All language subtitles for The.Perfect.Stalker.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,796 --> 00:00:07,297 ♪♪♪ 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,383 - So where did you find that hack? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,427 --> 00:00:12,511 - I did my research and Dr. Highland is very well respected. 6 00:00:12,555 --> 00:00:14,722 Grace, if you're not gonna get 7 00:00:14,765 --> 00:00:18,934 any help for these mood swings or whatever this is, then, uh, 8 00:00:18,978 --> 00:00:22,187 I just don't think I can go on with things. 9 00:00:22,231 --> 00:00:24,690 I need to do what's best for me, 10 00:00:24,734 --> 00:00:26,734 so that I can keep my sanity. 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,819 - So you wanna leave me, Harvey? 12 00:00:31,741 --> 00:00:33,657 Hahaha! Haha! 13 00:00:33,701 --> 00:00:36,201 A disorder? 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,120 - Well, that would explain the highs and lows in your mood. 15 00:00:38,164 --> 00:00:41,957 - And it's treatable. It will make your life easier to manage. 16 00:00:42,001 --> 00:00:43,709 - Oh, I manage my life just fine, thank you. 17 00:00:43,753 --> 00:00:46,879 - You know how you can overreact sometimes. 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,881 Right? And when that happens, 19 00:00:48,924 --> 00:00:51,633 you can't control yourself. 20 00:00:51,677 --> 00:00:53,427 Two weeks ago, her friends were visiting 21 00:00:53,471 --> 00:00:56,430 from New York. - That snobby bitch! 22 00:00:56,474 --> 00:00:58,891 - You said he just liked it and bought it on a whim 23 00:00:58,934 --> 00:01:00,893 without knowing anything about it or the artist. 24 00:01:00,936 --> 00:01:03,145 So I just thought you might want a little background. 25 00:01:03,189 --> 00:01:05,898 - So I'm just the uneducated, plain folk, huh? 26 00:01:05,941 --> 00:01:08,067 I mean, I think the fact 27 00:01:08,110 --> 00:01:10,736 that I picked out the picture says I have pretty damn good taste. 28 00:01:10,780 --> 00:01:13,155 - It is a lovely piece. - Oh, I don't need your condescension. 29 00:01:13,199 --> 00:01:14,907 - Uhhh, 30 00:01:14,950 --> 00:01:17,701 Grace, I'm sorry. I didn't mean 31 00:01:17,745 --> 00:01:19,828 to offend you-- - You sit there thinking 32 00:01:19,872 --> 00:01:22,873 that you are better than us and smarter than us-- - Grace, stop! 33 00:01:22,917 --> 00:01:25,375 She's our guest. - This is just like you 34 00:01:25,419 --> 00:01:27,503 not to be on my side. 35 00:01:27,546 --> 00:01:30,005 Look what you made me do! You've ruined everything! 36 00:01:30,049 --> 00:01:32,716 (gasp) - (woman): She didn't mean that. 37 00:01:32,760 --> 00:01:35,969 - I'm so sorry. - Grace, you are not alone. 38 00:01:36,013 --> 00:01:38,597 Alright, over 400 000 people 39 00:01:38,641 --> 00:01:40,891 suffer from HPD. 40 00:01:40,935 --> 00:01:42,684 I'm sure we can find a way to make your life much better 41 00:01:42,728 --> 00:01:44,561 if you're willing to accept treatment. 42 00:01:44,605 --> 00:01:46,855 ♪♪♪ 43 00:01:46,899 --> 00:01:48,816 - I'm gonna go to the bathroom, 44 00:01:48,859 --> 00:01:50,818 and I will see you outside. 45 00:01:58,619 --> 00:02:01,453 ♪♪♪ 46 00:02:14,009 --> 00:02:17,052 I can't believe you! To think that we're in a place 47 00:02:17,096 --> 00:02:19,304 that you need to take me to a shrink! 48 00:02:21,517 --> 00:02:23,392 What are you doing? 49 00:02:23,435 --> 00:02:26,145 We're still talking here, Harvey! 50 00:02:26,188 --> 00:02:29,148 - I just need a few minutes, OK? 51 00:02:29,191 --> 00:02:31,942 - It is just like you to avoid this. 52 00:02:31,986 --> 00:02:34,903 - I'm not avoiding anything; I just need a few minutes. 53 00:02:34,947 --> 00:02:37,447 I'm gonna fix the lights that you keep complaining about, 54 00:02:37,491 --> 00:02:39,533 and that will give you time to just calm down. 55 00:02:39,577 --> 00:02:41,952 - OH, I DON'T NEED TO CALM DOWN! 56 00:02:45,791 --> 00:02:49,793 - Well, that went well. ♪♪♪ 57 00:02:49,837 --> 00:02:53,547 (sigh) Are you sure about this HPD diagnosis? 58 00:02:53,591 --> 00:02:56,550 - Well, look what happened today: 59 00:02:56,594 --> 00:02:59,011 erratic behaviour, unwillingness to accept criticism, 60 00:02:59,054 --> 00:03:01,221 low tolerance of frustration. 61 00:03:01,265 --> 00:03:04,016 And then look at what happened at the party. Rash decisions, 62 00:03:04,059 --> 00:03:06,560 overly dramatic and emotional 63 00:03:06,604 --> 00:03:08,937 and need to be the centre of attention. 64 00:03:08,981 --> 00:03:10,981 Yes, it's HPD. 65 00:03:13,319 --> 00:03:16,320 - I will try and get her back in for another appointment. 66 00:03:16,363 --> 00:03:18,906 - And if it's not with me, it needs to be with someone. 67 00:03:18,949 --> 00:03:21,241 These are only gonna get worse. 68 00:03:21,285 --> 00:03:23,493 More symptoms, more extreme behaviour. 69 00:03:23,537 --> 00:03:25,871 She could start to act out sexually, 70 00:03:25,915 --> 00:03:28,957 becoming obsessed with a relationship 71 00:03:29,001 --> 00:03:31,043 that she believes to be intimate when it's not, 72 00:03:31,086 --> 00:03:33,086 using somatic illness 73 00:03:33,130 --> 00:03:34,963 or a trauma to garner attention. 74 00:03:36,759 --> 00:03:39,051 In short, your wife needs help. 75 00:03:43,224 --> 00:03:45,349 ♪♪♪ 76 00:03:48,687 --> 00:03:50,687 (door closing) 77 00:03:52,733 --> 00:03:55,901 (sinister music) 78 00:04:13,796 --> 00:04:15,170 - Ugh! 79 00:04:15,214 --> 00:04:17,381 (Thud!) 80 00:04:17,424 --> 00:04:19,883 (dramatic music) 81 00:04:33,190 --> 00:04:35,565 - Now, you can keep your sanity. 82 00:04:37,945 --> 00:04:40,279 - ♪♪ My anger's growing hard ♪ 83 00:04:40,322 --> 00:04:43,699 ♪ Gonna wait until the time comes for pain ♪ 84 00:04:46,245 --> 00:04:48,996 - ♪ Won't let them burst my eyes in tears ♪ 85 00:04:49,039 --> 00:04:51,790 - ♪ The end is coming now ♪ 86 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ♪ And all I really want is just to be ♪ 87 00:04:54,128 --> 00:04:56,211 ♪ Another girl ♪ 88 00:04:56,255 --> 00:04:59,881 - Beautiful! - ♪ Pretending to be nice ♪ 89 00:05:00,009 --> 00:05:02,175 ♪ So dangerous inside ♪ 90 00:05:02,219 --> 00:05:04,177 ♪ And I won't stop ♪ 91 00:05:04,221 --> 00:05:06,096 - ♪ And all I really want is just to be ♪ 92 00:05:06,140 --> 00:05:08,056 - ♪ Another girl ♪ 93 00:05:08,100 --> 00:05:10,851 ♪ Pretending to be nice ♪ 94 00:05:10,894 --> 00:05:14,146 ♪ So dangerous inside ♪ 95 00:05:14,189 --> 00:05:15,856 ♪ And I won't stop ♪ - Hi! 96 00:05:15,899 --> 00:05:17,983 - Hi! - ♪ This is the end ♪♪ 97 00:05:18,027 --> 00:05:19,860 - Welcome! - Thanks! 98 00:05:19,903 --> 00:05:22,654 - I'm Erin. - Grace. Grace Fisher. 99 00:05:22,698 --> 00:05:25,782 - I live just over there in that red, brick house. - Oh, cute! 100 00:05:25,826 --> 00:05:27,826 Umm, I've heard this neighbourhood is amazing. 101 00:05:27,870 --> 00:05:30,037 I did a bunch of research. - Yeah, the best neighbourhood. 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,997 Where did you move in from? - Mount Vernon, Ohio. 103 00:05:32,041 --> 00:05:36,001 Yeah, I saw this place online. It's completely furnished, 104 00:05:36,045 --> 00:05:38,462 but the owner doesn't have the best taste, so... 105 00:05:38,505 --> 00:05:40,881 Thank God it's a fresh start. I'm looking forward 106 00:05:40,924 --> 00:05:43,050 to buying some new furniture. - Fresh start, huh? 107 00:05:43,093 --> 00:05:44,634 - Yes. - It's very exciting. 108 00:05:44,678 --> 00:05:47,346 - Yeah. It was time for me, experience different things, 109 00:05:47,389 --> 00:05:49,806 meet new people. - Well, I can help with that. 110 00:05:49,850 --> 00:05:52,017 We're having a gathering at our place Saturday afternoon. 111 00:05:52,061 --> 00:05:54,311 You should stop by. - Really? 112 00:05:54,355 --> 00:05:57,647 - Yeah. There will be a ton of neighbours there, and you can give them a proper hello. 113 00:05:57,691 --> 00:06:00,776 - I would love that. It'd be my first big-city party. 114 00:06:00,819 --> 00:06:02,819 - Well, I'll see you there. - Yes! Thank you! 115 00:06:02,863 --> 00:06:04,613 Bye! - Bye! 116 00:06:04,656 --> 00:06:07,240 ♪♪♪ - (man): That's it. 117 00:06:07,284 --> 00:06:09,159 This is good? - (second man): Yes. 118 00:06:09,203 --> 00:06:12,120 ♪♪♪ 119 00:06:19,421 --> 00:06:21,505 (car alarm system beeping twice) 120 00:06:27,513 --> 00:06:30,847 - Oh! - Oh, got it! Here. 121 00:06:30,891 --> 00:06:33,266 - Crap! These are the absolute worst. 122 00:06:33,310 --> 00:06:35,143 - Here. - No, no, 123 00:06:35,187 --> 00:06:37,062 you don't have to do that. - No, I got more than enough. 124 00:06:37,106 --> 00:06:39,773 Hahaha! - Thank you. 125 00:06:39,817 --> 00:06:42,901 - Don't mention it. - I'm Grace. 126 00:06:42,945 --> 00:06:45,320 - Robert Harris. Nice to meet you. 127 00:06:45,364 --> 00:06:47,447 Get the groceries home safely. 128 00:06:47,491 --> 00:06:50,325 - I will now thanks to you. - OK. 129 00:06:52,454 --> 00:06:56,081 (ominous music) 130 00:07:16,812 --> 00:07:18,645 ♪♪♪ (crickets chirping) 131 00:07:20,482 --> 00:07:22,357 (typing) 132 00:07:22,401 --> 00:07:24,401 (beeping) 133 00:07:27,156 --> 00:07:29,239 (beeping) 134 00:07:29,283 --> 00:07:32,492 (typing) 135 00:07:37,791 --> 00:07:39,749 (horns honking) 136 00:07:41,670 --> 00:07:44,421 (indistinct conversation) 137 00:07:44,465 --> 00:07:46,381 (phone ringing) 138 00:07:50,262 --> 00:07:52,345 - Grace? - Yes. 139 00:07:52,389 --> 00:07:53,930 - Tina. - Hi. 140 00:07:53,974 --> 00:07:55,932 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you! 141 00:07:55,976 --> 00:07:58,685 - H.R. asked me to help you get set up. - Great! 142 00:07:58,729 --> 00:08:00,604 - We'll be working next to each other. 143 00:08:02,649 --> 00:08:04,691 And since it's your first day, I hope 144 00:08:04,735 --> 00:08:07,110 you'll let me take you to lunch? - That sounds lovely. 145 00:08:09,907 --> 00:08:13,575 (pop song playing in background) (indistinct chatter) 146 00:08:13,619 --> 00:08:16,661 - So, do you have any plans this weekend? I know 147 00:08:16,705 --> 00:08:19,581 you just moved here, so if you want a P.I.C. 148 00:08:19,625 --> 00:08:21,791 to see any of the sights, let me know. 149 00:08:21,835 --> 00:08:25,795 - Thank you. That's very sweet. But actually, I met one of my neighbours. 150 00:08:25,839 --> 00:08:28,298 She's awesome! And she invited me 151 00:08:28,342 --> 00:08:30,300 to this block party. 152 00:08:30,344 --> 00:08:32,427 And I have a mountain of unpacked boxes. 153 00:08:32,471 --> 00:08:34,888 - Yeah. - And if that's not enough, 154 00:08:34,932 --> 00:08:36,681 for my first weekend, 155 00:08:36,725 --> 00:08:38,767 I am keeping my fingers crossed 156 00:08:38,810 --> 00:08:40,560 that I'll get to meet up with an old friend for coffee. 157 00:08:40,604 --> 00:08:42,270 - A man? 158 00:08:42,314 --> 00:08:44,481 - Yes. 159 00:08:44,525 --> 00:08:47,234 Uh, we reconnected when I found out he lived here. 160 00:08:47,277 --> 00:08:49,277 He's a professor at Horton. 161 00:08:49,321 --> 00:08:52,280 And an author. Have you heard of Robert Harris? 162 00:08:52,324 --> 00:08:54,366 - No. - Oh, that's OK. 163 00:08:54,409 --> 00:08:56,368 Um, not everybody has. 164 00:08:56,411 --> 00:08:58,286 His books tend to be more academic. 165 00:08:58,330 --> 00:09:00,789 - Is he single? 166 00:09:00,832 --> 00:09:02,874 - Oh. Well, I don't know. 167 00:09:02,918 --> 00:09:05,252 Umm, it's been years. 