All language subtitles for The.Willowbrook.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,161 --> 00:01:35,797 Hello, my loves. 2 00:01:41,168 --> 00:01:42,537 I wanted to talk to you today 3 00:01:42,670 --> 00:01:44,839 about trusting the flow of life. 4 00:01:49,911 --> 00:01:53,113 You are exactly where you need to be-- 5 00:01:54,114 --> 00:01:56,283 right here, right now-- 6 00:01:57,952 --> 00:01:59,654 even when it doesn't feel like it. 7 00:02:15,703 --> 00:02:16,938 Oh. 8 00:02:17,071 --> 00:02:18,372 Just the gas? 9 00:02:18,506 --> 00:02:20,842 Yeah, yeah, just the gas. 10 00:02:20,975 --> 00:02:22,442 That's my sister, by the way. 11 00:02:22,577 --> 00:02:24,344 We're not-- You know what I mean? A thing. 12 00:02:24,478 --> 00:02:25,680 So, you know. 13 00:02:36,858 --> 00:02:39,594 All of your challenges, all of your struggles, 14 00:02:39,727 --> 00:02:43,330 these are all intended to help you grow. 15 00:02:43,463 --> 00:02:46,701 Trust the process. Be with oneness. 16 00:03:02,917 --> 00:03:05,653 We were making so much progress. 17 00:03:10,858 --> 00:03:15,897 Brandi, I am giving you exactly what you need to heal. 18 00:03:17,865 --> 00:03:18,933 Okay. 19 00:03:23,370 --> 00:03:24,639 Brandi. 20 00:03:26,074 --> 00:03:27,340 Brandi... 21 00:03:29,376 --> 00:03:32,714 I have been a friend to you. 22 00:03:34,182 --> 00:03:35,550 Please. 23 00:03:36,517 --> 00:03:38,186 I have watched you 24 00:03:38,786 --> 00:03:40,121 repeat cycles... 25 00:03:40,253 --> 00:03:42,857 ...over and over and over again. 26 00:03:46,127 --> 00:03:48,162 You are here for a reason. 27 00:03:56,236 --> 00:03:58,806 Holy smokes, brother. 28 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Fuck. 29 00:04:01,042 --> 00:04:02,309 You see this? 30 00:04:03,376 --> 00:04:04,679 It's like a mansion. 31 00:04:06,848 --> 00:04:08,783 I can't believe we came all the way out here. 32 00:04:13,154 --> 00:04:14,522 You excited or what? 33 00:04:17,225 --> 00:04:18,492 Not really. 34 00:04:32,305 --> 00:04:33,608 Damn. 35 00:04:35,009 --> 00:04:36,276 Okay. 36 00:04:46,888 --> 00:04:49,657 Now I have someone upstairs who needs my help. 37 00:05:01,135 --> 00:05:02,402 You okay? 38 00:05:04,304 --> 00:05:05,573 Sure? 39 00:05:06,874 --> 00:05:07,942 Not really. 40 00:05:11,979 --> 00:05:13,648 Yo, yo, put it-- put it out. Put it out. 41 00:05:13,781 --> 00:05:15,082 Somebody's coming. Put it out. 42 00:05:15,216 --> 00:05:16,449 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 43 00:05:18,385 --> 00:05:19,386 Did you blow that in my face? 44 00:05:19,520 --> 00:05:21,055 Sorry. 45 00:05:21,189 --> 00:05:22,623 Stop. Stop. Stop. 46 00:05:24,592 --> 00:05:26,359 Please come in. It's cold. 47 00:05:30,064 --> 00:05:31,331 Oh... 48 00:05:46,547 --> 00:05:47,882 Damn. 49 00:05:48,015 --> 00:05:51,285 This place is crazy. 50 00:05:51,451 --> 00:05:52,787 It used to be an inn. 51 00:05:56,190 --> 00:05:57,692 Whoa. 52 00:06:00,328 --> 00:06:01,696 Are you in a band? 53 00:06:03,030 --> 00:06:05,666 Because if not, you definitely should be. 54 00:06:06,133 --> 00:06:07,969 What you doing? 55 00:06:08,870 --> 00:06:10,171 Hi. 56 00:06:10,304 --> 00:06:13,440 Adam's social skills are somewhat left to be desired. 57 00:06:15,408 --> 00:06:18,012 I'm not in a band. 58 00:06:19,313 --> 00:06:20,214 Are you? 59 00:06:20,348 --> 00:06:21,916 Nah. 60 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 I wish, though. 61 00:06:23,651 --> 00:06:24,986 I play the drums. Do you wanna hear my music? 62 00:06:25,119 --> 00:06:27,655 Adam, Lacey's recording. 63 00:06:28,723 --> 00:06:30,258 Oh, yeah. 64 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Everyone's always trying to sabotage my zest for life. 65 00:06:35,730 --> 00:06:37,164 How-- How do you all know Lacey? 66 00:06:37,298 --> 00:06:38,866 She's my sister. 67 00:06:39,466 --> 00:06:41,434 Or I guess she's our sister. 68 00:06:45,306 --> 00:06:47,041 Let's go to the dining room. 69 00:06:47,174 --> 00:06:48,709 Yeah. Yeah, sure. 70 00:06:51,444 --> 00:06:52,747 Come on. 71 00:07:02,523 --> 00:07:05,559 Yo... 72 00:07:08,896 --> 00:07:10,798 You should never take your makeup off. 73 00:07:11,966 --> 00:07:13,734 You want to smell these flowers? 74 00:07:14,869 --> 00:07:16,504 Look, this is our family. 75 00:07:16,637 --> 00:07:19,640 That's me. That's Syd. There's Lacey. 76 00:07:20,574 --> 00:07:22,376 Everyone else is dead. 77 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 And you're not up there yet. 78 00:07:34,822 --> 00:07:36,924 Y'all just shoot guns like that? 79 00:07:38,359 --> 00:07:39,760 For fun? 80 00:07:40,161 --> 00:07:41,963 Sharpshooting is Dakota's favorite sport. 81 00:07:42,096 --> 00:07:44,832 Sport? 82 00:07:45,599 --> 00:07:46,801 It's fucked up. 83 00:07:47,401 --> 00:07:49,670 Syd said Dakota's propensity towards noise and chaos 84 00:07:49,804 --> 00:07:51,339 reflects his inner torment. 85 00:07:52,006 --> 00:07:53,708 It's just years and years of trauma 86 00:07:53,841 --> 00:07:55,810 that has manifested in this cathartic expression 87 00:07:55,943 --> 00:07:57,745 of shooting things in the air. 88 00:07:58,478 --> 00:07:59,947 It's really violent. 89 00:08:00,081 --> 00:08:01,916 That's deep. 90 00:08:04,151 --> 00:08:05,820 You guys wanna hear a song? 91 00:08:09,890 --> 00:08:11,859 Welcome to The Willowbrook. 92 00:08:12,660 --> 00:08:14,395 I am so happy that you're here. 93 00:08:20,034 --> 00:08:22,837 Uh, who's, uh, who's that out-- who's that outside? 94 00:08:22,970 --> 00:08:26,741 Dakota's been my boyfriend since we were practically kids. 95 00:08:29,010 --> 00:08:31,746 Syd, will you get us some tea? 96 00:08:42,156 --> 00:08:44,191 Let the three of us get to know each other. 97 00:08:45,926 --> 00:08:47,161 How are you feeling? 98 00:08:47,862 --> 00:08:49,430 Not the best. 99 00:08:49,563 --> 00:08:51,699 And that is understandable. 100 00:08:52,533 --> 00:08:54,235 How you doing emotionally? 