All language subtitles for Trom.S01e06_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:52,520 Sit down. 2 00:01:04,800 --> 00:01:06,640 You need to let this lay. 3 00:01:08,200 --> 00:01:09,480 Or what? 4 00:01:13,200 --> 00:01:15,440 I think you should leave the country again. 5 00:01:15,960 --> 00:01:18,480 And let sleeping dogs lie. 6 00:01:24,440 --> 00:01:26,400 Your threats don't work on me, Ragnar. 7 00:01:29,240 --> 00:01:31,680 I know exactly what you are going around doing. 8 00:01:31,760 --> 00:01:33,280 All your tricks. 9 00:01:35,680 --> 00:01:37,640 I am not going anywhere. 10 00:01:37,720 --> 00:01:39,920 I am staying until I get to the bottom of this. 11 00:01:40,600 --> 00:01:42,440 If something should happen to me, 12 00:01:44,000 --> 00:01:46,240 you should know I have told the police everything. 13 00:01:56,960 --> 00:01:59,640 This will not only hurt me. 14 00:02:00,880 --> 00:02:02,000 It could hurt Aurora. 15 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 Turið. 16 00:02:05,760 --> 00:02:07,360 Is that really what you want? 17 00:02:16,960 --> 00:02:19,640 I am glad you still know how to listen, Hannis. 18 00:02:22,200 --> 00:02:25,160 It would be a shame if your brother got in an accident. 19 00:04:01,760 --> 00:04:03,000 Hannis. 20 00:04:04,400 --> 00:04:05,560 Hannis. 21 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 Hannis. Are you okay? 22 00:04:09,200 --> 00:04:10,680 Can you get up? 23 00:04:11,720 --> 00:04:14,120 Hey, come, get up. 24 00:04:16,040 --> 00:04:17,360 Come, sit here. 25 00:04:24,280 --> 00:04:26,840 -What happened? -Ragnar. 26 00:04:28,360 --> 00:04:30,280 Oh shit, they took everything. 27 00:04:30,360 --> 00:04:31,960 I still have the autopsy report. 28 00:04:33,200 --> 00:04:35,160 So does the police. We need more than that. 29 00:04:35,240 --> 00:04:36,320 Wait. Listen. 30 00:04:39,080 --> 00:04:40,120 Look. 31 00:04:40,960 --> 00:04:43,000 I went through it again. 32 00:04:43,080 --> 00:04:46,240 The bacteria they found in Sonja's stomach and lungs. 33 00:04:46,320 --> 00:04:48,600 There were freshwater microbes 34 00:04:48,680 --> 00:04:55,480 and dissolved organic matter, usually found in rivers and streams. 35 00:04:57,760 --> 00:04:59,160 What does that mean? 36 00:05:00,160 --> 00:05:02,360 It means she cannot have drowned in the ocean. 37 00:05:17,000 --> 00:05:19,960 Can we take a water sample and compare it with what is here? 38 00:05:20,920 --> 00:05:23,120 Yes. We can try. 39 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Did you get it? 40 00:06:00,880 --> 00:06:02,000 This way. 41 00:06:02,080 --> 00:06:03,440 I hope this is enough. 42 00:06:03,520 --> 00:06:06,280 Yes. There is a whole world in here. 43 00:06:06,360 --> 00:06:07,160 It's here. 44 00:07:22,400 --> 00:07:23,600 -Here you are. -Thank you. 45 00:07:23,680 --> 00:07:24,880 Good of you to come. 46 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 What is this about? 47 00:07:30,320 --> 00:07:35,320 We have a breakthrough in the case. You should be the first to know. 48 00:07:37,040 --> 00:07:40,120 We have two perpetrators. 49 00:07:40,680 --> 00:07:43,680 Unfortunately, one of them committed suicide. 50 00:07:43,760 --> 00:07:47,040 We have enough to know he is the one we have been looking for. 51 00:07:47,120 --> 00:07:50,600 The other one, his friend and colleague, 52 00:07:50,680 --> 00:07:51,840 is in our custody. 53 00:07:53,520 --> 00:07:59,000 I appears they have been harassing Sonja for some time. 54 00:07:59,080 --> 00:08:02,280 In the end they took it too far. 55 00:08:02,360 --> 00:08:04,400 So it wasn't an accident? 56 00:08:04,480 --> 00:08:05,280 No. 57 00:08:06,960 --> 00:08:10,240 We suspect that Sonja was murdered. 