219
- I'm sorry. Did you get
a person as a present, or...?
776
00:36:19,352 --> 00:36:21,914
- He was my Cavalier
King Charles Spaniel puppy.
777
00:36:22,047 --> 00:36:24,242
- Aw. And worst?
778
00:36:24,375 --> 00:36:26,238
- Spice Girls roller skates.
779
00:36:26,371 --> 00:36:28,533
- I'd like to see that actually.
780
00:36:33,390 --> 00:36:36,384
You sure you're up for this?
Not too soon to bail.
781
00:36:36,517 --> 00:36:38,680
- I wouldn't dare miss Angie's,
782
00:36:38,812 --> 00:36:41,773
or anyone else's delicacies,
for that matter.
783
00:36:41,907 --> 00:36:43,969
This is so much food.
Is there always this much?
784
00:36:44,102 --> 00:36:45,499
- Welcome to Queens.
785
00:36:45,632 --> 00:36:48,893
- I wish my parents
could see this. It's inspiring.
786
00:36:51,820 --> 00:36:53,150
- Hey, sweetheart.
787
00:36:53,283 --> 00:36:54,181
- Hey, Dad.
788
00:36:54,314 --> 00:36:56,111
Wow! You got
a good one this year!
789
00:36:57,142 --> 00:36:58,173
- This year?
790
00:36:58,306 --> 00:36:59,936
When has he not?
791
00:37:00,070 --> 00:37:02,730
So, Dee,
nice you brought your friend.
792
00:37:02,864 --> 00:37:04,726
- Yeah, well, you know,
rehearsal ran late,
793
00:37:04,860 --> 00:37:06,789
and I though the least
I could do was feed the guy.
794
00:37:06,922 --> 00:37:08,852
- Least you could do, huh?
795
00:37:09,883 --> 00:37:11,645
- Please allow me.
- Ah! No, Prince Charming.
796
00:37:11,779 --> 00:37:13,741
No one touch the manicotti
but me.
797
00:37:13,875 --> 00:37:15,804
Hmm? Carmine!
798
00:37:15,938 --> 00:37:17,966
Come and help me
with the manicotti!
799
00:37:18,099 --> 00:37:19,529
- You've done it again,
Uncle Mickey.
800
00:37:19,663 --> 00:37:21,826
It's the kind of tree gonna make
any true love dream come true.
801
00:37:21,958 --> 00:37:23,322
Right?
802
00:37:23,455 --> 00:37:25,350
- Hey, I'm Eddie.
- Hello, I'm--
803
00:37:25,484 --> 00:37:28,079
- Buddy, we all know
who you are.
804
00:37:29,242 --> 00:37:32,570
- Yes, I should, um--
- That pastry-collision story
805
00:37:32,702 --> 00:37:35,130
is already legendary!
806
00:37:37,759 --> 00:37:41,085
- So, uh, tell me about
the wishes on the tree.
807
00:37:41,218 --> 00:37:44,445
- Oh, that is true love.
808
00:37:44,578 --> 00:37:46,408
So, you take
your favorite ornament,
809
00:37:46,541 --> 00:37:47,839
place it on the tree,
810
00:37:47,972 --> 00:37:50,034
you close your eyes,
you make a wish,
811
00:37:50,167 --> 00:37:51,731
and when you open 'em,
812
00:37:51,864 --> 00:37:53,494
if they're staring
back at you...
813
00:37:53,627 --> 00:37:55,224
- It's true love.
814
00:37:55,356 --> 00:37:57,086
That's how I got my Ang, here.
815
00:37:57,219 --> 00:37:58,384
- It's true.
816
00:37:58,517 --> 00:37:59,681
- All right, all right,
all right.
817
00:37:59,814 --> 00:38:00,879
There's not gonna be any
true love
818
00:38:01,012 --> 00:38:02,376
if the tree is on the truck.
819
00:38:02,509 --> 00:38:04,971
- Get to it.
- Fair enough. Have fun.
820
00:38:05,103 --> 00:38:06,501
- Come on, Eddie.
Give me a hand.
821
00:38:06,633 --> 00:38:08,130
♪ I don't want nothin'
melancholy ♪
822
00:38:08,263 --> 00:38:10,625
♪ Just a little eggnog
and holly ♪
823
00:38:10,759 --> 00:38:14,617
♪ On this holiday with you ♪
824
00:38:16,014 --> 00:38:18,243
♪ So hurry up
don't keep me waitin' ♪
825
00:38:18,376 --> 00:38:21,204
♪ I'm in the mood
for celebrating ♪
826
00:38:21,337 --> 00:38:24,697
♪ Just want a holiday for two ♪
827
00:38:24,830 --> 00:38:27,425
♪ As long as I'm with you ♪
828
00:38:27,558 --> 00:38:30,319
♪ I don't care what we do ♪
829
00:38:31,582 --> 00:38:35,275
♪ A cozy fire
or snowflakes under the moon ♪
830
00:38:36,506 --> 00:38:39,100
♪ Grab some candy canes
and go ice fishin' ♪
831
00:38:39,234 --> 00:38:41,796
♪ As long as we're together
we can only win ♪
832
00:38:41,928 --> 00:38:43,924
♪ When you're around
it's Christmas ♪
833
00:38:44,057 --> 00:38:45,887
♪ The whole year through ♪
834
00:38:46,020 --> 00:38:48,781
♪ Oh, I don't want nothing... ♪
835
00:38:56,432 --> 00:38:57,297
- Thank you.
836
00:38:57,430 --> 00:38:58,861
- Well done, Sire.
837
00:38:58,994 --> 00:39:01,189
- Quite a bit different
from last night's gathering.
838
00:39:01,322 --> 00:39:02,786
You should have seen it,
Whitbey.
839
00:39:02,919 --> 00:39:04,416
A whole neighborhood
working together
840
00:39:04,549 --> 00:39:06,545
and doing it in a joyous way!
841
00:39:06,678 --> 00:39:07,843
Wouldn't it be wonderful
842
00:39:07,975 --> 00:39:09,806
if we could get the people
of Exeter involved
843
00:39:09,937 --> 00:39:11,202
rather than simply
presenting them
844
00:39:11,335 --> 00:39:12,765
with the palace's
ideas of Christmas?
845
00:39:12,898 --> 00:39:15,027
- Your Highness,
the good people of Queens
846
00:39:15,161 --> 00:39:16,857
obviously have their traditions,
847
00:39:16,990 --> 00:39:19,152
but Exeter has its own.
848
00:39:19,285 --> 00:39:21,847
- Something else for me
to attend to when I become King.
849
00:39:21,980 --> 00:39:24,043
- Your father will be delighted
to know
850
00:39:24,175 --> 00:39:26,271
you're already thinking about
your future role.
851
00:39:26,405 --> 00:39:28,800
- Yes, a future apparently
not so far away.
852
00:39:30,496 --> 00:39:31,594
Hello.
853
00:39:37,082 --> 00:39:38,912
- How's it going back here?
854
00:39:39,045 --> 00:39:40,974
- Well, I ordered all
the extra ingredients
855
00:39:41,108 --> 00:39:43,503
for the Charity Ball,
and I figure if we prep
856
00:39:43,637 --> 00:39:45,566
the day before, then we can get
the delivery to the hotel
857
00:39:45,698 --> 00:39:48,126
in time for the event. Easy!
858
00:39:48,260 --> 00:39:49,558
- Did you talk to Eddie?
859
00:39:49,690 --> 00:39:53,316
- No, but we talked about
setting a time to talk about it.
860
00:39:53,450 --> 00:39:55,446
- Okay, well, that's a start.
861
00:39:55,578 --> 00:39:57,508
- Yeah, speaking of starts,
862
00:39:57,641 --> 00:40:00,668
you and Mr. Piano Man
seemed to be hitting it off.
863
00:40:00,801 --> 00:40:03,096
- He lives 3,000 miles away
864
00:40:03,230 --> 00:40:05,192
and he's only here for, like,
a week and a half.
865
00:40:05,325 --> 00:40:07,953
- Blah, blah, blah.
You like him.
866
00:40:09,849 --> 00:40:12,211
- Okay. I like him.
867
00:40:12,344 --> 00:40:14,606
- Yeah, you do.
868
00:40:14,739 --> 00:40:17,633
Hello, Rossi's Bakery,
how can I help you?
869
00:40:18,432 --> 00:40:20,793
Why, yes, Colin!
She's right here.
870
00:40:20,927 --> 00:40:22,690
Let me get her for you.
871
00:40:24,486 --> 00:40:25,882
- Hi, Colin.
872
00:40:26,016 --> 00:40:27,513
- Hi, Dee Dee.
873
00:40:27,647 --> 00:40:29,841
So, listen, I've finished
my professional obligations
874
00:40:29,974 --> 00:40:31,539
for the day, and I was
thinking of going out
875
00:40:31,672 --> 00:40:32,935
and exploring the city.
876
00:40:33,069 --> 00:40:35,264
I'm sure you probably can't get
away from the bakery right now,
877
00:40:35,397 --> 00:40:37,393
but in case you wanted
to join me, I'm--
878
00:40:37,527 --> 00:40:38,956
- She'd love to!
879
00:40:39,090 --> 00:40:41,452
- Sorry, Colin,
that was my cousin Zoe.
880
00:40:41,584 --> 00:40:43,680
Um, but, yeah,
881
00:40:43,813 --> 00:40:45,742
I, uh, I'd love to.
882
00:40:45,876 --> 00:40:47,772
- Well, that's smashing!
883
00:40:48,736 --> 00:40:50,401
- And I know
just where to take you.
884
00:40:54,326 --> 00:40:55,789
It's amazing, right?
885
00:40:55,921 --> 00:40:58,118
You know it takes, like,
all year for them to do this,
886
00:40:58,251 --> 00:41:00,811
and it's like 100 people
that it takes to pull it off.
887
00:41:00,945 --> 00:41:03,174
They even pick music
that perfectly
888
00:41:03,307 --> 00:41:04,703
balances the senses.
889
00:41:04,837 --> 00:41:06,301
'Kay, there's another one
I want to show you.
890
00:41:06,434 --> 00:41:07,998
Look, over here.
891
00:41:09,128 --> 00:41:11,124
Beautiful, huh?
- Yeah.
892
00:41:11,257 --> 00:41:12,787
- My Dad and I would
do this every year.
893
00:41:12,921 --> 00:41:14,385
We'd go window shopping
and then we'd make up
894
00:41:14,517 --> 00:41:16,047
these elaborate stories
about what was happening
895
00:41:16,181 --> 00:41:20,106
in each one. Kind of like
our way of seeing the world.
