All language subtitles for Young Sheldon - 06x06 - An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,303
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,306 --> 00:00:03,795
Sounds like I'm done here.
3
00:00:03,797 --> 00:00:06,503
- It's probably that coach from Carthage.
- Actually,
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,626
- I got offered the job.
- Wayne.
5
00:00:08,629 --> 00:00:09,853
Morning, George.
6
00:00:09,856 --> 00:00:11,700
- I quit.
- Come on.
7
00:00:11,703 --> 00:00:13,301
Is there a chance I keep my job?
8
00:00:13,303 --> 00:00:14,559
No.
9
00:00:14,561 --> 00:00:16,839
Then at least let me
leave on my own terms.
10
00:00:16,842 --> 00:00:18,332
All right.
11
00:00:23,237 --> 00:00:25,090
All right, almost there.
12
00:00:25,093 --> 00:00:26,847
I don't know about this.
13
00:00:26,850 --> 00:00:29,764
The last surprise you got
me is pressing on my bladder.
14
00:00:31,421 --> 00:00:33,076
Surprise.
15
00:00:33,078 --> 00:00:34,798
You got me an ugly car?
16
00:00:34,800 --> 00:00:37,773
No, I bought me a family car.
17
00:00:37,776 --> 00:00:39,368
What about your Mustang?
18
00:00:39,371 --> 00:00:40,760
I traded it in.
19
00:00:40,763 --> 00:00:41,921
For this?
20
00:00:41,924 --> 00:00:44,141
That's what the guy at the lot said.
21
00:00:44,144 --> 00:00:46,192
But you love that Mustang.
22
00:00:46,194 --> 00:00:47,549
Yeah, but there was no way
23
00:00:47,551 --> 00:00:49,321
I was gonna get a baby seat in the back.
24
00:00:49,324 --> 00:00:51,121
Well, that's very thoughtful.
25
00:00:51,124 --> 00:00:53,796
And these things are real
safe, too. My mom has one.
26
00:00:53,799 --> 00:00:55,913
When I was little, she hit
an ice cream truck with it.
27
00:00:55,916 --> 00:00:58,380
I didn't even wake up.
28
00:00:58,382 --> 00:00:59,659
Is this a bad time to tell you
29
00:00:59,662 --> 00:01:01,763
I only liked you for your cool car?
30
00:01:01,766 --> 00:01:03,454
You say that now, but wait till
31
00:01:03,457 --> 00:01:05,112
you see how many groceries we can get
32
00:01:05,115 --> 00:01:07,094
in the back of this thing.
33
00:01:09,976 --> 00:01:12,061
I can't believe you did this.
34
00:01:12,063 --> 00:01:13,717
It's a no-brainer.
35
00:01:13,719 --> 00:01:16,599
I want to keep our kid safe.
36
00:01:16,601 --> 00:01:17,859
Thank you.
37
00:01:19,913 --> 00:01:21,700
Hm. That was interesting.
38
00:01:21,702 --> 00:01:22,693
Oh, grow up.
39
00:01:22,695 --> 00:01:23,754
Grow up?
40
00:01:23,756 --> 00:01:25,542
I bought a car that seats 25.
41
00:01:38,277 --> 00:01:44,892
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42
00:01:46,941 --> 00:01:50,052
It's so nice that you're
joining us for dinner.
43
00:01:50,054 --> 00:01:52,239
Please don't make a big deal out of it.
44
00:01:52,241 --> 00:01:54,359
I just said it was nice.
45
00:01:54,361 --> 00:01:55,949
You said so nice.
46
00:01:55,951 --> 00:01:57,127
I'm sorry.
47
00:01:57,130 --> 00:01:58,598
It's fine.
48
00:01:58,600 --> 00:02:00,851
Niblingo, I have a question.
49
00:02:00,852 --> 00:02:02,242
Niblingo?
50
00:02:02,244 --> 00:02:03,501
He made it up.
51
00:02:03,503 --> 00:02:05,090
I coined it because there was no word
52
00:02:05,092 --> 00:02:07,132
to denote the unmarried
mother of our niece or nephew.
53
00:02:07,134 --> 00:02:08,403
Sheldon, that sounds rude.
54
00:02:08,412 --> 00:02:09,453
Do you have a better word for
55
00:02:09,455 --> 00:02:11,172
the unmarried mother
of a niece or nephew?
56
00:02:11,175 --> 00:02:13,006
I'm not sure we need one.
57
00:02:13,008 --> 00:02:14,432
I think it's sweet.
58
00:02:14,435 --> 00:02:15,918
Kind of.
