Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,796 --> 00:00:07,297
♪♪♪
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,383
- So where did you find
that hack?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,427 --> 00:00:12,511
- I did my research and Dr.
Highland is very well respected.
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,722
Grace, if you're not gonna get
7
00:00:14,765 --> 00:00:18,934
any help for these mood swings
or whatever this is, then, uh,
8
00:00:18,978 --> 00:00:22,187
I just don't think
I can go on with things.
9
00:00:22,231 --> 00:00:24,690
I need to do
what's best for me,
10
00:00:24,734 --> 00:00:26,734
so that I can keep my sanity.
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,819
- So you wanna leave me, Harvey?
12
00:00:31,741 --> 00:00:33,657
Hahaha! Haha!
13
00:00:33,701 --> 00:00:36,201
A disorder?
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,120
- Well, that would explain
the highs and lows in your mood.
15
00:00:38,164 --> 00:00:41,957
- And it's treatable. It will
make your life easier to manage.
16
00:00:42,001 --> 00:00:43,709
- Oh, I manage my life
just fine, thank you.
17
00:00:43,753 --> 00:00:46,879
- You know how you can
overreact sometimes.
18
00:00:46,922 --> 00:00:48,881
Right? And when that happens,
19
00:00:48,924 --> 00:00:51,633
you can't control yourself.
20
00:00:51,677 --> 00:00:53,427
Two weeks ago,
her friends were visiting
21
00:00:53,471 --> 00:00:56,430
from New York.
- That snobby bitch!
22
00:00:56,474 --> 00:00:58,891
- You said he just liked it
and bought it on a whim
23
00:00:58,934 --> 00:01:00,893
without knowing anything
about it or the artist.
24
00:01:00,936 --> 00:01:03,145
So I just thought you might want
a little background.
25
00:01:03,189 --> 00:01:05,898
- So I'm just the uneducated,
plain folk, huh?
26
00:01:05,941 --> 00:01:08,067
I mean, I think
the fact
27
00:01:08,110 --> 00:01:10,736
that I picked out the picture
says I have pretty
damn good taste.
28
00:01:10,780 --> 00:01:13,155
- It is a lovely piece.
- Oh, I don't need your
condescension.
29
00:01:13,199 --> 00:01:14,907
- Uhhh,
30
00:01:14,950 --> 00:01:17,701
Grace, I'm sorry.
I didn't mean
31
00:01:17,745 --> 00:01:19,828
to offend you--
- You sit there thinking
32
00:01:19,872 --> 00:01:22,873
that you are better than us
and smarter than us--
- Grace, stop!
33
00:01:22,917 --> 00:01:25,375
She's our guest.
- This is just like you
34
00:01:25,419 --> 00:01:27,503
not to be on my side.
35
00:01:27,546 --> 00:01:30,005
Look what you made me do!
You've ruined everything!
36
00:01:30,049 --> 00:01:32,716
(gasp)
- (woman): She didn't mean that.
37
00:01:32,760 --> 00:01:35,969
- I'm so sorry.
- Grace, you are not alone.
38
00:01:36,013 --> 00:01:38,597
Alright, over 400 000 people
39
00:01:38,641 --> 00:01:40,891
suffer from HPD.
40
00:01:40,935 --> 00:01:42,684
I'm sure we can find a way
to make your life much better
41
00:01:42,728 --> 00:01:44,561
if you're willing
to accept treatment.
42
00:01:44,605 --> 00:01:46,855
♪♪♪
43
00:01:46,899 --> 00:01:48,816
- I'm gonna go to the bathroom,
44
00:01:48,859 --> 00:01:50,818
and I will see you outside.
45
00:01:58,619 --> 00:02:01,453
♪♪♪
46
00:02:14,009 --> 00:02:17,052
I can't believe you!
To think that we're in a place
47
00:02:17,096 --> 00:02:19,304
that you need to take me
to a shrink!
48
00:02:21,517 --> 00:02:23,392
What are you doing?
49
00:02:23,435 --> 00:02:26,145
We're still
talking here, Harvey!
50
00:02:26,188 --> 00:02:29,148
- I just need a few minutes, OK?
51
00:02:29,191 --> 00:02:31,942
- It is just like you
to avoid this.
52
00:02:31,986 --> 00:02:34,903
- I'm not avoiding anything;
I just need a few minutes.
53
00:02:34,947 --> 00:02:37,447
I'm gonna fix the lights
that you keep complaining about,
54
00:02:37,491 --> 00:02:39,533
and that will give you time
to just calm down.
55
00:02:39,577 --> 00:02:41,952
- OH, I DON'T NEED TO CALM DOWN!
56
00:02:45,791 --> 00:02:49,793
- Well, that went well.
♪♪♪
57
00:02:49,837 --> 00:02:53,547
(sigh)
Are you sure
about this HPD diagnosis?
58
00:02:53,591 --> 00:02:56,550
- Well, look
what happened today:
59
00:02:56,594 --> 00:02:59,011
erratic behaviour, unwillingness
to accept criticism,
60
00:02:59,054 --> 00:03:01,221
low tolerance
of frustration.
61
00:03:01,265 --> 00:03:04,016
And then look at what happened
at the party. Rash decisions,
62
00:03:04,059 --> 00:03:06,560
overly dramatic
and emotional
63
00:03:06,604 --> 00:03:08,937
and need to be
the centre of attention.
64
00:03:08,981 --> 00:03:10,981
Yes, it's HPD.
65
00:03:13,319 --> 00:03:16,320
- I will try and get her back in
for another appointment.
66
00:03:16,363 --> 00:03:18,906
- And if it's not with me,
it needs to be with someone.
67
00:03:18,949 --> 00:03:21,241
These are only
gonna get worse.
68
00:03:21,285 --> 00:03:23,493
More symptoms,
more extreme behaviour.
69
00:03:23,537 --> 00:03:25,871
She could start
to act out sexually,
70
00:03:25,915 --> 00:03:28,957
becoming obsessed
with a relationship
71
00:03:29,001 --> 00:03:31,043
that she believes to be intimate
when it's not,
72
00:03:31,086 --> 00:03:33,086
using somatic illness
73
00:03:33,130 --> 00:03:34,963
or a trauma
to garner attention.
74
00:03:36,759 --> 00:03:39,051
In short, your wife needs help.
75
00:03:43,224 --> 00:03:45,349
♪♪♪
76
00:03:48,687 --> 00:03:50,687
(door closing)
77
00:03:52,733 --> 00:03:55,901
(sinister music)
78
00:04:13,796 --> 00:04:15,170
- Ugh!
79
00:04:15,214 --> 00:04:17,381
(Thud!)
80
00:04:17,424 --> 00:04:19,883
(dramatic music)
81
00:04:33,190 --> 00:04:35,565
- Now, you can keep your sanity.
82
00:04:37,945 --> 00:04:40,279
- ♪♪ My anger's growing hard ♪
83
00:04:40,322 --> 00:04:43,699
♪ Gonna wait until the time
comes for pain ♪
84
00:04:46,245 --> 00:04:48,996
- ♪ Won't let them burst
my eyes in tears ♪
85
00:04:49,039 --> 00:04:51,790
- ♪ The end is coming now ♪
86
00:04:51,834 --> 00:04:54,084
♪ And all I really want
is just to be ♪
87
00:04:54,128 --> 00:04:56,211
♪ Another girl ♪
88
00:04:56,255 --> 00:04:59,881
- Beautiful!
- ♪ Pretending to be nice ♪
89
00:05:00,009 --> 00:05:02,175
♪ So dangerous inside ♪
90
00:05:02,219 --> 00:05:04,177
♪ And I won't stop ♪
91
00:05:04,221 --> 00:05:06,096
- ♪ And all I really want
is just to be ♪
92
00:05:06,140 --> 00:05:08,056
- ♪ Another girl ♪
93
00:05:08,100 --> 00:05:10,851
♪ Pretending to be nice ♪
94
00:05:10,894 --> 00:05:14,146
♪ So dangerous inside ♪
95
00:05:14,189 --> 00:05:15,856
♪ And I won't stop ♪
- Hi!
96
00:05:15,899 --> 00:05:17,983
- Hi!
- ♪ This is the end ♪♪
97
00:05:18,027 --> 00:05:19,860
- Welcome!
- Thanks!
98
00:05:19,903 --> 00:05:22,654
- I'm Erin.
- Grace. Grace Fisher.
99
00:05:22,698 --> 00:05:25,782
- I live just over there in
that red, brick house.
- Oh, cute!
100
00:05:25,826 --> 00:05:27,826
Umm, I've heard
this neighbourhood is amazing.
101
00:05:27,870 --> 00:05:30,037
I did a bunch of research.
- Yeah, the best neighbourhood.
102
00:05:30,080 --> 00:05:31,997
Where did you move in from?
- Mount Vernon, Ohio.
103
00:05:32,041 --> 00:05:36,001
Yeah, I saw this place online.
It's completely furnished,
104
00:05:36,045 --> 00:05:38,462
but the owner doesn't have
the best taste, so...
105
00:05:38,505 --> 00:05:40,881
Thank God it's a fresh start.
I'm looking forward
106
00:05:40,924 --> 00:05:43,050
to buying some new furniture.
- Fresh start, huh?
107
00:05:43,093 --> 00:05:44,634
- Yes.
- It's very exciting.
108
00:05:44,678 --> 00:05:47,346
- Yeah. It was time for me,
experience different things,
109
00:05:47,389 --> 00:05:49,806
meet new people.
- Well, I can help with that.
110
00:05:49,850 --> 00:05:52,017
We're having a gathering
at our place Saturday afternoon.
111
00:05:52,061 --> 00:05:54,311
You should stop by.
- Really?
112
00:05:54,355 --> 00:05:57,647
- Yeah. There will be a ton of
neighbours there, and you can
give them a proper hello.
113
00:05:57,691 --> 00:06:00,776
- I would love that. It'd be
my first big-city party.
114
00:06:00,819 --> 00:06:02,819
- Well, I'll see you there.
- Yes! Thank you!
115
00:06:02,863 --> 00:06:04,613
Bye!
- Bye!
116
00:06:04,656 --> 00:06:07,240
♪♪♪
- (man): That's it.
117
00:06:07,284 --> 00:06:09,159
This is good?
- (second man): Yes.
118
00:06:09,203 --> 00:06:12,120
♪♪♪
119
00:06:19,421 --> 00:06:21,505
(car alarm system beeping twice)
120
00:06:27,513 --> 00:06:30,847
- Oh!
- Oh, got it! Here.
121
00:06:30,891 --> 00:06:33,266
- Crap! These are
the absolute worst.
122
00:06:33,310 --> 00:06:35,143
- Here.
- No, no,
123
00:06:35,187 --> 00:06:37,062
you don't have to do that.
- No, I got more than enough.
124
00:06:37,106 --> 00:06:39,773
Hahaha!
- Thank you.
125
00:06:39,817 --> 00:06:42,901
- Don't mention it.
- I'm Grace.
126
00:06:42,945 --> 00:06:45,320
- Robert Harris.
Nice to meet you.
127
00:06:45,364 --> 00:06:47,447
Get the groceries home safely.
128
00:06:47,491 --> 00:06:50,325
- I will now thanks to you.
- OK.
129
00:06:52,454 --> 00:06:56,081
(ominous music)
130
00:07:16,812 --> 00:07:18,645
♪♪♪
(crickets chirping)
131
00:07:20,482 --> 00:07:22,357
(typing)
132
00:07:22,401 --> 00:07:24,401
(beeping)
133
00:07:27,156 --> 00:07:29,239
(beeping)
134
00:07:29,283 --> 00:07:32,492
(typing)
135
00:07:37,791 --> 00:07:39,749
(horns honking)
136
00:07:41,670 --> 00:07:44,421
(indistinct conversation)
137
00:07:44,465 --> 00:07:46,381
(phone ringing)
138
00:07:50,262 --> 00:07:52,345
- Grace?
- Yes.
139
00:07:52,389 --> 00:07:53,930
- Tina.
- Hi.
140
00:07:53,974 --> 00:07:55,932
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you!
141
00:07:55,976 --> 00:07:58,685
- H.R. asked me to help you
get set up.
- Great!
142
00:07:58,729 --> 00:08:00,604
- We'll be working
next to each other.
143
00:08:02,649 --> 00:08:04,691
And since it's your first day,
I hope
144
00:08:04,735 --> 00:08:07,110
you'll let me take you to lunch?
- That sounds lovely.
145
00:08:09,907 --> 00:08:13,575
(pop song playing in background)
(indistinct chatter)
146
00:08:13,619 --> 00:08:16,661
- So, do you have any plans
this weekend? I know
147
00:08:16,705 --> 00:08:19,581
you just moved here,
so if you want a P.I.C.
148
00:08:19,625 --> 00:08:21,791
to see any of the sights,
let me know.
149
00:08:21,835 --> 00:08:25,795
- Thank you. That's very sweet.
But actually, I met one
of my neighbours.
150
00:08:25,839 --> 00:08:28,298
She's awesome!
And she invited me
151
00:08:28,342 --> 00:08:30,300
to this block party.
152
00:08:30,344 --> 00:08:32,427
And I have a mountain
of unpacked boxes.
153
00:08:32,471 --> 00:08:34,888
- Yeah.
- And if that's not enough,
154
00:08:34,932 --> 00:08:36,681
for my first weekend,
155
00:08:36,725 --> 00:08:38,767
I am keeping
my fingers crossed
156
00:08:38,810 --> 00:08:40,560
that I'll get to meet up
with an old friend for coffee.
157
00:08:40,604 --> 00:08:42,270
- A man?
158
00:08:42,314 --> 00:08:44,481
- Yes.
159
00:08:44,525 --> 00:08:47,234
Uh, we reconnected
when I found out he lived here.
160
00:08:47,277 --> 00:08:49,277
He's a professor
at Horton.
161
00:08:49,321 --> 00:08:52,280
And an author. Have you heard
of Robert Harris?
162
00:08:52,324 --> 00:08:54,366
- No.
- Oh, that's OK.
163
00:08:54,409 --> 00:08:56,368
Um, not everybody has.
164
00:08:56,411 --> 00:08:58,286
His books tend to be
more academic.
165
00:08:58,330 --> 00:09:00,789
- Is he single?
166
00:09:00,832 --> 00:09:02,874
- Oh. Well, I don't know.
167
00:09:02,918 --> 00:09:05,252
Umm, it's been years.
168
00:09:05,295 --> 00:09:07,379
I'm hoping to find out.
169
00:09:07,422 --> 00:09:10,924
- I love it. You'll have
to tell me everything on Monday.
170
00:09:10,968 --> 00:09:13,468
- I won't leave out
a single dirty detail.
171
00:09:13,512 --> 00:09:15,470
(Tina snickering)
172
00:09:15,514 --> 00:09:17,264
♪♪♪
173
00:09:17,307 --> 00:09:19,349
(sigh)
174
00:09:36,118 --> 00:09:38,118
♪♪♪
175
00:09:56,096 --> 00:09:58,054
♪♪♪
176
00:09:58,098 --> 00:10:00,682
(doorbell ringing)
177
00:10:00,726 --> 00:10:03,310
- Oh, hey, you made it!