168 00:09:05,295 --> 00:09:07,379 I'm hoping to find out. 169 00:09:07,422 --> 00:09:10,924 - I love it. You'll have to tell me everything on Monday. 170 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 - I won't leave out a single dirty detail. 171 00:09:13,512 --> 00:09:15,470 (Tina snickering) 172 00:09:15,514 --> 00:09:17,264 ♪♪♪ 173 00:09:17,307 --> 00:09:19,349 (sigh) 174 00:09:36,118 --> 00:09:38,118 ♪♪♪ 175 00:09:56,096 --> 00:09:58,054 ♪♪♪ 176 00:09:58,098 --> 00:10:00,682 (doorbell ringing) 177 00:10:00,726 --> 00:10:03,310 - Oh, hey, you made it! - Yeah! 178 00:10:03,353 --> 00:10:05,270 - That dress is amazing! - Do you like it? 179 00:10:05,314 --> 00:10:08,189 - I love it. It's beautiful. - You don't think it's too much? 180 00:10:08,233 --> 00:10:10,692 - No, not at all. You'll be the hit of the party. Come on in. 181 00:10:10,736 --> 00:10:13,445 Wow! I want to introduce you 182 00:10:13,488 --> 00:10:16,531 to my boyfriend, Robert. Robert! (dramatic musical cue) 183 00:10:16,575 --> 00:10:19,659 This is Grace. She's our new neighbour. 184 00:10:19,703 --> 00:10:21,953 - Oh, hey. - She's in Bruce's old place. 185 00:10:21,997 --> 00:10:24,914 - Right on. Nice to meet you. - Nice to meet you! Ha! 186 00:10:24,958 --> 00:10:26,958 - And she brought us this. - Oh my! 187 00:10:27,002 --> 00:10:30,879 - Yeah. - That's a... that's a 2007 Bordeaux. 188 00:10:30,922 --> 00:10:33,590 - You know it? - I've heard of it, yeah, but 189 00:10:33,634 --> 00:10:36,843 I've never had it. Thank you. - Of course. 190 00:10:36,887 --> 00:10:39,220 ♪♪♪ - You work at Horton? 191 00:10:39,264 --> 00:10:41,681 - No, I work at a law firm in downtown. 192 00:10:41,725 --> 00:10:44,476 - So you're lawyer? - (laughing): No. A transcriber. 193 00:10:44,519 --> 00:10:46,603 - Cool! - (woman): Erin! 194 00:10:46,647 --> 00:10:48,480 - Oh! I'll be right back! - Can you hide that, 195 00:10:48,523 --> 00:10:51,691 put it somewhere safe? - Yeah, I can do that. 196 00:10:51,735 --> 00:10:53,360 (indistinct chatter) 197 00:10:53,403 --> 00:10:55,403 - The market. (Grace sighing and laughing) 198 00:10:55,447 --> 00:10:57,489 The market where I met you and your groceries. 199 00:10:57,532 --> 00:10:59,908 Outside the market. - I was hoping you didn't remember that. 200 00:10:59,951 --> 00:11:01,993 That was quite embarrassing. - Ah, nonsense. 201 00:11:02,037 --> 00:11:04,788 Let me get you a drink. What are you having? - Uh, wine. 202 00:11:04,831 --> 00:11:06,623 - Red? White? - Red. 203 00:11:06,667 --> 00:11:09,668 ♪♪♪ 204 00:11:18,136 --> 00:11:20,512 - OK. Wayne. Wayne, I want you 205 00:11:20,555 --> 00:11:22,639 to meet the new kid on the block. This is Grace. 206 00:11:22,683 --> 00:11:24,557 - H-hi. - Hi! 207 00:11:24,601 --> 00:11:26,893 - Wayne here is our number one resource 208 00:11:26,937 --> 00:11:29,062 in neighbourhood protection. - Oh, you a cop? 209 00:11:29,106 --> 00:11:31,606 - No. I've never had that distinction. 210 00:11:31,650 --> 00:11:34,025 Just a bored, 211 00:11:34,069 --> 00:11:37,070 old insurance investigator with too much time on his hands. 212 00:11:37,114 --> 00:11:39,447 - Well, I already feel safer. 213 00:11:39,491 --> 00:11:43,201 - Now, we live in a reasonably quiet neighbourhood 214 00:11:43,245 --> 00:11:46,454 and, uh, I don't mean to alarm you here, but, uh, 215 00:11:46,498 --> 00:11:48,832 just the other day, I found this guy 216 00:11:48,875 --> 00:11:50,917 stalking around a vacant lot over 217 00:11:50,961 --> 00:11:54,421 on Quail Road. Looks like he was trying to squat. 218 00:11:54,464 --> 00:11:57,048 So you be careful, huh? 219 00:11:57,134 --> 00:11:59,092 Be aware of your surroundings. 220 00:11:59,136 --> 00:12:00,969 Always. - Wayne, I get worried 221 00:12:01,012 --> 00:12:02,762 when you start confronting these guys. I mean, I hope you're not 222 00:12:02,806 --> 00:12:04,723 putting yourself in risk when you're dealing with 'em. 223 00:12:04,766 --> 00:12:07,976 - Baah. - (Robert): Well, if you ever need any help, let me know. 224 00:12:08,019 --> 00:12:10,895 - Well, I appreciate it, Robert. - Alright. 225 00:12:10,939 --> 00:12:14,232 - (Erin): Robert! - Excuse me. 226 00:12:14,276 --> 00:12:17,694 - So, uh... are you married? 227 00:12:17,738 --> 00:12:19,779 - No. Single 228 00:12:19,823 --> 00:12:21,906 and in the big city. - Oh. 229 00:12:21,950 --> 00:12:25,160 (lounge music playing) (indistinct chatter) 230 00:12:25,203 --> 00:12:28,163 (Grace gasping) Oh, my gosh! 231 00:12:28,206 --> 00:12:31,916 I am such a klutz! - Oh, your dress! 232 00:12:31,960 --> 00:12:34,252 Ummm... Uhh... 233 00:12:34,296 --> 00:12:36,254 OK, come on. Come on. - OK. 234 00:12:36,298 --> 00:12:38,631 - I know Erin has something 235 00:12:38,675 --> 00:12:41,092 for just this type of situation. 236 00:12:41,136 --> 00:12:43,428 - You know, it's been driving me crazy since I met you, 237 00:12:43,472 --> 00:12:45,847 that I knew you from somewhere, and then I heard that you're 238 00:12:45,891 --> 00:12:48,308 an author. - I am. Where the hell is that? 239 00:12:48,351 --> 00:12:49,976 - You're the Robert Harris. 240 00:12:50,020 --> 00:12:52,437 The 60s: The Pop Culture Revolution? I've read your book. 241 00:12:52,481 --> 00:12:56,274 - Come on! Really? You like it? - Yes! Yes! I adored it. 242 00:12:56,318 --> 00:12:58,276 - I'd love to talk about it, but I want to make sure 243 00:12:58,320 --> 00:13:00,153 I haven't ruined your dress. - No, you didn't. It's fine! 244 00:13:00,197 --> 00:13:02,614 - Erin will know where the stain remover is. Give me a second. 245 00:13:02,657 --> 00:13:05,742 (Grace sighing) 246 00:13:05,786 --> 00:13:08,077 - I'm just relieved it came out. 247 00:13:08,121 --> 00:13:10,038 - Oh, me too. Thank you guys 248 00:13:10,081 --> 00:13:11,790 so much for letting me in your beautiful home. 249 00:13:11,833 --> 00:13:14,250 I had the best time. - Oh, glad to hear. 250 00:13:14,294 --> 00:13:16,503 - Haha! Well, we should do lunch. 251 00:13:16,546 --> 00:13:19,672 - Oh, definitely. Uhh, I'm on the road starting Tuesday, 252 00:13:19,716 --> 00:13:21,716 but when I'm back, we'll set something up. 253 00:13:21,760 --> 00:13:24,260 - Perfect! OK. - Right. Hey, it's a pleasure 254 00:13:24,304 --> 00:13:27,013 to meet you. - Pleasure to meet you too. Bye, guys! 255 00:13:27,057 --> 00:13:30,475 - See you. - Get home safe. 256 00:13:30,519 --> 00:13:33,102 Liked her. - I know. 257 00:13:35,023 --> 00:13:37,899 (sigh) 258 00:13:40,779 --> 00:13:43,488 (sigh) 259 00:13:43,532 --> 00:13:47,158 - Yeah, it's a real pleasure to meet you as well, Robert. 260 00:13:47,202 --> 00:13:48,993 Hahaha! ♪♪♪ 261 00:13:52,541 --> 00:13:54,666 (indistinct conversations) 262 00:13:54,709 --> 00:13:57,085 - So, tell me. Did you meet your friend for the coffee date? 263 00:13:57,128 --> 00:14:00,797 - Oh, it wasn't a date. Not at first. 264 00:14:00,841 --> 00:14:02,340 - O.M.G.! Tell me. 265 00:14:02,384 --> 00:14:04,300 - A lady never sleeps and tells. 266 00:14:04,344 --> 00:14:07,804 - Shut up! You didn't? - I didn't. 267 00:14:07,848 --> 00:14:09,806 - But was the magic still there? 268 00:14:09,850 --> 00:14:13,351 - Oh, it was just like old times, like that teenage love of the past. 269 00:14:13,395 --> 00:14:15,770 But there are some grown-up hurdles. 270 00:14:15,814 --> 00:14:18,106 - He's not married, is he? 271 00:14:18,149 --> 00:14:20,650 - No, no, no. - Trust me, 272 00:14:20,694 --> 00:14:22,986 never get involved with a married man. 273 00:14:23,029 --> 00:14:26,447 - He's just getting out of a heavy relationship and doesn't want to rush into anything. 274 00:14:26,491 --> 00:14:29,117 - And neither should you. You need to be careful. 275 00:14:29,160 --> 00:14:32,328 - Don't worry, I know what I'm doing. 276 00:14:32,372 --> 00:14:34,414 (typing quickly) 277 00:14:41,256 --> 00:14:43,464 (phone ringing) 278 00:14:46,177 --> 00:14:48,428 "Stalked over 6 months." 279 00:14:51,308 --> 00:14:53,308 - (Wayne): Just the other day, 280 00:14:53,351 --> 00:14:55,727 I found this guy stalking around a vacant lot 281 00:14:55,770 --> 00:14:57,979 over on Quail Road. 282 00:14:58,023 --> 00:15:00,398 - (Robert): Well, if you ever need any help, let me know. 283 00:15:03,111 --> 00:15:05,820 (crickets chirping) 284 00:15:05,864 --> 00:15:07,864 ♪♪♪ 285 00:15:22,213 --> 00:15:24,464 (birds chirping) ♪♪♪ 286 00:15:36,353 --> 00:15:38,603 ♪♪♪ (trunk door closing) 287 00:15:41,358 --> 00:15:43,691 - Bye. 288 00:15:43,735 --> 00:15:46,277 (crickets chirping) 289 00:15:51,785 --> 00:15:55,203 ♪♪♪ (panting) 290 00:15:55,246 --> 00:15:56,871 - Help! 291 00:15:56,915 --> 00:15:59,457 Help! Help! 292 00:15:59,501 --> 00:16:01,250 Robert! 293 00:16:01,294 --> 00:16:03,252 - Grace? What's wrong? 294 00:16:03,296 --> 00:16:05,546 - There's someone in the house! - What?! 295 00:16:05,590 --> 00:16:09,050 Who? - I don't know! He ran out the back! 296 00:16:09,094 --> 00:16:11,010 - Are you hurt? Did he hurt you? - No! 297 00:16:11,054 --> 00:16:13,262 No. (Grace panting) 298 00:16:13,306 --> 00:16:15,848 - OK. Come on, let's get in the house. We'll call the cops. 299 00:16:20,522 --> 00:16:22,397 - Now tell me, why do you think you have a stalker? 300 00:16:22,440 --> 00:16:24,273 Have you seen him before? 301 00:16:24,317 --> 00:16:27,610 - No. I, uh, just... 302 00:16:27,654 --> 00:16:29,904 The last couple days, I just haven't felt alone. 303 00:16:29,948 --> 00:16:32,115 - Did you get a good look to be able to give a description? 304 00:16:33,785 --> 00:16:35,743 - White. 305 00:16:35,787 --> 00:16:38,371 Hmm, tall 306 00:16:38,415 --> 00:16:40,081 and slim built. 307 00:16:40,125 --> 00:16:42,583 - Any facial hair? Hair colour? 308 00:16:45,505 --> 00:16:47,547 - I-I-I couldn't tell. 309 00:16:47,590 --> 00:16:50,258 I mean, he slipped away too fast. 310 00:16:50,301 --> 00:16:52,969 - We have a neighbour; he's a retired 311 00:16:53,013 --> 00:16:54,929 insurance investigator named Wayne McNeely. 312 00:16:54,973 --> 00:16:57,306 - Wayne. I know Wayne. - OK, then 313 00:16:57,350 --> 00:16:59,600 I think maybe you should talk to him. He might be able to help you find this guy. 314 00:16:59,644 --> 00:17:01,978 He was telling us about how he ran 315 00:17:02,022 --> 00:17:04,355 someone off last week. - I'll check in with him. 316 00:17:07,569 --> 00:17:09,527 (inaudible whispering) 317 00:17:13,033 --> 00:17:14,991 It's all clear, ma'am. We have your statement, 318 00:17:15,035 --> 00:17:17,577 and we can walk you back over if you like. 319 00:17:17,620 --> 00:17:20,121 - Wait, that's it? - That's all for now. There's not really much to go on. 320 00:17:20,165 --> 00:17:22,957 No forced entry, no broken windows, 321 00:17:23,001 --> 00:17:25,043 no evidence of any kind that there was someone there. 322 00:17:25,086 --> 00:17:27,587 - (policeman): Just a shadow. 323 00:17:27,630 --> 00:17:29,672 - It was more than just a shadow. 324 00:17:29,716 --> 00:17:33,009 - Any tips or suggestions of what she can do to stay safe 325 00:17:33,053 --> 00:17:35,595 until you find this guy? 326 00:17:35,638 --> 00:17:37,722 - For now, Ms. Fisher, change your locks, 327 00:17:37,766 --> 00:17:40,641 get an alarm system, maybe buy a dog; 328 00:17:40,685 --> 00:17:43,519 but most importantly, be vigilant about being alone 329 00:17:43,563 --> 00:17:46,314 in the street. - OK. 330 00:17:46,357 --> 00:17:49,734 - (policeman): Now if you're ready, we can take you back over. 331 00:17:49,778 --> 00:17:53,112 - Uhhh, that's OK, guys. I'll make sure she gets home safe. 332 00:17:53,156 --> 00:17:55,782 Thanks. Thanks for your help. - Thank you. 333 00:17:58,703 --> 00:18:00,411 (sighing) 334 00:18:02,582 --> 00:18:05,708 - You know, the suggestion about the alarm system might be a good idea. 335 00:18:05,752 --> 00:18:08,086 - Mm-hmm. - Just... 336 00:18:10,131 --> 00:18:12,423 ...I'm not the savviest at those kind of things though. 