58 00:08:16,680 --> 00:08:21,600 I know this has been a very hard time for you. 59 00:08:21,680 --> 00:08:24,360 I believe we have enough evidence to solve the case. 60 00:08:24,440 --> 00:08:28,040 Hannis. I have to tell him this. 61 00:08:28,120 --> 00:08:31,640 No wait, I will take care of that. 62 00:08:32,480 --> 00:08:35,040 Your job is now to take good care of Turið, 63 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 be a good grandmother. 64 00:08:37,080 --> 00:08:39,560 That is all you should worry about. 65 00:09:07,680 --> 00:09:09,000 So? 66 00:09:10,400 --> 00:09:13,000 You look so worrisome. 67 00:09:14,800 --> 00:09:15,880 Yeah. 68 00:09:17,320 --> 00:09:18,280 What is wrong? 69 00:09:19,480 --> 00:09:21,640 Something doesn't add up. 70 00:09:37,280 --> 00:09:40,800 Have you noticed 71 00:09:41,360 --> 00:09:43,960 Karla's strange behavior in the last days? 72 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 Stranger than usual? 73 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 I don't know. 74 00:09:49,040 --> 00:09:51,920 That clash with Ragnar. 75 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 The way she left the press conference. 76 00:09:57,520 --> 00:10:03,560 I am having a really hard time believing that Bergur Magnussen 77 00:10:04,640 --> 00:10:08,160 was behind all that happened to Sonja and Pall. 78 00:10:08,880 --> 00:10:13,640 We had him here for 3 days and he hardly spoke. 79 00:10:14,160 --> 00:10:17,800 He is released and suddenly he takes his own life? 80 00:10:18,440 --> 00:10:24,560 And his friend? He can't find his own ass. He's no mastermind. 81 00:10:24,640 --> 00:10:28,480 But the evidence we have points to those two, right? 82 00:10:28,560 --> 00:10:31,120 Yes, but we still don't know where the murder took place. 83 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 And we still don't know the connection 84 00:10:33,200 --> 00:10:36,680 between Sandagerd, where the body was found, 85 00:10:36,760 --> 00:10:42,440 and Gasadal, where we found Sonja's car and her phone. 86 00:10:48,640 --> 00:10:53,560 -Karla sent Sonja's phone to Denmark. -And? 87 00:10:54,160 --> 00:10:57,400 I called them yesterday and spoke to them. 88 00:10:58,120 --> 00:11:01,640 They told me some messages were deleted from the phone. 89 00:11:01,720 --> 00:11:03,680 What kind of messages? 90 00:11:03,760 --> 00:11:04,720 I don't know. 91 00:11:06,080 --> 00:11:11,080 -And when? -After we found the phone. 92 00:11:11,800 --> 00:11:15,520 Okay. That's strange. 93 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Have you asked her? 94 00:11:19,080 --> 00:11:20,000 No. 95 00:11:23,520 --> 00:11:27,200 Do you think Karla has something to do with it? 96 00:11:27,280 --> 00:11:28,920 How could she do that? 97 00:11:29,000 --> 00:11:31,560 We couldn't unlock it. That is why we sent it to Denmark. 98 00:11:31,640 --> 00:11:34,240 I don't know what to think. 99 00:11:36,360 --> 00:11:41,080 No, I know Karla wouldn't do something like that. 100 00:11:41,160 --> 00:11:43,000 Listen, you are friends. 101 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 Maybe... 102 00:11:46,560 --> 00:11:48,560 you should just try talking to her. 103 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Yes, maybe. 104 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 Talk to her. 105 00:12:08,440 --> 00:12:12,720 It is the same algae and water micro flora as in Sonja's lungs. 106 00:12:12,800 --> 00:12:14,000 So that is where she died? 107 00:12:15,040 --> 00:12:16,880 She could have. 108 00:12:21,640 --> 00:12:24,040 It fits what Stewart said. 109 00:12:24,120 --> 00:12:27,040 It is certain she was thrown in the water on another island. 