- Yeah!
178
00:10:03,353 --> 00:10:05,270
- That dress is amazing!
- Do you like it?
179
00:10:05,314 --> 00:10:08,189
- I love it. It's beautiful.
- You don't think it's too much?
180
00:10:08,233 --> 00:10:10,692
- No, not at all. You'll be the
hit of the party. Come on in.
181
00:10:10,736 --> 00:10:13,445
Wow! I want to introduce you
182
00:10:13,488 --> 00:10:16,531
to my boyfriend, Robert. Robert!
(dramatic musical cue)
183
00:10:16,575 --> 00:10:19,659
This is Grace.
She's our new neighbour.
184
00:10:19,703 --> 00:10:21,953
- Oh, hey.
- She's in Bruce's old place.
185
00:10:21,997 --> 00:10:24,914
- Right on. Nice to meet you.
- Nice to meet you! Ha!
186
00:10:24,958 --> 00:10:26,958
- And she brought us this.
- Oh my!
187
00:10:27,002 --> 00:10:30,879
- Yeah.
- That's a...
that's a 2007 Bordeaux.
188
00:10:30,922 --> 00:10:33,590
- You know it?
- I've heard of it, yeah, but
189
00:10:33,634 --> 00:10:36,843
I've never had it. Thank you.
- Of course.
190
00:10:36,887 --> 00:10:39,220
♪♪♪
- You work at Horton?
191
00:10:39,264 --> 00:10:41,681
- No, I work at a law firm
in downtown.
192
00:10:41,725 --> 00:10:44,476
- So you're lawyer?
- (laughing): No. A transcriber.
193
00:10:44,519 --> 00:10:46,603
- Cool!
- (woman): Erin!
194
00:10:46,647 --> 00:10:48,480
- Oh! I'll be right back!
- Can you hide that,
195
00:10:48,523 --> 00:10:51,691
put it somewhere safe?
- Yeah, I can do that.
196
00:10:51,735 --> 00:10:53,360
(indistinct chatter)
197
00:10:53,403 --> 00:10:55,403
- The market.
(Grace sighing and laughing)
198
00:10:55,447 --> 00:10:57,489
The market where I met you
and your groceries.
199
00:10:57,532 --> 00:10:59,908
Outside the market.
- I was hoping you
didn't remember that.
200
00:10:59,951 --> 00:11:01,993
That was quite embarrassing.
- Ah, nonsense.
201
00:11:02,037 --> 00:11:04,788
Let me get you a drink.
What are you having?
- Uh, wine.
202
00:11:04,831 --> 00:11:06,623
- Red? White?
- Red.
203
00:11:06,667 --> 00:11:09,668
♪♪♪
204
00:11:18,136 --> 00:11:20,512
- OK. Wayne.
Wayne, I want you
205
00:11:20,555 --> 00:11:22,639
to meet the new kid
on the block. This is Grace.
206
00:11:22,683 --> 00:11:24,557
- H-hi.
- Hi!
207
00:11:24,601 --> 00:11:26,893
- Wayne here
is our number one resource
208
00:11:26,937 --> 00:11:29,062
in neighbourhood protection.
- Oh, you a cop?
209
00:11:29,106 --> 00:11:31,606
- No. I've never had
that distinction.
210
00:11:31,650 --> 00:11:34,025
Just a bored,
211
00:11:34,069 --> 00:11:37,070
old insurance investigator
with too much time on his hands.
212
00:11:37,114 --> 00:11:39,447
- Well, I already
feel safer.
213
00:11:39,491 --> 00:11:43,201
- Now, we live in
a reasonably quiet neighbourhood
214
00:11:43,245 --> 00:11:46,454
and, uh, I don't mean
to alarm you here, but, uh,
215
00:11:46,498 --> 00:11:48,832
just the other day,
I found this guy
216
00:11:48,875 --> 00:11:50,917
stalking around
a vacant lot over
217
00:11:50,961 --> 00:11:54,421
on Quail Road. Looks like
he was trying to squat.
218
00:11:54,464 --> 00:11:57,048
So you be careful, huh?
219
00:11:57,134 --> 00:11:59,092
Be aware of your surroundings.
220
00:11:59,136 --> 00:12:00,969
Always.
- Wayne, I get worried
221
00:12:01,012 --> 00:12:02,762
when you start confronting these
guys. I mean, I hope you're not
222
00:12:02,806 --> 00:12:04,723
putting yourself in risk
when you're dealing with 'em.
223
00:12:04,766 --> 00:12:07,976
- Baah.
- (Robert): Well, if you ever
need any help, let me know.
224
00:12:08,019 --> 00:12:10,895
- Well, I appreciate it, Robert.
- Alright.
225
00:12:10,939 --> 00:12:14,232
- (Erin): Robert!
- Excuse me.
226
00:12:14,276 --> 00:12:17,694
- So, uh...
are you married?
227
00:12:17,738 --> 00:12:19,779
- No. Single
228
00:12:19,823 --> 00:12:21,906
and in the big city.
- Oh.
229
00:12:21,950 --> 00:12:25,160
(lounge music playing)
(indistinct chatter)
230
00:12:25,203 --> 00:12:28,163
(Grace gasping)
Oh, my gosh!
231
00:12:28,206 --> 00:12:31,916
I am such a klutz!
- Oh, your dress!
232
00:12:31,960 --> 00:12:34,252
Ummm... Uhh...
233
00:12:34,296 --> 00:12:36,254
OK, come on. Come on.
- OK.
234
00:12:36,298 --> 00:12:38,631
- I know Erin has something
235
00:12:38,675 --> 00:12:41,092
for just this type
of situation.
236
00:12:41,136 --> 00:12:43,428
- You know, it's been driving
me crazy since I met you,
237
00:12:43,472 --> 00:12:45,847
that I knew you from somewhere,
and then I heard that you're
238
00:12:45,891 --> 00:12:48,308
an author.
- I am. Where the hell is that?
239
00:12:48,351 --> 00:12:49,976
- You're the Robert Harris.
240
00:12:50,020 --> 00:12:52,437
The 60s: The Pop Culture Revolution? I've read your book.
241
00:12:52,481 --> 00:12:56,274
- Come on! Really? You like it?
- Yes! Yes! I adored it.
242
00:12:56,318 --> 00:12:58,276
- I'd love to talk about it,
but I want to make sure
243
00:12:58,320 --> 00:13:00,153
I haven't ruined your dress.
- No, you didn't. It's fine!
244
00:13:00,197 --> 00:13:02,614
- Erin will know where the stain
remover is. Give me a second.
245
00:13:02,657 --> 00:13:05,742
(Grace sighing)
246
00:13:05,786 --> 00:13:08,077
- I'm just relieved
it came out.
247
00:13:08,121 --> 00:13:10,038
- Oh, me too.
Thank you guys
248
00:13:10,081 --> 00:13:11,790
so much for letting me
in your beautiful home.
249
00:13:11,833 --> 00:13:14,250
I had the best time.
- Oh, glad to hear.
250
00:13:14,294 --> 00:13:16,503
- Haha!
Well, we should do lunch.
251
00:13:16,546 --> 00:13:19,672
- Oh, definitely. Uhh, I'm
on the road starting Tuesday,
252
00:13:19,716 --> 00:13:21,716
but when I'm back,
we'll set something up.
253
00:13:21,760 --> 00:13:24,260
- Perfect! OK.
- Right. Hey, it's a pleasure
254
00:13:24,304 --> 00:13:27,013
to meet you.
- Pleasure to meet
you too. Bye, guys!
255
00:13:27,057 --> 00:13:30,475
- See you.
- Get home safe.
256
00:13:30,519 --> 00:13:33,102
Liked her.
- I know.
257
00:13:35,023 --> 00:13:37,899
(sigh)
258
00:13:40,779 --> 00:13:43,488
(sigh)
259
00:13:43,532 --> 00:13:47,158
- Yeah, it's a real pleasure
to meet you as well, Robert.
260
00:13:47,202 --> 00:13:48,993
Hahaha!
♪♪♪
261
00:13:52,541 --> 00:13:54,666
(indistinct conversations)
262
00:13:54,709 --> 00:13:57,085
- So, tell me. Did you meet
your friend for the coffee date?
263
00:13:57,128 --> 00:14:00,797
- Oh, it wasn't a date.
Not at first.
264
00:14:00,841 --> 00:14:02,340
- O.M.G.! Tell me.
265
00:14:02,384 --> 00:14:04,300
- A lady never
sleeps and tells.
266
00:14:04,344 --> 00:14:07,804
- Shut up! You didn't?
- I didn't.
267
00:14:07,848 --> 00:14:09,806
- But was the magic
still there?
268
00:14:09,850 --> 00:14:13,351
- Oh, it was just
like old times, like that
teenage love of the past.
269
00:14:13,395 --> 00:14:15,770
But there are
some grown-up hurdles.
270
00:14:15,814 --> 00:14:18,106
- He's not married, is he?
271
00:14:18,149 --> 00:14:20,650
- No, no, no.
- Trust me,
272
00:14:20,694 --> 00:14:22,986
never get involved
with a married man.
273
00:14:23,029 --> 00:14:26,447
- He's just getting out of
a heavy relationship and doesn't
want to rush into anything.
274
00:14:26,491 --> 00:14:29,117
- And neither should you.
You need to be careful.
275
00:14:29,160 --> 00:14:32,328
- Don't worry,
I know what I'm doing.
276
00:14:32,372 --> 00:14:34,414
(typing quickly)
277
00:14:41,256 --> 00:14:43,464
(phone ringing)
278
00:14:46,177 --> 00:14:48,428
"Stalked over 6 months."
279
00:14:51,308 --> 00:14:53,308
- (Wayne): Just the other day,
280
00:14:53,351 --> 00:14:55,727
I found this guy
stalking around a vacant lot
281
00:14:55,770 --> 00:14:57,979
over on Quail Road.
282
00:14:58,023 --> 00:15:00,398
- (Robert): Well, if you ever
need any help, let me know.
283
00:15:03,111 --> 00:15:05,820
(crickets chirping)
284
00:15:05,864 --> 00:15:07,864
♪♪♪
285
00:15:22,213 --> 00:15:24,464
(birds chirping)
♪♪♪
286
00:15:36,353 --> 00:15:38,603
♪♪♪
(trunk door closing)
287
00:15:41,358 --> 00:15:43,691
- Bye.
288
00:15:43,735 --> 00:15:46,277
(crickets chirping)
289
00:15:51,785 --> 00:15:55,203
♪♪♪
(panting)
290
00:15:55,246 --> 00:15:56,871
- Help!
291
00:15:56,915 --> 00:15:59,457
Help! Help!
292
00:15:59,501 --> 00:16:01,250
Robert!
293
00:16:01,294 --> 00:16:03,252
- Grace? What's wrong?
294
00:16:03,296 --> 00:16:05,546
- There's someone in the house!
- What?!
295
00:16:05,590 --> 00:16:09,050
Who?
- I don't know!
He ran out the back!
296
00:16:09,094 --> 00:16:11,010
- Are you hurt? Did he hurt you?
- No!
297
00:16:11,054 --> 00:16:13,262
No.
(Grace panting)
298
00:16:13,306 --> 00:16:15,848
- OK. Come on, let's get in
the house. We'll call the cops.
299
00:16:20,522 --> 00:16:22,397
- Now tell me, why do you think
you have a stalker?
300
00:16:22,440 --> 00:16:24,273
Have you
seen him before?
301
00:16:24,317 --> 00:16:27,610
- No. I, uh, just...
302
00:16:27,654 --> 00:16:29,904
The last couple days,
I just haven't felt alone.
303
00:16:29,948 --> 00:16:32,115
- Did you get a good look to be
able to give a description?
304
00:16:33,785 --> 00:16:35,743
- White.
305
00:16:35,787 --> 00:16:38,371
Hmm, tall
306
00:16:38,415 --> 00:16:40,081
and slim built.
307
00:16:40,125 --> 00:16:42,583
- Any facial hair? Hair colour?
308
00:16:45,505 --> 00:16:47,547
- I-I-I couldn't tell.
309
00:16:47,590 --> 00:16:50,258
I mean, he slipped away
too fast.
310
00:16:50,301 --> 00:16:52,969
- We have a neighbour;
he's a retired
311
00:16:53,013 --> 00:16:54,929
insurance investigator
named Wayne McNeely.
312
00:16:54,973 --> 00:16:57,306
- Wayne. I know Wayne.
- OK, then
313
00:16:57,350 --> 00:16:59,600
I think maybe you should talk
to him. He might be able to
help you find this guy.
314
00:16:59,644 --> 00:17:01,978
He was telling us
about how he ran
315
00:17:02,022 --> 00:17:04,355
someone off last week.
- I'll check in with him.
316
00:17:07,569 --> 00:17:09,527
(inaudible whispering)
317
00:17:13,033 --> 00:17:14,991
It's all clear, ma'am.
We have your statement,
318
00:17:15,035 --> 00:17:17,577
and we can walk you
back over if you like.
319
00:17:17,620 --> 00:17:20,121
- Wait, that's it?
- That's all for now. There's
not really much to go on.
320
00:17:20,165 --> 00:17:22,957
No forced entry,
no broken windows,
321
00:17:23,001 --> 00:17:25,043
no evidence of any kind
that there was someone there.
322
00:17:25,086 --> 00:17:27,587
- (policeman): Just a shadow.
323
00:17:27,630 --> 00:17:29,672
- It was more
than just a shadow.
324
00:17:29,716 --> 00:17:33,009
- Any tips or suggestions
of what she can do to stay safe
325
00:17:33,053 --> 00:17:35,595
until you find this guy?
326
00:17:35,638 --> 00:17:37,722
- For now, Ms. Fisher,
change your locks,
327
00:17:37,766 --> 00:17:40,641
get an alarm system,
maybe buy a dog;
328
00:17:40,685 --> 00:17:43,519
but most importantly,
be vigilant about being alone
329
00:17:43,563 --> 00:17:46,314
in the street.
- OK.
330
00:17:46,357 --> 00:17:49,734
- (policeman): Now if you're
ready, we can take you
back over.
331
00:17:49,778 --> 00:17:53,112
- Uhhh, that's OK, guys.
I'll make sure she
gets home safe.
332
00:17:53,156 --> 00:17:55,782
Thanks. Thanks for your help.
- Thank you.
333
00:17:58,703 --> 00:18:00,411
(sighing)
334
00:18:02,582 --> 00:18:05,708
- You know, the suggestion
about the alarm system
might be a good idea.
335
00:18:05,752 --> 00:18:08,086
- Mm-hmm.
- Just...
336
00:18:10,131 --> 00:18:12,423
...I'm not the savviest
at those kind of things though.
337
00:18:12,467 --> 00:18:14,634
- It's OK.
338
00:18:14,677 --> 00:18:17,261
I mean, Wayne knows that stuff
like the back of his hand so...
339
00:18:17,305 --> 00:18:19,222
I'll call him
in the morning;
340
00:18:19,265 --> 00:18:21,265
I'm sure he'll be happy
to help you out.
