All language subtitles for Wll.Suited.For.Christmas.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,300 --> 00:00:36,240 (shop bell jingling) 2 00:00:42,640 --> 00:00:45,250 What do you think? Maybe another eighth of an inch on the pant? 3 00:00:46,750 --> 00:00:47,730 Morning. 4 00:00:47,750 --> 00:00:49,490 Morning. 5 00:00:49,590 --> 00:00:51,240 The impossible-to-get crepe wool from Italy is on its way. 6 00:00:51,260 --> 00:00:53,760 (gasping) wow! Really? 7 00:00:53,980 --> 00:00:56,000 Only the best business partner could have pulled that off 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,930 - Right before christmas. - You are the best, dhruvi, 9 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 But don't tell me you're on connection link again. 10 00:00:59,930 --> 00:01:01,670 How else am I supposed to stalk people from high school? 11 00:01:03,680 --> 00:01:05,940 No. I was checking our rachel rocca page 12 00:01:06,160 --> 00:01:07,350 Until you got here. 13 00:01:09,440 --> 00:01:10,590 - But now-- - oh. 14 00:01:10,680 --> 00:01:11,920 --We need to go get coffee. 15 00:01:11,940 --> 00:01:13,350 I can't. I need to do... 16 00:01:13,500 --> 00:01:15,350 Wait. What is that? 17 00:01:15,450 --> 00:01:17,340 Keep your coat on. 18 00:01:17,430 --> 00:01:19,030 - And come with me. - (chuckling) 19 00:01:20,440 --> 00:01:22,100 Dhruvi: Are you ready for this? 20 00:01:22,120 --> 00:01:24,290 This is the most dramatic coffee run I've ever been on. 21 00:01:24,510 --> 00:01:27,200 "the editor of premiere fashion magazine--" 22 00:01:27,350 --> 00:01:29,680 - Sybil neale? - "--invites you to donate 23 00:01:29,780 --> 00:01:31,960 Your time and considerable talent 24 00:01:32,110 --> 00:01:34,450 To the annual nyc christmas gala." 25 00:01:34,470 --> 00:01:35,860 - Wait. Let me see that! - Ah, ah! 26 00:01:35,880 --> 00:01:38,030 "each participating menswear designer 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,950 Will be asked to create a look for the gala's 28 00:01:39,970 --> 00:01:43,530 First-ever christmas runway contest and bachelor auction, 29 00:01:43,630 --> 00:01:46,720 With all proceeds going to support nyc foster." 30 00:01:46,810 --> 00:01:49,480 This is it! This is the break we've been waiting for! 31 00:01:55,490 --> 00:01:58,320 The ceo of blaines park avenue is sybil's close friend, 32 00:01:58,470 --> 00:02:01,230 So he'll be at the gala. When you win the contest, 33 00:02:01,330 --> 00:02:03,490 He'll have to agree to see the pitch for our new line. 34 00:02:04,980 --> 00:02:07,480 No. Your tuxedo will be the pitch. 35 00:02:07,500 --> 00:02:10,740 (chuckles) yeah. No pressure. 36 00:02:10,840 --> 00:02:12,240 But I think you're right. 37 00:02:12,340 --> 00:02:14,650 I think this is how we get his attention. 38 00:02:14,750 --> 00:02:16,340 And don't forget what he said. 39 00:02:16,570 --> 00:02:20,070 He considers blaines to be high end but accessible. 40 00:02:20,160 --> 00:02:22,090 When you win this runway contest, 41 00:02:22,180 --> 00:02:25,260 You're going to prove that you can design for anybody. 42 00:02:25,350 --> 00:02:27,350 It says here that all the bachelors will be photographed 43 00:02:27,500 --> 00:02:29,350 For a spread in premiere fashion magazine, 44 00:02:29,580 --> 00:02:31,170 But the winning designer's look will be featured 45 00:02:31,260 --> 00:02:34,170 On the cover! (giggling) 46 00:02:34,190 --> 00:02:35,920 Any idea who else got an invite? 47 00:02:36,010 --> 00:02:37,530 I mean, it's sybil neale, so I'm sure 48 00:02:37,750 --> 00:02:39,850 All the big names are begging to compete. 49 00:02:39,870 --> 00:02:42,920 The whole industry's taken a big hit the last couple years. 50 00:02:43,020 --> 00:02:44,700 The fact that I even got invited-- 51 00:02:44,930 --> 00:02:47,780 Uh, your name should be considered with the best. 52 00:02:47,870 --> 00:02:50,690 Time to remind people that you are the creative genius 53 00:02:50,710 --> 00:02:52,630 That puts men in bold colors. 54 00:02:55,530 --> 00:02:58,550 Look at you. Unknown rachel rocca, 55 00:02:58,780 --> 00:03:01,720 Who went to the milwaukee fashion institute, 56 00:03:01,870 --> 00:03:03,720 Has worked her way up to competing with the big dogs. 57 00:03:03,950 --> 00:03:05,560 Milwaukee... 58 00:03:05,780 --> 00:03:07,450 My parents! 59 00:03:07,470 --> 00:03:10,060 They're coming for christmas! (groaning) 60 00:03:10,210 --> 00:03:12,950 I'm sure they'll understand how important this is. 61 00:03:13,050 --> 00:03:14,380 Yeah, well, understanding my life 62 00:03:14,400 --> 00:03:16,810 Can be a challenge for them. 63 00:03:16,900 --> 00:03:18,900 You know, it's funny. Their parents are from bolivia, 64 00:03:19,130 --> 00:03:21,480 But they act like new york is a foreign country. 65 00:03:21,570 --> 00:03:24,630 Okay. I'll put together some places they can sightsee. 66 00:03:24,730 --> 00:03:26,060 In the meantime, get your sketch pad. 67 00:03:26,080 --> 00:03:28,150 The gala is in three weeks. 68 00:03:28,250 --> 00:03:32,140 Oh, and... You need to be at the beckham square hotel 69 00:03:32,230 --> 00:03:34,640 At 10 am tomorrow to meet your bachelor. 70 00:03:34,660 --> 00:03:37,000 Oh. Whatever man I get is key. 71 00:03:37,090 --> 00:03:40,650 Yes, but don't worry if you get some octogenarian mogul. 72 00:03:40,670 --> 00:03:42,260 When you're through with him, 73 00:03:42,490 --> 00:03:45,100 Every woman at the auction will be eager to bid. 74 00:03:49,840 --> 00:03:59,260 ♪ 75 00:03:59,350 --> 00:04:01,840 ♪ well I love santa claus ♪ 76 00:04:01,930 --> 00:04:04,170 ♪ and all of his reindeer ♪ 77 00:04:04,190 --> 00:04:06,600 ♪ swinging round the world ♪ 78 00:04:06,690 --> 00:04:08,840 ♪ spreading christmas cheer ♪ 79 00:04:08,940 --> 00:04:11,510 ♪ on the roof he's up and the chimneys down ♪ 80 00:04:11,610 --> 00:04:13,530 ♪ leaving presents all around ♪ 81 00:04:13,630 --> 00:04:15,270 ♪ so look out ♪ 82 00:04:15,370 --> 00:04:17,110 No. That outfit is a strange choice. 83 00:04:17,130 --> 00:04:18,350 First impressions are critical. 84 00:04:18,450 --> 00:04:20,040 - I beg your pardon. - Just put on 85 00:04:20,130 --> 00:04:21,520 A clean collared shirt, and you'll be fine. Talk soon. 86 00:04:21,620 --> 00:04:22,780 I'm sorry. Did you say something? 87 00:04:22,880 --> 00:04:24,860 (laughing) yes. 88 00:04:24,950 --> 00:04:27,640 No. I just... It's embarrassing, 89 00:04:27,860 --> 00:04:29,960 But I thought you were talking to me just then. 90 00:04:30,050 --> 00:04:31,200 Well, is your shirt not clean? 91 00:04:31,290 --> 00:04:33,720 Of course it is. I just... 92 00:04:33,870 --> 00:04:35,540 Never mind. 93 00:04:35,630 --> 00:04:38,040 I was, uh, talking to a kid I mentor. 94 00:04:38,130 --> 00:04:39,800 He wants to include his photograph 95 00:04:39,890 --> 00:04:40,980 With his college applications. 96 00:04:41,210 --> 00:04:43,880 Oh! I think that's a great idea. 97 00:04:43,970 --> 00:04:45,560 Mm, but he wants to spend his hard-earned money 98 00:04:45,660 --> 00:04:47,550 On some overpriced, crazy clown suit for the photo. 99 00:04:47,570 --> 00:04:49,140 I mean, he insists it's high fashion 100 00:04:49,240 --> 00:04:50,980 Just because some outlandish designer 101 00:04:51,070 --> 00:04:52,740 - Has her label on it. - What designer? 102 00:04:52,830 --> 00:04:54,410 A rachel... Something. 103 00:04:54,500 --> 00:04:55,980 Rocca? 104 00:04:56,000 --> 00:04:57,740 Rachel rocca? 105 00:04:57,840 --> 00:05:00,060 That's the one. Yeah. 106 00:05:00,150 --> 00:05:03,490 Not for anything, but... Men... 107 00:05:03,580 --> 00:05:06,160 Should just wear classic black. 108 00:05:06,180 --> 00:05:09,660 Well, some men aren't hindered by archaic male stereotypes. 109 00:05:09,680 --> 00:05:11,590 - Hindered? - Restricted. 110 00:05:11,680 --> 00:05:13,740 Restrained. Inhibited. 111 00:05:13,760 --> 00:05:15,410 Yes. I know the definition. 112 00:05:15,430 --> 00:05:18,100 Uh, despite my desire to pursue 113 00:05:18,190 --> 00:05:20,080 The fascinating direction this conversation is taking, 114 00:05:20,100 --> 00:05:22,840 I, um, am hindered by my need 115 00:05:22,940 --> 00:05:25,920 To be on time for my next appointment. 116 00:05:26,010 --> 00:05:26,850 Excuse me. 117 00:05:26,940 --> 00:05:36,830 ♪ 118 00:05:38,530 --> 00:05:39,860 Honestly, rachel, I just loved it. 119 00:05:39,950 --> 00:05:41,270 Saw it in your 2019 show. 120 00:05:41,360 --> 00:05:42,880 I still have some of that fabric. 121 00:05:43,030 --> 00:05:44,790 - Do you want some, atticus? - Really? I'd love it. 122 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 I'll trade you for some fabulous vicuna wool I found. 123 00:05:46,530 --> 00:05:47,940 Ooh, yeah. 124 00:05:47,960 --> 00:05:50,450 Woman: Thank you for coming. 125 00:05:50,460 --> 00:05:53,110 I know you're as busy as I am. 126 00:05:53,210 --> 00:05:55,730 As you all know, this ballroom will soon host 127 00:05:55,950 --> 00:05:58,970 The annual new york christmas gala and bachelor auction. 128 00:05:59,060 --> 00:06:00,730 I bid on a man here in 2009. 129 00:06:00,880 --> 00:06:04,130 (chuckling) yes. I attended your wedding in 2010. 130 00:06:04,220 --> 00:06:07,240 Our gala is known for the charities it supports. 131 00:06:07,460 --> 00:06:09,560 So, this year, we've added an extra element: 132 00:06:09,570 --> 00:06:11,570 The christmas runway contest. 133 00:06:11,730 --> 00:06:14,080 I've invited you, the best of the best, 134 00:06:14,300 --> 00:06:16,650 To design tuxedos for this year's bachelors, 135 00:06:16,750 --> 00:06:18,140 With all the proceeds going 136 00:06:18,230 --> 00:06:20,160 To foster programs throughout the city. 137 00:06:20,250 --> 00:06:24,750 (designers applauding) 138 00:06:24,910 --> 00:06:27,420 I know you're all excited to get started designing, 139 00:06:27,650 --> 00:06:29,830 So I've brought you here to meet your bachelors. 140 00:06:29,990 --> 00:06:33,430 Now, did you all get a colorful candy cane when you entered? 141 00:06:33,580 --> 00:06:35,840 We've randomly given each of our eligible bachelors 142 00:06:35,930 --> 00:06:37,420 A candy cane as well. 143 00:06:37,510 --> 00:06:39,730 So, let's see who matches who. Julia? 144 00:06:41,350 --> 00:06:43,180 (quietly) blue. Great. I got a smurf. 145 00:06:43,280 --> 00:06:48,110 (designers applauding) 146 00:06:54,440 --> 00:06:56,450 Thank you, gentlemen, for participating 147 00:06:56,600 --> 00:06:58,120 In such a worthy cause. 148 00:06:58,270 --> 00:07:00,960 Now, please reveal the color of your candy cane. 149 00:07:04,690 --> 00:07:06,300 Oh, no. 150 00:07:06,450 --> 00:07:07,960 I'll leave it to you all from here to collaborate, 151 00:07:08,190 --> 00:07:10,130 And thank you again for supporting the gala. 152 00:07:11,380 --> 00:07:18,720 ♪ 153 00:07:18,810 --> 00:07:19,640 Rachel: Hi. 154 00:07:21,390 --> 00:07:23,650 I'm outlandish designer rachel rocca. 155 00:07:23,870 --> 00:07:25,650 Brett stone. 156 00:07:25,800 --> 00:07:27,880 Archaic male stereotype. 157 00:07:27,890 --> 00:07:35,570 ♪ 158 00:07:35,660 --> 00:07:37,570 Rachel: "disaster" doesn't even begin to describe it. 159 00:07:37,660 --> 00:07:39,070 It was a calamity. 160 00:07:39,160 --> 00:07:41,720 Debacle. Catastrophe. 161 00:07:41,820 --> 00:07:43,070 Dhruvi: (on phone) you're exaggerating. 162 00:07:43,170 --> 00:07:44,890 I wish I was. 163 00:07:44,990 --> 00:07:47,170 Well, he certainly keeps a low profile. 164 00:07:47,320 --> 00:07:49,340 I'm searching for a recent photo of him right now. 165 00:07:49,570 --> 00:07:54,010 Yeah. He's, well, not exactly an octogenarian. 166 00:07:54,240 --> 00:07:57,680 Dhruvi: Um, brett stone could stop traffic. 167 00:07:57,910 --> 00:07:59,670 And the creator of connection link? 168 00:07:59,680 --> 00:08:01,500 He must be a kazillion-aire! 169 00:08:01,590 --> 00:08:03,190 Yeah. None of that matters. 170 00:08:03,340 --> 00:08:05,580 He made it very clear he only wears black. 171 00:08:05,600 --> 00:08:07,100 How in the world am I supposed 172 00:08:07,190 --> 00:08:09,690 To put my signature on the design using all black? 173 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 (bell ringing) 174 00:08:10,940 --> 00:08:12,360 (man talking indistinctly) 175 00:08:12,590 --> 00:08:14,510 I got to go, dhruvi. 176 00:08:14,610 --> 00:08:16,160 - Woman: Hola! - Rachel: Talk tomorrow. 177 00:08:18,440 --> 00:08:19,690 - Hey! - Hola, cariño! 178 00:08:19,780 --> 00:08:21,600 Feliz navidad! Here, let me help you. 179 00:08:21,690 --> 00:08:22,450 Oh, there's more on the sidewalk. 180 00:08:22,540 --> 00:08:23,500 Okay. 181 00:08:25,540 --> 00:08:27,790 Dónde está tu árbol de navidad? 182 00:08:27,880 --> 00:08:29,950 I haven't had time to get a christmas tree yet, mama. 183 00:08:30,110 --> 00:08:31,880 I will. 184 00:08:32,110 --> 00:08:34,290 I wish you guys had let me pick you up from the airport. 185 00:08:34,390 --> 00:08:37,390 I have been a taxi driver in milwaukee for 35 years. 186 00:08:37,610 --> 00:08:38,960 This gave me a chance to tip a brother in arms 187 00:08:39,060 --> 00:08:39,890 Before christmas. 188 00:08:41,800 --> 00:08:44,540 Where are the angels I made you? Still packed away? 189 00:08:44,560 --> 00:08:47,620 Honestly, I've been a little behind on christmas this year. 190 00:08:47,720 --> 00:08:49,290 I'm designing for a charity event. 191 00:08:49,310 --> 00:08:51,720 Oh, charity at christmas. Good for you. 192 00:08:51,810 --> 00:08:53,740 Well, yeah, it would be, 193 00:08:53,960 --> 00:08:58,130 Except I got paired with the most obstinate, 194 00:08:58,230 --> 00:09:00,060 - Narrow-minded-- - who? 195 00:09:00,150 --> 00:09:02,060 Nobody you know. His name is brett stone. 196 00:09:02,160 --> 00:09:03,470 The creator of connection link? 197 00:09:03,560 --> 00:09:06,070 (gasping) I love connection link! 198 00:09:06,160 --> 00:09:07,640 You have a connection link account? 199 00:09:07,740 --> 00:09:09,480 Yeah. I like to keep up to date 200 00:09:09,570 --> 00:09:11,500 With all the cousins in bolivia. Oh, look. 201 00:09:11,590 --> 00:09:15,670 Here's evy's new sofa with all her grandbabies on it. 202 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 Tomas: And I belong 203 00:09:17,170 --> 00:09:18,650 To a fishermen of lake michigan group. 204 00:09:18,750 --> 00:09:20,660 We post photos of all our best catches there. 205 00:09:20,670 --> 00:09:23,170 Well, I'll be able to give you guys the inside scoop. 