337 00:18:12,467 --> 00:18:14,634 - It's OK. 338 00:18:14,677 --> 00:18:17,261 I mean, Wayne knows that stuff like the back of his hand so... 339 00:18:17,305 --> 00:18:19,222 I'll call him in the morning; 340 00:18:19,265 --> 00:18:21,265 I'm sure he'll be happy to help you out. 341 00:18:21,309 --> 00:18:22,975 - Thanks. 342 00:18:25,105 --> 00:18:26,979 - Look, is there anything I can get you? 343 00:18:27,023 --> 00:18:29,565 Uhhh, I could put 344 00:18:29,609 --> 00:18:31,484 a pot of coffee on or maybe some tea. 345 00:18:31,528 --> 00:18:35,363 - You know what I might need right now is a drink. 346 00:18:35,406 --> 00:18:38,324 You know, for... my nerves. (nervous chuckle) 347 00:18:38,368 --> 00:18:41,744 - Absolutely. Umm... Well, there's a pub 348 00:18:41,788 --> 00:18:44,789 down the street we could go to. - That sounds great. 349 00:18:44,833 --> 00:18:47,500 - Great. OK. I'll grab my coat. 350 00:18:47,544 --> 00:18:49,418 - OK. 351 00:18:53,258 --> 00:18:56,425 (laughter and chatter) So does Erin travel a lot for work? 352 00:18:56,469 --> 00:19:00,972 - Yeah, yeah. She's in charge of the Northeast corridor, so... 353 00:19:01,015 --> 00:19:03,891 - What is her job exactly? - Oh, she's a rep for Mensoto. 354 00:19:03,935 --> 00:19:05,977 It's a biotech manufacturer. 355 00:19:06,020 --> 00:19:08,020 Yeah, you probably have never heard of it. 356 00:19:08,064 --> 00:19:11,607 - (laughing): Sorry. (pop song playing in background) 357 00:19:11,651 --> 00:19:13,568 So that must make your relationship hard, 358 00:19:13,611 --> 00:19:15,778 the travelling. 359 00:19:15,822 --> 00:19:18,906 - I mean, it's, uh... It doesn't help, but I mean, 360 00:19:18,950 --> 00:19:21,367 it is what it is. You, you love somebody, 361 00:19:21,411 --> 00:19:24,078 you do whatever it takes to be with that person, right? 362 00:19:24,122 --> 00:19:26,622 - Yeah, absolutely. - Yeah. So, is it 363 00:19:26,666 --> 00:19:29,500 the bright lights, big city that drew you to us? 364 00:19:31,796 --> 00:19:34,005 - You know, I just needed a change 365 00:19:34,048 --> 00:19:36,465 after my husband passed away. 366 00:19:36,509 --> 00:19:40,303 - Oh, God, Grace, I... I had no idea. 367 00:19:40,346 --> 00:19:42,680 - Yeah, we were high-school sweethearts. 368 00:19:42,724 --> 00:19:44,974 - Oh, man. 369 00:19:45,018 --> 00:19:47,393 I can understand why you'd want some change. 370 00:19:50,106 --> 00:19:54,108 I... Do you mind if I ask how he passed? 371 00:19:54,152 --> 00:19:56,569 - Brain tumour. - Oh, wow. 372 00:19:56,613 --> 00:19:59,280 - It was a long, tough battle, but, 373 00:19:59,324 --> 00:20:01,324 in the end, he was at peace. 374 00:20:03,494 --> 00:20:05,494 (crickets chirping) - They make good drinks. 375 00:20:05,538 --> 00:20:07,830 - Yes, they do. I think I had too many. 376 00:20:07,874 --> 00:20:10,958 Thank you for tonight. - Oh, it was my pleasure. 377 00:20:11,002 --> 00:20:14,003 - I have one last request though. - OK, shoot. 378 00:20:14,047 --> 00:20:15,963 - Would you mind checking the rooms in my house? 379 00:20:16,007 --> 00:20:17,757 - Yeah, sure. 380 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 - OK. 381 00:20:19,844 --> 00:20:22,053 ♪♪♪ 382 00:20:26,351 --> 00:20:28,142 Hello. 383 00:20:30,605 --> 00:20:32,730 Oh, oh, it's right here. 384 00:20:48,665 --> 00:20:51,540 ♪♪♪ 385 00:20:59,842 --> 00:21:02,343 - I mean, everything looks fine. 386 00:21:02,387 --> 00:21:05,805 - Thank you. - Yeah. Don't mention it. 387 00:21:05,848 --> 00:21:08,266 Hmmm, have a good night. 388 00:21:08,309 --> 00:21:10,184 - You too. Ha! 389 00:21:20,238 --> 00:21:23,322 (sighing) 390 00:21:25,368 --> 00:21:27,451 Robert! - Grace! 391 00:21:30,790 --> 00:21:32,748 ♪♪♪ 392 00:21:35,461 --> 00:21:38,754 ♪♪♪ 393 00:21:56,524 --> 00:21:58,357 (dog barking) 394 00:21:58,401 --> 00:22:01,027 (trunk door closing) 395 00:22:01,070 --> 00:22:03,237 (small sigh) 396 00:22:03,281 --> 00:22:05,740 - You're mine, Robert. 397 00:22:05,783 --> 00:22:08,492 - That's unbelievable! 398 00:22:08,536 --> 00:22:11,370 I always chalked it up to Wayne being overly paranoid, 399 00:22:11,414 --> 00:22:13,289 but a stalker?! - Yeah. 400 00:22:13,333 --> 00:22:15,833 - Wow! Is she doing OK? 401 00:22:15,877 --> 00:22:17,918 - Well... 402 00:22:17,962 --> 00:22:19,670 she seems OK, but who knows, 403 00:22:19,714 --> 00:22:21,672 right? 404 00:22:21,716 --> 00:22:23,799 So, hey, I know you just got in, 405 00:22:23,843 --> 00:22:25,551 but we have Wayne's for dinner tonight. 406 00:22:25,595 --> 00:22:27,553 - Uh, shit. 407 00:22:27,597 --> 00:22:30,306 That's right. Hmm! 408 00:22:30,350 --> 00:22:32,892 - Here you go. 409 00:22:32,935 --> 00:22:35,895 - Thanks. - Speaking of dinner, 410 00:22:35,938 --> 00:22:37,813 tell me about last night. 411 00:22:39,942 --> 00:22:43,152 It's that serious? - No. Amanda's leaving the company. 412 00:22:43,196 --> 00:22:45,863 - Where's she going? - Some start-up wooed her away. 413 00:22:45,907 --> 00:22:49,658 - Hm! That's tough. She was always a big ally for you. 414 00:22:49,702 --> 00:22:52,495 - She still is, even on her way out. 415 00:22:52,538 --> 00:22:54,997 And she's involved in hiring her replacement 416 00:22:55,041 --> 00:22:57,041 and she's convinced corporate to consider me 417 00:22:57,085 --> 00:22:59,126 for the position. - Replacing Amanda at corporate? 418 00:22:59,170 --> 00:23:01,670 - Mm-hmm. - That's big! Wow! 419 00:23:01,714 --> 00:23:04,090 - There will be a vetting process, 420 00:23:04,133 --> 00:23:06,425 and it'd mean major changes. 421 00:23:06,469 --> 00:23:10,012 - Like moving to Baltimore? - Like moving to Baltimore. - OK. 422 00:23:10,056 --> 00:23:12,139 Uhhh... 423 00:23:12,183 --> 00:23:14,225 Hmm! 424 00:23:14,268 --> 00:23:17,436 Well, I mean... 425 00:23:17,480 --> 00:23:19,730 I could write anywhere. 426 00:23:19,774 --> 00:23:22,066 I could teach. 427 00:23:22,110 --> 00:23:24,985 Just have to figure out my tenure. 428 00:23:25,029 --> 00:23:27,154 - I know... I know it's a lot for you 429 00:23:27,198 --> 00:23:29,657 to have to give up to make this happen. 430 00:23:29,700 --> 00:23:32,868 But I wouldn't be travelling near as much 431 00:23:32,912 --> 00:23:35,037 and it's a substantial pay increase. 432 00:23:37,792 --> 00:23:39,625 - Just always thought this is gonna be our forever home. 433 00:23:39,669 --> 00:23:42,545 - I know. I did too. 434 00:23:42,588 --> 00:23:45,631 We don't have to make a decision today, 435 00:23:45,675 --> 00:23:48,175 but Amanda's giving them a month, 436 00:23:48,219 --> 00:23:50,553 and they'd like to have someone in place before she leaves. 437 00:23:53,224 --> 00:23:55,099 - We'll figure this out. 438 00:23:57,311 --> 00:23:58,894 - Yes, we will. 439 00:23:58,938 --> 00:24:01,647 (beeping) 440 00:24:01,691 --> 00:24:03,858 - OK. I think that's it! 441 00:24:03,901 --> 00:24:06,652 Thank you. - Ah, it's nothing. 442 00:24:06,696 --> 00:24:09,196 - Oh, for dinner tonight, there's a little bit of prep. 443 00:24:09,240 --> 00:24:11,323 Will you be home around 4? 444 00:24:11,367 --> 00:24:13,284 - I should be home. But if I'm not back from my errands, 445 00:24:13,327 --> 00:24:15,244 there's a spare key under the flower pot 446 00:24:15,288 --> 00:24:17,371 by the backdoor. - Perfect. 447 00:24:17,415 --> 00:24:20,416 Thank you so much, Wayne. - Hey, no problem. 448 00:24:20,460 --> 00:24:22,168 Anytime. 449 00:24:22,211 --> 00:24:24,670 - Bye. - Bye. 450 00:24:30,428 --> 00:24:32,470 (crickets chirping) (doorbell ringing) 451 00:24:34,599 --> 00:24:36,307 - Hey, hello there! - Hi! 452 00:24:36,350 --> 00:24:38,309 - Come on in! - Thanks for having us over! 453 00:24:38,352 --> 00:24:40,311 - Oh. Hahaha! - Smells so great! 454 00:24:40,354 --> 00:24:42,313 - Oh, good to see you. - That's for you. 455 00:24:42,356 --> 00:24:44,398 Yeah, what are you cooking up, Wayne? 456 00:24:44,442 --> 00:24:46,442 - Well, I hope you don't mind; I solicited some help 457 00:24:46,486 --> 00:24:49,195 putting dinner together. - Hi, you two! 458 00:24:49,238 --> 00:24:52,907 - Hi! - Happy to see you! 459 00:24:52,950 --> 00:24:55,493 Hi. - They were wondering 460 00:24:55,536 --> 00:24:58,996 what's on the menu. - So it's chicken cacciatore. 461 00:24:59,040 --> 00:25:01,749 I've never done it before, so I'm just praying to 462 00:25:01,792 --> 00:25:03,709 the kitchen gods that it's not a complete and utter disaster. 463 00:25:03,753 --> 00:25:06,420 - No, it'll be fantastic. Here, you take that in, 464 00:25:06,464 --> 00:25:08,255 and you go on in. I'll take your coats. 465 00:25:08,299 --> 00:25:11,008 - Alright. - Thanks. 466 00:25:11,052 --> 00:25:13,010 - So yeah, I spent the day with Grace 467 00:25:13,054 --> 00:25:15,179 getting her set up like Fort Knox. 468 00:25:15,223 --> 00:25:17,640 - I don't know what I would have done without him. I'm gonna go grab dessert. 469 00:25:17,683 --> 00:25:19,391 - Yeah. - Mmm, yum-yum. 470 00:25:19,435 --> 00:25:22,186 - So, Erin, what's new with you, huh? How's the job? 471 00:25:25,274 --> 00:25:27,566 ♪♪♪ (machine whirring) 472 00:25:32,740 --> 00:25:36,075 Well, you know how fond I am of being subtle. 473 00:25:36,118 --> 00:25:38,369 It's... 474 00:25:38,412 --> 00:25:40,204 it's gonna be hard for me to see you go. 475 00:25:40,248 --> 00:25:41,747 - What's this? 476 00:25:41,791 --> 00:25:44,583 - Well, it appears Erin here has 477 00:25:44,627 --> 00:25:46,710 a job opportunity in Baltimore. 478 00:25:46,754 --> 00:25:50,422 - Oh no! I mean, that's wonderful for you, 479 00:25:50,466 --> 00:25:52,550 but I'm gonna miss you. 480 00:25:52,593 --> 00:25:54,718 I mean, we were just getting to know each other. 481 00:25:54,762 --> 00:25:56,971 - Thank you. That's sweet. 482 00:25:57,014 --> 00:25:58,722 - And I'm sure long-distance 483 00:25:58,766 --> 00:26:00,766 relationships aren't difficult these days with, you know, 484 00:26:00,810 --> 00:26:04,019 technology being able to connect to you. - Well, I mean, 485 00:26:04,063 --> 00:26:07,273 it's not... it's not set in stone yet. But I mean, 486 00:26:07,316 --> 00:26:09,316 if it does happen, then we'll be moving together. 487 00:26:09,360 --> 00:26:13,028 And it's the... it's the most plausible option, right? 488 00:26:13,072 --> 00:26:15,948 - Mm-hmm. Yeah. 489 00:26:15,992 --> 00:26:18,200 It's already getting crazy. I mean, I'm back 490 00:26:18,244 --> 00:26:20,202 on the road for a few days. 491 00:26:20,246 --> 00:26:22,997 - Goddammit, Grace, keep it together. 492 00:26:23,040 --> 00:26:25,082 Keep it together. 493 00:26:25,126 --> 00:26:27,543 He'll stay; she'll leave. He'll stay. 494 00:26:27,587 --> 00:26:29,670 Stay. Hmm. 495 00:26:29,714 --> 00:26:32,673 I appreciate you guys walking me home. 496 00:26:32,717 --> 00:26:36,093 - Oh, God, it's the least we could do after that wonderful meal. 497 00:26:36,137 --> 00:26:38,053 - I'm glad you guys liked it. - (Erin): Yeah. 498 00:26:38,097 --> 00:26:40,014 - Well, we want to make sure you got home safe. 499 00:26:40,057 --> 00:26:42,850 - Thank you. Have a good night. 500 00:26:42,893 --> 00:26:44,977 - Good night! 