896
00:41:20,239 --> 00:41:22,269
Like, for these people,
I feel like,
897
00:41:22,401 --> 00:41:24,862
it's a snowstorm, you know,
and they're rushing to get--
898
00:41:24,996 --> 00:41:26,460
- To the mountains in Sweden.
899
00:41:26,593 --> 00:41:28,721
- Yeah, for, like,
a big Christmas vacation.
900
00:41:28,854 --> 00:41:31,317
- 'Cause they're secretly
in love, and they want to elope.
901
00:41:31,450 --> 00:41:33,744
- No, no, no! They wanna have
a big elaborate wedding
902
00:41:33,878 --> 00:41:35,242
with all their family
and friends!
903
00:41:35,375 --> 00:41:36,805
That's the energy
that I'm feeling.
904
00:41:36,939 --> 00:41:38,535
Specifically from her, actually.
905
00:41:38,668 --> 00:41:41,063
- I like this game.
- Yeah, it's cool.
906
00:41:41,196 --> 00:41:43,458
And especially when I was a kid,
you know, it was sort of, like,
907
00:41:43,591 --> 00:41:45,687
a way to travel
to all these different places
908
00:41:45,820 --> 00:41:49,546
when, you know, we couldn't
always afford to do that.
909
00:41:49,679 --> 00:41:51,608
- It's understandable.
910
00:41:52,640 --> 00:41:55,002
- You know, I, um...
911
00:41:55,135 --> 00:42:00,789
I had this very serious,
long-term boyfriend, Billy,
912
00:42:00,923 --> 00:42:02,952
who I met in
high school, actually.
913
00:42:03,085 --> 00:42:04,483
And we were together forever,
914
00:42:04,615 --> 00:42:07,942
and we sort of had, like,
our entire lives planned out.
915
00:42:08,075 --> 00:42:09,505
We were supposed to meet
916
00:42:09,638 --> 00:42:12,000
at the Christmas Wishing
Tree together
917
00:42:12,133 --> 00:42:16,591
and put our ornaments on,
and make a wish,
918
00:42:16,724 --> 00:42:17,955
and, um...
919
00:42:18,088 --> 00:42:19,685
- The worst Christmas gift ever.
920
00:42:19,817 --> 00:42:21,381
- Yeah.
921
00:42:21,514 --> 00:42:24,807
- I think you're very brave,
Miss Daphne.
922
00:42:24,941 --> 00:42:26,703
A natural leader.
923
00:42:26,837 --> 00:42:28,301
- I don't know about that.
924
00:42:28,434 --> 00:42:31,195
I feel like maybe the army
is more about following.
925
00:42:31,328 --> 00:42:32,724
- I don't know.
926
00:42:32,858 --> 00:42:34,986
I think if you
set your mind to it,
927
00:42:35,120 --> 00:42:37,149
there's nothing
that you can't do.
928
00:42:38,181 --> 00:42:40,376
- That's easier to say
when you have the means.
929
00:42:40,508 --> 00:42:42,837
Actually, I didn't mean
that about you or anything.
930
00:42:42,970 --> 00:42:44,467
- No, it's fine.
931
00:42:46,364 --> 00:42:49,689
I sometimes think
that with my position,
932
00:42:49,823 --> 00:42:51,719
there's more I should do.
933
00:42:52,683 --> 00:42:54,414
More I should be.
934
00:42:56,510 --> 00:42:59,204
- Hey mom, look!
That's so cool!
935
00:43:00,069 --> 00:43:01,267
- Um...
936
00:43:01,400 --> 00:43:03,862
There's this really cool place
around the corner
937
00:43:03,994 --> 00:43:06,057
if you wanna go check it out.
938
00:43:07,487 --> 00:43:09,284
Okay.
939
00:43:09,416 --> 00:43:10,847
Follow me.
940
00:43:13,375 --> 00:43:14,905
- It's like being trapped
inside a Christmas tree.
941
00:43:16,469 --> 00:43:18,531
- Yeah, it used to take them
weeks to hang it all up
942
00:43:18,664 --> 00:43:21,193
so at one point they just
decided to leave it up all year.
943
00:43:21,326 --> 00:43:23,089
So, people actually come here
just to hang up
944
00:43:23,222 --> 00:43:24,486
their own Christmas ornaments.
945
00:43:24,618 --> 00:43:26,349
- So, will I find
your piano ornament
946
00:43:26,481 --> 00:43:27,679
hanging up here somewhere?
947
00:43:27,813 --> 00:43:30,141
- No, you will not,
because it's at my house.
948
00:43:30,275 --> 00:43:33,069
It's very important to me.
I have to keep it safe.
949
00:43:33,202 --> 00:43:34,864
- Not even on the Christmas
Wishing Tree?
950
00:43:34,998 --> 00:43:37,459
- I almost hung it there, once,
951
00:43:37,592 --> 00:43:41,384
but I did not.
And I'm very glad that I didn't.
952
00:43:41,518 --> 00:43:44,878
- Perhaps when the time
is right. Maybe.
953
00:43:45,510 --> 00:43:47,206
- Perhaps, yeah.
954
00:43:47,339 --> 00:43:50,565
- Cheers to that.
- Cheers to that.
955
00:43:50,699 --> 00:43:53,459
So, are you ever going
to pursue music
956
00:43:53,593 --> 00:43:56,487
outside of hotel lobbies
and bars?
957
00:43:56,620 --> 00:43:58,284
'Cause you're really good.
958
00:43:58,416 --> 00:44:00,180
Like honestly,
I think you're amazing.
959
00:44:00,313 --> 00:44:02,642
- Thank you.
Um, it's not an option for me.
960
00:44:02,775 --> 00:44:04,537
I mean, if I could, I would.
961
00:44:04,671 --> 00:44:06,600
When I play, I feel...
962
00:44:07,632 --> 00:44:08,962
I feel free.
963
00:44:09,096 --> 00:44:12,090
It's like I feel...
964
00:44:12,222 --> 00:44:13,619
like...
965
00:44:14,451 --> 00:44:17,611
Just myself. Like, just Colin.
966
00:44:17,744 --> 00:44:19,274
- Instead of...?
967
00:44:19,407 --> 00:44:21,270
- My parents' son.
- Right.
968
00:44:21,403 --> 00:44:23,033
- I don't want
to sound ungrateful.
969
00:44:23,167 --> 00:44:25,994
It's just simply...
- It's not all of who you are.
970
00:44:26,127 --> 00:44:27,159
- Exactly.
- Right.
971
00:44:27,291 --> 00:44:29,953
- And I don't have much choice
in the matter, so...
972
00:44:31,184 --> 00:44:33,147
- You know, it's funny.
- What is?
973
00:44:33,278 --> 00:44:37,470
- It's just, you have all this
direction and no freedom,
974
00:44:37,604 --> 00:44:40,098
and I have all
the freedom in the world
975
00:44:40,231 --> 00:44:42,094
and zero direction.
976
00:44:43,126 --> 00:44:46,618
- One of the things
I admire most about you
977
00:44:46,752 --> 00:44:48,914
are your many interests.
978
00:44:49,047 --> 00:44:52,307
And I know that
when you choose a direction,
979
00:44:52,439 --> 00:44:54,935
you're gonna absolutely soar.
980
00:44:56,898 --> 00:44:58,261
- You're so good for my ego.
981
00:44:58,394 --> 00:45:01,056
I need to keep you around.
982
00:45:01,188 --> 00:45:03,417
- Good. 'Cause I calls 'em
like I sees 'em.
983
00:45:03,551 --> 00:45:06,145
- No. Never do that again.
984
00:45:06,278 --> 00:45:08,907
Ever.
985
00:45:15,626 --> 00:45:17,388
You are gonna be great
tomorrow!
986
00:45:17,522 --> 00:45:18,919
Just remember to wear
red and white,
987
00:45:19,053 --> 00:45:21,647
and be on time, okay?
All right, let's get ready,
988
00:45:21,781 --> 00:45:22,845
'cause what's in an hour?
989
00:45:22,978 --> 00:45:25,539
- Secret Santa!
- That's right.
990
00:45:25,673 --> 00:45:28,533
- Thank you, Miss Dee Dee!
This year has been the best!
991
00:45:28,666 --> 00:45:30,097
And Mr. Colin, thank you, too.
992
00:45:30,229 --> 00:45:32,192
- Thank you, Ava.
You have the voice of an angel.
993
00:45:32,325 --> 00:45:34,521
- I like the way he talks.
994
00:45:34,654 --> 00:45:35,785
- You did great today.
995
00:45:35,919 --> 00:45:37,049
I'll see you later.
- Bye.
996
00:45:39,278 --> 00:45:41,506
You can come
to the Secret Santa,
997
00:45:41,640 --> 00:45:43,902
if you want.
- Thank you. I'd love to.
998
00:45:44,035 --> 00:45:45,765
However, since I wasn't around
for the name selection,
999
00:45:45,898 --> 00:45:47,528
I have no gift to give.
- Right.
1000
00:45:47,661 --> 00:45:50,921
Well, Santa works
in very mysterious ways,
1001
00:45:51,054 --> 00:45:55,079
so I could probably
get you, like, a...
1002
00:45:55,211 --> 00:45:56,842
- A delicious free meal?
1003
00:45:56,976 --> 00:45:59,669
I might just need new trousers
when I return.
1004
00:46:04,793 --> 00:46:07,553
- They sound perfectly rustic.
1005
00:46:07,687 --> 00:46:10,181
Well, I'm thrilled to know
the lasagna is delicious,
1006
00:46:10,315 --> 00:46:12,677
but I... Oh, dear.
1007
00:46:12,810 --> 00:46:15,138
Oh, I'm-I'm so sorry,
Your Highness,
1008
00:46:15,270 --> 00:46:17,400
I'm going to have
to call you back.
1009
00:46:17,533 --> 00:46:18,931
Your Majesties.
1010
00:46:19,063 --> 00:46:21,891
What... We weren't expecting you
until tomorrow.
1011
00:46:22,024 --> 00:46:24,386
- Well, your report on how well
the Prince had responded
1012
00:46:24,519 --> 00:46:27,246
to the discussion of his future
was so positive
1013
00:46:27,380 --> 00:46:29,675
we couldn't resist
joining him early.
1014
00:46:29,809 --> 00:46:32,337
- And bringing him
a wonderful surprise.