59
00:02:15,921 --> 00:02:17,378
Uh, what's your question?
60
00:02:17,381 --> 00:02:18,991
Thanks, Niblingo.
61
00:02:18,994 --> 00:02:20,278
I've heard that pregnant women
62
00:02:20,281 --> 00:02:21,636
eat for two. Does that mean
63
00:02:21,639 --> 00:02:23,341
that you need two full-size portions?
64
00:02:23,343 --> 00:02:24,865
I guess Dad's pregnant then.
65
00:02:24,868 --> 00:02:26,257
One portion should be fine,
66
00:02:26,259 --> 00:02:28,542
considering the baby's
the size of a golf ball.
67
00:02:28,544 --> 00:02:30,275
Actually, according to my calculations,
68
00:02:30,278 --> 00:02:32,053
the baby's the size of a bell pepper.
69
00:02:32,055 --> 00:02:33,278
Although I could be off.
70
00:02:33,280 --> 00:02:34,658
When was your last menstruation?
71
00:02:34,661 --> 00:02:36,340
You do not need to answer that.
72
00:02:36,343 --> 00:02:37,982
I was not going to.
73
00:02:37,984 --> 00:02:39,575
I'm real sorry about them.
74
00:02:39,577 --> 00:02:41,552
Wh... I didn't say anything wrong.
75
00:02:41,555 --> 00:02:42,712
Neither did I.
76
00:02:42,715 --> 00:02:44,204
You were being overly nice.
77
00:02:44,207 --> 00:02:45,831
It made everybody uncomfortable.
78
00:02:48,582 --> 00:02:50,835
Who's calling during dinner?
79
00:02:52,000 --> 00:02:54,218
You know, twins run in our family.
80
00:02:54,221 --> 00:02:55,411
It's not twins.
81
00:02:55,414 --> 00:02:56,321
That's too bad.
82
00:02:56,324 --> 00:02:58,816
It would double your chances
of having a remarkable child.
83
00:02:58,818 --> 00:02:59,843
Like me.
84
00:02:59,845 --> 00:03:01,090
Or a child that people like.
85
00:03:01,093 --> 00:03:02,318
Just eat your dinner.
86
00:03:03,455 --> 00:03:05,639
Are you gonna find out the sex?
87
00:03:05,641 --> 00:03:06,931
- Yes.
- No.
88
00:03:06,933 --> 00:03:08,415
No?
89
00:03:08,418 --> 00:03:10,207
I want to be surprised.
90
00:03:11,445 --> 00:03:13,100
I don't like surprises.
91
00:03:13,103 --> 00:03:15,551
What about the baby shower?
People are gonna want to know.
92
00:03:15,554 --> 00:03:17,971
Oh, yeah. We got to have a baby shower.
93
00:03:17,974 --> 00:03:19,948
Remind me what a baby shower is.
94
00:03:19,950 --> 00:03:21,763
I got to go.
95
00:03:21,766 --> 00:03:23,056
Everything okay?
96
00:03:23,059 --> 00:03:24,448
That was Petersen.
97
00:03:24,451 --> 00:03:25,741
Something's going on with Wayne.
98
00:03:25,744 --> 00:03:27,431
- What's that mean?
- I don't know.
99
00:03:27,434 --> 00:03:29,189
Doesn't sound good.
100
00:03:31,023 --> 00:03:32,776
Did you know the modern baby shower
101
00:03:32,779 --> 00:03:34,930
has history that goes
back to ancient Egyptian
102
00:03:34,933 --> 00:03:36,324
and Greek civilizations?
103
00:03:38,167 --> 00:03:39,922
Remarkable.
104
00:03:43,633 --> 00:03:45,022
What's going on?
105
00:03:45,025 --> 00:03:46,678
I don't know. He
didn't show up for work.
106
00:03:46,681 --> 00:03:47,752
I heard he was here.
107
00:03:47,755 --> 00:03:49,429
- What's that about?
- I don't know.
108
00:03:50,555 --> 00:03:52,010
Go away.
109
00:03:52,013 --> 00:03:54,893
Wayne, it's George. Open up.
110
00:03:54,895 --> 00:03:57,510
I said go away.
111
00:03:57,512 --> 00:03:59,862
If you don't let us in...
112
00:03:59,864 --> 00:04:01,969
Tom here says he's gonna
knock the door down.
113
00:04:01,972 --> 00:04:03,330
Why you got to...
114
00:04:09,137 --> 00:04:11,090
Want a drink?
115
00:04:11,092 --> 00:04:13,011
I got vodka and root beer.
116
00:04:13,013 --> 00:04:14,238
Ugh.
