All language subtitles for Young Sheldon - 06x06 - An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:02,303 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,306 --> 00:00:03,795 Sounds like I'm done here. 3 00:00:03,797 --> 00:00:06,503 - It's probably that coach from Carthage. - Actually, 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,626 - I got offered the job. - Wayne. 5 00:00:08,629 --> 00:00:09,853 Morning, George. 6 00:00:09,856 --> 00:00:11,700 - I quit. - Come on. 7 00:00:11,703 --> 00:00:13,301 Is there a chance I keep my job? 8 00:00:13,303 --> 00:00:14,559 No. 9 00:00:14,561 --> 00:00:16,839 Then at least let me leave on my own terms. 10 00:00:16,842 --> 00:00:18,332 All right. 11 00:00:23,237 --> 00:00:25,090 All right, almost there. 12 00:00:25,093 --> 00:00:26,847 I don't know about this. 13 00:00:26,850 --> 00:00:29,764 The last surprise you got me is pressing on my bladder. 14 00:00:31,421 --> 00:00:33,076 Surprise. 15 00:00:33,078 --> 00:00:34,798 You got me an ugly car? 16 00:00:34,800 --> 00:00:37,773 No, I bought me a family car. 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,368 What about your Mustang? 18 00:00:39,371 --> 00:00:40,760 I traded it in. 19 00:00:40,763 --> 00:00:41,921 For this? 20 00:00:41,924 --> 00:00:44,141 That's what the guy at the lot said. 21 00:00:44,144 --> 00:00:46,192 But you love that Mustang. 22 00:00:46,194 --> 00:00:47,549 Yeah, but there was no way 23 00:00:47,551 --> 00:00:49,321 I was gonna get a baby seat in the back. 24 00:00:49,324 --> 00:00:51,121 Well, that's very thoughtful. 25 00:00:51,124 --> 00:00:53,796 And these things are real safe, too. My mom has one. 26 00:00:53,799 --> 00:00:55,913 When I was little, she hit an ice cream truck with it. 27 00:00:55,916 --> 00:00:58,380 I didn't even wake up. 28 00:00:58,382 --> 00:00:59,659 Is this a bad time to tell you 29 00:00:59,662 --> 00:01:01,763 I only liked you for your cool car? 30 00:01:01,766 --> 00:01:03,454 You say that now, but wait till 31 00:01:03,457 --> 00:01:05,112 you see how many groceries we can get 32 00:01:05,115 --> 00:01:07,094 in the back of this thing. 33 00:01:09,976 --> 00:01:12,061 I can't believe you did this. 34 00:01:12,063 --> 00:01:13,717 It's a no-brainer. 35 00:01:13,719 --> 00:01:16,599 I want to keep our kid safe. 36 00:01:16,601 --> 00:01:17,859 Thank you. 37 00:01:19,913 --> 00:01:21,700 Hm. That was interesting. 38 00:01:21,702 --> 00:01:22,693 Oh, grow up. 39 00:01:22,695 --> 00:01:23,754 Grow up? 40 00:01:23,756 --> 00:01:25,542 I bought a car that seats 25. 41 00:01:38,277 --> 00:01:44,892 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42 00:01:46,941 --> 00:01:50,052 It's so nice that you're joining us for dinner. 43 00:01:50,054 --> 00:01:52,239 Please don't make a big deal out of it. 44 00:01:52,241 --> 00:01:54,359 I just said it was nice. 45 00:01:54,361 --> 00:01:55,949 You said so nice. 46 00:01:55,951 --> 00:01:57,127 I'm sorry. 47 00:01:57,130 --> 00:01:58,598 It's fine. 48 00:01:58,600 --> 00:02:00,851 Niblingo, I have a question. 49 00:02:00,852 --> 00:02:02,242 Niblingo? 50 00:02:02,244 --> 00:02:03,501 He made it up. 51 00:02:03,503 --> 00:02:05,090 I coined it because there was no word 52 00:02:05,092 --> 00:02:07,132 to denote the unmarried mother of our niece or nephew. 53 00:02:07,134 --> 00:02:08,403 Sheldon, that sounds rude. 54 00:02:08,412 --> 00:02:09,453 Do you have a better word for 55 00:02:09,455 --> 00:02:11,172 the unmarried mother of a niece or nephew? 