501 00:26:45,021 --> 00:26:47,146 - (Robert): You got your keys? - (Grace): Yep. 502 00:26:49,692 --> 00:26:51,609 - (Erin): OK. Good night. 503 00:26:57,199 --> 00:26:59,366 ♪♪♪ 504 00:27:08,210 --> 00:27:11,045 Have a seat. 505 00:27:11,088 --> 00:27:13,464 (romantic music) 506 00:27:16,093 --> 00:27:18,469 Well, that was a fun night. - Yes, it was. 507 00:27:22,266 --> 00:27:24,308 (disquieting music) 508 00:27:36,447 --> 00:27:38,364 (phone ringing) (indistinct chatter) 509 00:27:40,618 --> 00:27:42,868 - Morning, girl. 510 00:27:42,912 --> 00:27:44,244 - Uh, Grace? 511 00:27:44,288 --> 00:27:46,372 You're late! - (chuckling): Sorry. 512 00:27:46,415 --> 00:27:48,374 I didn't have time to go home after my date. 513 00:27:48,417 --> 00:27:51,335 - It's going that well? 514 00:27:51,379 --> 00:27:53,879 - Yeah, except he might be leaving town. 515 00:27:53,923 --> 00:27:57,174 - Oh no! That's no good when you guys are finally reconnecting. 516 00:27:57,218 --> 00:28:00,969 - Yeah, well, desperate times call for desperate measures. 517 00:28:01,013 --> 00:28:03,806 - What are you gonna do? - I'm not quite sure yet. 518 00:28:03,849 --> 00:28:06,600 - Maybe you can convince him to stay? 519 00:28:06,644 --> 00:28:08,477 - Maybe. 520 00:28:08,521 --> 00:28:11,522 - Lunch? - I'm sorry, I can't. 521 00:28:11,565 --> 00:28:13,691 I gotta be somewhere. 522 00:28:18,531 --> 00:28:20,948 ♪♪♪ 523 00:28:20,991 --> 00:28:23,033 - Who can, uh, 524 00:28:23,077 --> 00:28:25,661 who can tell me something else that would have been happening around '68? 525 00:28:25,705 --> 00:28:29,123 Anyone? No? Probably the birth of half your parents. 526 00:28:29,166 --> 00:28:31,166 Yeah? - They were protesting 527 00:28:31,210 --> 00:28:33,335 Vietnam War. - That's right. 528 00:28:33,379 --> 00:28:36,505 (Robert talking indistinctly) 529 00:28:36,549 --> 00:28:39,299 (crickets chirping) - (sighing): That's not fair. 530 00:28:39,343 --> 00:28:41,343 This is not right. 531 00:28:41,429 --> 00:28:44,346 For him, for her, 532 00:28:44,390 --> 00:28:46,432 or for us. 533 00:28:48,227 --> 00:28:50,310 Haha! 534 00:28:50,354 --> 00:28:51,812 (dance music playing) Bye. 535 00:28:51,856 --> 00:28:54,273 - Bye. (indistinct conversations) 536 00:28:58,529 --> 00:29:01,071 (eerie music) 537 00:29:15,171 --> 00:29:18,213 ♪♪♪ 538 00:29:25,264 --> 00:29:27,431 (panting) 539 00:29:36,150 --> 00:29:37,983 ♪♪♪ 540 00:29:38,027 --> 00:29:41,111 Argh! Ah! 541 00:29:43,616 --> 00:29:45,407 (Grace panting) 542 00:29:45,451 --> 00:29:47,618 Help! HELP ME! 543 00:29:47,661 --> 00:29:49,328 Help! HELP! 544 00:29:49,371 --> 00:29:52,080 Help me! Help me! Help me! 545 00:29:56,337 --> 00:29:58,587 (phone buzzing and ringing) - Hello? 546 00:29:58,631 --> 00:30:00,506 - woman: [Robert Harris?] - Yep, this is him. 547 00:30:00,549 --> 00:30:02,633 - [I'm Detective Johnson.] 548 00:30:02,676 --> 00:30:05,260 - Wait, what, what? Sorry? - [Grace asked me] 549 00:30:05,304 --> 00:30:07,304 [to call you from the hospital.] - Wait a sec. What's this about? 550 00:30:07,348 --> 00:30:10,098 - [She was assaulted in a parking lot. She sustained minor injuries.] 551 00:30:10,142 --> 00:30:11,850 - When? - [An hour ago.] 552 00:30:11,894 --> 00:30:13,727 - Is she there now? - [Yes.] 553 00:30:13,771 --> 00:30:15,896 ♪♪♪ (siren) 554 00:30:18,901 --> 00:30:21,985 (cell phone ringing) 555 00:30:22,029 --> 00:30:25,531 - Hey. - Hey. How are you? 556 00:30:25,574 --> 00:30:27,032 Are you out? - [I'm at the hospital.] 557 00:30:27,076 --> 00:30:29,660 Someone attacked her, Erin. - Attacked what? 558 00:30:29,703 --> 00:30:31,870 - Grace. Outside the Gastro. They think it may have been 559 00:30:31,914 --> 00:30:34,748 [a stalker.] - Oh, my God! Is she OK? 560 00:30:34,792 --> 00:30:37,292 - I don't know. I'm just getting here. 561 00:30:37,336 --> 00:30:40,337 - If they release her tonight, you might want to offer to stay at our place in the guestroom. 562 00:30:40,381 --> 00:30:43,090 (sigh) - It's a good idea. It's late, are you OK? 563 00:30:43,133 --> 00:30:45,425 [Everything OK?] - Yeah, I'm good. 564 00:30:45,469 --> 00:30:47,344 Everything's fine. You deal with that; 565 00:30:47,388 --> 00:30:49,346 we'll talk later. Love you! 566 00:30:49,390 --> 00:30:52,432 - I love you. (Beep!) 567 00:30:52,476 --> 00:30:55,936 (phone ringing) - (PA system): Dr. Langley to the ER. Dr. Langley. 568 00:30:55,980 --> 00:30:57,938 - (woman): Can I help you? - (Robert): I'm looking 569 00:30:57,982 --> 00:31:00,649 for my friend Grace. She was admitted earlier. 570 00:31:00,693 --> 00:31:02,484 - Robert? - Grace? 571 00:31:02,528 --> 00:31:05,070 Oh, my God! Are you OK? Are you OK? What--? 572 00:31:05,114 --> 00:31:07,155 - I just... - What happened? 573 00:31:07,199 --> 00:31:10,367 - It happened so fast. I mean, he just grabbed me 574 00:31:10,411 --> 00:31:12,703 from behind and his mouth was whispering to my ear, 575 00:31:12,746 --> 00:31:15,581 and he was upset because I was talking with another man. 576 00:31:15,624 --> 00:31:18,458 And then he just... he wouldn't let me go, 577 00:31:18,502 --> 00:31:21,378 and he... he said he was gonna do things to me. 578 00:31:21,422 --> 00:31:23,338 And then I somehow broke free. 579 00:31:23,382 --> 00:31:26,341 - God, you got away. 580 00:31:26,385 --> 00:31:28,468 Did you tell the police all about it? 581 00:31:28,512 --> 00:31:30,345 - Yeah, they just left. - And what did they say? 582 00:31:30,389 --> 00:31:32,973 - That they would do their best to find him. 583 00:31:33,017 --> 00:31:34,850 - (woman on PA system): Code Blue 15-0-1. 584 00:31:34,894 --> 00:31:37,102 All doctors on the first floor, please be warned... 585 00:31:37,146 --> 00:31:39,605 - Erin suggested you stay with us tonight. 586 00:31:39,648 --> 00:31:41,982 So why don't we get you out of here. 587 00:31:42,067 --> 00:31:44,693 OK? 588 00:31:46,780 --> 00:31:49,156 What is it? - (Grace): Nothing. 589 00:31:49,199 --> 00:31:51,700 - (Robert): No, tell me. - I just... 590 00:31:54,788 --> 00:31:56,622 I don't know, I don't want you guys to leave. 591 00:32:00,753 --> 00:32:04,254 You and Erin, you just... 592 00:32:04,298 --> 00:32:06,256 (sighing) ...you've made me feel 593 00:32:06,300 --> 00:32:09,259 like I'm not alone. 594 00:32:09,303 --> 00:32:11,219 - Grace, you're not alone. 595 00:32:11,263 --> 00:32:13,847 You're not alone. 596 00:32:13,891 --> 00:32:16,642 Wayne is just a couple of doors down from you, and he's-- - (laughing): Ah, Wayne. 597 00:32:18,562 --> 00:32:20,520 I do have Wayne. 598 00:32:22,858 --> 00:32:25,317 (sigh) But Wayne is not you. 599 00:32:30,157 --> 00:32:32,574 - Oh, we'll tell the other neighbours about your situation. 600 00:32:32,618 --> 00:32:34,701 - So you are leaving? 601 00:32:37,289 --> 00:32:39,206 - Yeah, I-I think so. 602 00:32:39,249 --> 00:32:41,208 (menacing music) 603 00:32:44,088 --> 00:32:46,421 OK. 604 00:32:46,465 --> 00:32:49,174 Uhh, so, you know, just let me know 605 00:32:49,218 --> 00:32:51,176 what you need if you need anything. 606 00:32:51,220 --> 00:32:53,220 Uh, there's... 607 00:32:53,263 --> 00:32:55,222 Yeah, some old t-shirts 608 00:32:55,265 --> 00:32:57,182 if you wanna get changed. 609 00:32:57,226 --> 00:33:00,560 And here's a towel 610 00:33:00,604 --> 00:33:03,897 if you want to get washed up. 611 00:33:03,941 --> 00:33:05,857 (whispering): Oh, my God. 612 00:33:12,950 --> 00:33:15,534 You're OK. 613 00:33:15,577 --> 00:33:17,452 Good night. - Good night. 614 00:33:20,124 --> 00:33:22,582 (door closing) 615 00:33:22,626 --> 00:33:25,168 (sigh) 616 00:33:29,717 --> 00:33:32,676 ♪♪♪ (Grace sniffing) 617 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Hmmm... 618 00:33:36,682 --> 00:33:39,016 You're not going anywhere, Robert. 619 00:33:48,652 --> 00:33:51,903 (bird twittering) - (Erin): How are you doing? 620 00:33:51,947 --> 00:33:54,489 - I'm OK. Better. - Oh, God! 621 00:33:57,327 --> 00:33:59,870 I'm just relieved it wasn't any worse. 622 00:33:59,913 --> 00:34:02,039 Any news on finding this guy? 623 00:34:02,082 --> 00:34:04,249 - No. No. 624 00:34:04,293 --> 00:34:06,126 - They'll find him. They have to. 625 00:34:06,170 --> 00:34:07,961 I know they will. - Thanks. 626 00:34:08,005 --> 00:34:09,963 - Mm-hmm. - Robert made 627 00:34:10,007 --> 00:34:12,549 the most amazing French toast. 628 00:34:12,593 --> 00:34:14,426 Oh, you know what, actually, let me serve you some. 629 00:34:14,470 --> 00:34:16,344 - No, sit! - Yes, yes. It's the least 630 00:34:16,388 --> 00:34:18,263 I could do. You two, sit. 631 00:34:21,185 --> 00:34:23,560 - Thank you. 632 00:34:23,604 --> 00:34:25,896 - So, what happened? 633 00:34:25,939 --> 00:34:28,231 - Uh, well, 634 00:34:28,275 --> 00:34:30,942 they're still making a decision, but it's pretty much mine 635 00:34:30,986 --> 00:34:33,320 to lose. I have to go to the Wincott office this afternoon 636 00:34:33,363 --> 00:34:36,114 and start a new project though. - That's quick. 637 00:34:36,158 --> 00:34:39,576 - I know. It's gonna be a long night. And I think it's gonna be 638 00:34:39,620 --> 00:34:42,120 an even longer month. Burning the midnight oil, 639 00:34:42,164 --> 00:34:44,081 pulling in 16-hour days. 640 00:34:44,124 --> 00:34:46,124 Sounds fun, right? 641 00:34:46,168 --> 00:34:48,335 - Oh, it will be worth it. 642 00:34:48,378 --> 00:34:51,546 We're in it together, and I'm there for you. 643 00:34:56,595 --> 00:34:59,262 (frustrated sighing) 644 00:35:02,768 --> 00:35:05,227 (Beep!) (typing) 645 00:35:05,270 --> 00:35:08,105 - Oh, there's so much to do, so much to do. 646 00:35:12,152 --> 00:35:14,444 ♪♪♪ 647 00:35:18,575 --> 00:35:22,452 - ♪♪ I'm going down, down, down, down ♪ 648 00:35:22,496 --> 00:35:25,747 ♪ Down, down, down ♪ 649 00:35:25,791 --> 00:35:31,419 ♪ Can't see the light, light, light, light, light, light ♪ 650 00:35:31,463 --> 00:35:35,757 ♪ There's no turning back, back, back, back ♪ 651 00:35:38,095 --> 00:35:41,346 ♪ I'm losing my mind, mind, mind ♪ 652 00:35:41,390 --> 00:35:44,474 ♪ Mind, mind ♪ 653 00:35:44,518 --> 00:35:47,727 ♪ I'm going down, down ♪ 654 00:35:47,771 --> 00:35:51,606 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 655 00:35:51,650 --> 00:35:55,735 ♪ Can't see the light, light, light ♪ 656 00:35:55,779 --> 00:35:59,990 ♪ Light, light, light ♪ 657 00:36:00,033 --> 00:36:01,992 ♪ The light ♪♪ 658 00:36:14,339 --> 00:36:16,840 ♪♪♪ 659 00:36:18,969 --> 00:36:22,220 (Beep-beep-beep!) (ominous music) 660 00:36:23,932 --> 00:36:27,934 - UGH! Argh! Ah! Ah! 661 00:36:30,814 --> 00:36:33,440 Grace? - You can't have him! 662 00:36:34,902 --> 00:36:36,568 Ah! 663 00:36:42,075 --> 00:36:43,950 It didn't have to come to this. 664 00:36:49,666 --> 00:36:51,249 ♪♪♪ 665 00:37:08,018 --> 00:37:11,019 ♪♪♪ 666 00:37:24,159 --> 00:37:26,534 ♪♪♪ 667 00:37:42,177 --> 00:37:44,135 ♪♪♪ 668 00:37:46,807 --> 00:37:49,724 ♪♪♪ I'm sorry, Robert. 669 00:37:49,768 --> 00:37:51,893 (car doors closing) 670 00:37:51,937 --> 00:37:54,187 It's for the best. 671 00:37:59,528 --> 00:38:01,736 (bird chirping) 672 00:38:03,782 --> 00:38:06,283 ♪♪♪ 673 00:38:22,634 --> 00:38:24,801 ♪♪♪ 674 00:38:24,970 --> 00:38:26,928 - (woman): If I may, what is the occasion? 675 00:38:26,972 --> 00:38:30,598 - Just a small gathering of friends and family. 676 00:38:30,642 --> 00:38:32,517 - Oh, for anything special? 677 00:38:34,271 --> 00:38:36,563 - My engagement party. 678 00:38:36,606 --> 00:38:38,815 (indistinct conversations) ♪♪♪ 679 00:38:47,117 --> 00:38:50,201 - I don't know. I don't think it'll help. 680 00:38:50,245 --> 00:38:53,913 - Robert, even if it's not much, you should try 681 00:38:53,957 --> 00:38:55,165 eating something. - Thanks. 