117
00:04:15,696 --> 00:04:18,742
Wayne, what's going on?
118
00:04:18,744 --> 00:04:20,232
My life is a lie.
119
00:04:20,234 --> 00:04:22,112
- Gay?
- I don't know.
120
00:04:22,115 --> 00:04:23,411
We're gonna need more than that.
121
00:04:23,414 --> 00:04:24,803
My marriage.
122
00:04:24,805 --> 00:04:27,926
My beautiful marriage... it's-it's over.
123
00:04:27,929 --> 00:04:29,383
You and Darlene? No.
124
00:04:29,386 --> 00:04:31,516
You two are the happiest couple I know.
125
00:04:31,519 --> 00:04:33,460
I mean, wh... whatever's going on,
126
00:04:33,463 --> 00:04:34,587
it'll blow over.
127
00:04:34,590 --> 00:04:36,081
She's cheating on me.
128
00:04:36,084 --> 00:04:37,441
You sure?
129
00:04:37,444 --> 00:04:40,561
Oh, man. I'm sorry, that's terrible.
130
00:04:40,564 --> 00:04:41,854
With my best friend.
131
00:04:41,857 --> 00:04:44,511
That's even more terrible.
132
00:04:44,513 --> 00:04:45,934
She was my world.
133
00:04:45,936 --> 00:04:47,779
Well there's no reason
to throw in the towel.
134
00:04:47,782 --> 00:04:50,070
I mean, you can still get her back.
135
00:04:50,073 --> 00:04:52,625
She's having his baby.
136
00:04:52,628 --> 00:04:55,043
Well... Say something.
137
00:04:55,045 --> 00:04:56,696
What do you say to that?
138
00:04:56,699 --> 00:04:59,148
You really never suspected anything?
139
00:04:59,151 --> 00:05:01,669
- That's what you say?
- You had nothing.
140
00:05:01,671 --> 00:05:03,920
Wayne, buddy, uh...
141
00:05:03,922 --> 00:05:05,411
Uh...
142
00:05:05,413 --> 00:05:08,022
No, I-I know it seems bad now,
143
00:05:08,025 --> 00:05:09,315
which it is.
144
00:05:09,318 --> 00:05:11,043
Which is why it seems that way.
145
00:05:11,045 --> 00:05:13,129
Oh, my God.
146
00:05:13,131 --> 00:05:14,985
Just... Just leave me alone.
147
00:05:14,987 --> 00:05:17,205
Y'all can't fix this.
148
00:05:22,466 --> 00:05:23,721
What do you want to do?
149
00:05:23,724 --> 00:05:26,412
Oh, I don't know. We
can't leave him here.
150
00:05:26,414 --> 00:05:27,584
Let's take him to your place.
151
00:05:27,587 --> 00:05:29,194
- I can't do that.
- Why not?
152
00:05:29,196 --> 00:05:31,113
If I took in every teacher
with marital problems,
153
00:05:31,116 --> 00:05:33,904
my apartment would
look like a firehouse.
154
00:05:33,907 --> 00:05:36,513
Fine.
155
00:05:36,515 --> 00:05:39,942
Wayne, grab your pants.
You're coming with me.
156
00:05:39,945 --> 00:05:42,924
I don't want to be around
you and your happy family.
157
00:05:42,927 --> 00:05:45,258
Happy? Uh, couple days with us
158
00:05:45,260 --> 00:05:46,649
and you'll be glad that kid
159
00:05:46,651 --> 00:05:47,941
ain't yours.
160
00:05:47,943 --> 00:05:49,632
Let's go. Pants.
161
00:05:51,202 --> 00:05:53,183
Well, thanks again. That was fun.
162
00:05:53,186 --> 00:05:55,535
Really? Dinner with my family?
163
00:05:55,538 --> 00:05:57,094
My family won't talk to me at all.
164
00:05:57,097 --> 00:06:00,707
So, I'll take "niblingo" and
a home-cooked meal any day.
165
00:06:00,710 --> 00:06:03,192
Well, you're always welcome.
166
00:06:04,909 --> 00:06:07,524
I think there's ice
cream in the freezer,
167
00:06:07,527 --> 00:06:08,762
if you want to come in.
168
00:06:08,765 --> 00:06:10,750
I mean, I'm gonna eat
it, but you can watch.
169
00:06:10,753 --> 00:06:13,260
Thanks, but I got to get to work.
170
00:06:13,263 --> 00:06:14,652
It's a laundromat.
171
00:06:14,655 --> 00:06:16,362
Doesn't it kind of run on its own?