56 00:02:11,175 --> 00:02:13,006 I'm not sure we need one. 57 00:02:13,008 --> 00:02:14,432 I think it's sweet. 58 00:02:14,435 --> 00:02:15,918 Kind of. 59 00:02:15,921 --> 00:02:17,378 Uh, what's your question? 60 00:02:17,381 --> 00:02:18,991 Thanks, Niblingo. 61 00:02:18,994 --> 00:02:20,278 I've heard that pregnant women 62 00:02:20,281 --> 00:02:21,636 eat for two. Does that mean 63 00:02:21,639 --> 00:02:23,341 that you need two full-size portions? 64 00:02:23,343 --> 00:02:24,865 I guess Dad's pregnant then. 65 00:02:24,868 --> 00:02:26,257 One portion should be fine, 66 00:02:26,259 --> 00:02:28,542 considering the baby's the size of a golf ball. 67 00:02:28,544 --> 00:02:30,275 Actually, according to my calculations, 68 00:02:30,278 --> 00:02:32,053 the baby's the size of a bell pepper. 69 00:02:32,055 --> 00:02:33,278 Although I could be off. 70 00:02:33,280 --> 00:02:34,658 When was your last menstruation? 71 00:02:34,661 --> 00:02:36,340 You do not need to answer that. 72 00:02:36,343 --> 00:02:37,982 I was not going to. 73 00:02:37,984 --> 00:02:39,575 I'm real sorry about them. 74 00:02:39,577 --> 00:02:41,552 Wh... I didn't say anything wrong. 75 00:02:41,555 --> 00:02:42,712 Neither did I. 76 00:02:42,715 --> 00:02:44,204 You were being overly nice. 77 00:02:44,207 --> 00:02:45,831 It made everybody uncomfortable. 78 00:02:48,582 --> 00:02:50,835 Who's calling during dinner? 79 00:02:52,000 --> 00:02:54,218 You know, twins run in our family. 80 00:02:54,221 --> 00:02:55,411 It's not twins. 81 00:02:55,414 --> 00:02:56,321 That's too bad. 82 00:02:56,324 --> 00:02:58,816 It would double your chances of having a remarkable child. 83 00:02:58,818 --> 00:02:59,843 Like me. 84 00:02:59,845 --> 00:03:01,090 Or a child that people like. 85 00:03:01,093 --> 00:03:02,318 Just eat your dinner. 86 00:03:03,455 --> 00:03:05,639 Are you gonna find out the sex? 87 00:03:05,641 --> 00:03:06,931 - Yes. - No. 88 00:03:06,933 --> 00:03:08,415 No? 89 00:03:08,418 --> 00:03:10,207 I want to be surprised. 90 00:03:11,445 --> 00:03:13,100 I don't like surprises. 91 00:03:13,103 --> 00:03:15,551 What about the baby shower? People are gonna want to know. 92 00:03:15,554 --> 00:03:17,971 Oh, yeah. We got to have a baby shower. 93 00:03:17,974 --> 00:03:19,948 Remind me what a baby shower is. 94 00:03:19,950 --> 00:03:21,763 I got to go. 95 00:03:21,766 --> 00:03:23,056 Everything okay? 96 00:03:23,059 --> 00:03:24,448 That was Petersen. 97 00:03:24,451 --> 00:03:25,741 Something's going on with Wayne. 98 00:03:25,744 --> 00:03:27,431 - What's that mean? - I don't know. 99 00:03:27,434 --> 00:03:29,189 Doesn't sound good. 100 00:03:31,023 --> 00:03:32,776 Did you know the modern baby shower 101 00:03:32,779 --> 00:03:34,930 has history that goes back to ancient Egyptian 102 00:03:34,933 --> 00:03:36,324 and Greek civilizations? 103 00:03:38,167 --> 00:03:39,922 Remarkable. 104 00:03:43,633 --> 00:03:45,022 What's going on? 105 00:03:45,025 --> 00:03:46,678 I don't know. He didn't show up for work. 106 00:03:46,681 --> 00:03:47,752 I heard he was here. 107 00:03:47,755 --> 00:03:49,429 - What's that about? - I don't know. 108 00:03:50,555 --> 00:03:52,010 Go away. 109 00:03:52,013 --> 00:03:54,893 Wayne, it's George. Open up. 110 00:03:54,895 --> 00:03:57,510 I said go away. 111 00:03:57,512 --> 00:03:59,862 If you don't let us in... 112 00:03:59,864 --> 00:04:01,969 Tom here says he's gonna knock the door down. 113 00:04:01,972 --> 00:04:03,330 Why you got to... 114 00:04:09,137 --> 00:04:11,090 Want a drink? 