682 00:38:58,962 --> 00:39:01,755 - Look, man, we're going. It will be good for you. 683 00:39:01,798 --> 00:39:03,298 (Robert sighing) - It's just so much to do. 684 00:39:03,342 --> 00:39:06,426 - It's only a couple of days. 685 00:39:06,470 --> 00:39:08,845 - What's this? Where are you going? 686 00:39:08,889 --> 00:39:11,181 - Tomorrow, I'm taking Robert 687 00:39:11,224 --> 00:39:13,183 to my family's cabin for a few days. 688 00:39:15,395 --> 00:39:18,480 - Oh. 689 00:39:20,317 --> 00:39:22,609 ♪♪♪ 690 00:39:22,652 --> 00:39:24,569 - Any news on the investigation? 691 00:39:24,613 --> 00:39:29,115 - No. Ahem! No, they haven't told me anything. 692 00:39:36,666 --> 00:39:38,333 - Calm down, Grace. 693 00:39:38,377 --> 00:39:40,919 It's just a few days. 694 00:39:40,962 --> 00:39:44,255 He'll be back. Just... 695 00:39:44,299 --> 00:39:46,758 (sigh) ...keep it together. 696 00:39:46,802 --> 00:39:48,635 He needs to wash away. 697 00:39:48,678 --> 00:39:50,678 (exhaling slowly) 698 00:39:50,722 --> 00:39:52,430 Let him wash away. 699 00:39:52,474 --> 00:39:55,850 ♪♪♪ 700 00:40:02,901 --> 00:40:06,361 Where's Robert? - He went to close his eyes for a bit. 701 00:40:06,405 --> 00:40:09,781 - He went to sleep?! - Maybe at this point, yeah. 702 00:40:09,825 --> 00:40:12,075 I mean, it's, it's been a long day. 703 00:40:12,119 --> 00:40:14,035 - For everybody. 704 00:40:16,039 --> 00:40:17,914 - I know. 705 00:40:17,958 --> 00:40:21,126 I just, ummm... I wanted to say good night. 706 00:40:21,169 --> 00:40:22,919 - Yeah, I'll let him know. 707 00:40:25,799 --> 00:40:28,258 ♪♪♪ 708 00:40:28,301 --> 00:40:30,093 (cell phone ringing) 709 00:40:33,306 --> 00:40:36,516 - Hello? - Hey. I didn't get a chance 710 00:40:36,560 --> 00:40:38,351 to tell you this in person, but I just want to say thank you. 711 00:40:40,355 --> 00:40:42,439 [This week has been the hardest week of my life, and...] 712 00:40:42,482 --> 00:40:44,774 and, uh, 713 00:40:44,818 --> 00:40:46,693 I couldn't have gone through it without you, so 714 00:40:46,736 --> 00:40:48,236 [thank you.] 715 00:40:50,699 --> 00:40:53,616 - You're welcome. 716 00:40:53,660 --> 00:40:56,536 If you need anything else, just let me know. 717 00:40:56,580 --> 00:40:59,122 - You've done enough already. - [Oh!] 718 00:40:59,166 --> 00:41:00,957 I just thought, uh, 719 00:41:01,001 --> 00:41:03,501 you're gonna be away during trash day; I could take 720 00:41:03,545 --> 00:41:05,587 your bins to the curb. - [Uhhh, look,] 721 00:41:05,630 --> 00:41:09,674 you don't have to, but if you do, there's a key 722 00:41:09,718 --> 00:41:11,634 in the back under one of those fake rocks. 723 00:41:13,763 --> 00:41:15,805 - I'll take care of it. Bye. 724 00:41:15,849 --> 00:41:17,223 - [OK, bye.] 725 00:41:23,482 --> 00:41:27,317 (birds chirping) 726 00:41:27,360 --> 00:41:30,612 ♪♪♪ 727 00:41:42,542 --> 00:41:43,958 (knocking on door) 728 00:41:48,632 --> 00:41:50,673 ♪♪♪ 729 00:41:53,803 --> 00:41:55,720 - Excuse me. 730 00:41:55,764 --> 00:41:59,140 What are you leaving there? - Oh, just some food. 731 00:41:59,184 --> 00:42:02,185 - Shit. - Who sent you? 732 00:42:02,229 --> 00:42:04,103 - No one made... I did it on my own. 733 00:42:04,147 --> 00:42:06,606 I work with Grace. 734 00:42:06,650 --> 00:42:09,776 She's been missing work on and off for the last week or two. 735 00:42:11,488 --> 00:42:13,404 It's the flu, I think, and I know 736 00:42:13,448 --> 00:42:15,365 how tough that can be, especially when you're new 737 00:42:15,408 --> 00:42:17,325 to the city. But she's not answering, 738 00:42:17,369 --> 00:42:20,787 so I guess she started to feel better and she got out. 739 00:42:20,830 --> 00:42:22,830 - Sorry to prod. It's just 740 00:42:22,874 --> 00:42:24,999 we've had some trouble in the neighbourhood as of late. 741 00:42:25,043 --> 00:42:27,877 - No offence taken. 742 00:42:27,921 --> 00:42:30,004 Have a nice day. - You too. 743 00:42:48,024 --> 00:42:49,774 ♪♪♪ (typing) 744 00:42:49,818 --> 00:42:51,651 - Ha! 745 00:42:58,410 --> 00:43:01,911 (crickets chirping) 746 00:43:01,955 --> 00:43:05,123 (door opening) 747 00:43:05,166 --> 00:43:07,834 ♪♪♪ 748 00:43:31,610 --> 00:43:34,611 ♪♪♪ 749 00:43:50,086 --> 00:43:53,046 ♪♪♪ 750 00:43:55,091 --> 00:43:57,175 (Click!) (ominous music) 751 00:43:59,804 --> 00:44:01,179 (Click!) 752 00:44:09,898 --> 00:44:13,316 (Click!) 753 00:44:22,410 --> 00:44:25,244 ♪♪♪ 754 00:44:35,465 --> 00:44:38,424 ♪♪♪ 755 00:44:44,265 --> 00:44:46,182 - Thanks, Bruce. 756 00:44:46,226 --> 00:44:48,810 And, uh, good luck with those tests. 757 00:44:48,853 --> 00:44:51,688 - [Thanks.] - Yeah. I'll see you soon. 758 00:44:51,731 --> 00:44:54,148 - [Bye.] 759 00:44:54,192 --> 00:44:56,025 (Beep!) 760 00:45:01,282 --> 00:45:03,241 (satisfied sigh) 761 00:45:05,704 --> 00:45:08,329 (electronic ringing) 762 00:45:08,373 --> 00:45:10,415 - Hm-hm-hm. 763 00:45:10,458 --> 00:45:14,001 Just a little distraction for you, Robert, 764 00:45:14,087 --> 00:45:16,129 when you get home. 765 00:45:18,258 --> 00:45:20,216 (chuckling) 766 00:45:25,390 --> 00:45:27,432 ♪♪♪ 767 00:45:35,984 --> 00:45:37,984 (happy sigh) 768 00:45:41,322 --> 00:45:43,948 (Beep!) 769 00:45:43,992 --> 00:45:46,117 - (man): Will you please pick up? 770 00:45:46,161 --> 00:45:49,454 - Good. Good, good, good. 771 00:45:51,458 --> 00:45:54,167 ♪♪♪ 772 00:46:00,925 --> 00:46:02,842 (sigh) 773 00:46:18,067 --> 00:46:19,901 (sigh) 774 00:46:22,405 --> 00:46:24,489 (doorbell ringing) 775 00:46:29,120 --> 00:46:31,871 Hey. - Hey there. 776 00:46:31,915 --> 00:46:34,081 - Well, I'm happy to see you made it back safe. 777 00:46:34,125 --> 00:46:36,918 - Yeah. Yeah. Alright, this is 778 00:46:36,961 --> 00:46:39,170 for you. It's no Bordeaux; 779 00:46:39,214 --> 00:46:41,255 it's just from the area that Nathan and I were. 780 00:46:41,299 --> 00:46:44,300 - Hoho! That's nice of you. You shouldn't have. 781 00:46:44,344 --> 00:46:47,178 - Oh, tt's the least I could do for everything you've done for me. 782 00:46:49,516 --> 00:46:51,557 How are you? You OK? 783 00:46:55,772 --> 00:46:57,230 What is it? 784 00:46:59,192 --> 00:47:01,359 - Let me show you something. 785 00:47:01,402 --> 00:47:03,778 ♪♪♪ 786 00:47:11,246 --> 00:47:13,454 - What the hell is this, Grace? Are these from him? 787 00:47:13,498 --> 00:47:16,833 - Yeah. 788 00:47:16,876 --> 00:47:19,710 - Have you told the detectives? 789 00:47:19,754 --> 00:47:22,213 (Grace sighing) - I just sent over a release, 790 00:47:22,257 --> 00:47:24,006 but they can't do anything until it goes through. 791 00:47:24,050 --> 00:47:25,591 (sigh) 792 00:47:28,388 --> 00:47:30,263 - When did he leave these? 793 00:47:32,225 --> 00:47:34,642 - Last night. Late. 794 00:47:34,686 --> 00:47:37,562 - Can you, can you play 'em? I wanna hear 'em. 795 00:47:41,526 --> 00:47:43,818 (Beep!) 796 00:47:43,862 --> 00:47:45,862 - (man): Will you please pick up? 797 00:47:45,905 --> 00:47:49,282 I just wanna hear your voice. 798 00:47:49,325 --> 00:47:52,368 That night at the pub was nothing 799 00:47:52,412 --> 00:47:54,954 if you continue to ignore me. 800 00:47:56,958 --> 00:47:59,166 (Beep!) 801 00:47:59,210 --> 00:48:00,835 - All of these? 802 00:48:02,797 --> 00:48:05,673 They get worse? - Yeah. 803 00:48:09,345 --> 00:48:11,429 - How long does this have to go on, huh? 804 00:48:14,434 --> 00:48:17,351 I'm not accepting this. We're not accepting this! What are they gonna have us do? 805 00:48:17,395 --> 00:48:19,186 Just wait around while this guy terrorizes you?! 806 00:48:19,230 --> 00:48:21,939 And the cops do nothing?! - Robert, calm down. 807 00:48:26,195 --> 00:48:28,779 - I think I have an idea how we can find this guy. 808 00:48:35,121 --> 00:48:37,830 (Bleep!) There you go. 809 00:48:39,751 --> 00:48:41,667 I know exactly where this is. 810 00:48:41,711 --> 00:48:43,961 Let's go. 811 00:48:47,258 --> 00:48:49,967 OK, this is the place. 812 00:48:52,096 --> 00:48:54,013 - I never asked you; 813 00:48:54,057 --> 00:48:56,182 how was the cabin? 814 00:48:56,225 --> 00:48:58,225 - Honestly? 815 00:48:58,269 --> 00:49:00,478 Horrible. 816 00:49:00,521 --> 00:49:03,022 Nothing to do but just sit up there and think about Erin 817 00:49:03,066 --> 00:49:07,109 and how some... savage took her away from me. 818 00:49:09,614 --> 00:49:11,447 - You know, you could always take time off work. 819 00:49:11,491 --> 00:49:13,699 - No, it's good to be back. 820 00:49:13,743 --> 00:49:16,494 Got work. Got the book. Got this book-signing thing tomorrow. 821 00:49:16,537 --> 00:49:18,621 I thought about cancelling. 822 00:49:18,665 --> 00:49:20,915 - Well, if you want to, then you should. 823 00:49:20,959 --> 00:49:23,334 - No. 824 00:49:23,378 --> 00:49:25,628 If I cancel, then it'd just be that much easier 825 00:49:25,672 --> 00:49:27,922 to say no or cancel the next thing. 826 00:49:30,718 --> 00:49:33,469 I'm gonna go and check him out. - Be careful. 827 00:49:35,598 --> 00:49:38,891 (portentous music) 828 00:49:44,482 --> 00:49:47,358 (entry door chime) 829 00:49:58,663 --> 00:50:00,705 (entry door chime) 830 00:50:00,748 --> 00:50:02,832 (cash register beeping) 831 00:50:11,217 --> 00:50:13,134 - Were you working here last night? 832 00:50:13,177 --> 00:50:15,094 - Uhhh, what of it? 833 00:50:15,138 --> 00:50:17,805 ♪♪♪ 834 00:50:20,977 --> 00:50:24,353 - Did you let anyone use that phone? 835 00:50:24,397 --> 00:50:26,188 - No, man, that would cost me my job. 836 00:50:26,232 --> 00:50:28,733 - Right. Sure. Sure wouldn't know. 837 00:50:31,112 --> 00:50:33,237 Is that your name? 838 00:50:33,281 --> 00:50:34,613 - Yeah. 839 00:50:37,702 --> 00:50:39,410 Uh, what's this about? 840 00:50:39,454 --> 00:50:42,621 - Well... 841 00:50:42,665 --> 00:50:45,416 you see that phone was used to threaten my friend. 842 00:50:45,460 --> 00:50:48,627 And if you didn't let anyone else use it, then that means it was you. 843 00:50:48,671 --> 00:50:50,963 - I... I didn't use that phone. 844 00:50:55,261 --> 00:50:58,054 - We got the messages. My next stop is the police station. 845 00:50:58,097 --> 00:51:01,265 So once we tie those calls to her attacker-- 846 00:51:01,309 --> 00:51:04,226 - Whoa-whoa! She was attacked? - That's right. 847 00:51:07,732 --> 00:51:10,149 - Yo, I didn't know about any of that, man. 848 00:51:10,193 --> 00:51:11,650 I-I thought I was just-- - You thought what? 849 00:51:13,988 --> 00:51:15,738 - Yo, I was trying to make some quick extra cash. 850 00:51:15,782 --> 00:51:17,615 - How? 851 00:51:17,658 --> 00:51:20,618 HOW? - Somebody paid me to leave 852 00:51:20,661 --> 00:51:22,745 those messages, gave me a number to call and what to say. 853 00:51:22,789 --> 00:51:25,289 - Who?! Who paid you?! - Don't know, man. Hooked it up 854 00:51:25,333 --> 00:51:28,584 on anonilyst. No name. - And you didn't think what you were doing was wrong? 855 00:51:28,628 --> 00:51:30,795 - People are weird. They get off 856 00:51:30,838 --> 00:51:33,839 on strange stuff. It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it! 857 00:51:35,593 --> 00:51:37,176 - "50 bucks"? 858 00:51:37,512 --> 00:51:39,887 (menacing music) 859 00:51:47,855 --> 00:51:50,898 - So what did he say? 860 00:51:50,942 --> 00:51:53,192 - He claimed somebody paid him to make the calls. 861 00:51:56,114 --> 00:51:58,322 - What do we do now? 862 00:51:58,366 --> 00:52:02,451 - Take what we got and pass it along to the police. 