All language subtitles for The.Blacklist.S05E08.720p.WEBRip.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,472 I'm sure you're fine and I'm overreacting, 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,241 and you just can't answer your phone because... 3 00:00:07,308 --> 00:00:08,909 For some reason that we'll both 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,178 be laughing about this time tomorrow. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,913 But if something is wrong, and something... 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,948 If you're satisfied with your message, 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,617 please press one... What is it? 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,319 Tom. 9 00:00:19,153 --> 00:00:20,254 He's missing. 10 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:00:40,608 --> 00:00:41,609 I'm sorry. 12 00:00:51,585 --> 00:00:53,387 She didn't even know anything. 13 00:00:53,454 --> 00:00:54,588 Neither did he. 14 00:00:54,655 --> 00:00:56,257 He had the bones. She was looking for them. 15 00:00:56,324 --> 00:00:57,391 They knew enough. 16 00:00:57,458 --> 00:00:59,560 The question is what you know. 17 00:00:59,627 --> 00:01:01,129 Reddington sent you after the suitcase. 18 00:01:01,195 --> 00:01:02,796 Did he tell you why? 19 00:01:02,863 --> 00:01:04,632 He didn't tell me anything. No, I don't think he did. 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,235 The last thing he'd want is for you to ID these bones, 21 00:01:07,301 --> 00:01:09,069 but you couldn't resist, could you, Tom? 22 00:01:09,137 --> 00:01:12,306 So, you and your friends ran a DNA search through CODIS. 23 00:01:12,373 --> 00:01:13,907 Thank you for that, by the way. 24 00:01:13,974 --> 00:01:16,110 Curiosity killed these cats, but for me, 25 00:01:16,177 --> 00:01:18,879 it's a gift that's gonna keep on giving. 26 00:01:18,946 --> 00:01:21,149 Whatever you imagine the answer might be, 27 00:01:22,650 --> 00:01:23,951 it's better than that. 28 00:01:26,454 --> 00:01:27,988 Reddington's power is legendary. 29 00:01:28,055 --> 00:01:30,424 With this, I control the power. 30 00:01:30,491 --> 00:01:32,493 You're gonna set up a meeting between us 31 00:01:32,560 --> 00:01:34,795 so I can tell him the good news. 32 00:01:34,862 --> 00:01:36,597 But in case you've had a change of heart... 33 00:01:37,965 --> 00:01:39,600 34 00:01:50,378 --> 00:01:51,379 35 00:02:10,864 --> 00:02:11,932 Yeah. I have eyes. 36 00:02:11,999 --> 00:02:14,368 How many? Five hostiles. Maybe more. 37 00:02:14,435 --> 00:02:15,603 Tom and the others? 38 00:02:15,669 --> 00:02:18,672 Status unknown, but... REDDINGTON: But what? 39 00:02:18,739 --> 00:02:21,041 Raymond, it's not good. 40 00:02:21,108 --> 00:02:24,312 We're 20 minutes away. I want an update in 10. 41 00:02:24,378 --> 00:02:25,646 We should have backup. 42 00:02:25,713 --> 00:02:28,982 Too many people know about this situation already. 43 00:02:29,049 --> 00:02:31,018 This needs to end now. 44 00:02:31,084 --> 00:02:32,353 45 00:02:34,188 --> 00:02:35,789 Yes? 46 00:02:35,856 --> 00:02:38,959 It's me. I did what you hired me to do, I got the package. 47 00:02:40,194 --> 00:02:41,262 Any problems? 48 00:02:41,962 --> 00:02:43,997 Nope. Piece of cake. 49 00:02:44,064 --> 00:02:45,499 Where are you now? 50 00:02:47,501 --> 00:02:51,038 Motel in Stone Ridge. 546 Roscoe Lane. Room 16. 51 00:02:51,104 --> 00:02:53,006 I can be there in half an hour. 52 00:02:54,842 --> 00:02:56,143 You three, with me. 53 00:02:56,210 --> 00:02:58,111 The rest, deal with him. 54 00:02:58,178 --> 00:02:59,813 Hey. What about this? 55 00:02:59,880 --> 00:03:01,982 That stays. Last thing I want is that thing 56 00:03:02,049 --> 00:03:03,451 anywhere near Reddington. 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,853 I did what you asked. Now let me go. 58 00:03:10,558 --> 00:03:12,293 GARVEY: The plastic stays, too. 59 00:03:12,360 --> 00:03:13,394 Any trouble, 60 00:03:13,461 --> 00:03:15,263 he joins his pals. 61 00:03:17,898 --> 00:03:21,134 Hey, it's Tom. Leave your number and I'll call you back. Peace. 62 00:03:21,201 --> 00:03:24,572 Me again, and again, and again. 63 00:03:24,638 --> 00:03:25,906 This mailbox is full 64 00:03:25,973 --> 00:03:28,809 and cannot accept messages at this time... 65 00:03:28,876 --> 00:03:30,244 We issued a BOLO. 66 00:03:30,311 --> 00:03:32,045 Sent a message to every field office. 67 00:03:32,112 --> 00:03:33,381 I'm sorry to put you guys through this. 68 00:03:33,447 --> 00:03:35,749 I'm sure I'm overreacting. 69 00:03:35,816 --> 00:03:37,418 Don't take this the wrong way, 70 00:03:37,485 --> 00:03:39,887 but are you sure you know everything Tom is up to? 71 00:03:39,953 --> 00:03:41,255 I thought I did. 72 00:03:42,523 --> 00:03:44,325 I don't know. 73 00:03:45,793 --> 00:03:47,261 74 00:03:47,328 --> 00:03:48,496 Reddington. Anything? 