All language subtitles for The.Eighth.Day.1996.720p.BluRay.x264-WiKi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,162 --> 00:01:06,962 In the beginning... 2 00:01:07,662 --> 00:01:09,362 there was nothing. 3 00:01:10,562 --> 00:01:13,062 There was only music. 4 00:01:13,762 --> 00:01:15,162 Mexico... 5 00:01:22,562 --> 00:01:25,562 Beneath your merry sun 6 00:01:26,962 --> 00:01:31,062 Time flies by on swift wings As my happy heart sings 7 00:01:32,062 --> 00:01:35,662 The first day, he made the sun. 8 00:01:37,062 --> 00:01:38,762 It stings the eyes. 9 00:01:56,062 --> 00:01:59,662 And then, he made the earth... 10 00:02:34,462 --> 00:02:37,962 The second day, he made the sea. 11 00:02:38,362 --> 00:02:40,662 It wets your feet. 12 00:02:42,062 --> 00:02:44,462 The wind tickles... 13 00:02:45,662 --> 00:02:49,762 The third day, he made records. 14 00:03:01,662 --> 00:03:06,462 People born in America speak English. 15 00:03:06,862 --> 00:03:12,062 I don't know where I was born. I think it was 16 00:03:12,462 --> 00:03:13,762 in Mongolia. 17 00:04:10,962 --> 00:04:13,362 The fourth day, he made television. 18 00:04:14,162 --> 00:04:15,662 I use Dentofresh daily. 19 00:04:16,862 --> 00:04:20,362 Pour the sauce over the pear after poaching it 20 00:04:20,762 --> 00:04:24,362 in a light cinnamon and lemon syrup. 21 00:04:25,362 --> 00:04:28,862 The fifth day, he made the grass. 22 00:04:29,162 --> 00:04:31,362 When you cut it, it cries. 23 00:04:32,162 --> 00:04:37,762 You have to comfort it, speak kindly to it. 24 00:04:40,762 --> 00:04:43,762 If you touch a tree, 25 00:04:45,062 --> 00:04:47,362 you become a tree. 26 00:05:03,162 --> 00:05:05,262 If you close your eyes, 27 00:05:05,862 --> 00:05:08,562 you become an ant. 28 00:05:19,162 --> 00:05:20,862 The sixth day, 29 00:05:21,162 --> 00:05:23,762 he made men. 30 00:05:24,262 --> 00:05:27,062 They come in all colours. 31 00:05:28,162 --> 00:05:29,262 There's blue. 32 00:05:29,862 --> 00:05:30,962 There's black. 33 00:05:31,162 --> 00:05:32,862 - There's red. - There's white. 34 00:05:36,662 --> 00:05:38,362 There's orange too. 35 00:05:39,362 --> 00:05:40,462 Red. 36 00:05:44,662 --> 00:05:45,662 Green. 37 00:05:48,462 --> 00:05:49,362 Blue. 38 00:05:50,662 --> 00:05:51,962 "Butterflies. 39 00:05:53,062 --> 00:05:57,462 "Blue, white, grey or black 40 00:05:57,962 --> 00:06:02,662 "Swift, mad, light, fluttering and proud 41 00:06:03,362 --> 00:06:07,662 "Butterflies, in flowery flight With their wings form a cloud" 42 00:06:25,762 --> 00:06:26,962 Nathalie 43 00:06:27,362 --> 00:06:29,062 is a woman. 44 00:06:29,762 --> 00:06:31,862 I prefer women 45 00:06:32,162 --> 00:06:33,762 because they don't prickle 46 00:06:33,962 --> 00:06:36,062 when you kiss them. 47 00:07:31,862 --> 00:07:34,362 Later, I'm going to get married 48 00:07:34,762 --> 00:07:36,162 to Nathalie. 49 00:07:38,662 --> 00:07:41,362 Wedding with me? 50 00:07:43,562 --> 00:07:44,562 I can't. 51 00:07:44,962 --> 00:07:47,262 I'm already in love with Johnny Halliday. 52 00:07:49,462 --> 00:07:50,762 That's okay. 53 00:07:51,362 --> 00:07:52,962 You're very, very pretty. 54 00:07:53,562 --> 00:07:55,562 Look, you're beautiful. 55 00:07:56,962 --> 00:07:58,062 Look. 56 00:07:59,762 --> 00:08:01,062 You're beautiful. 57 00:08:01,262 --> 00:08:02,862 Don't go too far! 58 00:08:04,362 --> 00:08:06,062 To have a baby, 59 00:08:06,262 --> 00:08:09,462 a man and a woman look at each other. 60 00:08:09,862 --> 00:08:13,662 They don't know each other. So they get married. 61 00:08:16,962 --> 00:08:20,162 Put a bit more confidence in your look, please. 62 00:08:20,962 --> 00:08:21,862 I'm sorry? 63 00:08:26,262 --> 00:08:27,762 Confidence in what? 64 00:08:29,562 --> 00:08:30,662 In the future. 65 00:08:41,762 --> 00:08:42,962 They do a wedding. 66 00:08:44,262 --> 00:08:48,162 They kiss on the lips like on television and... 67 00:08:48,462 --> 00:08:50,862 a little seed turns up! 68 00:08:52,962 --> 00:08:55,462 If it's a boy, they call him... 69 00:08:55,862 --> 00:08:56,962 Georges. 70 00:09:30,562 --> 00:09:33,862 On Sunday, he rested. 71 00:09:34,862 --> 00:09:35,862 That was 72 00:09:36,062 --> 00:09:37,862 the seventh day. 73 00:10:14,562 --> 00:10:19,762 THE ElGHTH DAY 74 00:10:27,662 --> 00:10:31,062 Please extinguish all cigarettes and fasten your seat-belts. 75 00:10:31,462 --> 00:10:34,562 Remain seated until the plane come to a complete stop. 76 00:10:34,862 --> 00:10:38,362 Bags can be collected at gate B of the terminal. 77 00:10:47,462 --> 00:10:50,762 If you have nothing to declare, please follow 78 00:10:51,062 --> 00:10:53,762 the white arrows. If you have goods 79 00:10:54,162 --> 00:10:56,562 to declare, follow the red arrows. 80 00:11:02,762 --> 00:11:05,962 This concerns you all because everyone sells. 81 00:11:07,362 --> 00:11:09,862 We all sell ourselves some day. 82 00:11:10,462 --> 00:11:12,262 Keep four basic rules. 83 00:11:12,762 --> 00:11:15,262 One: Iook your customer in the eye. 84 00:11:15,862 --> 00:11:17,562 Two: smile. 85 00:11:17,962 --> 00:11:20,862 Three: give an impression of success. 