115 00:04:11,092 --> 00:04:13,011 I got vodka and root beer. 116 00:04:13,013 --> 00:04:14,238 Ugh. 117 00:04:15,696 --> 00:04:18,742 Wayne, what's going on? 118 00:04:18,744 --> 00:04:20,232 My life is a lie. 119 00:04:20,234 --> 00:04:22,112 - Gay? - I don't know. 120 00:04:22,115 --> 00:04:23,411 We're gonna need more than that. 121 00:04:23,414 --> 00:04:24,803 My marriage. 122 00:04:24,805 --> 00:04:27,926 My beautiful marriage... it's-it's over. 123 00:04:27,929 --> 00:04:29,383 You and Darlene? No. 124 00:04:29,386 --> 00:04:31,516 You two are the happiest couple I know. 125 00:04:31,519 --> 00:04:33,460 I mean, wh... whatever's going on, 126 00:04:33,463 --> 00:04:34,587 it'll blow over. 127 00:04:34,590 --> 00:04:36,081 She's cheating on me. 128 00:04:36,084 --> 00:04:37,441 You sure? 129 00:04:37,444 --> 00:04:40,561 Oh, man. I'm sorry, that's terrible. 130 00:04:40,564 --> 00:04:41,854 With my best friend. 131 00:04:41,857 --> 00:04:44,511 That's even more terrible. 132 00:04:44,513 --> 00:04:45,934 She was my world. 133 00:04:45,936 --> 00:04:47,779 Well there's no reason to throw in the towel. 134 00:04:47,782 --> 00:04:50,070 I mean, you can still get her back. 135 00:04:50,073 --> 00:04:52,625 She's having his baby. 136 00:04:52,628 --> 00:04:55,043 Well... Say something. 137 00:04:55,045 --> 00:04:56,696 What do you say to that? 138 00:04:56,699 --> 00:04:59,148 You really never suspected anything? 139 00:04:59,151 --> 00:05:01,669 - That's what you say? - You had nothing. 140 00:05:01,671 --> 00:05:03,920 Wayne, buddy, uh... 141 00:05:03,922 --> 00:05:05,411 Uh... 142 00:05:05,413 --> 00:05:08,022 No, I-I know it seems bad now, 143 00:05:08,025 --> 00:05:09,315 which it is. 144 00:05:09,318 --> 00:05:11,043 Which is why it seems that way. 145 00:05:11,045 --> 00:05:13,129 Oh, my God. 146 00:05:13,131 --> 00:05:14,985 Just... Just leave me alone. 147 00:05:14,987 --> 00:05:17,205 Y'all can't fix this. 148 00:05:22,466 --> 00:05:23,721 What do you want to do? 149 00:05:23,724 --> 00:05:26,412 Oh, I don't know. We can't leave him here. 150 00:05:26,414 --> 00:05:27,584 Let's take him to your place. 151 00:05:27,587 --> 00:05:29,194 - I can't do that. - Why not? 152 00:05:29,196 --> 00:05:31,113 If I took in every teacher with marital problems, 153 00:05:31,116 --> 00:05:33,904 my apartment would look like a firehouse. 154 00:05:33,907 --> 00:05:36,513 Fine. 155 00:05:36,515 --> 00:05:39,942 Wayne, grab your pants. You're coming with me. 156 00:05:39,945 --> 00:05:42,924 I don't want to be around you and your happy family. 157 00:05:42,927 --> 00:05:45,258 Happy? Uh, couple days with us 158 00:05:45,260 --> 00:05:46,649 and you'll be glad that kid 159 00:05:46,651 --> 00:05:47,941 ain't yours. 160 00:05:47,943 --> 00:05:49,632 Let's go. Pants. 161 00:05:51,202 --> 00:05:53,183 Well, thanks again. That was fun. 162 00:05:53,186 --> 00:05:55,535 Really? Dinner with my family? 163 00:05:55,538 --> 00:05:57,094 My family won't talk to me at all. 164 00:05:57,097 --> 00:06:00,707 So, I'll take "niblingo" and a home-cooked meal any day. 165 00:06:00,710 --> 00:06:03,192 Well, you're always welcome. 166 00:06:04,909 --> 00:06:07,524 I think there's ice cream in the freezer, 167 00:06:07,527 --> 00:06:08,762 if you want to come in. 168 00:06:08,765 --> 00:06:10,750 I mean, I'm gonna eat it, but you can watch. 169 00:06:10,753 --> 00:06:13,260 Thanks, but I got to get to work. 170 00:06:13,263 --> 00:06:14,652 It's a laundromat. 