1015
00:46:32,469 --> 00:46:34,632
- How incredibly
thoughtful of you.
1016
00:46:34,765 --> 00:46:36,128
I'm sure he'll be thrilled.
1017
00:46:36,262 --> 00:46:39,222
- Whitbey, how lovely
to see you!
1018
00:46:39,355 --> 00:46:41,185
- Duchess Adriana!
1019
00:46:42,250 --> 00:46:44,645
Isn't this amazing?
1020
00:46:44,778 --> 00:46:47,040
One incredible delight
after another.
1021
00:46:47,172 --> 00:46:50,699
- Oh, thank you, Whitbey.
You always know what to say.
1022
00:46:50,832 --> 00:46:53,527
- And what to do! I know
it hasn't always been easy
1023
00:46:53,660 --> 00:46:56,288
being Colin's guardian,
but you're more than that.
1024
00:46:56,421 --> 00:46:58,616
You're his friend,
and it comforts us to know
1025
00:46:58,750 --> 00:47:00,346
that you give him
such good guidance.
1026
00:47:00,479 --> 00:47:02,042
- Thank you, Your Majesty.
1027
00:47:02,175 --> 00:47:04,704
He can be a bit headstrong
at times,
1028
00:47:04,837 --> 00:47:06,999
but his heart is always
in the right place.
1029
00:47:07,132 --> 00:47:08,829
That is an important
thing to remember.
1030
00:47:08,961 --> 00:47:11,057
- Speaking of Colin,
where is he?
1031
00:47:11,191 --> 00:47:13,752
- He's, uh, presently engaged
1032
00:47:13,885 --> 00:47:15,781
in a local children's
art program
1033
00:47:15,914 --> 00:47:19,008
that has really had
quite an impact on him.
1034
00:47:19,140 --> 00:47:21,836
- Excellent! Another example
of royal behavior
1035
00:47:21,969 --> 00:47:23,765
we were hoping to see from him.
1036
00:47:23,898 --> 00:47:27,657
- Why don't we pay this
arts program a visit ourselves?
1037
00:47:27,791 --> 00:47:29,985
Oh, wouldn't that
be delightful, Adriana?
1038
00:47:30,118 --> 00:47:32,148
- Of course. It's been
far too long
1039
00:47:32,281 --> 00:47:34,543
since Colin and I
have seen each other.
1040
00:47:34,677 --> 00:47:36,006
- Let me just text him
1041
00:47:36,140 --> 00:47:37,736
so he's able
to receive you properly.
1042
00:47:37,869 --> 00:47:39,633
- Oh, let's make it a surprise!
1043
00:47:39,766 --> 00:47:41,928
I can't wait to see his face
when we walk in
1044
00:47:42,061 --> 00:47:43,592
with Duchess Adriana.
1045
00:47:43,724 --> 00:47:45,188
- Neither can I, Your Majesty.
1046
00:47:45,321 --> 00:47:49,512
- Then it's settled.
Lead on, Whitbey! Lead on!
1047
00:47:54,901 --> 00:47:57,895
- Parents here, on our way.
1048
00:48:03,185 --> 00:48:05,313
- Weren't the kids so adorable?
1049
00:48:05,979 --> 00:48:07,510
- Like a school of piranhas.
1050
00:48:07,642 --> 00:48:09,439
You never told me
about the costume change.
1051
00:48:09,572 --> 00:48:11,368
- Ooh, I dunno.
That must've slipped my mind.
1052
00:48:11,502 --> 00:48:12,831
I don't know what happened.
1053
00:48:12,965 --> 00:48:14,496
- How come you got away
with playing dress-up?
1054
00:48:14,628 --> 00:48:16,857
- Well, 'cause you're here!
1055
00:48:16,989 --> 00:48:19,618
So, well, thank you, buddy!
1056
00:48:19,751 --> 00:48:21,281
Ho, ho, ho!
1057
00:48:27,602 --> 00:48:29,863
- "Honor's ear. Baron's elf."
1058
00:48:29,996 --> 00:48:31,661
- Is everything okay?
1059
00:48:31,792 --> 00:48:34,354
- Yes. I think my assistant
Whitbey just sent me
1060
00:48:34,488 --> 00:48:36,150
what we in Exeter
call a "pocket text."
1061
00:48:36,284 --> 00:48:38,945
- Ha. In our house,
we call that a Mickey.
1062
00:48:39,078 --> 00:48:41,739
- Hey! It happened one time
that happened!
1063
00:48:41,872 --> 00:48:43,203
Okay, maybe two times.
1064
00:48:43,336 --> 00:48:45,963
- Hey, look, there's still
one present left.
1065
00:48:46,097 --> 00:48:47,794
- Hmm.
1066
00:48:48,792 --> 00:48:51,020
Oh, it's for you.
1067
00:48:53,449 --> 00:48:55,478
- "To Colin St. Bernard."
1068
00:48:56,110 --> 00:48:58,737
- Open it.
1069
00:48:59,769 --> 00:49:00,967
- I mean, this is amazing.
1070
00:49:01,100 --> 00:49:02,929
Somehow Santa knew
where I was gonna be.
1071
00:49:08,651 --> 00:49:10,415
A keyboard scarf!
1072
00:49:10,547 --> 00:49:12,277
This is perfect.
1073
00:49:13,009 --> 00:49:14,639
Let's see this.
1074
00:49:15,902 --> 00:49:17,999
It's lovely.
1075
00:49:18,132 --> 00:49:19,130
- It looks good.
1076
00:49:19,263 --> 00:49:22,357
- I have a feeling I know
who my Secret Santa is.
1077
00:49:23,588 --> 00:49:25,650
- Well, if you know, you're not
supposed to say anything.
1078
00:49:25,782 --> 00:49:27,613
- This is too much.
1079
00:49:27,745 --> 00:49:29,708
I feel bad that Santa
didn't get you anything.
1080
00:49:29,841 --> 00:49:31,704
- Are you kidding me?
He got me a piano player
1081
00:49:31,837 --> 00:49:33,600
when I needed one the most.
1082
00:49:33,733 --> 00:49:37,260
- Should you happen to find out
who my Secret Santa is...
1083
00:49:39,056 --> 00:49:40,985
give them this for me.
1084
00:49:45,510 --> 00:49:48,969
- Surprise! Your Highness.
1085
00:49:49,867 --> 00:49:53,193
- Uh... Mother, Father,
um, Adriana?
1086
00:49:53,327 --> 00:49:55,755
- That guy just call Colin,
"Your Highness?"
1087
00:49:55,888 --> 00:49:58,682
- I had no idea you were
arriving tonight.
1088
00:49:58,815 --> 00:50:00,446
- It was a last-minute decision.
1089
00:50:00,578 --> 00:50:03,107
And your mother
wanted to surprise you, Colin.
1090
00:50:03,240 --> 00:50:05,469
- Yes, and by
the look on your face,
1091
00:50:05,601 --> 00:50:08,163
and your outfit, we did.
1092
00:50:08,928 --> 00:50:10,059
- How did you know where I was?
1093
00:50:10,193 --> 00:50:12,089
- I told them you were involved
1094
00:50:12,222 --> 00:50:15,249
in this wonderful
children's art program,
1095
00:50:15,382 --> 00:50:17,577
and they insisted on seeing it.
1096
00:50:17,710 --> 00:50:19,441
- Right, yes, of course. Um...
1097
00:50:19,573 --> 00:50:20,971
Well, the children
have all gone,
1098
00:50:21,104 --> 00:50:22,967
but allow me to introduce you
1099
00:50:23,099 --> 00:50:24,863
to some new, but very dear
friends of mine.
1100
00:50:24,996 --> 00:50:28,588
Uh,
Angelica and Mickey Paretti.
1101
00:50:28,721 --> 00:50:30,817
- Hi.
- Their daughter Dee Dee,
1102
00:50:30,950 --> 00:50:32,880
who runs it, her friend, Zoe,
1103
00:50:33,012 --> 00:50:35,774
and her fiancé, Eddie,
who is a chef at our hotel.
1104
00:50:35,906 --> 00:50:37,370
- 'Sup?
1105
00:50:37,503 --> 00:50:39,366
- Ah, yes,
and this is Miss Sophie.
1106
00:50:39,499 --> 00:50:43,225
- King Sebastian,
Queen Alexandra of Exeter.
1107
00:50:45,719 --> 00:50:47,649
- Queen?
- King?
1108
00:50:48,780 --> 00:50:50,244
- Ma, you knew?
1109
00:50:50,378 --> 00:50:52,207
- I used the Google.
1110
00:50:52,340 --> 00:50:54,170
- So, when you said
family business,
1111
00:50:54,303 --> 00:50:55,666
you meant that you're a prince?
1112
00:50:55,800 --> 00:50:57,397
- Yes.
1113
00:50:58,693 --> 00:51:00,224
- So, I'm gonna guess
your last name
1114
00:51:00,358 --> 00:51:02,287
isn't St. Bernard either.
- No.
1115
00:51:02,419 --> 00:51:05,081
- Colin.
1116
00:51:06,012 --> 00:51:07,675
- Right, yes, sorry.
1117
00:51:07,808 --> 00:51:12,000
Um, and let me present
Duchess Adriana, my, um...
1118
00:51:12,134 --> 00:51:14,063
- The Prince's companion
1119
00:51:14,195 --> 00:51:17,955
for the Children's Charities
Christmas Ball.
1120
00:51:18,087 --> 00:51:22,511
- Oh, well, uh, Your Highness,
1121
00:51:22,644 --> 00:51:23,909
you must be parched.
1122
00:51:24,042 --> 00:51:27,269
We got lots of hot chocolate
here. It's delicious.
1123
00:51:27,401 --> 00:51:29,265
- Excuse us.
1124
00:51:29,397 --> 00:51:32,691
- Thank you.
That would be delightful.
1125
00:51:32,824 --> 00:51:35,187
- Oh, we'd be honored.
1126
00:51:36,118 --> 00:51:37,215
- Go ahead.
1127
00:51:37,348 --> 00:51:39,643
- Miss Daphne, please wait.
1128
00:51:42,704 --> 00:51:45,199
- Look, I know we're not
a fancy Royal Family,
1129
00:51:45,332 --> 00:51:48,392
but we have integrity.
You should have told me.
1130
00:51:48,525 --> 00:51:50,222
- I wanted to tell you.
1131
00:51:50,355 --> 00:51:51,652
This was the first time
in my life
1132
00:51:51,786 --> 00:51:53,415
that people didn't
recognize who I was.