341
00:18:21,309 --> 00:18:22,975
- Thanks.
342
00:18:25,105 --> 00:18:26,979
- Look, is there
anything I can get you?
343
00:18:27,023 --> 00:18:29,565
Uhhh, I could put
344
00:18:29,609 --> 00:18:31,484
a pot of coffee on
or maybe some tea.
345
00:18:31,528 --> 00:18:35,363
- You know what I might need
right now is a drink.
346
00:18:35,406 --> 00:18:38,324
You know, for... my nerves.
(nervous chuckle)
347
00:18:38,368 --> 00:18:41,744
- Absolutely.
Umm... Well, there's a pub
348
00:18:41,788 --> 00:18:44,789
down the street we could go to.
- That sounds great.
349
00:18:44,833 --> 00:18:47,500
- Great. OK.
I'll grab my coat.
350
00:18:47,544 --> 00:18:49,418
- OK.
351
00:18:53,258 --> 00:18:56,425
(laughter and chatter)
So does Erin travel
a lot for work?
352
00:18:56,469 --> 00:19:00,972
- Yeah, yeah. She's in charge of
the Northeast corridor, so...
353
00:19:01,015 --> 00:19:03,891
- What is her job exactly?
- Oh, she's a rep for Mensoto.
354
00:19:03,935 --> 00:19:05,977
It's a biotech
manufacturer.
355
00:19:06,020 --> 00:19:08,020
Yeah, you probably have
never heard of it.
356
00:19:08,064 --> 00:19:11,607
- (laughing): Sorry.
(pop song playing in background)
357
00:19:11,651 --> 00:19:13,568
So that must make
your relationship hard,
358
00:19:13,611 --> 00:19:15,778
the travelling.
359
00:19:15,822 --> 00:19:18,906
- I mean, it's, uh...
It doesn't help, but I mean,
360
00:19:18,950 --> 00:19:21,367
it is what it is.
You, you love somebody,
361
00:19:21,411 --> 00:19:24,078
you do whatever it takes to be
with that person, right?
362
00:19:24,122 --> 00:19:26,622
- Yeah, absolutely.
- Yeah. So, is it
363
00:19:26,666 --> 00:19:29,500
the bright lights, big city
that drew you to us?
364
00:19:31,796 --> 00:19:34,005
- You know,
I just needed a change
365
00:19:34,048 --> 00:19:36,465
after my husband
passed away.
366
00:19:36,509 --> 00:19:40,303
- Oh, God, Grace,
I... I had no idea.
367
00:19:40,346 --> 00:19:42,680
- Yeah, we were
high-school sweethearts.
368
00:19:42,724 --> 00:19:44,974
- Oh, man.
369
00:19:45,018 --> 00:19:47,393
I can understand why
you'd want some change.
370
00:19:50,106 --> 00:19:54,108
I... Do you mind
if I ask how he passed?
371
00:19:54,152 --> 00:19:56,569
- Brain tumour.
- Oh, wow.
372
00:19:56,613 --> 00:19:59,280
- It was a long,
tough battle, but,
373
00:19:59,324 --> 00:20:01,324
in the end,
he was at peace.
374
00:20:03,494 --> 00:20:05,494
(crickets chirping)
- They make good drinks.
375
00:20:05,538 --> 00:20:07,830
- Yes, they do.
I think I had too many.
376
00:20:07,874 --> 00:20:10,958
Thank you for tonight.
- Oh, it was my pleasure.
377
00:20:11,002 --> 00:20:14,003
- I have one last
request though.
- OK, shoot.
378
00:20:14,047 --> 00:20:15,963
- Would you mind
checking the rooms in my house?
379
00:20:16,007 --> 00:20:17,757
- Yeah, sure.
380
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
- OK.
381
00:20:19,844 --> 00:20:22,053
♪♪♪
382
00:20:26,351 --> 00:20:28,142
Hello.
383
00:20:30,605 --> 00:20:32,730
Oh, oh, it's right here.
384
00:20:48,665 --> 00:20:51,540
♪♪♪
385
00:20:59,842 --> 00:21:02,343
- I mean,
everything looks fine.
386
00:21:02,387 --> 00:21:05,805
- Thank you.
- Yeah. Don't mention it.
387
00:21:05,848 --> 00:21:08,266
Hmmm, have a good night.
388
00:21:08,309 --> 00:21:10,184
- You too. Ha!
389
00:21:20,238 --> 00:21:23,322
(sighing)
390
00:21:25,368 --> 00:21:27,451
Robert!
- Grace!
391
00:21:30,790 --> 00:21:32,748
♪♪♪
392
00:21:35,461 --> 00:21:38,754
♪♪♪
393
00:21:56,524 --> 00:21:58,357
(dog barking)
394
00:21:58,401 --> 00:22:01,027
(trunk door closing)
395
00:22:01,070 --> 00:22:03,237
(small sigh)
396
00:22:03,281 --> 00:22:05,740
- You're mine, Robert.
397
00:22:05,783 --> 00:22:08,492
- That's unbelievable!
398
00:22:08,536 --> 00:22:11,370
I always chalked it up
to Wayne being overly paranoid,
399
00:22:11,414 --> 00:22:13,289
but a stalker?!
- Yeah.
400
00:22:13,333 --> 00:22:15,833
- Wow! Is she doing OK?
401
00:22:15,877 --> 00:22:17,918
- Well...
402
00:22:17,962 --> 00:22:19,670
she seems OK,
but who knows,
403
00:22:19,714 --> 00:22:21,672
right?
404
00:22:21,716 --> 00:22:23,799
So, hey, I know
you just got in,
405
00:22:23,843 --> 00:22:25,551
but we have Wayne's
for dinner tonight.
406
00:22:25,595 --> 00:22:27,553
- Uh, shit.
407
00:22:27,597 --> 00:22:30,306
That's right. Hmm!
408
00:22:30,350 --> 00:22:32,892
- Here you go.
409
00:22:32,935 --> 00:22:35,895
- Thanks.
- Speaking of dinner,
410
00:22:35,938 --> 00:22:37,813
tell me about last night.
411
00:22:39,942 --> 00:22:43,152
It's that serious?
- No. Amanda's leaving
the company.
412
00:22:43,196 --> 00:22:45,863
- Where's she going?
- Some start-up wooed her away.
413
00:22:45,907 --> 00:22:49,658
- Hm! That's tough. She was
always a big ally for you.
414
00:22:49,702 --> 00:22:52,495
- She still is,
even on her way out.
415
00:22:52,538 --> 00:22:54,997
And she's involved
in hiring her replacement
416
00:22:55,041 --> 00:22:57,041
and she's convinced corporate
to consider me
417
00:22:57,085 --> 00:22:59,126
for the position.
- Replacing Amanda at corporate?
418
00:22:59,170 --> 00:23:01,670
- Mm-hmm.
- That's big! Wow!
419
00:23:01,714 --> 00:23:04,090
- There will be
a vetting process,
420
00:23:04,133 --> 00:23:06,425
and it'd mean
major changes.
421
00:23:06,469 --> 00:23:10,012
- Like moving to Baltimore?
- Like moving to Baltimore.
- OK.
422
00:23:10,056 --> 00:23:12,139
Uhhh...
423
00:23:12,183 --> 00:23:14,225
Hmm!
424
00:23:14,268 --> 00:23:17,436
Well, I mean...
425
00:23:17,480 --> 00:23:19,730
I could write anywhere.
426
00:23:19,774 --> 00:23:22,066
I could teach.
427
00:23:22,110 --> 00:23:24,985
Just have to figure out
my tenure.
428
00:23:25,029 --> 00:23:27,154
- I know... I know
it's a lot for you
429
00:23:27,198 --> 00:23:29,657
to have to give up
to make this happen.
430
00:23:29,700 --> 00:23:32,868
But I wouldn't be
travelling near as much
431
00:23:32,912 --> 00:23:35,037
and it's a substantial
pay increase.
432
00:23:37,792 --> 00:23:39,625
- Just always thought this is
gonna be our forever home.
433
00:23:39,669 --> 00:23:42,545
- I know. I did too.
434
00:23:42,588 --> 00:23:45,631
We don't have
to make a decision today,
435
00:23:45,675 --> 00:23:48,175
but Amanda's
giving them a month,
436
00:23:48,219 --> 00:23:50,553
and they'd like to have someone
in place before she leaves.
437
00:23:53,224 --> 00:23:55,099
- We'll figure this out.
438
00:23:57,311 --> 00:23:58,894
- Yes, we will.
439
00:23:58,938 --> 00:24:01,647
(beeping)
440
00:24:01,691 --> 00:24:03,858
- OK. I think
that's it!
441
00:24:03,901 --> 00:24:06,652
Thank you.
- Ah, it's nothing.
442
00:24:06,696 --> 00:24:09,196
- Oh, for dinner tonight,
there's a little bit of prep.
443
00:24:09,240 --> 00:24:11,323
Will you be home
around 4?
444
00:24:11,367 --> 00:24:13,284
- I should be home. But if
I'm not back from my errands,
445
00:24:13,327 --> 00:24:15,244
there's a spare key
under the flower pot
446
00:24:15,288 --> 00:24:17,371
by the backdoor.
- Perfect.
447
00:24:17,415 --> 00:24:20,416
Thank you so much, Wayne.
- Hey, no problem.
448
00:24:20,460 --> 00:24:22,168
Anytime.
449
00:24:22,211 --> 00:24:24,670
- Bye.
- Bye.
450
00:24:30,428 --> 00:24:32,470
(crickets chirping)
(doorbell ringing)
451
00:24:34,599 --> 00:24:36,307
- Hey, hello there!
- Hi!
452
00:24:36,350 --> 00:24:38,309
- Come on in!
- Thanks for having us over!
453
00:24:38,352 --> 00:24:40,311
- Oh. Hahaha!
- Smells so great!
454
00:24:40,354 --> 00:24:42,313
- Oh, good to see you.
- That's for you.
455
00:24:42,356 --> 00:24:44,398
Yeah, what are you
cooking up, Wayne?
456
00:24:44,442 --> 00:24:46,442
- Well, I hope you don't mind;
I solicited some help
457
00:24:46,486 --> 00:24:49,195
putting dinner together.
- Hi, you two!
458
00:24:49,238 --> 00:24:52,907
- Hi!
- Happy to see you!
459
00:24:52,950 --> 00:24:55,493
Hi.
- They were wondering
460
00:24:55,536 --> 00:24:58,996
what's on the menu.
- So it's chicken cacciatore.
461
00:24:59,040 --> 00:25:01,749
I've never done it before,
so I'm just praying to
462
00:25:01,792 --> 00:25:03,709
the kitchen gods that it's not
a complete and utter disaster.
463
00:25:03,753 --> 00:25:06,420
- No, it'll be fantastic.
Here, you take that in,
464
00:25:06,464 --> 00:25:08,255
and you go on in.
I'll take your coats.
465
00:25:08,299 --> 00:25:11,008
- Alright.
- Thanks.
466
00:25:11,052 --> 00:25:13,010
- So yeah, I spent
the day with Grace
467
00:25:13,054 --> 00:25:15,179
getting her set up
like Fort Knox.
468
00:25:15,223 --> 00:25:17,640
- I don't know what I would have
done without him. I'm gonna
go grab dessert.
469
00:25:17,683 --> 00:25:19,391
- Yeah.
- Mmm, yum-yum.
470
00:25:19,435 --> 00:25:22,186
- So, Erin, what's new
with you, huh? How's the job?
471
00:25:25,274 --> 00:25:27,566
♪♪♪
(machine whirring)
472
00:25:32,740 --> 00:25:36,075
Well, you know how fond
I am of being subtle.
473
00:25:36,118 --> 00:25:38,369
It's...
474
00:25:38,412 --> 00:25:40,204
it's gonna be hard for me
to see you go.
475
00:25:40,248 --> 00:25:41,747
- What's this?
476
00:25:41,791 --> 00:25:44,583
- Well, it appears
Erin here has
477
00:25:44,627 --> 00:25:46,710
a job opportunity
in Baltimore.
478
00:25:46,754 --> 00:25:50,422
- Oh no! I mean,
that's wonderful for you,
479
00:25:50,466 --> 00:25:52,550
but I'm gonna miss you.
480
00:25:52,593 --> 00:25:54,718
I mean, we were just getting
to know each other.
481
00:25:54,762 --> 00:25:56,971
- Thank you. That's sweet.
482
00:25:57,014 --> 00:25:58,722
- And I'm sure
long-distance
483
00:25:58,766 --> 00:26:00,766
relationships aren't difficult
these days with, you know,
484
00:26:00,810 --> 00:26:04,019
technology being able
to connect to you.
- Well, I mean,
485
00:26:04,063 --> 00:26:07,273
it's not... it's not
set in stone yet. But I mean,
486
00:26:07,316 --> 00:26:09,316
if it does happen,
then we'll be moving together.
487
00:26:09,360 --> 00:26:13,028
And it's the... it's the most
plausible option, right?
488
00:26:13,072 --> 00:26:15,948
- Mm-hmm. Yeah.
489
00:26:15,992 --> 00:26:18,200
It's already getting crazy.
I mean, I'm back
490
00:26:18,244 --> 00:26:20,202
on the road
for a few days.
491
00:26:20,246 --> 00:26:22,997
- Goddammit, Grace,
keep it together.
492
00:26:23,040 --> 00:26:25,082
Keep it together.
493
00:26:25,126 --> 00:26:27,543
He'll stay; she'll leave.
He'll stay.
494
00:26:27,587 --> 00:26:29,670
Stay. Hmm.
495
00:26:29,714 --> 00:26:32,673
I appreciate
you guys walking me home.
496
00:26:32,717 --> 00:26:36,093
- Oh, God, it's the least we
could do after that
wonderful meal.
497
00:26:36,137 --> 00:26:38,053
- I'm glad you guys liked it.
- (Erin): Yeah.
498
00:26:38,097 --> 00:26:40,014
- Well, we want to make sure
you got home safe.
499
00:26:40,057 --> 00:26:42,850
- Thank you.
Have a good night.
500
00:26:42,893 --> 00:26:44,977
- Good night!
501
00:26:45,021 --> 00:26:47,146
- (Robert): You got your keys?
- (Grace): Yep.
502
00:26:49,692 --> 00:26:51,609
- (Erin): OK. Good night.
503
00:26:57,199 --> 00:26:59,366
♪♪♪
504
00:27:08,210 --> 00:27:11,045
Have a seat.
505
00:27:11,088 --> 00:27:13,464
(romantic music)
506
00:27:16,093 --> 00:27:18,469
Well, that was a fun night.
- Yes, it was.
507
00:27:22,266 --> 00:27:24,308
(disquieting music)
508
00:27:36,447 --> 00:27:38,364
(phone ringing)
(indistinct chatter)
509
00:27:40,618 --> 00:27:42,868
- Morning, girl.
510
00:27:42,912 --> 00:27:44,244
- Uh, Grace?
511
00:27:44,288 --> 00:27:46,372
You're late!