171 00:06:14,655 --> 00:06:16,362 Doesn't it kind of run on its own? 172 00:06:19,543 --> 00:06:20,998 You'd think that, 173 00:06:21,000 --> 00:06:23,382 but there's a lot of technical issues... 174 00:06:23,384 --> 00:06:24,807 Lint and such. 175 00:06:24,809 --> 00:06:27,755 Okay. Good night. 176 00:06:27,757 --> 00:06:29,811 Good night. 177 00:06:33,786 --> 00:06:34,843 Look at me. 178 00:06:34,845 --> 00:06:36,965 Just chipping away at the ice. 179 00:06:43,623 --> 00:06:45,743 Well, this is a wrinkle. 180 00:06:48,524 --> 00:06:51,635 Missy. Missy. 181 00:06:51,638 --> 00:06:52,994 What? 182 00:06:52,996 --> 00:06:54,585 An issue of social protocol has arisen, 183 00:06:54,587 --> 00:06:56,207 and I need your input. 184 00:06:57,965 --> 00:06:59,288 What's he doing here? 185 00:06:59,290 --> 00:07:00,911 I don't know. 186 00:07:00,913 --> 00:07:03,960 But more importantly, would it be rude if I watch television? 187 00:07:05,252 --> 00:07:06,774 Mom. 188 00:07:06,776 --> 00:07:08,794 - Mom. - What? 189 00:07:08,796 --> 00:07:10,801 Why is Coach Wilkins asleep on the couch? 190 00:07:10,804 --> 00:07:12,835 No, the question is can I watch TV 191 00:07:12,838 --> 00:07:14,771 with Coach Wilkins asleep on the couch? 192 00:07:14,774 --> 00:07:16,429 It's a subtle but important difference. 193 00:07:16,432 --> 00:07:18,220 Get out. 194 00:07:25,788 --> 00:07:26,912 Oh, hey, Tom. 195 00:07:26,914 --> 00:07:28,104 How's he doing? 196 00:07:28,106 --> 00:07:30,722 - Still sleeping it off. - Mm-hmm. 197 00:07:30,724 --> 00:07:32,775 - Morning, Tom. - Mary. 198 00:07:32,777 --> 00:07:35,490 I just can't believe Darlene would do that to him. 199 00:07:35,493 --> 00:07:37,213 Yeah, just... 200 00:07:37,216 --> 00:07:39,764 Right before the big game Friday night. 201 00:07:39,766 --> 00:07:42,116 Think he can pull himself together by then? 202 00:07:42,118 --> 00:07:43,242 How would I know? 203 00:07:43,244 --> 00:07:45,315 Really? A man's life is coming apart 204 00:07:45,318 --> 00:07:47,314 and you're worried about a football game? 205 00:07:47,317 --> 00:07:49,469 Well, yeah. 206 00:07:49,471 --> 00:07:51,425 Can we take this outside? 207 00:07:55,499 --> 00:07:57,088 Do you mind? 208 00:07:57,090 --> 00:07:58,280 I don't mind. 209 00:07:58,282 --> 00:08:00,069 - Do you mind? - I don't mind. 210 00:08:00,071 --> 00:08:01,792 We don't mind. 211 00:08:03,052 --> 00:08:06,494 Oh, listen, George, I really need your help here. 212 00:08:06,496 --> 00:08:08,248 What do you expect me to do? 213 00:08:08,251 --> 00:08:10,455 I don't know. Get him coaching again. 214 00:08:10,458 --> 00:08:12,787 You gave him my job. This is your problem. 215 00:08:12,789 --> 00:08:14,646 - Well, you quit. - You were gonna fire me. 216 00:08:14,649 --> 00:08:15,967 But you quit first. 217 00:08:15,970 --> 00:08:18,142 Can we please just focus on Wayne? 218 00:08:18,145 --> 00:08:19,661 I'm begging you, George. 219 00:08:19,664 --> 00:08:22,592 You know what a big deal this game is. 220 00:08:22,594 --> 00:08:24,813 Don't know what the hell I'm supposed to do. 221 00:08:25,806 --> 00:08:26,997 Okay. 222 00:08:26,999 --> 00:08:28,620 Thank you. I owe you one. 223 00:08:28,622 --> 00:08:30,376 I'm not doing this for you, 224 00:08:30,378 --> 00:08:32,054 I'm doing it for the kids on that team. 225 00:08:32,057 --> 00:08:34,880 - What about Wayne? - What about him? 226 00:08:34,883 --> 00:08:36,274 And Wayne. 227 00:08:40,779 --> 00:08:43,459 I had Georgie go get your car from the motel. 