101 00:08:56,637 --> 00:08:58,105 Hey. No, listen. It's okay. 102 00:08:58,239 --> 00:08:59,774 You just got here. 103 00:08:59,907 --> 00:09:02,943 Let yourself experience whatever you're experiencing. 104 00:09:03,077 --> 00:09:04,211 No judgment. 105 00:09:05,212 --> 00:09:06,280 Just feel like a burden. 106 00:09:06,414 --> 00:09:08,783 You are not a burden. 107 00:09:10,785 --> 00:09:14,155 You are giving me the gift to support you. 108 00:09:14,288 --> 00:09:15,856 Besides... 109 00:09:15,990 --> 00:09:18,359 everybody has their issues. 110 00:09:18,859 --> 00:09:20,294 Have you met my family? 111 00:09:22,663 --> 00:09:24,265 What's Dakota's deal? 112 00:09:25,933 --> 00:09:27,334 Dakota's in charge of the farm 113 00:09:27,468 --> 00:09:29,336 where we grow our online-retail products. 114 00:09:31,972 --> 00:09:33,974 We appreciate you having us. 115 00:09:34,108 --> 00:09:35,176 Of course. 116 00:09:35,743 --> 00:09:38,045 This is my life's purpose. 117 00:09:53,394 --> 00:09:56,163 The boys spend most of the time in the den. 118 00:09:58,099 --> 00:10:00,434 Please help me out. 119 00:10:00,569 --> 00:10:01,769 Please, somebody. 120 00:10:04,438 --> 00:10:06,107 Somebody help. 121 00:10:06,240 --> 00:10:07,141 Okay. 122 00:10:29,296 --> 00:10:30,965 We got to get this man a real drum set. 123 00:10:31,098 --> 00:10:33,234 He's a rock star. He can't play on pots and pans. 124 00:10:34,668 --> 00:10:36,303 That's the last thing he needs. 125 00:10:36,437 --> 00:10:39,240 I bought this place to be a peaceful retreat. 126 00:10:40,207 --> 00:10:43,612 Syd, will you show Ace to his room? 127 00:10:44,078 --> 00:10:45,547 And which room will that be? 128 00:10:46,113 --> 00:10:48,449 - The corner suite west. - I hate that room. 129 00:10:49,150 --> 00:10:51,118 I mean, it's-- it's nice. 130 00:10:53,254 --> 00:10:55,856 Jo and I can share a room. Honestly, it's no big deal. 131 00:10:55,990 --> 00:10:58,527 No, please, I-- They're all single beds. 132 00:10:58,659 --> 00:10:59,860 You can have your own rooms. 133 00:11:00,427 --> 00:11:04,298 I will take Jo to her room, and Syd will show you yours. 134 00:11:10,871 --> 00:11:12,206 Rock on, brother. 135 00:11:13,174 --> 00:11:14,308 I will. 136 00:11:17,011 --> 00:11:19,146 Yeah, uh, I'll just... 137 00:11:26,588 --> 00:11:28,122 Oh, man. 138 00:11:41,235 --> 00:11:42,469 Ha! 139 00:11:44,004 --> 00:11:46,807 You are one lucky guy. 140 00:11:48,442 --> 00:11:49,910 What makes you say that? 141 00:11:50,679 --> 00:11:52,446 Look around, Big Syd. 142 00:11:54,048 --> 00:11:57,184 This is the life. 143 00:12:01,222 --> 00:12:03,824 Syd, come on, man. What's wrong with you? 144 00:12:03,958 --> 00:12:05,326 You good? 145 00:12:05,459 --> 00:12:06,894 Look at this. 146 00:12:16,470 --> 00:12:17,771 Syd? 147 00:12:24,311 --> 00:12:26,747 Why don't you tell Jordan that dinner's almost ready? 148 00:12:44,131 --> 00:12:46,367 He is a sensitive soul. 149 00:12:48,068 --> 00:12:49,336 Lucky to have each other. 150 00:12:49,470 --> 00:12:50,538 Mm-hmm. 151 00:12:53,107 --> 00:12:56,076 Jo's room is pretty far. 152 00:12:56,578 --> 00:12:58,647 Don't you think I should be close by? 153 00:12:58,779 --> 00:13:00,582 So, I didn't want to tell you this 154 00:13:00,715 --> 00:13:02,249 in front of the others... 155 00:13:03,150 --> 00:13:04,485 but having you close to Jordan 156 00:13:04,619 --> 00:13:06,688 is not in her best interest right now. 157 00:13:06,820 --> 00:13:08,289 And why is that? 158 00:13:09,423 --> 00:13:12,293 Because she needs to learn how to function without you. 159 00:13:15,162 --> 00:13:16,163 But I'm all she's ever had. 160 00:13:16,297 --> 00:13:17,998 Right. 161 00:13:18,667 --> 00:13:21,168 And do you want to be all she ever has? 162 00:13:26,373 --> 00:13:27,941 Look, Ace. 163 00:13:28,842 --> 00:13:32,046 I know that you've had a hard life. 164 00:13:33,180 --> 00:13:35,983 I can't even begin to imagine what it was like. 165 00:13:36,116 --> 00:13:38,520 Growing up in a home, never adopted. 166 00:13:38,653 --> 00:13:41,355 And then you move in together as adults. 167 00:13:42,189 --> 00:13:45,826 Your relationship is so beautiful. 168 00:13:47,394 --> 00:13:50,064 But it's also highly codependent. 169 00:13:51,031 --> 00:13:53,568 And while this may be difficult to stomach, 170 00:13:53,702 --> 00:13:57,071 it's your codependency that has brought her here. 171 00:13:59,440 --> 00:14:03,511 Jordan needs to learn how to stand on her own two feet. 172 00:14:15,089 --> 00:14:16,524 What do you need me to do? 173 00:14:19,761 --> 00:14:21,028 Trust me. 174 00:14:21,895 --> 00:14:23,297 So I can help her. 175 00:14:25,834 --> 00:14:27,101 Okay. 176 00:15:14,214 --> 00:15:15,750 Did you try to kill yourself? 177 00:15:16,818 --> 00:15:18,352 'Cause a lot of the people who came here, 178 00:15:18,485 --> 00:15:20,220 they tried to kill themselves. 179 00:15:21,523 --> 00:15:22,456 No. 180 00:15:22,590 --> 00:15:25,125 -Hmm. -It was an accident. 181 00:15:26,026 --> 00:15:27,461 I, um... 182 00:15:31,298 --> 00:15:33,200 I just took too much at one time. 183 00:15:33,868 --> 00:15:35,135 Okay. 184 00:15:42,276 --> 00:15:46,447 You-- You kind of kick ass. 185 00:15:46,581 --> 00:15:48,783 Wow. Gosh. 186 00:15:49,584 --> 00:15:51,985 No one ever said that to me before. 187 00:15:53,655 --> 00:15:54,988 Yeah. 188 00:15:55,122 --> 00:15:56,591 You bang the hell out of those drums. 189 00:15:56,724 --> 00:15:58,526 That was crazy. I've never heard anything like it. 190 00:15:58,660 --> 00:15:59,894 Really? 191 00:16:00,027 --> 00:16:01,863 I can see you rocking a stadium. 192 00:16:01,995 --> 00:16:03,330 Nah. Nah, that's stupid. 193 00:16:03,464 --> 00:16:04,532 That's... 194 00:16:05,365 --> 00:16:06,967 No, I'm serious. You... 195 00:16:09,970 --> 00:16:11,573 You should start a band. 196 00:16:13,541 --> 00:16:15,743 No, we're not supposed to talk about things like that. 197 00:16:16,744 --> 00:16:18,078 -Nope. -Why not? 198 00:16:18,212 --> 00:16:21,114 No, no, no, no, no. Nope. Nope. 199 00:16:24,051 --> 00:16:26,353 Yeah, so... 200 00:16:27,087 --> 00:16:28,556 But it's your life. 201 00:16:34,762 --> 00:16:37,264 I mean, I've always wanted to be a real rock star. 202 00:16:39,567 --> 00:16:42,770 -Yeah, that's dope. -Yeah. Yeah. 203 00:16:47,341 --> 00:16:49,076 Hi. May I help you? 204 00:16:49,978 --> 00:16:51,345 You-- You are? 205 00:16:52,547 --> 00:16:53,748 Oh, I'm Michael. 