206 00:09:23,270 --> 00:09:25,270 I'm visiting connection link headquarters tomorrow. 207 00:09:25,500 --> 00:09:27,270 - (marci gasping) - now, that I'd love to see. 208 00:09:28,680 --> 00:09:30,350 I could make some calls, 209 00:09:30,440 --> 00:09:32,020 See if you can come with me. 210 00:09:32,170 --> 00:09:34,170 It won't be for long. 211 00:09:34,190 --> 00:09:36,740 I just have to get the obstinate man's measurements. 212 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 - Cafecito? - Sí! 213 00:09:39,930 --> 00:09:42,030 - I'll put the kettle on. - Gracias. 214 00:09:42,120 --> 00:09:43,270 Connection link... 215 00:09:43,360 --> 00:09:53,130 ♪ 216 00:09:55,950 --> 00:09:57,620 Rach, it says here they have employee nap rooms 217 00:09:57,640 --> 00:09:58,720 And ping pong. 218 00:10:00,210 --> 00:10:03,140 Colorful, fun, inviting. 219 00:10:03,290 --> 00:10:05,060 The exact opposite of brett stone. 220 00:10:09,980 --> 00:10:12,820 Uh, we collect gifts for kids throughout the city. 221 00:10:12,970 --> 00:10:15,890 Brett is very intentional about this work. 222 00:10:15,990 --> 00:10:18,380 Many of our fostered teenagers have afterschool jobs here. 223 00:10:18,470 --> 00:10:20,210 Some even go to work with us full time. 224 00:10:20,310 --> 00:10:22,720 - Really? - Yes. I am, uh, sloan avery, 225 00:10:22,810 --> 00:10:24,570 - Brett's assistant. - Nice to meet you, sloan. 226 00:10:24,660 --> 00:10:27,310 I'm rachel rocca. These are my parents, marciela and tomas. 227 00:10:27,410 --> 00:10:29,480 - Hi. - It's a pleasure to meet you. 228 00:10:29,500 --> 00:10:31,740 - Brett said it was okay if I-- - oh, yes, absolutely. 229 00:10:31,900 --> 00:10:34,500 We are so glad that you're all here, but I must tell you 230 00:10:34,730 --> 00:10:36,490 That brett is caught on an international call. 231 00:10:36,580 --> 00:10:38,230 - Oh. - Sloan: He won't be too long. 232 00:10:38,250 --> 00:10:40,230 In the meantime, may I invite you 233 00:10:40,250 --> 00:10:43,180 To participate in our gingerbread decorating class? 234 00:10:43,330 --> 00:10:45,160 François moreau is teaching it. 235 00:10:45,260 --> 00:10:46,590 The michelin star chef? 236 00:10:46,690 --> 00:10:49,080 I love gingerbread houses! 237 00:10:49,100 --> 00:10:51,020 Unfortunately, we don't really have a whole lot of ti-- 238 00:10:52,690 --> 00:10:55,170 Sure. Yeah. Sounds great. 239 00:10:55,270 --> 00:10:56,510 Sloan: Great. Just this way. 240 00:10:56,530 --> 00:10:57,610 (quietly) thank you. 241 00:11:00,420 --> 00:11:02,180 (indistinct conversation) 242 00:11:02,280 --> 00:11:12,210 ♪ 243 00:11:17,460 --> 00:11:19,270 Well, I'm eager to see what the outlandish designer 244 00:11:19,370 --> 00:11:21,880 Can do with gingerbread. 245 00:11:22,110 --> 00:11:25,280 This is what christmas looks like in all black. 246 00:11:25,300 --> 00:11:26,850 It could use some color, don't you think? 247 00:11:28,540 --> 00:11:30,950 Mr. Stone, thank you for hosting us. 248 00:11:30,970 --> 00:11:32,300 Tomas rocca. My wife, marci. 249 00:11:32,400 --> 00:11:34,310 Welcome. Welcome. 250 00:11:34,400 --> 00:11:37,310 Rachel, what have you done to your gingerbread house? 251 00:11:37,460 --> 00:11:39,550 Well, mama, brett and I seem to be in a quandary 252 00:11:39,650 --> 00:11:41,070 Over his tuxedo design. 253 00:11:41,300 --> 00:11:42,460 Quandary? 254 00:11:42,480 --> 00:11:44,800 Dilemma. Impasse. Predicament. 255 00:11:44,820 --> 00:11:46,560 I know what "quandary" means. 256 00:11:46,580 --> 00:11:47,970 Brett seems to think, for the christmas runway show, 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,750 His tuxedo should be in all black. 258 00:11:50,970 --> 00:11:52,310 I think he should step out of his comfort zone, 259 00:11:52,330 --> 00:11:53,490 Try some color. 260 00:11:53,640 --> 00:11:55,400 I always wear black. 261 00:11:55,420 --> 00:11:57,740 Thus the term "comfort zone." 262 00:11:57,760 --> 00:12:00,500 Well, I can see brett's point. 263 00:12:00,650 --> 00:12:02,820 Black is strong, classic. 264 00:12:02,840 --> 00:12:04,820 Fernando colunga wore all black 265 00:12:04,840 --> 00:12:06,430 When he accepted his telenovela award. 266 00:12:06,580 --> 00:12:08,510 You hear that? Fernando colunga... 267 00:12:08,600 --> 00:12:10,100 Whoever that is. 268 00:12:10,250 --> 00:12:11,930 But I see where rachel's coming from, too. 269 00:12:12,090 --> 00:12:14,440 May you should try something different, 270 00:12:14,660 --> 00:12:15,940 Surprise yourself... 271 00:12:16,170 --> 00:12:16,920 And us. 272 00:12:16,940 --> 00:12:18,260 Let's take a vote. 273 00:12:18,280 --> 00:12:19,940 All in favor of black? 274 00:12:22,600 --> 00:12:25,430 Okay. Brett and my own mutinous mother. 275 00:12:25,450 --> 00:12:26,410 Color? 276 00:12:30,530 --> 00:12:31,790 Oh, oh, no, no, no, no, no. 277 00:12:31,940 --> 00:12:33,460 I'm a cab driver. Far too smart 278 00:12:33,610 --> 00:12:36,370 To get in the middle of this traffic jam. (chuckling) 279 00:12:36,520 --> 00:12:38,630 I'm not changing my mind. 280 00:12:38,780 --> 00:12:40,380 Then you'd better change your bachelor. 281 00:12:45,140 --> 00:12:46,710 Rachel: Black. 282 00:12:46,810 --> 00:12:48,710 Black. 283 00:12:48,810 --> 00:12:50,380 Black. (scoffing) 284 00:12:50,480 --> 00:12:52,640 And more black! 285 00:12:52,870 --> 00:12:55,290 I think he must be the ghost of christmas future. 286 00:12:55,390 --> 00:12:56,460 That would make you scrooge, 287 00:12:56,480 --> 00:12:58,710 And the roccas are not scrooges. 288 00:12:58,800 --> 00:13:01,300 And I even forgot to get his measurements. 289 00:13:01,320 --> 00:13:05,800 Who flies a french pastry chef in to teach their employees 290 00:13:05,900 --> 00:13:07,820 Gingerbread decorating? 291 00:13:07,980 --> 00:13:10,640 Listen to this. "brett stone is intensely private, 292 00:13:10,660 --> 00:13:14,310 Refuses interviews, and his history before connection link 293 00:13:14,410 --> 00:13:17,390 Is widely unknown." ooh. 294 00:13:17,480 --> 00:13:20,320 Have to love a handsome, mysterious man. 295 00:13:20,410 --> 00:13:22,080 It's the stuff of telenovela! 296 00:13:22,170 --> 00:13:25,080 Mama... Don't get any ideas. 297 00:13:25,230 --> 00:13:27,230 No ideas. 298 00:13:27,330 --> 00:13:28,830 But whatever happened to-- what was his name? 299 00:13:28,920 --> 00:13:30,910 - Uh, justin. Uh, jeremy. - Marci: Mm. 300 00:13:30,920 --> 00:13:33,760 I told you. We just weren't a good fit. 301 00:13:33,850 --> 00:13:35,850 - Marci: Back in bolivia-- - I know how they do things 302 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 - In bolivia, mama. - She's a milwaukee girl, marci. 303 00:13:37,690 --> 00:13:39,520 Rachel: No, that's not it, either. I just-- 304 00:13:39,670 --> 00:13:41,520 - What's wrong with milwaukee? - We just want you to be happy. 305 00:13:41,680 --> 00:13:42,770 As we are. 306 00:13:42,860 --> 00:13:43,820 (both chuckling) 307 00:13:45,090 --> 00:13:46,110 I got to go to work. 308 00:13:48,930 --> 00:13:50,090 I'm going to call atticus and see 309 00:13:50,180 --> 00:13:51,530 If he'll switch bachelors with me. 310 00:13:51,760 --> 00:13:53,780 Oh, don't do that. Brett invited your mother 311 00:13:53,870 --> 00:13:56,020 To the connection link christmas tree lighting tonight. 312 00:13:56,040 --> 00:13:58,930 I think that invitation was for all of us. 313 00:13:58,950 --> 00:14:01,290 But he said I was his favorite rocca. 314 00:14:01,380 --> 00:14:04,360 Well, it's clearly not me. 315 00:14:04,460 --> 00:14:07,030 Besides, if atticus agrees, 316 00:14:07,130 --> 00:14:08,550 I'll have the pleasure of telling brett 317 00:14:08,780 --> 00:14:10,390 That our short but tumultuous relationship 318 00:14:10,610 --> 00:14:12,640 Is thankfully over. 319 00:14:28,390 --> 00:14:30,410 I see you googled rachel rocca. 320 00:14:30,560 --> 00:14:32,720 Look. She can't possibly expect me to wear 321 00:14:32,740 --> 00:14:35,560 One of those suits. I mean, they're so... 322 00:14:35,660 --> 00:14:37,990 Bright. I might blind someone. 323 00:14:38,080 --> 00:14:39,420 I saw your face. 324 00:14:41,740 --> 00:14:43,140 What face? 325 00:14:43,240 --> 00:14:44,570 Yesterday, when you first saw her, 326 00:14:44,660 --> 00:14:46,920 There was a face. 327 00:14:47,150 --> 00:14:49,500 Don't give me the brett heart of stone look. 328 00:14:49,650 --> 00:14:51,340 You forget. I knew you 329 00:14:51,430 --> 00:14:52,890 Before you were all famous and intimidating. 330 00:14:55,510 --> 00:14:57,340 You know, we've come a long way, haven't we, sloan? 331 00:14:57,440 --> 00:14:58,920 In some ways, yes. 332 00:14:58,940 --> 00:15:01,660 Who would have believed it? 333 00:15:01,680 --> 00:15:04,010 - But-- - just say what's on your mind. 334 00:15:04,110 --> 00:15:06,110 You always do. 335 00:15:06,260 --> 00:15:08,340 I know that getting... 336 00:15:08,430 --> 00:15:11,100 Invested in other people is hard for us. 337 00:15:11,120 --> 00:15:12,670 Probably because of all the disappointment 338 00:15:12,690 --> 00:15:15,120 - We suffered as kids. - Well, I see 339 00:15:15,270 --> 00:15:16,940 You're taking advantage of the employee counselors 340 00:15:17,030 --> 00:15:18,440 Connection link provides. 341 00:15:18,530 --> 00:15:21,110 Maybe get to know rachel. 342 00:15:21,130 --> 00:15:23,530 You remember how much I struggled when I first met luke. 343 00:15:23,630 --> 00:15:24,700 I had to let some walls down. 344 00:15:24,850 --> 00:15:26,200 You helped. 345 00:15:26,300 --> 00:15:27,210 Now, look at me. 346 00:15:29,620 --> 00:15:31,630 Look. If I were even inclined to get involved-- 347 00:15:31,860 --> 00:15:32,970 What's up, big man? 348 00:15:34,380 --> 00:15:36,970 You have to knock, demario. 349 00:15:37,200 --> 00:15:39,220 What if every employee just came barging in here? 350 00:15:39,310 --> 00:15:42,220 Oh, sorry. I just wanted to talk about my college apps. 351 00:15:42,310 --> 00:15:43,650 Why don't you give it a try? 352 00:15:45,480 --> 00:15:48,150 It's a good practice so you don't just walk 353 00:15:48,380 --> 00:15:50,490 Into other people's dorm rooms next year. 354 00:15:50,710 --> 00:15:53,970 Alright. 355 00:15:54,070 --> 00:15:57,230 Just so you know, if I become a psychologist like I plan to, 356 00:15:57,330 --> 00:15:59,900 You are welcome to barge into my office at any time. 357 00:16:00,000 --> 00:16:01,810 - Sloan, brett: Mm. - Well, preferably when I'm not 358 00:16:01,910 --> 00:16:02,670 - With a patient. - Ah. 359 00:16:02,820 --> 00:16:07,240 (sloan laughing) 360 00:16:07,400 --> 00:16:08,910 So, how's it going, 361 00:16:09,070 --> 00:16:11,070 Having demario living with you and luke? 362 00:16:11,080 --> 00:16:12,820 - It's going great. - Yeah? 363 00:16:12,920 --> 00:16:14,140 I mean, every kid needs a home, right? 364 00:16:16,850 --> 00:16:18,850 Hello? Mr. Stone? 365 00:16:19,000 --> 00:16:20,240 It is I, demario truitt, 366 00:16:20,330 --> 00:16:22,020 Your finest part-time employee, 367 00:16:22,250 --> 00:16:24,260 Seeking permission to enter the inner sanctum. 368 00:16:24,410 --> 00:16:26,100 Get in here, you goof! 369 00:16:26,190 --> 00:16:27,520 (sloan laughing) 370 00:16:27,750 --> 00:16:29,280 Let's finish those applications. 371 00:16:31,420 --> 00:16:34,850 Oh. I still need a suit for my pictures. 372 00:16:34,870 --> 00:16:37,440 Oh, you know what, demario? 373 00:16:37,540 --> 00:16:40,290 I think brett knows just the woman to help with that. 374 00:16:42,770 --> 00:16:44,270 Dhruvi: Absolutely not. I am not letting you 375 00:16:44,280 --> 00:16:46,880 - Switch bachelors with atticus. - Dhruvi-- 376 00:16:47,030 --> 00:16:49,550 Uh, let's review. We are trying to get the attention 377 00:16:49,700 --> 00:16:51,880 Of the ceo of blaines park avenue. 378 00:16:52,030 --> 00:16:54,780 Which bachelor would garner the most attention? 379 00:16:54,870 --> 00:16:56,890 - Brett stone. - Yep, and which bachelor 380 00:16:57,040 --> 00:16:59,460 Is the mysterious man behind connection link, 381 00:16:59,620 --> 00:17:02,280 A man the entire universe is curious about? 382 00:17:02,380 --> 00:17:03,630 - Brett stone. - Mm-hmm, 383 00:17:03,790 --> 00:17:06,950 And which bachelor is so handsome 384 00:17:07,050 --> 00:17:08,900 You could put a paper bag over his head 385 00:17:09,130 --> 00:17:11,230 And every woman at the auction would still bid? 386 00:17:11,390 --> 00:17:12,960 - A paper bag? - Look. 387 00:17:13,050 --> 00:17:14,740 Brett stone is like a christmas gift 388 00:17:14,960 --> 00:17:17,220 That has fallen from the sky right into our laps. 389 00:17:17,320 --> 00:17:18,630 - A gift? - You need to do 390 00:17:18,730 --> 00:17:20,730 Whatever it takes to convince him. 391 00:17:20,750 --> 00:17:22,320 "gift" might be the wrong word. 392 00:17:22,410 --> 00:17:24,820 This man's entire wardrobe is monochromatic, 393 00:17:24,920 --> 00:17:27,580 And I have to convince him to wear something dazzling. 394 00:17:27,810 --> 00:17:28,580 Dazzling. 395 00:17:30,090 --> 00:17:31,420 You talking about me? 396 00:17:31,570 --> 00:17:33,980 - Oh. - I, uh, would have knocked, 397 00:17:34,070 --> 00:17:36,330 But the studio doors are wide open. 398 00:17:36,490 --> 00:17:38,580 As a matter of fact, I was not talking about you. 399 00:17:38,670 --> 00:17:39,930 You're rather muted, actually. 400 00:17:40,080 --> 00:17:43,170 - Brett: Muted? - Obscure. Dark. Gloomy. 401 00:17:43,270 --> 00:17:44,680 I know what "muted" means. 402 00:17:47,270 --> 00:17:49,110 Dhruvi patel, meet brett stone. 403 00:17:49,260 --> 00:17:51,900 Brett stone, my business partner and friend, dhruvi. 404 00:17:53,430 --> 00:17:56,020 It is so nice to meet you. 405 00:17:56,110 --> 00:17:57,930 You'll have to excuse me. I have lots to do. 406 00:17:57,950 --> 00:18:01,120 But the rocca house is very happy to be working with you. 407 00:18:02,680 --> 00:18:03,540 Brett: Thank you. 408 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 I'm glad you came by. 409 00:18:12,110 --> 00:18:14,520 I think we got off on the wrong foot yesterday. 410 00:18:14,540 --> 00:18:17,210 I don't know about that. Your parents seemed quite fond of me. 411 00:18:17,300 --> 00:18:19,360 Yeah. Slick move, 412 00:18:19,450 --> 00:18:21,550 Inviting my mom to the tree lighting ceremony. 413 00:18:21,640 --> 00:18:22,810 She's definitely team brett. 414 00:18:22,960 --> 00:18:24,290 Mm. Marci has great taste. 415 00:18:24,380 --> 00:18:26,640 I looked up fernando colunga. 