110 00:12:27,120 --> 00:12:31,480 If it was where the meeting was held, tides would've carried her elsewhere. 111 00:12:32,320 --> 00:12:33,280 Wait. 112 00:12:36,960 --> 00:12:40,360 Okay, so... 113 00:12:40,440 --> 00:12:45,080 The protest meeting was here, the car was here, and the body here. 114 00:12:45,160 --> 00:12:47,360 We can see the tide pattern. 115 00:12:47,440 --> 00:12:49,440 We know where and when she was found. 116 00:12:49,520 --> 00:12:53,360 Based on tides, she could've been thrown from only three places. 117 00:12:53,440 --> 00:12:57,440 From here, here or here. 118 00:12:59,320 --> 00:13:02,400 The problem is, I don't know what we are looking for. 119 00:13:02,480 --> 00:13:04,440 Sonja broke into Ragnar's office 120 00:13:04,520 --> 00:13:06,920 because she was looking for something. 121 00:13:07,000 --> 00:13:09,840 Maybe she also broke into his house when he was away traveling. 122 00:13:09,920 --> 00:13:11,440 Maybe she was caught in the act? 123 00:13:11,520 --> 00:13:14,280 Who would have done that? Ragnar was traveling. 124 00:13:14,360 --> 00:13:16,400 -His son. -Trygvi? 125 00:13:16,480 --> 00:13:18,000 You think Trygvi killed Sonja? 126 00:13:18,080 --> 00:13:19,880 I don't know. 127 00:13:21,000 --> 00:13:26,800 You have to start somewhere. The body has been moved. 128 00:13:26,880 --> 00:13:28,560 By car or... 129 00:13:28,640 --> 00:13:31,360 Maybe the perpetrator stopped at a gas station on the way. 130 00:13:31,440 --> 00:13:33,640 Why would he do that? 131 00:13:33,720 --> 00:13:37,400 It's easy to check. There aren't that many gas stations. 132 00:13:40,760 --> 00:13:45,880 I need to ask a question. I am looking for this guy. 133 00:13:45,960 --> 00:13:51,280 -Have you seen him here? -No. 134 00:14:29,640 --> 00:14:30,800 Good morning. 135 00:14:30,880 --> 00:14:34,600 -Were you at work last weekend? -Yes, I work every weekend. 136 00:14:36,560 --> 00:14:38,800 I'm Hannis Martinsson, a journalist. 137 00:14:38,880 --> 00:14:41,520 I am trying to find information about this guy. 138 00:14:41,600 --> 00:14:45,000 Do you remember if he came here at some point? 139 00:14:46,440 --> 00:14:50,400 No. There are so many people here every weekend. 140 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 I don't remember him. 141 00:14:55,240 --> 00:14:58,000 But... I remember this guy. 142 00:15:03,960 --> 00:15:08,280 He came in and was trying to say something, but couldn't get it out. 143 00:15:09,240 --> 00:15:13,320 Then his friend knocked on the window and they took off. 144 00:15:13,400 --> 00:15:14,600 In an expensive Audi. 145 00:15:18,600 --> 00:15:21,200 -Do you have surveillance cameras? -Yes. 146 00:15:21,280 --> 00:15:22,800 Can I see the footage? 147 00:15:39,000 --> 00:15:40,640 Can you pause it there? 148 00:16:28,680 --> 00:16:30,360 What did you do to my daughter? 149 00:16:30,440 --> 00:16:32,800 -What you are talking about? -What did you say? 150 00:16:32,880 --> 00:16:35,360 -What are you talking about? -What did you do to Sonja? 151 00:16:35,440 --> 00:16:36,600 I haven't done anything. 152 00:16:36,680 --> 00:16:38,920 Tell me the goddamn truth. 153 00:16:41,000 --> 00:16:42,520 What did you do to my daughter? 154 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 -What did you do to my daughter? -Nothing. 155 00:16:47,280 --> 00:16:49,600 What did you do to my daughter? 156 00:18:05,720 --> 00:18:08,000 You wanted to talk to me? 157 00:18:08,080 --> 00:18:11,200 I have something we need to look into under the radar. 158 00:18:11,280 --> 00:18:14,520 It's about Ragnar, so I hope you understand why. 159 00:18:14,600 --> 00:18:16,040 -Odinn. -Yes. 160 00:18:21,360 --> 00:18:24,200 These insurance papers 161 00:18:24,280 --> 00:18:29,600 show that Ragnar has made an arson look like an accident. 