86 00:11:21,562 --> 00:11:25,262 People prefer an achiever to a loser. 87 00:11:25,662 --> 00:11:28,962 And four: be enthusiastic. 88 00:11:29,362 --> 00:11:31,462 Enthusiasm is contagious. 89 00:11:58,762 --> 00:12:01,362 Dad, mom can't bring us on Friday. 90 00:12:01,662 --> 00:12:03,962 You have to fetch us. 91 00:12:53,462 --> 00:12:54,662 It's 7:30. Good morning. 92 00:12:55,262 --> 00:12:56,862 Another sunny day. 93 00:12:57,162 --> 00:13:00,262 Temperatures around 68 to 71 94 00:13:00,562 --> 00:13:02,262 with a high of 77 95 00:13:02,562 --> 00:13:03,962 in the south. 96 00:13:18,362 --> 00:13:21,662 Have the unshakeable conviction you'll win. 97 00:13:22,962 --> 00:13:24,562 Think positive. 98 00:13:25,862 --> 00:13:27,662 Only use positive words. 99 00:13:28,662 --> 00:13:31,062 Eliminate all negative words. 100 00:13:31,562 --> 00:13:35,662 Be proud but don't go smiling in the mirror every morning. 101 00:13:37,062 --> 00:13:40,762 Be proud of yourselves, yourselves and your bank. 102 00:13:54,662 --> 00:13:55,562 Green... 103 00:14:03,662 --> 00:14:05,362 It's 7:30. Rise and shine! 104 00:14:06,162 --> 00:14:08,962 A mild morning and a sunny afternoon. 105 00:14:10,662 --> 00:14:13,362 The warm, dry weather should last until Wednesday. 106 00:14:19,262 --> 00:14:22,762 You're seeing Weston at 11:30 and General at 11:45. 107 00:14:23,162 --> 00:14:26,562 Change it. Keep 30 minutes for Weston, they're important. 108 00:14:26,862 --> 00:14:28,562 Your wife called about... 109 00:14:28,862 --> 00:14:31,262 I know but I'm too busy to fetch them. 110 00:14:31,562 --> 00:14:34,762 Get her to put the kids on the train. I'll pick them up. 111 00:14:35,162 --> 00:14:37,262 Say I'll definitely be there. 112 00:14:44,062 --> 00:14:46,262 Try to resemble your customer. 113 00:14:47,362 --> 00:14:48,662 Observe him. 114 00:14:49,262 --> 00:14:52,262 Adopt his gestures, poses and intonation. 115 00:14:53,762 --> 00:14:56,562 Two similar people hook up more easily 116 00:14:56,862 --> 00:14:58,362 than two dissimilar people. 117 00:15:02,362 --> 00:15:05,762 Your customer will never notice the imitation, I promise. 118 00:15:07,362 --> 00:15:09,462 Similarity goes unnoticed. 119 00:15:10,262 --> 00:15:12,562 Only difference shocks people. 120 00:15:40,962 --> 00:15:42,662 Got a minute, Harry? 121 00:15:43,062 --> 00:15:45,362 The conference is set for the 14th. 122 00:15:45,762 --> 00:15:46,762 The 14th? 123 00:15:48,462 --> 00:15:50,362 Damn, my daughter's birthday. 124 00:15:50,662 --> 00:15:52,562 It's my wife's birthday too. 125 00:15:52,862 --> 00:15:54,062 It can't be helped. 126 00:15:56,962 --> 00:15:57,862 The girls!. 127 00:17:13,262 --> 00:17:14,062 It's Julie. 128 00:17:15,362 --> 00:17:16,862 The girls came home. 129 00:17:18,362 --> 00:17:19,462 How are they? 130 00:17:20,362 --> 00:17:21,462 They're fine... 131 00:17:22,562 --> 00:17:24,362 They don't want to see you. 132 00:17:24,562 --> 00:17:25,362 What? 133 00:17:26,962 --> 00:17:31,362 I don't think you should see them for a while, for their sake. 134 00:17:31,762 --> 00:17:33,462 Let me speak to Alice. 135 00:17:33,762 --> 00:17:35,962 Harry, she doesn't want to. 136 00:17:38,162 --> 00:17:40,762 I'll come over to see them. I'm on my way. 137 00:17:41,262 --> 00:17:44,262 No, we had an agreement. You can't come here. 138 00:18:33,762 --> 00:18:36,262 Mother of mine 139 00:18:37,062 --> 00:18:40,362 The sweetest in creation 140 00:18:41,662 --> 00:18:44,862 in every land or nation 141 00:18:46,262 --> 00:18:49,062 No other gives such love 142 00:18:52,662 --> 00:18:53,762 Mom! 143 00:18:55,962 --> 00:18:57,862 My baby... 144 00:19:00,362 --> 00:19:01,862 My little baby boy. 145 00:19:02,962 --> 00:19:04,462 I want to leave. 146 00:19:05,962 --> 00:19:07,262 I want to go home. 147 00:19:07,562 --> 00:19:10,762 You know you can't do that, Georges dear. 148 00:19:18,762 --> 00:19:20,462 I'm proud of you. 149 00:19:57,462 --> 00:19:58,662 Have a good weekend. 150 00:20:00,162 --> 00:20:01,362 What are you doing? 151 00:20:01,662 --> 00:20:03,262 Mom's coming for me. 152 00:20:05,062 --> 00:20:06,762 Put your case away. 153 00:20:07,962 --> 00:20:10,062 It's French fries for dinner. 154 00:20:10,362 --> 00:20:12,162 Don't like French fries! 155 00:21:12,262 --> 00:21:15,062 Already bumper-to bumper for 5 miles on the E411 156 00:21:15,462 --> 00:21:17,562 and 3 miles on the N8. 157 00:21:32,362 --> 00:21:33,262 There you are! 158 00:21:36,462 --> 00:21:37,862 Are you all right? 159 00:21:38,162 --> 00:21:39,762 Yes, I'm fine. 160 00:21:40,862 --> 00:21:43,162 You're not ill? Everyone's waiting. 161 00:21:47,362 --> 00:21:50,062 No, I just needed a minute alone. 162 00:21:53,462 --> 00:21:54,662 I'm not... 163 00:21:58,362 --> 00:21:59,262 Not what? 164 00:22:01,662 --> 00:22:02,562 Not sure. 165 00:22:06,762 --> 00:22:07,862 Sure of what? 166 00:22:08,662 --> 00:22:10,162 I don't know. 167 00:22:11,462 --> 00:22:13,162 I wonder about things. 168 00:22:17,062 --> 00:22:18,462 About what? 169 00:22:21,062 --> 00:22:22,362 About life. 170 00:22:27,062 --> 00:22:28,162 Life... 171 00:22:32,662 --> 00:22:34,262 I did nothing wrong. 