206 00:16:54,949 --> 00:16:56,183 Brandi's husband. 207 00:16:56,316 --> 00:16:59,253 Oh! Uh, it's so nice to meet you. 208 00:17:00,755 --> 00:17:02,524 You know, Brandi was real excited for your help. 209 00:17:02,657 --> 00:17:05,660 -I mean, we've been-- -Michael, Brandi left. 210 00:17:07,127 --> 00:17:08,395 What? 211 00:17:08,530 --> 00:17:10,264 She didn't want to commit to recovery. 212 00:17:10,397 --> 00:17:12,734 When I woke up this morning, she was already gone. 213 00:17:13,701 --> 00:17:15,737 She didn't say where she was going? 214 00:17:16,604 --> 00:17:17,672 I'm sorry. 215 00:17:22,376 --> 00:17:24,712 I mean, I don't know why she would leave 216 00:17:24,846 --> 00:17:26,213 such a beautiful home. 217 00:17:26,948 --> 00:17:28,215 Thank you. 218 00:17:29,182 --> 00:17:32,286 And please know you're welcome back anytime. 219 00:17:39,493 --> 00:17:41,529 Thank you. Seriously. 220 00:17:43,665 --> 00:17:45,600 But I'm sorry. 221 00:17:45,733 --> 00:17:47,067 I know you're busy. 222 00:17:52,507 --> 00:17:54,341 It was just a long drive. 223 00:17:55,309 --> 00:17:56,544 It's okay. 224 00:17:57,344 --> 00:17:58,680 I'll just go. 225 00:18:14,629 --> 00:18:15,830 Shh. Oh. 226 00:18:15,964 --> 00:18:17,497 Gotta be quiet. 227 00:18:17,632 --> 00:18:20,500 But I mean, we could have a band rehearsal 228 00:18:20,635 --> 00:18:22,870 right after dinner if you want. 229 00:18:23,004 --> 00:18:24,304 - Sure. - Really? 230 00:18:24,438 --> 00:18:25,773 Sure. 231 00:18:25,907 --> 00:18:28,009 - Let's go. - Let's go. 232 00:18:28,141 --> 00:18:30,511 - Come on. - Okay. 233 00:18:40,120 --> 00:18:41,188 Jordan? 234 00:18:41,656 --> 00:18:44,592 You, my dear, are in the right place. 235 00:18:45,359 --> 00:18:46,928 Thank you. 236 00:18:47,061 --> 00:18:48,362 Seriously. 237 00:18:49,363 --> 00:18:50,698 To moving forward. 238 00:18:51,164 --> 00:18:52,767 To healing. 239 00:18:53,868 --> 00:18:55,135 To our band. 240 00:19:04,912 --> 00:19:06,446 Dakota. 241 00:19:06,581 --> 00:19:08,482 I wasn't aware you would be joining us for dinner. 242 00:19:09,483 --> 00:19:11,686 Yep. Got done early. 243 00:19:20,193 --> 00:19:21,696 What's going on, my man? 244 00:19:21,829 --> 00:19:22,897 Ace. 245 00:19:36,611 --> 00:19:38,211 Enjoying your stay? 246 00:19:40,480 --> 00:19:42,016 Staying warm? 247 00:19:42,150 --> 00:19:43,685 Kody. 248 00:19:45,653 --> 00:19:47,187 So, what kind of shit do you use? 249 00:19:47,320 --> 00:19:49,824 Kody, it's inappropriate. 250 00:19:57,699 --> 00:19:58,766 Well? 251 00:20:04,237 --> 00:20:07,508 Oxy, Xanax, aerosol, Ambien, 252 00:20:08,442 --> 00:20:11,012 Vicodin, coke, 253 00:20:11,145 --> 00:20:15,883 booze, Adderall, weed, heroin, 254 00:20:16,450 --> 00:20:18,820 sex, cutting, 255 00:20:19,486 --> 00:20:20,955 sex while cutting. 256 00:20:21,089 --> 00:20:22,489 That's different. 257 00:20:24,759 --> 00:20:25,827 Ashing. 258 00:20:29,496 --> 00:20:31,364 And then the grand repeat. 259 00:20:31,498 --> 00:20:33,000 I like that. 260 00:20:33,134 --> 00:20:34,969 I think me and you could fuckin' hang out, actually. 261 00:20:35,103 --> 00:20:36,571 Think that'd be nice. 262 00:20:37,337 --> 00:20:39,941 Kody, you smell like the farm. 263 00:20:40,074 --> 00:20:42,677 Why don't you go upstairs and take a nice hot shower? 264 00:20:44,912 --> 00:20:46,379 Ace, you wouldn't mind helping Dakota 265 00:20:46,514 --> 00:20:47,982 on the farm tomorrow, would you? 266 00:20:50,118 --> 00:20:51,185 Sure. 267 00:20:51,318 --> 00:20:52,653 Nobody likes the farm. 268 00:20:52,787 --> 00:20:54,454 You know, if they would, they'd come back. 269 00:20:59,527 --> 00:21:00,862 You'll love it, Ace. 270 00:21:05,767 --> 00:21:07,602 One day, you're gonna learn to shut up, Adam. 271 00:21:12,272 --> 00:21:13,941 I think we're all a little tired. 272 00:21:24,619 --> 00:21:26,419 Why are you being a creep? 273 00:21:28,556 --> 00:21:30,525 You just gonna act like that didn't just happen? 274 00:21:33,094 --> 00:21:34,494 That was weird. 275 00:21:36,097 --> 00:21:39,000 It was... interesting. 276 00:21:39,133 --> 00:21:41,401 To say the least. 277 00:21:41,536 --> 00:21:42,570 And then why would you tell them 278 00:21:42,703 --> 00:21:44,471 all your business like that? 279 00:21:47,074 --> 00:21:49,442 I didn't like the way he was looking at me. 280 00:21:51,344 --> 00:21:52,613 You all right? 281 00:21:53,313 --> 00:21:54,582 Yeah. 282 00:21:56,150 --> 00:21:57,417 I'm fine. 283 00:21:58,152 --> 00:21:59,520 Just, um... 284 00:22:01,088 --> 00:22:03,658 I need a fuckin' cigarette, actually. 285 00:22:04,859 --> 00:22:09,831 So, like I said earlier, everybody has their issues. 286 00:22:10,463 --> 00:22:12,934 I think the takeaway is to claim them 287 00:22:13,067 --> 00:22:14,735 and work towards growth. 288 00:22:16,204 --> 00:22:17,572 Ace, you can call it a night. 289 00:22:17,705 --> 00:22:19,339 You have a big day at the farm tomorrow. 290 00:22:20,708 --> 00:22:23,211 Oh, yeah, that's right. The farm. 291 00:22:24,178 --> 00:22:26,614 - I can walk you up. - That's okay. 292 00:22:26,747 --> 00:22:28,616 He knows where it is. 293 00:22:32,053 --> 00:22:34,255 You know, it's, uh, it's cool, Jo. 294 00:22:34,387 --> 00:22:35,656 I'll, uh... 295 00:22:36,324 --> 00:22:38,025 I'll see you in the morning. 296 00:22:38,159 --> 00:22:39,060 Do your thing. 297 00:22:39,193 --> 00:22:40,460 Yeah. 298 00:22:41,494 --> 00:22:42,930 See you tomorrow. 299 00:23:00,348 --> 00:23:01,849 May I come in? 300 00:23:23,436 --> 00:23:25,506 I know what it feels like to hurt. 301 00:23:28,609 --> 00:23:31,444 But the things that hurt us also heal us. 302 00:23:33,214 --> 00:23:35,283 And someday, I promise... 