1133
00:51:53,548 --> 00:51:55,577
You and your family treated me
like a regular person,
1134
00:51:55,711 --> 00:51:56,841
and I loved it.
1135
00:51:56,975 --> 00:51:58,638
And the longer it went on,
the harder it was
1136
00:51:58,771 --> 00:52:01,731
for me to say anything.
I'm sorry.
1137
00:52:02,664 --> 00:52:05,823
I really liked being
Colin and Dee Dee.
1138
00:52:10,081 --> 00:52:11,611
- Well, I'm sorry
that you're not gonna be able
1139
00:52:11,745 --> 00:52:13,641
to play with us tomorrow night.
1140
00:52:13,774 --> 00:52:16,269
The kids are really
gonna miss you.
1141
00:52:16,402 --> 00:52:17,633
- Mickey's wrist
is still injured.
1142
00:52:17,766 --> 00:52:19,862
You don't have a backup.
- I'll find someone.
1143
00:52:19,995 --> 00:52:20,959
- Christmas week?
1144
00:52:21,093 --> 00:52:22,756
- Yeah, sure. I'll just go scour
1145
00:52:22,888 --> 00:52:25,118
all the fancy hotel lobbies
and ask all the piano players,
1146
00:52:25,251 --> 00:52:26,981
"Hey, are you a secret member
of royalty?
1147
00:52:27,114 --> 00:52:28,145
No? Great. You're hired."
1148
00:52:28,277 --> 00:52:30,174
- Then I'll tell them
we don't need their services
1149
00:52:30,306 --> 00:52:31,238
because I will fulfill
my promise.
1150
00:52:31,371 --> 00:52:33,766
- It's ridiculous. You can't.
You're a prince!
1151
00:52:33,900 --> 00:52:36,594
- And a prince always
fulfills his commitments.
1152
00:52:40,253 --> 00:52:42,116
- Commitments?
1153
00:52:42,249 --> 00:52:44,046
Is that all
this has been to you?
1154
00:52:44,179 --> 00:52:47,006
- Of course not.
- Honestly, it's fine.
1155
00:52:47,140 --> 00:52:49,734
The kids will just sing
a cappella.
1156
00:52:50,666 --> 00:52:52,130
Now, if you'll excuse me,
Your Highness,
1157
00:52:52,261 --> 00:52:55,322
I have to go clean,
like a real person.
1158
00:53:10,026 --> 00:53:13,186
- And I'm telling you, Dee,
I did not see any chemistry
1159
00:53:13,319 --> 00:53:15,648
between Colin and Duchess
whatever-her-name-was.
1160
00:53:15,781 --> 00:53:17,810
It's probably just one of those
PR dates.
1161
00:53:17,943 --> 00:53:19,839
You know, photo-op.
Means nothing.
1162
00:53:19,973 --> 00:53:21,902
- I know you're trying
to make me feel better,
1163
00:53:22,035 --> 00:53:25,096
and I appreciate it,
I really do, but I'm fine.
1164
00:53:25,228 --> 00:53:27,990
- Dee, it's me
you're talkin' to.
1165
00:53:29,752 --> 00:53:32,980
- I mean, sure,
was he super handsome,
1166
00:53:33,112 --> 00:53:37,104
and charming, and kind,
1167
00:53:37,237 --> 00:53:38,368
and talented?
1168
00:53:38,501 --> 00:53:41,162
But he lied to me.
1169
00:53:41,296 --> 00:53:44,322
I mean, fool me once,
it's not gonna end well.
1170
00:53:44,456 --> 00:53:47,516
- Dee--
- Zo, he's a prince.
1171
00:53:47,650 --> 00:53:49,479
I'm not a princess.
1172
00:53:49,612 --> 00:53:51,874
- But you felt like one.
1173
00:53:55,467 --> 00:53:58,261
- Once again, Sire,
my apologies,
1174
00:53:58,394 --> 00:54:00,723
but I did try
to text you a warning.
1175
00:54:00,856 --> 00:54:02,552
- Yes, in this instance,
Whitbey,
1176
00:54:02,685 --> 00:54:04,947
autocorrect was not our friend.
1177
00:54:06,477 --> 00:54:10,736
- Um, four-letter word
for buffet.
1178
00:54:10,869 --> 00:54:13,064
- Buffet, hmm? Cart!
1179
00:54:13,197 --> 00:54:15,259
- Ha ha ha! Cart!
1180
00:54:16,290 --> 00:54:19,284
- Oh, good morning, son.
How handsome you look.
1181
00:54:19,418 --> 00:54:20,882
- Thank you, Mother. Father.
1182
00:54:21,015 --> 00:54:22,711
So, what's on the agenda
for you two today?
1183
00:54:22,845 --> 00:54:26,670
- Your mother and I are hosting
a luncheon for VIP donors,
1184
00:54:26,803 --> 00:54:28,433
and then overseeing
final preparations
1185
00:54:28,566 --> 00:54:29,597
for tomorrow's ball.
1186
00:54:29,731 --> 00:54:32,359
Which means you have
the entire day
1187
00:54:32,491 --> 00:54:34,054
to spend with Adriana.
1188
00:54:34,188 --> 00:54:36,084
- The entire day?
- Yes.
1189
00:54:36,217 --> 00:54:38,878
Whitbey tells me you've become
quite a fan of the city,
1190
00:54:39,011 --> 00:54:41,306
so you can show her
some of your favorite spots.
1191
00:54:41,440 --> 00:54:43,668
And then tonight, you two
have a dinner reservation
1192
00:54:43,802 --> 00:54:46,097
at La Bernadine at 7:00.
1193
00:54:46,229 --> 00:54:47,794
- I'm afraid I have
a commitment tonight.
1194
00:54:47,927 --> 00:54:49,923
- Cancel it.
- I can't.
1195
00:54:50,954 --> 00:54:51,952
- What?
1196
00:54:52,084 --> 00:54:53,882
- I promised Dee Dee
I'd help with their concert.
1197
00:54:54,013 --> 00:54:56,776
- Colin, you have been
very generous with your time,
1198
00:54:56,908 --> 00:54:59,569
but you have other obligations
we need you to attend to.
1199
00:54:59,703 --> 00:55:02,164
And Adriana is one of those.
1200
00:55:02,297 --> 00:55:06,089
- Your father's right.
Sit down, son.
1201
00:55:10,314 --> 00:55:12,709
We know that Whitbey
has broached the subject
1202
00:55:12,843 --> 00:55:14,206
of your future.
1203
00:55:14,339 --> 00:55:17,400
Your father and I have decided
it's time for us to retire,
1204
00:55:17,532 --> 00:55:20,992
and for you to begin
assuming your responsibilities.
1205
00:55:21,125 --> 00:55:23,654
- As you know, it is our custom
1206
00:55:23,787 --> 00:55:25,550
that we find the proper
companion for you.
1207
00:55:25,683 --> 00:55:29,042
- And we believe Duchess Adriana
is that person,
1208
00:55:29,176 --> 00:55:31,705
and it would be good for you
to spend some time with her.
1209
00:55:31,837 --> 00:55:34,864
- Mother, I think Adriana
is lovely--
1210
00:55:36,128 --> 00:55:37,958
- And here she is,
1211
00:55:38,091 --> 00:55:40,885
looking as lovely as Colin
just said you were.
1212
00:55:41,018 --> 00:55:44,611
- Thank you, Your Majesty.
Thank you, Colin.
1213
00:55:50,632 --> 00:55:53,294
- The shop windows were designed
by local artists.
1214
00:55:53,426 --> 00:55:54,624
- Shopping!
1215
00:55:54,758 --> 00:55:56,254
Oh, there must be
all sorts of things
1216
00:55:56,387 --> 00:55:58,550
we can't get in Exeter. Come!
1217
00:56:05,569 --> 00:56:08,995
- Have a good day! Ava!
Mrs. Rodriguez! Hi!
1218
00:56:09,127 --> 00:56:10,492
- Hi, Miss Dee Dee.
- Dee Dee,
1219
00:56:10,625 --> 00:56:12,721
have you met my daughter,
Ava's mother?
1220
00:56:12,853 --> 00:56:15,781
- Principal Deacons, right?
From P.S. 267?
1221
00:56:15,913 --> 00:56:17,078
- Yeah, that's right.
1222
00:56:17,211 --> 00:56:19,340
I can't wait to hear
her sing tonight.
1223
00:56:19,473 --> 00:56:21,569
- Well, I think you'll be
very proud.
1224
00:56:21,703 --> 00:56:23,365
- Mr. Colin says I'm an angel.
1225
00:56:23,499 --> 00:56:25,328
- Mr. Colin?
1226
00:56:25,461 --> 00:56:29,121
- Uh, yeah, that was our
temporary piano guy.
1227
00:56:29,253 --> 00:56:31,050
- The Prince?
1228
00:56:31,182 --> 00:56:32,380
- Does everyone know?
1229
00:56:32,514 --> 00:56:35,174
- Well, I'm most interested
in hearing the concert tonight.
1230
00:56:35,308 --> 00:56:38,368
Ava's been raving about
Miss Dee Dee all month.
1231
00:56:38,501 --> 00:56:39,865
- Well, I think you'll...
1232
00:56:39,997 --> 00:56:42,660
I think you'll be pleased
with or without a piano player.
1233
00:56:42,792 --> 00:56:44,788
- Let's go see what she's got.
1234
00:56:52,107 --> 00:56:55,233
- You are an excellent
tour guide, Colin!
1235
00:56:55,367 --> 00:56:57,329
I've had a delightful time.
1236
00:56:57,463 --> 00:56:59,591
I'm just not sure you did.
1237
00:57:00,755 --> 00:57:01,987
- Is it that obvious?
1238
00:57:02,119 --> 00:57:04,349
- Colin, we've known each other
a long time.
1239
00:57:04,481 --> 00:57:07,009
What is it? You can tell me.
1240
00:57:07,143 --> 00:57:09,272
- I know we're supposed to have
dinner this evening,
1241
00:57:09,405 --> 00:57:11,235
but I already promised friends
that I'd help them
1242
00:57:11,367 --> 00:57:12,499
with their arts program.
1243
00:57:12,632 --> 00:57:14,029
- Well, that's not a problem!
1244
00:57:14,162 --> 00:57:15,958
Oh, we can push dinner
until later.
1245
00:57:16,091 --> 00:57:17,622
- Really?
- Of course.
1246
00:57:17,754 --> 00:57:20,316
In fact, why don't
I come with you to the event
1247
00:57:20,449 --> 00:57:21,679
and we can go to dinner
from there?