228 00:08:43,461 --> 00:08:45,216 Thanks. 229 00:08:46,674 --> 00:08:49,489 Trust me, going back to work is just what you need. 230 00:08:56,578 --> 00:08:58,961 One thing you got to remember, 231 00:08:58,963 --> 00:09:01,180 this story ain't over. 232 00:09:01,182 --> 00:09:03,167 We don't know how it's gonna end. 233 00:09:03,169 --> 00:09:05,372 The only person that can decide that is you. 234 00:09:05,375 --> 00:09:08,367 You are the hero of your story. 235 00:09:08,369 --> 00:09:10,819 You take the action. You call the shots. 236 00:09:10,821 --> 00:09:13,601 You decide your destiny. 237 00:09:13,603 --> 00:09:15,655 That's the same speech you gave at halftime 238 00:09:15,657 --> 00:09:18,233 when we were getting our nuts crushed by Nacogdoches. 239 00:09:18,236 --> 00:09:20,851 And you remember what happened? We came back and won that game. 240 00:09:20,854 --> 00:09:23,339 After their quarterback dislocated his shoulder. 241 00:09:23,341 --> 00:09:25,361 You're not even trying, Wayne. 242 00:09:27,018 --> 00:09:29,072 I am, you're not. 243 00:09:34,072 --> 00:09:35,627 Ms. McAllister, 244 00:09:35,630 --> 00:09:38,146 we don't have any insurance information on file for you. 245 00:09:38,149 --> 00:09:40,431 Oh, that's all right. We'll be paying in cash. 246 00:09:40,433 --> 00:09:41,540 Cash? 247 00:09:41,543 --> 00:09:43,363 In God we trust. 248 00:09:47,188 --> 00:09:49,141 You always carry that much cash around? 249 00:09:49,144 --> 00:09:51,627 Do you think there's just boobs in this bra? 250 00:09:52,821 --> 00:09:54,381 No, I mean, why? 251 00:09:57,822 --> 00:10:01,465 Well, the laundromat's a cash business. 252 00:10:01,468 --> 00:10:03,615 That's mostly just quarters, though, isn't it? 253 00:10:03,618 --> 00:10:07,589 Uh, yeah, but, well, now we've got the video store, 254 00:10:07,592 --> 00:10:09,910 and I'm not real big on banks. 255 00:10:09,912 --> 00:10:12,529 Because you lived through the Depression? 256 00:10:13,971 --> 00:10:15,510 Yeah. 257 00:10:16,974 --> 00:10:19,812 All right, everyone. Pencils out, books away. 258 00:10:19,815 --> 00:10:21,999 Let's get ready to take this test. 259 00:10:22,001 --> 00:10:23,286 Mrs. Wilkins? 260 00:10:24,278 --> 00:10:26,471 Are you sure you want us to take this test today? 261 00:10:26,473 --> 00:10:27,730 Why wouldn't I? 262 00:10:27,732 --> 00:10:29,089 Well, you know, 263 00:10:29,091 --> 00:10:30,944 with everything you're going through? 264 00:10:32,634 --> 00:10:34,771 Okay, we got your playbook, 265 00:10:34,774 --> 00:10:36,970 we got your practice plan, and 266 00:10:36,973 --> 00:10:40,352 you, sir, are ready to coach some kick-ass football. 267 00:10:41,577 --> 00:10:43,232 Thanks, George. 268 00:10:43,234 --> 00:10:44,292 I really appreciate 269 00:10:44,294 --> 00:10:45,914 everything you've done for me. 270 00:10:45,916 --> 00:10:48,862 Coming back to work was just what I needed. 271 00:10:48,864 --> 00:10:51,313 Happy to help. 272 00:10:51,315 --> 00:10:53,374 Coach Wilkins. 273 00:10:53,377 --> 00:10:56,093 What the hell did you tell Missy Cooper?! 274 00:10:57,708 --> 00:10:59,497 I'll give you some privacy. 275 00:11:01,551 --> 00:11:03,635 Over in this aisle we've got your new releases. 276 00:11:03,637 --> 00:11:05,523 Here are your action and adventures... 277 00:11:05,525 --> 00:11:07,080 Your Stallones, your Schwarzeneggers, 278 00:11:07,082 --> 00:11:08,360 your Van Dammes, 279 00:11:08,363 --> 00:11:11,320 and of course we have a whole row of chick flicks, 280 00:11:11,322 --> 00:11:14,960 known in the movie biz as rom-coms. 281 00:11:14,963 --> 00:11:16,253 Do not enter? 