75 00:03:48,562 --> 00:03:50,731 I just spoke to you 20 minutes ago. 76 00:03:50,798 --> 00:03:51,932 LIZ: You said you had a lead. 77 00:03:51,999 --> 00:03:53,601 On Nik Korpal's death. 78 00:03:53,667 --> 00:03:55,669 But you think the two are related. 79 00:03:55,736 --> 00:03:56,904 Elizabeth, I'm doing what I can. 80 00:03:56,970 --> 00:03:58,439 I'm sure Harold is as well. 81 00:03:58,506 --> 00:04:00,774 I know. I'm trying to convince myself everything's fine, 82 00:04:00,841 --> 00:04:02,576 but I'm doing a terrible job. 83 00:04:02,643 --> 00:04:06,614 Tom is capable of getting himself both into and out of trouble. 84 00:04:06,680 --> 00:04:08,282 If he's in harm's way, 85 00:04:08,349 --> 00:04:11,285 I am quite certain he's put in motion an escape plan, 86 00:04:11,352 --> 00:04:14,955 about which the people holding him are completely unaware. 87 00:04:15,022 --> 00:04:16,857 But who would be holding him and why? 88 00:04:16,924 --> 00:04:18,692 Did he take a job he didn't tell me about? 89 00:04:18,759 --> 00:04:20,060 It appears so. 90 00:04:20,127 --> 00:04:23,597 I'm sorry, I know that's not the answer you wanna hear. 91 00:04:23,664 --> 00:04:26,199 Well, call me if you find anything out. 92 00:04:27,267 --> 00:04:28,802 We got a hit on Tom's car. 93 00:04:28,869 --> 00:04:30,771 Impound lot towed it in last night. 94 00:04:30,838 --> 00:04:31,839 Towed from where? 95 00:04:36,844 --> 00:04:38,479 Agents Ressler, Keen. FBI. 96 00:04:38,546 --> 00:04:41,248 We have reason to believe this man was here last night. 97 00:04:41,315 --> 00:04:42,383 Have you seen him? 98 00:04:43,016 --> 00:04:44,051 Can't say. 99 00:04:44,117 --> 00:04:46,487 His car was impounded outside Room 11. 100 00:04:47,688 --> 00:04:48,722 Don't know anything about that. 101 00:04:48,789 --> 00:04:50,924 You're a "Can't say. Don't know," huh? 102 00:04:50,991 --> 00:04:52,092 I mind my own business. 103 00:04:52,159 --> 00:04:54,161 Room 11. Can we get the key? Sure. 104 00:04:54,227 --> 00:04:55,829 Soon as you get a warrant. 105 00:04:55,896 --> 00:04:57,064 You know what? 106 00:04:57,130 --> 00:04:58,231 Forget the key. 107 00:05:14,648 --> 00:05:15,783 We don't know Tom was here. 108 00:05:15,849 --> 00:05:17,284 His car was parked outside. 109 00:05:17,351 --> 00:05:19,319 All right, he came to the motel. In front of this room. 110 00:05:19,387 --> 00:05:21,188 Maybe this was the only space, Liz. 111 00:05:26,259 --> 00:05:28,429 I've called Tom so many times his mailbox is full. 112 00:05:28,496 --> 00:05:30,498 It's pointless. 113 00:05:30,564 --> 00:05:32,933 But hearing his voice is the only thing that calms me down. 114 00:05:33,000 --> 00:05:36,069 I'm gonna call CSI. If Tom was here, they'll know. 115 00:05:36,136 --> 00:05:37,538 116 00:06:05,799 --> 00:06:06,967 Hey. Mind if I sit? 117 00:06:07,601 --> 00:06:08,802 Knock yourself out. 118 00:06:08,869 --> 00:06:10,538 Yeah, well, can I get a hand? 119 00:06:11,171 --> 00:06:12,172 120 00:06:14,374 --> 00:06:16,043 121 00:06:16,109 --> 00:06:18,712 Gosh, anything else I can do for you? 122 00:06:18,779 --> 00:06:20,481 Yeah, you could give me your gun. 123 00:06:20,548 --> 00:06:22,650 Looks like we got ourselves a comedian. 124 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 125 00:06:28,622 --> 00:06:29,757 Not that funny, is it? 126 00:06:42,736 --> 00:06:44,705 127 00:06:45,973 --> 00:06:47,708 What? He got away. 128 00:06:47,775 --> 00:06:49,242 The suitcase? 129 00:06:49,309 --> 00:06:50,511 130 00:06:54,682 --> 00:06:56,049 You need to get it back. 131 00:06:56,116 --> 00:06:57,217 NAVARRO: What about Reddington? 132 00:06:57,284 --> 00:06:58,919 Reddington's not coming. 133 00:06:58,986 --> 00:07:00,153 He was never coming. 134 00:07:15,603 --> 00:07:16,604 135 00:07:17,104 --> 00:07:18,438 136 00:07:25,879 --> 00:07:26,880 137 00:07:27,715 --> 00:07:28,716 Get in. 138 00:07:32,486 --> 00:07:33,487 Tom! 139 00:07:33,554 --> 00:07:34,555 140 00:07:35,022 --> 00:07:36,023 Ah, hell. 141 00:07:40,694 --> 00:07:41,995 142 00:07:52,673 --> 00:07:55,809 I warned you about this damn suitcase. Now look at you. 143 00:08:02,282 --> 00:08:03,584 144 00:08:03,651 --> 00:08:06,286 They hit the radiator and the oil pan. 145 00:08:06,353 --> 00:08:07,788 They'll be here soon. 146 00:08:07,855 --> 00:08:09,022 Who will? Who are they? 147 00:08:09,089 --> 00:08:10,991 I was hoping you could tell us. 148 00:08:11,058 --> 00:08:14,161 Nik had a friend. He took DNA off the bones, 149 00:08:14,227 --> 00:08:16,730 ran a match and got killed for his trouble. So did Nik. 150 00:08:17,831 --> 00:08:19,933 And Lena? How do you know about her? 151 00:08:20,000 --> 00:08:21,034 Ah! 152 00:08:21,101 --> 00:08:22,502 We have to move. 153 00:08:22,570 --> 00:08:24,437 I warned you and your friends. 154 00:08:24,504 --> 00:08:26,774 My friends? The guy who threatened Lena, 155 00:08:26,840 --> 00:08:29,342 told her to stop looking, he worked for you. 156 00:08:29,409 --> 00:08:30,911 You need to keep that compressed. 