416 00:18:28,220 --> 00:18:30,220 Hmm. 417 00:18:30,310 --> 00:18:33,540 So, do you design, uh, for real men or christmas elves? 418 00:18:33,560 --> 00:18:35,110 Are you saying christmas elves aren't real? 419 00:18:40,380 --> 00:18:41,320 What's this? 420 00:18:42,890 --> 00:18:44,160 Valle del arcoiris. 421 00:18:45,330 --> 00:18:47,480 Rainbow valley. 422 00:18:47,500 --> 00:18:51,240 The mineral deposits create a really unique color palette. 423 00:18:51,390 --> 00:18:53,730 But it's a real place? 424 00:18:53,750 --> 00:18:55,250 And the border of bolivia and chile. 425 00:18:55,340 --> 00:18:57,010 My abuela, my grandmother, 426 00:18:57,230 --> 00:19:00,010 Grew up in a farming village not far from there. 427 00:19:00,160 --> 00:19:02,570 Imagine getting to see that every day. 428 00:19:02,660 --> 00:19:06,680 Yeah. At 19, she came to america. 429 00:19:06,910 --> 00:19:11,600 Alone. Worked hard on a dairy farm in milwaukee. 430 00:19:11,750 --> 00:19:13,750 That's quite a change of scenery. 431 00:19:13,770 --> 00:19:15,270 Her people have a saying: 432 00:19:15,360 --> 00:19:17,180 "you want to see the rainbow, 433 00:19:17,270 --> 00:19:18,190 You got to face the storm." 434 00:19:20,850 --> 00:19:22,700 She was amazing, though. 435 00:19:22,930 --> 00:19:24,590 My grandfather said that just knowing her 436 00:19:24,610 --> 00:19:25,870 Made him walk a little taller. 437 00:19:28,100 --> 00:19:28,950 Her name was rachel. 438 00:19:32,280 --> 00:19:34,440 That's why my designs are colorful-- 439 00:19:34,450 --> 00:19:38,960 To honor my heritage and... Her bravery. 440 00:19:39,050 --> 00:19:41,300 This is where I start before I cut any piece of fabric. 441 00:19:43,720 --> 00:19:44,640 You know what? 442 00:19:47,130 --> 00:19:47,970 I have an idea. 443 00:19:52,960 --> 00:19:54,020 You see this fabric? 444 00:19:55,290 --> 00:19:57,980 This is from ghana. 445 00:19:58,130 --> 00:20:00,140 Over there, they celebrate christmas for a week. 446 00:20:00,240 --> 00:20:04,410 They have a parade, and they eat something called fufu. 447 00:20:04,560 --> 00:20:06,560 And this one, 448 00:20:06,580 --> 00:20:09,490 This one is from scandinavia. 449 00:20:09,640 --> 00:20:11,750 Did you know that in norway, after the holidays, 450 00:20:11,970 --> 00:20:13,580 Everybody takes their christmas tree outside 451 00:20:13,730 --> 00:20:17,250 And it gives shelter to the birds until spring? 452 00:20:17,400 --> 00:20:21,000 I could make your tuxedo based on your heritage, 453 00:20:21,150 --> 00:20:23,070 With the fabric and colors I use. 454 00:20:23,170 --> 00:20:24,650 Where is your family from? 455 00:20:24,670 --> 00:20:25,670 I could research christmas traditions-- 456 00:20:25,760 --> 00:20:28,160 Uh, rachel, yeah, I'm, uh... 457 00:20:28,170 --> 00:20:32,430 I'm... Not entirely sure about my christmas traditions. 458 00:20:32,590 --> 00:20:33,440 Why do you mean? 459 00:20:36,170 --> 00:20:38,330 You know, not everyone has a colorful grandmother 460 00:20:38,430 --> 00:20:40,030 They can point to as their inspiration. 461 00:20:41,760 --> 00:20:42,570 I'm sorry. 462 00:20:44,670 --> 00:20:47,450 Listen. The reason I stopped by was to hire you. 463 00:20:48,690 --> 00:20:49,860 I mentor a kid, 464 00:20:50,010 --> 00:20:52,200 A really great kid, 465 00:20:52,290 --> 00:20:55,530 And for some reason, he thinks your clothes are, uh... 466 00:20:55,630 --> 00:20:57,350 Cutting edge? 467 00:20:57,370 --> 00:20:58,790 Designed for the modern man? 468 00:20:58,950 --> 00:21:01,040 - Dope. Calls them dope. - I'll take it. 469 00:21:01,130 --> 00:21:03,450 He needs a suit, and I, uh, will pay you whatever you charge 470 00:21:03,540 --> 00:21:04,470 To make sure that it, uh-- 471 00:21:04,690 --> 00:21:05,540 Listen. 472 00:21:05,640 --> 00:21:07,040 Let's make a deal. 473 00:21:07,140 --> 00:21:09,530 Doesn't sound good for me. 474 00:21:09,620 --> 00:21:11,960 I will happily make a suit for... 475 00:21:12,050 --> 00:21:14,540 - Demario. - Demario, free of charge, 476 00:21:14,550 --> 00:21:17,150 If you meet me halfway on the tuxedo. 477 00:21:17,300 --> 00:21:19,630 I don't think there is a halfway between you and me. 478 00:21:19,650 --> 00:21:20,710 Rachel: Well, there better be. 479 00:21:20,730 --> 00:21:22,060 I have a lot riding on this. 480 00:21:22,150 --> 00:21:23,390 Look. I'll see you tonight, 481 00:21:23,550 --> 00:21:25,550 At the tree lighting. 482 00:21:25,640 --> 00:21:26,820 And I will pay for demario's suit, 483 00:21:26,970 --> 00:21:28,730 So please just find me some black fabric 484 00:21:28,830 --> 00:21:29,780 For my tuxedo. 485 00:21:32,570 --> 00:21:34,980 Like that one, but in an adult size. 486 00:21:35,070 --> 00:21:42,500 ♪ 487 00:21:42,730 --> 00:21:45,340 Is the coast clear? 488 00:21:45,490 --> 00:21:49,590 That is the most headstrong person I've ever met. 489 00:21:49,740 --> 00:21:51,250 And I still didn't get his measurements. 490 00:21:51,350 --> 00:21:52,160 - Ugh! - (sighing) 491 00:21:52,260 --> 00:21:57,190 ♪ 492 00:22:02,270 --> 00:22:11,350 ♪ 493 00:22:11,440 --> 00:22:12,200 Tomas: Thank you. 494 00:22:13,700 --> 00:22:15,370 Thank you. 495 00:22:15,520 --> 00:22:16,710 Thank you. 496 00:22:18,530 --> 00:22:21,040 Well, this is some hot chocolate. 497 00:22:21,190 --> 00:22:23,290 Probably made by the finest swiss chocolatiers, 498 00:22:23,440 --> 00:22:25,120 Which are here somewhere being paid to pour it. 499 00:22:25,270 --> 00:22:27,030 Oh, stop. 500 00:22:27,050 --> 00:22:28,460 Oh! He's here! 501 00:22:28,610 --> 00:22:31,540 (applauding) 502 00:22:31,630 --> 00:22:34,630 Brett: Thanks. Thanks. Uh... 503 00:22:34,730 --> 00:22:37,130 I'm glad to see you all. You work hard. I know that, 504 00:22:37,290 --> 00:22:38,970 And it really gives me some great pleasure 505 00:22:39,060 --> 00:22:41,210 To see you and your families having some holiday fun. 506 00:22:41,230 --> 00:22:42,970 For your work, 507 00:22:43,070 --> 00:22:43,900 I say thank you. 508 00:22:46,460 --> 00:22:48,480 You are what makes connection link great. 509 00:22:48,630 --> 00:22:53,240 (applauding) 510 00:22:55,140 --> 00:22:57,910 I also want to thank you for your generosity. 511 00:22:58,140 --> 00:22:59,750 Now, before we get the tree lit tonight, 512 00:22:59,980 --> 00:23:02,660 I do want to remind you of our charity, nyc foster. 513 00:23:02,810 --> 00:23:04,210 There's still plenty of time to bring gifts. 514 00:23:06,420 --> 00:23:10,070 You know, someone recently told me that, uh, in norway, 515 00:23:10,090 --> 00:23:12,260 People take their christmas trees outside after the holidays 516 00:23:12,410 --> 00:23:15,160 To provide shelter for the birds until spring. 517 00:23:15,170 --> 00:23:16,340 See, at connection link, 518 00:23:16,430 --> 00:23:18,270 We created nyc foster 519 00:23:18,420 --> 00:23:20,680 Because we know that there are children 520 00:23:20,770 --> 00:23:23,940 Who don't have a tree... Or gifts this christmas. 521 00:23:26,170 --> 00:23:28,590 They need physical and emotional shelter, 522 00:23:28,690 --> 00:23:32,510 So please, give generously. 523 00:23:32,520 --> 00:23:34,360 Alright? Shall we get this tree lit? 524 00:23:34,450 --> 00:23:37,010 (cheering, applauding) 525 00:23:37,100 --> 00:23:38,770 Count down with me. Let's go. 526 00:23:38,790 --> 00:23:40,620 Brett, others: Five! Four! 527 00:23:40,850 --> 00:23:42,120 Three! Two! 528 00:23:42,350 --> 00:23:44,290 One! 529 00:23:44,440 --> 00:23:46,960 - (cheering, applauding) - beautiful. 530 00:23:47,190 --> 00:23:56,310 ♪ 531 00:23:57,480 --> 00:24:00,980 (talking indistinctly) 532 00:24:02,720 --> 00:24:04,370 Oh, I'm glad you made it. 533 00:24:04,390 --> 00:24:06,710 The cabbies back home won't believe I got to see this. 534 00:24:06,730 --> 00:24:08,710 Don't worry. I'll tag you on my post, 535 00:24:08,730 --> 00:24:11,710 - Give credit where it's due. - Dad, brett's a public figure. 536 00:24:11,810 --> 00:24:13,710 He's got millions of followers. 537 00:24:13,730 --> 00:24:15,380 It's thoughtful of you. 538 00:24:15,400 --> 00:24:16,830 Rachel: Speaking of credit, 539 00:24:16,980 --> 00:24:19,310 You're a christmas trivia thief. 540 00:24:19,330 --> 00:24:22,070 The trees? In scandinavia? 541 00:24:22,220 --> 00:24:23,720 - You got me. - Tomas: Rachel hasn't gotten 542 00:24:23,740 --> 00:24:25,410 Her christmas tree yet. 543 00:24:25,500 --> 00:24:27,060 I was wondering if you'd come with us to choose one. 544 00:24:27,080 --> 00:24:29,250 I love my rocca girls, but I need a man 545 00:24:29,340 --> 00:24:31,660 - To help me get it on the car. - Uh, no, dad. 546 00:24:31,680 --> 00:24:34,990 I'm perfectly capable of getting my own christmas tree. 547 00:24:35,010 --> 00:24:37,510 I know that you mean well, but just because I'm a woman 548 00:24:37,660 --> 00:24:38,920 - Doesn't mean that-- - tomas: Cariño, it's-- 549 00:24:39,020 --> 00:24:40,760 - You got a lot on your plate. - Hey, tomas. 550 00:24:40,910 --> 00:24:42,260 Let me tell you something. Did you-- did you know 551 00:24:42,410 --> 00:24:44,020 That male and female reindeer are different? 552 00:24:45,260 --> 00:24:48,020 Well, I hope think so. 553 00:24:48,250 --> 00:24:49,930 Male reindeer drop their antlers in November, 554 00:24:50,030 --> 00:24:52,340 Leaving them with none until spring, but the females, 555 00:24:52,360 --> 00:24:54,770 The females keep their antlers all throughout winter. 556 00:24:54,870 --> 00:24:56,870 And you've seen the pictures of prancer, dasher, and vixen. 557 00:24:57,020 --> 00:24:58,200 - Of course. - Well, they always have 558 00:24:58,430 --> 00:24:59,940 Their antlers, so they must be all women. 559 00:25:00,040 --> 00:25:03,110 Santa's sleigh is pulled though the sky by powerful women. 560 00:25:03,270 --> 00:25:05,370 Enjoy the festivities and make sure you get some pictures 561 00:25:05,530 --> 00:25:06,600 Of that hot chocolate fountain. 562 00:25:06,620 --> 00:25:08,540 We will. Thanks, brett. 563 00:25:08,770 --> 00:25:10,450 Hey. 564 00:25:10,610 --> 00:25:13,220 Thanks... For that. 565 00:25:13,370 --> 00:25:15,870 Uh, you know, sometimes they just think I'm-- 566 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 Their little girl? 567 00:25:18,560 --> 00:25:19,680 It's kind of nice. 568 00:25:21,880 --> 00:25:23,880 I've built an entire fashion house. 569 00:25:23,890 --> 00:25:26,230 I've worked hard. I've-- 570 00:25:26,460 --> 00:25:28,230 And somehow, they think I still need help 571 00:25:28,380 --> 00:25:30,470 Getting my own christmas tree, 572 00:25:30,570 --> 00:25:33,550 When I'm perfectly capable of doing everything on my own. 573 00:25:33,570 --> 00:25:35,200 I get it. Me, too. 574 00:25:37,740 --> 00:25:40,560 You, uh, don't have to come to the christmas tree lot. 575 00:25:40,580 --> 00:25:42,890 Uh, I think I do. 576 00:25:42,990 --> 00:25:45,140 See, the way I see it, 577 00:25:45,160 --> 00:25:46,420 All of this is earning points 578 00:25:46,570 --> 00:25:48,080 Toward team brett's black tuxedo. 579 00:25:50,660 --> 00:25:52,830 I wouldn't bet on it. 580 00:25:52,980 --> 00:25:54,590 I've got a whole rainbow valley on my side. 581 00:25:54,820 --> 00:26:04,670 ♪ 582 00:26:04,830 --> 00:26:08,900 (singing gibberish) 583 00:26:10,420 --> 00:26:12,920 Oh, she sounds happy. That's good. 584 00:26:12,940 --> 00:26:14,930 Make progress with brett? 585 00:26:14,950 --> 00:26:16,930 Oh, wow. That's cool. 586 00:26:16,950 --> 00:26:18,190 He's agreed to wear this? 587 00:26:18,280 --> 00:26:19,410 Oh, it's not for him. 588 00:26:22,850 --> 00:26:24,440 Buenos días! 589 00:26:24,460 --> 00:26:26,510 Oh! Working on the accent, 590 00:26:26,530 --> 00:26:28,120 But you're getting there. 591 00:26:28,270 --> 00:26:30,630 I brought the fabric we discussed, to exchange. 592 00:26:30,850 --> 00:26:32,460 - Rachel: Thank you! - Dhruvi: You brought it 593 00:26:32,690 --> 00:26:35,960 All the way here yourself? Suspicious. 594 00:26:36,120 --> 00:26:37,690 I'm not here to spy, unless you want to show me 595 00:26:37,780 --> 00:26:39,970 Unless you want to show me your design, 596 00:26:40,120 --> 00:26:41,790 Let me see what I'm up against. 597 00:26:41,810 --> 00:26:44,620 Uh, no way. I will get you the fabric rachel promised, 598 00:26:44,640 --> 00:26:45,880 And then you are out of here. 599 00:26:46,030 --> 00:26:47,380 Mm-hmm. 600 00:26:47,480 --> 00:26:49,550 Hi! How are you? 601 00:26:49,710 --> 00:26:52,130 I want every detail. 602 00:26:52,150 --> 00:26:53,460 About brett stone. 603 00:26:53,560 --> 00:26:55,300 - Come on. - Oh, I don't know 604 00:26:55,320 --> 00:26:57,730 Any more about him than the rest of the world does. 605 00:26:57,880 --> 00:26:58,730 Although... 606 00:26:58,880 --> 00:27:01,400 Hmm? Spill the tea. 607 00:27:01,490 --> 00:27:04,660 Well, he's not quite as brooding as everyone thinks. 608 00:27:04,890 --> 00:27:06,550 I mean, I've known him almost a week, 609 00:27:06,570 --> 00:27:08,560 And he actually smiled. 610 00:27:08,570 --> 00:27:11,000 - Once. - (both laughing) 611 00:27:11,150 --> 00:27:13,000 Well, count your blessings, rachel. 612 00:27:13,230 --> 00:27:14,910 My bachelor has a friend, a woman friend, 613 00:27:15,010 --> 00:27:18,010 Who thinks she needs to oversee every stitch. 614 00:27:18,230 --> 00:27:19,680 Well, at least you're stitching. I mean, 615 00:27:19,900 --> 00:27:21,840 - I haven't even started-- - hey, hey, hey! 616 00:27:22,000 --> 00:27:24,920 No more offering information to the enemy camp! 617 00:27:25,020 --> 00:27:27,760 - This is a contest, you two! - Rachel: But it's atticus! 618 00:27:27,910 --> 00:27:29,090 I mean, without him, we wouldn't even be here. 619 00:27:29,240 --> 00:27:30,580 Uh, yes, you would. 620 00:27:30,670 --> 00:27:32,410 You're brilliant. All I did was-- 621 00:27:32,430 --> 00:27:34,510 Come to my first show? 622 00:27:34,600 --> 00:27:36,250 Sit in the front row? 623 00:27:36,270 --> 00:27:37,860 Yeah. I'll never forget it. 624 00:27:38,010 --> 00:27:39,940 - (scoffing) - no. Don't be modest. 625 00:27:40,090 --> 00:27:42,270 Without you being there, nobody would have paid attention 626 00:27:42,370 --> 00:27:44,200 To my designs. 627 00:27:44,350 --> 00:27:46,870 Dhruvi: And even though I'm throwing you out, 628 00:27:47,020 --> 00:27:49,600 I do appreciate you introducing us at blaines. 