863 00:52:02,495 --> 00:52:04,578 - That's it? 864 00:52:07,959 --> 00:52:09,375 (car revving up) 865 00:52:14,006 --> 00:52:15,840 (crickets chirping) ♪♪♪ 866 00:52:17,760 --> 00:52:20,219 (exhaling) 867 00:52:28,896 --> 00:52:31,564 It means a lot to have you there. 868 00:52:33,651 --> 00:52:36,610 I just wanted to tell you that. 869 00:52:40,032 --> 00:52:41,240 - Well, you've been there for me too. 870 00:52:45,621 --> 00:52:47,663 - I was wondering if I could go to your book signing tomorrow. 871 00:52:47,707 --> 00:52:51,667 (amused sigh) - Oh, uh... 872 00:52:51,794 --> 00:52:53,752 it will be pretty boring. 873 00:52:53,796 --> 00:52:57,756 - Well, I've never been to a book signing before, 874 00:52:57,800 --> 00:53:00,342 so I think it would be 875 00:53:00,469 --> 00:53:03,762 pretty exciting if the first one I went to, I knew the author. 876 00:53:06,100 --> 00:53:07,683 - Uhhh... 877 00:53:07,727 --> 00:53:09,852 Yeah. It would be nice 878 00:53:09,896 --> 00:53:12,438 to see a familiar face. 879 00:53:12,481 --> 00:53:14,315 - Great! 880 00:53:14,358 --> 00:53:16,150 - I'll walk you. 881 00:53:20,031 --> 00:53:22,239 - I'm thinking all this started at her work. 882 00:53:22,283 --> 00:53:24,491 Did you get her to put 883 00:53:24,535 --> 00:53:26,160 an employer down on her rental agreement? 884 00:53:26,204 --> 00:53:29,872 - I did. I got a copy of it, somewhere. 885 00:53:29,916 --> 00:53:32,499 Yeah. 886 00:53:35,046 --> 00:53:37,546 Since she was coming in from out of State, 887 00:53:37,590 --> 00:53:39,632 I wanted proof of employment. 888 00:53:39,675 --> 00:53:42,384 And I spoke to a woman at the law firm 889 00:53:42,428 --> 00:53:45,137 that hired her too. But I'm not sure 890 00:53:45,181 --> 00:53:46,764 I needed all that for her though. 891 00:53:46,807 --> 00:53:50,392 She paid three months in advance. 892 00:53:50,436 --> 00:53:52,061 Must have had quite the insurance payout 893 00:53:52,146 --> 00:53:54,855 when her husband died. 894 00:53:54,899 --> 00:53:57,191 Ah! Here we go. 895 00:54:02,490 --> 00:54:05,699 (indistinct pop song playing in the background) 896 00:54:07,912 --> 00:54:10,079 - Oh, hi! - Hi. 897 00:54:10,122 --> 00:54:13,999 - Glad to see you back. How did that last piece work for you? 898 00:54:14,043 --> 00:54:15,793 - It was a hit. Everyone loved it. 899 00:54:15,836 --> 00:54:17,711 - And what are you looking for today? 900 00:54:17,755 --> 00:54:21,257 - Something elegant to impress my man. 901 00:54:24,929 --> 00:54:27,137 (honking) - Well, she never 902 00:54:27,306 --> 00:54:29,598 told me she had a stalker. 903 00:54:29,642 --> 00:54:30,891 Maybe that's why she kept calling in sick, 904 00:54:30,935 --> 00:54:33,519 why she quit! 905 00:54:33,562 --> 00:54:35,396 - She quit? When was that? 906 00:54:35,439 --> 00:54:38,023 - The day after I dropped off the food. 907 00:54:38,067 --> 00:54:40,401 When I talked to you. - Hmm. 908 00:54:40,444 --> 00:54:41,694 What's she like around the office? 909 00:54:43,489 --> 00:54:46,115 - A little flashy. 910 00:54:46,158 --> 00:54:48,367 A little too eager to show off what she had, you know? 911 00:54:48,411 --> 00:54:50,327 - I can see that. 912 00:54:50,371 --> 00:54:52,913 - I wish I could tell you more, but every time we talked, 913 00:54:52,957 --> 00:54:55,874 it was just chitchat. But have you talked to her boyfriend yet? 914 00:54:55,918 --> 00:54:58,043 He might be able to tell you something. 915 00:54:58,087 --> 00:54:59,878 - Boyfriend? 916 00:54:59,922 --> 00:55:02,840 No, I didn't know she had one. Who is he? 917 00:55:02,883 --> 00:55:06,093 - Some professor-writer over at Horton. 918 00:55:06,137 --> 00:55:08,053 ♪♪♪ 919 00:55:08,097 --> 00:55:10,139 - You need to tell me everything she said about this boyfriend. 920 00:55:10,182 --> 00:55:13,017 (cell phone ringing and buzzing) 921 00:55:18,524 --> 00:55:20,524 - Hey! - Oh, hey. 922 00:55:20,568 --> 00:55:22,234 Thanks for coming. - Of course. 923 00:55:24,071 --> 00:55:25,571 - Umm, let me just... 924 00:55:25,614 --> 00:55:28,490 OK. One second. - Oh, I can take-- 925 00:55:28,534 --> 00:55:30,326 Want me to take that? I got it. - Oh. Right. 926 00:55:30,369 --> 00:55:33,203 - Hahaha! It's a nice crowd. - Uh, yeah. Yeah, I mean 927 00:55:33,289 --> 00:55:35,414 it's not Beatlemania, but not bad 928 00:55:35,458 --> 00:55:36,832 for pop-culture historical-text fans, I guess. 929 00:55:36,876 --> 00:55:38,834 - Oh, but they'll show. 930 00:55:38,878 --> 00:55:40,919 How about when this is over we grab a bite? 931 00:55:40,963 --> 00:55:43,380 - Yeah, that sounds good. 932 00:55:43,424 --> 00:55:45,758 - OK. - I think I better get started. 933 00:55:45,801 --> 00:55:48,260 - OK. 934 00:55:48,346 --> 00:55:49,428 - Hi. - Hi. 935 00:55:49,472 --> 00:55:51,555 - Johnny. 936 00:55:51,599 --> 00:55:53,432 (cell phone dinging) 937 00:55:53,476 --> 00:55:57,227 - There you are. Thanks a lot. Enjoy. 938 00:55:58,898 --> 00:56:01,231 Enjoy it. - Thank you, Dr. Harris. 939 00:56:01,275 --> 00:56:03,108 - (Tina): I wish you didn't feel it necessary 940 00:56:03,152 --> 00:56:06,403 to lie to me, Grace. I tried to be your friend! 941 00:56:06,447 --> 00:56:08,530 I wanted to make you feel welcome, 942 00:56:08,574 --> 00:56:10,157 and I could have been there for you as you dealt 943 00:56:10,201 --> 00:56:12,576 with that stalker your neighbour Wayne was telling me about. 944 00:56:12,620 --> 00:56:14,661 But no, you lied to me about everything, 945 00:56:14,705 --> 00:56:17,039 including that boyfriend. 946 00:56:17,083 --> 00:56:19,166 Have a nice life, Grace. 947 00:56:24,882 --> 00:56:26,715 ♪♪♪ 948 00:56:34,183 --> 00:56:36,141 (phone ringing) 949 00:56:38,104 --> 00:56:40,979 (phone buzzing) - (Robert): Enjoy. 950 00:56:41,023 --> 00:56:42,648 - (woman): Thank you, Dr. Harris. 951 00:56:42,691 --> 00:56:45,442 - (Robert): How you do? - (woman): Fine, thanks. 952 00:56:45,486 --> 00:56:47,319 - (Robert): Here you are. Thanks a lot. 953 00:56:49,782 --> 00:56:51,698 (cell phone chiming) 954 00:56:54,245 --> 00:56:56,870 - (woman): I loved the book. - (Robert, chuckling): OK. 955 00:56:58,874 --> 00:57:01,542 Yes. Have a great day. 956 00:57:01,585 --> 00:57:03,585 - Mathieu. 957 00:57:07,299 --> 00:57:08,966 - Enjoy. 958 00:57:11,429 --> 00:57:13,720 Hi there. Thanks for buying it. 959 00:57:13,764 --> 00:57:16,056 Thank you. 960 00:57:16,100 --> 00:57:19,143 - Sorry. Um, I'm not feeling 961 00:57:19,186 --> 00:57:22,521 very well. I'm gonna actually head home. - Oh, OK. Well, get well. 962 00:57:22,565 --> 00:57:25,232 - Thanks. Rain check on dinner? - Yeah. 963 00:57:25,276 --> 00:57:27,359 - OK. ♪♪♪ 964 00:57:31,031 --> 00:57:32,948 - Hi. To Angela. - Sorry. 965 00:57:32,992 --> 00:57:35,951 ♪♪♪ 966 00:57:49,216 --> 00:57:52,718 (exhaling slowly) 967 00:57:54,763 --> 00:57:58,265 (deep breath) 968 00:58:07,985 --> 00:58:09,985 ♪♪♪ 969 00:58:11,947 --> 00:58:14,323 (crickets chirping) ♪♪♪ 970 00:58:34,720 --> 00:58:37,429 (crickets chirping) ♪♪♪ 971 00:58:55,241 --> 00:58:58,200 ♪♪♪ 972 00:59:08,337 --> 00:59:11,338 ♪♪♪ 973 00:59:22,810 --> 00:59:25,852 ♪♪♪ 974 00:59:36,115 --> 00:59:39,491 (footsteps) 975 00:59:42,871 --> 00:59:44,997 (suspenseful music) 976 00:59:56,844 --> 00:59:59,803 ♪♪♪ 977 01:00:06,645 --> 01:00:09,146 (gasping) 978 01:00:11,191 --> 01:00:13,692 (ominous music) 979 01:00:17,406 --> 01:00:20,657 - Wayne called. No message. 980 01:00:24,204 --> 01:00:26,288 (unsettling music) 981 01:00:35,341 --> 01:00:37,341 - Ah! Ah! 982 01:00:38,969 --> 01:00:41,219 - Ah! (Wayne tumbling down stairs) 983 01:00:54,193 --> 01:00:56,401 ♪♪♪ 984 01:01:11,752 --> 01:01:14,711 ♪♪♪ 985 01:01:25,224 --> 01:01:27,849 (knocking on door) 986 01:01:35,401 --> 01:01:37,109 - Wayne? Wayne! 987 01:01:37,152 --> 01:01:38,527 No! No! No! 988 01:01:38,570 --> 01:01:41,363 Wayne! Wayne! 989 01:01:44,493 --> 01:01:46,702 (snickering) 990 01:01:46,745 --> 01:01:49,121 (gasping) 991 01:01:52,459 --> 01:01:54,835 (laughing) 992 01:01:54,878 --> 01:01:58,338 (gasping) 993 01:02:05,431 --> 01:02:07,347 - Oh. 994 01:02:12,980 --> 01:02:15,272 ♪♪♪ 995 01:02:27,411 --> 01:02:30,662 ♪♪♪ 996 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 (distant sirens blaring) Everything 997 01:02:34,877 --> 01:02:37,335 is gonna be... fine. 998 01:02:37,379 --> 01:02:40,380 (sirens growing louder) 999 01:02:44,428 --> 01:02:47,012 (loud sirens) 1000 01:02:51,852 --> 01:02:54,519 Hey, you got this. 1001 01:02:54,563 --> 01:02:57,981 - (police radio): 15-0-7. - (man): Hey. 1002 01:02:58,025 --> 01:03:00,984 - It's a home monitor security. - So what do we got? 1003 01:03:01,028 --> 01:03:03,028 - For now, it appears the old man 1004 01:03:03,071 --> 01:03:05,655 took a header down the stairs. 1005 01:03:05,699 --> 01:03:08,575 He'd been drinking. 1006 01:03:08,619 --> 01:03:09,951 Found an empty scotch box in his room. 1007 01:03:10,037 --> 01:03:11,828 - That's it? 1008 01:03:11,872 --> 01:03:13,371 - That's it. 1009 01:03:21,965 --> 01:03:24,925 (tap on shoulder) 1010 01:03:24,968 --> 01:03:26,843 - (policeman): He has 150 yards around the house for no reason. 1011 01:03:26,887 --> 01:03:28,970 (indistinct police radio) 1012 01:03:29,014 --> 01:03:32,015 - Hey, how you doing? Can I talk to you for a minute? 1013 01:03:34,895 --> 01:03:36,853 Just him, ma'am. 1014 01:03:39,650 --> 01:03:42,400 So what were you doing here anyway? 1015 01:03:42,444 --> 01:03:44,236 - Uhhh... 1016 01:03:44,279 --> 01:03:48,156 I, uh... I was just out, um, 1017 01:03:48,200 --> 01:03:50,575 for a run, and I... 1018 01:03:50,619 --> 01:03:52,661 I, uh, stopped to catch my breath. 1019 01:03:52,704 --> 01:03:55,539 And I checked my phone and saw that he had called earlier. 1020 01:03:55,582 --> 01:03:58,041 Hmm... You know, 1021 01:03:58,085 --> 01:04:00,126 ever since Grace's been dealing with what she's going through, 1022 01:04:00,170 --> 01:04:02,003 we've been talking pretty regularly. 1023 01:04:02,047 --> 01:04:04,130 - Grace? - Yeah. It's Grace. 1024 01:04:04,174 --> 01:04:07,592 Another neighbour who's been dealing with a stalker thing. 1025 01:04:07,719 --> 01:04:10,679 She's filed with the police. - Who's handling her case? 1026 01:04:10,722 --> 01:04:13,139 - Uhhh, 1027 01:04:13,183 --> 01:04:15,892 Detectives Gregory and Johnson. - Listen, 1028 01:04:16,019 --> 01:04:18,895 you left your info with the responding officer over there, 1029 01:04:18,939 --> 01:04:20,897 so if I need you for anything-- - Yeah, I just... 1030 01:04:20,941 --> 01:04:23,859 - Alright. You can go. (indistinct police radio) 1031 01:04:26,572 --> 01:04:29,322 (sinister music) 1032 01:04:38,959 --> 01:04:41,293 Hey. 1033 01:04:41,336 --> 01:04:44,379 Let's head out the door handles and cabinet knobs to prints; 1034 01:04:44,423 --> 01:04:47,132 make sure our man here didn't have any unwanted visitors. 1035 01:04:47,175 --> 01:04:49,259 - Yeah, OK. 1036 01:04:49,303 --> 01:04:51,636 ♪♪♪ 1037 01:04:51,680 --> 01:04:53,305 (indistinct talking) 1038 01:05:13,285 --> 01:05:15,160 - Ah, he was such a wonderful man. 1039 01:05:19,917 --> 01:05:21,833 He didn't deserve what happened to him. 1040 01:05:24,922 --> 01:05:26,796 - I just can't believe any of this. 1041 01:05:30,385 --> 01:05:33,678 - Did the detective say anything to you when you were talking to him? 1042 01:05:35,682 --> 01:05:38,516 - He just wanted to know what I was doing there, 1043 01:05:38,560 --> 01:05:40,226 you know, and how I... 1044 01:05:42,230 --> 01:05:44,147 ...I found him. 1045 01:05:44,191 --> 01:05:46,733 - I just thought that you 1046 01:05:46,777 --> 01:05:48,693 pointed to me at one point. 