172
00:06:19,543 --> 00:06:20,998
You'd think that,
173
00:06:21,000 --> 00:06:23,382
but there's a lot of technical issues...
174
00:06:23,384 --> 00:06:24,807
Lint and such.
175
00:06:24,809 --> 00:06:27,755
Okay. Good night.
176
00:06:27,757 --> 00:06:29,811
Good night.
177
00:06:33,786 --> 00:06:34,843
Look at me.
178
00:06:34,845 --> 00:06:36,965
Just chipping away at the ice.
179
00:06:43,623 --> 00:06:45,743
Well, this is a wrinkle.
180
00:06:48,524 --> 00:06:51,635
Missy. Missy.
181
00:06:51,638 --> 00:06:52,994
What?
182
00:06:52,996 --> 00:06:54,585
An issue of social protocol has arisen,
183
00:06:54,587 --> 00:06:56,207
and I need your input.
184
00:06:57,965 --> 00:06:59,288
What's he doing here?
185
00:06:59,290 --> 00:07:00,911
I don't know.
186
00:07:00,913 --> 00:07:03,960
But more importantly, would it
be rude if I watch television?
187
00:07:05,252 --> 00:07:06,774
Mom.
188
00:07:06,776 --> 00:07:08,794
- Mom.
- What?
189
00:07:08,796 --> 00:07:10,801
Why is Coach Wilkins
asleep on the couch?
190
00:07:10,804 --> 00:07:12,835
No, the question is can I watch TV
191
00:07:12,838 --> 00:07:14,771
with Coach Wilkins asleep on the couch?
192
00:07:14,774 --> 00:07:16,429
It's a subtle but important difference.
193
00:07:16,432 --> 00:07:18,220
Get out.
194
00:07:25,788 --> 00:07:26,912
Oh, hey, Tom.
195
00:07:26,914 --> 00:07:28,104
How's he doing?
196
00:07:28,106 --> 00:07:30,722
- Still sleeping it off.
- Mm-hmm.
197
00:07:30,724 --> 00:07:32,775
- Morning, Tom.
- Mary.
198
00:07:32,777 --> 00:07:35,490
I just can't believe
Darlene would do that to him.
199
00:07:35,493 --> 00:07:37,213
Yeah, just...
200
00:07:37,216 --> 00:07:39,764
Right before the big game Friday night.
201
00:07:39,766 --> 00:07:42,116
Think he can pull
himself together by then?
202
00:07:42,118 --> 00:07:43,242
How would I know?
203
00:07:43,244 --> 00:07:45,315
Really? A man's life is coming apart
204
00:07:45,318 --> 00:07:47,314
and you're worried
about a football game?
205
00:07:47,317 --> 00:07:49,469
Well, yeah.
206
00:07:49,471 --> 00:07:51,425
Can we take this outside?
207
00:07:55,499 --> 00:07:57,088
Do you mind?
208
00:07:57,090 --> 00:07:58,280
I don't mind.
209
00:07:58,282 --> 00:08:00,069
- Do you mind?
- I don't mind.
210
00:08:00,071 --> 00:08:01,792
We don't mind.
211
00:08:03,052 --> 00:08:06,494
Oh, listen, George, I
really need your help here.
212
00:08:06,496 --> 00:08:08,248
What do you expect me to do?
213
00:08:08,251 --> 00:08:10,455
I don't know. Get him coaching again.
214
00:08:10,458 --> 00:08:12,787
You gave him my job.
This is your problem.
215
00:08:12,789 --> 00:08:14,646
- Well, you quit.
- You were gonna fire me.
216
00:08:14,649 --> 00:08:15,967
But you quit first.
217
00:08:15,970 --> 00:08:18,142
Can we please just focus on Wayne?
218
00:08:18,145 --> 00:08:19,661
I'm begging you, George.
219
00:08:19,664 --> 00:08:22,592
You know what a big deal this game is.
220
00:08:22,594 --> 00:08:24,813
Don't know what the
hell I'm supposed to do.
221
00:08:25,806 --> 00:08:26,997
Okay.
222
00:08:26,999 --> 00:08:28,620
Thank you. I owe you one.
223
00:08:28,622 --> 00:08:30,376
I'm not doing this for you,
224
00:08:30,378 --> 00:08:32,054
I'm doing it for the kids on that team.
225
00:08:32,057 --> 00:08:34,880
- What about Wayne?
- What about him?
226
00:08:34,883 --> 00:08:36,274
And Wayne.
227
00:08:40,779 --> 00:08:43,459
I had Georgie go get
your car from the motel.
228
00:08:43,461 --> 00:08:45,216
Thanks.