157 00:08:32,946 --> 00:08:34,014 Which way? 158 00:08:37,618 --> 00:08:40,087 Away from the road. West. 159 00:08:40,954 --> 00:08:42,289 Can you walk? 160 00:08:42,355 --> 00:08:43,724 Guess we'll find out. 161 00:08:51,431 --> 00:08:54,401 According to this manager, Room 11 was rented to a Steven Smith, 162 00:08:54,467 --> 00:08:55,803 but the license he used was a fake 163 00:08:55,869 --> 00:08:57,470 and he paid cash for the room. 164 00:08:57,537 --> 00:08:59,039 Any surveillance video? CCTV? 165 00:08:59,106 --> 00:09:01,842 Manager won't give it to us without a warrant. It's a work-in-progress. 166 00:09:01,909 --> 00:09:03,510 There was a struggle. Did anyone hear anything? 167 00:09:03,577 --> 00:09:06,179 We interviewed guests, neighbors, the cleaning crew. Nothing. 168 00:09:06,246 --> 00:09:07,748 I don't know where Tom went after the motel, 169 00:09:07,815 --> 00:09:10,350 but I do know where he was before he went there. 170 00:09:10,417 --> 00:09:12,986 A gas station on Highway 211, east of Warrenton. 171 00:09:13,053 --> 00:09:14,154 How do you know that? 172 00:09:14,221 --> 00:09:16,123 I hacked the navigation system on his car. 173 00:09:16,189 --> 00:09:18,926 Uh, so, now, it may be a coincidence, 174 00:09:18,992 --> 00:09:21,428 but based on the time log, it looks as if he was there 175 00:09:21,494 --> 00:09:24,765 at the same time the station was being vandalized. 176 00:09:24,832 --> 00:09:28,201 Ressler, Keen, get to the scene, talk to the station owner. 177 00:09:28,268 --> 00:09:29,770 Whatever Tom is doing, 178 00:09:29,837 --> 00:09:31,705 I'm sure he's got a good reason for doing it. 179 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 Maybe you were right. 180 00:09:42,650 --> 00:09:44,451 If I'd left well enough alone, 181 00:09:44,517 --> 00:09:45,953 none of this would've happened. 182 00:09:46,019 --> 00:09:47,520 Please spare me your regret. 183 00:09:47,587 --> 00:09:48,588 184 00:09:49,422 --> 00:09:50,590 I only did it 185 00:09:51,759 --> 00:09:53,093 because you lied. 186 00:09:57,998 --> 00:10:00,500 We need water, first-aid. 187 00:10:01,268 --> 00:10:02,770 Stay here. 188 00:10:02,836 --> 00:10:04,337 I'll see if it's safe. 189 00:10:05,939 --> 00:10:07,207 Come on. 190 00:10:19,653 --> 00:10:21,822 This is a secret, not a lie. 191 00:10:21,889 --> 00:10:23,891 TOM: A secret you've been keeping from Liz. 192 00:10:23,957 --> 00:10:25,358 Like you always do. 193 00:10:27,227 --> 00:10:30,163 Like you have from the very beginning. 194 00:10:30,230 --> 00:10:31,398 The assignment's deep cover. 195 00:10:32,700 --> 00:10:35,135 No timeline. No price tag. 196 00:10:36,203 --> 00:10:39,006 This may seem like a cakewalk, 197 00:10:39,072 --> 00:10:42,575 but it's the kind of assignment that makes me nervous. 198 00:10:42,642 --> 00:10:46,113 Our contractor has deep pockets, demands the best. 199 00:10:46,179 --> 00:10:48,215 Insists on anonymity. 200 00:10:49,850 --> 00:10:50,851 She's cute. 201 00:10:50,918 --> 00:10:52,786 That's one more thing he insists on. 202 00:10:52,853 --> 00:10:55,322 Your job is to be the friend of a friend, 203 00:10:55,388 --> 00:10:57,157 get to know this Milhoan. 204 00:10:57,224 --> 00:10:59,492 Not to get involved with her. 205 00:10:59,559 --> 00:11:01,995 Just be a friend of a friend. 206 00:11:02,062 --> 00:11:04,197 You got that? 207 00:11:04,264 --> 00:11:05,598 You couldn't leave well enough alone. 208 00:11:06,666 --> 00:11:08,268 Not then. Not now. 209 00:11:08,335 --> 00:11:10,037 You hired me to spy on Liz. 210 00:11:10,103 --> 00:11:11,939 I hired you to protect her. 211 00:11:12,005 --> 00:11:13,273 No one is home. 212 00:11:14,441 --> 00:11:17,377 We go in, get fixed up and get out. 213 00:11:17,444 --> 00:11:20,113 They can't be far behind. 214 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 They wouldn't backtrack towards the compound. 215 00:11:22,082 --> 00:11:24,818 And the highway runs north and south, too risky. 216 00:11:24,885 --> 00:11:28,221 Notify the others. They're headed west. 217 00:11:28,288 --> 00:11:30,623 Between 4:30 and 5:00, a man and a woman entered the store. 218 00:11:30,690 --> 00:11:32,359 The woman distracted the clerk 219 00:11:32,425 --> 00:11:34,327 while her accomplice went into the backroom unnoticed. 220 00:11:34,394 --> 00:11:35,863 Have you identified either suspect? 221 00:11:35,929 --> 00:11:38,465 Got a surveillance shot of the woman. ID'd as Lena Mercer. 222 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 Do you have an address, or a place of work? 223 00:11:40,600 --> 00:11:42,970 Both. But she moved out of her apartment, on leave from her job. 224 00:11:43,036 --> 00:11:45,472 And her accomplice? Caucasian, 30s. To be honest with you, 225 00:11:45,538 --> 00:11:47,607 since nothing was taken, we're not looking real hard. 226 00:11:47,674 --> 00:11:49,209 You mind telling me why you are? 227 00:11:49,276 --> 00:11:50,911 You said he went in the back. Why? 228 00:11:50,978 --> 00:11:54,214 Employee on duty says he was looking at surveillance tapes. 229 00:11:54,281 --> 00:11:58,018 Police report said Tom pulled surveillance off two cameras. 