1047 01:05:48,737 --> 01:05:50,695 (ominous music) 1048 01:05:50,739 --> 01:05:52,739 - Oh, yeah, uh... Yes. 1049 01:05:52,824 --> 01:05:56,201 I was telling him about your situation. 1050 01:05:58,163 --> 01:05:59,663 - To Wayne. 1051 01:05:59,706 --> 01:06:01,831 - To Wayne. 1052 01:06:10,926 --> 01:06:13,259 - (laughing): You know I'm gonna go freshen up real quick 1053 01:06:13,303 --> 01:06:16,012 because I know this is just a mess. I'll be right back. 1054 01:06:16,056 --> 01:06:19,015 ♪♪♪ 1055 01:06:29,736 --> 01:06:32,278 ♪♪♪ 1056 01:06:40,455 --> 01:06:43,415 ♪♪♪ 1057 01:06:55,595 --> 01:06:58,513 ♪♪♪ 1058 01:07:11,028 --> 01:07:13,945 ♪♪♪ 1059 01:07:31,048 --> 01:07:33,423 ♪♪♪ 1060 01:07:50,108 --> 01:07:53,151 ♪♪♪ 1061 01:08:00,160 --> 01:08:02,786 (birds singing) (dog barking) 1062 01:08:07,876 --> 01:08:10,043 (Robert breathing audibly) 1063 01:08:12,339 --> 01:08:16,049 (gasping) - I'm sorry. 1064 01:08:16,093 --> 01:08:18,009 I must have fallen asleep last night. 1065 01:08:18,053 --> 01:08:19,969 - It's OK. That's OK. 1066 01:08:22,015 --> 01:08:24,057 (Robert clearing his throat) 1067 01:08:24,101 --> 01:08:27,352 I gotta go. Big day. - Thank you, Robert. 1068 01:08:29,231 --> 01:08:31,064 I'm happy we weren't alone last night. 1069 01:08:33,151 --> 01:08:36,194 - Me too. 1070 01:08:39,741 --> 01:08:41,783 - Wait. Would you mind 1071 01:08:41,827 --> 01:08:43,701 if I made you dinner tonight? 1072 01:08:45,747 --> 01:08:47,205 - Sounds nice. 1073 01:08:53,380 --> 01:08:55,130 Uh, reminds me those papers are due next class. 1074 01:08:55,173 --> 01:08:57,549 I suggest you get started. 1075 01:08:57,592 --> 01:08:59,759 (indistinct conversations) 1076 01:09:05,642 --> 01:09:07,559 Detective, what can I do for you? 1077 01:09:10,939 --> 01:09:13,731 - Just some follow-up. 1078 01:09:13,775 --> 01:09:15,567 Listen, doing our door-to-doors, 1079 01:09:15,610 --> 01:09:18,069 we learned that your neighbours heard what could have been 1080 01:09:18,113 --> 01:09:20,155 a gunshot or firecrackers 1081 01:09:20,198 --> 01:09:22,031 or a car backfiring. Did you hear anything? 1082 01:09:22,075 --> 01:09:24,409 - No. 1083 01:09:24,452 --> 01:09:26,327 No, but I... I mean, I had my headphones in 1084 01:09:26,371 --> 01:09:28,329 'til I got to the house. 1085 01:09:28,373 --> 01:09:30,415 Wayne wasn't shot, was he? 1086 01:09:30,458 --> 01:09:32,750 - No, no, no, no, he wasn't. I mean, 1087 01:09:32,794 --> 01:09:34,752 we found a bullet hole in his wall 1088 01:09:34,796 --> 01:09:38,715 and a .45-calibre bullet, except 1089 01:09:38,758 --> 01:09:40,717 he had a Colt revolver registered in his name. 1090 01:09:40,760 --> 01:09:43,595 Now because of that, we tested his hands. Guess what. 1091 01:09:43,638 --> 01:09:46,181 We found gunpowder residue. - He fired it? 1092 01:09:46,224 --> 01:09:50,518 - Looks like it, yeah. - So, it wasn't an accident? 1093 01:09:50,562 --> 01:09:52,854 I mean, someone... someone killed him? 1094 01:09:52,898 --> 01:09:55,273 - Well, we won't know that until the autopsy results 1095 01:09:55,317 --> 01:09:57,609 and the analysis of the fall. 1096 01:09:57,652 --> 01:09:59,652 (birds chirping) We also couldn't find 1097 01:09:59,696 --> 01:10:01,738 any cell phone, 1098 01:10:01,781 --> 01:10:03,865 you know. And in my experience, 1099 01:10:03,909 --> 01:10:06,034 the only guns and phones that leave the scene of a crime 1100 01:10:06,077 --> 01:10:08,870 are the ones being carried out, so somebody was in that house. 1101 01:10:13,293 --> 01:10:16,669 Listen. I'd like to learn more about Grace's stalker. 1102 01:10:16,713 --> 01:10:18,796 - So would I. But I already told you 1103 01:10:18,840 --> 01:10:21,633 everything I know. Have you talked to the detectives working the case? 1104 01:10:21,676 --> 01:10:24,219 - Yes, I did, but they didn't find any physical evidence, 1105 01:10:24,262 --> 01:10:27,388 just a lot of incident reports. - There's more than reports. I mean, the girl was attacked. 1106 01:10:27,432 --> 01:10:30,808 - I understand. I understand. Here's what I'm thinking though: 1107 01:10:30,852 --> 01:10:34,103 maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 1108 01:10:36,274 --> 01:10:38,566 Now, from what we gathered, he started looking 1109 01:10:38,610 --> 01:10:40,652 into her past, right? When she was married, 1110 01:10:40,695 --> 01:10:42,612 when she was Gracie Winston. 1111 01:10:42,656 --> 01:10:44,948 (Robert sighing) - Really? 1112 01:10:46,826 --> 01:10:48,660 - (detective): How much do you know about her? 1113 01:10:48,703 --> 01:10:51,246 - I know she was married, 1114 01:10:51,289 --> 01:10:53,957 widowed. Lost her husband to brain cancer. 1115 01:10:54,000 --> 01:10:55,625 - Cancer?! - Yes. 1116 01:10:55,669 --> 01:10:57,794 - Hmm! 1117 01:10:57,837 --> 01:11:00,255 But he died from a broken neck when he fell off a ladder. 1118 01:11:07,764 --> 01:11:10,431 (panting) 1119 01:11:10,475 --> 01:11:12,475 - No, it was, uh, 1120 01:11:12,519 --> 01:11:14,519 it was a brain tumour. 1121 01:11:16,523 --> 01:11:20,024 - Wow. Well, either you're wrong or the Mount Vernon PD 1122 01:11:20,068 --> 01:11:22,652 and the insurance company that lists the cause of death is. Did she tell you 1123 01:11:22,696 --> 01:11:23,778 it was cancer? - Yes. 1124 01:11:23,822 --> 01:11:26,698 - So she lied. - I-I, I guess. 1125 01:11:26,741 --> 01:11:29,075 I'm sure she had her reasons why. If you have any questions, 1126 01:11:29,119 --> 01:11:31,411 why don't you just ask her? - Oh, I plan to. 1127 01:11:31,454 --> 01:11:34,539 Listen, when was the last time you communicated 1128 01:11:34,582 --> 01:11:37,583 with Wayne anyway? - A few days ago. 1129 01:11:37,627 --> 01:11:40,128 - Not yesterday? - No, I told you, I missed his call. 1130 01:11:40,171 --> 01:11:42,463 - But what about a text? 1131 01:11:42,507 --> 01:11:46,050 - I don't think so. - His phone record showed a text 1132 01:11:46,094 --> 01:11:48,511 to you around the time of the call. 1133 01:11:48,555 --> 01:11:51,639 - No. See? Nothing. 1134 01:11:51,683 --> 01:11:54,517 - Hmm. OK. Well, 1135 01:11:54,561 --> 01:11:56,436 once we locate his phone, 1136 01:11:56,479 --> 01:11:58,396 then we will probably clear that up. 1137 01:11:58,440 --> 01:12:00,773 Oh, one other item, 1138 01:12:00,817 --> 01:12:03,818 sorry. You make anything of this? 1139 01:12:03,862 --> 01:12:06,321 ♪♪♪ - No. 1140 01:12:06,364 --> 01:12:09,073 - Well, we think it's from a blouse. 1141 01:12:09,117 --> 01:12:10,950 We found it upstairs at Wayne's place. 1142 01:12:10,994 --> 01:12:13,619 - Hmm. 1143 01:12:13,663 --> 01:12:15,955 - It's probably just one of these weird things. 1144 01:12:15,999 --> 01:12:19,500 Have a good day. 1145 01:12:26,718 --> 01:12:29,719 ♪♪♪ 1146 01:12:37,562 --> 01:12:40,438 (indistinct chatter) ♪♪♪ 1147 01:12:55,705 --> 01:12:57,580 - Hey, dude. 1148 01:12:57,624 --> 01:13:00,124 - Hey, man. 1149 01:13:00,168 --> 01:13:03,252 You OK? - Uhhh, Wayne's dead. 1150 01:13:05,090 --> 01:13:07,131 - That old man from the block? - Yeah. 1151 01:13:07,175 --> 01:13:10,093 - Wow. That blows, man. What happened? 1152 01:13:10,136 --> 01:13:12,553 (Robert sighs.) 1153 01:13:12,597 --> 01:13:14,555 - Not sure. 1154 01:13:14,599 --> 01:13:17,058 Look, if there was a text message erased from a phone, 1155 01:13:17,102 --> 01:13:19,060 is there any way to retrieve it? - Yeah. It depends 1156 01:13:19,104 --> 01:13:21,020 on a number of factors: model of phone, carrier... 1157 01:13:21,064 --> 01:13:23,022 - Could you check it out? 1158 01:13:23,066 --> 01:13:25,024 - Yeah, sure. We'll mirror the info to my computer; 1159 01:13:25,068 --> 01:13:27,485 I'll see what I can find. - Great. 1160 01:13:30,615 --> 01:13:33,533 ♪♪♪ 1161 01:13:42,293 --> 01:13:44,210 (doorbell ringing) 1162 01:13:44,254 --> 01:13:46,003 - Hi. Haha! 1163 01:13:46,047 --> 01:13:48,047 Come in. 1164 01:13:54,431 --> 01:13:56,222 This way. 1165 01:14:02,147 --> 01:14:04,147 Oh, you look stressed. 1166 01:14:04,190 --> 01:14:07,150 Here, I'll bring you a glass of wine. 1167 01:14:07,193 --> 01:14:09,902 - Oh, no thank you. I-I don't want to drink tonight. 1168 01:14:09,946 --> 01:14:13,698 - Oh. OK. 1169 01:14:13,741 --> 01:14:16,492 Well, sit down, relax. Make yourself at home. 1170 01:14:16,536 --> 01:14:17,702 - Yeah. 1171 01:14:24,961 --> 01:14:28,379 - Oh! Haha! 1172 01:14:28,423 --> 01:14:30,548 I know this might sound silly, 1173 01:14:30,592 --> 01:14:33,384 but I would love it if you signed my book. 1174 01:14:33,428 --> 01:14:35,428 - Uh. - I thought it'd be cheesy 1175 01:14:35,472 --> 01:14:38,764 to ask you the other day at the bookstore. 1176 01:14:40,643 --> 01:14:42,727 OK. Now, you officially have me worried. 1177 01:14:42,770 --> 01:14:44,937 - Sorry. 1178 01:14:44,981 --> 01:14:47,857 My mind just keeps going back 1179 01:14:47,901 --> 01:14:50,151 to that first night 1180 01:14:50,195 --> 01:14:52,487 we went out after the break-in. 1181 01:14:52,530 --> 01:14:55,198 The drinks at Gastro? 1182 01:14:55,241 --> 01:14:57,450 - Oh, I remember it. 1183 01:14:57,494 --> 01:15:00,161 That was the night that we really got to know each other. 1184 01:15:00,205 --> 01:15:02,788 - Yeah. That was, wasn't it? 1185 01:15:02,832 --> 01:15:06,417 - (snickering): Yes. - Yeah. 1186 01:15:06,461 --> 01:15:09,754 Yeah, you were so open with me. 1187 01:15:09,797 --> 01:15:11,672 You told me about your husband... 1188 01:15:13,801 --> 01:15:16,302 ...and how he died of lung cancer. 1189 01:15:16,346 --> 01:15:20,014 - Oh, brain tumour. - Brain tumour. 1190 01:15:20,058 --> 01:15:23,100 Right. Sorry. - No, 1191 01:15:23,144 --> 01:15:25,269 that's OK. We've both been through a lot in the last month. 1192 01:15:26,773 --> 01:15:29,941 - Yeah. ♪♪♪ 1193 01:15:29,984 --> 01:15:31,984 That was the night when all this... 1194 01:15:34,113 --> 01:15:36,155 ...weirdness started happening, 1195 01:15:36,199 --> 01:15:38,032 and before, this was such a nice, quiet neighbourhood. 1196 01:15:38,076 --> 01:15:40,368 - But it still is. 1197 01:15:42,956 --> 01:15:45,039 OK, let's eat dinner. 1198 01:15:45,083 --> 01:15:47,542 - You know I'm not really all that hungry. 1199 01:15:47,585 --> 01:15:49,418 - Even if it's not much, you really should try 1200 01:15:49,462 --> 01:15:52,046 to eat something. 1201 01:15:52,090 --> 01:15:54,257 Even if it's not much, you should try eating something. 1202 01:15:54,300 --> 01:15:56,551 (echo of the word "something") 1203 01:15:56,594 --> 01:15:58,886 Even if it's not much, you should try eating something. 1204 01:15:58,930 --> 01:16:00,680 Robert? - Hmm? 1205 01:16:00,723 --> 01:16:04,058 - Can you pass the wine? - Right. 1206 01:16:04,102 --> 01:16:06,602 - Thank you. ♪♪♪ 1207 01:16:08,606 --> 01:16:11,399 Something wrong, Robert? 1208 01:16:11,442 --> 01:16:14,735 - Uhhh, not feeling well. 1209 01:16:14,779 --> 01:16:16,946 Uhh, 1210 01:16:16,990 --> 01:16:19,031 excuse me. 1211 01:16:19,075 --> 01:16:20,950 - Robert? 1212 01:16:20,994 --> 01:16:23,661 - Uhh, just give me a minute. 1213 01:16:33,631 --> 01:16:36,924 ♪♪♪ 1214 01:16:36,968 --> 01:16:39,010 (dinging) 1215 01:16:42,724 --> 01:16:45,057 "Found this It was deleted off your phone. 1216 01:16:45,101 --> 01:16:47,310 '911. Call as soon as you can. It's about Grace.'" 1217 01:16:49,522 --> 01:16:52,064 - (policeman): Did you get a good look to be able to give a description? 