1248
00:57:21,812 --> 00:57:23,343
- You might find it boring.
1249
00:57:23,477 --> 00:57:24,673
- Colin, I insist.
1250
00:57:24,806 --> 00:57:27,535
If it's important to you,
then it's important to me.
1251
00:57:27,667 --> 00:57:29,198
Come.
1252
00:57:36,250 --> 00:57:39,444
Honey, you look
beautiful. Don't stress.
1253
00:57:39,577 --> 00:57:41,838
- Thank you, Mom.
- It's gonna be great.
1254
00:57:43,103 --> 00:57:44,899
- Sorry! Christmas traffic.
1255
00:57:45,032 --> 00:57:47,062
- No, no.
No apologies necessary.
1256
00:57:47,194 --> 00:57:49,157
We're just happy
you could make it.
1257
00:57:49,290 --> 00:57:52,683
Oh, Duchess Adriana,
so happy you could join us.
1258
00:57:52,816 --> 00:57:55,078
- Thank you. I'm really
looking forward to this.
1259
00:57:55,211 --> 00:57:57,007
- Hello, Mickey, Angie.
1260
00:57:57,141 --> 00:57:58,771
- Hmm.
- Sophie.
1261
00:57:58,904 --> 00:58:00,168
- Uh-huh.
1262
00:58:00,302 --> 00:58:01,798
- Hey, Colin.
1263
00:58:04,127 --> 00:58:05,923
- Come on. Let's go sit.
1264
00:58:07,021 --> 00:58:10,414
- So, you ready, Your Highness?
1265
00:58:10,979 --> 00:58:12,177
- It's still Colin.
1266
00:58:12,310 --> 00:58:15,105
- Yeah, I dunno
if I can do that, so...
1267
00:58:15,237 --> 00:58:17,001
We gotta get this show
on the road.
1268
00:58:17,133 --> 00:58:18,596
So, excuse me.
1269
00:58:24,485 --> 00:58:28,144
Hello. Welcome to the annual
Little Queens Christmas Pageant!
1270
00:58:28,278 --> 00:58:30,639
Thank you guys so much
for your generous support.
1271
00:58:34,365 --> 00:58:36,229
Your amazing kids have been
working so hard.
1272
00:58:36,361 --> 00:58:38,556
We can't wait for you
to hear how amazing they are.
1273
00:58:38,690 --> 00:58:41,451
So, you guys are in for
a very special treat tonight.
1274
00:58:41,584 --> 00:58:44,046
Enjoy. We have some
surprises for you.
1275
00:58:44,910 --> 00:58:48,404
Okay, ready?
Eyes on me. Deep breath.
1276
00:58:48,535 --> 00:58:50,498
Have fun! Okay?
1277
00:58:50,631 --> 00:58:52,329
Get ready.
1278
00:58:58,682 --> 00:59:02,375
♪ The first Noel ♪
1279
00:59:02,507 --> 00:59:05,901
♪ The angels did say ♪
1280
00:59:06,034 --> 00:59:09,227
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1281
00:59:09,361 --> 00:59:12,454
♪ In fields as they lay ♪
1282
00:59:12,586 --> 00:59:14,649
- Look!
- Oh, she's so cute.
1283
00:59:14,783 --> 00:59:17,211
♪ In fields as they lay ♪
1284
00:59:17,345 --> 00:59:19,773
♪ Keeping their sheep ♪
1285
00:59:19,906 --> 00:59:23,299
♪ On a cold winter's night ♪
1286
00:59:23,431 --> 00:59:26,658
♪ That was so deep ♪
1287
00:59:26,791 --> 00:59:29,918
♪ Noel, Noel ♪
1288
00:59:30,052 --> 00:59:33,478
♪ Noel,
Noel ♪
1289
00:59:33,611 --> 00:59:36,040
♪ Dashing through the snow ♪
1290
00:59:36,172 --> 00:59:39,066
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1291
00:59:39,200 --> 00:59:42,094
♪ O'er the fields we go ♪
1292
00:59:42,227 --> 00:59:44,987
♪ Laughing all the way ♪
1293
00:59:45,121 --> 00:59:48,215
♪ Bells on bobtails ring ♪
1294
00:59:48,348 --> 00:59:50,710
♪ Making spirits bright ♪
1295
00:59:50,842 --> 00:59:54,003
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1296
00:59:54,136 --> 00:59:56,531
♪ A sleighing song tonight ♪
1297
00:59:56,664 --> 01:00:00,290
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
1298
01:00:00,423 --> 01:00:02,253
♪ Jingle all... ♪
1299
01:00:10,802 --> 01:00:13,462
♪ Joy to the world ♪
1300
01:00:13,596 --> 01:00:15,991
♪ The Lord has come ♪
1301
01:00:16,125 --> 01:00:21,580
♪ Let Earth receive her king ♪
1302
01:00:21,713 --> 01:00:24,075
♪ Let every heart ♪
1303
01:00:24,208 --> 01:00:27,069
♪ Prepare Him room ♪
1304
01:00:27,202 --> 01:00:29,597
♪ And heaven and nature sing ♪
1305
01:00:29,730 --> 01:00:32,358
♪ And heaven
and nature sing ♪
1306
01:00:32,491 --> 01:00:35,219
♪ And heaven, and heaven ♪
1307
01:00:35,352 --> 01:00:38,213
♪ And nature sing ♪
1308
01:00:41,240 --> 01:00:43,535
♪ Joy to the world ♪
1309
01:00:43,668 --> 01:00:46,562
♪ Joy
to the world ♪
1310
01:00:47,793 --> 01:00:49,956
♪ Heaven, and heaven ♪
1311
01:00:50,089 --> 01:00:55,046
♪ And nature sing ♪
1312
01:01:00,467 --> 01:01:04,060
♪ Nature sing ♪
1313
01:01:08,751 --> 01:01:13,208
♪ Nature sing ♪
1314
01:02:30,850 --> 01:02:32,680
- Oh, there's my girl.
1315
01:02:32,812 --> 01:02:35,008
- Hey, Ma.
- Hey. I brought you some tea.
1316
01:02:35,141 --> 01:02:37,137
- Ah, thank you.
- You're welcome.
1317
01:02:44,222 --> 01:02:47,582
Hey! We made the papers!
1318
01:02:47,716 --> 01:02:49,279
- What? Wow.
1319
01:02:49,412 --> 01:02:52,006
- Can you believe it?
We brought in three times
1320
01:02:52,139 --> 01:02:53,704
the donations
from the last year.
1321
01:02:53,837 --> 01:02:55,599
- Are you serious?
- Can you believe it?
1322
01:02:55,733 --> 01:02:58,393
- Wow! Well, I guess something
good came outta all this.
1323
01:02:58,527 --> 01:03:00,723
- Oh, honey.
It was for something,
1324
01:03:00,855 --> 01:03:03,117
and it was because of you.
Don't kid yourself.
1325
01:03:03,250 --> 01:03:04,615
A lot of good came outta this.
1326
01:03:04,747 --> 01:03:06,411
- I had nothing to do with it.
1327
01:03:06,544 --> 01:03:07,808
- Of course you did!
1328
01:03:07,941 --> 01:03:09,338
You had everything
to do with it!
1329
01:03:09,471 --> 01:03:11,966
This wouldn't have been possible
without you!
1330
01:03:12,098 --> 01:03:14,428
I mean, it's just like
this guy here. Right, buddy?
1331
01:03:14,560 --> 01:03:16,391
I mean, he wouldn't be here
if you hadn't brought him
1332
01:03:16,523 --> 01:03:18,220
back with you,
and then you helped, like,
1333
01:03:18,353 --> 01:03:20,182
a dozen of your fellow
service members
1334
01:03:20,316 --> 01:03:21,446
get their K-9's, too.
1335
01:03:21,580 --> 01:03:23,509
- Yeah, I mean,
it was important.
1336
01:03:23,643 --> 01:03:25,372
- That's right.
1337
01:03:25,505 --> 01:03:28,499
And, hey, you brought
real live royalty
1338
01:03:28,633 --> 01:03:30,562
right here to Queens.
1339
01:03:31,560 --> 01:03:32,690
You?
1340
01:03:32,824 --> 01:03:36,017
You're a little dynamo,
Daphne Dolores Paretti.
1341
01:03:36,149 --> 01:03:37,680
And don't you forget it.
1342
01:03:37,814 --> 01:03:39,277
- Okay.
1343
01:03:39,410 --> 01:03:41,406
Oh. I love you, Ma.
1344
01:03:41,539 --> 01:03:43,336
- I love you too.
1345
01:03:43,468 --> 01:03:45,698
- I'm gonna go shower.
- Okay.
1346
01:03:49,456 --> 01:03:51,586
- You know, I still
can't believe
1347
01:03:51,719 --> 01:03:53,149
Nonna knew about this
the whole time!
1348
01:03:53,281 --> 01:03:56,409
- Right? I mean, who knew
out of everybody in the family,
1349
01:03:56,542 --> 01:03:58,171
she's the one
who could keep a secret?
1350
01:03:58,305 --> 01:04:00,667
- Who would've thought?
- Go figure.
1351
01:04:17,599 --> 01:04:20,194
- What were you thinking?
Do you know how this looks?
1352
01:04:20,326 --> 01:04:21,956
- Like a member
of the Royal Family
1353
01:04:22,090 --> 01:04:25,117
contributing to a very
worthwhile neighborhood cause.
1354
01:04:26,381 --> 01:04:28,676
- Really?
1355
01:04:29,442 --> 01:04:31,238
- That's a snowman competition!
1356
01:04:31,371 --> 01:04:34,265
- And the young lady?
- A friend.
1357
01:04:34,398 --> 01:04:35,662
I hope.
1358
01:04:35,795 --> 01:04:38,822
- Well, the Times of Exeter
is asking all sorts of questions
1359
01:04:38,955 --> 01:04:40,785
about you and this young woman.
1360
01:04:40,917 --> 01:04:43,379
- Dee Dee. Her name is Dee Dee.
1361
01:04:43,513 --> 01:04:46,340
- Colin, we wanted the people
of Exeter to get used
1362
01:04:46,474 --> 01:04:48,570
to the image of you and Adriana,
1363
01:04:48,702 --> 01:04:50,432
not you and some random girl
from Queens.
1364
01:04:50,566 --> 01:04:52,727
- She's not some random girl!
She's a remarkable woman
1365
01:04:52,860 --> 01:04:54,357
who's utterly blameless
in the situation.