230 00:11:58,085 --> 00:12:01,421 Station manager's best guess is he was looking at this. 231 00:12:01,488 --> 00:12:03,156 Okay. And the other camera? 232 00:12:04,858 --> 00:12:06,093 There. 233 00:12:06,159 --> 00:12:08,361 Stop the tape. Can you zoom in on that car? 234 00:12:10,764 --> 00:12:12,065 What is that, a hotel key? 235 00:12:12,132 --> 00:12:13,633 The Red Birch. 236 00:12:13,700 --> 00:12:14,701 237 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 LIZ: That must be Steve Smith. 238 00:12:18,471 --> 00:12:20,673 Tom and this Lena, clearly, they came here looking for this guy. 239 00:12:20,740 --> 00:12:22,075 They see the room key 240 00:12:22,142 --> 00:12:23,877 and go to the motel where there's a fight, 241 00:12:23,944 --> 00:12:26,113 and the three of them are now in the wind, or on the run, 242 00:12:26,179 --> 00:12:27,447 but why? 243 00:12:27,514 --> 00:12:29,783 Well, we have her name and the VIN number on his car, 244 00:12:29,850 --> 00:12:31,885 so I'll circulate both, put a BOLO out 245 00:12:31,952 --> 00:12:33,253 and we'll find them. 246 00:12:34,521 --> 00:12:37,024 And when we find them, we find Tom. 247 00:12:43,596 --> 00:12:44,597 248 00:12:53,706 --> 00:12:55,042 249 00:13:16,864 --> 00:13:18,999 Your curiosity is understandable. 250 00:13:19,066 --> 00:13:23,436 A mysterious suitcase, bequeathed to you by a dying woman 251 00:13:23,503 --> 00:13:27,507 who insists Elizabeth must be apprised of its contents. 252 00:13:29,309 --> 00:13:33,380 But what if instead of happiness or closure, 253 00:13:33,446 --> 00:13:36,649 giving it to her has the opposite effect? 254 00:13:36,716 --> 00:13:38,018 It won't. 255 00:13:38,085 --> 00:13:39,686 How can you be so sure? 256 00:13:39,752 --> 00:13:41,754 Because you don't want her to know about it. 257 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 258 00:13:45,558 --> 00:13:50,197 You've always seen my relationship with Elizabeth as a zero-sum game. 259 00:13:50,263 --> 00:13:53,100 You think what's good for me is bad for her, 260 00:13:53,166 --> 00:13:55,668 and what's good for her is bad for me. 261 00:13:55,735 --> 00:13:56,836 262 00:13:56,904 --> 00:13:58,771 When it comes to things she cares about. 263 00:13:58,838 --> 00:14:00,673 Like you? 264 00:14:00,740 --> 00:14:03,743 Uh, you made it clear from the beginning how you felt about me. 265 00:14:05,312 --> 00:14:06,579 The contractor is livid. 266 00:14:06,646 --> 00:14:08,515 You weren't supposed to get involved with the mark. 267 00:14:08,581 --> 00:14:09,616 Her name is Elizabeth. 268 00:14:09,682 --> 00:14:12,052 I don't care if she's Queen Elizabeth, 269 00:14:12,119 --> 00:14:13,921 and screwing her made you king. 270 00:14:13,987 --> 00:14:15,055 Get out. 271 00:14:15,122 --> 00:14:17,490 He will kill you if you don't. 272 00:14:17,557 --> 00:14:18,658 You'll need clothes. 273 00:14:20,894 --> 00:14:22,329 Oh, admit it, you're kind of enjoying this. 274 00:14:22,395 --> 00:14:23,964 It would've been so much easier 275 00:14:24,031 --> 00:14:27,100 if the bullet had hit you just another foot to the north east. 276 00:14:34,441 --> 00:14:36,076 277 00:14:46,987 --> 00:14:48,755 We stayed too long. Put it back. 278 00:14:48,821 --> 00:14:51,058 You can trust me. No, I can't. 279 00:14:51,124 --> 00:14:52,392 I hired you to do a job. 280 00:14:52,459 --> 00:14:54,561 The rules were explicit, you violated them. 281 00:14:54,627 --> 00:14:55,963 Let it go already. 282 00:14:57,664 --> 00:14:59,166 You're unreliable. 283 00:14:59,232 --> 00:15:00,500 Yeah, well, I fell in love. 284 00:15:00,567 --> 00:15:02,102 That's no excuse. 285 00:15:02,169 --> 00:15:04,171 I wasn't making one. 286 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 Shh. 287 00:15:07,907 --> 00:15:10,010 If we're not surrounded, we will be soon. 288 00:15:20,120 --> 00:15:21,388 ARAM: We got a match on the VIN number 289 00:15:21,454 --> 00:15:23,223 for Mr. Smith's car. 290 00:15:23,290 --> 00:15:26,759 His real name is Peter Alan McGee, resident of Largo, Maryland. 291 00:15:26,826 --> 00:15:28,195 His prints were in the system? 292 00:15:28,261 --> 00:15:30,797 ARAM: Yes, and not because of priors, which he has. 293 00:15:30,863 --> 00:15:33,400 But because he's wanted for questioning in the murder of one 294 00:15:34,267 --> 00:15:35,335 Nik Korpal. 295 00:15:36,903 --> 00:15:38,038 Wanted why? 296 00:15:38,105 --> 00:15:39,739 Well, according to police records, 297 00:15:39,806 --> 00:15:42,142 McGee received a call from Nik on the night of his death, 298 00:15:42,209 --> 00:15:44,711 just two hours before his body was found. 299 00:15:44,777 --> 00:15:46,379 And he's been MIA ever since. 300 00:15:46,446 --> 00:15:47,514 That's what Tom was up to, 301 00:15:47,580 --> 00:15:49,382 he was trying to find out who killed Nik. 302 00:15:49,449 --> 00:15:50,883 Ressler, reach out to MPDC. 303 00:15:50,950 --> 00:15:52,152 If McGee's a person of interest, 304 00:15:52,219 --> 00:15:54,087 they'll have a current file, a list of contacts. 