629 00:27:49,610 --> 00:27:51,110 (gasping) oh, how did the meeting go? 630 00:27:51,270 --> 00:27:53,520 Ooh, it went well, except he hasn't agreed 631 00:27:53,540 --> 00:27:56,120 - To hear a full pitch yet. - Ah. Marc takes his time. 632 00:27:56,210 --> 00:27:58,880 Don't worry. Blaines park avenue knows talent. 633 00:27:59,030 --> 00:28:01,880 Well, we owe you one regardless. 634 00:28:02,040 --> 00:28:03,870 - Rachel: More than one! - Ah, stop. 635 00:28:03,890 --> 00:28:06,200 It's impossible to find a true friend in this business. 636 00:28:06,300 --> 00:28:08,560 I'm blessed to have you. 637 00:28:08,780 --> 00:28:10,800 Mwah. Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 638 00:28:10,950 --> 00:28:12,120 Okay. 639 00:28:12,140 --> 00:28:14,060 I'm off! Back to work! 640 00:28:14,210 --> 00:28:16,570 Oh, and, um, I didn't see a thing. 641 00:28:18,140 --> 00:28:19,550 Rachel: Hey, can I show you something? 642 00:28:19,570 --> 00:28:21,460 - Dhruvi: Yes. - Rachel: So, I was thinking 643 00:28:21,550 --> 00:28:23,130 I could do something like this. 644 00:28:23,150 --> 00:28:33,080 ♪ 645 00:28:36,140 --> 00:28:38,330 Nosotras siempre conseguimos un abeto azul. 646 00:28:38,420 --> 00:28:41,160 Sí. Pero los pinos escocesés mantienen sus agujas. 647 00:28:41,260 --> 00:28:42,760 Marci: Ay. 648 00:28:42,990 --> 00:28:44,480 Sí? 649 00:28:44,500 --> 00:28:45,930 They're debating the type of tree to get. 650 00:28:46,150 --> 00:28:47,650 Ah. 651 00:28:47,670 --> 00:28:50,430 (loudly) well, uh, I vote frasier fir. 652 00:28:55,000 --> 00:28:57,160 - Not even under consideration. - I figured. 653 00:28:57,260 --> 00:28:58,330 Rachel: You know what? Let's split up. 654 00:28:58,420 --> 00:29:00,260 Dad, take mom, go that way. 655 00:29:00,280 --> 00:29:01,840 Brett and I will go this way. 656 00:29:01,930 --> 00:29:04,170 And we all know the parameters, right? 657 00:29:04,190 --> 00:29:05,950 Old brownstone, eight-foot ceiling. 658 00:29:06,100 --> 00:29:09,100 But it needs to be a blue spruce! 659 00:29:09,120 --> 00:29:12,600 Why is being part of a family so difficult sometimes? 660 00:29:12,620 --> 00:29:14,180 Oh, I don't know about that. 661 00:29:14,200 --> 00:29:16,370 You seem very fortunate. 662 00:29:16,520 --> 00:29:18,630 Yeah. You're right. 663 00:29:18,850 --> 00:29:22,040 I'm just a little stressed out right now. 664 00:29:22,190 --> 00:29:24,470 I invited them for christmas, and then I went and agreed 665 00:29:24,620 --> 00:29:27,030 To make your tuxedo for the gala. 666 00:29:27,120 --> 00:29:28,950 They go sight-seeing while I'm at work. 667 00:29:28,970 --> 00:29:31,550 My dad enjoys getting to know the new york cab drivers. 668 00:29:31,700 --> 00:29:33,960 But I'm still worried that they don't have enough to do. 669 00:29:34,050 --> 00:29:35,390 You know, in milwaukee, my dad 670 00:29:35,540 --> 00:29:36,810 Would be driving christmas shoppers around. 671 00:29:36,960 --> 00:29:39,390 My mom would be making her angels. 672 00:29:39,540 --> 00:29:41,150 Angels? 673 00:29:41,300 --> 00:29:43,630 Yeah. She makes these really beautiful angels 674 00:29:43,730 --> 00:29:46,560 For the church christmas bazaar. They're really popular. 675 00:29:46,660 --> 00:29:48,550 She's even getting started on next year's already. 676 00:29:48,570 --> 00:29:50,490 Ah, so is that where you get your talent? 677 00:29:52,000 --> 00:29:54,220 I don't know. 678 00:29:54,310 --> 00:29:56,720 I never thought of it that way. 679 00:29:56,820 --> 00:29:59,480 I always thought I was a rocca anomaly. 680 00:29:59,500 --> 00:30:02,840 (chuckling) oh, I think you're a rocca through and through. 681 00:30:04,510 --> 00:30:05,510 Marci: I found one! 682 00:30:15,000 --> 00:30:16,590 Oh. Thank you, honey. 683 00:30:16,690 --> 00:30:17,520 Marci: Mm. 684 00:30:19,360 --> 00:30:21,010 Okay. Now you. 685 00:30:21,020 --> 00:30:23,250 Oh, no, mama. 686 00:30:23,270 --> 00:30:25,750 What? Brett's a very important person. 687 00:30:25,770 --> 00:30:27,510 He can't walk around with pine needles all over him. 688 00:30:27,530 --> 00:30:29,700 Mama, stop! You're acting like his mother. 689 00:30:29,850 --> 00:30:31,990 That's not such a bad thing, is it, brett? 690 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 Well, let's get this tree home and get it decorated. 691 00:30:36,190 --> 00:30:37,370 Marci made her eggnog. You'll love it. 692 00:30:37,600 --> 00:30:39,120 Oh, no, dad. 693 00:30:39,270 --> 00:30:40,930 You can't monopolize brett's time like that. 694 00:30:40,950 --> 00:30:42,860 He's a very busy person. 695 00:30:42,880 --> 00:30:45,460 Yes. Uh, thank you, but I-- I do have a prior commitment. 696 00:30:45,550 --> 00:30:47,220 Yeah. We wouldn't want to keep you from your plans. 697 00:30:50,300 --> 00:30:52,050 You know what? If you'd be okay with me bringing a plus one, 698 00:30:52,210 --> 00:30:54,220 I-- I'd love to help decorate the tree. 699 00:30:56,040 --> 00:30:57,710 - Plus one? - Tomas: Yes, of course. 700 00:30:57,800 --> 00:30:58,890 The more, the merrier. 701 00:31:06,800 --> 00:31:08,070 Straight? 702 00:31:08,220 --> 00:31:10,130 Marci: Izquierda. Más. 703 00:31:10,220 --> 00:31:13,030 Izquier-- no. Sí. Perfecto. 704 00:31:15,640 --> 00:31:18,640 So, this should dispel any matchmaking ideas 705 00:31:18,660 --> 00:31:20,140 You two have been harboring. 706 00:31:20,230 --> 00:31:22,570 And be nice to the woman he's bringing. 707 00:31:22,660 --> 00:31:24,740 Cariño, you seem far more concerned about brett's plus one 708 00:31:24,830 --> 00:31:27,570 Than we are. It's all you've talked about since we got home. 709 00:31:27,590 --> 00:31:29,480 That's not true. 710 00:31:29,500 --> 00:31:31,260 - (bell ringing) - I'll get that. 711 00:31:35,010 --> 00:31:37,320 Welcome! Please, come in. 712 00:31:37,420 --> 00:31:39,100 So happy to have you in our home. 713 00:31:40,270 --> 00:31:41,830 And who's this? 714 00:31:41,850 --> 00:31:44,420 Rocca family, please meet... 715 00:31:44,440 --> 00:31:46,350 Demario truitt. 716 00:31:46,500 --> 00:31:49,020 The famous demario! 717 00:31:49,170 --> 00:31:51,450 I understand I'm going to make you a suit. 718 00:31:51,600 --> 00:31:53,020 Your clothes are hype, ms. Rocca. 719 00:31:53,180 --> 00:31:54,430 Oh, call me rachel. 720 00:31:54,530 --> 00:31:56,360 Did you hear that? 721 00:31:56,510 --> 00:31:57,910 My clothes are hype. 722 00:31:59,530 --> 00:32:00,850 That's one word for them. 723 00:32:00,870 --> 00:32:08,610 ♪ 724 00:32:08,630 --> 00:32:11,970 Those are your mom's angels? 725 00:32:12,120 --> 00:32:14,860 Yeah. I get a new one every year. 726 00:32:14,880 --> 00:32:16,380 Ah. They're really beautiful. 727 00:32:16,530 --> 00:32:18,880 I can see how her daughter became a designer. 728 00:32:19,030 --> 00:32:19,770 (chuckling) 729 00:32:22,370 --> 00:32:23,540 Hold still. 730 00:32:23,630 --> 00:32:26,820 Uh, the designer has an idea. 731 00:32:31,550 --> 00:32:34,310 Uh, I think the whole idea is to decorate the tree, 732 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 Not un-decorate it. 733 00:32:36,550 --> 00:32:38,660 (chuckling) 734 00:32:38,890 --> 00:32:39,660 Okay. 735 00:32:41,980 --> 00:32:44,170 There you go. A little color. 736 00:32:46,750 --> 00:32:48,730 Didn't hurt, did it? 737 00:32:48,750 --> 00:32:52,510 No. Didn't hurt at all. 738 00:32:54,850 --> 00:32:56,990 Tomas: Here they are. Demario found them. 739 00:32:57,010 --> 00:32:59,070 The box of family ornaments from when rachel was small. 740 00:32:59,090 --> 00:33:01,410 - Marci: Ah! - (both laughing) 741 00:33:01,500 --> 00:33:03,670 Rachel was something, even back then. 742 00:33:03,690 --> 00:33:04,930 One time, while practicing 743 00:33:05,080 --> 00:33:06,250 For the church christmas pageant, 744 00:33:06,340 --> 00:33:08,010 She insisted on being a shepherd, 745 00:33:08,100 --> 00:33:11,430 Even though boys had already been chosen for the roles. 746 00:33:11,590 --> 00:33:14,100 I'll never forget. She said to the director, 747 00:33:14,260 --> 00:33:16,180 "my grandmother tended to animals in bolivia. 748 00:33:16,200 --> 00:33:18,420 Women can be shepherds, too." 749 00:33:18,440 --> 00:33:20,090 Did they let you be a shepherd? 750 00:33:20,110 --> 00:33:22,040 Uh, no. I was a donkey. 751 00:33:22,190 --> 00:33:25,370 Which... Now that I think of it... 752 00:33:25,530 --> 00:33:30,340 (tomas, marci, demario laughing) 753 00:33:31,550 --> 00:33:32,960 (laughing) oh, my... 754 00:33:33,110 --> 00:33:35,380 Tell us about your family, demario. 755 00:33:35,610 --> 00:33:37,550 I live with sloan and her husband, luke. 756 00:33:37,780 --> 00:33:39,720 You know, uh, the other day at connection link, 757 00:33:39,950 --> 00:33:41,220 - We were, uh-- - it's-- it's okay. 758 00:33:43,290 --> 00:33:45,560 I grew up in foster homes, mr. Rocca. 759 00:33:45,790 --> 00:33:48,230 My story has a lot of... Twists and turns. 760 00:33:49,970 --> 00:33:52,130 Well, it's been a long time 761 00:33:52,140 --> 00:33:53,960 Since I've met such a fine young man, 762 00:33:53,980 --> 00:33:56,130 Twists and turns and all. 763 00:33:56,150 --> 00:33:58,300 Demario: I'm submitting my college applications now. 764 00:33:58,320 --> 00:33:59,560 My grades are good. Hopefully, 765 00:33:59,650 --> 00:34:02,580 The future is a little less... 766 00:34:02,800 --> 00:34:04,970 Well, it's like brett is always telling me. 767 00:34:04,990 --> 00:34:08,070 The best way to predict the future is to create it. 768 00:34:08,090 --> 00:34:11,990 Actually, abraham lincoln said that, uh, but rachel knows. 769 00:34:12,090 --> 00:34:14,740 I mean, I'm a shameless christmas trivia thief, too. 770 00:34:14,830 --> 00:34:16,820 (everyone chuckling) 771 00:34:16,910 --> 00:34:18,760 Brett has really been there for me. 772 00:34:18,910 --> 00:34:21,840 He's the guy that always shows up. 773 00:34:21,930 --> 00:34:23,410 Always. 774 00:34:23,430 --> 00:34:24,920 ♪ holding ♪ 775 00:34:24,940 --> 00:34:27,420 ♪ I'll be holding ♪ 776 00:34:27,510 --> 00:34:29,420 ♪ holding on to you ♪ 777 00:34:29,440 --> 00:34:32,440 ♪ holding, holding ♪ 778 00:34:34,690 --> 00:34:36,500 Demario, honey, 779 00:34:36,520 --> 00:34:38,860 I want you to have this. 780 00:34:38,950 --> 00:34:40,520 For christmas. 781 00:34:40,620 --> 00:34:41,840 My own angel? 782 00:34:41,930 --> 00:34:43,100 Marci: To watch over you. 783 00:34:43,190 --> 00:34:45,860 Iluminando el camino. 784 00:34:46,010 --> 00:34:48,620 - Lighting the way. - Thank you. 785 00:34:48,770 --> 00:34:52,460 ♪ we're home as long as you are here ♪ 786 00:34:53,950 --> 00:34:55,370 Tomorrow at connection link, 787 00:34:55,520 --> 00:34:57,620 We have martha stewart teaching garland making. 788 00:34:57,630 --> 00:34:58,620 Marci: What? 789 00:34:58,710 --> 00:35:00,640 Will you be my guest? 790 00:35:00,860 --> 00:35:03,120 - Uh, absolutely! - Can I come, too? 791 00:35:03,140 --> 00:35:04,120 Yeah, both of you, 792 00:35:04,220 --> 00:35:06,980 And stay for lunch. 793 00:35:07,130 --> 00:35:08,200 Something to do while rachel's working. 794 00:35:08,220 --> 00:35:16,880 ♪ 795 00:35:16,900 --> 00:35:18,490 Isn't that a little premature? 796 00:35:18,640 --> 00:35:20,400 We haven't even heard from blaines yet. 797 00:35:20,550 --> 00:35:22,570 Well, when you win, we will, and I want to have 798 00:35:22,720 --> 00:35:26,740 The bones of a sales deck ready for his viewing pleasure. 799 00:35:26,890 --> 00:35:30,240 Okay. How would you describe the new line? 800 00:35:30,330 --> 00:35:32,910 I don't know. Let me give it some more thought. 801 00:35:33,000 --> 00:35:35,170 I need to get this suit ready for the seamstress today 802 00:35:35,400 --> 00:35:37,340 And then give my full attention to the tux. 803 00:35:37,570 --> 00:35:39,010 I've wasted an entire week already 804 00:35:39,230 --> 00:35:40,820 Trying to get brett to see things my way, 805 00:35:40,840 --> 00:35:43,740 But the clock is ticking. 806 00:35:43,830 --> 00:35:47,810 Okay. How does this one hit you? 807 00:35:50,520 --> 00:35:52,410 For brett? Are you sure? 808 00:35:52,430 --> 00:35:54,100 - No, for demario. - Oh. 809 00:35:54,250 --> 00:35:56,580 But brett and I did have a breakthrough last night. 810 00:35:56,600 --> 00:35:57,920 - Mm? - He actually let me put 811 00:35:57,940 --> 00:36:00,090 A red christmas ribbon into his pocket. 812 00:36:00,100 --> 00:36:03,090 Sounds like a regular quantum leap. 813 00:36:03,180 --> 00:36:04,850 You should see him with demario. 814 00:36:04,870 --> 00:36:08,610 He's almost... Fun. I'm starting to think 815 00:36:08,760 --> 00:36:09,930 That there's a man beyond the public image 816 00:36:09,950 --> 00:36:11,780 That he only lets certain people see. 817 00:36:11,930 --> 00:36:13,690 Way beyond. 818 00:36:13,710 --> 00:36:17,620 Maybe, but I've decided to dress that man for the gala. 819 00:36:17,710 --> 00:36:19,550 The hidden one. 820 00:36:19,700 --> 00:36:22,050 And I think I know how to do it. 821 00:36:23,950 --> 00:36:25,630 Dhruvi: Well? You going to tell me or what? 822 00:36:25,720 --> 00:36:26,610 (both laughing) 823 00:36:26,630 --> 00:36:36,560 ♪ 824 00:36:37,640 --> 00:36:46,150 ♪ 825 00:36:46,300 --> 00:36:47,820 Oh. No. 826 00:36:47,970 --> 00:36:50,730 Rachel, are you okay with gold buttons instead of silver? 827 00:36:50,820 --> 00:36:52,660 Uh, yeah. Buttons? Silver? 828 00:36:52,750 --> 00:36:53,640 Good. Love it. 829 00:36:53,660 --> 00:37:03,590 ♪ 830 00:37:05,580 --> 00:37:06,820 - I'll have it on time, but-- - yeah. 831 00:37:06,840 --> 00:37:08,150 - I just wanted you to know. - Okay. 832 00:37:08,170 --> 00:37:18,110 ♪ 833 00:37:19,180 --> 00:37:25,280 ♪ 834 00:37:26,520 --> 00:37:29,280 (beatboxing "jingle bells") 835 00:37:31,680 --> 00:37:33,860 (brett continuing to quietly beatbox) 836 00:37:34,020 --> 00:37:36,200 Are you beatboxing? 837 00:37:36,350 --> 00:37:39,370 I wasn't beatboxing. 838 00:37:39,520 --> 00:37:42,040 "jingle bells." you were beatboxing "jingle bells." 839 00:37:42,190 --> 00:37:46,130 You are hearing things. What's on your mind? 840 00:37:46,290 --> 00:37:47,690 Just when I thought I figured out 841 00:37:47,710 --> 00:37:50,120 How to work with one demanding executive, 842 00:37:50,140 --> 00:37:51,880 Sybil neale calls, 843 00:37:51,980 --> 00:37:55,140 Taking me up on my offer to help with the gala. 844 00:37:55,290 --> 00:37:58,220 Good luck. She's way worse than me. 845 00:37:58,370 --> 00:38:00,890 Since nyc foster is our charity, 846 00:38:01,040 --> 00:38:03,480 She wants us to put something on the table. 847 00:38:03,640 --> 00:38:05,060 You know, as a favor to the guests. 