1366
01:04:54,491 --> 01:04:56,586
- That may be,
but it's not the issue!
1367
01:04:56,719 --> 01:04:57,850
The press is!
1368
01:04:57,983 --> 01:04:59,713
Now, Whitbey has managed
to placate them
1369
01:04:59,846 --> 01:05:03,039
as long as you make a statement
to the press before the ball.
1370
01:05:03,173 --> 01:05:06,931
- Perhaps on your relationship
with Duchess Adriana?
1371
01:05:07,896 --> 01:05:09,759
Oh, Colin, we know
your feelings for her
1372
01:05:09,892 --> 01:05:11,755
are not as deep
as you would like them to be.
1373
01:05:11,888 --> 01:05:14,748
But your father and I,
we barely knew each other
1374
01:05:14,882 --> 01:05:16,678
when we were married,
and over time,
1375
01:05:16,811 --> 01:05:20,072
we grew to love and respect
one another completely,
1376
01:05:20,204 --> 01:05:23,065
and there's no reason
that couldn't happen for you,
1377
01:05:23,198 --> 01:05:26,026
even if you can't believe
it quite yet.
1378
01:05:26,159 --> 01:05:27,722
- No, Mother.
I absolutely believe
1379
01:05:27,856 --> 01:05:29,917
love can come
in unexpected ways.
1380
01:05:30,051 --> 01:05:31,880
- Well, I'm glad
to hear you say that.
1381
01:05:32,014 --> 01:05:33,045
- As am I.
1382
01:05:33,178 --> 01:05:34,442
And, Colin,
your mother and I know
1383
01:05:34,576 --> 01:05:37,336
that in the end,
you'll do the right thing.
1384
01:05:37,470 --> 01:05:38,634
- Yes. Of course.
1385
01:05:38,766 --> 01:05:41,062
- And Colin, your mother and I
are not completely
1386
01:05:41,196 --> 01:05:43,491
without interest in change.
1387
01:05:44,389 --> 01:05:47,249
We saw your performance
last night.
1388
01:05:47,383 --> 01:05:48,281
- You did?
1389
01:05:48,414 --> 01:05:49,677
- Yes, darling, we did.
1390
01:05:49,811 --> 01:05:52,473
And you have quite
the musical talent.
1391
01:05:52,605 --> 01:05:54,468
In fact, we plan
to incorporate it
1392
01:05:54,601 --> 01:05:56,996
into many future royal events.
1393
01:05:58,261 --> 01:06:00,822
- Your mother and I very much
desire your happiness, son.
1394
01:06:00,955 --> 01:06:04,614
- Yes, but only when
it's convenient for you both.
1395
01:06:08,206 --> 01:06:10,137
- That was not fair.
1396
01:06:20,948 --> 01:06:23,010
- Have a good day.
1397
01:06:23,143 --> 01:06:24,308
Hi! Principal Deacons.
1398
01:06:24,440 --> 01:06:26,636
- Dee Dee. You know,
I wanted to talk to you
1399
01:06:26,769 --> 01:06:28,632
after the concert.
Thank you so much.
1400
01:06:28,765 --> 01:06:30,029
Ava has been over the moon
1401
01:06:30,162 --> 01:06:31,758
throughout the whole experience
with the choir.
1402
01:06:31,892 --> 01:06:34,254
- Aw, that's so sweet.
Ava is such a joy.
1403
01:06:34,387 --> 01:06:36,316
- Look, there's something else.
1404
01:06:36,450 --> 01:06:37,713
And feel no pressure,
1405
01:06:37,846 --> 01:06:39,344
but one of the things
I've been looking to do
1406
01:06:39,477 --> 01:06:41,671
for a while now is bring
programs like what you did
1407
01:06:41,805 --> 01:06:44,500
to the school. You know,
music and art activities?
1408
01:06:44,632 --> 01:06:46,430
What you did with the choir
fits in line
1409
01:06:46,561 --> 01:06:47,460
with what I had in mind.
1410
01:06:47,593 --> 01:06:49,190
Have you ever considered
anything like that?
1411
01:06:49,324 --> 01:06:53,348
You know, creating after-school
enrichment programs for kids?
1412
01:06:53,481 --> 01:06:57,706
- No, not, not really.
Not outside of the choir.
1413
01:06:57,839 --> 01:06:59,835
- Well, would you be interested?
1414
01:07:02,563 --> 01:07:05,656
- Yeah, actually, I would.
1415
01:07:05,789 --> 01:07:07,120
- Good.
1416
01:07:07,253 --> 01:07:08,817
- And it'd be, like,
an after-school
1417
01:07:08,950 --> 01:07:11,279
kind of arts program, you know,
but more than just music?
1418
01:07:11,412 --> 01:07:12,708
Kim said she's been trying
to get it going
1419
01:07:12,842 --> 01:07:14,970
since they've been
cutting funding at the school.
1420
01:07:15,104 --> 01:07:16,002
- That's amazing!
1421
01:07:16,135 --> 01:07:17,200
- I'm excited.
1422
01:07:17,333 --> 01:07:19,795
Something about it
just feels right, you know?
1423
01:07:19,927 --> 01:07:22,356
- Look at us, all grown up.
1424
01:07:22,488 --> 01:07:24,950
You got a future,
Eddie and I set a date.
1425
01:07:25,084 --> 01:07:27,612
- Wait, what? When?
- Next New Year's Eve.
1426
01:07:27,744 --> 01:07:29,840
- I'm so excited for you, Zo!
1427
01:07:29,974 --> 01:07:32,435
- Thank you. Thank you
for all your advice.
1428
01:07:32,568 --> 01:07:34,265
- That's what cousins
are for? Come on.
1429
01:07:34,398 --> 01:07:35,962
- You know,
1430
01:07:36,094 --> 01:07:38,722
if you took your own advice,
things could turn out different?
1431
01:07:38,856 --> 01:07:40,651
I mean, just think about it.
1432
01:07:40,785 --> 01:07:43,612
If the Prince told you he was
a prince from the beginning,
1433
01:07:43,746 --> 01:07:45,009
would you have asked him
to play piano?
1434
01:07:45,143 --> 01:07:47,970
- That's not the point.
- So, what's the point?
1435
01:07:48,104 --> 01:07:50,233
- I don't know.
1436
01:07:50,365 --> 01:07:51,463
- I'll tell you the point.
1437
01:07:51,596 --> 01:07:53,991
The point is, he wanted
to get to know you.
1438
01:07:54,125 --> 01:07:56,187
And he was afraid that if you
knew he who he really was,
1439
01:07:56,320 --> 01:07:59,048
it would change
your relationship. Which it did.
1440
01:07:59,181 --> 01:08:00,545
- There is no relationship, Zo.
1441
01:08:00,677 --> 01:08:03,007
The duchess was on
his arm last night.
1442
01:08:03,139 --> 01:08:05,202
That's the only
relationship I see.
1443
01:08:07,496 --> 01:08:09,194
- Okay.
1444
01:08:20,537 --> 01:08:23,298
- It pains me to see you
so unhappy, Sire.
1445
01:08:24,296 --> 01:08:25,494
- Well, I've made my bed
1446
01:08:25,626 --> 01:08:27,290
and I have to lay in it,
Whitbey.
1447
01:08:28,321 --> 01:08:30,251
- I'll talk to the hotel chef
about making you
1448
01:08:30,384 --> 01:08:32,579
some of that special tea
you liked the other day.
1449
01:08:32,712 --> 01:08:34,974
- Thank you, Whitbey.
1450
01:09:02,418 --> 01:09:05,911
- Sire? Sire!
1451
01:09:06,677 --> 01:09:07,741
- Whitbey, what is it?
1452
01:09:07,874 --> 01:09:09,404
- Didn't you see my text?
1453
01:09:09,537 --> 01:09:11,766
She's downstairs in the kitchen!
1454
01:09:11,899 --> 01:09:13,262
- Dee Dee?
- Well, I'm not talking
1455
01:09:13,396 --> 01:09:15,492
about your mother! Oh.
1456
01:09:15,625 --> 01:09:17,521
Sorry, Your Highness.
1457
01:09:17,654 --> 01:09:19,384
This situation has me flummoxed.
1458
01:09:19,517 --> 01:09:22,378
- Yes. You're forgiven.
1459
01:09:22,511 --> 01:09:24,074
Uh, right, let's, um...
1460
01:09:29,596 --> 01:09:31,060
Come on...
1461
01:09:31,193 --> 01:09:33,222
- Thank you so much.
Everything's perfect.
1462
01:09:33,355 --> 01:09:35,484
It's magnifique .
- Thank you for the opportunity.
1463
01:09:35,618 --> 01:09:37,680
- Of course.
- Thank you.
1464
01:09:41,639 --> 01:09:43,036
- Oh.
1465
01:09:43,168 --> 01:09:45,297
- I'll be in the van.
- I'll come with you.
1466
01:09:45,431 --> 01:09:47,160
- Ah, ah. No.
1467
01:09:48,258 --> 01:09:49,856
- Dee Dee, I, um...
1468
01:09:49,989 --> 01:09:52,649
- Really, Colin, you don't
have to apologize again.
1469
01:09:52,783 --> 01:09:54,911
- This isn't an apology.
1470
01:09:55,045 --> 01:09:59,669
It's, um, it's a statement
and a question.
1471
01:10:00,833 --> 01:10:02,529
It's gonna sound crazy,
we've just known each other
1472
01:10:02,663 --> 01:10:04,358
a short time.
1473
01:10:04,492 --> 01:10:08,150
I've never felt for anyone
like I feel for you right now.
1474
01:10:10,447 --> 01:10:13,606
And I just need to know
if you feel the same way.
1475
01:10:15,669 --> 01:10:17,632
- What does it even matter?
1476
01:10:17,765 --> 01:10:21,424
I mean, we come from
two completely different worlds.
1477
01:10:21,557 --> 01:10:24,451
It's like, yeah, a bird
and a fish can fall in love.
1478
01:10:24,584 --> 01:10:26,347
Where are they gonna live?
1479
01:10:26,480 --> 01:10:28,643
- But, um...
- Colin, you're a prince.
1480
01:10:28,776 --> 01:10:31,005
- Yeah?
- You have obligations
1481
01:10:31,138 --> 01:10:32,435
about what you're supposed to do
1482
01:10:32,568 --> 01:10:34,197
and who you're supposed
to do it with.
1483
01:10:34,331 --> 01:10:38,189
I'm the daughter
of a truck driver and a nurse.