305 00:15:54,154 --> 00:15:56,123 Navabi, get in touch with the DC field office, 306 00:15:56,189 --> 00:15:57,490 let 'em know this is a priority. 307 00:15:57,557 --> 00:16:00,093 I want Bureau-wide resources digging into McGee's life. 308 00:16:00,160 --> 00:16:01,428 Financials, cell records. 309 00:16:01,494 --> 00:16:03,463 I wanna know everything there is to know about this kid. 310 00:16:11,471 --> 00:16:12,972 Check the property. 311 00:16:14,407 --> 00:16:15,508 They're here. 312 00:16:29,756 --> 00:16:31,624 313 00:17:46,866 --> 00:17:47,867 314 00:17:51,871 --> 00:17:52,872 315 00:17:56,343 --> 00:17:57,610 316 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 317 00:18:44,691 --> 00:18:45,792 318 00:18:59,506 --> 00:19:00,507 319 00:19:08,348 --> 00:19:09,349 320 00:19:48,655 --> 00:19:49,756 Well, that was fun. 321 00:19:50,823 --> 00:19:51,824 Oh, man. 322 00:19:52,792 --> 00:19:55,161 If you don't trust me by now... 323 00:19:55,228 --> 00:19:59,799 This whole "father-in-law hates his son-in-law" thing, it's cliche. 324 00:19:59,866 --> 00:20:01,334 Can we just put a stake in it? 325 00:20:02,335 --> 00:20:03,936 You go first. 326 00:20:04,003 --> 00:20:05,438 Who's in the suitcase? 327 00:20:10,943 --> 00:20:15,582 I was in the Andes when I heard you and Elizabeth were engaged. 328 00:20:15,648 --> 00:20:17,784 Agents in the Colombian government 329 00:20:17,850 --> 00:20:20,487 had solicited my help in negotiating 330 00:20:20,553 --> 00:20:24,056 the release of soldiers being held by FARC rebels. 331 00:20:24,123 --> 00:20:26,859 At the time, I was a rare intermediary, 332 00:20:26,926 --> 00:20:30,663 having brokered sales of arms and equipment 333 00:20:30,730 --> 00:20:32,999 to both sides in the conflict. 334 00:20:33,065 --> 00:20:37,304 I was unable to return until the day of your wedding. 335 00:20:40,740 --> 00:20:43,276 Seeing her that day... 336 00:20:43,343 --> 00:20:46,346 Wait a minute. You were at our wedding? 337 00:20:46,413 --> 00:20:48,348 REDDINGTON: She was incandescent. 338 00:20:50,383 --> 00:20:55,888 I'd come out of the mountains, blinded by rage, flown 2,300 miles, 339 00:20:55,955 --> 00:20:59,659 absolutely certain that you must die, and then... 340 00:21:01,160 --> 00:21:02,762 I saw Elizabeth. 341 00:21:04,597 --> 00:21:09,201 I'm a violent man, a terrible, powerful, violent man. 342 00:21:11,838 --> 00:21:14,874 But the way she looked at you, 343 00:21:14,941 --> 00:21:18,745 the way she loves you, 344 00:21:22,615 --> 00:21:24,851 I'm powerless against that. 345 00:21:28,054 --> 00:21:30,490 So you're not gonna tell me who's in the suitcase. 346 00:21:31,658 --> 00:21:32,925 Or are you? 347 00:21:34,527 --> 00:21:37,263 I'll say this for you, 348 00:21:37,330 --> 00:21:42,001 you've always believed that you were acting in her best interests. 349 00:21:42,068 --> 00:21:44,070 Selling me out to Berlin, faking her death. 350 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 You always thought you were helping her. 351 00:21:50,176 --> 00:21:52,379 I appreciate you saying that. 352 00:21:57,316 --> 00:21:58,351 I'm gonna change. 353 00:21:59,486 --> 00:22:00,987 You make her happy. 354 00:22:23,376 --> 00:22:24,644 What? 355 00:22:24,711 --> 00:22:27,146 You're always telling me to make peace. I made peace. 356 00:22:28,548 --> 00:22:30,683 You're still lying to him. 357 00:22:30,750 --> 00:22:32,819 And to Elizabeth. 358 00:22:32,885 --> 00:22:35,655 Until you stop lying, there will be no peace. 359 00:23:12,959 --> 00:23:14,494 Hey. We got a hit. 360 00:23:14,561 --> 00:23:16,496 The detectives investigating McGee were just called to a site 361 00:23:16,563 --> 00:23:17,664 with multiple homicides. 362 00:23:17,730 --> 00:23:19,265 Absolutely horrific scene, 363 00:23:19,331 --> 00:23:21,668 but they were able to confirm one of the victims. 364 00:23:21,734 --> 00:23:22,769 Peter Alan McGee. 365 00:23:22,835 --> 00:23:24,236 And the others? 366 00:23:24,303 --> 00:23:25,805 Well, they didn't, um, see... Uh... 367 00:23:27,607 --> 00:23:29,341 Text me when you get an address. 368 00:23:29,408 --> 00:23:31,043 Call me when you know more. 369 00:23:31,110 --> 00:23:32,144 Ressler, let's go. 370 00:23:35,314 --> 00:23:36,849 371 00:23:37,850 --> 00:23:39,251 372 00:24:02,942 --> 00:24:04,143 It's okay, Keen. 373 00:24:04,210 --> 00:24:06,045 He... He's okay. Where is he? 374 00:24:06,112 --> 00:24:07,346 Look, Tom's a big boy. 375 00:24:07,413 --> 00:24:10,082 Whoever he's mixed up with is capable of... 376 00:24:10,149 --> 00:24:11,818 Hey, Keen, come here. I can't. 377 00:24:11,884 --> 00:24:12,885 Shh. 378 00:24:12,952 --> 00:24:14,654 Ressler, I can't... It's okay. 379 00:24:15,788 --> 00:24:16,989 It's gonna be okay. 380 00:24:19,058 --> 00:24:20,326 381 00:24:23,129 --> 00:24:25,031 382 00:25:21,087 --> 00:25:22,555 383 00:25:27,894 --> 00:25:28,895 Keen. 384 00:25:28,961 --> 00:25:30,730 Liz. 385 00:25:30,797 --> 00:25:34,867 Oh, my God. Tom, I've been worried sick about you. 386 00:25:34,934 --> 00:25:36,769 Please tell me you're okay. I'm okay. 387 00:25:36,836 --> 00:25:37,870 What's going on? 388 00:25:37,937 --> 00:25:39,271 Where are you? 389 00:25:39,338 --> 00:25:41,073 Liz, I need to see you right now. Tom, what's wrong? 