848 00:38:05,160 --> 00:38:06,820 Hmm. A favor? 849 00:38:06,970 --> 00:38:08,710 It's something that they can take home 850 00:38:08,810 --> 00:38:10,810 That reminds them of the event. 851 00:38:10,830 --> 00:38:14,550 Ideally, I'd like to remind them of the kids in foster care. 852 00:38:14,650 --> 00:38:15,810 I was thinking a brochure, but that la-- 853 00:38:15,910 --> 00:38:16,790 Brett: An angel. 854 00:38:18,230 --> 00:38:19,000 A what? 855 00:38:22,080 --> 00:38:23,300 Everyone gets an angel. 856 00:38:24,420 --> 00:38:26,010 Okay. An angel. 857 00:38:36,260 --> 00:38:38,190 - (knocking) - come in! 858 00:38:39,690 --> 00:38:41,170 - Hey! - Hey. 859 00:38:41,190 --> 00:38:43,340 Rachel: Thanks for coming to get measured. 860 00:38:43,430 --> 00:38:45,190 Just give me a second. 861 00:38:46,440 --> 00:38:49,010 This is demario's suit. 862 00:38:49,030 --> 00:38:50,030 What do you think? 863 00:38:55,210 --> 00:38:57,450 It's perfect for him. 864 00:38:57,540 --> 00:39:02,210 Yeah. I can't tell you how happy designing this suit made me. 865 00:39:02,440 --> 00:39:04,270 All day, even though I have so much to do, 866 00:39:04,290 --> 00:39:06,610 I just kept thinking how I was somehow contributing 867 00:39:06,620 --> 00:39:08,220 To his inevitable success. 868 00:39:08,440 --> 00:39:10,280 Yeah. I mean, demario has a way, doesn't he? 869 00:39:10,370 --> 00:39:12,280 You can't help but root for him. 870 00:39:12,300 --> 00:39:14,630 Yeah. But it's also more than that. 871 00:39:14,720 --> 00:39:17,370 I mean, dhruvi and I have been brainstorming 872 00:39:17,390 --> 00:39:19,210 Ways to elevate the brand, 873 00:39:19,230 --> 00:39:21,950 And we're trying to get a menswear line into blaines. 874 00:39:22,050 --> 00:39:23,560 And all day, I've just been struggling, 875 00:39:23,790 --> 00:39:25,460 Try to articulate, you know, like, 876 00:39:25,550 --> 00:39:27,630 What it is that I'm dreaming of. 877 00:39:27,720 --> 00:39:29,570 Like, what is the menswear line? 878 00:39:30,800 --> 00:39:32,480 Well, tell me more. 879 00:39:32,630 --> 00:39:35,970 Well, um, I mean, demario's suit, for instance. 880 00:39:35,990 --> 00:39:37,250 All I want is for him 881 00:39:37,470 --> 00:39:39,810 To feel confident when he puts it on. 882 00:39:39,900 --> 00:39:41,730 You know, show the world who he is. 883 00:39:41,750 --> 00:39:45,590 And it dawned on me. That's what my menswear line is-- 884 00:39:45,810 --> 00:39:48,480 Finely tailored, colorful designs that make 885 00:39:48,500 --> 00:39:52,410 The everyday man walk a little taller. 886 00:39:52,430 --> 00:39:54,600 Well, with that much enthusiasm, you almost had me convinced. 887 00:39:55,770 --> 00:39:58,010 You just wait. 888 00:39:58,160 --> 00:39:59,730 I'm going to start designing for women, too. 889 00:40:00,850 --> 00:40:04,180 Don't underestimate me. 890 00:40:04,270 --> 00:40:06,610 You know, I'm learning a lot of things these days. 891 00:40:09,280 --> 00:40:11,850 One of which is, don't ever underestimate rachel rocca. 892 00:40:11,950 --> 00:40:13,840 (laughing) oh, yeah? 893 00:40:13,930 --> 00:40:15,120 What else are you learning? 894 00:40:18,290 --> 00:40:19,200 Well, she's smart, 895 00:40:19,290 --> 00:40:20,940 She's gifted, 896 00:40:20,960 --> 00:40:24,790 She's determined, and I find her completely irresistible. 897 00:40:29,540 --> 00:40:30,360 (chuckling) 898 00:40:30,370 --> 00:40:37,200 ♪ 899 00:40:37,220 --> 00:40:39,460 (rachel clearing throat) 900 00:40:39,480 --> 00:40:41,200 Lift up your arms. Please. 901 00:40:41,220 --> 00:40:48,980 ♪ 902 00:40:49,130 --> 00:40:50,820 You know, normally, you have to wrap the tape 903 00:40:51,050 --> 00:40:52,140 Around the model to get a measurement. 904 00:40:52,230 --> 00:40:53,650 - Yeah, I know. - You know? 905 00:40:53,880 --> 00:40:55,230 I've done this, like, hundreds of times. 906 00:40:55,330 --> 00:40:56,160 Mm-hmm? 907 00:40:56,380 --> 00:41:05,910 ♪ 908 00:41:06,060 --> 00:41:06,890 Hold still. 909 00:41:06,910 --> 00:41:16,840 ♪ 910 00:41:18,010 --> 00:41:19,350 Okay. That's... 911 00:41:19,570 --> 00:41:26,500 ♪ 912 00:41:26,520 --> 00:41:29,420 Let's go, tomas. We don't want to be late on our first day. 913 00:41:29,510 --> 00:41:31,190 I'll grab your coat. It's chilly. 914 00:41:35,200 --> 00:41:37,850 Wait. Nobody move. 915 00:41:37,870 --> 00:41:39,020 What's going on? 916 00:41:39,110 --> 00:41:40,870 Oh, hi, honey. Did we wake you? 917 00:41:42,780 --> 00:41:44,600 Dad, what are you wearing? 918 00:41:44,690 --> 00:41:46,270 It's my uniform. You like it? 919 00:41:46,360 --> 00:41:47,780 We work at connection link now. 920 00:41:47,940 --> 00:41:49,770 We wanted to wait up to tell you last night, 921 00:41:49,790 --> 00:41:51,620 But you worked so late. 922 00:41:51,770 --> 00:41:54,200 What do you mean, you work at connection link? 923 00:41:54,220 --> 00:41:56,290 Oh, it's just a seasonal thing. One of brett's drivers 924 00:41:56,440 --> 00:41:58,870 Asked for an extended holiday, so here I am. 925 00:41:58,890 --> 00:42:02,300 Marci: And I've been hired to make angels, 200 of them! 926 00:42:02,390 --> 00:42:05,040 I was given a craft room and a small staff. 927 00:42:05,060 --> 00:42:08,050 I'm training them today. Oh, I hope they catch on quick. 928 00:42:08,060 --> 00:42:09,730 I have a brand to protect. 929 00:42:09,880 --> 00:42:11,790 Tomas: Have a good day, rach. Love you, honey. 930 00:42:11,880 --> 00:42:12,960 Marci: Don't worry about us for dinner. 931 00:42:13,050 --> 00:42:15,310 Who knows how late we'll be? 932 00:42:15,410 --> 00:42:16,360 (door closing) 933 00:42:21,240 --> 00:42:22,240 What do you think? 934 00:42:23,970 --> 00:42:25,820 Fitted? 935 00:42:25,920 --> 00:42:28,070 Or a bit more loose? 936 00:42:28,080 --> 00:42:29,830 It's perfect, too. 937 00:42:29,920 --> 00:42:32,330 You're the client, demario. Can't all be perfect. 938 00:42:32,480 --> 00:42:33,750 You got to speak up. 939 00:42:33,980 --> 00:42:35,660 I've never had anything this nice. 940 00:42:35,820 --> 00:42:36,720 Watch this. 941 00:42:41,820 --> 00:42:44,670 (laughing) hey, you're pretty good at that. 942 00:42:44,830 --> 00:42:46,510 I love it, rachel. Thank you. 943 00:42:46,660 --> 00:42:48,160 Oh, I love it, too. 944 00:42:48,180 --> 00:42:50,920 It fits my design aesthetic perfectly. 945 00:42:51,020 --> 00:42:52,590 You get me, demario. 946 00:42:52,610 --> 00:42:54,760 Oh, I get you. 947 00:42:54,780 --> 00:42:55,610 You're fly, girl. 948 00:42:55,760 --> 00:42:58,000 (laughing) 949 00:42:58,100 --> 00:43:00,010 Now, I just have to convince brett. 950 00:43:00,020 --> 00:43:02,340 He's so stubborn with that tux. 951 00:43:02,430 --> 00:43:05,180 Stubborn? Never noticed that. 952 00:43:05,270 --> 00:43:07,350 Are we talking about the same brett stone, 953 00:43:07,370 --> 00:43:09,530 Founder of connection link? 954 00:43:09,680 --> 00:43:11,200 If people only knew what brett's been through, 955 00:43:11,350 --> 00:43:14,040 - They would understand him. - What's brett been through? 956 00:43:14,130 --> 00:43:15,960 Your suit's not only going to get me into college. 957 00:43:16,120 --> 00:43:18,450 Just wait until bethann horton sees me in it. 958 00:43:18,540 --> 00:43:20,030 (snapping fingers) 959 00:43:20,040 --> 00:43:29,980 ♪ 960 00:43:31,060 --> 00:43:38,320 ♪ 961 00:43:38,550 --> 00:43:43,320 (people talking indistinctly, laughing) 962 00:43:43,480 --> 00:43:47,140 Marci: Sure. (laughing, talking indistinctly) 963 00:43:47,240 --> 00:43:48,740 (brett, marci laughing) 964 00:43:48,890 --> 00:43:51,170 (brett talking indistinctly) 965 00:43:51,320 --> 00:43:52,980 Brett: I'm going to learn from you. 966 00:43:53,000 --> 00:43:55,840 Marci: Oh, thank you. The secret is to press down firmly 967 00:43:55,990 --> 00:43:57,410 On the cookie. Alright. Perfecto. 968 00:43:57,570 --> 00:43:58,660 - Tomas: Now, he's a pro. - (marci laughing) 969 00:43:58,680 --> 00:43:59,990 Amazing. 970 00:44:00,010 --> 00:44:02,180 What in the world? 971 00:44:04,000 --> 00:44:06,160 I'm sorry. 972 00:44:06,180 --> 00:44:09,070 When I asked if we could do our fitting here, I didn't-- 973 00:44:09,170 --> 00:44:10,330 Look at the apron I found brett. 974 00:44:10,350 --> 00:44:12,690 Isn't it perfect? 975 00:44:12,840 --> 00:44:14,930 Wait. They talked you into making cookies? 976 00:44:15,020 --> 00:44:17,020 No, alfajores, 977 00:44:17,250 --> 00:44:19,100 Just like how they're made in bolivia. 978 00:44:19,250 --> 00:44:20,940 Ah-ah-ah-ah-ah. Don't-- don't you even think 979 00:44:21,030 --> 00:44:22,590 Of eating one, 980 00:44:22,610 --> 00:44:24,920 Because if you don't bake it... 981 00:44:24,940 --> 00:44:26,700 Both: You can't take it. 982 00:44:26,850 --> 00:44:28,610 (brett, tomas laughing) 983 00:44:28,710 --> 00:44:32,710 (marci laughing) 984 00:44:32,860 --> 00:44:35,450 Rachel, you know how to make alfajores. 985 00:44:35,550 --> 00:44:38,030 Why don't you finish this last batch with brett? 986 00:44:38,050 --> 00:44:40,360 Your dad and I are bushed, 987 00:44:40,380 --> 00:44:43,460 And we need to, uh, get our rest for work tomorrow. 988 00:44:43,610 --> 00:44:44,530 I'm not-- 989 00:44:44,630 --> 00:44:46,390 You're very tired. 990 00:44:47,620 --> 00:44:49,560 (yawning) 991 00:44:51,290 --> 00:44:52,060 Exhausto. 992 00:44:56,400 --> 00:44:59,120 (laughing) I'm so sorry. 993 00:44:59,140 --> 00:45:00,980 And a little embarrassed. 994 00:45:01,130 --> 00:45:02,800 Yeah, but just take a look at this apron. 995 00:45:02,890 --> 00:45:04,650 I mean, it's just my style, huh? 996 00:45:04,800 --> 00:45:07,410 Ooh, I made something for my father's uniform, 997 00:45:07,560 --> 00:45:08,970 Just to see your face, 998 00:45:09,060 --> 00:45:11,040 But I think you need it more. 999 00:45:12,580 --> 00:45:14,250 (brett chuckling) 1000 00:45:14,400 --> 00:45:16,730 - Ho, ho, ho. - (rachel laughing) 1001 00:45:16,750 --> 00:45:19,250 Yeah! Now, that's christmas! 1002 00:45:19,480 --> 00:45:20,250 Oh. 1003 00:45:22,330 --> 00:45:24,410 Can I ask you something? 1004 00:45:24,500 --> 00:45:27,410 - Yeah. - Why black? 1005 00:45:27,510 --> 00:45:29,660 I mean, why all black? 1006 00:45:29,670 --> 00:45:31,430 That's a story for another day. 1007 00:45:32,660 --> 00:45:33,430 Okay. 1008 00:45:35,680 --> 00:45:37,590 Should we try on your tux? 1009 00:45:37,680 --> 00:45:40,830 - Yeah. - Okay. 1010 00:45:40,850 --> 00:45:42,610 I'm looking forward to seeing this. 1011 00:45:44,430 --> 00:45:45,850 Rachel: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1012 00:45:46,010 --> 00:45:49,360 You're not getting flour on my work. Come here. 1013 00:45:49,450 --> 00:45:50,680 Alright. Okay. 1014 00:45:50,690 --> 00:46:00,630 ♪ 1015 00:46:01,860 --> 00:46:11,640 ♪ 1016 00:46:14,140 --> 00:46:18,770 Please tell me my tuxedo doesn't have a big red flower on it. 1017 00:46:20,820 --> 00:46:22,650 Would you wear it if it did? 1018 00:46:25,380 --> 00:46:27,210 The way I'm feeling right now, I just might. 1019 00:46:27,230 --> 00:46:36,500 ♪ 1020 00:46:37,730 --> 00:46:38,500 Tuxedo time. 1021 00:46:41,000 --> 00:46:43,670 (snapping) 1022 00:46:58,340 --> 00:47:00,250 I hate it. 1023 00:47:00,340 --> 00:47:02,860 (sighing) thank goodness. 1024 00:47:03,010 --> 00:47:05,030 - Rachel: Absolutely hate it. - (brett sighing) 1025 00:47:05,180 --> 00:47:06,530 But it's not because it's not fabulous. 1026 00:47:06,680 --> 00:47:08,850 It is. It's just not fabulous on you. 1027 00:47:08,940 --> 00:47:12,440 Mm. No. No, it's not. 1028 00:47:12,590 --> 00:47:14,020 Ugh, but the problem is, I'm not sure I know 1029 00:47:14,040 --> 00:47:15,760 - Exactly what would be. - Well, I'm not sure 1030 00:47:15,780 --> 00:47:18,190 I've mentioned this, but you know, black, 1031 00:47:18,280 --> 00:47:20,360 Black really suits me. 1032 00:47:20,450 --> 00:47:22,880 See, I don't think so. 1033 00:47:23,030 --> 00:47:25,380 You know, I know you think that I'm just trying 1034 00:47:25,530 --> 00:47:28,110 To advance my brand, my aesthetic. 1035 00:47:28,130 --> 00:47:29,270 Yeah. It's crossed my mind. 1036 00:47:29,290 --> 00:47:32,610 And I am. Of course I am. 1037 00:47:32,630 --> 00:47:33,890 You're a businessman. You know 1038 00:47:34,040 --> 00:47:37,370 Exactly what that opportunity means to me. 1039 00:47:37,390 --> 00:47:39,880 But it's more than that now. 1040 00:47:39,970 --> 00:47:42,730 I'm starting to see... 1041 00:47:42,880 --> 00:47:46,960 Well, part of who you really are. 1042 00:47:47,050 --> 00:47:49,650 When we first met at the hotel, 1043 00:47:49,800 --> 00:47:52,150 I thought... 1044 00:47:52,240 --> 00:47:55,080 Well, I thought we were the most ill-suited pair in the room. 1045 00:47:55,300 --> 00:47:57,230 Ill-suited? 1046 00:47:57,250 --> 00:47:59,970 I was cursing the candy cane that brought us together. 1047 00:48:00,070 --> 00:48:02,080 - (laughing) - you know, I know 1048 00:48:02,230 --> 00:48:04,230 There's things you're not telling me, 1049 00:48:04,250 --> 00:48:05,920 And that's fine. 1050 00:48:06,070 --> 00:48:09,330 You know, these things take time. 1051 00:48:09,480 --> 00:48:12,260 But I really-- I really think it would help 1052 00:48:12,410 --> 00:48:13,990 If I knew a little more about you-- 1053 00:48:14,080 --> 00:48:16,160 - Mm. - --So that I could design 1054 00:48:16,250 --> 00:48:18,010 - For the real you-- - rach-- 1055 00:48:18,100 --> 00:48:20,330 --Because I'm pretty sure brett stone is not all dark 1056 00:48:20,340 --> 00:48:21,940 And somber and serious. 1057 00:48:22,090 --> 00:48:23,680 It's just his well-spun public image. 1058 00:48:23,770 --> 00:48:26,330 Well-spun? 1059 00:48:26,350 --> 00:48:28,590 Cultivated. Curated. Refined. 1060 00:48:28,610 --> 00:48:30,400 Yeah. I know-- I know what it means, rachel. 1061 00:48:34,120 --> 00:48:35,270 Look. You have a goal, okay? 1062 00:48:35,280 --> 00:48:37,190 And I have a goal. 1063 00:48:37,290 --> 00:48:41,030 Um, right now, 1064 00:48:41,180 --> 00:48:42,620 They're not aligned. 1065 00:48:42,770 --> 00:48:45,530 Well, maybe we could talk about things, 1066 00:48:45,690 --> 00:48:47,800 - Come up with some ideas. - Rachel, you want to know more. 1067 00:48:51,120 --> 00:48:55,290 I was a foster kid... 1068 00:48:55,300 --> 00:48:57,530 Just like demario. 1069 00:48:57,550 --> 00:48:59,360 My first foster parent, daryl, 1070 00:48:59,460 --> 00:49:01,460 Took me to my mother's funeral. 