303 00:23:36,350 --> 00:23:39,887 all of this suffering is going to be beneficial to you. 304 00:23:45,192 --> 00:23:47,995 But healing is hard work. 305 00:23:49,130 --> 00:23:50,798 You have to want it. 306 00:23:54,001 --> 00:23:55,136 I know. 307 00:23:56,370 --> 00:23:58,940 I mean, really want it. 308 00:24:05,246 --> 00:24:06,514 I do. 309 00:24:08,516 --> 00:24:09,817 Okay. 310 00:24:11,451 --> 00:24:12,753 We'll heal you. 311 00:24:18,225 --> 00:24:19,794 I'll make you a bath. 312 00:25:05,473 --> 00:25:06,774 Where are we? 313 00:25:07,808 --> 00:25:10,277 She offered for us to come up to her place 314 00:25:11,278 --> 00:25:12,546 to help you work through 315 00:25:12,680 --> 00:25:14,315 your first couple days of recovery. 316 00:25:14,448 --> 00:25:15,783 You excited or what? 317 00:25:27,661 --> 00:25:29,196 Will you leave here with me? 318 00:25:32,967 --> 00:25:34,468 When? 319 00:25:34,602 --> 00:25:35,870 Now. 320 00:25:38,873 --> 00:25:40,808 Very romantic idea. 321 00:25:42,743 --> 00:25:44,078 Think we should. 322 00:25:46,714 --> 00:25:48,282 You're not serious. 323 00:25:52,553 --> 00:25:54,822 Kody, I have guests. 324 00:25:55,556 --> 00:25:56,957 They need me. 325 00:26:02,129 --> 00:26:03,330 What about us? 326 00:26:14,442 --> 00:26:15,876 Where are you going? 327 00:26:16,477 --> 00:26:17,745 The farm. 328 00:26:18,312 --> 00:26:19,747 When will you be back? 329 00:26:28,422 --> 00:26:30,191 Good morning, my loves. 330 00:26:30,724 --> 00:26:32,026 They want me to go on a farm? 331 00:26:32,159 --> 00:26:33,961 What the hell will I do on a farm? 332 00:26:34,095 --> 00:26:36,230 Never been on a farm a day in my damn life. 333 00:26:36,363 --> 00:26:38,032 It's like Rumi says. 334 00:26:38,165 --> 00:26:40,301 The wound is the place where the light enters you. 335 00:26:44,638 --> 00:26:46,040 What does that mean? 336 00:26:46,173 --> 00:26:49,043 All of your challenges, all of your struggles, 337 00:26:49,176 --> 00:26:52,179 these are all intended to help you grow. 338 00:26:55,049 --> 00:26:57,418 Remember that next time things are difficult. 339 00:26:58,452 --> 00:27:00,788 You're struggling, and you want to give up. 340 00:27:00,921 --> 00:27:02,323 Will you just let us go up there? 341 00:27:02,456 --> 00:27:03,891 No. 342 00:27:04,024 --> 00:27:05,359 What are you gonna do that we can't? 343 00:27:06,193 --> 00:27:07,261 I don't know. 344 00:27:09,497 --> 00:27:10,865 The farm... 345 00:27:10,998 --> 00:27:13,267 Never been on a farm a day in my life. 346 00:27:15,336 --> 00:27:16,670 The hell? 347 00:27:18,105 --> 00:27:19,907 You are here for a reason. 348 00:27:30,818 --> 00:27:32,286 The fuck you doing? 349 00:27:34,054 --> 00:27:36,357 Somebody just tried to break into my room. 350 00:27:37,491 --> 00:27:39,226 -Oh, yeah? -Yeah. 351 00:27:39,360 --> 00:27:41,795 -Was your door locked? -Yeah, man. 352 00:27:43,097 --> 00:27:44,566 Well, then, there you go. 353 00:27:45,634 --> 00:27:47,768 Don't worry about it. It was probably a crackhead. 354 00:27:47,902 --> 00:27:49,837 - What? - Get dressed. 355 00:27:49,970 --> 00:27:51,506 We're headed to the farm. 356 00:27:51,640 --> 00:27:53,007 I am dressed. 357 00:27:54,108 --> 00:27:55,709 That's what you're wearing? 358 00:27:55,843 --> 00:27:57,144 Yeah. 359 00:27:58,312 --> 00:27:59,713 Cute beanie. 360 00:28:08,590 --> 00:28:10,124 Shh. 361 00:28:10,257 --> 00:28:11,992 She's recording. 362 00:28:12,493 --> 00:28:13,761 Okay. 363 00:28:16,830 --> 00:28:18,799 How does today feel on you? 364 00:28:18,933 --> 00:28:21,503 Like a death blanket. 365 00:28:21,636 --> 00:28:22,937 Whoa, whoa. 366 00:28:23,070 --> 00:28:24,738 That could totally be our band name. 367 00:28:29,176 --> 00:28:30,978 Have you unpacked yet? 368 00:28:31,111 --> 00:28:32,213 No. 369 00:28:33,380 --> 00:28:34,915 Still settling in. 370 00:28:39,320 --> 00:28:40,788 I wonder if that's, like, an orphan thing, 371 00:28:40,921 --> 00:28:42,524 like living out of your luggage. 372 00:28:43,724 --> 00:28:45,326 Yeah, it's the circus. 373 00:28:56,638 --> 00:28:57,905 Hi. How can I help you? 374 00:28:58,038 --> 00:28:59,340 Where is he? 375 00:29:01,208 --> 00:29:07,014 I think maybe you're asking the wrong question. 376 00:29:10,451 --> 00:29:12,186 Where's my fucking brother? 377 00:29:17,057 --> 00:29:18,492 I'll call the cops. 378 00:29:19,426 --> 00:29:21,362 Again, will you please-- 379 00:29:21,495 --> 00:29:22,997 I got this, Syd. 380 00:29:23,698 --> 00:29:24,965 Hello, Lewey. 381 00:29:25,466 --> 00:29:26,534 Where's Kyle? 382 00:29:27,234 --> 00:29:29,537 I think you're asking the wrong person. 383 00:29:37,845 --> 00:29:39,547 I know what you are. 384 00:29:41,650 --> 00:29:43,217 Get off my property. 385 00:30:14,214 --> 00:30:17,017 Oh, it's cold as fuck, man. 386 00:30:20,154 --> 00:30:21,455 So, what you think? 387 00:30:22,022 --> 00:30:26,927 Uh, it's really a farmhouse. 388 00:30:31,165 --> 00:30:32,399 Maybe Kyle'll let you borrow a shotgun, 389 00:30:32,534 --> 00:30:34,234 and we can shoot some shit later. 390 00:30:34,368 --> 00:30:37,304 Nah, nah. I don't fuck with guns, man. 391 00:30:37,438 --> 00:30:39,206 You don't fuck with guns? 392 00:30:40,007 --> 00:30:41,275 No. 393 00:30:42,176 --> 00:30:43,877 What, you don't like guns? 394 00:30:45,747 --> 00:30:46,947 No. 395 00:30:47,081 --> 00:30:48,349 Really? 396 00:30:49,850 --> 00:30:51,452 No, I don't. 397 00:30:51,586 --> 00:30:54,088 What the fuck? 398 00:30:55,590 --> 00:30:56,857 Fuck with dishes. 399 00:30:58,626 --> 00:31:00,829 All these damn dishes you got in here? 400 00:31:00,961 --> 00:31:03,665 Hey, man, you need to clean this place. 401 00:31:03,798 --> 00:31:04,733 You got roaches. 402 00:31:04,865 --> 00:31:06,701 Oh. Bro, what is that? 403 00:31:07,267 --> 00:31:09,136 That thing is still alive. 404 00:31:14,676 --> 00:31:16,043 God damn. 405 00:31:16,176 --> 00:31:17,579 Yep. 406 00:31:31,559 --> 00:31:32,660 You like this place? 407 00:31:34,995 --> 00:31:36,564 It's quiet. 