162 00:18:29,680 --> 00:18:34,120 I want you to find out if the police has been involved. 163 00:18:34,200 --> 00:18:37,960 -Whose house is it? -Ragnar's CFO's. 164 00:18:38,040 --> 00:18:41,960 He has been a bit too open about Ragnar's business practices. 165 00:18:42,680 --> 00:18:44,040 Okay. 166 00:18:46,920 --> 00:18:50,680 We just got a report about a fight at Glasir College. 167 00:18:50,760 --> 00:18:53,880 Hannis is there. Apparently he attacked a student. 168 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 Help. 169 00:19:22,680 --> 00:19:24,120 Help! 170 00:19:33,880 --> 00:19:36,600 -What happened? -I don't know. I just arrived. 171 00:19:36,680 --> 00:19:37,800 Where is Hannis? 172 00:19:37,880 --> 00:19:41,320 Trygvi, Ragnar's son, was attacked by Hannis. 173 00:19:51,160 --> 00:19:52,000 What happened? 174 00:19:53,000 --> 00:19:54,880 -Nothing. -What do you mean? 175 00:19:56,680 --> 00:19:57,880 Why did he attack you? 176 00:19:58,840 --> 00:20:01,360 -It doesn't matter. -It does matter. 177 00:20:02,120 --> 00:20:03,240 Trygvi... 178 00:20:04,240 --> 00:20:06,000 You can't hold me here against my will. 179 00:20:07,520 --> 00:20:10,840 -Does anyone know what happened? -Yes. 180 00:20:10,920 --> 00:20:13,760 He asked Trygvi what he had done to his daughter. 181 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 And then he started chasing Gunnar. 182 00:20:15,800 --> 00:20:16,640 -Gunnar? -Yes. 183 00:20:16,720 --> 00:20:18,600 -Where? -That way. 184 00:20:19,320 --> 00:20:20,200 Karla. 185 00:20:29,680 --> 00:20:31,520 Pick up Gunnar, dammit. 186 00:20:32,560 --> 00:20:33,520 Karla! 187 00:20:34,240 --> 00:20:36,000 -Karla, come in. -Yes. 188 00:20:36,080 --> 00:20:38,120 We have a reckless driver headed north. 189 00:20:38,200 --> 00:20:40,440 Description matches Hannis's rental car. 190 00:20:40,520 --> 00:20:41,320 What direction? 191 00:20:41,400 --> 00:20:42,480 Wait... 192 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 He was last seen on Oyggjarvegur. 193 00:21:00,000 --> 00:21:01,120 Do you have eyes on him? 194 00:21:01,200 --> 00:21:03,840 Not yet, but he's been spotted by Mjørkadal, heading north. 195 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 Copy. 196 00:21:07,960 --> 00:21:11,600 What's the license plate? 197 00:21:11,680 --> 00:21:15,480 It's gray KIA, license plate AU714. 198 00:21:43,400 --> 00:21:46,560 This is Karla, I have located Hannis Martinsson's car. 199 00:21:46,640 --> 00:21:50,080 I am requesting back up to my current position. 200 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Hannis. 201 00:22:04,680 --> 00:22:07,960 Hannis! 202 00:22:08,480 --> 00:22:10,000 Where is Gunnar? 203 00:22:30,960 --> 00:22:32,520 Hannis, where is my son? 204 00:22:34,560 --> 00:22:36,040 This is where they dumped her. 205 00:22:37,880 --> 00:22:39,440 How do you know that? 206 00:22:41,960 --> 00:22:43,080 Gunnar told me. 207 00:22:44,920 --> 00:22:45,840 Where is he? 208 00:22:46,480 --> 00:22:47,680 What did you do to him? 209 00:22:57,240 --> 00:22:58,600 Where is Gunnar? 210 00:23:00,760 --> 00:23:01,960 He killed Sonja. 211 00:23:05,160 --> 00:23:06,760 No matter what he did. 212 00:23:09,440 --> 00:23:12,080 This is not bringing Sonja back. 213 00:23:13,000 --> 00:23:15,640 Where is my son? What did you do to him? 214 00:23:21,400 --> 00:23:23,120 Stop! Stay there. 215 00:23:23,920 --> 00:23:25,240 What have you done? 216 00:23:27,200 --> 00:23:28,080 Where is he? 217 00:23:29,360 --> 00:23:30,720 Answer me! 218 00:23:31,760 --> 00:23:33,200 Where is Gunnar? 219 00:23:36,480 --> 00:23:37,720 In the trunk of the car. 220 00:23:48,640 --> 00:23:50,160 Gunnar. 