1071 00:49:01,480 --> 00:49:05,460 He was, uh, a very kind man. 1072 00:49:05,480 --> 00:49:08,150 Somehow scrounged up a kid's black suit for me to wear. 1073 00:49:10,060 --> 00:49:12,390 Only three people came. 1074 00:49:12,550 --> 00:49:15,280 One was the police officer who had helped me. 1075 00:49:16,810 --> 00:49:21,500 I remember she saw me and she said... 1076 00:49:21,650 --> 00:49:25,000 "look at you in that black suit. 1077 00:49:25,230 --> 00:49:26,480 That's a power suit. I think you're going 1078 00:49:26,500 --> 00:49:27,840 To go places." 1079 00:49:29,730 --> 00:49:32,490 She was just trying to encourage me, 1080 00:49:32,510 --> 00:49:34,160 And I guess it worked. 1081 00:49:34,180 --> 00:49:36,680 I never forgot those words. 1082 00:49:36,830 --> 00:49:39,180 Yeah. It left quite an impression. 1083 00:49:39,330 --> 00:49:42,090 Listen. The only reason I even agreed 1084 00:49:42,240 --> 00:49:43,930 To participate in the auction in the first place 1085 00:49:44,080 --> 00:49:46,670 Was to bring attention to my charity, nyc foster. 1086 00:49:46,690 --> 00:49:48,340 - People will pay attention. - Yeah, but can't you see 1087 00:49:48,430 --> 00:49:51,170 That I don't want the headlines to be about what I wear? 1088 00:49:51,270 --> 00:49:54,680 I-- I don't want it to be about how it's the first time 1089 00:49:54,770 --> 00:49:58,200 Anybody's ever seen brett stone in a-- in a colorful tuxedo. 1090 00:49:58,430 --> 00:50:00,610 That's what these people focus on. 1091 00:50:00,760 --> 00:50:04,110 I want everyone to focus on the kids, rachel, 1092 00:50:04,270 --> 00:50:07,520 The foster kids, and about how they need help. 1093 00:50:07,620 --> 00:50:09,330 Who cares what I wear? 1094 00:50:10,550 --> 00:50:11,550 Rachel: I do. 1095 00:50:15,220 --> 00:50:16,220 I have to. 1096 00:50:19,870 --> 00:50:21,720 My whole future may be riding on it. 1097 00:50:31,810 --> 00:50:35,050 Okay. So, you have a call with chef jose andreas at noon. 1098 00:50:35,070 --> 00:50:37,150 Brett: Yes. Uh, make sure we send him a substantial donation. 1099 00:50:37,300 --> 00:50:39,410 - Sloan: Right. - (demario clearing throat) 1100 00:50:42,580 --> 00:50:44,560 Brett: Gee, sloan. 1101 00:50:44,580 --> 00:50:46,080 I wonder who that could be. 1102 00:50:46,230 --> 00:50:50,310 Probably a sharply dressed teenager. 1103 00:50:50,330 --> 00:50:54,000 Huh? Did rachel do me a solid or what? 1104 00:50:54,090 --> 00:50:56,830 (sloan laughing) 1105 00:50:56,930 --> 00:50:58,830 That girl has talent. 1106 00:50:58,930 --> 00:51:00,500 Come on, big guy. 1107 00:51:00,600 --> 00:51:02,490 The photographer's taking my college photos today. 1108 00:51:02,510 --> 00:51:05,580 Lay on some compliments. 1109 00:51:05,600 --> 00:51:07,420 You look great. 1110 00:51:07,440 --> 00:51:10,090 And just in time, 1111 00:51:10,180 --> 00:51:12,350 Because rachel is not too happy with me right now, guys. 1112 00:51:12,440 --> 00:51:14,590 Sloan: Hmm. 1113 00:51:14,610 --> 00:51:16,170 Demario: You know all that help and advice you give me? 1114 00:51:16,260 --> 00:51:20,110 Yeah. I seem to recall a few moments. 1115 00:51:20,270 --> 00:51:22,020 Well, now, it's my turn to repay you. 1116 00:51:22,180 --> 00:51:24,840 There is one area of life where I'm the mentor 1117 00:51:24,860 --> 00:51:26,350 And you're the student. 1118 00:51:26,360 --> 00:51:27,450 Besides personal style? 1119 00:51:29,370 --> 00:51:31,630 I'm talking about love. 1120 00:51:31,850 --> 00:51:32,610 Oh. 1121 00:51:32,630 --> 00:51:34,690 Please, expound. 1122 00:51:34,780 --> 00:51:36,690 It's obvious to everyone-- right, sloan? 1123 00:51:36,710 --> 00:51:39,280 - Right. - That you like rachel rocca. 1124 00:51:39,300 --> 00:51:41,880 Like, really like. 1125 00:51:41,970 --> 00:51:44,120 You just need to let her see your true self. 1126 00:51:44,140 --> 00:51:45,960 That's what I've been saying! 1127 00:51:45,980 --> 00:51:48,700 You're the best, brett. She couldn't do better than you. 1128 00:51:48,720 --> 00:51:51,480 I'm not sure she sees it the same way. 1129 00:51:54,040 --> 00:51:55,870 Well, dude, 1130 00:51:55,890 --> 00:51:57,650 There's a certain bethann who works in the mailroom 1131 00:51:57,880 --> 00:51:59,820 That hasn't seen me in this suit yet. 1132 00:51:59,970 --> 00:52:00,990 If you're not going to go for it, 1133 00:52:01,220 --> 00:52:01,990 I am. 1134 00:52:06,660 --> 00:52:09,000 - We've created a monster. - I think we have. 1135 00:52:10,720 --> 00:52:11,500 But... 1136 00:52:13,580 --> 00:52:16,410 I think our monster's on to something. 1137 00:52:16,560 --> 00:52:19,170 You have everything you could have ever wanted... 1138 00:52:21,900 --> 00:52:23,900 Except for the one thing that you really want. 1139 00:52:23,920 --> 00:52:33,850 ♪ 1140 00:52:35,100 --> 00:52:45,030 ♪ 1141 00:52:46,110 --> 00:52:56,040 ♪ 1142 00:52:57,120 --> 00:53:04,960 ♪ 1143 00:53:05,050 --> 00:53:06,220 (knocking) 1144 00:53:06,450 --> 00:53:07,280 Come in. 1145 00:53:07,300 --> 00:53:16,210 ♪ 1146 00:53:16,230 --> 00:53:17,520 You win, brett stone. 1147 00:53:19,900 --> 00:53:21,400 The photo shoot's in a week, 1148 00:53:21,550 --> 00:53:23,130 And it'll be written all over your face 1149 00:53:23,150 --> 00:53:24,980 If you hate the tuxedo. 1150 00:53:25,070 --> 00:53:27,070 - Black it is. - I'll wear whatever you want. 1151 00:53:29,470 --> 00:53:31,990 Orange. Red. 1152 00:53:32,080 --> 00:53:33,410 Emerald green. 1153 00:53:35,400 --> 00:53:36,980 I'll even wear a rainbow if you want. 1154 00:53:36,990 --> 00:53:38,810 That's not funny. 1155 00:53:38,830 --> 00:53:40,240 We both have a lot at stake. 1156 00:53:40,260 --> 00:53:42,070 I'm not trying to be funny. 1157 00:53:42,090 --> 00:53:43,260 Then what are you saying? 1158 00:53:45,500 --> 00:53:47,220 Why don't you put down the scissors? And I'll tell you. 1159 00:53:48,340 --> 00:53:49,930 (brett chuckling) 1160 00:53:51,160 --> 00:53:51,930 Please. 1161 00:54:00,260 --> 00:54:03,440 Last night, when you said I have a well-spun public image... 1162 00:54:05,840 --> 00:54:09,770 I'm not ashamed of being a foster kid, at all. 1163 00:54:09,790 --> 00:54:12,180 As a matter of fact, I'm... 1164 00:54:12,270 --> 00:54:14,120 Quite proud of how far I've come. 1165 00:54:15,440 --> 00:54:17,250 Why don't you tell people? 1166 00:54:19,370 --> 00:54:20,790 All I want to do is protect my mother. 1167 00:54:23,360 --> 00:54:25,130 She loved me very much, but she struggled, 1168 00:54:25,280 --> 00:54:27,630 And we found ourselves in places. 1169 00:54:29,140 --> 00:54:29,970 Tough places. 1170 00:54:35,540 --> 00:54:37,770 She's been gone 23 years this christmas. 1171 00:54:39,800 --> 00:54:41,390 She loved the holidays, and I know 1172 00:54:41,480 --> 00:54:43,480 She never had any intention of missing this many. 1173 00:54:48,820 --> 00:54:50,990 Sometimes, I imagine what she would think of me. 1174 00:54:52,550 --> 00:54:54,070 (chuckling) 1175 00:54:54,220 --> 00:54:57,500 My father calls it "rebosante de orgullo." 1176 00:54:57,720 --> 00:54:58,620 (chuckling) 1177 00:54:59,910 --> 00:55:01,790 Bursting with pride. 1178 00:55:06,490 --> 00:55:08,340 My mom's life doesn't need to be fodder 1179 00:55:08,490 --> 00:55:11,490 For these gossip columns. I just... 1180 00:55:11,510 --> 00:55:13,920 I don't understand why there's so much fascination about me 1181 00:55:14,020 --> 00:55:18,430 In the media, online. 1182 00:55:18,520 --> 00:55:22,520 Everybody loves a wildly successful, mysterious man. 1183 00:55:24,010 --> 00:55:25,980 They've read too many romance novels. 1184 00:55:28,760 --> 00:55:31,260 All I want to do is guard my mother's reputation. 1185 00:55:31,270 --> 00:55:40,210 ♪ 1186 00:55:40,360 --> 00:55:42,380 I'm still protecting her heart. 1187 00:55:43,790 --> 00:55:46,790 So I-- I keep my past to myself 1188 00:55:46,880 --> 00:55:49,220 But pour everything that I have into the foster kids. 1189 00:55:52,700 --> 00:55:53,850 Thank you for telling me. 1190 00:55:56,710 --> 00:55:58,850 I hope it helped you as much as it helped me. 1191 00:56:02,470 --> 00:56:04,640 Next time you're tempted to get irritated 1192 00:56:04,730 --> 00:56:07,130 With those great parents of yours, even though they meddle 1193 00:56:07,140 --> 00:56:09,630 And don't understand you, 1194 00:56:09,650 --> 00:56:11,200 Consider the alternative. 1195 00:56:15,140 --> 00:56:15,910 Okay? 1196 00:56:18,660 --> 00:56:20,900 I'll let you get back to work. 1197 00:56:20,990 --> 00:56:22,370 Photo shoot in a week. 1198 00:56:23,420 --> 00:56:24,250 (kissing) 1199 00:56:24,480 --> 00:56:34,390 ♪ 1200 00:56:41,850 --> 00:56:49,330 ♪ 1201 00:56:49,350 --> 00:56:51,020 - Hi. - Oh, my goodness. 1202 00:56:51,110 --> 00:56:53,340 Everyone's here tonight. I'll never get any work done. 1203 00:56:53,430 --> 00:56:55,120 Yeah. I saw brett on my way in. 1204 00:56:57,680 --> 00:57:00,360 Well? You clearly want to tell me something. 1205 00:57:00,460 --> 00:57:02,180 What's going on? 1206 00:57:02,270 --> 00:57:03,960 Before I do, I have to warn you. 1207 00:57:04,180 --> 00:57:08,040 You are going to have mixed emotions about this. 1208 00:57:08,130 --> 00:57:09,960 I just got off the phone with the business manager 1209 00:57:10,190 --> 00:57:13,020 At atticus winter's fashion house. 1210 00:57:13,040 --> 00:57:14,300 He got engaged! 1211 00:57:16,030 --> 00:57:17,360 Why are you so happy 1212 00:57:17,380 --> 00:57:19,700 That the business manager got engaged? 1213 00:57:19,720 --> 00:57:21,640 No. The bachelor. 1214 00:57:21,790 --> 00:57:24,040 Atticus winter's bachelor got engaged 1215 00:57:24,050 --> 00:57:26,960 And no longer wants to be auctioned off at the gala. 1216 00:57:27,060 --> 00:57:28,980 - What? - Atticus is out 1217 00:57:29,130 --> 00:57:31,390 Of the christmas runway competition. 1218 00:57:31,550 --> 00:57:33,970 Now, I know you're going to be sad about this, 1219 00:57:34,060 --> 00:57:35,490 But look at it this way. 1220 00:57:35,640 --> 00:57:38,810 Atticus is already a global brand. 1221 00:57:38,830 --> 00:57:41,570 Something like this won't affect him at all. 1222 00:57:41,720 --> 00:57:44,330 We both know he was our biggest competition. 1223 00:57:44,480 --> 00:57:46,060 Now, we have an even greater chance of winning, 1224 00:57:46,080 --> 00:57:47,670 Of proving what you are capable of. 1225 00:57:47,820 --> 00:57:49,650 - Yeah, but atticus and I-- - ah! 1226 00:57:49,670 --> 00:57:52,250 Back to work. This needs to be the tuxedo of all tuxedos, 1227 00:57:52,400 --> 00:57:54,730 And I have to take this. You got this, rachel. 1228 00:57:54,750 --> 00:57:57,740 Hi. Yes. Let me just get to my office. 1229 00:57:57,750 --> 00:57:59,010 I've got those numbers for you. 1230 00:57:59,240 --> 00:58:09,150 ♪ 1231 00:58:10,250 --> 00:58:20,160 ♪ 1232 00:58:25,690 --> 00:58:27,020 Tomas: And it's hard to find the time 1233 00:58:27,040 --> 00:58:28,780 To wrap her gifts in secret. 1234 00:58:28,940 --> 00:58:31,880 Marciela rocca has eyes in the back of her head. 1235 00:58:32,030 --> 00:58:33,610 We've barely seen rachel in three days. 1236 00:58:33,620 --> 00:58:35,460 Working around the clock in her studio. 1237 00:58:35,610 --> 00:58:37,530 (chiming) 1238 00:58:37,630 --> 00:58:38,550 Well, here she is now. 1239 00:58:42,280 --> 00:58:43,950 Looks like she's coming by the office later. 1240 00:58:43,970 --> 00:58:46,470 Um, look. I can't force her to rest, 1241 00:58:46,560 --> 00:58:48,060 But I will make sure she eats something, okay? 1242 00:58:48,290 --> 00:58:54,220 ♪ 1243 00:58:54,240 --> 00:58:56,070 Ugh. All night again? 1244 00:58:56,300 --> 00:58:58,480 (chuckling) 1245 00:58:58,570 --> 00:59:00,220 Are you happy? 1246 00:59:00,240 --> 00:59:01,070 It needs a bit of tweaking, 1247 00:59:01,300 --> 00:59:02,480 But overall, 1248 00:59:02,580 --> 00:59:03,730 I'm ecstatic. 1249 00:59:03,750 --> 00:59:04,910 - Oh! - (laughing) 1250 00:59:05,060 --> 00:59:06,990 Come here. 1251 00:59:07,080 --> 00:59:09,070 I guess the better question is, will brett be happy? 1252 00:59:09,080 --> 00:59:11,230 Oh, that doesn't even matter. 1253 00:59:11,250 --> 00:59:14,650 Oh. I mean, I like your moxie, but why do I get the feeling 1254 00:59:14,660 --> 00:59:16,150 This isn't going to work out so well? 1255 00:59:16,170 --> 00:59:17,590 It doesn't matter what brett thinks, 1256 00:59:17,740 --> 00:59:19,590 Because he's not going to be wearing it. 1257 00:59:19,740 --> 00:59:21,410 Here. These are brett's measurements. 1258 00:59:21,500 --> 00:59:23,670 Call atticus right away and give them to him. His team 1259 00:59:23,770 --> 00:59:26,080 Can make the adjustments to the tuxedo easily. 1260 00:59:26,180 --> 00:59:28,490 Uh, I don't understand. 1261 00:59:28,510 --> 00:59:29,840 I'm giving atticus my model 1262 00:59:30,000 --> 00:59:31,850 For the christmas runway contest. 1263 00:59:32,000 --> 00:59:33,760 - Dhruvi: But-- - atticus always uses black 1264 00:59:33,780 --> 00:59:37,170 In his formalwear. I have no doubt that he did it again. 1265 00:59:37,190 --> 00:59:39,670 Rachel, I realize you haven't slept, 1266 00:59:39,690 --> 00:59:41,280 But have you lost your mind? 1267 00:59:41,430 --> 00:59:44,030 We need this. Blaines park avenue? 1268 00:59:44,180 --> 00:59:46,340 What if told you I've figured out a better way 1269 00:59:46,360 --> 00:59:48,770 To show blaines exactly who we are? 1270 00:59:48,790 --> 00:59:51,940 What could be better than brett stone wearing your tux? 1271 00:59:51,960 --> 00:59:53,440 Showing everyone at the gala 1272 00:59:53,460 --> 00:59:55,130 That we're the fashion house 1273 00:59:55,280 --> 00:59:57,800 That makes men walk a little taller. 1274 00:59:59,030 --> 01:00:00,280 Rachel... 1275 01:00:00,300 --> 01:00:02,690 Yeah. Hear me out. 1276 01:00:02,710 --> 01:00:12,650 ♪ 1277 01:00:13,720 --> 01:00:23,660 ♪ 1278 01:00:34,060 --> 01:00:36,560 What is all of this? 1279 01:00:36,650 --> 01:00:38,230 Uh, you know, just a quiet dinner 1280 01:00:38,250 --> 01:00:41,750 For a woman who hasn't eaten all day or all week. 1281 01:00:41,900 --> 01:00:43,340 True. 1282 01:00:43,490 --> 01:00:45,490 But don't dim the lights too much. 1283 01:00:45,590 --> 01:00:47,070 I might go off to la la land. 1284 01:00:47,170 --> 01:00:48,740 Ah, that would be okay, too, 1285 01:00:48,760 --> 01:00:49,740 If that's what you need. 1286 01:00:49,760 --> 01:00:55,600 ♪ 1287 01:00:55,750 --> 01:00:56,520 Please. 