172 00:22:35,562 --> 00:22:36,962 It's not my fault. 173 00:22:38,162 --> 00:22:39,862 It's not yours either... 174 00:22:42,562 --> 00:22:44,862 I've always done what's expected of me. 175 00:22:45,462 --> 00:22:46,962 I knuckle down. 176 00:22:50,162 --> 00:22:52,462 You couldn't go without saying why. 177 00:22:53,462 --> 00:22:55,262 You should have told me why. 178 00:22:56,762 --> 00:22:58,362 I don't know why. 179 00:22:58,562 --> 00:22:59,362 Julie! 180 00:23:00,062 --> 00:23:03,262 I swear if I knew what was wrong, I'd tell you but... 181 00:23:03,662 --> 00:23:04,662 I don't know. 182 00:23:06,862 --> 00:23:08,662 It's not your fault, it's me... 183 00:23:09,462 --> 00:23:10,662 I'm scared that... 184 00:23:12,462 --> 00:23:15,162 that my life may be no more than this. 185 00:23:16,062 --> 00:23:17,062 What's "this"? 186 00:23:18,762 --> 00:23:19,562 This. 187 00:23:21,662 --> 00:23:23,062 I need to know 188 00:23:24,162 --> 00:23:25,262 who I am. 189 00:23:26,462 --> 00:23:27,262 Me. 190 00:23:27,762 --> 00:23:29,662 But you're you. 191 00:23:32,362 --> 00:23:33,462 Believe in yourself... 192 00:23:33,662 --> 00:23:36,362 Don't use your system on me, Harry. 193 00:23:37,062 --> 00:23:38,962 It's only a sales system. 194 00:23:40,362 --> 00:23:42,962 You've become your system after all this time. 195 00:23:43,662 --> 00:23:45,162 You've really become it. 196 00:23:49,362 --> 00:23:50,662 Don't touch me! 197 00:23:53,562 --> 00:23:54,562 Don't, please! 198 00:23:55,562 --> 00:23:57,162 It feels like burning! 199 00:24:08,562 --> 00:24:09,662 A cloudy day 200 00:24:09,962 --> 00:24:12,362 with storms in the late afternoon... 201 00:24:49,962 --> 00:24:51,662 I can't do a thing here. 202 00:24:51,962 --> 00:24:55,062 I'll work on the speech at home for a couple of days. 203 00:26:51,862 --> 00:26:52,562 Your dog? 204 00:26:57,762 --> 00:26:58,962 I didn't see it. 205 00:26:59,662 --> 00:27:00,562 I'm sorry. 206 00:27:12,062 --> 00:27:13,162 I'll take you home. 207 00:27:36,262 --> 00:27:37,862 Where do you live? 208 00:27:47,562 --> 00:27:48,962 Do you speak French? 209 00:28:03,762 --> 00:28:04,762 What? 210 00:28:25,462 --> 00:28:26,462 I'm not deaf! 211 00:28:26,862 --> 00:28:29,562 You speak French! Where do you live? 212 00:28:31,862 --> 00:28:33,262 Cherry Street, number 18. 213 00:28:34,862 --> 00:28:35,862 Near here? 214 00:28:50,362 --> 00:28:51,662 I'm hungry, I am. 215 00:29:02,962 --> 00:29:03,962 Come on. 216 00:29:04,162 --> 00:29:05,962 They'll look after you here. 217 00:29:14,462 --> 00:29:15,062 Excuse me... 218 00:29:16,062 --> 00:29:18,962 I've brought you someone, he's a bit handicapped. 219 00:29:19,462 --> 00:29:20,762 Bring him in. 220 00:29:21,262 --> 00:29:23,662 He won't leave the car. He's hungry. 221 00:29:24,962 --> 00:29:25,962 I can't go. 222 00:29:26,262 --> 00:29:28,262 I have to answer the phone. 223 00:29:28,962 --> 00:29:31,262 There's a ham sandwich he can have. 224 00:29:31,562 --> 00:29:32,862 Bring him in. 225 00:29:35,262 --> 00:29:36,262 Get out. 226 00:29:39,862 --> 00:29:41,962 I can't look after you! 227 00:29:46,962 --> 00:29:49,162 There's a ham sandwich for you. 228 00:30:01,562 --> 00:30:02,562 He's just outside. 229 00:30:03,262 --> 00:30:05,762 I can't leave the station, sir. 230 00:30:06,062 --> 00:30:10,162 You can see I'm alone here... Come back in the morning. 231 00:30:10,562 --> 00:30:13,962 I can't keep him till then! He lives on Cherry Street. 232 00:30:14,262 --> 00:30:16,962 There's a Cherry Street a mile away. 233 00:30:17,262 --> 00:30:18,362 I don't care! 234 00:30:19,462 --> 00:30:23,062 It's your job, not mine. Our taxes pay your wages! 235 00:30:29,662 --> 00:30:31,262 So where is he? 236 00:30:38,162 --> 00:30:39,362 He's gone. 237 00:30:52,162 --> 00:30:53,062 Don't like ham. 238 00:30:57,062 --> 00:30:59,462 What are you doing in my car, John? 239 00:30:59,962 --> 00:31:02,062 Not John! My name's Georges! 240 00:31:02,862 --> 00:31:04,862 Cherry Street, number 18. 241 00:31:19,062 --> 00:31:20,262 Are you sure? 242 00:31:27,162 --> 00:31:29,362 Georges's house, Georges's mom 243 00:31:29,662 --> 00:31:31,562 and Georges's sister. 244 00:31:36,362 --> 00:31:38,162 Cherry Street in Brussels? 245 00:31:38,462 --> 00:31:41,962 Me live Cherry Street, number 18. 246 00:31:42,462 --> 00:31:43,962 Okay, but what town? 247 00:31:44,262 --> 00:31:45,562 Right, get out! 248 00:31:56,262 --> 00:31:58,862 Sweet Lord... 249 00:32:19,762 --> 00:32:21,362 Sweet Lord... 250 00:32:42,962 --> 00:32:43,562 Evening. 251 00:32:45,662 --> 00:32:47,162 Good evening, doctor. 252 00:32:47,462 --> 00:32:48,362 Everything okay? 253 00:32:49,862 --> 00:32:51,462 Fine, thanks. 254 00:34:23,162 --> 00:34:26,262 After filling the buns with chocolate cream, 255 00:34:26,562 --> 00:34:28,562 pile them up on each other 256 00:34:29,862 --> 00:34:33,062 and coat them in chocolate sauce... 257 00:35:06,262 --> 00:35:07,362 What did he eat? 258 00:35:07,662 --> 00:35:10,462 Two bars of chocolate, a pot of jam and two loaves. 