390 00:25:41,140 --> 00:25:43,576 Listen to me, okay? I need you to do exactly what I say. 391 00:25:43,643 --> 00:25:44,811 Do not tell anyone that we spoke 392 00:25:44,877 --> 00:25:45,978 or that you even know I'm okay. 393 00:25:46,045 --> 00:25:47,246 What are you talking about? 394 00:25:47,313 --> 00:25:49,181 I've got half the FBI looking for you. 395 00:25:49,248 --> 00:25:51,083 I need to see you alone, all right? 396 00:25:51,150 --> 00:25:53,519 Have Rosa take Agnes, go to the house 397 00:25:53,586 --> 00:25:55,354 and make sure that nobody follows you. 398 00:25:55,421 --> 00:25:57,990 Tom, tell me what's going on. 399 00:25:58,057 --> 00:25:59,726 I've figured it out. The whole thing. 400 00:25:59,792 --> 00:26:01,661 Why Nik was killed, all of it. 401 00:26:01,728 --> 00:26:03,562 Tom, you're scaring me. Just go to the house. 402 00:26:03,630 --> 00:26:05,364 Meet me there. And when it's safe, 403 00:26:05,431 --> 00:26:07,399 babe, I'm gonna explain everything. 404 00:26:16,075 --> 00:26:17,209 405 00:26:18,678 --> 00:26:19,746 Mr. Reddington? 406 00:26:19,812 --> 00:26:21,781 Aram, have you spoken to Elizabeth? 407 00:26:21,848 --> 00:26:23,482 ARAM: No, why? 408 00:26:23,549 --> 00:26:26,719 I believe Tom Keen is once again entangled in some nasty business, 409 00:26:26,786 --> 00:26:28,420 and I worry he may be involving Elizabeth. 410 00:26:28,487 --> 00:26:30,089 Might explain why she's missing. 411 00:26:30,156 --> 00:26:31,357 What do you mean, "missing"? 412 00:26:31,423 --> 00:26:33,192 She was with Agent Ressler at a crime scene, 413 00:26:33,259 --> 00:26:34,526 following up on a lead, 414 00:26:34,593 --> 00:26:36,428 looking for Tom, when she... 415 00:26:37,596 --> 00:26:38,698 She just vanished. 416 00:26:38,765 --> 00:26:39,932 Have you tried to reach her? 417 00:26:39,999 --> 00:26:41,668 Yes, and she's not picking up. 418 00:26:41,734 --> 00:26:43,269 Her cell is going straight to voicemail. 419 00:26:43,335 --> 00:26:44,704 Um, in fact, 420 00:26:44,771 --> 00:26:46,839 I think she may have shut off the GPS signal in her phone, 421 00:26:46,906 --> 00:26:49,408 because when I try to track her, it's gone. 422 00:26:49,475 --> 00:26:51,310 Do you have any other way of contacting her? 423 00:26:51,377 --> 00:26:52,879 We're looking. When I couldn't get a trace, 424 00:26:52,945 --> 00:26:54,613 I pulled the call log from her service provider. 425 00:26:54,681 --> 00:26:57,049 It appears that the last call she received 426 00:26:57,116 --> 00:26:59,318 was just under 12 minutes ago 427 00:26:59,385 --> 00:27:01,253 from a pay phone at Union Station. 428 00:27:01,320 --> 00:27:02,388 Tom. 429 00:27:05,557 --> 00:27:07,293 He's at Union Station. 430 00:27:29,215 --> 00:27:30,216 431 00:28:03,582 --> 00:28:07,219 Tom Keen, please pick up a red courtesy. 432 00:28:07,286 --> 00:28:11,390 Mr. Tom Keen, please pick up a red courtesy phone. 433 00:28:15,661 --> 00:28:17,429 This is a horrible mistake. 434 00:28:17,496 --> 00:28:18,965 Whatever you're doing, 435 00:28:19,031 --> 00:28:20,933 whatever it is you think you're going to tell Elizabeth, 436 00:28:21,000 --> 00:28:22,568 this is a mistake. 437 00:28:22,634 --> 00:28:24,303 Walk away from this, Tom. 438 00:28:24,370 --> 00:28:25,671 You know I can't do that. 439 00:28:25,738 --> 00:28:26,873 And why is that? 440 00:28:26,939 --> 00:28:28,307 Because I know the truth. 441 00:28:28,908 --> 00:28:31,143 I know everything. 442 00:28:31,210 --> 00:28:33,212 And now Liz is gonna know, too. 443 00:28:47,493 --> 00:28:49,528 Tom. Oh, my God. 444 00:28:49,595 --> 00:28:51,197 I have no idea what's... 445 00:28:51,263 --> 00:28:52,264 446 00:28:56,468 --> 00:28:58,771 You must be the wife. 447 00:28:58,838 --> 00:29:00,039 What's your name, darling? 448 00:29:00,706 --> 00:29:01,707 449 00:29:04,010 --> 00:29:05,611 Get her in a chair! 450 00:29:06,779 --> 00:29:08,114 No! No! 451 00:29:10,817 --> 00:29:13,552 You sure are a little spitfire, aren't you? 452 00:29:13,619 --> 00:29:15,788 Found it. In the kid's room. 453 00:29:16,789 --> 00:29:18,090 It's all here. 454 00:29:20,993 --> 00:29:22,161 No! Please! 455 00:29:22,228 --> 00:29:24,396 What do you want? Please! 456 00:29:24,463 --> 00:29:26,032 I like to think I'm the kind of man 457 00:29:26,098 --> 00:29:29,969 who would politely ask you to stop this, to let this end here. 458 00:29:30,036 --> 00:29:32,604 But I can tell you're the kind of guy 459 00:29:32,671 --> 00:29:35,207 who won't get the message and stop. 460 00:29:35,274 --> 00:29:37,609 So we're gonna need to make sure you stop. 461 00:29:38,310 --> 00:29:39,378 So, 462 00:29:40,446 --> 00:29:41,613 sorry about this. 463 00:29:44,016 --> 00:29:48,787 No! No! No! No. 464 00:29:52,491 --> 00:29:53,492 465 00:30:08,307 --> 00:30:10,376 What makes you think they're at the house? 