408 00:31:46,039 --> 00:31:47,474 What is that? 409 00:31:49,143 --> 00:31:51,412 Shit that makes Lacey feel important. 410 00:31:53,113 --> 00:31:54,616 So, why you got it? 411 00:31:56,417 --> 00:31:58,152 I like taking her expensive shit. 412 00:32:02,557 --> 00:32:04,191 So, you just walk around with it in your pocket 413 00:32:04,324 --> 00:32:06,561 like it's a heirloom? 414 00:32:15,035 --> 00:32:16,203 Want to hit this? 415 00:32:16,336 --> 00:32:18,939 Come on, man. 416 00:32:19,841 --> 00:32:21,141 Smoke it. 417 00:32:23,210 --> 00:32:24,945 Man, give me that shit, man. Give it here. 418 00:32:25,078 --> 00:32:26,980 You look like you're about to cry. 419 00:32:36,990 --> 00:32:39,393 What the fuck is in this? 420 00:32:44,632 --> 00:32:45,966 Yeah. 421 00:32:46,099 --> 00:32:47,468 Fuck. 422 00:32:51,972 --> 00:32:53,474 I'm sorry, Jordan. 423 00:32:53,608 --> 00:32:56,176 What happened earlier just, uh, it shook me up. 424 00:32:57,010 --> 00:32:58,513 What was all that about? 425 00:33:01,348 --> 00:33:03,918 Dakota hired Lewey's brother to help him with the farm. 426 00:33:04,451 --> 00:33:08,255 One day he doesn't show up. No one's heard from him since. 427 00:33:08,723 --> 00:33:10,324 What'd the police say? 428 00:33:10,457 --> 00:33:12,560 Police were useless. 429 00:33:14,061 --> 00:33:16,363 It's been so hard on Kody. 430 00:33:17,197 --> 00:33:18,967 They were like brothers. 431 00:33:19,099 --> 00:33:20,367 What happened? 432 00:33:22,035 --> 00:33:23,403 I don't know. 433 00:33:24,271 --> 00:33:26,373 But he was unstable. 434 00:33:28,308 --> 00:33:29,677 Poor Lewey. 435 00:33:47,896 --> 00:33:49,162 Big man's awake. 436 00:33:49,296 --> 00:33:51,431 -Who? -Come on. 437 00:33:56,838 --> 00:33:58,640 Come meet the big man, Ace. 438 00:33:59,306 --> 00:34:01,074 You'll love him. He's a nice guy. 439 00:34:01,809 --> 00:34:04,211 Come on. 440 00:34:20,962 --> 00:34:22,462 He all right? 441 00:34:22,597 --> 00:34:25,198 Yeah, just takes him a little bit to warm up to you. 442 00:34:26,500 --> 00:34:27,769 Ain't that right, Kyle? 443 00:34:29,136 --> 00:34:30,038 Kyle. 444 00:35:02,804 --> 00:35:04,639 I'm sorry about earlier. 445 00:35:05,372 --> 00:35:07,240 I was reactive. 446 00:35:09,043 --> 00:35:10,545 And I know better. 447 00:35:28,529 --> 00:35:32,366 Your attachment to your old way of being 448 00:35:33,935 --> 00:35:38,205 is standing in the way of your transformation. 449 00:35:44,646 --> 00:35:46,881 Let's get you back to your room, okay? 450 00:35:48,116 --> 00:35:50,518 Okay. Okay. 451 00:35:52,086 --> 00:35:53,353 Okay. 452 00:35:55,322 --> 00:35:56,557 Okay. 453 00:36:07,535 --> 00:36:09,737 Mm. Thanks, brother. 454 00:36:10,538 --> 00:36:12,172 That's the last of it. 455 00:36:16,209 --> 00:36:17,845 Come on, man. 456 00:36:31,291 --> 00:36:32,560 Fuck. 457 00:36:39,332 --> 00:36:40,802 What'd you think of the house? 458 00:36:42,837 --> 00:36:46,239 It's a big, expensive-ass house. 459 00:37:05,026 --> 00:37:07,895 Be real. Nobody out here but us. 460 00:37:15,603 --> 00:37:17,471 Me and Jo are all we got. 461 00:37:19,339 --> 00:37:20,875 To see her almost 462 00:37:26,346 --> 00:37:27,815 lose her life 463 00:37:34,155 --> 00:37:35,690 and ruin mine... 464 00:37:40,494 --> 00:37:41,796 So if this 465 00:37:44,031 --> 00:37:45,499 makes her happy, 466 00:37:50,538 --> 00:37:52,006 that's what we got to do. 467 00:37:58,411 --> 00:38:00,347 You're a good dude, Ace. 468 00:38:05,253 --> 00:38:06,254 Breathing in. 469 00:38:09,957 --> 00:38:11,826 And breathing out. 470 00:38:11,959 --> 00:38:13,995 Yes. Let yourself feel. 471 00:38:16,030 --> 00:38:17,698 Breathing in. 472 00:38:20,300 --> 00:38:22,435 And breathing out. 473 00:38:22,570 --> 00:38:24,739 Good, Jordan. Good. 474 00:38:25,840 --> 00:38:27,542 Let that breath move through you. 475 00:38:33,446 --> 00:38:35,917 Can you find a sense of surrender? 476 00:38:37,484 --> 00:38:40,621 Just not a giving up. It's a giving in. 477 00:38:40,755 --> 00:38:42,389 Giving in to the present moment. 478 00:38:42,523 --> 00:38:44,457 Accept it just as it is. 479 00:38:45,193 --> 00:38:48,930 It's beautiful, and there's nothing lacking. 480 00:38:50,765 --> 00:38:52,332 Good, Jordan. Keep breathing. 481 00:39:16,356 --> 00:39:17,625 Feeling better? 482 00:39:20,962 --> 00:39:22,063 Good. 483 00:39:24,265 --> 00:39:26,901 Have you ever thought about switching out your wardrobe? 484 00:39:30,304 --> 00:39:34,075 I, uh, I think I've got enough to work on. 485 00:39:37,712 --> 00:39:41,649 What if your attachment to your old way of being 486 00:39:41,782 --> 00:39:44,585 is standing in the way of your transformation? 487 00:39:52,960 --> 00:39:54,228 Humor me. 488 00:39:54,362 --> 00:39:56,063 Sunday Funday in the den. 489 00:39:56,197 --> 00:39:57,798 We'll both wear cozy PJs, 490 00:39:57,932 --> 00:39:59,867 and you can borrow a pair of mine. 491 00:40:25,860 --> 00:40:29,196 ♪ We're the mail-order maids you ordered ♪ 492 00:40:29,330 --> 00:40:33,668 ♪ By parcel post we come to you ♪ 493 00:40:33,801 --> 00:40:35,970 ♪ Keep the one that you like best ♪ 494 00:40:36,103 --> 00:40:37,905 ♪ And then return the rest ♪ 495 00:40:38,039 --> 00:40:40,274 ♪ For any one of us will bring a thrill... ♪ 496 00:40:40,408 --> 00:40:41,976 -Are you okay? -Mm. 497 00:40:42,109 --> 00:40:45,012 ♪ We're all guaranteed, we'll never break ♪ 498 00:40:45,146 --> 00:40:49,283 ♪ Just try one out, these stars above ♪ 499 00:40:49,417 --> 00:40:53,654 ♪ And the bride that you get from a mail-order house ♪ 500 00:40:53,788 --> 00:40:57,024 ♪ Will come to you in a day or so ♪ 501 00:41:11,138 --> 00:41:12,940 - Are you comfortable? - Mm-hmm. 502 00:41:18,879 --> 00:41:21,182 This couch is just really weird. 503 00:41:28,956 --> 00:41:30,024 Oh! 504 00:41:34,962 --> 00:41:37,965 Christmastime, the holidays. 505 00:41:38,099 --> 00:41:40,668 Is this the way they end for me, here in this place? 