- (chuckling): Sorry.
512
00:27:46,415 --> 00:27:48,374
I didn't have time
to go home after my date.
513
00:27:48,417 --> 00:27:51,335
- It's going that well?
514
00:27:51,379 --> 00:27:53,879
- Yeah, except he might be
leaving town.
515
00:27:53,923 --> 00:27:57,174
- Oh no! That's
no good when you guys
are finally reconnecting.
516
00:27:57,218 --> 00:28:00,969
- Yeah, well, desperate times
call for desperate measures.
517
00:28:01,013 --> 00:28:03,806
- What are you gonna do?
- I'm not quite sure yet.
518
00:28:03,849 --> 00:28:06,600
- Maybe you can convince him
to stay?
519
00:28:06,644 --> 00:28:08,477
- Maybe.
520
00:28:08,521 --> 00:28:11,522
- Lunch?
- I'm sorry, I can't.
521
00:28:11,565 --> 00:28:13,691
I gotta be somewhere.
522
00:28:18,531 --> 00:28:20,948
♪♪♪
523
00:28:20,991 --> 00:28:23,033
- Who can, uh,
524
00:28:23,077 --> 00:28:25,661
who can tell me
something else that would
have been happening around '68?
525
00:28:25,705 --> 00:28:29,123
Anyone? No? Probably the birth
of half your parents.
526
00:28:29,166 --> 00:28:31,166
Yeah?
- They were protesting
527
00:28:31,210 --> 00:28:33,335
Vietnam War.
- That's right.
528
00:28:33,379 --> 00:28:36,505
(Robert talking indistinctly)
529
00:28:36,549 --> 00:28:39,299
(crickets chirping)
- (sighing): That's not fair.
530
00:28:39,343 --> 00:28:41,343
This is not right.
531
00:28:41,429 --> 00:28:44,346
For him, for her,
532
00:28:44,390 --> 00:28:46,432
or for us.
533
00:28:48,227 --> 00:28:50,310
Haha!
534
00:28:50,354 --> 00:28:51,812
(dance music playing)
Bye.
535
00:28:51,856 --> 00:28:54,273
- Bye.
(indistinct conversations)
536
00:28:58,529 --> 00:29:01,071
(eerie music)
537
00:29:15,171 --> 00:29:18,213
♪♪♪
538
00:29:25,264 --> 00:29:27,431
(panting)
539
00:29:36,150 --> 00:29:37,983
♪♪♪
540
00:29:38,027 --> 00:29:41,111
Argh! Ah!
541
00:29:43,616 --> 00:29:45,407
(Grace panting)
542
00:29:45,451 --> 00:29:47,618
Help! HELP ME!
543
00:29:47,661 --> 00:29:49,328
Help! HELP!
544
00:29:49,371 --> 00:29:52,080
Help me! Help me! Help me!
545
00:29:56,337 --> 00:29:58,587
(phone buzzing and ringing)
- Hello?
546
00:29:58,631 --> 00:30:00,506
- woman: [Robert Harris?]
- Yep, this is him.
547
00:30:00,549 --> 00:30:02,633
- [I'm Detective Johnson.]
548
00:30:02,676 --> 00:30:05,260
- Wait, what, what? Sorry?
- [Grace asked me]
549
00:30:05,304 --> 00:30:07,304
[to call you from the hospital.]
- Wait a sec. What's this about?
550
00:30:07,348 --> 00:30:10,098
- [She was assaulted
in a parking lot.
She sustained minor injuries.]
551
00:30:10,142 --> 00:30:11,850
- When?
- [An hour ago.]
552
00:30:11,894 --> 00:30:13,727
- Is she there now?
- [Yes.]
553
00:30:13,771 --> 00:30:15,896
♪♪♪
(siren)
554
00:30:18,901 --> 00:30:21,985
(cell phone ringing)
555
00:30:22,029 --> 00:30:25,531
- Hey.
- Hey. How are you?
556
00:30:25,574 --> 00:30:27,032
Are you out?
- [I'm at the hospital.]
557
00:30:27,076 --> 00:30:29,660
Someone attacked her, Erin.
- Attacked what?
558
00:30:29,703 --> 00:30:31,870
- Grace. Outside the Gastro.
They think it may have been
559
00:30:31,914 --> 00:30:34,748
[a stalker.]
- Oh, my God! Is she OK?
560
00:30:34,792 --> 00:30:37,292
- I don't know.
I'm just getting here.
561
00:30:37,336 --> 00:30:40,337
- If they release her tonight,
you might want to offer to stay
at our place in the guestroom.
562
00:30:40,381 --> 00:30:43,090
(sigh)
- It's a good idea.
It's late, are you OK?
563
00:30:43,133 --> 00:30:45,425
[Everything OK?]
- Yeah, I'm good.
564
00:30:45,469 --> 00:30:47,344
Everything's fine.
You deal with that;
565
00:30:47,388 --> 00:30:49,346
we'll talk later. Love you!
566
00:30:49,390 --> 00:30:52,432
- I love you.
(Beep!)
567
00:30:52,476 --> 00:30:55,936
(phone ringing)
- (PA system): Dr. Langley
to the ER. Dr. Langley.
568
00:30:55,980 --> 00:30:57,938
- (woman): Can I help you?
- (Robert): I'm looking
569
00:30:57,982 --> 00:31:00,649
for my friend Grace.
She was admitted earlier.
570
00:31:00,693 --> 00:31:02,484
- Robert?
- Grace?
571
00:31:02,528 --> 00:31:05,070
Oh, my God! Are you OK?
Are you OK? What--?
572
00:31:05,114 --> 00:31:07,155
- I just...
- What happened?
573
00:31:07,199 --> 00:31:10,367
- It happened so fast.
I mean, he just grabbed me
574
00:31:10,411 --> 00:31:12,703
from behind and his mouth
was whispering to my ear,
575
00:31:12,746 --> 00:31:15,581
and he was upset because
I was talking with another man.
576
00:31:15,624 --> 00:31:18,458
And then he just...
he wouldn't let me go,
577
00:31:18,502 --> 00:31:21,378
and he... he said
he was gonna do things to me.
578
00:31:21,422 --> 00:31:23,338
And then I somehow broke free.
579
00:31:23,382 --> 00:31:26,341
- God, you got away.
580
00:31:26,385 --> 00:31:28,468
Did you tell the police
all about it?
581
00:31:28,512 --> 00:31:30,345
- Yeah, they just left.
- And what did they say?
582
00:31:30,389 --> 00:31:32,973
- That they would do
their best to find him.
583
00:31:33,017 --> 00:31:34,850
- (woman on PA system):
Code Blue 15-0-1.
584
00:31:34,894 --> 00:31:37,102
All doctors on the first floor,
please be warned...
585
00:31:37,146 --> 00:31:39,605
- Erin suggested
you stay with us tonight.
586
00:31:39,648 --> 00:31:41,982
So why don't we
get you out of here.
587
00:31:42,067 --> 00:31:44,693
OK?
588
00:31:46,780 --> 00:31:49,156
What is it?
- (Grace): Nothing.
589
00:31:49,199 --> 00:31:51,700
- (Robert): No, tell me.
- I just...
590
00:31:54,788 --> 00:31:56,622
I don't know, I don't want
you guys to leave.
591
00:32:00,753 --> 00:32:04,254
You and Erin, you just...
592
00:32:04,298 --> 00:32:06,256
(sighing)
...you've made me feel
593
00:32:06,300 --> 00:32:09,259
like I'm not alone.
594
00:32:09,303 --> 00:32:11,219
- Grace, you're not alone.
595
00:32:11,263 --> 00:32:13,847
You're not alone.
596
00:32:13,891 --> 00:32:16,642
Wayne is just a couple of doors
down from you, and he's--
- (laughing): Ah, Wayne.
597
00:32:18,562 --> 00:32:20,520
I do have Wayne.
598
00:32:22,858 --> 00:32:25,317
(sigh)
But Wayne is not you.
599
00:32:30,157 --> 00:32:32,574
- Oh, we'll tell the other
neighbours about your situation.
600
00:32:32,618 --> 00:32:34,701
- So you are leaving?
601
00:32:37,289 --> 00:32:39,206
- Yeah, I-I think so.
602
00:32:39,249 --> 00:32:41,208
(menacing music)
603
00:32:44,088 --> 00:32:46,421
OK.
604
00:32:46,465 --> 00:32:49,174
Uhh, so, you know,
just let me know
605
00:32:49,218 --> 00:32:51,176
what you need
if you need anything.
606
00:32:51,220 --> 00:32:53,220
Uh, there's...
607
00:32:53,263 --> 00:32:55,222
Yeah, some old t-shirts
608
00:32:55,265 --> 00:32:57,182
if you wanna get changed.
609
00:32:57,226 --> 00:33:00,560
And here's a towel
610
00:33:00,604 --> 00:33:03,897
if you want
to get washed up.
611
00:33:03,941 --> 00:33:05,857
(whispering):
Oh, my God.
612
00:33:12,950 --> 00:33:15,534
You're OK.
613
00:33:15,577 --> 00:33:17,452
Good night.
- Good night.
614
00:33:20,124 --> 00:33:22,582
(door closing)
615
00:33:22,626 --> 00:33:25,168
(sigh)
616
00:33:29,717 --> 00:33:32,676
♪♪♪
(Grace sniffing)
617
00:33:32,720 --> 00:33:34,720
Hmmm...
618
00:33:36,682 --> 00:33:39,016
You're not going
anywhere, Robert.
619
00:33:48,652 --> 00:33:51,903
(bird twittering)
- (Erin): How are you doing?
620
00:33:51,947 --> 00:33:54,489
- I'm OK. Better.
- Oh, God!
621
00:33:57,327 --> 00:33:59,870
I'm just relieved
it wasn't any worse.
622
00:33:59,913 --> 00:34:02,039
Any news
on finding this guy?
623
00:34:02,082 --> 00:34:04,249
- No. No.
624
00:34:04,293 --> 00:34:06,126
- They'll find him.
They have to.
625
00:34:06,170 --> 00:34:07,961
I know they will.
- Thanks.
626
00:34:08,005 --> 00:34:09,963
- Mm-hmm.
- Robert made
627
00:34:10,007 --> 00:34:12,549
the most amazing
French toast.
628
00:34:12,593 --> 00:34:14,426
Oh, you know what, actually,
let me serve you some.
629
00:34:14,470 --> 00:34:16,344
- No, sit!
- Yes, yes. It's the least
630
00:34:16,388 --> 00:34:18,263
I could do. You two, sit.
631
00:34:21,185 --> 00:34:23,560
- Thank you.
632
00:34:23,604 --> 00:34:25,896
- So, what happened?
633
00:34:25,939 --> 00:34:28,231
- Uh, well,
634
00:34:28,275 --> 00:34:30,942
they're still making a decision,
but it's pretty much mine
635
00:34:30,986 --> 00:34:33,320
to lose. I have to go to the
Wincott office this afternoon
636
00:34:33,363 --> 00:34:36,114
and start a new project though.
- That's quick.
637
00:34:36,158 --> 00:34:39,576
- I know. It's gonna be a long
night. And I think it's gonna be
638
00:34:39,620 --> 00:34:42,120
an even longer month.
Burning the midnight oil,
639
00:34:42,164 --> 00:34:44,081
pulling in
16-hour days.
640
00:34:44,124 --> 00:34:46,124
Sounds fun, right?
641
00:34:46,168 --> 00:34:48,335
- Oh, it will be worth it.
642
00:34:48,378 --> 00:34:51,546
We're in it together,
and I'm there for you.
643
00:34:56,595 --> 00:34:59,262
(frustrated sighing)
644
00:35:02,768 --> 00:35:05,227
(Beep!)
(typing)
645
00:35:05,270 --> 00:35:08,105
- Oh, there's so much to do,
so much to do.
646
00:35:12,152 --> 00:35:14,444
♪♪♪
647
00:35:18,575 --> 00:35:22,452
- ♪♪ I'm going down,
down, down, down ♪
648
00:35:22,496 --> 00:35:25,747
♪ Down, down, down ♪
649
00:35:25,791 --> 00:35:31,419
♪ Can't see the light, light,
light, light, light, light ♪
650
00:35:31,463 --> 00:35:35,757
♪ There's no turning back,
back, back, back ♪
651
00:35:38,095 --> 00:35:41,346
♪ I'm losing my mind,
mind, mind ♪
652
00:35:41,390 --> 00:35:44,474
♪ Mind, mind ♪
653
00:35:44,518 --> 00:35:47,727
♪ I'm going down, down ♪
654
00:35:47,771 --> 00:35:51,606
♪ Down, down,
down, down, down ♪
655
00:35:51,650 --> 00:35:55,735
♪ Can't see the light,
light, light ♪
656
00:35:55,779 --> 00:35:59,990
♪ Light, light, light ♪
657
00:36:00,033 --> 00:36:01,992
♪ The light ♪♪
658
00:36:14,339 --> 00:36:16,840
♪♪♪
659
00:36:18,969 --> 00:36:22,220
(Beep-beep-beep!)
(ominous music)
660
00:36:23,932 --> 00:36:27,934
- UGH! Argh! Ah! Ah!
661
00:36:30,814 --> 00:36:33,440
Grace?
- You can't have him!
662
00:36:34,902 --> 00:36:36,568
Ah!
663
00:36:42,075 --> 00:36:43,950
It didn't have to come to this.
664
00:36:49,666 --> 00:36:51,249
♪♪♪
665
00:37:08,018 --> 00:37:11,019
♪♪♪
666
00:37:24,159 --> 00:37:26,534
♪♪♪
667
00:37:42,177 --> 00:37:44,135
♪♪♪
668
00:37:46,807 --> 00:37:49,724
♪♪♪
I'm sorry, Robert.
669
00:37:49,768 --> 00:37:51,893
(car doors closing)
670
00:37:51,937 --> 00:37:54,187
It's for the best.
671
00:37:59,528 --> 00:38:01,736
(bird chirping)
672
00:38:03,782 --> 00:38:06,283
♪♪♪
673
00:38:22,634 --> 00:38:24,801
♪♪♪
674
00:38:24,970 --> 00:38:26,928
- (woman): If I may,
what is the occasion?
675
00:38:26,972 --> 00:38:30,598
- Just a small gathering
of friends and family.
676
00:38:30,642 --> 00:38:32,517
- Oh, for anything special?
677
00:38:34,271 --> 00:38:36,563
- My engagement party.
678
00:38:36,606 --> 00:38:38,815
(indistinct conversations)
♪♪♪
679
00:38:47,117 --> 00:38:50,201
- I don't know.
I don't think it'll help.
680
00:38:50,245 --> 00:38:53,913
- Robert, even if it's not much,
you should try
681
00:38:53,957 --> 00:38:55,165
eating something.
- Thanks.
682
00:38:58,962 --> 00:39:01,755
- Look, man, we're going.
It will be good for you.
683
00:39:01,798 --> 00:39:03,298
(Robert sighing)
- It's just so much to do.
684
00:39:03,342 --> 00:39:06,426
- It's only
a couple of days.