221 00:23:56,920 --> 00:23:59,840 What have you done, sweetheart? 222 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 Hi, this is Karla. 223 00:24:47,200 --> 00:24:51,640 I have just made two arrests and I am on my way back now. 224 00:24:52,560 --> 00:24:55,480 It's Hannis Martinsson... 225 00:24:58,160 --> 00:24:59,640 and Gunnar Mohr. 226 00:25:01,960 --> 00:25:04,720 We need to make another arrest. 227 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 Ragnar's son, Trygvi. 228 00:25:08,680 --> 00:25:12,000 It appears the boys had something to do with... 229 00:25:13,720 --> 00:25:15,000 Sonja's murder. 230 00:25:20,080 --> 00:25:21,920 Hey, what happened? 231 00:25:22,000 --> 00:25:24,800 -They just called from school. -I don't want to talk about it. 232 00:25:24,880 --> 00:25:27,600 Don't turn your back on me when I am speaking to you. 233 00:25:27,680 --> 00:25:29,000 It doesn't matter now. 234 00:25:39,360 --> 00:25:40,880 It wasn't my fault. 235 00:25:42,680 --> 00:25:43,840 What do you mean? 236 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 What has happened? 237 00:25:48,640 --> 00:25:50,000 Come on, talk to me. 238 00:25:50,640 --> 00:25:52,080 It's too late now. 239 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 It's okay. 240 00:26:14,760 --> 00:26:15,640 Talk to me. 241 00:26:18,600 --> 00:26:21,000 -He attacked me. -Who attacked you? 242 00:26:21,080 --> 00:26:22,120 Hannis. 243 00:26:36,160 --> 00:26:37,600 I'm sorry about that. 244 00:26:41,360 --> 00:26:43,040 Listen. 245 00:26:43,800 --> 00:26:47,360 Hannis is after me. That's why he came to you. 246 00:26:47,960 --> 00:26:50,040 I will take care of this, I promise. 247 00:26:51,760 --> 00:26:53,840 You are not listening. 248 00:26:53,920 --> 00:26:55,720 What do you mean? 249 00:26:55,800 --> 00:26:57,840 He thinks I killed Sonja. 250 00:27:00,760 --> 00:27:02,160 Did you? 251 00:27:07,360 --> 00:27:11,760 I know who killed Sonja. My son is involved in the case. 252 00:27:13,400 --> 00:27:15,640 I am here today to surrender him. 253 00:27:18,160 --> 00:27:20,280 Can you tell us who the killer is? 254 00:27:21,640 --> 00:27:23,720 It appears that the chief investigator 255 00:27:23,800 --> 00:27:27,840 has manipulated the investigation to save her own son. 256 00:27:30,080 --> 00:27:32,080 That's all. Thank you. 257 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 Thanks for doing this, 258 00:28:16,520 --> 00:28:19,520 so we didn't have to do it for you. 259 00:28:21,040 --> 00:28:25,280 You are hereby released from duty, while the investigation is ongoing. 260 00:28:25,360 --> 00:28:29,360 If Ragnar's claims are true, 261 00:28:29,440 --> 00:28:34,120 you will be fired and charged according to the law. 262 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 Who is taking over? 263 00:28:35,880 --> 00:28:38,240 The Danes are sending someone on the next flight. 264 00:28:38,320 --> 00:28:40,920 Let Anita run the investigation from here on. 265 00:28:41,000 --> 00:28:42,360 She is good. 266 00:28:42,440 --> 00:28:43,440 Anita? 267 00:29:05,440 --> 00:29:07,360 -Anita... -Karla. 268 00:29:07,440 --> 00:29:09,360 Wait before you say anything else. 269 00:29:10,280 --> 00:29:12,920 I know Ragnar is unreliable. 270 00:29:14,400 --> 00:29:17,120 But I also know that someone has tampered 271 00:29:17,200 --> 00:29:19,720 with the evidence in Sonja's case. 272 00:29:22,200 --> 00:29:23,960 I need to hear it from you. 273 00:29:26,040 --> 00:29:27,680 I investigated Gunnar. 274 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 I confronted him. 275 00:29:32,880 --> 00:29:35,840 I wanted to protect him if I was wrong. 276 00:29:37,200 --> 00:29:39,800 I haven't ignored or missed anything. 