506 00:41:40,801 --> 00:41:43,237 A mental hospital they call it. 507 00:41:43,371 --> 00:41:46,407 That's a fancy name, that is, but I know a better-- 508 00:41:46,540 --> 00:41:47,942 the bughouse. 509 00:41:48,075 --> 00:41:49,377 The place where they'll lock you up 510 00:41:49,510 --> 00:41:50,911 and then throw away the key. 511 00:41:51,045 --> 00:41:53,581 And now they've got me too. 512 00:41:53,714 --> 00:41:55,416 Me, Fred Clanton. 513 00:41:55,549 --> 00:41:57,551 Fred Clanton. Fred Clanton. 514 00:41:57,685 --> 00:41:59,720 Is that really my name? 515 00:41:59,854 --> 00:42:01,222 Everything's so mixed up. 516 00:42:02,189 --> 00:42:03,724 Can I have some popcorn? 517 00:42:04,558 --> 00:42:06,027 This is my favorite show. 518 00:42:06,160 --> 00:42:08,396 Everything's dark. Even the sky. 519 00:42:08,529 --> 00:42:12,767 That George, he's turned them all against me. 520 00:42:12,900 --> 00:42:15,736 Even Betty. They keep talking about me. 521 00:42:15,870 --> 00:42:18,005 Why won't they let me alone? 522 00:42:20,107 --> 00:42:22,276 So, I've been told I'm not too good at social cues. 523 00:42:22,410 --> 00:42:23,677 Um... 524 00:42:24,178 --> 00:42:26,747 So if you want to make out, can you just tell me? Yeah. 525 00:42:27,915 --> 00:42:29,283 Oh, my God. 526 00:42:29,417 --> 00:42:31,520 Noted. Yeah. 527 00:42:31,652 --> 00:42:33,020 I'll never get out. 528 00:42:33,854 --> 00:42:35,156 Cool. Yeah. 529 00:42:35,289 --> 00:42:36,624 What will happen to me now? 530 00:42:43,831 --> 00:42:45,066 Where is she? 531 00:42:45,733 --> 00:42:47,268 Did you check the basement? 532 00:43:15,062 --> 00:43:16,730 We're struggling, babe. 533 00:43:19,333 --> 00:43:20,734 I know. 534 00:43:27,975 --> 00:43:29,677 Lewey came by today. 535 00:43:31,412 --> 00:43:32,680 What'd he say? 536 00:43:36,150 --> 00:43:37,251 He's a problem. 537 00:43:41,755 --> 00:43:43,657 Fuck, Lacey. 538 00:44:08,749 --> 00:44:10,017 Good. 539 00:44:13,954 --> 00:44:16,157 I know Kyle was your friend. 540 00:44:19,561 --> 00:44:20,961 But he hurt me. 541 00:44:22,830 --> 00:44:25,766 So you did what you had to do. 542 00:44:29,170 --> 00:44:30,304 Please... 543 00:44:31,272 --> 00:44:33,974 don't put me in danger again. 544 00:44:36,545 --> 00:44:38,445 I just want to feel safe. 545 00:44:53,894 --> 00:44:55,396 Thanks, man. 546 00:45:03,971 --> 00:45:07,241 I feel like shit. 547 00:45:09,443 --> 00:45:10,778 How's Jo? 548 00:45:10,911 --> 00:45:12,446 She doing okay? 549 00:45:13,981 --> 00:45:15,950 I think she's doing better than you, actually. 550 00:45:30,931 --> 00:45:32,499 What did you think of the farm? 551 00:45:35,369 --> 00:45:36,837 It was... 552 00:45:38,205 --> 00:45:39,273 cool. 553 00:45:40,441 --> 00:45:42,544 No one's ever said that about the farm before. 554 00:45:46,413 --> 00:45:48,550 What did Dakota have you do today? 555 00:45:49,316 --> 00:45:53,387 We just chilled at the house. 556 00:45:56,490 --> 00:46:01,596 No, it is not for me, Big Syd, no. 557 00:46:01,730 --> 00:46:03,464 Me neither. 558 00:46:05,966 --> 00:46:07,702 No disrespect, though, 559 00:46:07,835 --> 00:46:10,904 to, um, Dakota 560 00:46:11,038 --> 00:46:14,509 and, uh, Kyle. 561 00:46:16,043 --> 00:46:17,911 It's not for me, man. 562 00:46:19,947 --> 00:46:22,316 Thanks, brother. 563 00:46:48,375 --> 00:46:50,244 You might be the most interesting person 564 00:46:50,377 --> 00:46:52,046 I've ever met. 565 00:46:52,747 --> 00:46:54,481 Yeah, I never forget anything. 566 00:46:55,617 --> 00:46:56,785 I see that. 567 00:46:56,917 --> 00:46:59,320 My brain kicks ass. 568 00:47:00,254 --> 00:47:03,692 -So, like, what's Atlanta like? -Who's Atlanta? 569 00:47:03,824 --> 00:47:05,259 It's where I'm from. 570 00:47:08,028 --> 00:47:09,263 It's fine. 571 00:47:09,396 --> 00:47:11,265 It's like any other city, I guess. 572 00:47:12,966 --> 00:47:14,501 I've never been to the city. 573 00:47:15,502 --> 00:47:16,870 No shit? 574 00:47:17,004 --> 00:47:18,839 Yeah, I've never really been anywhere, actually. 575 00:47:20,841 --> 00:47:22,376 We can't leave. 576 00:47:23,477 --> 00:47:25,513 But I think about it all the time, where I would go. 577 00:47:25,647 --> 00:47:27,214 Where would you go? 578 00:47:30,884 --> 00:47:32,520 I would go to New York. 579 00:47:34,855 --> 00:47:39,059 It's like, I don't know, like the antithesis of isolation. 580 00:47:41,529 --> 00:47:42,930 That's funny. 581 00:47:45,032 --> 00:47:48,035 I left the city to come to a retreat. 582 00:47:49,604 --> 00:47:52,574 Well, I feel like retreat is a euphemism. 583 00:47:54,308 --> 00:47:56,745 Lacey says everyone has a different perspective. 584 00:47:57,444 --> 00:48:00,314 Yeah, but Lacey fucked us up. 585 00:48:02,082 --> 00:48:03,951 I win. You want to play again? 586 00:48:06,788 --> 00:48:08,422 I was kidding. Go. 587 00:48:28,142 --> 00:48:29,910 Where is he? 588 00:48:34,849 --> 00:48:36,183 You'll find your way out. 589 00:48:37,619 --> 00:48:39,186 Sorry. 590 00:49:00,941 --> 00:49:02,577 You feeling any better? 591 00:49:04,746 --> 00:49:06,013 Yeah. 592 00:49:08,282 --> 00:49:10,117 It's fun hanging out with you guys. 593 00:49:11,351 --> 00:49:12,654 If you want to take a smoke break, 594 00:49:12,787 --> 00:49:14,154 uh, while Lacey's recording, 595 00:49:14,288 --> 00:49:16,190 you probably just have about 20 minutes. 596 00:49:16,323 --> 00:49:18,125 Dude, I wish. 597 00:49:19,226 --> 00:49:21,696 I, uh, surrendered the cigs with my phone. 598 00:49:23,932 --> 00:49:25,299 You should check for them 599 00:49:25,432 --> 00:49:27,635 in the room at the end of your hallway. 600 00:49:32,907 --> 00:49:34,274 Seriously? 601 00:49:42,517 --> 00:49:43,984 Wait. Wait. 602 00:49:45,118 --> 00:49:46,521 Is this your card? 603 00:49:48,556 --> 00:49:49,624 It is. 604 00:50:08,743 --> 00:50:10,444 Shut the door. 605 00:50:10,578 --> 00:50:12,780 Shut the door! Shut the door! Shut the door! 606 00:50:33,367 --> 00:50:35,369 Where is she? 607 00:50:36,838 --> 00:50:38,105 Lacey? 608 00:50:38,773 --> 00:50:41,609 She, um... 609 00:50:45,613 --> 00:50:47,782 She's recording. 