685
00:39:06,470 --> 00:39:08,845
- What's this?
Where are you going?
686
00:39:08,889 --> 00:39:11,181
- Tomorrow,
I'm taking Robert
687
00:39:11,224 --> 00:39:13,183
to my family's cabin
for a few days.
688
00:39:15,395 --> 00:39:18,480
- Oh.
689
00:39:20,317 --> 00:39:22,609
♪♪♪
690
00:39:22,652 --> 00:39:24,569
- Any news
on the investigation?
691
00:39:24,613 --> 00:39:29,115
- No. Ahem! No, they haven't
told me anything.
692
00:39:36,666 --> 00:39:38,333
- Calm down, Grace.
693
00:39:38,377 --> 00:39:40,919
It's just a few days.
694
00:39:40,962 --> 00:39:44,255
He'll be back. Just...
695
00:39:44,299 --> 00:39:46,758
(sigh)
...keep it together.
696
00:39:46,802 --> 00:39:48,635
He needs to wash away.
697
00:39:48,678 --> 00:39:50,678
(exhaling slowly)
698
00:39:50,722 --> 00:39:52,430
Let him wash away.
699
00:39:52,474 --> 00:39:55,850
♪♪♪
700
00:40:02,901 --> 00:40:06,361
Where's Robert?
- He went to close
his eyes for a bit.
701
00:40:06,405 --> 00:40:09,781
- He went to sleep?!
- Maybe at this point, yeah.
702
00:40:09,825 --> 00:40:12,075
I mean, it's,
it's been a long day.
703
00:40:12,119 --> 00:40:14,035
- For everybody.
704
00:40:16,039 --> 00:40:17,914
- I know.
705
00:40:17,958 --> 00:40:21,126
I just, ummm...
I wanted to say good night.
706
00:40:21,169 --> 00:40:22,919
- Yeah, I'll let him know.
707
00:40:25,799 --> 00:40:28,258
♪♪♪
708
00:40:28,301 --> 00:40:30,093
(cell phone ringing)
709
00:40:33,306 --> 00:40:36,516
- Hello?
- Hey. I didn't get a chance
710
00:40:36,560 --> 00:40:38,351
to tell you this in person, but
I just want to say thank you.
711
00:40:40,355 --> 00:40:42,439
[This week has been the hardest
week of my life, and...]
712
00:40:42,482 --> 00:40:44,774
and, uh,
713
00:40:44,818 --> 00:40:46,693
I couldn't have gone through it
without you, so
714
00:40:46,736 --> 00:40:48,236
[thank you.]
715
00:40:50,699 --> 00:40:53,616
- You're welcome.
716
00:40:53,660 --> 00:40:56,536
If you need anything else,
just let me know.
717
00:40:56,580 --> 00:40:59,122
- You've done enough already.
- [Oh!]
718
00:40:59,166 --> 00:41:00,957
I just thought, uh,
719
00:41:01,001 --> 00:41:03,501
you're gonna be away
during trash day; I could take
720
00:41:03,545 --> 00:41:05,587
your bins to the curb.
- [Uhhh, look,]
721
00:41:05,630 --> 00:41:09,674
you don't have to,
but if you do, there's a key
722
00:41:09,718 --> 00:41:11,634
in the back
under one of those fake rocks.
723
00:41:13,763 --> 00:41:15,805
- I'll take care of it. Bye.
724
00:41:15,849 --> 00:41:17,223
- [OK, bye.]
725
00:41:23,482 --> 00:41:27,317
(birds chirping)
726
00:41:27,360 --> 00:41:30,612
♪♪♪
727
00:41:42,542 --> 00:41:43,958
(knocking on door)
728
00:41:48,632 --> 00:41:50,673
♪♪♪
729
00:41:53,803 --> 00:41:55,720
- Excuse me.
730
00:41:55,764 --> 00:41:59,140
What are you leaving there?
- Oh, just some food.
731
00:41:59,184 --> 00:42:02,185
- Shit.
- Who sent you?
732
00:42:02,229 --> 00:42:04,103
- No one made...
I did it on my own.
733
00:42:04,147 --> 00:42:06,606
I work with Grace.
734
00:42:06,650 --> 00:42:09,776
She's been missing work on and
off for the last week or two.
735
00:42:11,488 --> 00:42:13,404
It's the flu, I think,
and I know
736
00:42:13,448 --> 00:42:15,365
how tough that can be,
especially when you're new
737
00:42:15,408 --> 00:42:17,325
to the city.
But she's not answering,
738
00:42:17,369 --> 00:42:20,787
so I guess she started
to feel better and she got out.
739
00:42:20,830 --> 00:42:22,830
- Sorry to prod. It's just
740
00:42:22,874 --> 00:42:24,999
we've had some trouble
in the neighbourhood as of late.
741
00:42:25,043 --> 00:42:27,877
- No offence taken.
742
00:42:27,921 --> 00:42:30,004
Have a nice day.
- You too.
743
00:42:48,024 --> 00:42:49,774
♪♪♪
(typing)
744
00:42:49,818 --> 00:42:51,651
- Ha!
745
00:42:58,410 --> 00:43:01,911
(crickets chirping)
746
00:43:01,955 --> 00:43:05,123
(door opening)
747
00:43:05,166 --> 00:43:07,834
♪♪♪
748
00:43:31,610 --> 00:43:34,611
♪♪♪
749
00:43:50,086 --> 00:43:53,046
♪♪♪
750
00:43:55,091 --> 00:43:57,175
(Click!)
(ominous music)
751
00:43:59,804 --> 00:44:01,179
(Click!)
752
00:44:09,898 --> 00:44:13,316
(Click!)
753
00:44:22,410 --> 00:44:25,244
♪♪♪
754
00:44:35,465 --> 00:44:38,424
♪♪♪
755
00:44:44,265 --> 00:44:46,182
- Thanks, Bruce.
756
00:44:46,226 --> 00:44:48,810
And, uh, good luck
with those tests.
757
00:44:48,853 --> 00:44:51,688
- [Thanks.]
- Yeah. I'll see you soon.
758
00:44:51,731 --> 00:44:54,148
- [Bye.]
759
00:44:54,192 --> 00:44:56,025
(Beep!)
760
00:45:01,282 --> 00:45:03,241
(satisfied sigh)
761
00:45:05,704 --> 00:45:08,329
(electronic ringing)
762
00:45:08,373 --> 00:45:10,415
- Hm-hm-hm.
763
00:45:10,458 --> 00:45:14,001
Just a little distraction
for you, Robert,
764
00:45:14,087 --> 00:45:16,129
when you get home.
765
00:45:18,258 --> 00:45:20,216
(chuckling)
766
00:45:25,390 --> 00:45:27,432
♪♪♪
767
00:45:35,984 --> 00:45:37,984
(happy sigh)
768
00:45:41,322 --> 00:45:43,948
(Beep!)
769
00:45:43,992 --> 00:45:46,117
- (man): Will you please
pick up?
770
00:45:46,161 --> 00:45:49,454
- Good. Good, good, good.
771
00:45:51,458 --> 00:45:54,167
♪♪♪
772
00:46:00,925 --> 00:46:02,842
(sigh)
773
00:46:18,067 --> 00:46:19,901
(sigh)
774
00:46:22,405 --> 00:46:24,489
(doorbell ringing)
775
00:46:29,120 --> 00:46:31,871
Hey.
- Hey there.
776
00:46:31,915 --> 00:46:34,081
- Well, I'm happy to see
you made it back safe.
777
00:46:34,125 --> 00:46:36,918
- Yeah. Yeah.
Alright, this is
778
00:46:36,961 --> 00:46:39,170
for you.
It's no Bordeaux;
779
00:46:39,214 --> 00:46:41,255
it's just from the area
that Nathan and I were.
780
00:46:41,299 --> 00:46:44,300
- Hoho! That's nice of you.
You shouldn't have.
781
00:46:44,344 --> 00:46:47,178
- Oh, tt's the least I could do
for everything you've
done for me.
782
00:46:49,516 --> 00:46:51,557
How are you? You OK?
783
00:46:55,772 --> 00:46:57,230
What is it?
784
00:46:59,192 --> 00:47:01,359
- Let me show you something.
785
00:47:01,402 --> 00:47:03,778
♪♪♪
786
00:47:11,246 --> 00:47:13,454
- What the hell is this, Grace?
Are these from him?
787
00:47:13,498 --> 00:47:16,833
- Yeah.
788
00:47:16,876 --> 00:47:19,710
- Have you told
the detectives?
789
00:47:19,754 --> 00:47:22,213
(Grace sighing)
- I just sent over a release,
790
00:47:22,257 --> 00:47:24,006
but they can't do anything
until it goes through.
791
00:47:24,050 --> 00:47:25,591
(sigh)
792
00:47:28,388 --> 00:47:30,263
- When did he leave these?
793
00:47:32,225 --> 00:47:34,642
- Last night. Late.
794
00:47:34,686 --> 00:47:37,562
- Can you, can you play 'em?
I wanna hear 'em.
795
00:47:41,526 --> 00:47:43,818
(Beep!)
796
00:47:43,862 --> 00:47:45,862
- (man): Will you please
pick up?
797
00:47:45,905 --> 00:47:49,282
I just wanna hear your voice.
798
00:47:49,325 --> 00:47:52,368
That night at the pub
was nothing
799
00:47:52,412 --> 00:47:54,954
if you continue to ignore me.
800
00:47:56,958 --> 00:47:59,166
(Beep!)
801
00:47:59,210 --> 00:48:00,835
- All of these?
802
00:48:02,797 --> 00:48:05,673
They get worse?
- Yeah.
803
00:48:09,345 --> 00:48:11,429
- How long does this
have to go on, huh?
804
00:48:14,434 --> 00:48:17,351
I'm not accepting this.
We're not accepting this!
What are they gonna have us do?
805
00:48:17,395 --> 00:48:19,186
Just wait around
while this guy terrorizes you?!
806
00:48:19,230 --> 00:48:21,939
And the cops do nothing?!
- Robert, calm down.
807
00:48:26,195 --> 00:48:28,779
- I think I have an idea
how we can find this guy.
808
00:48:35,121 --> 00:48:37,830
(Bleep!)
There you go.
809
00:48:39,751 --> 00:48:41,667
I know exactly where this is.
810
00:48:41,711 --> 00:48:43,961
Let's go.
811
00:48:47,258 --> 00:48:49,967
OK, this is the place.
812
00:48:52,096 --> 00:48:54,013
- I never asked you;
813
00:48:54,057 --> 00:48:56,182
how was the cabin?
814
00:48:56,225 --> 00:48:58,225
- Honestly?
815
00:48:58,269 --> 00:49:00,478
Horrible.
816
00:49:00,521 --> 00:49:03,022
Nothing to do but just sit
up there and think about Erin
817
00:49:03,066 --> 00:49:07,109
and how some... savage
took her away from me.
818
00:49:09,614 --> 00:49:11,447
- You know, you could always
take time off work.
819
00:49:11,491 --> 00:49:13,699
- No, it's good to be back.
820
00:49:13,743 --> 00:49:16,494
Got work. Got the book. Got this
book-signing thing tomorrow.
821
00:49:16,537 --> 00:49:18,621
I thought about cancelling.
822
00:49:18,665 --> 00:49:20,915
- Well, if you want to,
then you should.
823
00:49:20,959 --> 00:49:23,334
- No.
824
00:49:23,378 --> 00:49:25,628
If I cancel, then it'd just be
that much easier
825
00:49:25,672 --> 00:49:27,922
to say no
or cancel the next thing.
826
00:49:30,718 --> 00:49:33,469
I'm gonna go and check him out.
- Be careful.
827
00:49:35,598 --> 00:49:38,891
(portentous music)
828
00:49:44,482 --> 00:49:47,358
(entry door chime)
829
00:49:58,663 --> 00:50:00,705
(entry door chime)
830
00:50:00,748 --> 00:50:02,832
(cash register beeping)
831
00:50:11,217 --> 00:50:13,134
- Were you working
here last night?
832
00:50:13,177 --> 00:50:15,094
- Uhhh, what of it?
833
00:50:15,138 --> 00:50:17,805
♪♪♪
834
00:50:20,977 --> 00:50:24,353
- Did you let anyone
use that phone?
835
00:50:24,397 --> 00:50:26,188
- No, man, that would
cost me my job.
836
00:50:26,232 --> 00:50:28,733
- Right. Sure.
Sure wouldn't know.
837
00:50:31,112 --> 00:50:33,237
Is that your name?
838
00:50:33,281 --> 00:50:34,613
- Yeah.
839
00:50:37,702 --> 00:50:39,410
Uh, what's this about?
840
00:50:39,454 --> 00:50:42,621
- Well...
841
00:50:42,665 --> 00:50:45,416
you see that phone was used
to threaten my friend.
842
00:50:45,460 --> 00:50:48,627
And if you didn't let anyone
else use it, then that
means it was you.
843
00:50:48,671 --> 00:50:50,963
- I... I didn't
use that phone.
844
00:50:55,261 --> 00:50:58,054
- We got the messages. My next
stop is the police station.
845
00:50:58,097 --> 00:51:01,265
So once we tie those calls
to her attacker--
846
00:51:01,309 --> 00:51:04,226
- Whoa-whoa! She was attacked?
- That's right.
847
00:51:07,732 --> 00:51:10,149
- Yo, I didn't know
about any of that, man.
848
00:51:10,193 --> 00:51:11,650
I-I thought I was just--
- You thought what?
849
00:51:13,988 --> 00:51:15,738
- Yo, I was trying
to make some quick extra cash.
850
00:51:15,782 --> 00:51:17,615
- How?
851
00:51:17,658 --> 00:51:20,618
HOW?
- Somebody paid me to leave
852
00:51:20,661 --> 00:51:22,745
those messages, gave me a number
to call and what to say.
853
00:51:22,789 --> 00:51:25,289
- Who?! Who paid you?!
- Don't know, man. Hooked it up
854
00:51:25,333 --> 00:51:28,584
on anonilyst. No name.
- And you didn't think what
you were doing was wrong?
855
00:51:28,628 --> 00:51:30,795
- People are weird.
They get off
856
00:51:30,838 --> 00:51:33,839
on strange stuff. It was
50 bucks for 30 messages,
man. That was it!
857
00:51:35,593 --> 00:51:37,176
- "50 bucks"?
858
00:51:37,512 --> 00:51:39,887
(menacing music)
859
00:51:47,855 --> 00:51:50,898
- So what did he say?
860
00:51:50,942 --> 00:51:53,192
- He claimed somebody paid him
to make the calls.
861
00:51:56,114 --> 00:51:58,322
- What do we do now?
862
00:51:58,366 --> 00:52:02,451
- Take what we got
and pass it along to the police.
863
00:52:02,495 --> 00:52:04,578
- That's it?
864
00:52:07,959 --> 00:52:09,375
(car revving up)
865
00:52:14,006 --> 00:52:15,840
(crickets chirping)
♪♪♪
866
00:52:17,760 --> 00:52:20,219
(exhaling)
867
00:52:28,896 --> 00:52:31,564
It means a lot
to have you there.