259 00:35:11,162 --> 00:35:14,062 A strong allergic reaction, probably to chocolate. 260 00:35:16,262 --> 00:35:17,862 Are you on a diet? 261 00:35:20,162 --> 00:35:21,562 No chocolate! 262 00:35:22,062 --> 00:35:24,162 Not good... Not good... 263 00:35:24,462 --> 00:35:27,962 It's chocolate, isn't it? No more, ever again! 264 00:35:28,362 --> 00:35:29,062 Not good... 265 00:35:29,462 --> 00:35:31,962 - Watch your friend. - He's not my friend. 266 00:35:34,862 --> 00:35:35,962 It's 7:30. 267 00:35:36,162 --> 00:35:37,562 Sunshine all day! 268 00:36:00,062 --> 00:36:00,862 Hello! 269 00:36:01,562 --> 00:36:03,062 My name's Georges. 270 00:36:03,362 --> 00:36:05,162 I'm going to mom's house. 271 00:36:05,762 --> 00:36:08,562 Cherry Street, number 18. 272 00:36:10,762 --> 00:36:12,162 Nice tie! 273 00:36:12,662 --> 00:36:14,562 Me buy nice clothes too. 274 00:36:16,062 --> 00:36:17,162 Oh, shoes! 275 00:36:40,962 --> 00:36:43,162 Hello, sir, can I help you? 276 00:36:47,362 --> 00:36:49,062 I want shoes. 277 00:36:52,262 --> 00:36:53,362 Tennis shoes. 278 00:36:54,162 --> 00:36:55,962 Sit down, I'll get them. 279 00:37:31,862 --> 00:37:33,162 Very nice. 280 00:37:37,462 --> 00:37:39,962 You very, very nice too. 281 00:37:40,762 --> 00:37:42,162 Me wedding with you? 282 00:37:43,062 --> 00:37:44,962 Are you keeping them on? 283 00:37:45,762 --> 00:37:47,262 Wedding with me? 284 00:37:50,762 --> 00:37:51,962 I'm already married. 285 00:37:52,262 --> 00:37:54,562 That's okay, me too. 286 00:37:55,362 --> 00:37:56,762 Two eyes... 287 00:37:57,462 --> 00:37:58,862 Two hands... 288 00:37:59,162 --> 00:38:01,962 Two ears, two lovers. 289 00:38:10,362 --> 00:38:11,662 700 francs. 290 00:38:24,362 --> 00:38:26,962 26 francs. You've only got 26 francs. 291 00:38:29,762 --> 00:38:31,162 I want the shoes. 292 00:38:31,962 --> 00:38:33,462 I can't give them away. 293 00:38:37,162 --> 00:38:39,162 I want shoes! 294 00:38:51,462 --> 00:38:53,462 I want shoes! 295 00:39:01,562 --> 00:39:04,162 - Come on! - No! I want the shoes! 296 00:39:12,162 --> 00:39:14,562 What kind of shoes are you looking for? 297 00:39:14,862 --> 00:39:15,862 He wants shoes. 298 00:39:17,762 --> 00:39:19,762 What kind of shoes does he want? 299 00:39:20,062 --> 00:39:20,762 Ask him. 300 00:39:21,062 --> 00:39:23,762 I want shoes! 301 00:39:25,962 --> 00:39:27,262 Get out of my shop. 302 00:39:28,162 --> 00:39:28,862 What? 303 00:39:29,262 --> 00:39:32,062 Get him out of my shop! 304 00:39:32,962 --> 00:39:34,762 Your smile isn't genuine. 305 00:39:35,062 --> 00:39:37,262 A good salesman has a genuine smile. 306 00:39:37,562 --> 00:39:39,462 And I despise bad salesmen! 307 00:39:59,962 --> 00:40:02,662 I won't be long, wait for me here. 308 00:40:17,162 --> 00:40:19,562 We'll end the conference with fireworks. 309 00:40:20,762 --> 00:40:22,762 The whole city will see it... 310 00:40:48,362 --> 00:40:49,462 Let's go. 311 00:40:50,362 --> 00:40:52,162 I want chocolate. 312 00:41:25,962 --> 00:41:27,262 No chocolate! 313 00:41:33,362 --> 00:41:35,262 - Harry not nice. - Sure! 314 00:41:36,662 --> 00:41:37,262 Asshole! 315 00:41:38,062 --> 00:41:38,762 What? 316 00:41:39,162 --> 00:41:40,062 Asshole! 317 00:41:40,262 --> 00:41:44,062 Fairy! Shithead! Queer! Ass! Son of a bitch! 318 00:41:45,662 --> 00:41:46,162 Mongol! 319 00:41:47,562 --> 00:41:48,962 You're the mongol! 320 00:41:58,162 --> 00:41:59,562 Me, mongol. 321 00:42:02,462 --> 00:42:04,262 My friend Harry! 322 00:42:38,262 --> 00:42:40,662 My friend Harry. Go on, laugh! 323 00:42:42,762 --> 00:42:44,062 Go on, laugh! 324 00:43:14,962 --> 00:43:15,862 Mom! 325 00:44:00,462 --> 00:44:03,062 Excuse me, does an old lady live here? 326 00:44:03,962 --> 00:44:05,062 This lady... 327 00:44:11,862 --> 00:44:13,062 She died 4 years ago. 328 00:44:14,262 --> 00:44:15,962 We bought the house. 329 00:44:16,262 --> 00:44:19,262 I have her daughter's address for her mail. 330 00:44:38,262 --> 00:44:39,862 Mom dead. 331 00:44:40,362 --> 00:44:41,962 Mom in heaven. 332 00:44:42,462 --> 00:44:44,462 4 years ago. You knew, didn't you? 333 00:44:45,062 --> 00:44:46,262 Forgot. 334 00:45:32,362 --> 00:45:35,262 - He's nuts! - Don't say a thing! 335 00:45:51,262 --> 00:45:52,562 Another question 336 00:45:52,862 --> 00:45:56,462 for 20 points... Who sang the song 337 00:45:56,762 --> 00:45:58,562 that begins like this? 338 00:46:03,662 --> 00:46:05,462 Luis Mariano. 339 00:46:10,662 --> 00:46:14,162 Luis Mariano. Let's listen to the song. 340 00:47:03,562 --> 00:47:05,262 I won, Luis Mariano. 341 00:47:05,562 --> 00:47:07,562 Don't say a thing! 342 00:47:21,962 --> 00:47:23,862 That's it. You get out here. 343 00:47:29,662 --> 00:47:31,662 Go your sister's, okay? 344 00:47:33,362 --> 00:47:35,062 Find another sucker. 345 00:48:52,362 --> 00:48:54,062 Cover up, it's raining! 346 00:48:55,262 --> 00:48:56,262 You like me! 347 00:49:00,862 --> 00:49:02,062 My friend! 348 00:51:22,262 --> 00:51:23,162 It's me! 349 00:51:34,862 --> 00:51:37,362 The home called. What happened? 350 00:51:40,062 --> 00:51:40,962 What happened? 