1484
01:10:38,323 --> 01:10:39,521
Tonight you're going to a ball
1485
01:10:39,653 --> 01:10:42,181
and I'm going
to a tree lighting in Queens.
1486
01:10:42,315 --> 01:10:44,976
And tomorrow you're gonna be
back in Exeter,
1487
01:10:45,175 --> 01:10:46,340
and I'm still gonna be here.
1488
01:10:46,473 --> 01:10:47,838
- It doesn't have
to be that way.
1489
01:10:47,970 --> 01:10:49,600
- Yeah, it does.
1490
01:10:50,765 --> 01:10:54,789
This isn't a fairy tale.
I'm not wearing a glass slipper.
1491
01:10:54,923 --> 01:10:59,081
And I would be lying if I said
that I didn't feel the same way.
1492
01:11:00,977 --> 01:11:03,172
But it's not possible.
1493
01:11:04,969 --> 01:11:07,264
I'm sorry.
1494
01:11:21,635 --> 01:11:24,130
- Oh, hello.
1495
01:11:25,128 --> 01:11:26,659
- Colin, I say this
with greatest affection,
1496
01:11:26,791 --> 01:11:29,386
but you look rather
a misbuttoned mess.
1497
01:11:30,450 --> 01:11:33,478
- Great. Perfect symbol
of my life right now.
1498
01:11:33,610 --> 01:11:36,738
- Colin, we've known each other
our whole lives.
1499
01:11:36,871 --> 01:11:38,932
I would hope you'd feel
you could tell me
1500
01:11:39,065 --> 01:11:40,563
whatever it is
you're going through,
1501
01:11:40,696 --> 01:11:43,390
as I would want to tell you
what I'm feeling.
1502
01:11:43,523 --> 01:11:46,417
- Yes, of course.
Um, here, let's sit down.
1503
01:11:48,846 --> 01:11:49,844
- All right.
1504
01:11:51,507 --> 01:11:53,437
- Adriana, I...
1505
01:11:53,570 --> 01:11:55,931
We have too long a history,
1506
01:11:56,065 --> 01:11:59,691
and I have too much
regard for you not to be honest.
1507
01:11:59,824 --> 01:12:03,317
While I have enormous
affection for you,
1508
01:12:03,450 --> 01:12:06,177
I don't feel the way
my parents want me to feel.
1509
01:12:07,874 --> 01:12:09,437
- Well...
1510
01:12:10,269 --> 01:12:12,598
It's about time you admitted it.
1511
01:12:12,731 --> 01:12:14,228
- You knew?
1512
01:12:14,360 --> 01:12:16,124
- Of course I knew.
1513
01:12:16,256 --> 01:12:19,417
Any woman who saw the way
you looked at Dee would know.
1514
01:12:19,551 --> 01:12:21,313
- Can you forgive me?
1515
01:12:21,446 --> 01:12:23,309
- Colin, I spent
the entire flight over
1516
01:12:23,442 --> 01:12:26,004
trying to figure out
how I was going to tell you
1517
01:12:26,136 --> 01:12:28,498
I don't want to go through
with the marriage!
1518
01:12:28,632 --> 01:12:30,162
- You don't?
1519
01:12:30,295 --> 01:12:31,792
- Do you think
you're the only one
1520
01:12:31,925 --> 01:12:34,620
struggling with a conflict
between duty and heart?
1521
01:12:34,753 --> 01:12:37,047
- Are you telling me you're
in love with someone else too?
1522
01:12:37,181 --> 01:12:38,578
- Yes.
1523
01:12:38,712 --> 01:12:39,941
- Oh, my!
1524
01:12:41,405 --> 01:12:43,933
I've never been more happy
for anyone my entire life!
1525
01:12:44,067 --> 01:12:46,096
- So, what do we do now?
1526
01:12:46,229 --> 01:12:49,189
- I have to tell my parents
how I truly feel.
1527
01:12:56,275 --> 01:12:59,735
- That's a push.
- Oh, I think it sounds superb.
1528
01:12:59,868 --> 01:13:01,531
- Mother, Father.
I need to talk to you
1529
01:13:01,665 --> 01:13:03,095
before we face the press.
1530
01:13:03,228 --> 01:13:04,259
- Oh, yes, the press.
1531
01:13:04,392 --> 01:13:06,122
We need to discuss
that with you as well.
1532
01:13:06,255 --> 01:13:09,615
- It seems your father and I
owe you an apology.
1533
01:13:09,747 --> 01:13:10,812
- For what?
1534
01:13:10,945 --> 01:13:13,839
- Whitbey has briefed us
on the public reaction in Exeter
1535
01:13:13,972 --> 01:13:16,069
to your performance in
the children's Christmas choir,
1536
01:13:16,201 --> 01:13:20,326
and the reaction has been
overwhelmingly positive.
1537
01:13:20,460 --> 01:13:22,222
- It has?
1538
01:13:22,356 --> 01:13:26,447
"A new generation
of Exeter royalty has emerged.
1539
01:13:26,580 --> 01:13:28,576
A true prince of the people.
1540
01:13:28,709 --> 01:13:31,303
Prince Colin shows
he is a breath of fresh heir."
1541
01:13:31,437 --> 01:13:33,931
You see, they spelled air,
1542
01:13:34,065 --> 01:13:35,662
H-E-I-R.
1543
01:13:35,794 --> 01:13:37,325
- Er, thank you, Whitbey.
Thank you.
1544
01:13:37,458 --> 01:13:39,454
- It was funnier in print.
1545
01:13:39,588 --> 01:13:42,548
- It appears your father and I
may have been,
1546
01:13:42,680 --> 01:13:46,040
as you suggested,
a bit too rigid.
1547
01:13:46,173 --> 01:13:47,903
Your lighter, warmer touch
1548
01:13:48,036 --> 01:13:50,366
may be exactly
what the country needs.
1549
01:13:50,498 --> 01:13:52,362
- It means so much to me
to hear that.
1550
01:13:52,494 --> 01:13:54,358
- However, there is still
the issue
1551
01:13:54,490 --> 01:13:55,987
of you and Duchess Adriana.
1552
01:13:56,120 --> 01:13:58,515
- Yes, about that--
- We know of your feelings
1553
01:13:58,648 --> 01:14:00,012
for Miss Paretti.
1554
01:14:00,145 --> 01:14:03,770
And I do understand.
We are not without heart.
1555
01:14:03,904 --> 01:14:06,898
- However, it is simply
quite impossible.
1556
01:14:07,031 --> 01:14:08,794
- For a multitude of reasons.
1557
01:14:08,927 --> 01:14:10,091
- Why? Because someone
centuries ago
1558
01:14:10,224 --> 01:14:11,688
decided who and who
is not acceptable?
1559
01:14:11,821 --> 01:14:13,917
- Son, you do not speak
to your mother that way!
1560
01:14:14,050 --> 01:14:17,077
We will announce your engagement
to Adriana
1561
01:14:17,210 --> 01:14:20,504
and my retirement to the press
this evening at the ball.
1562
01:14:20,636 --> 01:14:22,000
- Father!
1563
01:14:22,134 --> 01:14:24,263
- That is the end
of this discussion.
1564
01:14:31,482 --> 01:14:33,544
There is simply no choice.
1565
01:14:38,401 --> 01:14:40,529
Well, is there?
1566
01:14:48,579 --> 01:14:49,877
- Well done. Nice.
1567
01:14:50,010 --> 01:14:51,441
- Ma, those came out perfect.
1568
01:14:51,573 --> 01:14:53,437
Honey, you want cinnamon, right?
1569
01:14:53,569 --> 01:14:54,967
- Please.
- Yeah.
1570
01:14:55,100 --> 01:14:57,861
Okay, so you really used
Nonna Sophie's bird fish line?
1571
01:14:57,994 --> 01:14:59,591
Really?
- I mean, it seemed fitting!
1572
01:14:59,723 --> 01:15:02,053
- Ah, your Nonno Giuseppe
said that line to me.
1573
01:15:02,185 --> 01:15:03,250
- Oh, geez.
- Really?
1574
01:15:03,383 --> 01:15:06,609
- In Italy. I was 18,
from a good family in Naples.
1575
01:15:06,742 --> 01:15:08,705
He was a fisherman's son
from Sicily.
1576
01:15:08,839 --> 01:15:10,568
But that summer
when we visited,
1577
01:15:10,701 --> 01:15:12,996
he was working at the hotel
where we fell in love.
1578
01:15:13,130 --> 01:15:14,793
But we kept it a secret.
1579
01:15:14,926 --> 01:15:16,888
- What happened?
- Uh, we eloped!
1580
01:15:17,022 --> 01:15:20,082
- They jumped on a ship.
- And landed in Queens.
1581
01:15:20,216 --> 01:15:23,242
- Where we were happily married
for 55 years.
1582
01:15:23,376 --> 01:15:24,640
Wasn't always easy,
1583
01:15:24,772 --> 01:15:29,064
but love always finds a way. Mm?
1584
01:15:29,197 --> 01:15:31,892
- Thank you, Nonna.
But I think I'm gonna focus
1585
01:15:32,024 --> 01:15:33,921
on finding my own
happily ever after.
1586
01:15:34,053 --> 01:15:35,483
I'm gonna meet
with Principal Deacon
1587
01:15:35,617 --> 01:15:38,212
over at P.S. 267
and, I don't know,
1588
01:15:38,346 --> 01:15:40,939
maybe talk about starting, like,
a music enrichment program.
1589
01:15:41,073 --> 01:15:42,935
And then if it goes well,
we could expand it
1590
01:15:43,069 --> 01:15:44,200
to other schools
in the districts.
1591
01:15:44,333 --> 01:15:45,896
- Really?
- Yeah, I mean,
1592
01:15:46,029 --> 01:15:48,624
nothing's set in stone,
but she came to the concert
1593
01:15:48,757 --> 01:15:50,453
and she really liked it,
and I just...
1594
01:15:50,587 --> 01:15:51,984
I don't know,
when she mentioned it,
1595
01:15:52,118 --> 01:15:53,713
something about it
just felt so right, you know?
1596
01:15:53,847 --> 01:15:55,443
- Honey, that's wonderful!
1597
01:15:56,774 --> 01:15:58,437
- That school is so close.
1598
01:15:58,570 --> 01:16:00,167
It means you can stay here
and live with us
1599
01:16:00,301 --> 01:16:02,163
while you're working over there.
1600
01:16:02,297 --> 01:16:04,126
- Dad, it's time
I got my own spot.