277 00:29:39,880 --> 00:29:41,680 Yes, you have. 278 00:29:44,080 --> 00:29:45,640 You have done more than that. 279 00:29:51,320 --> 00:29:54,040 One day, when that baby arrives, you will understand. 280 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 I have asked Odinn 281 00:30:03,520 --> 00:30:05,080 to let you take over for now. 282 00:30:08,680 --> 00:30:12,000 Look after my boy. He is still a child. 283 00:30:13,400 --> 00:30:15,280 My child. 284 00:30:15,360 --> 00:30:17,720 No matter what he has done. 285 00:30:30,680 --> 00:30:33,080 I know this isn't easy, Gunnar. 286 00:30:35,200 --> 00:30:39,160 Can you tell me one more time everything that happened? 287 00:30:41,280 --> 00:30:42,720 We were on our way to... 288 00:30:43,640 --> 00:30:44,720 Trygvi's. 289 00:30:46,120 --> 00:30:47,480 And... 290 00:30:47,560 --> 00:30:49,040 When we came in, 291 00:30:49,120 --> 00:30:51,320 I saw that 292 00:30:51,400 --> 00:30:54,840 someone was in my father's office. 293 00:30:54,920 --> 00:30:58,080 Trygvi shouted after the person who ran out. 294 00:30:58,160 --> 00:31:02,160 She started running. That's when I saw it was Sonja. 295 00:31:03,240 --> 00:31:05,760 But just when I got in the trees, I slipped. 296 00:31:06,400 --> 00:31:09,360 But Trygvi kept running. 297 00:31:09,440 --> 00:31:10,720 He just wanted to catch her. 298 00:31:11,320 --> 00:31:12,760 Then I fell. 299 00:31:13,800 --> 00:31:15,480 But... 300 00:31:16,240 --> 00:31:19,000 But Gunnar continued after her. 301 00:31:20,360 --> 00:31:22,280 When I caught up to them... 302 00:31:23,560 --> 00:31:25,160 She was just lying there. 303 00:31:26,400 --> 00:31:28,480 What did you do to the body? 304 00:31:28,560 --> 00:31:31,560 He said we had to wrap her in plastic 305 00:31:31,640 --> 00:31:33,320 and take her to... 306 00:31:34,280 --> 00:31:35,760 Eysturoy. 307 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 In my father's car. 308 00:31:37,800 --> 00:31:40,080 When we got north 309 00:31:40,160 --> 00:31:42,880 we needed to take the trash bags off the body. 310 00:31:42,960 --> 00:31:45,920 Then the key to her work car fell out. 311 00:31:47,200 --> 00:31:49,360 Gunnar remembered she had 312 00:31:49,440 --> 00:31:52,400 a Guardians of the Sea protest meeting. 313 00:31:53,240 --> 00:31:56,600 So you decided to park her work car in Gasadalur? 314 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 Yes. 315 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 We did. 316 00:32:08,360 --> 00:32:09,760 Look. 317 00:32:10,840 --> 00:32:12,720 Look at the photos. 318 00:32:16,240 --> 00:32:19,000 This is what you did to Sonja. 319 00:32:20,800 --> 00:32:23,040 Did you think about her mother? 320 00:32:23,120 --> 00:32:25,000 Or her daughter? 321 00:32:25,840 --> 00:32:29,440 Now she has no mother. She is only nine years old. 322 00:32:29,520 --> 00:32:31,440 Did you think about that? 323 00:32:33,640 --> 00:32:34,800 If you are lying... 324 00:32:36,160 --> 00:32:40,720 you are sending your best friend to prison for something he didn't do. 325 00:32:41,360 --> 00:32:42,880 Do you really want to do that? 326 00:32:45,560 --> 00:32:49,320 Do you really want that on your conscience as well? 327 00:32:51,440 --> 00:32:55,760 You will live with what happened that night for rest of your life. 328 00:32:55,840 --> 00:32:57,280 That is the way it is. 329 00:32:57,360 --> 00:33:02,920 But now you have the opportunity to make some of this right. 