1218 01:16:52,108 --> 01:16:53,941 - (Grace): I couldn't tell. He slipped away too fast. 1219 01:16:53,985 --> 01:16:56,235 - No forced entry, no broken windows, 1220 01:16:56,279 --> 01:16:58,446 no evidence of any kind that there was someone there. 1221 01:16:58,489 --> 01:17:01,574 - People are weird. They get off on strange stuff. 1222 01:17:01,618 --> 01:17:04,368 It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it. 1223 01:17:04,412 --> 01:17:07,371 - Did the detective say anything to you? I just thought that 1224 01:17:07,415 --> 01:17:10,750 you pointed to me at one point. - The only guns and phones that leave 1225 01:17:10,793 --> 01:17:12,668 the scene of a crime are the ones being carried out, 1226 01:17:12,712 --> 01:17:15,421 so somebody was in that house. 1227 01:17:15,465 --> 01:17:17,965 - I don't want you guys to leave. 1228 01:17:18,009 --> 01:17:20,676 - (Robert): You're not alone. Wayne is just a couple of doors 1229 01:17:20,720 --> 01:17:22,386 down from you. - Ahhh, Wayne. 1230 01:17:22,430 --> 01:17:25,389 I do have Wayne, but Wayne is not you. 1231 01:17:25,433 --> 01:17:29,060 - Maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 1232 01:17:29,103 --> 01:17:31,937 Now from what we gathered, he started looking into her past. 1233 01:17:31,981 --> 01:17:34,023 When she was married, when she was Gracie Winston. 1234 01:17:34,067 --> 01:17:36,859 - It was a long, tough battle, but 1235 01:17:36,903 --> 01:17:40,112 in the end, he was at peace. - (detective): Did she tell you it was cancer? 1236 01:17:40,156 --> 01:17:41,947 - Yes. - (echoing): So she lied. 1237 01:17:47,038 --> 01:17:49,538 (exhaling) 1238 01:17:49,582 --> 01:17:52,416 (portentous music) 1239 01:18:05,223 --> 01:18:07,682 - Are you feeling any better? 1240 01:18:15,566 --> 01:18:19,110 - Just... confused. 1241 01:18:19,153 --> 01:18:21,112 About everything. A lot of questions. 1242 01:18:23,032 --> 01:18:25,157 - That's understandable. 1243 01:18:25,201 --> 01:18:28,619 - I've grown to really care about you, Grace. 1244 01:18:30,456 --> 01:18:32,581 - I feel the same. 1245 01:18:32,625 --> 01:18:35,084 - It's been there ever since-- 1246 01:18:35,128 --> 01:18:37,670 - Was that the night we met? - Outside of the market. 1247 01:18:37,714 --> 01:18:40,339 - Outside that market. 1248 01:18:40,383 --> 01:18:42,341 Yeah, fate put us there in that moment. 1249 01:18:42,385 --> 01:18:44,343 - It did. 1250 01:18:44,387 --> 01:18:47,096 I'm so happy you came into my life. 1251 01:18:47,140 --> 01:18:49,098 I've never met anyone quite like you. 1252 01:18:49,142 --> 01:18:52,184 - I've never known anyone like you either. 1253 01:18:52,228 --> 01:18:55,187 ♪♪♪ 1254 01:18:55,231 --> 01:18:58,232 - But if these feelings are real, are true, 1255 01:18:58,276 --> 01:19:00,317 if we are to be soulmates, 1256 01:19:00,361 --> 01:19:02,695 then we can't have any lies between us. 1257 01:19:02,739 --> 01:19:06,490 - I haven't... 1258 01:19:06,534 --> 01:19:08,409 - You haven't been truthful with me. 1259 01:19:11,289 --> 01:19:14,165 I found the message from Wayne you deleted from my phone. 1260 01:19:18,129 --> 01:19:20,671 - I don't want you to hate me. - I can never. 1261 01:19:22,633 --> 01:19:26,010 To love is to forgive. And to forgive is to love. 1262 01:19:26,053 --> 01:19:27,970 And you have 1263 01:19:28,014 --> 01:19:30,014 done so much to bring us 1264 01:19:30,057 --> 01:19:33,434 together, haven't you? - Yes. 1265 01:19:35,563 --> 01:19:38,063 - I can tell. And I'm so appreciative 1266 01:19:38,107 --> 01:19:40,733 that I want to show you how appreciative I am. 1267 01:19:40,777 --> 01:19:43,778 I don't want this time to go to waste. 1268 01:19:43,821 --> 01:19:45,988 - What do you mean? - If there's anything 1269 01:19:46,032 --> 01:19:49,617 anyone could use to keep us apart, 1270 01:19:49,660 --> 01:19:52,369 then we have to take care of it, now, together. 1271 01:19:54,499 --> 01:19:57,082 I don't want to be apart. I want to be with you. 1272 01:19:57,126 --> 01:19:59,877 You want to be with me? - Of course. 1273 01:19:59,921 --> 01:20:01,879 Of course. 1274 01:20:05,760 --> 01:20:07,676 - At Erin's memorial... 1275 01:20:10,723 --> 01:20:12,932 ...you were wearing this black blouse, 1276 01:20:12,975 --> 01:20:15,476 and there... 1277 01:20:15,520 --> 01:20:17,853 these tiny, 1278 01:20:17,897 --> 01:20:20,231 little buttons that shined. 1279 01:20:20,274 --> 01:20:22,733 And you, you played with them. 1280 01:20:22,777 --> 01:20:26,111 - I... I was so nervous that day. 1281 01:20:26,155 --> 01:20:28,948 ♪♪♪ 1282 01:20:31,619 --> 01:20:34,036 It was such a horrible day. 1283 01:20:34,080 --> 01:20:36,205 I mean, you suffered so tremendously. 1284 01:20:36,249 --> 01:20:39,083 I wanted to make sure that everything went 1285 01:20:39,126 --> 01:20:41,126 smoothly for you. 1286 01:20:43,172 --> 01:20:45,506 - The police found one of those buttons at Wayne's house. 1287 01:20:47,593 --> 01:20:50,469 So, if you haven't already, 1288 01:20:50,513 --> 01:20:52,513 then you need to get rid of that blouse. 1289 01:20:52,557 --> 01:20:56,183 (distressing music) 1290 01:21:03,693 --> 01:21:05,651 (Grace sighing) 1291 01:21:05,695 --> 01:21:07,695 - It's, uh... 1292 01:21:07,738 --> 01:21:10,281 it's buried in the garbage. 1293 01:21:12,243 --> 01:21:14,159 - We should burn it. 1294 01:21:16,205 --> 01:21:18,205 And we need to get rid of Wayne's gun too. 1295 01:21:18,249 --> 01:21:20,332 I mean, the police haven't found it in his house. 1296 01:21:20,376 --> 01:21:22,877 ♪♪♪ Getting rid 1297 01:21:22,920 --> 01:21:24,670 of the evidence with you, it'd make me complicit in his murder 1298 01:21:24,714 --> 01:21:26,964 and it would 1299 01:21:27,008 --> 01:21:29,925 it would bound us together. 1300 01:21:29,969 --> 01:21:31,677 Forever. 1301 01:21:31,721 --> 01:21:35,055 (Grace sighing happily) 1302 01:21:43,566 --> 01:21:46,817 (sinister music) 1303 01:21:46,861 --> 01:21:49,028 - I didn't... 1304 01:21:49,071 --> 01:21:52,114 I didn't want to store it anywhere. 1305 01:21:52,158 --> 01:21:54,700 I mean, what if a kid found it? 1306 01:21:54,744 --> 01:21:56,702 Hurt himself or someone else? - Sure. 1307 01:21:56,746 --> 01:21:59,246 Of course. Of course. 1308 01:21:59,290 --> 01:22:01,165 Well, we need to get rid of it. 1309 01:22:05,796 --> 01:22:08,088 Where is it? 1310 01:22:11,719 --> 01:22:14,261 - It's over there, in that vent. 1311 01:22:16,766 --> 01:22:18,682 - Wayne was always sticking his nose 1312 01:22:18,726 --> 01:22:21,226 into everyone's else business. 1313 01:22:21,270 --> 01:22:23,145 I knew it would be his undoing eventually. 1314 01:22:26,734 --> 01:22:28,067 - Well... 1315 01:22:30,696 --> 01:22:32,821 He didn't want us to be together. 1316 01:22:32,865 --> 01:22:34,865 Yeah. 1317 01:22:34,909 --> 01:22:37,034 No one did. 1318 01:22:37,078 --> 01:22:39,119 - No one can keep us apart now. 1319 01:22:39,163 --> 01:22:41,664 I just need that gun. I can't... 1320 01:22:41,707 --> 01:22:45,209 I can't seem to reach it. 1321 01:22:45,252 --> 01:22:47,461 Are you sure that's the right...? 1322 01:22:49,131 --> 01:22:51,590 - Every time 1323 01:22:51,634 --> 01:22:53,717 that I've been in trouble, you've been there for me. 1324 01:22:56,055 --> 01:22:58,263 That's love, Robert. - Pointing a gun 1325 01:22:58,307 --> 01:23:00,891 at me isn't love. Threatening my life isn't love. 1326 01:23:03,396 --> 01:23:05,604 - I've done so much to show you 1327 01:23:05,648 --> 01:23:07,648 how much I love you, and you don't even care! 1328 01:23:09,860 --> 01:23:11,819 I mean, she didn't love you; 1329 01:23:11,862 --> 01:23:13,821 I had to deliver you from her! 1330 01:23:15,825 --> 01:23:17,741 - Erin? - Yes, Erin, 1331 01:23:17,785 --> 01:23:20,077 Robert. 1332 01:23:21,580 --> 01:23:23,455 - You're sick, Grace. 1333 01:23:25,584 --> 01:23:28,377 (sigh) 1334 01:23:28,421 --> 01:23:30,295 - Ah, you're just like my husband. 1335 01:23:32,550 --> 01:23:36,468 You know, he lost faith in me too. 1336 01:23:36,512 --> 01:23:39,221 You know, it should be so simple: 1337 01:23:39,265 --> 01:23:42,057 you just have to love me. 1338 01:23:44,645 --> 01:23:46,603 - I loved Erin. 1339 01:23:46,647 --> 01:23:49,648 She was my life. 1340 01:23:49,692 --> 01:23:52,317 Just put the gun down. - She didn't love you, 1341 01:23:52,361 --> 01:23:55,404 Robert! 1342 01:23:55,448 --> 01:23:58,157 She was stealing your life away from you. 1343 01:23:58,200 --> 01:24:00,284 You didn't want to move. 1344 01:24:00,327 --> 01:24:03,412 She was forcing you to sacrifice everything 1345 01:24:03,456 --> 01:24:05,748 while she sacrificed nothing! 1346 01:24:05,791 --> 01:24:08,542 (Grace gasping) - I chose her. 1347 01:24:08,586 --> 01:24:11,795 OK? I chose her. I chose 1348 01:24:11,839 --> 01:24:14,840 a life with her. - I have done 1349 01:24:14,884 --> 01:24:18,093 everything so that we could finally be together. 1350 01:24:18,179 --> 01:24:20,304 - You lied about everything, Grace. 1351 01:24:20,347 --> 01:24:22,765 - It was all for us! - OK. 1352 01:24:22,808 --> 01:24:24,767 - It was all for us. - Put the gun down. 1353 01:24:26,937 --> 01:24:29,021 - I want you 1354 01:24:29,065 --> 01:24:32,066 to love me, Robert. Haha! 1355 01:24:32,109 --> 01:24:35,235 I just... wanna hear you say it. 1356 01:24:35,279 --> 01:24:37,362 Just once. 1357 01:24:37,406 --> 01:24:39,573 Robert, I want to hear you say it. 1358 01:24:39,617 --> 01:24:41,533 - (softly): OK. OK. 1359 01:24:41,577 --> 01:24:44,578 (phone ringing) 1360 01:24:44,622 --> 01:24:47,039 - Just once, just say it. 1361 01:24:49,335 --> 01:24:52,169 (phone ringing) - I love you. 1362 01:24:52,213 --> 01:24:54,213 (Beep!) 1363 01:24:54,298 --> 01:24:56,715 - [Ms. Fisher? Detective Charles.] 1364 01:24:56,759 --> 01:24:59,760 - No! - You need help, Grace. 1365 01:24:59,804 --> 01:25:02,638 - I just need you, Robert! I just need you! 1366 01:25:02,681 --> 01:25:05,015 - I'm gonna give you what you need! 1367 01:25:05,059 --> 01:25:06,642 - Love me! 1368 01:25:06,685 --> 01:25:09,061 Robert, love me! - Stop! Stop fighting! 1369 01:25:09,105 --> 01:25:11,146 (Grace panting) 1370 01:25:11,190 --> 01:25:13,190 Don't! OK, easy, easy! 1371 01:25:13,234 --> 01:25:15,609 Easy. - As long as we're together, 1372 01:25:15,653 --> 01:25:18,237 everything will be alright. - Grace, I need you 1373 01:25:18,322 --> 01:25:20,697 to put that knife down. 1374 01:25:20,741 --> 01:25:21,907 I'll always be there for you. I'll always come for you. 1375 01:25:21,951 --> 01:25:24,701 (suspenseful music) 1376 01:25:24,745 --> 01:25:26,328 - You're lying. (grunting) 1377 01:25:40,511 --> 01:25:42,594 - What are you doing? Don't. (Grace panting) 1378 01:25:42,638 --> 01:25:44,680 Don't. Don't. 1379 01:25:46,600 --> 01:25:48,267 - AH! AH! 1380 01:25:48,310 --> 01:25:50,727 (Grace gasping) 1381 01:26:03,868 --> 01:26:06,118 He loves me. 1382 01:26:06,162 --> 01:26:08,162 He's gonna come. 1383 01:26:08,205 --> 01:26:11,957 (disturbing tinkling music) 1384 01:26:12,001 --> 01:26:14,626 I know he's gonna come, he's gonna come. 1385 01:26:17,131 --> 01:26:19,131 Any minute. 1386 01:26:19,175 --> 01:26:21,133 (unsettling music) 1387 01:26:21,177 --> 01:26:23,510 Any minute. 1388 01:26:23,554 --> 01:26:25,345 Any minute. 1389 01:26:27,099 --> 01:26:29,016 (whispering): Any minute. 1390 01:26:31,312 --> 01:26:33,562 He loves me. 1391 01:26:56,670 --> 01:26:58,587 ♪♪♪ 1392 01:27:10,434 --> 01:27:14,228 Closed Captioning by SETTE inc 1393 01:27:24,073 --> 01:27:27,950 (train horn) 1394 01:27:29,954 --> 01:27:33,830 (train horn) 94433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.