610 00:50:49,651 --> 00:50:52,119 Where-- Where are the others? 611 00:50:53,655 --> 00:50:57,491 In the-- They're in the den downstairs. 612 00:50:59,326 --> 00:51:01,094 What the fuck is going on? 613 00:51:01,228 --> 00:51:03,731 Keep-- Keep my ties loose. 614 00:51:03,865 --> 00:51:05,667 Okay, yeah. 615 00:51:08,268 --> 00:51:09,704 Wait! No, no, no, no. 616 00:51:11,171 --> 00:51:12,439 Wait. Would... 617 00:51:15,510 --> 00:51:17,377 Did you get invited? 618 00:51:20,848 --> 00:51:21,916 Yeah. 619 00:51:22,684 --> 00:51:25,853 Was she supposed to heal you? 620 00:51:27,989 --> 00:51:29,624 Did she do this to you? 621 00:51:32,860 --> 00:51:34,762 She's fucking sick. 622 00:51:37,565 --> 00:51:41,234 Go untie the others like you did mine. 623 00:51:42,870 --> 00:51:46,173 They can't-- They can't know that you know. 624 00:51:48,241 --> 00:51:49,611 I don't know... 625 00:51:51,546 --> 00:51:52,614 Please. 626 00:51:53,113 --> 00:51:54,381 Where? 627 00:51:56,216 --> 00:51:57,819 In the other rooms. Go. 628 00:51:59,587 --> 00:52:00,722 Hurry. 629 00:52:03,323 --> 00:52:04,592 Go. 630 00:52:06,393 --> 00:52:08,161 In the other rooms. 631 00:52:08,863 --> 00:52:10,430 -Hurry. -Okay. 632 00:52:13,333 --> 00:52:15,435 - Go. - Okay. 633 00:52:28,783 --> 00:52:30,585 Hello, my loves. 634 00:52:30,718 --> 00:52:32,319 I want to talk to you today 635 00:52:32,452 --> 00:52:34,856 about trusting in the flow of life. 636 00:52:36,591 --> 00:52:39,093 You are exactly where you're meant to be -- 637 00:52:39,226 --> 00:52:41,729 right here, right now -- 638 00:52:41,863 --> 00:52:43,865 even when it doesn't feel like it. 639 00:52:46,968 --> 00:52:48,736 All of your struggles, 640 00:52:48,870 --> 00:52:52,140 these are all intended to help you grow. 641 00:52:52,272 --> 00:52:54,408 Trust the process. 642 00:52:54,542 --> 00:52:56,410 Be with oneness. 643 00:53:09,057 --> 00:53:10,424 They're all fucking out of it. 644 00:53:10,958 --> 00:53:12,492 They look dead. 645 00:53:13,326 --> 00:53:15,262 They've been here longer. 646 00:53:19,000 --> 00:53:20,267 What are we doing? 647 00:53:34,381 --> 00:53:35,850 That's not normal, right? 648 00:53:40,487 --> 00:53:42,222 -Hey. -Hey. 649 00:53:42,355 --> 00:53:43,691 You want to, um... 650 00:53:45,358 --> 00:53:48,295 ...put on some punk makeup and have a quiet band practice? 651 00:53:48,428 --> 00:53:50,698 That would-- Yeah, it-- it's, um-- 652 00:53:50,832 --> 00:53:52,332 I mean, um, 653 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 there's nothing I want more 654 00:53:54,401 --> 00:53:56,070 than to be in this moment with you. 655 00:53:57,171 --> 00:53:59,607 You have to be as quiet as possible. 656 00:54:00,608 --> 00:54:02,176 Or Lacey will lose it. 657 00:54:02,643 --> 00:54:04,579 Shh. This-- This is my shot. 658 00:54:06,981 --> 00:54:08,549 You're a rock star. 659 00:54:30,605 --> 00:54:32,006 Did you do it? 660 00:54:45,119 --> 00:54:46,687 That's that. 661 00:54:57,698 --> 00:54:59,299 Did you hurt her? 662 00:55:16,316 --> 00:55:18,085 Tell me the truth about Kyle. 663 00:55:21,354 --> 00:55:24,926 I have, over and over and over again. 664 00:55:25,059 --> 00:55:27,494 Why do you want me to relive my trauma? 665 00:55:30,031 --> 00:55:31,331 Did you take care of the Lewey situation? 666 00:55:31,464 --> 00:55:32,834 Yes. 667 00:55:38,438 --> 00:55:40,174 Oh, sweetheart, you're stressed. 668 00:55:40,308 --> 00:55:41,809 Why don't you just-- 669 00:55:41,943 --> 00:55:43,443 Don't come near me. Don't come near me. 670 00:55:45,046 --> 00:55:46,547 Stop. 671 00:55:46,681 --> 00:55:50,084 Please, just for once, tell me the fucking truth. 672 00:55:50,218 --> 00:55:52,086 Please, no games. 673 00:55:52,220 --> 00:55:54,288 I don't need this energy before my next show. 674 00:55:54,421 --> 00:55:55,690 Do you want to just lay down? 675 00:55:55,823 --> 00:55:58,092 Fuck, Lacey. Come on, Lacey! 676 00:55:58,226 --> 00:56:02,663 Fine! He was reckless. He was disrespectful. 677 00:56:04,232 --> 00:56:05,900 And he really messed things up. 678 00:56:10,004 --> 00:56:13,908 I do what it takes to protect what I've built. 679 00:56:18,880 --> 00:56:20,615 You told me that he hurt you. 680 00:56:20,748 --> 00:56:22,650 You fuckin' told me that. 681 00:56:28,256 --> 00:56:29,824 I lied. 682 00:56:35,696 --> 00:56:37,464 I'm done with this. 683 00:56:39,300 --> 00:56:40,601 I'm done with you. 684 00:56:43,371 --> 00:56:45,006 Kody. 685 00:56:45,139 --> 00:56:46,473 Kody. 686 00:57:40,061 --> 00:57:42,363 I have warned you about the noise, 687 00:57:42,495 --> 00:57:44,131 you worthless piece of shit! 688 00:57:44,265 --> 00:57:48,869 You think you're talented? You think you're a rock star? 689 00:57:49,637 --> 00:57:53,007 Pathetic. Look at you. 690 00:57:53,140 --> 00:57:55,643 You are nothing! 691 00:57:58,045 --> 00:58:00,648 Go take off the makeup, you freak. 692 00:58:17,365 --> 00:58:18,632 Jo. 693 00:58:20,468 --> 00:58:22,036 Jo, you in there? It's me. 694 00:58:51,866 --> 00:58:53,234 Hello, my loves. 695 00:58:53,367 --> 00:58:55,736 The problem is never the problem itself. 696 00:58:55,870 --> 00:58:57,638 It's all about how we choose to view it. 697 00:58:57,772 --> 00:58:59,373 Because everything is perspective. 698 00:58:59,508 --> 00:59:00,775 And with the right perspective, 699 00:59:00,908 --> 00:59:02,443 your problems will become your gifts. 700 00:59:30,371 --> 00:59:32,406 And as you move through the rest of your evening, 701 00:59:32,541 --> 00:59:34,008 I want your takeaway to be, 702 00:59:34,141 --> 00:59:37,578 which problem will you turn into a gift? 703 00:59:49,824 --> 00:59:51,025 Ace wasn't in his room. 704 00:59:51,158 --> 00:59:53,160 And now Dakota's gone too. 705 00:59:54,328 --> 00:59:55,930 Where's Adam? 706 00:59:58,332 --> 00:59:59,400 I don't know. 707 01:00:00,101 --> 01:00:02,369 And as you move into the rest of your evening, think, 708 01:00:02,503 --> 01:00:05,773 which problem are you going to take and turn into a gift? 709 01:00:09,810 --> 01:00:11,412 Your sister's a sick fuck, Syd. 710 01:00:11,546 --> 01:00:12,880 Oh, look at all these comments. 