330 00:33:03,000 --> 00:33:07,360 You just need to tell the truth. That is all we want. 331 00:33:29,280 --> 00:33:30,480 Let me go! 332 00:34:02,960 --> 00:34:05,000 It wasn't the plan to kill her. 333 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 It wasn't the plan? 334 00:34:08,360 --> 00:34:09,880 I just wanted to catch her. 335 00:34:10,400 --> 00:34:11,880 Confront her. 336 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 Why? 337 00:34:13,040 --> 00:34:16,160 She was trying to destroy my father's business. 338 00:34:16,960 --> 00:34:18,520 I just wanted to help him. 339 00:34:21,560 --> 00:34:24,160 I just wanted to help my dad. 340 00:34:47,240 --> 00:34:48,560 You will not be charged. 341 00:34:49,680 --> 00:34:51,120 You can go. 342 00:35:10,720 --> 00:35:12,360 Hello. 343 00:35:15,200 --> 00:35:16,880 I am doing what I can. 344 00:35:20,000 --> 00:35:23,400 You don't have to worry about him. I will take care of him. 345 00:35:31,960 --> 00:35:34,720 You have to give me some more time. 346 00:35:39,040 --> 00:35:40,320 Yeah, but... 347 00:37:13,200 --> 00:37:15,280 Did you learn to ride a bike? 348 00:37:16,760 --> 00:37:18,320 Good work, Turið. 349 00:37:18,400 --> 00:37:19,600 You are so good. 350 00:37:24,160 --> 00:37:25,880 Well done, Turið. 351 00:37:27,040 --> 00:37:30,040 Sonja á Heyggi, from earth you came, 352 00:37:31,680 --> 00:37:34,680 to earth you shall become. 353 00:37:36,360 --> 00:37:39,360 From earth you shall rise again. 354 00:37:42,600 --> 00:37:45,400 May the Lord bless you and protect you. 355 00:37:45,480 --> 00:37:48,680 May the Lord make His face shine upon you, and be gracious to you. 356 00:37:48,760 --> 00:37:52,800 May the Lord lift up His countenance upon you, and give you peace. 357 00:37:54,880 --> 00:37:55,680 Amen. 358 00:37:56,240 --> 00:37:58,360 In the name of Jesus Christ. 359 00:37:58,440 --> 00:37:59,240 Amen. 360 00:38:35,160 --> 00:38:36,560 Turið. 361 00:38:39,040 --> 00:38:41,200 I have something for you. 362 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 -The Selkie? -Yes. 363 00:38:47,080 --> 00:38:49,000 Just like the one your mother had. 364 00:38:50,600 --> 00:38:52,200 Thank you. 365 00:38:53,640 --> 00:38:55,720 I know you mother wanted you to have it. 366 00:39:10,960 --> 00:39:12,080 Are you okay? 367 00:39:12,160 --> 00:39:14,000 Yes. I am just thinking a lot about mom. 368 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 I understand. 369 00:39:16,120 --> 00:39:17,600 I also miss her. 370 00:39:17,680 --> 00:39:18,920 You know what? 371 00:39:19,000 --> 00:39:21,560 It think the whales brought mom back home. 372 00:39:23,200 --> 00:39:24,520 How so? 373 00:39:24,600 --> 00:39:28,520 Mama used to teach me all about whales. 374 00:39:28,600 --> 00:39:32,320 She said that whales carry their loved ones 375 00:39:32,400 --> 00:39:35,360 to the surface of the water when they die. 376 00:39:35,440 --> 00:39:39,240 I think they did that with mama too, so that you could find her. 377 00:39:39,320 --> 00:39:41,280 That's a beautiful thought. 378 00:40:00,120 --> 00:40:01,000 What do you want? 379 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 I just came to pay my last respect. 380 00:40:04,200 --> 00:40:05,160 We don't want it. 381 00:40:07,480 --> 00:40:09,000 Anything else? 382 00:40:24,600 --> 00:40:25,640 Is Turið not with you? 383 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 Where is Turið? 384 00:40:28,360 --> 00:40:32,160 -Wasn't she with you? -Didn't she go with you? 385 00:40:34,000 --> 00:40:35,560 She was right there a minute ago. 386 00:40:36,640 --> 00:40:37,440 Turið? 387 00:40:41,840 --> 00:40:43,080 Turið? 388 00:40:43,160 --> 00:40:44,880 Turið, sweetheart, come. 389 00:40:44,960 --> 00:40:48,040 Don't hide, Turið. 390 00:40:48,120 --> 00:40:50,440 Turið went somewhere. I don't know where she is. 391 00:41:52,600 --> 00:41:55,600 Edited by: Plint www.plint.com 27465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.