466 00:30:10,442 --> 00:30:12,845 He's in trouble, he's desperate, 467 00:30:12,912 --> 00:30:15,414 but he won't leave without Elizabeth and Agnes. 468 00:30:15,481 --> 00:30:18,150 You haven't asked my opinion. No, I haven't. 469 00:30:18,217 --> 00:30:20,052 Why can't you be honest with her? 470 00:30:21,287 --> 00:30:22,688 I don't know. 471 00:30:23,890 --> 00:30:25,657 I don't know. 472 00:30:25,724 --> 00:30:27,459 Even after everything that's happened, 473 00:30:27,526 --> 00:30:28,995 all that's been lost? 474 00:30:29,061 --> 00:30:31,230 How far until the damn house? 475 00:30:36,302 --> 00:30:38,204 I'm gonna ask you one more time, Tom. 476 00:30:38,270 --> 00:30:40,639 I need you to call Reddington for me. 477 00:30:41,073 --> 00:30:42,074 Tom? 478 00:30:42,942 --> 00:30:44,376 Can you hear me, Tom? 479 00:30:45,077 --> 00:30:46,112 Tom. 480 00:30:46,178 --> 00:30:47,446 481 00:30:47,513 --> 00:30:50,316 I said I need you to call Reddington for me. 482 00:30:50,382 --> 00:30:52,184 483 00:30:52,251 --> 00:30:53,986 I don't think I'm gonna do that. 484 00:30:54,053 --> 00:30:56,055 So we're going at it again with the blade? 485 00:30:57,723 --> 00:30:58,724 Okay. 486 00:31:00,326 --> 00:31:01,327 487 00:31:10,402 --> 00:31:12,371 488 00:31:12,438 --> 00:31:14,073 We got what we came for. 489 00:31:14,140 --> 00:31:16,275 Finish 'em off. 490 00:31:17,076 --> 00:31:18,444 And clean up the bodies. 491 00:31:21,047 --> 00:31:22,781 Let's have some fun. 492 00:31:22,848 --> 00:31:24,650 493 00:31:32,992 --> 00:31:38,164 * Got out of town on a boat goin' to Southern islands 494 00:31:39,298 --> 00:31:43,902 * Sailing a reach before a followin' sea 495 00:31:45,437 --> 00:31:50,009 * She was makin' for the trades on the outside 496 00:31:51,610 --> 00:31:55,714 * And the downhill run to Papeete 497 00:31:56,448 --> 00:31:58,650 * And you know it will 498 00:31:59,285 --> 00:32:00,686 499 00:32:07,093 --> 00:32:08,594 500 00:32:08,660 --> 00:32:13,599 * When you see the Southern Cross for the first time 501 00:32:14,967 --> 00:32:18,470 * You understand now why you came this way 502 00:32:20,839 --> 00:32:25,111 * 'Cause the truth you might be runnin' from is so small 503 00:32:26,312 --> 00:32:29,848 * But it's as big as the promise 504 00:32:29,915 --> 00:32:33,352 * The promise of a comin' day 505 00:32:33,419 --> 00:32:38,457 * So I'm sailing for tomorrow My dreams are a dyin' 506 00:32:39,891 --> 00:32:43,329 * And my love is an anchor tied to you 507 00:32:43,395 --> 00:32:45,197 * Tied with a silver chain 508 00:32:45,264 --> 00:32:50,169 * I have my ship and all her flags are a flyin' 509 00:32:51,703 --> 00:32:57,476 * She is all that I have left and music is her name 510 00:32:58,777 --> 00:32:59,978 * Think about 511 00:33:00,046 --> 00:33:06,118 * Think about how many times I have fallen 512 00:33:06,185 --> 00:33:11,723 * Spirits are using me Larger voices callin' (GUNSHOT) 513 00:33:11,790 --> 00:33:18,964 * What Heaven brought you and me cannot be forgotten 514 00:33:19,031 --> 00:33:20,466 * I've been around the world 515 00:33:20,532 --> 00:33:24,636 * I have been around the world 516 00:33:26,138 --> 00:33:27,839 * Lookin' 517 00:33:27,906 --> 00:33:30,776 * Lookin' for that woman girl 518 00:33:33,045 --> 00:33:36,948 * Who knows love can endure 519 00:33:38,250 --> 00:33:40,786 * And you know it will 520 00:33:44,723 --> 00:33:50,796 * We got 80 feet of the waterline nicely making way 521 00:33:50,862 --> 00:33:56,435 * In a noisy bar in Avalon I tried to call you 522 00:33:56,502 --> 00:34:02,374 * But on a midnight watch I realized why twice you ran away 523 00:34:04,076 --> 00:34:05,277 * Think about 524 00:34:05,344 --> 00:34:11,049 * Think about how many times I have fallen 525 00:34:11,117 --> 00:34:16,755 * Spirits are using me Larger voices callin' 526 00:34:16,822 --> 00:34:23,195 * What Heaven brought you and me cannot be forgotten * 527 00:34:24,896 --> 00:34:26,165 He's lost a lot of blood. 528 00:34:26,232 --> 00:34:28,267 Call Harold. Tell him we're going to the hospital. 529 00:34:28,334 --> 00:34:30,102 Raymond, they're not going to make it. 530 00:34:30,169 --> 00:34:31,337 Call him. 531 00:34:44,783 --> 00:34:46,285 532 00:34:47,786 --> 00:34:52,124 * Hello, darkness My old friend 533 00:34:53,625 --> 00:34:57,263 * I've come to talk with you again 534 00:34:59,265 --> 00:35:03,302 * Because a vision softly creeping 535 00:35:03,369 --> 00:35:04,736 SOD, this is Agent Samar Navabi. 536 00:35:04,803 --> 00:35:06,037 We have an agent down. 537 00:35:06,104 --> 00:35:07,539 We're requesting emergency escort. 538 00:35:07,606 --> 00:35:10,041 Roads blocked from Sixth and Florida to DC General. 539 00:35:10,108 --> 00:35:11,810 This is a life-and-death situation. 540 00:35:11,877 --> 00:35:18,817 * And the vision that was planted in my brain 541 00:35:20,085 --> 00:35:23,222 * Still remains 542 00:35:24,190 --> 00:35:25,324 Hey. 543 00:35:25,391 --> 00:35:26,458 544 00:35:27,193 --> 00:35:28,394 You are so 545 00:35:29,828 --> 00:35:31,263 beautiful. 