351 00:51:41,262 --> 00:51:44,162 He was lost. I found him and brought him back. 352 00:51:45,962 --> 00:51:46,862 What's up? 353 00:51:52,062 --> 00:51:53,562 Uncle Georges! 354 00:52:04,462 --> 00:52:05,162 Calm down! 355 00:52:07,762 --> 00:52:10,462 He found Georges and brought him here. 356 00:52:11,262 --> 00:52:12,262 You can't leave him. 357 00:52:12,462 --> 00:52:13,362 Alain... 358 00:52:14,762 --> 00:52:16,562 Let him take him back! 359 00:52:25,262 --> 00:52:28,762 Listen, Georges, you know you can't stay here. 360 00:52:30,562 --> 00:52:33,062 It never works and we both get upset. 361 00:52:34,362 --> 00:52:36,662 Your friend better take you back. 362 00:52:40,562 --> 00:52:41,962 She's my sister! 363 00:52:59,262 --> 00:53:00,162 Let go of him! 364 00:53:16,862 --> 00:53:20,062 I'm fond of you, Georges, but I can't do any more. 365 00:53:21,262 --> 00:53:24,962 I've got my life, my family. Try to understand. 366 00:53:25,362 --> 00:53:26,162 Not nice. 367 00:53:28,062 --> 00:53:30,362 Mom said be nice to Georges. 368 00:53:31,262 --> 00:53:33,962 I told mom, "Don't like the home". 369 00:53:34,262 --> 00:53:35,462 I stay here. 370 00:53:37,162 --> 00:53:39,162 She always looked after you. 371 00:53:39,962 --> 00:53:41,862 Who looked after me? 372 00:53:42,562 --> 00:53:44,762 I want to live. It's my life. 373 00:53:46,262 --> 00:53:48,762 I can't look after you. 374 00:53:49,062 --> 00:53:52,962 I told mom I wouldn't do it. I told her! 375 00:53:56,962 --> 00:54:01,362 I love you! I love my little sister! 376 00:54:03,162 --> 00:54:05,262 Sweet little Fabienne... 377 00:54:15,662 --> 00:54:16,962 Get upstairs, you two. 378 00:54:33,862 --> 00:54:36,862 Your friend will take you back to the home. 379 00:54:38,562 --> 00:54:40,762 Don't want home. 380 00:54:41,862 --> 00:54:44,462 I want to go on holiday to the seaside. 381 00:54:45,062 --> 00:54:47,062 With my friend Harry. 382 00:54:48,562 --> 00:54:49,862 Here's the address. 383 00:55:08,062 --> 00:55:10,062 Say bye-bye, house. 384 00:55:10,762 --> 00:55:11,562 What? 385 00:55:12,662 --> 00:55:15,362 Just say "Bye-bye, house". 386 00:55:20,762 --> 00:55:22,962 Say bye-bye, cars. 387 00:55:24,262 --> 00:55:25,962 Bye-bye, cars. 388 00:55:32,362 --> 00:55:33,562 Know what this is? 389 00:55:35,662 --> 00:55:38,162 An earthworm going round a bend. 390 00:56:22,562 --> 00:56:23,662 It's burnt. 391 00:56:50,162 --> 00:56:51,762 Clear table 6. 392 00:57:10,962 --> 00:57:12,462 You're sweet. 393 00:57:34,562 --> 00:57:35,362 For you. 394 00:57:37,762 --> 00:57:38,662 For me? 395 00:57:51,262 --> 00:57:52,662 I'm sorry. 396 00:57:54,162 --> 00:57:56,662 I'm sorry. I didn't know. Forgive me. 397 00:58:11,262 --> 00:58:12,462 I love her! 398 00:58:14,162 --> 00:58:16,062 I love her! 399 00:59:11,462 --> 00:59:12,762 - Hello? - Julie? 400 00:59:13,062 --> 00:59:14,862 Just a second, I'll get her. 401 00:59:17,662 --> 00:59:18,662 It's me. 402 00:59:19,162 --> 00:59:22,262 I asked you not to call me. 403 00:59:24,362 --> 00:59:27,262 - Is your mother there? - I needed help. 404 00:59:28,362 --> 00:59:30,762 I'd just like to see the kids. 405 00:59:31,062 --> 00:59:33,662 - They don't want to. - I could call in. 406 00:59:33,962 --> 00:59:35,562 Don't, Harry. 407 00:59:36,062 --> 00:59:38,762 We had an agreement. This is my place. 408 00:59:40,062 --> 00:59:41,462 What did I do to you? 409 00:59:42,162 --> 00:59:44,062 I don't want to talk about it. 410 00:59:45,062 --> 00:59:46,762 It's not your fault and... 411 00:59:48,162 --> 00:59:49,062 it's me. 412 00:59:50,062 --> 00:59:52,162 I need to get away from you. 413 00:59:53,262 --> 00:59:53,962 Good-bye. 414 00:59:54,162 --> 00:59:57,362 Wait! I've got a present for Alice's birthday. 415 00:59:57,762 --> 01:00:00,062 Your daughter's birthday is the 14th. 416 01:00:02,462 --> 01:00:05,862 I can't be there. The conference is on that day. 417 01:00:06,662 --> 01:00:08,862 I have no choice. It's exceptional. 418 01:00:09,162 --> 01:00:10,762 It's not exceptional. 419 01:00:12,962 --> 01:00:16,062 It is! That's why I brought her present early. 420 01:00:17,762 --> 01:00:19,762 I won't come in. Let me... 421 01:00:20,062 --> 01:00:21,562 I won't open the door. 422 01:00:22,562 --> 01:00:24,662 Don't come. Don't call again. 423 01:00:56,362 --> 01:00:57,362 There... 424 01:00:57,862 --> 01:00:58,862 The sea. 425 01:00:59,962 --> 01:01:01,062 Oh, it's lovely. 426 01:01:01,462 --> 01:01:02,962 Thank you, Harry. 427 01:02:10,662 --> 01:02:12,962 - Mom... - Be careful. 428 01:02:32,462 --> 01:02:33,862 My friend Harry! 429 01:03:25,162 --> 01:03:26,462 Stay here. 430 01:03:27,962 --> 01:03:29,262 Where you going? 431 01:03:54,262 --> 01:03:56,462 Please, Harry, just go! 432 01:04:11,462 --> 01:04:13,562 - Julie! Alice! Juliette! - She's out. 433 01:04:14,362 --> 01:04:16,362 Go before she gets back. 434 01:04:24,362 --> 01:04:26,962 Go away, Harry. This is my place here. 435 01:04:27,562 --> 01:04:29,262 I want to see my girls. 436 01:04:30,662 --> 01:04:32,262 I've got Alice's present. 437 01:04:32,862 --> 01:04:35,162 They went to stay at a friend's. 438 01:04:39,262 --> 01:04:40,562 - Get out! - Just go, Harry! 