229
00:08:46,674 --> 00:08:49,489
Trust me, going back to
work is just what you need.
230
00:08:56,578 --> 00:08:58,961
One thing you got to remember,
231
00:08:58,963 --> 00:09:01,180
this story ain't over.
232
00:09:01,182 --> 00:09:03,167
We don't know how it's gonna end.
233
00:09:03,169 --> 00:09:05,372
The only person that
can decide that is you.
234
00:09:05,375 --> 00:09:08,367
You are the hero of your story.
235
00:09:08,369 --> 00:09:10,819
You take the action. You call the shots.
236
00:09:10,821 --> 00:09:13,601
You decide your destiny.
237
00:09:13,603 --> 00:09:15,655
That's the same speech
you gave at halftime
238
00:09:15,657 --> 00:09:18,233
when we were getting our
nuts crushed by Nacogdoches.
239
00:09:18,236 --> 00:09:20,851
And you remember what happened?
We came back and won that game.
240
00:09:20,854 --> 00:09:23,339
After their quarterback
dislocated his shoulder.
241
00:09:23,341 --> 00:09:25,361
You're not even trying, Wayne.
242
00:09:27,018 --> 00:09:29,072
I am, you're not.
243
00:09:34,072 --> 00:09:35,627
Ms. McAllister,
244
00:09:35,630 --> 00:09:38,146
we don't have any insurance
information on file for you.
245
00:09:38,149 --> 00:09:40,431
Oh, that's all right.
We'll be paying in cash.
246
00:09:40,433 --> 00:09:41,540
Cash?
247
00:09:41,543 --> 00:09:43,363
In God we trust.
248
00:09:47,188 --> 00:09:49,141
You always carry that much cash around?
249
00:09:49,144 --> 00:09:51,627
Do you think there's
just boobs in this bra?
250
00:09:52,821 --> 00:09:54,381
No, I mean, why?
251
00:09:57,822 --> 00:10:01,465
Well, the laundromat's a cash business.
252
00:10:01,468 --> 00:10:03,615
That's mostly just
quarters, though, isn't it?
253
00:10:03,618 --> 00:10:07,589
Uh, yeah, but, well, now
we've got the video store,
254
00:10:07,592 --> 00:10:09,910
and I'm not real big on banks.
255
00:10:09,912 --> 00:10:12,529
Because you lived
through the Depression?
256
00:10:13,971 --> 00:10:15,510
Yeah.
257
00:10:16,974 --> 00:10:19,812
All right, everyone.
Pencils out, books away.
258
00:10:19,815 --> 00:10:21,999
Let's get ready to take this test.
259
00:10:22,001 --> 00:10:23,286
Mrs. Wilkins?
260
00:10:24,278 --> 00:10:26,471
Are you sure you want us
to take this test today?
261
00:10:26,473 --> 00:10:27,730
Why wouldn't I?
262
00:10:27,732 --> 00:10:29,089
Well, you know,
263
00:10:29,091 --> 00:10:30,944
with everything you're going through?
264
00:10:32,634 --> 00:10:34,771
Okay, we got your playbook,
265
00:10:34,774 --> 00:10:36,970
we got your practice plan, and
266
00:10:36,973 --> 00:10:40,352
you, sir, are ready to
coach some kick-ass football.
267
00:10:41,577 --> 00:10:43,232
Thanks, George.
268
00:10:43,234 --> 00:10:44,292
I really appreciate
269
00:10:44,294 --> 00:10:45,914
everything you've done for me.
270
00:10:45,916 --> 00:10:48,862
Coming back to work
was just what I needed.
271
00:10:48,864 --> 00:10:51,313
Happy to help.
272
00:10:51,315 --> 00:10:53,374
Coach Wilkins.
273
00:10:53,377 --> 00:10:56,093
What the hell did you tell Missy Cooper?!
274
00:10:57,708 --> 00:10:59,497
I'll give you some privacy.
275
00:11:01,551 --> 00:11:03,635
Over in this aisle we've
got your new releases.
276
00:11:03,637 --> 00:11:05,523
Here are your action and adventures...
277
00:11:05,525 --> 00:11:07,080
Your Stallones, your Schwarzeneggers,
278
00:11:07,082 --> 00:11:08,360
your Van Dammes,
279
00:11:08,363 --> 00:11:11,320
and of course we have a
whole row of chick flicks,
280
00:11:11,322 --> 00:11:14,960
known in the movie biz as rom-coms.
281
00:11:14,963 --> 00:11:16,253
Do not enter?
282
00:11:16,256 --> 00:11:19,071
- What's back there?