282 00:11:16,256 --> 00:11:19,071 - What's back there? - Oh, that? That's just 283 00:11:19,073 --> 00:11:21,257 some storage and a bunch of machines 284 00:11:21,259 --> 00:11:23,774 that rewind the tapes when people are not kind 285 00:11:23,776 --> 00:11:24,900 and don't rewind. 286 00:11:24,902 --> 00:11:26,755 Very cool. 287 00:11:26,757 --> 00:11:29,470 Hey, if you ever need any help behind the cash register, 288 00:11:29,472 --> 00:11:31,359 I'd sure rather be working here than being 289 00:11:31,361 --> 00:11:33,671 - on my feet all day at the diner. - Mm, no. 290 00:11:33,674 --> 00:11:35,333 No, you don't want to do that. 291 00:11:35,335 --> 00:11:36,824 You're such a good waitress. 292 00:11:36,826 --> 00:11:39,044 It'd be a waste of your talent. 293 00:11:39,046 --> 00:11:40,601 Hey, Georgie. 294 00:11:40,603 --> 00:11:42,590 Officer Rutledge. 295 00:11:42,593 --> 00:11:46,033 Congratulations on your expanding business empire. 296 00:11:46,035 --> 00:11:48,086 Thank you. Very kind. 297 00:11:48,088 --> 00:11:49,340 Hey there, Jake. 298 00:11:49,343 --> 00:11:50,496 Hey, Connie. 299 00:11:50,499 --> 00:11:52,391 I was just telling your grandson here 300 00:11:52,394 --> 00:11:55,969 how much I love the new place. 301 00:11:55,971 --> 00:11:58,886 Mandy, let me show you the kids section. 302 00:12:01,270 --> 00:12:04,781 Got all the Looney Tunes, Flintstones, Fraggle Rock. 303 00:12:06,503 --> 00:12:08,092 What's going on? 304 00:12:08,094 --> 00:12:10,875 Nothing. Just figured we're having a kid, 305 00:12:10,877 --> 00:12:12,696 we should be familiar with the genre. 306 00:12:12,698 --> 00:12:15,180 Well, thanks for dropping by. 307 00:12:15,182 --> 00:12:18,004 We need to renegotiate our arrangement. 308 00:12:18,007 --> 00:12:19,686 Uh, and we will talk about that soon. 309 00:12:19,688 --> 00:12:21,540 Meanwhile... 310 00:12:21,542 --> 00:12:24,192 Grab some Red Vines. Show of good faith. 311 00:12:29,189 --> 00:12:31,108 You wouldn't think it about Jake, but... 312 00:12:31,111 --> 00:12:33,796 he just loves a foreign film. 313 00:12:33,798 --> 00:12:35,295 Just stop it, okay? 314 00:12:35,298 --> 00:12:37,075 - I know what's going on here. - You do? 315 00:12:37,077 --> 00:12:39,758 That creepy cop, that trip to Mexico, 316 00:12:39,760 --> 00:12:41,282 all that cash in your bra. 317 00:12:41,284 --> 00:12:42,996 Y'all are selling drugs. 318 00:12:42,999 --> 00:12:44,861 We're not selling drugs. 319 00:12:44,864 --> 00:12:46,615 So you're telling me there's nothing weird 320 00:12:46,617 --> 00:12:47,704 going on back there? 321 00:12:47,707 --> 00:12:50,060 Oh, I didn't say that. 322 00:12:55,593 --> 00:12:57,479 Let's take a walk. 323 00:12:57,481 --> 00:13:00,261 Try and keep an open mind. 324 00:13:06,821 --> 00:13:08,211 Oh, my God. 325 00:13:08,213 --> 00:13:09,999 See? Not drugs. 326 00:13:10,001 --> 00:13:11,982 And that is the sound 327 00:13:11,985 --> 00:13:16,057 of a 22% house advantage. 328 00:13:16,060 --> 00:13:17,352 Is it legal? 329 00:13:17,354 --> 00:13:19,009 - Yes. - No. 330 00:13:19,011 --> 00:13:21,228 - Kind of. - K... Kind of. 331 00:13:21,230 --> 00:13:22,453 So, the police are in on it. 332 00:13:22,455 --> 00:13:23,877 A little bit, yeah. 333 00:13:23,879 --> 00:13:27,223 Silent partner, as they say. 334 00:13:27,225 --> 00:13:28,682 I know it's a lot. 335 00:13:31,167 --> 00:13:32,588 It's amazing. 