711 01:00:13,013 --> 01:00:14,281 I'll get to as many of you as possible. 712 01:00:14,415 --> 01:00:15,916 What the fuck are we gonna do? 713 01:00:18,652 --> 01:00:20,454 The microphones pick up everything. 714 01:01:05,399 --> 01:01:07,301 Whoo! 715 01:01:09,370 --> 01:01:10,572 You're a rock star. 716 01:01:10,704 --> 01:01:12,039 Yeah. 717 01:01:34,128 --> 01:01:36,931 It's okay. It's me. I'm Jo, by the way. 718 01:01:37,064 --> 01:01:38,966 We have a little time before she's done recording. 719 01:01:39,767 --> 01:01:41,335 Let's get you the fuck out of here. 720 01:01:42,703 --> 01:01:44,705 You're a rock star, baby! 721 01:01:44,838 --> 01:01:46,006 You're a rock star! 722 01:03:18,399 --> 01:03:22,169 ♪ See, you're driving me crazy ♪ 723 01:03:25,540 --> 01:03:30,210 ♪ And my mind's a little hazy ♪ 724 01:03:31,245 --> 01:03:33,147 ♪ 'Cause, baby ♪ 725 01:03:33,280 --> 01:03:35,282 Jo's safe. She's fine. 726 01:03:37,418 --> 01:03:38,452 Thank you. 727 01:03:38,586 --> 01:03:40,220 Hey, look. Thank you. 728 01:03:40,354 --> 01:03:43,090 ♪ When I see your sweet face, girl ♪ 729 01:03:43,223 --> 01:03:45,959 ♪ I know that I'm home ♪ 730 01:03:46,093 --> 01:03:49,930 ♪ 'Cause I knew that when I met you ♪ 731 01:03:50,064 --> 01:03:52,900 ♪ That you ♪ 732 01:03:53,033 --> 01:03:59,106 ♪ Were the one ♪ 733 01:04:04,945 --> 01:04:07,081 -Move, Syd. -No. Stop. Stop. 734 01:04:07,214 --> 01:04:09,450 Stop. You have to stop. 735 01:04:09,584 --> 01:04:11,452 Please. Okay? 736 01:04:11,586 --> 01:04:12,787 Fuck you. 737 01:05:07,007 --> 01:05:09,309 Fuck. Oh, my God. 738 01:05:14,314 --> 01:05:17,184 Jordan, you don't understand. 739 01:05:17,317 --> 01:05:18,853 They trusted you. 740 01:05:18,986 --> 01:05:21,155 I fucking trusted you, Lacey. 741 01:05:21,288 --> 01:05:23,957 You can trust me. Ask Brandi. 742 01:05:24,091 --> 01:05:26,293 You were gonna kill yourself before me. 743 01:05:26,427 --> 01:05:28,696 -What? -Look at you now. 744 01:05:29,963 --> 01:05:32,433 If Michael could see you now... 745 01:05:32,567 --> 01:05:33,635 Fuck you. 746 01:05:34,334 --> 01:05:37,872 No, I am just like you. I have felt pain. 747 01:05:38,005 --> 01:05:40,274 I have suffered. 748 01:05:40,407 --> 01:05:42,644 But I have gotten strong. 749 01:05:46,781 --> 01:05:48,215 Strong, huh? 750 01:05:48,850 --> 01:05:50,350 Kody. 751 01:05:53,922 --> 01:05:55,255 Kody. 752 01:05:58,425 --> 01:05:59,493 Kody. 753 01:06:06,400 --> 01:06:08,670 Kick him out. Get him out of here! 754 01:06:13,006 --> 01:06:14,274 Kody. 755 01:06:28,823 --> 01:06:30,658 Kyle. Kyle! 756 01:08:20,635 --> 01:08:22,737 ♪ I walked right in past the guards ♪ 757 01:08:22,870 --> 01:08:25,773 ♪ It was about 30 minutes before the alarm ♪ 758 01:08:25,907 --> 01:08:28,743 ♪ The minister came, he said tell me your name 759 01:08:28,876 --> 01:08:31,646 ♪ Pray for me, sir, I'm not the one to blame ♪ 760 01:08:31,779 --> 01:08:34,281 ♪ My cousin's been sick, don't sound the alarms ♪ 761 01:08:34,414 --> 01:08:37,417 ♪ The fat's been clogging all the veins to his heart ♪ 762 01:08:37,552 --> 01:08:39,386 ♪ He's paranoid about the damage ♪ 763 01:08:39,520 --> 01:08:41,055 ♪ That caused my mom ♪ 764 01:08:41,188 --> 01:08:43,691 ♪ Broken jigsaw pieces, panic next door ♪ 765 01:08:43,825 --> 01:08:47,260 ♪ My eyes are open, I start to see ♪ 766 01:08:49,764 --> 01:08:53,300 ♪ My problems break, and now I believe ♪ 767 01:08:55,036 --> 01:08:56,503 ♪ Take me anywhere ♪ 768 01:08:56,638 --> 01:08:58,573 ♪ I want to get out of this place ♪ 769 01:08:58,706 --> 01:09:00,742 ♪ I've been running forever in this one-horse race ♪ 770 01:09:00,875 --> 01:09:03,210 ♪ Goin' to the hills, I'll be a while ♪ 771 01:09:03,343 --> 01:09:06,213 ♪ And I guess I'll see you on the other side ♪ 772 01:09:06,346 --> 01:09:09,584 ♪ Can't see even when I try to open my eyes ♪ 773 01:09:09,717 --> 01:09:12,820 ♪ I'm sober, you know I'll be all right ♪ 774 01:09:12,954 --> 01:09:14,454 ♪ Yeah ♪ 775 01:09:15,790 --> 01:09:18,559 ♪ Let me see you on the other side ♪ 776 01:09:21,461 --> 01:09:24,331 ♪ Let me see you on the other side ♪ 777 01:09:26,134 --> 01:09:27,501 Oh, man, I'm hungry. 778 01:09:27,635 --> 01:09:29,503 I'm actually really hungry. 779 01:09:29,637 --> 01:09:31,739 Hey, me three. 780 01:09:34,942 --> 01:09:37,845 ♪ But now I'm chasing the person that I used to be ♪ 781 01:09:37,979 --> 01:09:41,149 ♪ A pair of Converse, rounded glasses, some skinny jeans ♪ 782 01:09:41,281 --> 01:09:43,651 ♪ People would smile when we'd first meet ♪ 783 01:09:43,785 --> 01:09:46,688 ♪ I remember the day that you took my dreams ♪ 784 01:09:46,821 --> 01:09:48,956 ♪ Friday nights, strawberry sundaes ♪ 785 01:09:49,090 --> 01:09:51,693 ♪ Mondays are work, getting paid someday ♪ 786 01:09:51,826 --> 01:09:53,628 ♪ First time in my blood ♪ 787 01:09:53,761 --> 01:09:55,697 ♪ Feeling's always so lonely for this ♪ 788 01:09:58,465 --> 01:10:01,703 ♪ The curtains open, I start to see ♪ 789 01:10:03,938 --> 01:10:07,709 ♪ My problems break, and now I believe ♪ 790 01:10:09,242 --> 01:10:10,712 ♪ Take me anywhere ♪ 791 01:10:10,845 --> 01:10:12,780 ♪ I want to get out of this place ♪ 792 01:10:12,914 --> 01:10:15,049 ♪ I've been running forever in this one-horse race ♪ 793 01:10:15,183 --> 01:10:17,819 ♪ Goin' to the hills, I'll be a while ♪ 794 01:10:17,952 --> 01:10:20,855 ♪ I guess I'll see you on the other side ♪ 795 01:10:20,988 --> 01:10:23,891 ♪ Can't see even when I try to open my eyes ♪ 796 01:10:24,025 --> 01:10:27,360 ♪ I'm sober, you know I'll be all right ♪ 797 01:10:27,494 --> 01:10:29,864 ♪ Yeah ♪ 798 01:10:29,997 --> 01:10:33,000 ♪ Let me see you on the other side ♪ 799 01:10:38,973 --> 01:10:40,742 Hello, my loves. 800 01:10:55,156 --> 01:10:56,824 Hello, my loves. 801 01:11:02,029 --> 01:11:03,798 Hello, my loves. 802 01:11:14,575 --> 01:11:16,611 Hello, my loves. 50641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.