- Oh, that? That's just
283
00:11:19,073 --> 00:11:21,257
some storage and a bunch of machines
284
00:11:21,259 --> 00:11:23,774
that rewind the tapes
when people are not kind
285
00:11:23,776 --> 00:11:24,900
and don't rewind.
286
00:11:24,902 --> 00:11:26,755
Very cool.
287
00:11:26,757 --> 00:11:29,470
Hey, if you ever need any
help behind the cash register,
288
00:11:29,472 --> 00:11:31,359
I'd sure rather be
working here than being
289
00:11:31,361 --> 00:11:33,671
- on my feet all day at the diner.
- Mm, no.
290
00:11:33,674 --> 00:11:35,333
No, you don't want to do that.
291
00:11:35,335 --> 00:11:36,824
You're such a good waitress.
292
00:11:36,826 --> 00:11:39,044
It'd be a waste of your talent.
293
00:11:39,046 --> 00:11:40,601
Hey, Georgie.
294
00:11:40,603 --> 00:11:42,590
Officer Rutledge.
295
00:11:42,593 --> 00:11:46,033
Congratulations on your
expanding business empire.
296
00:11:46,035 --> 00:11:48,086
Thank you. Very kind.
297
00:11:48,088 --> 00:11:49,340
Hey there, Jake.
298
00:11:49,343 --> 00:11:50,496
Hey, Connie.
299
00:11:50,499 --> 00:11:52,391
I was just telling your grandson here
300
00:11:52,394 --> 00:11:55,969
how much I love the new place.
301
00:11:55,971 --> 00:11:58,886
Mandy, let me show you the kids section.
302
00:12:01,270 --> 00:12:04,781
Got all the Looney Tunes,
Flintstones, Fraggle Rock.
303
00:12:06,503 --> 00:12:08,092
What's going on?
304
00:12:08,094 --> 00:12:10,875
Nothing. Just figured
we're having a kid,
305
00:12:10,877 --> 00:12:12,696
we should be familiar with the genre.
306
00:12:12,698 --> 00:12:15,180
Well, thanks for dropping by.
307
00:12:15,182 --> 00:12:18,004
We need to renegotiate our arrangement.
308
00:12:18,007 --> 00:12:19,686
Uh, and we will talk about that soon.
309
00:12:19,688 --> 00:12:21,540
Meanwhile...
310
00:12:21,542 --> 00:12:24,192
Grab some Red Vines. Show of good faith.
311
00:12:29,189 --> 00:12:31,108
You wouldn't think it about Jake, but...
312
00:12:31,111 --> 00:12:33,796
he just loves a foreign film.
313
00:12:33,798 --> 00:12:35,295
Just stop it, okay?
314
00:12:35,298 --> 00:12:37,075
- I know what's going on here.
- You do?
315
00:12:37,077 --> 00:12:39,758
That creepy cop, that trip to Mexico,
316
00:12:39,760 --> 00:12:41,282
all that cash in your bra.
317
00:12:41,284 --> 00:12:42,996
Y'all are selling drugs.
318
00:12:42,999 --> 00:12:44,861
We're not selling drugs.
319
00:12:44,864 --> 00:12:46,615
So you're telling me
there's nothing weird
320
00:12:46,617 --> 00:12:47,704
going on back there?
321
00:12:47,707 --> 00:12:50,060
Oh, I didn't say that.
322
00:12:55,593 --> 00:12:57,479
Let's take a walk.
323
00:12:57,481 --> 00:13:00,261
Try and keep an open mind.
324
00:13:06,821 --> 00:13:08,211
Oh, my God.
325
00:13:08,213 --> 00:13:09,999
See? Not drugs.
326
00:13:10,001 --> 00:13:11,982
And that is the sound
327
00:13:11,985 --> 00:13:16,057
of a 22% house advantage.
328
00:13:16,060 --> 00:13:17,352
Is it legal?
329
00:13:17,354 --> 00:13:19,009
- Yes.
- No.
330
00:13:19,011 --> 00:13:21,228
- Kind of.
- K... Kind of.
331
00:13:21,230 --> 00:13:22,453
So, the police are in on it.
332
00:13:22,455 --> 00:13:23,877
A little bit, yeah.
333
00:13:23,879 --> 00:13:27,223
Silent partner, as they say.
334
00:13:27,225 --> 00:13:28,682
I know it's a lot.
335
00:13:31,167 --> 00:13:32,588
It's amazing.
336
00:13:32,590 --> 00:13:33,973
It is?
337
00:13:33,976 --> 00:13:36,597
My kid's going to private school.