1601
01:16:04,259 --> 01:16:05,922
- Your own spot?
- In the neighborhood.
1602
01:16:06,055 --> 01:16:07,020
In the neighborhood!
1603
01:16:07,153 --> 01:16:08,717
- This house is
in the neighborhood!
1604
01:16:08,849 --> 01:16:09,847
- Oh boy.
1605
01:16:09,980 --> 01:16:10,878
- Okay.
1606
01:16:11,012 --> 01:16:12,774
That, or you can
stab me in the heart.
1607
01:16:12,908 --> 01:16:14,638
- Stop. Okay, you ready?
1608
01:16:14,770 --> 01:16:15,768
- Go ahead.
1609
01:16:55,887 --> 01:16:57,783
- Good evening. First of all,
1610
01:16:57,916 --> 01:17:00,910
let me say that the Queen and I
are very proud
1611
01:17:01,043 --> 01:17:02,872
to be honorary chairs
at this year's
1612
01:17:03,006 --> 01:17:05,467
International Children's
Charity Ball.
1613
01:17:05,601 --> 01:17:07,896
And I'm so pleased to announce
1614
01:17:08,029 --> 01:17:10,524
that we have raised
a record amount
1615
01:17:10,656 --> 01:17:12,286
for this wonderful cause.
1616
01:17:13,884 --> 01:17:16,345
- But as you know,
this charity focuses
1617
01:17:16,478 --> 01:17:18,540
on the largest
international programs,
1618
01:17:18,674 --> 01:17:21,435
and as wonderful
as their work is,
1619
01:17:21,568 --> 01:17:23,730
our son, Prince Colin,
has reminded us
1620
01:17:23,864 --> 01:17:26,591
that there are countless
smaller, local charities
1621
01:17:26,724 --> 01:17:30,118
that don't get the attention
or the funds they deserve.
1622
01:17:30,250 --> 01:17:31,548
- Yes, indeed.
1623
01:17:31,681 --> 01:17:34,675
First, thank you
to the amazing city of New York
1624
01:17:34,807 --> 01:17:36,870
and especially Queens
and the Paretti family
1625
01:17:37,004 --> 01:17:39,198
for showing me the true
meaning of Christmas.
1626
01:17:39,331 --> 01:17:42,392
I know that you're here
eagerly anticipating news
1627
01:17:42,526 --> 01:17:45,752
on the King's retirement
and plans for me to take over--
1628
01:17:45,886 --> 01:17:48,180
- Ah, not quite yet.
1629
01:17:49,411 --> 01:17:53,237
If this week and my son
have taught me anything at all,
1630
01:17:53,369 --> 01:17:56,264
it is that I still
have work to do.
1631
01:17:56,396 --> 01:17:58,426
Changes to be made.
1632
01:17:58,559 --> 01:18:00,422
- Although we will be spending
more time
1633
01:18:00,555 --> 01:18:02,086
within our private lives,
1634
01:18:02,218 --> 01:18:04,414
when the time comes
for us to retire,
1635
01:18:04,547 --> 01:18:06,809
we will first discuss
with our son
1636
01:18:06,943 --> 01:18:10,534
what is best for him
and the future of Exeter.
1637
01:18:10,668 --> 01:18:13,096
Out of respect for his wishes.
1638
01:18:13,229 --> 01:18:15,092
- Oh, thank goodness!
1639
01:18:21,379 --> 01:18:22,943
- What made you
change your mind?
1640
01:18:23,076 --> 01:18:24,906
- You did, of course.
1641
01:18:25,039 --> 01:18:27,900
Your passion and conviction,
for yourself and others.
1642
01:18:28,033 --> 01:18:29,097
All quite right.
1643
01:18:29,229 --> 01:18:31,758
- And I realized
I'm not quite ready to retire.
1644
01:18:31,892 --> 01:18:33,621
But when I do, Colin,
1645
01:18:33,754 --> 01:18:35,984
you will be the one
to decide your future,
1646
01:18:36,115 --> 01:18:37,780
whatever that may be, son.
1647
01:18:37,913 --> 01:18:39,209
- Even if that doesn't
involve the throne?
1648
01:18:39,343 --> 01:18:41,937
- Well, your cousin Louis
has been eyeing the job
1649
01:18:42,070 --> 01:18:43,434
for years, so...
1650
01:18:44,699 --> 01:18:47,459
- Now, don't you have
someplace else to be?
1651
01:18:47,593 --> 01:18:49,322
- Indeed I do.
1652
01:18:51,251 --> 01:18:53,481
Father. Adriana.
1653
01:19:02,329 --> 01:19:03,593
- Rock and roll, Sire.
1654
01:19:03,727 --> 01:19:05,056
- I will.
1655
01:19:08,616 --> 01:19:11,811
- Aw, see, this is nice, huh?
1656
01:19:11,943 --> 01:19:13,740
Getting outta the house is good.
1657
01:19:13,872 --> 01:19:16,999
- Yeah. I'm not closing my eyes
and making a wish, though.
1658
01:19:17,132 --> 01:19:20,026
- Yeah, well. You got me so,
1659
01:19:20,160 --> 01:19:21,457
really, what more do you need?
1660
01:19:21,590 --> 01:19:24,384
- That's true.
1661
01:19:34,364 --> 01:19:35,862
- Come on!
1662
01:19:40,252 --> 01:19:42,648
- What would you sell
this scooter for?
1663
01:19:43,146 --> 01:19:44,144
- Are you serious?
1664
01:19:44,277 --> 01:19:46,506
- I've never been more serious
in my entire life.
1665
01:19:46,640 --> 01:19:47,936
- Thousand bucks.
1666
01:19:48,069 --> 01:19:50,032
- Um...
1667
01:19:50,164 --> 01:19:53,059
Oh. Would you take a watch?
1668
01:19:54,556 --> 01:19:56,186
- Yeah.
1669
01:20:08,595 --> 01:20:10,956
- Sorry! Oh!
1670
01:20:11,089 --> 01:20:13,451
Sorry! Oh, oh!
1671
01:20:23,031 --> 01:20:24,595
- Hey, Ma?
1672
01:20:26,358 --> 01:20:27,921
- I put it in there.
1673
01:20:28,054 --> 01:20:30,250
Just in case you change
your mind, you know?
1674
01:20:30,383 --> 01:20:31,348
- All right.
1675
01:20:31,481 --> 01:20:32,779
- It can happen.
1676
01:20:32,911 --> 01:20:34,575
- Okay, here we go.
1677
01:20:35,938 --> 01:20:37,136
- Ow!
- Geez!
1678
01:20:37,269 --> 01:20:39,665
- Sorry, sorry! Okay, everybody!
1679
01:20:39,797 --> 01:20:42,824
Here we go!
What time is it?
1680
01:20:42,957 --> 01:20:44,953
Countdown time!
1681
01:20:45,087 --> 01:20:47,315
- That's right.
Now, keep it loud and clear,
1682
01:20:47,449 --> 01:20:51,007
and don't forget to bring
your wishes! Here we go!
1683
01:20:51,141 --> 01:20:52,804
Ten!
Ten!
1684
01:20:52,937 --> 01:20:54,534
- Nine!
Nine!
1685
01:20:54,667 --> 01:20:56,064
- Eight!
- Eight!
1686
01:20:56,197 --> 01:20:57,528
- Seven!
- Seven!
1687
01:20:57,661 --> 01:20:58,958
- Six!
- Six!
1688
01:20:59,091 --> 01:21:00,223
- Five!
- Five!
1689
01:21:00,355 --> 01:21:01,885
- Four!
- Four!
1690
01:21:02,018 --> 01:21:03,516
- Three!
- Three!
1691
01:21:03,649 --> 01:21:06,276
- Two!
- Two!
1692
01:21:06,410 --> 01:21:09,004
- One! Merry Christmas!
1693
01:21:09,137 --> 01:21:11,732
Merry Christmas!
1694
01:21:12,398 --> 01:21:14,060
- Oh my gosh.
1695
01:21:14,194 --> 01:21:16,256
What are you doing here?
1696
01:21:18,019 --> 01:21:19,384
- Shh.
1697
01:21:32,390 --> 01:21:34,154
Hello.
1698
01:21:34,286 --> 01:21:35,184
- Hi.
1699
01:21:35,317 --> 01:21:36,914
- You had your eyes closed.
1700
01:21:37,048 --> 01:21:40,474
- Yeah, I was making a wish.
1701
01:21:40,607 --> 01:21:42,404
- Please tell me it came true.
1702
01:21:43,368 --> 01:21:46,195
- I don't know yet.
Did you make a wish?
1703
01:21:46,329 --> 01:21:48,922
- I did.
- Did it come true yet?
1704
01:21:49,056 --> 01:21:51,618
- I don't know yet.
But I'm hopeful.
1705
01:21:54,445 --> 01:21:56,541
You once told me
that I should be in charge
1706
01:21:56,674 --> 01:21:58,138
of my own life.
1707
01:21:58,270 --> 01:22:01,863
Simple words, and yet no one
had ever said that to me before.
1708
01:22:01,997 --> 01:22:04,192
I don't think anyone
had thought it possible,
1709
01:22:04,325 --> 01:22:07,386
much less me, until now.
1710
01:22:09,914 --> 01:22:12,076
- What are you saying by that?
1711
01:22:12,708 --> 01:22:15,203
- Daphne Dolores Paretti,
1712
01:22:15,337 --> 01:22:18,030
you have always taken me
for who I am, not what I am.
1713
01:22:18,164 --> 01:22:20,791
And that means everything to me.
1714
01:22:20,924 --> 01:22:23,486
You mean everything to me.
1715
01:22:24,318 --> 01:22:26,148
You are my wish.
1716
01:22:26,280 --> 01:22:29,607
- But what about your parents
and all that stuff?
1717
01:22:29,739 --> 01:22:31,304
- I have my parents' blessing.
1718
01:22:31,437 --> 01:22:33,765
They know how much
you mean to me.
1719
01:22:35,429 --> 01:22:37,158
Now, tell me...
1720
01:22:39,154 --> 01:22:40,950
Did your wish come true?
1721
01:23:01,741 --> 01:23:03,737
- Does that answer
your question?
1722
01:23:03,871 --> 01:23:05,101
- I believe it does.
1723
01:23:05,235 --> 01:23:07,331
Though one can never
be too sure.
1724
01:23:51,739 --> 01:23:53,835
difuze
1725
01:23:54,705 --> 01:24:54,703
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9d2j6
Help other users to choose the best subtitles
127893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.