439 01:04:40,762 --> 01:04:42,362 Mom, let me handle this! 440 01:04:48,962 --> 01:04:51,762 I'll give you ten seconds to get out. 441 01:05:12,662 --> 01:05:13,262 What? 442 01:05:13,562 --> 01:05:14,562 It's funny. 443 01:05:14,862 --> 01:05:15,962 I don't think so. 444 01:05:20,562 --> 01:05:21,262 Put it down. 445 01:05:22,762 --> 01:05:25,162 I bought this vase, remember? 446 01:05:28,662 --> 01:05:29,762 You scare me. 447 01:05:30,262 --> 01:05:31,362 Scare you? 448 01:05:31,862 --> 01:05:33,262 I scare you? 449 01:05:49,962 --> 01:05:51,862 Leave me alone... 450 01:05:55,362 --> 01:05:56,562 Leave me alone. 451 01:06:01,662 --> 01:06:03,062 Julie, my Julie... 452 01:06:04,562 --> 01:06:05,762 Don't touch me! 453 01:06:06,062 --> 01:06:08,662 Please! Don't touch me. 454 01:06:13,162 --> 01:06:15,662 It burns me. 455 01:06:20,162 --> 01:06:22,062 You shouldn't have done that. 456 01:06:44,862 --> 01:06:46,462 That's dad's car. 457 01:06:56,662 --> 01:06:58,062 Are you dad's friend? 458 01:06:59,562 --> 01:07:00,462 Is he here? 459 01:07:01,762 --> 01:07:04,162 Surprise... Birthday. 460 01:07:04,462 --> 01:07:06,662 My birthday's not till the 14th. 461 01:07:08,962 --> 01:07:09,762 14th? 462 01:07:17,362 --> 01:07:19,762 Dad will fetch me on the 14th. 463 01:07:20,262 --> 01:07:21,662 Will you come too? 464 01:07:22,262 --> 01:07:23,562 Yes, please. 465 01:07:33,662 --> 01:07:34,562 It's for you. 466 01:07:37,062 --> 01:07:38,362 He won't come. 467 01:07:39,062 --> 01:07:40,662 He won't, will he? 468 01:08:02,862 --> 01:08:03,962 Calm down... 469 01:08:18,462 --> 01:08:19,862 I've got your present. 470 01:08:21,062 --> 01:08:22,862 I know. Thanks. 471 01:08:28,062 --> 01:08:29,562 That's that then. 472 01:08:33,562 --> 01:08:35,262 Bye. 473 01:09:41,362 --> 01:09:43,062 Laugh, Harry. Come on! 474 01:09:44,462 --> 01:09:45,862 Smile... 475 01:09:46,562 --> 01:09:48,362 Smile like this. 476 01:10:03,762 --> 01:10:07,362 Open up, please! For my friend Harry! 477 01:10:15,962 --> 01:10:17,262 Still sad? 478 01:10:21,662 --> 01:10:22,962 Still sad? 479 01:10:26,962 --> 01:10:28,662 Go on, laugh, Harry. 480 01:10:30,462 --> 01:10:31,862 Laugh! 481 01:11:14,262 --> 01:11:15,362 Want to go? 482 01:11:15,662 --> 01:11:17,162 One more minute. 483 01:11:18,162 --> 01:11:19,862 Okay, one minute. 484 01:12:25,862 --> 01:12:27,662 A nice minute... 485 01:12:28,462 --> 01:12:29,262 for us. 486 01:12:29,462 --> 01:12:31,562 Our minute. 487 01:13:09,462 --> 01:13:11,362 Luis, where are you going? 488 01:13:45,362 --> 01:13:46,662 It's me, Luis! 489 01:13:48,462 --> 01:13:49,862 Luis Mariano? 490 01:13:50,962 --> 01:13:52,562 I don't want to be recognized. 491 01:13:53,262 --> 01:13:54,462 I'm incognito. 492 01:13:55,262 --> 01:13:58,562 Mother of mine 493 01:13:58,962 --> 01:14:00,862 The sweetest in creation 494 01:14:03,462 --> 01:14:06,762 in every land or nation 495 01:14:08,062 --> 01:14:09,862 No other gives such love 496 01:14:14,262 --> 01:14:16,562 For me you shine 497 01:14:18,262 --> 01:14:20,162 So sweet and so humble 498 01:14:21,862 --> 01:14:24,962 With the face of an angel 499 01:14:26,262 --> 01:14:29,162 From heaven above 500 01:14:32,462 --> 01:14:36,262 As I travel lands far away 501 01:14:37,962 --> 01:14:40,762 Seeing new places every day 502 01:14:41,262 --> 01:14:44,562 Nothing will ever outweigh 503 01:14:45,762 --> 01:14:48,962 The sight of you I love 504 01:14:49,462 --> 01:14:51,362 I'm flying! 505 01:14:52,962 --> 01:14:56,362 Mother of mine 506 01:14:56,762 --> 01:14:59,662 The sweetest in creation 507 01:15:00,962 --> 01:15:03,862 And my heart's in elation 508 01:15:05,462 --> 01:15:08,762 When your arm 509 01:15:11,762 --> 01:15:13,962 Mother, dear 510 01:15:14,762 --> 01:15:17,762 Rests on my arm 511 01:15:24,462 --> 01:15:26,162 How's my little boy? 512 01:15:26,362 --> 01:15:28,262 She said you have a new friend. 513 01:15:28,662 --> 01:15:31,062 My friend Harry. I've got a friend. 514 01:15:31,662 --> 01:15:33,062 I'm happy for you. 515 01:15:33,662 --> 01:15:35,962 Me go live with Harry. 516 01:15:36,262 --> 01:15:38,262 Nice house, with television. 517 01:15:38,562 --> 01:15:40,062 Does he agree? 518 01:15:40,762 --> 01:15:42,262 Yes, agree. 519 01:15:42,762 --> 01:15:44,162 Did you ask him? 520 01:15:45,762 --> 01:15:49,162 Harry isn't ready yet. He has another life. 521 01:15:49,762 --> 01:15:52,562 You have to accept reality, dear. 522 01:15:53,062 --> 01:15:54,862 I'm not reality. 523 01:15:56,062 --> 01:15:58,862 You're the kindest person in the world. 524 01:15:59,262 --> 01:16:01,362 You can do anything. Look... 525 01:16:02,062 --> 01:16:03,262 Hold out your hand. 526 01:16:15,362 --> 01:16:16,962 You're an angel, my angel. 527 01:16:19,362 --> 01:16:20,762 You're different. 528 01:16:44,862 --> 01:16:47,062 My friend Harry. 529 01:17:01,162 --> 01:17:02,862 Harry, where we going? 530 01:17:37,362 --> 01:17:41,262 I'm sorry. I can't even look after my own children. 531 01:17:53,062 --> 01:17:54,762 He's Harry, my friend. 532 01:18:19,362 --> 01:18:20,662 The depression... 