338
00:13:36,599 --> 00:13:38,286
You're going to private school!
339
00:13:41,203 --> 00:13:44,016
All right, everybody. Great practice.
340
00:13:44,018 --> 00:13:46,139
Let's gather round, take a knee.
341
00:13:49,020 --> 00:13:51,006
All right, Coach. They're all yours.
342
00:13:51,008 --> 00:13:53,192
Thank you, George.
343
00:13:53,194 --> 00:13:54,980
Look at you guys.
344
00:13:54,982 --> 00:13:56,870
Young, strong,
345
00:13:56,873 --> 00:13:59,421
all your hopes and
dreams in front of you.
346
00:13:59,424 --> 00:14:01,140
None of you have any idea
347
00:14:01,143 --> 00:14:02,624
of what's out there waiting for you.
348
00:14:02,627 --> 00:14:03,948
Wayne, where you going with it?
349
00:14:03,950 --> 00:14:06,838
A team requires trust.
350
00:14:06,840 --> 00:14:08,428
Sure, you can
351
00:14:08,430 --> 00:14:11,807
count on your teammates
when the ball is snapped.
352
00:14:11,809 --> 00:14:13,065
But can you count on them
353
00:14:13,067 --> 00:14:14,622
when they're away at
a teachers conference
354
00:14:14,624 --> 00:14:17,670
with the woman you were
gonna spend your life with?
355
00:14:17,671 --> 00:14:19,029
Hmm?
356
00:14:20,685 --> 00:14:22,408
Okay.
357
00:14:23,401 --> 00:14:24,525
"Team" on three.
358
00:14:26,813 --> 00:14:29,493
I will not submit to the procedures.
359
00:14:29,495 --> 00:14:31,218
That's Commander Data.
360
00:14:33,140 --> 00:14:35,356
He's an android, but
he aspires to be human.
361
00:14:35,358 --> 00:14:36,483
Which, if you ask me,
362
00:14:36,485 --> 00:14:37,841
is a step in the wrong direction.
363
00:14:37,843 --> 00:14:39,463
I understand your objection.
364
00:14:41,785 --> 00:14:44,797
I don't know how he's gonna
coach the game on Friday night.
365
00:14:44,799 --> 00:14:45,956
Poor man.
366
00:14:45,958 --> 00:14:47,579
Can you believe his marriage
367
00:14:47,581 --> 00:14:49,589
- falling apart like that?
- I know.
368
00:14:49,592 --> 00:14:52,481
If it was gonna happen to
anybody, you'd think it'd be us.
369
00:14:52,483 --> 00:14:53,740
Ain't that the truth.
370
00:14:55,498 --> 00:14:56,952
Saw your wife today.
371
00:14:56,954 --> 00:14:58,378
I heard.
372
00:14:58,380 --> 00:15:01,559
You're smart to stay
here. She seems pretty mad.
373
00:15:06,792 --> 00:15:08,380
Okay, Wayne, we got the ball back,
374
00:15:08,382 --> 00:15:09,639
what do you want to do?
375
00:15:09,641 --> 00:15:11,063
Kill myself.
376
00:15:11,065 --> 00:15:13,084
Come on, buddy, help me out here.
377
00:15:13,086 --> 00:15:15,437
I can't, George.
378
00:15:16,961 --> 00:15:18,452
I just can't.
379
00:15:20,202 --> 00:15:21,298
Okay.
380
00:15:21,300 --> 00:15:23,683
All right. Stevens!
381
00:15:23,685 --> 00:15:25,635
Come on. All right, listen up.
382
00:15:25,638 --> 00:15:28,121
All right, we're gonna run
the ball the rest of the game.
383
00:15:28,123 --> 00:15:29,513
Okay? Two hands.
384
00:15:29,515 --> 00:15:31,134
- Nothing fancy. All right?
- Yes, Coach.
385
00:15:31,137 --> 00:15:33,455
Let them pass, let them turn it over.
386
00:15:33,457 --> 00:15:35,311
All right? Go.
387
00:15:47,003 --> 00:15:48,922
Hey, I brought some pizza home, come on.
388
00:15:48,924 --> 00:15:49,916
Can't.
389
00:15:49,918 --> 00:15:51,672
Sheldon, there ain't no leaks.
390
00:15:51,674 --> 00:15:54,101
There might be. I can't risk it.
391
00:15:54,104 --> 00:15:55,944
You want me to bring
you a slice in here?
392
00:15:55,946 --> 00:15:57,303
What about crumbs?
393
00:15:57,305 --> 00:15:59,720
Crumbs attract bugs. Bugs bring disease.