868
00:52:33,651 --> 00:52:36,610
I just wanted
to tell you that.
869
00:52:40,032 --> 00:52:41,240
- Well, you've been
there for me too.
870
00:52:45,621 --> 00:52:47,663
- I was wondering if I could go
to your book signing tomorrow.
871
00:52:47,707 --> 00:52:51,667
(amused sigh)
- Oh, uh...
872
00:52:51,794 --> 00:52:53,752
it will be pretty boring.
873
00:52:53,796 --> 00:52:57,756
- Well, I've never been
to a book signing before,
874
00:52:57,800 --> 00:53:00,342
so I think
it would be
875
00:53:00,469 --> 00:53:03,762
pretty exciting if the first one
I went to, I knew the author.
876
00:53:06,100 --> 00:53:07,683
- Uhhh...
877
00:53:07,727 --> 00:53:09,852
Yeah. It would be nice
878
00:53:09,896 --> 00:53:12,438
to see a familiar face.
879
00:53:12,481 --> 00:53:14,315
- Great!
880
00:53:14,358 --> 00:53:16,150
- I'll walk you.
881
00:53:20,031 --> 00:53:22,239
- I'm thinking
all this started at her work.
882
00:53:22,283 --> 00:53:24,491
Did you get her to put
883
00:53:24,535 --> 00:53:26,160
an employer down
on her rental agreement?
884
00:53:26,204 --> 00:53:29,872
- I did. I got
a copy of it, somewhere.
885
00:53:29,916 --> 00:53:32,499
Yeah.
886
00:53:35,046 --> 00:53:37,546
Since she was coming in
from out of State,
887
00:53:37,590 --> 00:53:39,632
I wanted proof
of employment.
888
00:53:39,675 --> 00:53:42,384
And I spoke to a woman
at the law firm
889
00:53:42,428 --> 00:53:45,137
that hired her too.
But I'm not sure
890
00:53:45,181 --> 00:53:46,764
I needed all that
for her though.
891
00:53:46,807 --> 00:53:50,392
She paid three months
in advance.
892
00:53:50,436 --> 00:53:52,061
Must have had
quite the insurance payout
893
00:53:52,146 --> 00:53:54,855
when her husband died.
894
00:53:54,899 --> 00:53:57,191
Ah! Here we go.
895
00:54:02,490 --> 00:54:05,699
(indistinct pop song playing
in the background)
896
00:54:07,912 --> 00:54:10,079
- Oh, hi!
- Hi.
897
00:54:10,122 --> 00:54:13,999
- Glad to see you back. How did
that last piece work for you?
898
00:54:14,043 --> 00:54:15,793
- It was a hit.
Everyone loved it.
899
00:54:15,836 --> 00:54:17,711
- And what are you
looking for today?
900
00:54:17,755 --> 00:54:21,257
- Something elegant
to impress my man.
901
00:54:24,929 --> 00:54:27,137
(honking)
- Well, she never
902
00:54:27,306 --> 00:54:29,598
told me she had a stalker.
903
00:54:29,642 --> 00:54:30,891
Maybe that's why
she kept calling in sick,
904
00:54:30,935 --> 00:54:33,519
why she quit!
905
00:54:33,562 --> 00:54:35,396
- She quit? When was that?
906
00:54:35,439 --> 00:54:38,023
- The day after I dropped off
the food.
907
00:54:38,067 --> 00:54:40,401
When I talked to you.
- Hmm.
908
00:54:40,444 --> 00:54:41,694
What's she like
around the office?
909
00:54:43,489 --> 00:54:46,115
- A little flashy.
910
00:54:46,158 --> 00:54:48,367
A little too eager to show off
what she had, you know?
911
00:54:48,411 --> 00:54:50,327
- I can see that.
912
00:54:50,371 --> 00:54:52,913
- I wish I could tell you more,
but every time we talked,
913
00:54:52,957 --> 00:54:55,874
it was just chitchat. But have
you talked to her boyfriend yet?
914
00:54:55,918 --> 00:54:58,043
He might be able
to tell you something.
915
00:54:58,087 --> 00:54:59,878
- Boyfriend?
916
00:54:59,922 --> 00:55:02,840
No, I didn't know
she had one. Who is he?
917
00:55:02,883 --> 00:55:06,093
- Some professor-writer
over at Horton.
918
00:55:06,137 --> 00:55:08,053
♪♪♪
919
00:55:08,097 --> 00:55:10,139
- You need to tell me everything
she said about this boyfriend.
920
00:55:10,182 --> 00:55:13,017
(cell phone ringing and buzzing)
921
00:55:18,524 --> 00:55:20,524
- Hey!
- Oh, hey.
922
00:55:20,568 --> 00:55:22,234
Thanks for coming.
- Of course.
923
00:55:24,071 --> 00:55:25,571
- Umm, let me just...
924
00:55:25,614 --> 00:55:28,490
OK. One second.
- Oh, I can take--
925
00:55:28,534 --> 00:55:30,326
Want me to take that? I got it.
- Oh. Right.
926
00:55:30,369 --> 00:55:33,203
- Hahaha! It's a nice crowd.
- Uh, yeah. Yeah, I mean
927
00:55:33,289 --> 00:55:35,414
it's not Beatlemania,
but not bad
928
00:55:35,458 --> 00:55:36,832
for pop-culture
historical-text fans, I guess.
929
00:55:36,876 --> 00:55:38,834
- Oh, but they'll show.
930
00:55:38,878 --> 00:55:40,919
How about when this is over
we grab a bite?
931
00:55:40,963 --> 00:55:43,380
- Yeah, that sounds good.
932
00:55:43,424 --> 00:55:45,758
- OK.
- I think I better get started.
933
00:55:45,801 --> 00:55:48,260
- OK.
934
00:55:48,346 --> 00:55:49,428
- Hi.
- Hi.
935
00:55:49,472 --> 00:55:51,555
- Johnny.
936
00:55:51,599 --> 00:55:53,432
(cell phone dinging)
937
00:55:53,476 --> 00:55:57,227
- There you are.
Thanks a lot. Enjoy.
938
00:55:58,898 --> 00:56:01,231
Enjoy it.
- Thank you, Dr. Harris.
939
00:56:01,275 --> 00:56:03,108
- (Tina): I wish you didn't
feel it necessary
940
00:56:03,152 --> 00:56:06,403
to lie to me, Grace.
I tried to be your friend!
941
00:56:06,447 --> 00:56:08,530
I wanted to make you
feel welcome,
942
00:56:08,574 --> 00:56:10,157
and I could have been
there for you as you dealt
943
00:56:10,201 --> 00:56:12,576
with that stalker your neighbour
Wayne was telling me about.
944
00:56:12,620 --> 00:56:14,661
But no, you lied to me
about everything,
945
00:56:14,705 --> 00:56:17,039
including that boyfriend.
946
00:56:17,083 --> 00:56:19,166
Have a nice life, Grace.
947
00:56:24,882 --> 00:56:26,715
♪♪♪
948
00:56:34,183 --> 00:56:36,141
(phone ringing)
949
00:56:38,104 --> 00:56:40,979
(phone buzzing)
- (Robert): Enjoy.
950
00:56:41,023 --> 00:56:42,648
- (woman): Thank you,
Dr. Harris.
951
00:56:42,691 --> 00:56:45,442
- (Robert): How you do?
- (woman): Fine, thanks.
952
00:56:45,486 --> 00:56:47,319
- (Robert): Here you are.
Thanks a lot.
953
00:56:49,782 --> 00:56:51,698
(cell phone chiming)
954
00:56:54,245 --> 00:56:56,870
- (woman): I loved the book.
- (Robert, chuckling): OK.
955
00:56:58,874 --> 00:57:01,542
Yes. Have a great day.
956
00:57:01,585 --> 00:57:03,585
- Mathieu.
957
00:57:07,299 --> 00:57:08,966
- Enjoy.
958
00:57:11,429 --> 00:57:13,720
Hi there.
Thanks for buying it.
959
00:57:13,764 --> 00:57:16,056
Thank you.
960
00:57:16,100 --> 00:57:19,143
- Sorry. Um,
I'm not feeling
961
00:57:19,186 --> 00:57:22,521
very well. I'm
gonna actually head home.
- Oh, OK. Well, get well.
962
00:57:22,565 --> 00:57:25,232
- Thanks. Rain check on dinner?
- Yeah.
963
00:57:25,276 --> 00:57:27,359
- OK.
♪♪♪
964
00:57:31,031 --> 00:57:32,948
- Hi. To Angela.
- Sorry.
965
00:57:32,992 --> 00:57:35,951
♪♪♪
966
00:57:49,216 --> 00:57:52,718
(exhaling slowly)
967
00:57:54,763 --> 00:57:58,265
(deep breath)
968
00:58:07,985 --> 00:58:09,985
♪♪♪
969
00:58:11,947 --> 00:58:14,323
(crickets chirping)
♪♪♪
970
00:58:34,720 --> 00:58:37,429
(crickets chirping)
♪♪♪
971
00:58:55,241 --> 00:58:58,200
♪♪♪
972
00:59:08,337 --> 00:59:11,338
♪♪♪
973
00:59:22,810 --> 00:59:25,852
♪♪♪
974
00:59:36,115 --> 00:59:39,491
(footsteps)
975
00:59:42,871 --> 00:59:44,997
(suspenseful music)
976
00:59:56,844 --> 00:59:59,803
♪♪♪
977
01:00:06,645 --> 01:00:09,146
(gasping)
978
01:00:11,191 --> 01:00:13,692
(ominous music)
979
01:00:17,406 --> 01:00:20,657
- Wayne called. No message.
980
01:00:24,204 --> 01:00:26,288
(unsettling music)
981
01:00:35,341 --> 01:00:37,341
- Ah! Ah!
982
01:00:38,969 --> 01:00:41,219
- Ah!
(Wayne tumbling down stairs)
983
01:00:54,193 --> 01:00:56,401
♪♪♪
984
01:01:11,752 --> 01:01:14,711
♪♪♪
985
01:01:25,224 --> 01:01:27,849
(knocking on door)
986
01:01:35,401 --> 01:01:37,109
- Wayne? Wayne!
987
01:01:37,152 --> 01:01:38,527
No! No! No!
988
01:01:38,570 --> 01:01:41,363
Wayne! Wayne!
989
01:01:44,493 --> 01:01:46,702
(snickering)
990
01:01:46,745 --> 01:01:49,121
(gasping)
991
01:01:52,459 --> 01:01:54,835
(laughing)
992
01:01:54,878 --> 01:01:58,338
(gasping)
993
01:02:05,431 --> 01:02:07,347
- Oh.
994
01:02:12,980 --> 01:02:15,272
♪♪♪
995
01:02:27,411 --> 01:02:30,662
♪♪♪
996
01:02:33,041 --> 01:02:34,791
(distant sirens blaring)
Everything
997
01:02:34,877 --> 01:02:37,335
is gonna be... fine.
998
01:02:37,379 --> 01:02:40,380
(sirens growing louder)
999
01:02:44,428 --> 01:02:47,012
(loud sirens)
1000
01:02:51,852 --> 01:02:54,519
Hey, you got this.
1001
01:02:54,563 --> 01:02:57,981
- (police radio): 15-0-7.
- (man): Hey.
1002
01:02:58,025 --> 01:03:00,984
- It's a home monitor security.
- So what do we got?
1003
01:03:01,028 --> 01:03:03,028
- For now, it appears
the old man
1004
01:03:03,071 --> 01:03:05,655
took a header
down the stairs.
1005
01:03:05,699 --> 01:03:08,575
He'd been drinking.
1006
01:03:08,619 --> 01:03:09,951
Found an empty
scotch box in his room.
1007
01:03:10,037 --> 01:03:11,828
- That's it?
1008
01:03:11,872 --> 01:03:13,371
- That's it.
1009
01:03:21,965 --> 01:03:24,925
(tap on shoulder)
1010
01:03:24,968 --> 01:03:26,843
- (policeman): He has 150 yards
around the house for no reason.
1011
01:03:26,887 --> 01:03:28,970
(indistinct police radio)
1012
01:03:29,014 --> 01:03:32,015
- Hey, how you doing?
Can I talk to you for a minute?
1013
01:03:34,895 --> 01:03:36,853
Just him, ma'am.
1014
01:03:39,650 --> 01:03:42,400
So what were you
doing here anyway?
1015
01:03:42,444 --> 01:03:44,236
- Uhhh...
1016
01:03:44,279 --> 01:03:48,156
I, uh... I was
just out, um,
1017
01:03:48,200 --> 01:03:50,575
for a run, and I...
1018
01:03:50,619 --> 01:03:52,661
I, uh, stopped
to catch my breath.
1019
01:03:52,704 --> 01:03:55,539
And I checked my phone and saw
that he had called earlier.
1020
01:03:55,582 --> 01:03:58,041
Hmm... You know,
1021
01:03:58,085 --> 01:04:00,126
ever since Grace's been dealing
with what she's going through,
1022
01:04:00,170 --> 01:04:02,003
we've been talking
pretty regularly.
1023
01:04:02,047 --> 01:04:04,130
- Grace?
- Yeah. It's Grace.
1024
01:04:04,174 --> 01:04:07,592
Another neighbour who's been
dealing with a stalker thing.
1025
01:04:07,719 --> 01:04:10,679
She's filed with the police.
- Who's handling her case?
1026
01:04:10,722 --> 01:04:13,139
- Uhhh,
1027
01:04:13,183 --> 01:04:15,892
Detectives Gregory and Johnson.
- Listen,
1028
01:04:16,019 --> 01:04:18,895
you left your info with the
responding officer over there,
1029
01:04:18,939 --> 01:04:20,897
so if I need you for anything--
- Yeah, I just...
1030
01:04:20,941 --> 01:04:23,859
- Alright. You can go.
(indistinct police radio)
1031
01:04:26,572 --> 01:04:29,322
(sinister music)
1032
01:04:38,959 --> 01:04:41,293
Hey.
1033
01:04:41,336 --> 01:04:44,379
Let's head out the door handles
and cabinet knobs to prints;
1034
01:04:44,423 --> 01:04:47,132
make sure our man here didn't
have any unwanted visitors.
1035
01:04:47,175 --> 01:04:49,259
- Yeah, OK.
1036
01:04:49,303 --> 01:04:51,636
♪♪♪
1037
01:04:51,680 --> 01:04:53,305
(indistinct talking)
1038
01:05:13,285 --> 01:05:15,160
- Ah, he was such
a wonderful man.
1039
01:05:19,917 --> 01:05:21,833
He didn't deserve
what happened to him.
1040
01:05:24,922 --> 01:05:26,796
- I just can't believe
any of this.
1041
01:05:30,385 --> 01:05:33,678
- Did the detective
say anything to you
when you were talking to him?
1042
01:05:35,682 --> 01:05:38,516
- He just wanted to know
what I was doing there,
1043
01:05:38,560 --> 01:05:40,226
you know, and how I...
1044
01:05:42,230 --> 01:05:44,147
...I found him.