533 01:18:20,862 --> 01:18:22,662 The company image is above all 534 01:18:22,962 --> 01:18:25,062 the one given by your staff. 535 01:18:25,362 --> 01:18:27,162 How to behave with customers... 536 01:18:27,462 --> 01:18:30,562 How to talk, dress, look and smile. 537 01:18:31,162 --> 01:18:32,662 Leave nothing to chance. 538 01:18:32,862 --> 01:18:34,362 Oh... A ladybird. 539 01:19:35,362 --> 01:19:36,262 Sir... 540 01:19:41,162 --> 01:19:42,762 Sir, are you okay? 541 01:20:01,162 --> 01:20:02,862 My friend Georges. 542 01:20:05,362 --> 01:20:07,662 My friend Harry. 543 01:21:47,062 --> 01:21:49,262 It's the school parade. 544 01:21:49,662 --> 01:21:52,962 There's a pretty sky, clouds and those colours 545 01:21:53,362 --> 01:21:55,362 are flowers. Why put them there? 546 01:21:55,662 --> 01:21:59,262 So people will look at them and see the King just above. 547 01:22:04,162 --> 01:22:05,562 The girls there... 548 01:22:05,862 --> 01:22:07,862 The stairs are full. 549 01:22:08,162 --> 01:22:10,262 Full of flowers and blue sky... 550 01:22:40,162 --> 01:22:43,262 Please get out of the car. Get out. 551 01:22:47,362 --> 01:22:50,462 I want to drive the car. I'm happy! 552 01:22:50,862 --> 01:22:53,662 We'd like a car to go to the seaside. 553 01:22:58,262 --> 01:22:59,162 Go on. 554 01:22:59,362 --> 01:23:01,262 Sir, please... 555 01:23:02,062 --> 01:23:03,762 Sir, please... 556 01:23:04,262 --> 01:23:06,962 Please, a car, please. 557 01:23:09,962 --> 01:23:11,862 Go on, you. Talk good. 558 01:23:12,362 --> 01:23:14,562 We are expected... 559 01:23:15,562 --> 01:23:17,162 to go... 560 01:23:17,362 --> 01:23:21,362 to a little girl's birthday party. 561 01:23:21,762 --> 01:23:23,562 But first of all we must 562 01:23:23,862 --> 01:23:25,462 pick up a friend... 563 01:23:25,762 --> 01:23:26,762 Harry. 564 01:23:29,062 --> 01:23:30,962 And our lady friend... 565 01:23:31,262 --> 01:23:31,862 Nathalie. 566 01:23:35,262 --> 01:23:36,762 We therefore need 567 01:23:36,962 --> 01:23:39,262 an automobile. 568 01:23:41,062 --> 01:23:42,362 Ask politely. 569 01:23:43,662 --> 01:23:44,662 Politely. 570 01:23:48,062 --> 01:23:49,062 I... 571 01:23:50,562 --> 01:23:52,062 I'd like... 572 01:23:52,862 --> 01:23:54,862 a car! 573 01:23:55,962 --> 01:23:58,662 - You need money for a car. - Exactly. 574 01:23:58,962 --> 01:24:02,462 - A lot of money. - A lot of money. Problem... 575 01:24:07,262 --> 01:24:08,462 Can we get a loan? 576 01:24:10,962 --> 01:24:13,162 Turn the key in the ignition 577 01:24:13,762 --> 01:24:16,662 and then just press this button here. 578 01:24:18,262 --> 01:24:21,162 Mister chairman, 579 01:24:21,462 --> 01:24:23,562 I'd like a car, please! 580 01:24:24,462 --> 01:24:25,462 Just a second. 581 01:24:52,962 --> 01:24:55,162 Open up! Get out of there! 582 01:25:18,462 --> 01:25:21,262 Gangway! Gangway! 583 01:25:45,562 --> 01:25:48,762 This concerns you all because everyone sells. 584 01:25:49,462 --> 01:25:52,062 We all sell ourselves some day. 585 01:25:52,462 --> 01:25:54,962 Keep four basic rules. 586 01:25:55,662 --> 01:25:56,462 One... 587 01:25:58,462 --> 01:25:59,562 Smile. 588 01:26:00,662 --> 01:26:01,562 Two... 589 01:26:08,162 --> 01:26:09,662 Look the customer in the... 590 01:26:10,862 --> 01:26:12,162 in the eye. 591 01:26:23,862 --> 01:26:26,062 Two: give an impression... 592 01:26:26,962 --> 01:26:29,262 of success. People like...prefer 593 01:26:29,662 --> 01:26:34,462 to deal with an achiever rather than a loser. 594 01:26:43,362 --> 01:26:46,562 Four: be enthusiasm...enthusiastic. 595 01:26:47,262 --> 01:26:49,262 Enthusiasm is contagious. 596 01:26:51,462 --> 01:26:52,862 "Butterflies. 597 01:26:53,462 --> 01:26:56,162 "Blue, white, grey or black 598 01:26:56,462 --> 01:26:57,662 "Swift, mad, light 599 01:26:57,962 --> 01:26:59,162 "Fluttering and proud 600 01:26:59,962 --> 01:27:01,462 "Butterflies, in flowery flight 601 01:27:02,462 --> 01:27:04,362 "With their wings form a cloud 602 01:27:04,862 --> 01:27:07,062 "They lunch on primroses..." 603 01:27:14,162 --> 01:27:16,462 My friend Harry! 604 01:27:19,862 --> 01:27:21,262 My friend Georges! 605 01:30:59,062 --> 01:31:01,962 You know, I don't love Johnny Halliday anymore. 606 01:31:34,962 --> 01:31:37,062 We can't... It's not allowed. 607 01:31:37,962 --> 01:31:39,162 What isn't? 608 01:31:39,462 --> 01:31:42,362 You know... making love. 609 01:31:42,862 --> 01:31:44,262 Who says so? 610 01:31:44,762 --> 01:31:46,662 Dad said so. 611 01:31:47,262 --> 01:31:49,162 Your dad does it. 612 01:31:49,462 --> 01:31:51,062 Yes but it's different. 613 01:31:51,462 --> 01:31:54,362 He's normal. He works. 614 01:31:55,162 --> 01:31:58,762 He's a manager, he's got a car and all. 615 01:31:59,762 --> 01:32:02,062 I don't want to make love to a manager. 616 01:35:06,062 --> 01:35:07,862 Leave us alone... 617 01:35:22,562 --> 01:35:23,562 Nathalie! 618 01:36:01,762 --> 01:36:02,562 Come here! 619 01:36:20,062 --> 01:36:21,162 It's over now. 620 01:36:50,662 --> 01:36:53,862 For Merlin from his godfather and godmother, 621 01:36:54,262 --> 01:36:56,562 for Laure from her parents, 622 01:36:57,062 --> 01:36:58,862 for Mireille from Muzzy... 