394
00:15:59,722 --> 00:16:01,179
Give me the bucket.
395
00:16:01,181 --> 00:16:02,768
I'll watch for leaks while you go eat.
396
00:16:02,770 --> 00:16:04,757
- Really?
- Yeah.
397
00:16:05,503 --> 00:16:06,927
Okay.
398
00:16:08,534 --> 00:16:10,618
But keep an eye above the computer,
399
00:16:10,620 --> 00:16:12,572
that's the heart of my whole operation.
400
00:16:12,574 --> 00:16:13,632
Got it.
401
00:16:13,634 --> 00:16:16,549
- And the train set.
- Go eat.
402
00:16:19,828 --> 00:16:21,896
Sheldon, where's your brother?
403
00:16:21,899 --> 00:16:24,118
He's in my room. Don't distract him.
404
00:16:27,513 --> 00:16:29,730
- Hey.
- Hey.
405
00:16:29,732 --> 00:16:30,757
What are you doing?
406
00:16:30,759 --> 00:16:32,579
I'm on leak patrol.
407
00:16:32,581 --> 00:16:33,837
What?
408
00:16:33,839 --> 00:16:35,557
I'm babysitting and it's the only way
409
00:16:35,560 --> 00:16:37,183
I can get my brother to eat.
410
00:16:38,146 --> 00:16:39,401
What's up?
411
00:16:39,403 --> 00:16:42,250
I just wanted to thank you
412
00:16:42,252 --> 00:16:45,331
for how wonderful you've been.
413
00:16:45,333 --> 00:16:48,016
Oh, good, you noticed.
414
00:16:51,626 --> 00:16:53,049
I noticed.
415
00:16:53,051 --> 00:16:54,605
Status report?
416
00:16:54,607 --> 00:16:56,229
Dry as a bone.
417
00:16:56,230 --> 00:16:57,620
So, I have time for a second slice?
418
00:16:57,622 --> 00:16:58,713
Go nuts.
419
00:16:58,715 --> 00:17:00,667
Copy.
420
00:17:00,669 --> 00:17:05,172
If our kid's weird, I'm ready.
421
00:17:05,174 --> 00:17:09,610
Final score, Medford 6, Tyler 0.
422
00:17:11,699 --> 00:17:12,925
George!
423
00:17:15,574 --> 00:17:16,856
Congratulations.
424
00:17:16,859 --> 00:17:18,090
Thanks, Tom.
425
00:17:18,092 --> 00:17:20,674
Feel like doing this again next week?
426
00:17:20,676 --> 00:17:22,064
What are you saying?
427
00:17:22,066 --> 00:17:24,483
I'm saying you got your job back.
428
00:17:24,485 --> 00:17:25,782
If you want it.
429
00:17:25,785 --> 00:17:27,407
What about Wayne?
430
00:17:31,507 --> 00:17:33,592
What about him?
431
00:17:33,594 --> 00:17:35,313
He's got to be part of the deal.
432
00:17:35,315 --> 00:17:37,698
Don't you have enough to worry about?
433
00:17:37,700 --> 00:17:39,089
He's my friend.
434
00:17:39,091 --> 00:17:41,474
And if I want him out of
my house, he needs a job.
435
00:17:41,476 --> 00:17:42,997
Your call.
436
00:17:42,999 --> 00:17:44,290
Thanks, Tom.
437
00:17:44,292 --> 00:17:46,422
You bet.
438
00:17:46,425 --> 00:17:48,850
Hey! What...
439
00:17:48,853 --> 00:17:50,146
That's for firing me.
440
00:17:53,897 --> 00:17:55,520
You quit!
441
00:18:26,656 --> 00:18:28,078
Morning.
442
00:18:28,080 --> 00:18:29,734
Oh.
443
00:18:29,736 --> 00:18:31,390
You're up early.
444
00:18:31,392 --> 00:18:33,047
You were out late.
445
00:18:33,049 --> 00:18:35,563
Uh, yeah. I was just, uh...
446
00:18:35,565 --> 00:18:37,551
I know where you were.
447
00:18:37,553 --> 00:18:38,911
Okay.
448
00:18:39,935 --> 00:18:41,413
Do we need to talk about this?
449
00:18:41,416 --> 00:18:44,375
I'm happy to just enjoy the awkwardness.
450
00:18:44,377 --> 00:18:46,860
Great. Well...
451
00:18:48,351 --> 00:18:49,475
I'm gonna go.
452
00:18:49,477 --> 00:18:51,829
And I'm gonna watch you.
453
00:19:03,844 --> 00:19:10,965
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.