336 00:13:32,590 --> 00:13:33,973 It is? 337 00:13:33,976 --> 00:13:36,597 My kid's going to private school. 338 00:13:36,599 --> 00:13:38,286 You're going to private school! 339 00:13:41,203 --> 00:13:44,016 All right, everybody. Great practice. 340 00:13:44,018 --> 00:13:46,139 Let's gather round, take a knee. 341 00:13:49,020 --> 00:13:51,006 All right, Coach. They're all yours. 342 00:13:51,008 --> 00:13:53,192 Thank you, George. 343 00:13:53,194 --> 00:13:54,980 Look at you guys. 344 00:13:54,982 --> 00:13:56,870 Young, strong, 345 00:13:56,873 --> 00:13:59,421 all your hopes and dreams in front of you. 346 00:13:59,424 --> 00:14:01,140 None of you have any idea 347 00:14:01,143 --> 00:14:02,624 of what's out there waiting for you. 348 00:14:02,627 --> 00:14:03,948 Wayne, where you going with it? 349 00:14:03,950 --> 00:14:06,838 A team requires trust. 350 00:14:06,840 --> 00:14:08,428 Sure, you can 351 00:14:08,430 --> 00:14:11,807 count on your teammates when the ball is snapped. 352 00:14:11,809 --> 00:14:13,065 But can you count on them 353 00:14:13,067 --> 00:14:14,622 when they're away at a teachers conference 354 00:14:14,624 --> 00:14:17,670 with the woman you were gonna spend your life with? 355 00:14:17,671 --> 00:14:19,029 Hmm? 356 00:14:20,685 --> 00:14:22,408 Okay. 357 00:14:23,401 --> 00:14:24,525 "Team" on three. 358 00:14:26,813 --> 00:14:29,493 I will not submit to the procedures. 359 00:14:29,495 --> 00:14:31,218 That's Commander Data. 360 00:14:33,140 --> 00:14:35,356 He's an android, but he aspires to be human. 361 00:14:35,358 --> 00:14:36,483 Which, if you ask me, 362 00:14:36,485 --> 00:14:37,841 is a step in the wrong direction. 363 00:14:37,843 --> 00:14:39,463 I understand your objection. 364 00:14:41,785 --> 00:14:44,797 I don't know how he's gonna coach the game on Friday night. 365 00:14:44,799 --> 00:14:45,956 Poor man. 366 00:14:45,958 --> 00:14:47,579 Can you believe his marriage 367 00:14:47,581 --> 00:14:49,589 - falling apart like that? - I know. 368 00:14:49,592 --> 00:14:52,481 If it was gonna happen to anybody, you'd think it'd be us. 369 00:14:52,483 --> 00:14:53,740 Ain't that the truth. 370 00:14:55,498 --> 00:14:56,952 Saw your wife today. 371 00:14:56,954 --> 00:14:58,378 I heard. 372 00:14:58,380 --> 00:15:01,559 You're smart to stay here. She seems pretty mad. 373 00:15:06,792 --> 00:15:08,380 Okay, Wayne, we got the ball back, 374 00:15:08,382 --> 00:15:09,639 what do you want to do? 375 00:15:09,641 --> 00:15:11,063 Kill myself. 376 00:15:11,065 --> 00:15:13,084 Come on, buddy, help me out here. 377 00:15:13,086 --> 00:15:15,437 I can't, George. 378 00:15:16,961 --> 00:15:18,452 I just can't. 379 00:15:20,202 --> 00:15:21,298 Okay. 380 00:15:21,300 --> 00:15:23,683 All right. Stevens! 381 00:15:23,685 --> 00:15:25,635 Come on. All right, listen up. 382 00:15:25,638 --> 00:15:28,121 All right, we're gonna run the ball the rest of the game. 383 00:15:28,123 --> 00:15:29,513 Okay? Two hands. 384 00:15:29,515 --> 00:15:31,134 - Nothing fancy. All right? - Yes, Coach. 385 00:15:31,137 --> 00:15:33,455 Let them pass, let them turn it over. 386 00:15:33,457 --> 00:15:35,311 All right? Go. 387 00:15:47,003 --> 00:15:48,922 Hey, I brought some pizza home, come on. 388 00:15:48,924 --> 00:15:49,916 Can't. 389 00:15:49,918 --> 00:15:51,672 Sheldon, there ain't no leaks. 390 00:15:51,674 --> 00:15:54,101 There might be. I can't risk it. 391 00:15:54,104 --> 00:15:55,944 You want me to bring you a slice in here? 392 00:15:55,946 --> 00:15:57,303 What about crumbs? 