623 01:37:05,762 --> 01:37:07,362 Ladies and gentlemen... 624 01:37:08,362 --> 01:37:09,662 Viewers... 625 01:37:09,862 --> 01:37:12,262 Me, Georges. Me, sad. 626 01:37:12,862 --> 01:37:16,862 Please, tell mom: "Come and fetch me." 627 01:37:17,162 --> 01:37:19,062 ...for Laurette from Jaco, for Alice and Juliette 628 01:37:19,362 --> 01:37:22,462 from their dad, here's Genesis. 629 01:40:56,762 --> 01:40:58,062 Mom! 630 01:41:00,562 --> 01:41:03,162 I want to go home to mom's. 631 01:41:05,062 --> 01:41:07,662 I'm not like the others. 632 01:41:08,062 --> 01:41:10,162 You're better than the others. 633 01:41:25,362 --> 01:41:28,262 In your eyes, there's Georges. 634 01:41:32,862 --> 01:41:34,962 What can I do, Georges? 635 01:41:35,962 --> 01:41:37,962 Harry has children. 636 01:41:40,262 --> 01:41:42,462 Georges is trouble for Harry. 637 01:41:42,762 --> 01:41:43,962 That's not true. 638 01:42:12,062 --> 01:42:12,962 Mom... 639 01:42:21,762 --> 01:42:23,262 My baby boy... 640 01:42:24,862 --> 01:42:26,762 I want to go with you. 641 01:42:27,162 --> 01:42:29,162 No good for me here. 642 01:42:29,562 --> 01:42:31,962 Be sensible, try to be a big boy. 643 01:42:32,362 --> 01:42:34,962 Me not want to be big boy. 644 01:42:35,562 --> 01:42:37,162 I want to go with you. 645 01:42:37,562 --> 01:42:39,762 I'm a long way away, in heaven. 646 01:42:45,462 --> 01:42:48,662 You're the best thing I had in my life. 647 01:42:50,262 --> 01:42:51,762 You're the best gift 648 01:42:52,062 --> 01:42:53,262 heaven sent me. 649 01:44:12,462 --> 01:44:14,162 Harry wants Georges. 650 01:44:48,262 --> 01:44:49,862 They were nice fireworks. 651 01:45:59,262 --> 01:46:02,362 Mother of mine 652 01:46:02,962 --> 01:46:05,362 The sweetest in creation 653 01:46:07,462 --> 01:46:08,762 in every land 654 01:46:09,062 --> 01:46:10,962 or nation 655 01:46:12,162 --> 01:46:15,062 No other gives such love 656 01:46:18,062 --> 01:46:20,562 For me you shine 657 01:46:21,162 --> 01:46:24,262 So sweet and so humble 658 01:46:25,562 --> 01:46:29,062 With the face of an angel 659 01:46:31,362 --> 01:46:33,162 From heaven above 660 01:47:22,662 --> 01:47:26,462 As I travel lands far away 661 01:47:26,962 --> 01:47:30,762 Seeing new places every day 662 01:47:31,562 --> 01:47:35,262 Nothing will ever outweigh 663 01:47:35,962 --> 01:47:40,662 The sight of you I love 664 01:47:42,962 --> 01:47:46,062 Mother of mine 665 01:47:46,662 --> 01:47:49,962 The sweetest in creation 666 01:47:51,162 --> 01:47:55,062 My heart knows true elation 667 01:47:55,762 --> 01:47:59,762 When your arm 668 01:48:01,962 --> 01:48:07,662 Mother, dear, rests on my arm 669 01:48:10,762 --> 01:48:13,162 Mother of mine 670 01:48:13,862 --> 01:48:16,462 The sweetest in creation 671 01:48:18,062 --> 01:48:21,662 For love's illumination 672 01:48:22,562 --> 01:48:26,262 Fills your sweet gaze 673 01:48:28,362 --> 01:48:31,062 For you it's true 674 01:48:31,362 --> 01:48:35,062 After all these years of joy 675 01:48:35,962 --> 01:48:39,562 I'm still the good little boy 676 01:48:40,562 --> 01:48:44,262 Of the happy younger days 677 01:49:43,362 --> 01:49:46,362 in the beginning, there was nothing at all. 678 01:49:46,762 --> 01:49:49,162 All you could hear was music. 679 01:49:54,262 --> 01:49:56,762 The first day, he made the sun. 680 01:50:00,462 --> 01:50:01,862 It stings the eyes. 681 01:50:05,062 --> 01:50:07,062 The second day, he made the water. 682 01:50:07,362 --> 01:50:10,662 It's wet. It wets your feet if you walk in it. 683 01:50:11,462 --> 01:50:13,062 Then he made the wind. 684 01:50:13,362 --> 01:50:14,562 It tickles... 685 01:50:27,162 --> 01:50:28,062 The third day, 686 01:50:28,962 --> 01:50:30,462 he made the grass. 687 01:50:30,762 --> 01:50:32,062 When you cut it, 688 01:50:32,262 --> 01:50:34,062 it cries. It suffers. 689 01:50:34,562 --> 01:50:38,562 You have to comfort it. Speak kindly to it. 690 01:50:42,562 --> 01:50:44,962 If you touch a tree... 691 01:50:45,462 --> 01:50:47,162 you become a tree. 692 01:51:01,462 --> 01:51:03,762 The fourth day, he made cows. 693 01:51:04,662 --> 01:51:07,362 When they breathe, it comes out hot. 694 01:51:09,562 --> 01:51:11,962 The fifth day, he made planes. 695 01:51:12,262 --> 01:51:15,862 If you don't take them, you can watch them fly past. 696 01:51:18,762 --> 01:51:21,462 The sixth day, he made people. 697 01:51:22,562 --> 01:51:26,062 Men, women and children. 698 01:51:27,562 --> 01:51:29,362 I prefer women and children 699 01:51:29,562 --> 01:51:32,262 because they don't prickle when you kiss them. 700 01:51:43,262 --> 01:51:47,662 The seventh day, to relax, he made clouds. 701 01:51:48,162 --> 01:51:49,962 If you look hard, 702 01:51:50,262 --> 01:51:52,862 you can see every story in them. 703 01:52:14,462 --> 01:52:18,062 Then he wondered if nothing was missing. 704 01:52:19,362 --> 01:52:20,962 The eighth day, he made 705 01:52:21,262 --> 01:52:22,662 Georges. 706 01:52:23,562 --> 01:52:26,462 And he saw it was good. 45869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.