1045
01:05:44,191 --> 01:05:46,733
- I just thought
that you
1046
01:05:46,777 --> 01:05:48,693
pointed to me
at one point.
1047
01:05:48,737 --> 01:05:50,695
(ominous music)
1048
01:05:50,739 --> 01:05:52,739
- Oh, yeah, uh... Yes.
1049
01:05:52,824 --> 01:05:56,201
I was telling him
about your situation.
1050
01:05:58,163 --> 01:05:59,663
- To Wayne.
1051
01:05:59,706 --> 01:06:01,831
- To Wayne.
1052
01:06:10,926 --> 01:06:13,259
- (laughing): You know I'm
gonna go freshen up real quick
1053
01:06:13,303 --> 01:06:16,012
because I know this is just
a mess. I'll be right back.
1054
01:06:16,056 --> 01:06:19,015
♪♪♪
1055
01:06:29,736 --> 01:06:32,278
♪♪♪
1056
01:06:40,455 --> 01:06:43,415
♪♪♪
1057
01:06:55,595 --> 01:06:58,513
♪♪♪
1058
01:07:11,028 --> 01:07:13,945
♪♪♪
1059
01:07:31,048 --> 01:07:33,423
♪♪♪
1060
01:07:50,108 --> 01:07:53,151
♪♪♪
1061
01:08:00,160 --> 01:08:02,786
(birds singing)
(dog barking)
1062
01:08:07,876 --> 01:08:10,043
(Robert breathing audibly)
1063
01:08:12,339 --> 01:08:16,049
(gasping)
- I'm sorry.
1064
01:08:16,093 --> 01:08:18,009
I must have fallen
asleep last night.
1065
01:08:18,053 --> 01:08:19,969
- It's OK. That's OK.
1066
01:08:22,015 --> 01:08:24,057
(Robert clearing his throat)
1067
01:08:24,101 --> 01:08:27,352
I gotta go. Big day.
- Thank you, Robert.
1068
01:08:29,231 --> 01:08:31,064
I'm happy we weren't alone
last night.
1069
01:08:33,151 --> 01:08:36,194
- Me too.
1070
01:08:39,741 --> 01:08:41,783
- Wait. Would you mind
1071
01:08:41,827 --> 01:08:43,701
if I made you
dinner tonight?
1072
01:08:45,747 --> 01:08:47,205
- Sounds nice.
1073
01:08:53,380 --> 01:08:55,130
Uh, reminds me those papers
are due next class.
1074
01:08:55,173 --> 01:08:57,549
I suggest you get started.
1075
01:08:57,592 --> 01:08:59,759
(indistinct conversations)
1076
01:09:05,642 --> 01:09:07,559
Detective, what can
I do for you?
1077
01:09:10,939 --> 01:09:13,731
- Just some follow-up.
1078
01:09:13,775 --> 01:09:15,567
Listen, doing our door-to-doors,
1079
01:09:15,610 --> 01:09:18,069
we learned that your neighbours
heard what could have been
1080
01:09:18,113 --> 01:09:20,155
a gunshot or firecrackers
1081
01:09:20,198 --> 01:09:22,031
or a car backfiring.
Did you hear anything?
1082
01:09:22,075 --> 01:09:24,409
- No.
1083
01:09:24,452 --> 01:09:26,327
No, but I... I mean,
I had my headphones in
1084
01:09:26,371 --> 01:09:28,329
'til I got to the house.
1085
01:09:28,373 --> 01:09:30,415
Wayne wasn't shot, was he?
1086
01:09:30,458 --> 01:09:32,750
- No, no, no, no,
he wasn't. I mean,
1087
01:09:32,794 --> 01:09:34,752
we found a bullet hole
in his wall
1088
01:09:34,796 --> 01:09:38,715
and a .45-calibre
bullet, except
1089
01:09:38,758 --> 01:09:40,717
he had a Colt revolver
registered in his name.
1090
01:09:40,760 --> 01:09:43,595
Now because of that,
we tested his hands. Guess what.
1091
01:09:43,638 --> 01:09:46,181
We found gunpowder residue.
- He fired it?
1092
01:09:46,224 --> 01:09:50,518
- Looks like it, yeah.
- So, it wasn't an accident?
1093
01:09:50,562 --> 01:09:52,854
I mean, someone...
someone killed him?
1094
01:09:52,898 --> 01:09:55,273
- Well, we won't know that
until the autopsy results
1095
01:09:55,317 --> 01:09:57,609
and the analysis
of the fall.
1096
01:09:57,652 --> 01:09:59,652
(birds chirping)
We also couldn't find
1097
01:09:59,696 --> 01:10:01,738
any cell phone,
1098
01:10:01,781 --> 01:10:03,865
you know. And in my experience,
1099
01:10:03,909 --> 01:10:06,034
the only guns and phones
that leave the scene of a crime
1100
01:10:06,077 --> 01:10:08,870
are the ones being carried out,
so somebody was in that house.
1101
01:10:13,293 --> 01:10:16,669
Listen. I'd like to learn more
about Grace's stalker.
1102
01:10:16,713 --> 01:10:18,796
- So would I.
But I already told you
1103
01:10:18,840 --> 01:10:21,633
everything I know. Have you
talked to the detectives
working the case?
1104
01:10:21,676 --> 01:10:24,219
- Yes, I did, but they didn't
find any physical evidence,
1105
01:10:24,262 --> 01:10:27,388
just a lot of incident reports.
- There's more than reports.
I mean, the girl was attacked.
1106
01:10:27,432 --> 01:10:30,808
- I understand. I understand.
Here's what I'm thinking though:
1107
01:10:30,852 --> 01:10:34,103
maybe Wayne finally found
or saw something that
made him a liability.
1108
01:10:36,274 --> 01:10:38,566
Now, from what we gathered,
he started looking
1109
01:10:38,610 --> 01:10:40,652
into her past, right?
When she was married,
1110
01:10:40,695 --> 01:10:42,612
when she was Gracie Winston.
1111
01:10:42,656 --> 01:10:44,948
(Robert sighing)
- Really?
1112
01:10:46,826 --> 01:10:48,660
- (detective): How much
do you know about her?
1113
01:10:48,703 --> 01:10:51,246
- I know she was married,
1114
01:10:51,289 --> 01:10:53,957
widowed. Lost her husband
to brain cancer.
1115
01:10:54,000 --> 01:10:55,625
- Cancer?!
- Yes.
1116
01:10:55,669 --> 01:10:57,794
- Hmm!
1117
01:10:57,837 --> 01:11:00,255
But he died from a broken neck
when he fell off a ladder.
1118
01:11:07,764 --> 01:11:10,431
(panting)
1119
01:11:10,475 --> 01:11:12,475
- No, it was, uh,
1120
01:11:12,519 --> 01:11:14,519
it was a brain tumour.
1121
01:11:16,523 --> 01:11:20,024
- Wow. Well, either you're wrong
or the Mount Vernon PD
1122
01:11:20,068 --> 01:11:22,652
and the insurance company that
lists the cause of death is.
Did she tell you
1123
01:11:22,696 --> 01:11:23,778
it was cancer?
- Yes.
1124
01:11:23,822 --> 01:11:26,698
- So she lied.
- I-I, I guess.
1125
01:11:26,741 --> 01:11:29,075
I'm sure she had her reasons
why. If you have any questions,
1126
01:11:29,119 --> 01:11:31,411
why don't you just ask her?
- Oh, I plan to.
1127
01:11:31,454 --> 01:11:34,539
Listen, when was the last time
you communicated
1128
01:11:34,582 --> 01:11:37,583
with Wayne anyway?
- A few days ago.
1129
01:11:37,627 --> 01:11:40,128
- Not yesterday?
- No, I told you,
I missed his call.
1130
01:11:40,171 --> 01:11:42,463
- But what about a text?
1131
01:11:42,507 --> 01:11:46,050
- I don't think so.
- His phone record showed a text
1132
01:11:46,094 --> 01:11:48,511
to you around the time
of the call.
1133
01:11:48,555 --> 01:11:51,639
- No. See? Nothing.
1134
01:11:51,683 --> 01:11:54,517
- Hmm. OK. Well,
1135
01:11:54,561 --> 01:11:56,436
once we locate his phone,
1136
01:11:56,479 --> 01:11:58,396
then we will probably
clear that up.
1137
01:11:58,440 --> 01:12:00,773
Oh, one other item,
1138
01:12:00,817 --> 01:12:03,818
sorry.
You make anything of this?
1139
01:12:03,862 --> 01:12:06,321
♪♪♪
- No.
1140
01:12:06,364 --> 01:12:09,073
- Well, we think
it's from a blouse.
1141
01:12:09,117 --> 01:12:10,950
We found it upstairs
at Wayne's place.
1142
01:12:10,994 --> 01:12:13,619
- Hmm.
1143
01:12:13,663 --> 01:12:15,955
- It's probably just
one of these weird things.
1144
01:12:15,999 --> 01:12:19,500
Have a good day.
1145
01:12:26,718 --> 01:12:29,719
♪♪♪
1146
01:12:37,562 --> 01:12:40,438
(indistinct chatter)
♪♪♪
1147
01:12:55,705 --> 01:12:57,580
- Hey, dude.
1148
01:12:57,624 --> 01:13:00,124
- Hey, man.
1149
01:13:00,168 --> 01:13:03,252
You OK?
- Uhhh, Wayne's dead.
1150
01:13:05,090 --> 01:13:07,131
- That old man from the block?
- Yeah.
1151
01:13:07,175 --> 01:13:10,093
- Wow. That blows, man.
What happened?
1152
01:13:10,136 --> 01:13:12,553
(Robert sighs.)
1153
01:13:12,597 --> 01:13:14,555
- Not sure.
1154
01:13:14,599 --> 01:13:17,058
Look, if there was a text
message erased from a phone,
1155
01:13:17,102 --> 01:13:19,060
is there any way to retrieve it?
- Yeah. It depends
1156
01:13:19,104 --> 01:13:21,020
on a number of factors:
model of phone, carrier...
1157
01:13:21,064 --> 01:13:23,022
- Could you
check it out?
1158
01:13:23,066 --> 01:13:25,024
- Yeah, sure. We'll mirror
the info to my computer;
1159
01:13:25,068 --> 01:13:27,485
I'll see what I can find.
- Great.
1160
01:13:30,615 --> 01:13:33,533
♪♪♪
1161
01:13:42,293 --> 01:13:44,210
(doorbell ringing)
1162
01:13:44,254 --> 01:13:46,003
- Hi. Haha!
1163
01:13:46,047 --> 01:13:48,047
Come in.
1164
01:13:54,431 --> 01:13:56,222
This way.
1165
01:14:02,147 --> 01:14:04,147
Oh, you look stressed.
1166
01:14:04,190 --> 01:14:07,150
Here, I'll bring you
a glass of wine.
1167
01:14:07,193 --> 01:14:09,902
- Oh, no thank you.
I-I don't want to drink tonight.
1168
01:14:09,946 --> 01:14:13,698
- Oh. OK.
1169
01:14:13,741 --> 01:14:16,492
Well, sit down, relax.
Make yourself at home.
1170
01:14:16,536 --> 01:14:17,702
- Yeah.
1171
01:14:24,961 --> 01:14:28,379
- Oh! Haha!
1172
01:14:28,423 --> 01:14:30,548
I know this might sound silly,
1173
01:14:30,592 --> 01:14:33,384
but I would love it
if you signed my book.
1174
01:14:33,428 --> 01:14:35,428
- Uh.
- I thought it'd be cheesy
1175
01:14:35,472 --> 01:14:38,764
to ask you the other day
at the bookstore.
1176
01:14:40,643 --> 01:14:42,727
OK. Now, you officially
have me worried.
1177
01:14:42,770 --> 01:14:44,937
- Sorry.
1178
01:14:44,981 --> 01:14:47,857
My mind just keeps
going back
1179
01:14:47,901 --> 01:14:50,151
to that first night
1180
01:14:50,195 --> 01:14:52,487
we went out
after the break-in.
1181
01:14:52,530 --> 01:14:55,198
The drinks at Gastro?
1182
01:14:55,241 --> 01:14:57,450
- Oh, I remember it.
1183
01:14:57,494 --> 01:15:00,161
That was the night that we
really got to know each other.
1184
01:15:00,205 --> 01:15:02,788
- Yeah. That was, wasn't it?
1185
01:15:02,832 --> 01:15:06,417
- (snickering): Yes.
- Yeah.
1186
01:15:06,461 --> 01:15:09,754
Yeah, you were
so open with me.
1187
01:15:09,797 --> 01:15:11,672
You told me about
your husband...
1188
01:15:13,801 --> 01:15:16,302
...and how he died
of lung cancer.
1189
01:15:16,346 --> 01:15:20,014
- Oh, brain tumour.
- Brain tumour.
1190
01:15:20,058 --> 01:15:23,100
Right. Sorry.
- No,
1191
01:15:23,144 --> 01:15:25,269
that's OK. We've both been
through a lot in the last month.
1192
01:15:26,773 --> 01:15:29,941
- Yeah.
♪♪♪
1193
01:15:29,984 --> 01:15:31,984
That was the night
when all this...
1194
01:15:34,113 --> 01:15:36,155
...weirdness started happening,
1195
01:15:36,199 --> 01:15:38,032
and before, this was such
a nice, quiet neighbourhood.
1196
01:15:38,076 --> 01:15:40,368
- But it still is.
1197
01:15:42,956 --> 01:15:45,039
OK, let's eat dinner.
1198
01:15:45,083 --> 01:15:47,542
- You know I'm not really
all that hungry.
1199
01:15:47,585 --> 01:15:49,418
- Even if it's not much,
you really should try
1200
01:15:49,462 --> 01:15:52,046
to eat something.
1201
01:15:52,090 --> 01:15:54,257
Even if it's not much, you should try eating something.
1202
01:15:54,300 --> 01:15:56,551
(echo of the word "something")
1203
01:15:56,594 --> 01:15:58,886
Even if it's not much, you should try eating something.
1204
01:15:58,930 --> 01:16:00,680
Robert?
- Hmm?
1205
01:16:00,723 --> 01:16:04,058
- Can you pass the wine?
- Right.
1206
01:16:04,102 --> 01:16:06,602
- Thank you.
♪♪♪
1207
01:16:08,606 --> 01:16:11,399
Something wrong, Robert?
1208
01:16:11,442 --> 01:16:14,735
- Uhhh, not feeling well.
1209
01:16:14,779 --> 01:16:16,946
Uhh,
1210
01:16:16,990 --> 01:16:19,031
excuse me.
1211
01:16:19,075 --> 01:16:20,950
- Robert?
1212
01:16:20,994 --> 01:16:23,661
- Uhh, just give me a minute.
1213
01:16:33,631 --> 01:16:36,924
♪♪♪
1214
01:16:36,968 --> 01:16:39,010
(dinging)
1215
01:16:42,724 --> 01:16:45,057
"Found this
It was deleted off your phone.
1216
01:16:45,101 --> 01:16:47,310
'911. Call as soon as you can.
It's about Grace.'"