1288 01:00:59,860 --> 01:01:02,010 Don't tell me gordon ramsey is going to walk in 1289 01:01:02,030 --> 01:01:03,350 And serve our dinner. 1290 01:01:03,370 --> 01:01:05,010 (brett chuckling) 1291 01:01:05,030 --> 01:01:09,430 No. Uh... Takeout. 1292 01:01:09,450 --> 01:01:11,200 This is the only place I could think of 1293 01:01:11,360 --> 01:01:12,950 Where we'd be completely alone. 1294 01:01:13,040 --> 01:01:14,170 It's perfect. 1295 01:01:17,860 --> 01:01:19,530 So, how's the tux coming along? 1296 01:01:19,550 --> 01:01:22,050 Uh, about that... 1297 01:01:24,630 --> 01:01:27,460 If it's okay with you, 1298 01:01:27,610 --> 01:01:30,220 I'd like you to wear atticus winter's design. 1299 01:01:33,640 --> 01:01:34,560 Why? 1300 01:01:36,210 --> 01:01:38,900 Please. It would mean a lot to me. 1301 01:01:40,310 --> 01:01:42,070 Not sure I'm following. 1302 01:01:43,720 --> 01:01:47,980 Well... What if I told you 1303 01:01:48,080 --> 01:01:51,040 I've thought of a way that we could both reach our goals? 1304 01:01:53,140 --> 01:01:55,580 It was actually you who made me see it, 1305 01:01:55,810 --> 01:01:57,420 When you said that you didn't want people 1306 01:01:57,640 --> 01:01:59,570 Thinking about what you were wearing at the gala; 1307 01:01:59,590 --> 01:02:02,160 You wanted them focusing on something more important-- 1308 01:02:02,260 --> 01:02:03,420 The foster kids. 1309 01:02:04,670 --> 01:02:06,910 You were absolutely right, 1310 01:02:06,930 --> 01:02:08,910 And it made me realize 1311 01:02:09,010 --> 01:02:12,510 That I don't want people talking about one tuxedo I design. 1312 01:02:12,660 --> 01:02:14,430 I want them to understand something bigger-- 1313 01:02:14,590 --> 01:02:16,270 My vision. 1314 01:02:16,500 --> 01:02:18,010 I want them to know that rachel rocca 1315 01:02:18,110 --> 01:02:21,170 Is the designer that makes everyday men walk tall, 1316 01:02:21,180 --> 01:02:22,940 Just like my abuela did. 1317 01:02:24,950 --> 01:02:28,010 And you, brett stone, 1318 01:02:28,020 --> 01:02:29,780 Are not an everyday man. 1319 01:02:31,860 --> 01:02:33,080 You're not my model. 1320 01:02:34,290 --> 01:02:35,120 Brett: Hmm. 1321 01:02:37,180 --> 01:02:37,960 Mm. 1322 01:02:40,690 --> 01:02:43,420 That's the nicest rejection I've ever gotten. 1323 01:02:47,640 --> 01:02:50,210 Okay. 1324 01:02:50,310 --> 01:02:53,470 I promised you I'd wear whatever you wanted me, 1325 01:02:53,620 --> 01:02:56,870 And if that's atticus winters's tuxedo, 1326 01:02:56,960 --> 01:02:57,980 Then that's what I'm going to wear. 1327 01:03:00,060 --> 01:03:01,270 Thank you, brett. 1328 01:03:02,320 --> 01:03:03,150 Of course. 1329 01:03:03,380 --> 01:03:10,720 ♪ 1330 01:03:10,730 --> 01:03:13,280 But I do think I'm going to have an interesting future. 1331 01:03:14,890 --> 01:03:16,480 Oh, yeah? 1332 01:03:16,500 --> 01:03:19,500 Yeah. It says here I can now bet on my favorite bachelor 1333 01:03:19,730 --> 01:03:23,290 Without looking like I'm promoting my own brand. 1334 01:03:25,990 --> 01:03:27,010 You're planning to bid on me. 1335 01:03:30,490 --> 01:03:31,680 Does this mean you now believe 1336 01:03:31,830 --> 01:03:33,850 We are well suited for each other? 1337 01:03:35,680 --> 01:03:36,520 It just might. 1338 01:03:39,020 --> 01:03:39,850 (brett chuckling) 1339 01:03:46,010 --> 01:03:47,510 Woman: A little to the left, mr. Stone. 1340 01:03:47,600 --> 01:03:49,600 - (camera snapping) - that's great. 1341 01:03:49,700 --> 01:03:52,200 (camera snapping) 1342 01:03:52,430 --> 01:03:54,680 Perfect. Thank you. 1343 01:03:54,780 --> 01:03:58,760 Wow. The tuxedo looks great. 1344 01:03:58,860 --> 01:04:00,780 Thank you. 1345 01:04:00,930 --> 01:04:03,120 Helps that it's being worn by a smoldering ice god. 1346 01:04:03,270 --> 01:04:07,860 (laughing) "smoldering ice god"? 1347 01:04:07,960 --> 01:04:09,270 Is there even such a thing? 1348 01:04:09,290 --> 01:04:10,170 Yeah. You're looking at him. 1349 01:04:13,960 --> 01:04:16,890 It's funny. It's almost as if you designed it for him. 1350 01:04:17,040 --> 01:04:19,730 It's perfect. 1351 01:04:19,880 --> 01:04:21,390 If you did this because you feel like you owe me-- 1352 01:04:21,620 --> 01:04:24,310 No! Hey. 1353 01:04:24,400 --> 01:04:26,880 It's like you said. It's because we're impossible friends 1354 01:04:26,980 --> 01:04:28,980 In a dog-eat-dog industry. 1355 01:04:29,070 --> 01:04:30,190 We are, aren't we? 1356 01:04:34,240 --> 01:04:36,580 So, who's your new model? Somebody I know? 1357 01:04:36,800 --> 01:04:37,650 A newcomer. 1358 01:04:37,800 --> 01:04:39,080 Oh, do tell. 1359 01:04:39,310 --> 01:04:40,910 Well, I-- 1360 01:04:41,140 --> 01:04:42,250 Mr. Winters, do you have a moment 1361 01:04:42,480 --> 01:04:44,810 To talk to me about your design? 1362 01:04:44,900 --> 01:04:46,070 Writing an article for the spread. 1363 01:04:46,160 --> 01:04:47,920 Oh, absolutely. This way. 1364 01:04:50,590 --> 01:04:52,570 Well? 1365 01:04:52,590 --> 01:04:54,410 You looked, uh, great. 1366 01:04:54,500 --> 01:04:55,760 You look absolutely stunning. 1367 01:04:57,490 --> 01:04:58,720 So, who's your model? 1368 01:05:01,010 --> 01:05:02,990 It's my fault. The traffic was terrible. 1369 01:05:03,090 --> 01:05:05,160 Okay. There's plenty of time. 1370 01:05:05,260 --> 01:05:07,180 Demario, your tuxedo's back there. 1371 01:05:07,330 --> 01:05:09,000 The garment suit has my name on it. 1372 01:05:09,090 --> 01:05:10,500 You can change behind the curtain. 1373 01:05:10,520 --> 01:05:12,400 Oh! (chuckling) 1374 01:05:13,840 --> 01:05:14,700 Brett. 1375 01:05:17,440 --> 01:05:20,790 (chuckling) that's my model... 1376 01:05:21,010 --> 01:05:22,120 Mr. Demario truitt. 1377 01:05:24,780 --> 01:05:26,200 Mr. Stone, 1378 01:05:26,350 --> 01:05:28,370 Any chance I could get a quote for the article? 1379 01:05:28,460 --> 01:05:30,460 Actually, yes. I'd love to tell you about nyc foster. 1380 01:05:30,610 --> 01:05:33,780 So sorry we're late. The traffic, and we got talking. 1381 01:05:33,800 --> 01:05:36,800 Cariño, did you know that brett grew up a foster kid, too? 1382 01:05:37,030 --> 01:05:40,210 Uh, let's, uh, talk about that at home, okay? 1383 01:05:40,310 --> 01:05:41,700 I got to go help demario. 1384 01:05:41,790 --> 01:05:43,550 He's next. 1385 01:05:43,650 --> 01:05:46,200 And that's how we ensure that every donation 1386 01:05:46,220 --> 01:05:48,060 Goes directly to the children. 1387 01:05:50,380 --> 01:05:51,650 Great. I think I got what I need. 1388 01:05:51,800 --> 01:05:53,650 Thank you. 1389 01:05:53,800 --> 01:05:55,900 Tomas, um, look. I'm going to change, 1390 01:05:56,050 --> 01:05:59,050 But, uh, you mind taking demario back on his own? 1391 01:05:59,140 --> 01:06:00,050 Of course. 1392 01:06:00,140 --> 01:06:00,990 Thank you. 1393 01:06:04,890 --> 01:06:07,670 That brett stone has a fitting name, huh? 1394 01:06:07,890 --> 01:06:10,580 Handsome, but it's like talking to a brick wall. 1395 01:06:10,670 --> 01:06:12,490 (writer laughing) 1396 01:06:12,580 --> 01:06:14,820 Yeah. He's all business. That's for sure. 1397 01:06:14,840 --> 01:06:16,730 It's like, relax, pal. 1398 01:06:16,830 --> 01:06:19,660 Just try smiling a little bit, right? 1399 01:06:19,760 --> 01:06:22,410 If the two of you had one inkling about brett's past, 1400 01:06:22,500 --> 01:06:24,810 You wouldn't dare make such flippant comments. 1401 01:06:26,250 --> 01:06:27,930 And you are? 1402 01:06:28,020 --> 01:06:30,360 I'm his driver. 1403 01:06:30,580 --> 01:06:32,030 What did you mean... 1404 01:06:32,250 --> 01:06:33,440 About brett's past? 1405 01:06:35,510 --> 01:06:37,100 Just be a little more kind to people. 1406 01:06:37,200 --> 01:06:38,030 It's christmas. 1407 01:06:39,780 --> 01:06:42,160 Well, that guy's loyal. 1408 01:06:43,690 --> 01:06:46,360 Yeah. I think I just stumbled 1409 01:06:46,370 --> 01:06:48,370 To a bigger story than bachelors in bowties. 1410 01:06:50,030 --> 01:06:51,790 Time to do some real digging. 1411 01:06:53,120 --> 01:06:54,050 Huh. 1412 01:06:58,720 --> 01:07:00,550 You know, I was thinking we can go together. 1413 01:07:00,780 --> 01:07:02,870 - How does that sound? - Should I tell my dad 1414 01:07:02,890 --> 01:07:05,280 - That he'll be driving us? - No. I'm-- I'm going to take 1415 01:07:05,380 --> 01:07:07,130 - One of my personal cars. - Oh! 1416 01:07:07,230 --> 01:07:08,790 And I'm going to drive it myself, because I don't think 1417 01:07:08,880 --> 01:07:10,640 I need your father, you know, watching 1418 01:07:10,730 --> 01:07:12,900 The long goodnight kiss I give his daughter after the gala. 1419 01:07:13,130 --> 01:07:15,980 (laughing) oh! You plan to kiss me? 1420 01:07:16,130 --> 01:07:18,570 Often. Yeah. 1421 01:07:21,410 --> 01:07:23,150 But not tonight. 1422 01:07:23,240 --> 01:07:25,230 You need to sleep. 1423 01:07:25,250 --> 01:07:27,400 Let me see you in. 1424 01:07:27,420 --> 01:07:30,990 I'm perfectly capable of walking myself into my home. 1425 01:07:31,140 --> 01:07:33,490 I know, but I'm not taking my eyes off of you 1426 01:07:33,590 --> 01:07:35,250 - Until you're inside anyway. - What could possible happen 1427 01:07:35,410 --> 01:07:37,420 To me between here and there? 1428 01:07:37,650 --> 01:07:39,340 Maybe I just like looking at you. 1429 01:07:49,010 --> 01:07:51,160 - Still here. - (chuckling) 1430 01:07:51,180 --> 01:07:52,610 It's kind of nice, isn't it, 1431 01:07:52,830 --> 01:07:54,420 Having someone who won't underestimate you 1432 01:07:54,520 --> 01:07:58,030 But still wants to look out for you? 1433 01:08:00,930 --> 01:08:01,950 Kind of nice. 1434 01:08:04,790 --> 01:08:05,620 Goodnight, rachel. 1435 01:08:07,790 --> 01:08:10,180 You know what? 1436 01:08:10,270 --> 01:08:12,270 I don't think I'm too tired for that kiss. 1437 01:08:12,370 --> 01:08:22,300 ♪ 1438 01:08:23,380 --> 01:08:33,310 ♪ 1439 01:08:34,390 --> 01:08:44,320 ♪ 1440 01:08:48,310 --> 01:08:49,250 (laughing) 1441 01:08:52,330 --> 01:08:54,230 You're done for, rachel. 1442 01:08:54,240 --> 01:09:04,260 ♪ 1443 01:09:05,250 --> 01:09:15,270 ♪ 1444 01:09:16,270 --> 01:09:22,440 ♪ 1445 01:09:22,530 --> 01:09:23,350 Marci: Rachel. 1446 01:09:23,440 --> 01:09:33,330 ♪ 1447 01:09:34,710 --> 01:09:36,860 Go up to bed, honey. 1448 01:09:36,950 --> 01:09:39,440 Sleep the entire day. 1449 01:09:39,460 --> 01:09:41,200 You've earned it. 1450 01:09:41,290 --> 01:09:43,620 And miss the wrapping party? 1451 01:09:43,780 --> 01:09:45,720 Oh, no. Not a chance. 1452 01:09:46,890 --> 01:09:47,850 Okay. 1453 01:09:49,800 --> 01:09:51,870 I'll go make some coffee. 1454 01:09:51,970 --> 01:09:53,680 You go take a shower, okay? 1455 01:09:55,730 --> 01:09:57,400 Rachel: Mm. 1456 01:09:57,620 --> 01:09:58,480 Mm. 1457 01:10:01,630 --> 01:10:02,400 (chuckling) 1458 01:10:15,570 --> 01:10:18,330 And then fold the corners in. 1459 01:10:20,420 --> 01:10:22,260 - Excellent. - Beep, beep! 1460 01:10:23,570 --> 01:10:25,910 - Hey, bethann. - Hi. 1461 01:10:25,930 --> 01:10:28,080 Um, oh, uh, something came for you, demario, 1462 01:10:28,100 --> 01:10:29,990 - In the mailroom. - Thanks. 1463 01:10:30,080 --> 01:10:31,320 Okay. Bye. 1464 01:10:31,340 --> 01:10:32,220 Bye. 1465 01:10:36,600 --> 01:10:37,440 It's from nyu. 1466 01:10:39,500 --> 01:10:40,330 Go ahead. 1467 01:10:40,350 --> 01:10:48,860 ♪ 1468 01:10:49,010 --> 01:10:50,600 (laughing) I got in! 1469 01:10:50,690 --> 01:10:52,690 (all laughing, cheering) 1470 01:10:52,850 --> 01:10:54,790 Congratulations, demario! 1471 01:10:55,010 --> 01:10:56,100 Oh, my gosh! 1472 01:10:56,200 --> 01:10:58,350 Okay. I-- I will be right back. 1473 01:10:58,370 --> 01:10:59,700 I-- I need to make a quick call to luke. 1474 01:10:59,790 --> 01:11:01,040 He's going to be so happy. 1475 01:11:03,020 --> 01:11:04,800 I never doubted you for a second. 1476 01:11:04,950 --> 01:11:06,630 Congratulations! 1477 01:11:06,780 --> 01:11:08,040 It was the suit. 1478 01:11:08,140 --> 01:11:10,880 No. It's because you're dope. 1479 01:11:11,030 --> 01:11:11,790 You. 1480 01:11:11,880 --> 01:11:18,870 ♪ 1481 01:11:18,960 --> 01:11:20,390 Thank you. 1482 01:11:20,540 --> 01:11:22,220 For what? 1483 01:11:22,380 --> 01:11:23,270 For demario. 1484 01:11:25,640 --> 01:11:28,550 And for what you've done for me. 1485 01:11:28,640 --> 01:11:30,880 Well, I'm not the only one doing things. 1486 01:11:30,970 --> 01:11:33,400 You gave my parents jobs. (laughing) 1487 01:11:33,490 --> 01:11:35,830 You're absolutely crazy. 1488 01:11:35,980 --> 01:11:37,570 I was just trying to get your attention 1489 01:11:37,720 --> 01:11:38,830 By any means possible. 1490 01:11:39,060 --> 01:11:40,980 Oh. Well, it worked. 1491 01:11:41,080 --> 01:11:42,590 You have my full attention. 1492 01:11:47,080 --> 01:11:48,840 I need to speak with you. 1493 01:11:50,010 --> 01:11:50,930 What's happened? 1494 01:11:52,910 --> 01:11:55,510 Um... I just got an email 1495 01:11:55,740 --> 01:11:57,930 From the editor of premiere fashion magazine, 1496 01:11:58,020 --> 01:12:01,000 Asking if we care to comment before he publishes the article. 1497 01:12:01,020 --> 01:12:02,670 He sent me an advanced draft. 1498 01:12:02,770 --> 01:12:05,580 I... The headline reads, 1499 01:12:05,600 --> 01:12:08,360 "the truth behind connection link founder's 1500 01:12:08,510 --> 01:12:11,010 Heart of stone." 1501 01:12:11,030 --> 01:12:13,270 I just looked at it quickly. It has a lot of information 1502 01:12:13,430 --> 01:12:15,160 About your mom, your... 1503 01:12:17,600 --> 01:12:20,160 Pretty much reveals your whole past... And hers. 1504 01:12:23,290 --> 01:12:25,040 Yeah, but only a few people even know. 1505 01:12:25,270 --> 01:12:26,190 I mean, who would-- 1506 01:12:26,210 --> 01:12:27,050 I don't know. 1507 01:12:29,220 --> 01:12:30,380 Rachel, did you... 1508 01:12:35,040 --> 01:12:37,220 No comment. Tell him I have no comment. 1509 01:12:39,450 --> 01:12:40,310 Brett, I... 1510 01:12:42,460 --> 01:12:43,470 Are we going to talk about this? 1511 01:12:43,560 --> 01:12:45,380 You heard me. No comment. 1512 01:12:45,470 --> 01:12:52,630 ♪ 1513 01:12:52,720 --> 01:12:55,030 I tried calling him last night, to talk. 1514 01:12:58,320 --> 01:12:59,320 Give him some more time. 1515 01:12:59,410 --> 01:13:01,250 Time isn't going to fix this. 1516 01:13:05,160 --> 01:13:08,570 I can't believe he would think I would talk to that journalist. 1517 01:13:08,660 --> 01:13:10,380 I don't think there is any fixing this. 1518 01:13:12,740 --> 01:13:16,600 I, uh, think this may be, uh-- (clearing throat) 1519 01:13:16,820 --> 01:13:17,600 --My fault. 