393 00:15:57,305 --> 00:15:59,720 Crumbs attract bugs. Bugs bring disease. 394 00:15:59,722 --> 00:16:01,179 Give me the bucket. 395 00:16:01,181 --> 00:16:02,768 I'll watch for leaks while you go eat. 396 00:16:02,770 --> 00:16:04,757 - Really? - Yeah. 397 00:16:05,503 --> 00:16:06,927 Okay. 398 00:16:08,534 --> 00:16:10,618 But keep an eye above the computer, 399 00:16:10,620 --> 00:16:12,572 that's the heart of my whole operation. 400 00:16:12,574 --> 00:16:13,632 Got it. 401 00:16:13,634 --> 00:16:16,549 - And the train set. - Go eat. 402 00:16:19,828 --> 00:16:21,896 Sheldon, where's your brother? 403 00:16:21,899 --> 00:16:24,118 He's in my room. Don't distract him. 404 00:16:27,513 --> 00:16:29,730 - Hey. - Hey. 405 00:16:29,732 --> 00:16:30,757 What are you doing? 406 00:16:30,759 --> 00:16:32,579 I'm on leak patrol. 407 00:16:32,581 --> 00:16:33,837 What? 408 00:16:33,839 --> 00:16:35,557 I'm babysitting and it's the only way 409 00:16:35,560 --> 00:16:37,183 I can get my brother to eat. 410 00:16:38,146 --> 00:16:39,401 What's up? 411 00:16:39,403 --> 00:16:42,250 I just wanted to thank you 412 00:16:42,252 --> 00:16:45,331 for how wonderful you've been. 413 00:16:45,333 --> 00:16:48,016 Oh, good, you noticed. 414 00:16:51,626 --> 00:16:53,049 I noticed. 415 00:16:53,051 --> 00:16:54,605 Status report? 416 00:16:54,607 --> 00:16:56,229 Dry as a bone. 417 00:16:56,230 --> 00:16:57,620 So, I have time for a second slice? 418 00:16:57,622 --> 00:16:58,713 Go nuts. 419 00:16:58,715 --> 00:17:00,667 Copy. 420 00:17:00,669 --> 00:17:05,172 If our kid's weird, I'm ready. 421 00:17:05,174 --> 00:17:09,610 Final score, Medford 6, Tyler 0. 422 00:17:11,699 --> 00:17:12,925 George! 423 00:17:15,574 --> 00:17:16,856 Congratulations. 424 00:17:16,859 --> 00:17:18,090 Thanks, Tom. 425 00:17:18,092 --> 00:17:20,674 Feel like doing this again next week? 426 00:17:20,676 --> 00:17:22,064 What are you saying? 427 00:17:22,066 --> 00:17:24,483 I'm saying you got your job back. 428 00:17:24,485 --> 00:17:25,782 If you want it. 429 00:17:25,785 --> 00:17:27,407 What about Wayne? 430 00:17:31,507 --> 00:17:33,592 What about him? 431 00:17:33,594 --> 00:17:35,313 He's got to be part of the deal. 432 00:17:35,315 --> 00:17:37,698 Don't you have enough to worry about? 433 00:17:37,700 --> 00:17:39,089 He's my friend. 434 00:17:39,091 --> 00:17:41,474 And if I want him out of my house, he needs a job. 435 00:17:41,476 --> 00:17:42,997 Your call. 436 00:17:42,999 --> 00:17:44,290 Thanks, Tom. 437 00:17:44,292 --> 00:17:46,422 You bet. 438 00:17:46,425 --> 00:17:48,850 Hey! What... 439 00:17:48,853 --> 00:17:50,146 That's for firing me. 440 00:17:53,897 --> 00:17:55,520 You quit! 441 00:18:26,656 --> 00:18:28,078 Morning. 442 00:18:28,080 --> 00:18:29,734 Oh. 443 00:18:29,736 --> 00:18:31,390 You're up early. 444 00:18:31,392 --> 00:18:33,047 You were out late. 445 00:18:33,049 --> 00:18:35,563 Uh, yeah. I was just, uh... 446 00:18:35,565 --> 00:18:37,551 I know where you were. 447 00:18:37,553 --> 00:18:38,911 Okay. 448 00:18:39,935 --> 00:18:41,413 Do we need to talk about this? 449 00:18:41,416 --> 00:18:44,375 I'm happy to just enjoy the awkwardness. 450 00:18:44,377 --> 00:18:46,860 Great. Well... 451 00:18:48,351 --> 00:18:49,475 I'm gonna go. 452 00:18:49,477 --> 00:18:51,829 And I'm gonna watch you. 453 00:19:03,844 --> 00:19:10,965 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.