1217
01:16:49,522 --> 01:16:52,064
- (policeman): Did you get
a good look to be able
to give a description?
1218
01:16:52,108 --> 01:16:53,941
- (Grace): I couldn't tell.
He slipped away too fast.
1219
01:16:53,985 --> 01:16:56,235
- No forced entry,
no broken windows,
1220
01:16:56,279 --> 01:16:58,446
no evidence of any kind
that there was someone there.
1221
01:16:58,489 --> 01:17:01,574
- People are weird.
They get off on strange stuff.
1222
01:17:01,618 --> 01:17:04,368
It was 50 bucks for 30 messages,
man. That was it.
1223
01:17:04,412 --> 01:17:07,371
- Did the detective say anything
to you? I just thought that
1224
01:17:07,415 --> 01:17:10,750
you pointed to me at one point.
- The only guns and phones
that leave
1225
01:17:10,793 --> 01:17:12,668
the scene of a crime
are the ones being carried out,
1226
01:17:12,712 --> 01:17:15,421
so somebody was in that house.
1227
01:17:15,465 --> 01:17:17,965
- I don't want you guys
to leave.
1228
01:17:18,009 --> 01:17:20,676
- (Robert): You're not alone. Wayne is just a couple of doors
1229
01:17:20,720 --> 01:17:22,386
down from you.
- Ahhh, Wayne.
1230
01:17:22,430 --> 01:17:25,389
I do have Wayne,
but Wayne is not you.
1231
01:17:25,433 --> 01:17:29,060
- Maybe Wayne finally found
or saw something that
made him a liability.
1232
01:17:29,103 --> 01:17:31,937
Now from what we gathered, he
started looking into her past.
1233
01:17:31,981 --> 01:17:34,023
When she was married,
when she was Gracie Winston.
1234
01:17:34,067 --> 01:17:36,859
- It was a long,
tough battle, but
1235
01:17:36,903 --> 01:17:40,112
in the end, he was at peace.
- (detective): Did she tell you
it was cancer?
1236
01:17:40,156 --> 01:17:41,947
- Yes.
- (echoing): So she lied.
1237
01:17:47,038 --> 01:17:49,538
(exhaling)
1238
01:17:49,582 --> 01:17:52,416
(portentous music)
1239
01:18:05,223 --> 01:18:07,682
- Are you feeling
any better?
1240
01:18:15,566 --> 01:18:19,110
- Just... confused.
1241
01:18:19,153 --> 01:18:21,112
About everything.
A lot of questions.
1242
01:18:23,032 --> 01:18:25,157
- That's understandable.
1243
01:18:25,201 --> 01:18:28,619
- I've grown to really care
about you, Grace.
1244
01:18:30,456 --> 01:18:32,581
- I feel the same.
1245
01:18:32,625 --> 01:18:35,084
- It's been there
ever since--
1246
01:18:35,128 --> 01:18:37,670
- Was that the night we met?
- Outside of the market.
1247
01:18:37,714 --> 01:18:40,339
- Outside that market.
1248
01:18:40,383 --> 01:18:42,341
Yeah, fate put us there
in that moment.
1249
01:18:42,385 --> 01:18:44,343
- It did.
1250
01:18:44,387 --> 01:18:47,096
I'm so happy
you came into my life.
1251
01:18:47,140 --> 01:18:49,098
I've never met anyone
quite like you.
1252
01:18:49,142 --> 01:18:52,184
- I've never known
anyone like you either.
1253
01:18:52,228 --> 01:18:55,187
♪♪♪
1254
01:18:55,231 --> 01:18:58,232
- But if these feelings
are real, are true,
1255
01:18:58,276 --> 01:19:00,317
if we are to be soulmates,
1256
01:19:00,361 --> 01:19:02,695
then we can't have
any lies between us.
1257
01:19:02,739 --> 01:19:06,490
- I haven't...
1258
01:19:06,534 --> 01:19:08,409
- You haven't been
truthful with me.
1259
01:19:11,289 --> 01:19:14,165
I found the message from Wayne
you deleted from my phone.
1260
01:19:18,129 --> 01:19:20,671
- I don't want you to hate me.
- I can never.
1261
01:19:22,633 --> 01:19:26,010
To love is to forgive.
And to forgive is to love.
1262
01:19:26,053 --> 01:19:27,970
And you have
1263
01:19:28,014 --> 01:19:30,014
done so much to bring us
1264
01:19:30,057 --> 01:19:33,434
together, haven't you?
- Yes.
1265
01:19:35,563 --> 01:19:38,063
- I can tell.
And I'm so appreciative
1266
01:19:38,107 --> 01:19:40,733
that I want to show you
how appreciative I am.
1267
01:19:40,777 --> 01:19:43,778
I don't want this time
to go to waste.
1268
01:19:43,821 --> 01:19:45,988
- What do you mean?
- If there's anything
1269
01:19:46,032 --> 01:19:49,617
anyone could use
to keep us apart,
1270
01:19:49,660 --> 01:19:52,369
then we have to take care
of it, now, together.
1271
01:19:54,499 --> 01:19:57,082
I don't want to be apart.
I want to be with you.
1272
01:19:57,126 --> 01:19:59,877
You want to be with me?
- Of course.
1273
01:19:59,921 --> 01:20:01,879
Of course.
1274
01:20:05,760 --> 01:20:07,676
- At Erin's memorial...
1275
01:20:10,723 --> 01:20:12,932
...you were wearing
this black blouse,
1276
01:20:12,975 --> 01:20:15,476
and there...
1277
01:20:15,520 --> 01:20:17,853
these tiny,
1278
01:20:17,897 --> 01:20:20,231
little buttons
that shined.
1279
01:20:20,274 --> 01:20:22,733
And you, you played
with them.
1280
01:20:22,777 --> 01:20:26,111
- I... I was so nervous
that day.
1281
01:20:26,155 --> 01:20:28,948
♪♪♪
1282
01:20:31,619 --> 01:20:34,036
It was such a horrible day.
1283
01:20:34,080 --> 01:20:36,205
I mean, you suffered
so tremendously.
1284
01:20:36,249 --> 01:20:39,083
I wanted to make sure
that everything went
1285
01:20:39,126 --> 01:20:41,126
smoothly for you.
1286
01:20:43,172 --> 01:20:45,506
- The police found one of
those buttons at Wayne's house.
1287
01:20:47,593 --> 01:20:50,469
So, if you haven't already,
1288
01:20:50,513 --> 01:20:52,513
then you need to get rid
of that blouse.
1289
01:20:52,557 --> 01:20:56,183
(distressing music)
1290
01:21:03,693 --> 01:21:05,651
(Grace sighing)
1291
01:21:05,695 --> 01:21:07,695
- It's, uh...
1292
01:21:07,738 --> 01:21:10,281
it's buried
in the garbage.
1293
01:21:12,243 --> 01:21:14,159
- We should burn it.
1294
01:21:16,205 --> 01:21:18,205
And we need to get rid
of Wayne's gun too.
1295
01:21:18,249 --> 01:21:20,332
I mean, the police haven't
found it in his house.
1296
01:21:20,376 --> 01:21:22,877
♪♪♪
Getting rid
1297
01:21:22,920 --> 01:21:24,670
of the evidence with you, it'd
make me complicit in his murder
1298
01:21:24,714 --> 01:21:26,964
and it would
1299
01:21:27,008 --> 01:21:29,925
it would bound us together.
1300
01:21:29,969 --> 01:21:31,677
Forever.
1301
01:21:31,721 --> 01:21:35,055
(Grace sighing happily)
1302
01:21:43,566 --> 01:21:46,817
(sinister music)
1303
01:21:46,861 --> 01:21:49,028
- I didn't...
1304
01:21:49,071 --> 01:21:52,114
I didn't want
to store it anywhere.
1305
01:21:52,158 --> 01:21:54,700
I mean, what if a kid found it?
1306
01:21:54,744 --> 01:21:56,702
Hurt himself or someone else?
- Sure.
1307
01:21:56,746 --> 01:21:59,246
Of course. Of course.
1308
01:21:59,290 --> 01:22:01,165
Well, we need
to get rid of it.
1309
01:22:05,796 --> 01:22:08,088
Where is it?
1310
01:22:11,719 --> 01:22:14,261
- It's over there,
in that vent.
1311
01:22:16,766 --> 01:22:18,682
- Wayne was always
sticking his nose
1312
01:22:18,726 --> 01:22:21,226
into everyone's
else business.
1313
01:22:21,270 --> 01:22:23,145
I knew it would be
his undoing eventually.
1314
01:22:26,734 --> 01:22:28,067
- Well...
1315
01:22:30,696 --> 01:22:32,821
He didn't want us
to be together.
1316
01:22:32,865 --> 01:22:34,865
Yeah.
1317
01:22:34,909 --> 01:22:37,034
No one did.
1318
01:22:37,078 --> 01:22:39,119
- No one can keep us
apart now.
1319
01:22:39,163 --> 01:22:41,664
I just need that gun.
I can't...
1320
01:22:41,707 --> 01:22:45,209
I can't seem to reach it.
1321
01:22:45,252 --> 01:22:47,461
Are you sure
that's the right...?
1322
01:22:49,131 --> 01:22:51,590
- Every time
1323
01:22:51,634 --> 01:22:53,717
that I've been in trouble,
you've been there for me.
1324
01:22:56,055 --> 01:22:58,263
That's love, Robert.
- Pointing a gun
1325
01:22:58,307 --> 01:23:00,891
at me isn't love.
Threatening my life isn't love.
1326
01:23:03,396 --> 01:23:05,604
- I've done so much to show you
1327
01:23:05,648 --> 01:23:07,648
how much I love you,
and you don't even care!
1328
01:23:09,860 --> 01:23:11,819
I mean, she didn't love you;
1329
01:23:11,862 --> 01:23:13,821
I had to deliver you from her!
1330
01:23:15,825 --> 01:23:17,741
- Erin?
- Yes, Erin,
1331
01:23:17,785 --> 01:23:20,077
Robert.
1332
01:23:21,580 --> 01:23:23,455
- You're sick, Grace.
1333
01:23:25,584 --> 01:23:28,377
(sigh)
1334
01:23:28,421 --> 01:23:30,295
- Ah, you're just like
my husband.
1335
01:23:32,550 --> 01:23:36,468
You know, he lost
faith in me too.
1336
01:23:36,512 --> 01:23:39,221
You know,
it should be so simple:
1337
01:23:39,265 --> 01:23:42,057
you just have to love me.
1338
01:23:44,645 --> 01:23:46,603
- I loved Erin.
1339
01:23:46,647 --> 01:23:49,648
She was my life.
1340
01:23:49,692 --> 01:23:52,317
Just put the gun down.
- She didn't love you,
1341
01:23:52,361 --> 01:23:55,404
Robert!
1342
01:23:55,448 --> 01:23:58,157
She was stealing
your life away from you.
1343
01:23:58,200 --> 01:24:00,284
You didn't want to move.
1344
01:24:00,327 --> 01:24:03,412
She was forcing you
to sacrifice everything
1345
01:24:03,456 --> 01:24:05,748
while she sacrificed nothing!
1346
01:24:05,791 --> 01:24:08,542
(Grace gasping)
- I chose her.
1347
01:24:08,586 --> 01:24:11,795
OK? I chose her.
I chose
1348
01:24:11,839 --> 01:24:14,840
a life with her.
- I have done
1349
01:24:14,884 --> 01:24:18,093
everything so that we could
finally be together.
1350
01:24:18,179 --> 01:24:20,304
- You lied
about everything, Grace.
1351
01:24:20,347 --> 01:24:22,765
- It was all for us!
- OK.
1352
01:24:22,808 --> 01:24:24,767
- It was all for us.
- Put the gun down.
1353
01:24:26,937 --> 01:24:29,021
- I want you
1354
01:24:29,065 --> 01:24:32,066
to love me, Robert. Haha!
1355
01:24:32,109 --> 01:24:35,235
I just...
wanna hear you say it.
1356
01:24:35,279 --> 01:24:37,362
Just once.
1357
01:24:37,406 --> 01:24:39,573
Robert, I want
to hear you say it.
1358
01:24:39,617 --> 01:24:41,533
- (softly): OK. OK.
1359
01:24:41,577 --> 01:24:44,578
(phone ringing)
1360
01:24:44,622 --> 01:24:47,039
- Just once,
just say it.
1361
01:24:49,335 --> 01:24:52,169
(phone ringing)
- I love you.
1362
01:24:52,213 --> 01:24:54,213
(Beep!)
1363
01:24:54,298 --> 01:24:56,715
- [Ms. Fisher?
Detective Charles.]
1364
01:24:56,759 --> 01:24:59,760
- No!
- You need help, Grace.
1365
01:24:59,804 --> 01:25:02,638
- I just need you, Robert!
I just need you!
1366
01:25:02,681 --> 01:25:05,015
- I'm gonna give you
what you need!
1367
01:25:05,059 --> 01:25:06,642
- Love me!
1368
01:25:06,685 --> 01:25:09,061
Robert, love me!
- Stop! Stop fighting!
1369
01:25:09,105 --> 01:25:11,146
(Grace panting)
1370
01:25:11,190 --> 01:25:13,190
Don't! OK, easy, easy!
1371
01:25:13,234 --> 01:25:15,609
Easy.
- As long as we're together,
1372
01:25:15,653 --> 01:25:18,237
everything will be alright.
- Grace, I need you
1373
01:25:18,322 --> 01:25:20,697
to put that knife down.
1374
01:25:20,741 --> 01:25:21,907
I'll always be there for you.
I'll always come for you.
1375
01:25:21,951 --> 01:25:24,701
(suspenseful music)
1376
01:25:24,745 --> 01:25:26,328
- You're lying.
(grunting)
1377
01:25:40,511 --> 01:25:42,594
- What are you doing? Don't.
(Grace panting)
1378
01:25:42,638 --> 01:25:44,680
Don't. Don't.
1379
01:25:46,600 --> 01:25:48,267
- AH! AH!
1380
01:25:48,310 --> 01:25:50,727
(Grace gasping)
1381
01:26:03,868 --> 01:26:06,118
He loves me.
1382
01:26:06,162 --> 01:26:08,162
He's gonna come.
1383
01:26:08,205 --> 01:26:11,957
(disturbing tinkling music)
1384
01:26:12,001 --> 01:26:14,626
I know he's gonna come,
he's gonna come.
1385
01:26:17,131 --> 01:26:19,131
Any minute.
1386
01:26:19,175 --> 01:26:21,133
(unsettling music)
1387
01:26:21,177 --> 01:26:23,510
Any minute.
1388
01:26:23,554 --> 01:26:25,345
Any minute.
1389
01:26:27,099 --> 01:26:29,016
(whispering): Any minute.
1390
01:26:31,312 --> 01:26:33,562
He loves me.
1391
01:26:56,670 --> 01:26:58,587
♪♪♪
1392
01:27:10,434 --> 01:27:14,228
Closed Captioning by SETTE inc
1393
01:27:24,073 --> 01:27:27,950
(train horn)
1394
01:27:29,954 --> 01:27:33,830
(train horn)
94433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.