1520 01:13:19,990 --> 01:13:21,680 What are you talking about, dad? 1521 01:13:23,770 --> 01:13:24,590 (tomas sighing) 1522 01:13:24,680 --> 01:13:30,780 ♪ 1523 01:13:31,000 --> 01:13:31,860 Big guy. 1524 01:13:33,020 --> 01:13:34,860 Hey. Have a seat. 1525 01:13:38,620 --> 01:13:40,100 We better get going, man. 1526 01:13:40,200 --> 01:13:41,450 It's only two hours until the gala. 1527 01:13:41,680 --> 01:13:42,580 Question. 1528 01:13:44,130 --> 01:13:45,770 What do you plan to do if one of these women 1529 01:13:45,870 --> 01:13:47,790 Actually buys a date with you? 1530 01:13:48,020 --> 01:13:49,520 I thought you knew. 1531 01:13:49,610 --> 01:13:51,020 Knew what? 1532 01:13:51,040 --> 01:13:54,040 Rachel made a deal with sybil neale. 1533 01:13:54,140 --> 01:13:56,860 Any bids for me are going to go towards my college tuition. 1534 01:13:56,880 --> 01:13:59,310 Your-- your what? Wait. 1535 01:14:00,880 --> 01:14:02,530 I already told you I would pay. 1536 01:14:02,630 --> 01:14:05,480 This way, I can kind of earn some of it. 1537 01:14:06,980 --> 01:14:08,800 Rachel told me to walk tall, 1538 01:14:08,890 --> 01:14:10,570 That I'm going places. 1539 01:14:11,710 --> 01:14:12,570 She gets me. 1540 01:14:13,990 --> 01:14:15,140 She gets you, too, 1541 01:14:15,230 --> 01:14:16,990 And that's no easy thing, man. 1542 01:14:19,830 --> 01:14:21,660 And you know what? 1543 01:14:21,890 --> 01:14:24,400 Maybe that article isn't such a bad thing. 1544 01:14:24,560 --> 01:14:26,980 Yeah. I don't-- I don't want to talk about it. 1545 01:14:27,080 --> 01:14:29,150 When I went to my first foster home, 1546 01:14:29,170 --> 01:14:30,000 I was scared. 1547 01:14:31,320 --> 01:14:32,170 Really scared. 1548 01:14:34,340 --> 01:14:37,080 If I had known that the founder of connection link 1549 01:14:37,180 --> 01:14:39,350 Had been in my shoes once, 1550 01:14:39,500 --> 01:14:41,100 I think that would have helped me. 1551 01:14:42,670 --> 01:14:45,980 Imagine. Brett stone is just like me. 1552 01:14:49,190 --> 01:14:50,940 Who knows how that magazine got the info on your mom? 1553 01:14:52,860 --> 01:14:56,270 Just doesn't seem like something rachel would do, though, 1554 01:14:56,360 --> 01:14:57,250 Does it? 1555 01:14:57,270 --> 01:15:07,290 ♪ 1556 01:15:08,280 --> 01:15:18,300 ♪ 1557 01:15:21,040 --> 01:15:22,950 Marci: She needs to win. 1558 01:15:23,040 --> 01:15:24,720 Something to help lift her spirits. 1559 01:15:24,880 --> 01:15:28,540 I'm not sure winning the contest is all she needs. 1560 01:15:28,640 --> 01:15:30,640 The most handsome cabbie to ever drive 1561 01:15:30,730 --> 01:15:32,310 The streets in milwaukee. 1562 01:15:32,460 --> 01:15:33,960 Well, it doesn't hurt that I have a beautiful woman 1563 01:15:34,050 --> 01:15:36,720 On my arm. 1564 01:15:36,810 --> 01:15:39,390 Now, let's go support our girl no matter what happens. 1565 01:15:39,480 --> 01:15:40,460 - Yes. - I'll get your coat. 1566 01:15:40,560 --> 01:15:41,910 Thank you. 1567 01:15:42,060 --> 01:15:42,910 (knocking) 1568 01:15:45,560 --> 01:15:48,060 - (door opening) - tomas: Brett! 1569 01:15:48,080 --> 01:15:52,490 Brett: I was, uh, hoping to catch rachel before the gala 1570 01:15:52,590 --> 01:15:54,650 So we can talk. 1571 01:15:54,740 --> 01:15:58,410 She left early to explain everything to demario. 1572 01:15:58,430 --> 01:16:01,430 I wanted to see you both, too, to apologize. 1573 01:16:01,650 --> 01:16:04,000 No, no, no, no, no. I should apologize, brett. 1574 01:16:04,100 --> 01:16:06,750 I'm very, very fond of your daughter. I mean, she's-- 1575 01:16:06,840 --> 01:16:08,330 She's all I can think about. 1576 01:16:08,340 --> 01:16:10,830 If there's one thing I know about rachel, 1577 01:16:10,850 --> 01:16:12,610 It's that she's fallen for you, too, son. 1578 01:16:14,020 --> 01:16:15,670 Son? 1579 01:16:15,760 --> 01:16:18,670 Yes. We share a name. 1580 01:16:18,690 --> 01:16:20,000 Did you know, brett, that rocca and stone 1581 01:16:20,020 --> 01:16:22,520 Mean the same thing, rock and stone? 1582 01:16:22,620 --> 01:16:25,620 It doesn't mean that we were made hard and unmovable. 1583 01:16:25,850 --> 01:16:29,510 It means we always have a firm place to stand. 1584 01:16:29,530 --> 01:16:31,870 We're strong, like a mountain. 1585 01:16:34,130 --> 01:16:35,790 Well, I may have to move a mountain to get rachel back. 1586 01:16:36,020 --> 01:16:37,700 - My behavior was-- - if you want to see 1587 01:16:37,860 --> 01:16:40,130 The rainbow, you have to face the storm. 1588 01:16:41,970 --> 01:16:44,640 Face the storm? 1589 01:16:44,860 --> 01:16:48,620 Now, let's go and get our girl, okay? Vámonos. 1590 01:16:48,720 --> 01:16:54,480 ♪ 1591 01:16:54,710 --> 01:16:55,480 Let's go. 1592 01:17:02,160 --> 01:17:10,720 ♪ 1593 01:17:10,740 --> 01:17:12,410 Sybil: He is a staple on wall street 1594 01:17:12,560 --> 01:17:16,230 With advanced knowledge of complex investment scenarios. 1595 01:17:16,250 --> 01:17:17,910 This bachelor knows what to do 1596 01:17:18,060 --> 01:17:20,400 With all that bacon you ladies bring home. 1597 01:17:20,420 --> 01:17:21,630 Who would like to start the bidding? 1598 01:17:22,840 --> 01:17:24,990 I see $1,000. 1599 01:17:25,010 --> 01:17:27,830 The guys won't believe this. 1600 01:17:27,920 --> 01:17:29,590 Sybil: Can I get $2,000? 1601 01:17:29,680 --> 01:17:31,680 And what do you think of our city, mr. Rocca? 1602 01:17:31,840 --> 01:17:34,260 - Oh, it's something, for sure. - Ah. Get ready. 1603 01:17:34,360 --> 01:17:37,430 I think your daughter is about to be the pride of new york. 1604 01:17:37,530 --> 01:17:40,340 Whatever new york thinks of rachel hardly matters. 1605 01:17:40,360 --> 01:17:44,350 She's always been the pride of tomas and marciela rocca. 1606 01:17:44,440 --> 01:17:45,990 Rebosante de orgullo. 1607 01:17:48,760 --> 01:17:49,870 Bursting with pride. 1608 01:17:51,110 --> 01:17:53,690 Sybil: Sold for $3,500! 1609 01:17:53,780 --> 01:17:58,540 (crowd applauding) 1610 01:18:00,440 --> 01:18:03,530 Our next model is a newcomer to the runway. 1611 01:18:03,550 --> 01:18:06,630 He is proud to represent tonight's charity, nyc foster-- 1612 01:18:06,780 --> 01:18:08,300 - This is it. It's demario. - Wow. It's demario. 1613 01:18:08,450 --> 01:18:10,110 Sybil: --Because he grew up in foster care himself. 1614 01:18:10,210 --> 01:18:12,620 Please welcome demario truitt. 1615 01:18:12,710 --> 01:18:14,210 - (crowd applauding) - hey! 1616 01:18:14,230 --> 01:18:17,730 (crowd applauding) 1617 01:18:19,730 --> 01:18:23,890 Sybil: Mr. Truitt has recently been accepted to nyu. 1618 01:18:23,900 --> 01:18:27,800 So, any bids for demario this evening are not for a date, 1619 01:18:27,820 --> 01:18:30,580 But they will offset his college tuition. 1620 01:18:32,080 --> 01:18:33,820 I see $10,000! 1621 01:18:33,970 --> 01:18:35,750 (gasping) 1622 01:18:35,980 --> 01:18:37,900 Well, that should buy a textbook or two. 1623 01:18:37,920 --> 01:18:41,830 (crowd applauding) 1624 01:18:41,980 --> 01:18:44,000 Rachel, honey, that tuxedo is to die for. 1625 01:18:44,150 --> 01:18:45,410 I want one. 1626 01:18:45,500 --> 01:18:47,080 Well, it'll cost you. 1627 01:18:47,170 --> 01:18:48,150 Bet on demario's tuition, 1628 01:18:48,170 --> 01:18:50,670 And I'll make it happen. 1629 01:18:50,770 --> 01:18:51,670 $10,000 more! 1630 01:18:51,770 --> 01:18:52,600 (rachel gasping) 1631 01:18:54,100 --> 01:18:55,510 (crowd applauding) 1632 01:18:55,660 --> 01:18:58,500 (laughing) amazing! 1633 01:18:58,510 --> 01:19:03,940 ♪ 1634 01:19:05,600 --> 01:19:07,760 And now for our final bachelor. 1635 01:19:07,860 --> 01:19:10,520 I know many of you have been holding on to your wallets, 1636 01:19:10,620 --> 01:19:12,120 Waiting for him. 1637 01:19:12,340 --> 01:19:15,850 Please welcome mr. Brett stone to the runway. 1638 01:19:15,940 --> 01:19:20,630 (crowd cheering, applauding) 1639 01:19:24,520 --> 01:19:26,130 I'd like you to read from these cards instead. 1640 01:19:28,360 --> 01:19:29,690 Sorry to scoop your magazine's scoop, 1641 01:19:29,790 --> 01:19:32,950 But if anyone is going to tell my story, 1642 01:19:33,050 --> 01:19:33,970 It's going to be me. 1643 01:19:38,370 --> 01:19:39,890 - What's going on? - I don't know. 1644 01:19:39,980 --> 01:19:42,800 Sybil: "brett stone agreed to be auctioned tonight 1645 01:19:42,820 --> 01:19:45,230 Because he wants to bring attention to his charity, 1646 01:19:45,380 --> 01:19:47,820 Nyc foster. 1647 01:19:48,050 --> 01:19:50,050 But he has recently come to realize 1648 01:19:50,140 --> 01:19:51,490 That the best way to do that 1649 01:19:51,720 --> 01:19:54,660 Is to tell the truth about his past. 1650 01:19:56,500 --> 01:19:59,310 Brett lived in five different foster homes 1651 01:19:59,330 --> 01:20:01,740 Before turning 18. 1652 01:20:01,890 --> 01:20:04,500 His mother, who was no stranger to trouble... 1653 01:20:08,160 --> 01:20:09,130 Passed when he was nine. 1654 01:20:10,830 --> 01:20:14,010 Brett is proud to represent nyc foster, 1655 01:20:14,160 --> 01:20:17,330 And he wants to set the record straight. 1656 01:20:17,350 --> 01:20:19,830 You may think that being the founder of connection link 1657 01:20:19,930 --> 01:20:23,170 Is his greatest accomplishment, 1658 01:20:23,190 --> 01:20:26,530 But supporting his fellow foster children actually is." 1659 01:20:30,700 --> 01:20:35,590 (crowd applauding) 1660 01:20:35,610 --> 01:20:45,540 ♪ 1661 01:20:46,620 --> 01:20:56,560 ♪ 1662 01:20:58,880 --> 01:21:00,560 You know what? I will be right back. 1663 01:21:00,790 --> 01:21:01,560 Okay. 1664 01:21:06,460 --> 01:21:08,220 Mr. Nielson. 1665 01:21:08,240 --> 01:21:09,460 It's good to see you again. 1666 01:21:09,480 --> 01:21:11,980 - Marc, please. - Marc. 1667 01:21:12,130 --> 01:21:15,630 I was completely taken with the tuxedo rachel designed. 1668 01:21:15,730 --> 01:21:17,410 Demario stole the whole show. 1669 01:21:17,640 --> 01:21:19,230 You could just see how great he felt in it. 1670 01:21:19,320 --> 01:21:21,230 He was walking tall. 1671 01:21:21,250 --> 01:21:25,080 Exactly. I think blaines park avenue is very interested 1672 01:21:25,240 --> 01:21:27,590 In a menswear line like that. 1673 01:21:27,810 --> 01:21:28,920 Early in the new year, would you be willing 1674 01:21:29,150 --> 01:21:31,070 To sit down, hammer out the details? 1675 01:21:31,090 --> 01:21:33,090 Yes. I would. 1676 01:21:33,240 --> 01:21:34,670 Thank you. 1677 01:21:34,820 --> 01:21:36,500 And merry christmas. 1678 01:21:36,660 --> 01:21:37,430 You, too. 1679 01:21:40,180 --> 01:21:41,660 Oh. Don't mind if I do. 1680 01:21:41,680 --> 01:21:51,610 ♪ 1681 01:21:55,170 --> 01:21:56,240 Forgive me. 1682 01:22:00,450 --> 01:22:02,850 Or dance with me. I mean, I'll take whatever at this point. 1683 01:22:02,860 --> 01:22:12,800 ♪ 1684 01:22:14,030 --> 01:22:23,810 ♪ 1685 01:22:30,800 --> 01:22:33,800 I heard you went for quite a price. 1686 01:22:33,820 --> 01:22:37,160 I think sybil said it was a gala record on any bachelor. 1687 01:22:38,830 --> 01:22:40,570 I bought myself. 1688 01:22:40,720 --> 01:22:43,050 What? 1689 01:22:43,070 --> 01:22:46,570 That was sloan calling out higher bids from the back 1690 01:22:46,670 --> 01:22:47,670 Until she won. 1691 01:22:50,150 --> 01:22:51,320 There's only one woman in this room 1692 01:22:51,410 --> 01:22:53,250 I want to go on a date with, 1693 01:22:53,400 --> 01:22:55,340 And I figured she would not be bidding tonight. 1694 01:22:57,240 --> 01:22:58,140 No. 1695 01:23:02,420 --> 01:23:04,180 So, would you go on a date with me? 1696 01:23:06,410 --> 01:23:08,020 I mean, for what it cost, we could visit santa 1697 01:23:08,170 --> 01:23:09,500 At the north pole for christmas dinner. 1698 01:23:09,600 --> 01:23:11,360 - (chuckling) - twice. 1699 01:23:16,440 --> 01:23:17,200 Rachel: I don't know. 1700 01:23:19,700 --> 01:23:22,110 If we do this, 1701 01:23:22,260 --> 01:23:24,110 You're going to have to learn to trust me. 1702 01:23:24,260 --> 01:23:25,200 I know. 1703 01:23:27,100 --> 01:23:28,040 I do. 1704 01:23:30,120 --> 01:23:34,710 But be patient with me. 1705 01:23:34,860 --> 01:23:37,370 I'm still trying to extricate myself 1706 01:23:37,460 --> 01:23:39,380 From a well-spun public image. 1707 01:23:42,460 --> 01:23:46,620 Detach. Disentangle. Rescue. 1708 01:23:46,640 --> 01:23:48,890 Yeah. I know what "extricate" means. 1709 01:23:51,120 --> 01:23:52,060 So, what do you say? 1710 01:23:54,460 --> 01:23:55,230 A date? 1711 01:23:58,390 --> 01:24:00,070 Can I choose what suit you wear? 1712 01:24:03,240 --> 01:24:06,750 Rachel, you can choose every suit I ever wear again. 1713 01:24:06,970 --> 01:24:15,480 ♪ 1714 01:24:15,500 --> 01:24:17,260 Sybil: Ladies and gentlemen, 1715 01:24:17,410 --> 01:24:19,090 If I could have your attention, please? 1716 01:24:22,000 --> 01:24:23,910 The judges have deliberated, 1717 01:24:23,930 --> 01:24:26,720 And the winner of the christmas runway contest is... 1718 01:24:28,590 --> 01:24:32,920 - Rachel rocca. - (crowd cheering, applauding) 1719 01:24:33,010 --> 01:24:34,830 You did it! You did it! 1720 01:24:34,850 --> 01:24:40,610 ♪ 1721 01:24:40,760 --> 01:24:43,340 Rachel, come on up for a photo, please. 1722 01:24:43,360 --> 01:24:48,940 ♪ 1723 01:24:48,960 --> 01:24:50,120 Take a photo with me. 1724 01:24:54,020 --> 01:24:54,850 Demario! 1725 01:24:54,870 --> 01:25:01,040 ♪ 1726 01:25:01,140 --> 01:25:01,970 Uh, wait. 1727 01:25:02,190 --> 01:25:07,210 ♪ 1728 01:25:07,370 --> 01:25:10,700 Okay. I'm ready now. 1729 01:25:10,720 --> 01:25:17,540 ♪ 1730 01:25:17,630 --> 01:25:19,320 Congratulations, rachel. Thank you. 1731 01:25:21,380 --> 01:25:22,210 (squealing) 1732 01:25:22,230 --> 01:25:32,160 ♪ 1733 01:25:34,230 --> 01:25:37,910 Man: Alright! Everybody, let's hit the dance floor! 1734 01:25:38,060 --> 01:25:39,410 Let's dance. 1735 01:25:39,510 --> 01:25:41,510 Dhruvi: Hey! 1736 01:25:41,660 --> 01:25:43,840 (chanting) hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 1737 01:25:46,250 --> 01:25:47,920 - Tomas: Congratulations. - Thank you. 1738 01:25:48,020 --> 01:25:49,680 Tomas: Congrats. 1739 01:25:49,910 --> 01:25:50,850 Demario! 1740 01:25:53,910 --> 01:25:54,690 Dhruvi! 1741 01:25:57,360 --> 01:25:58,580 We did it! 1742 01:25:58,600 --> 01:26:03,320 ♪ 1743 01:26:07,280 --> 01:26:17,210 ♪ 148217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.