546 00:35:31,330 --> 00:35:32,931 You're the most beautiful. 547 00:35:34,132 --> 00:35:35,201 Liz? 548 00:35:38,270 --> 00:35:39,338 My Liz. 549 00:35:44,476 --> 00:35:45,477 Tom. 550 00:35:45,544 --> 00:35:46,545 Liz. 551 00:35:47,513 --> 00:35:48,714 LIZ: Promise me... 552 00:35:50,616 --> 00:35:52,017 Promise... 553 00:35:52,083 --> 00:35:53,084 554 00:35:53,752 --> 00:35:56,655 Tell Agnes about me. 555 00:35:56,722 --> 00:35:58,824 I won't have to. Look at me. 556 00:36:01,327 --> 00:36:03,529 Stay with me, babe. Please. 557 00:36:03,595 --> 00:36:04,730 Please. 558 00:36:05,697 --> 00:36:07,299 Say it again. Please. 559 00:36:07,366 --> 00:36:08,934 Just stay with me. 560 00:36:09,968 --> 00:36:11,370 Babe, please. 561 00:36:13,205 --> 00:36:14,473 How long? 562 00:36:14,540 --> 00:36:16,275 Two minutes. Maybe less. 563 00:36:17,108 --> 00:36:18,210 Did you hear that? 564 00:36:19,211 --> 00:36:20,279 We're almost here. 565 00:36:21,112 --> 00:36:22,214 Hey. 566 00:36:22,748 --> 00:36:23,949 All right? 567 00:36:24,015 --> 00:36:25,083 You're gonna make it. 568 00:36:27,319 --> 00:36:28,320 Liz... 569 00:36:31,857 --> 00:36:33,425 Liz, you have to make it. 570 00:36:39,798 --> 00:36:41,633 I can't live without you. 571 00:36:43,134 --> 00:36:45,804 Liz? Please, God, stay. 572 00:36:48,106 --> 00:36:49,140 Please stay. 573 00:36:51,443 --> 00:36:56,248 * Ten thousand people Maybe more 574 00:36:57,516 --> 00:37:01,853 * People talking without speaking 575 00:37:03,255 --> 00:37:07,426 * People hearing without listening 576 00:37:07,493 --> 00:37:11,663 * People writing songs 577 00:37:11,730 --> 00:37:15,701 * That voices never shared 578 00:37:16,868 --> 00:37:19,638 * And no one dared 579 00:37:21,072 --> 00:37:22,808 Laryngoscope. 580 00:37:22,874 --> 00:37:24,776 ET tube. 581 00:37:24,843 --> 00:37:27,713 Let's get in a CAT scan, stat. I wanna rule out a subdural. 582 00:37:29,415 --> 00:37:30,949 Stay with me. Can you hear me? 583 00:37:31,550 --> 00:37:32,684 BP's 60 palp. 584 00:37:32,751 --> 00:37:34,252 I'm gonna tap his belly. Stat. 585 00:37:34,320 --> 00:37:36,054 Where the hell is the neurosurgeon? 586 00:37:36,121 --> 00:37:38,557 If we don't open up her skull in the next 10 minutes, she dies. 587 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 They're pulling him out of the OR, in four minutes. 588 00:37:40,659 --> 00:37:41,893 NURSE: He's in V-fib. 589 00:37:41,960 --> 00:37:43,429 DOCTOR: Charging. 590 00:37:44,330 --> 00:37:45,397 Clear. 591 00:37:48,500 --> 00:37:50,201 Amp of Epi. 592 00:37:50,268 --> 00:37:57,142 * But my words like silent raindrops fell 593 00:38:00,946 --> 00:38:08,887 * And echoed in the wells of silence 594 00:38:08,954 --> 00:38:13,559 * And the people bowed and prayed 595 00:38:14,460 --> 00:38:20,165 * To the neon god they made 596 00:38:20,231 --> 00:38:24,803 * And the sign flashed out its warning 597 00:38:25,937 --> 00:38:31,242 * In the words that it was forming 598 00:38:31,309 --> 00:38:32,978 * And the sign said 599 00:38:33,044 --> 00:38:39,518 * "The words of the prophets are written on the subway walls 600 00:38:40,752 --> 00:38:44,423 * "And tenement halls" 601 00:38:44,490 --> 00:38:50,996 * And whispered in the sound 602 00:38:51,797 --> 00:38:53,532 603 00:38:53,599 --> 00:38:59,805 * Of silence 604 00:39:16,855 --> 00:39:21,660 REDDINGTON: "I thank whatever gods may be For my unconquerable soul 605 00:39:21,727 --> 00:39:24,996 "In the fell clutch of circumstance 606 00:39:25,063 --> 00:39:27,899 "I have not winced nor cried aloud 607 00:39:27,966 --> 00:39:32,971 "Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed 608 00:39:33,038 --> 00:39:36,475 "Beyond this place of wrath and tears 609 00:39:36,542 --> 00:39:39,878 "Looms but the Horror of the shade 610 00:39:39,945 --> 00:39:41,613 "And yet the menace of the years 611 00:39:41,680 --> 00:39:45,216 "Finds and shall find me unafraid 612 00:39:45,283 --> 00:39:48,920 "It matters not how strait the gate 613 00:39:48,987 --> 00:39:51,923 "How charged with punishments the scroll 614 00:39:53,525 --> 00:39:55,861 "I am the master of my fate 615 00:39:57,629 --> 00:39:59,898 "I am the captain of my soul" 616 00:40:15,380 --> 00:40:16,615 Oh, my God. 617 00:40:17,483 --> 00:40:19,050 Oh, my God, Elizabeth. 618 00:40:20,752 --> 00:40:22,287 619 00:40:24,990 --> 00:40:26,992 Agnes will be so excited. 620 00:40:28,126 --> 00:40:29,394 621 00:40:35,501 --> 00:40:36,502 What? 622 00:40:37,168 --> 00:40:38,169 Uh, yes. 623 00:40:38,236 --> 00:40:39,270 Of course. 624 00:41:00,191 --> 00:41:01,226 Elizabeth, 625 00:41:06,031 --> 00:41:07,999 it's been nearly a year. 626 00:41:11,369 --> 00:41:12,804 Ten months. 627 00:41:53,745 --> 00:41:55,146 Tom is dead. 628 00:42:02,554 --> 00:42:03,555 629 00:42:05,957 --> 00:42:07,325 629 00:42:08,305 --> 00:43:08,600 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cxeg Help other users to choose the best subtitles 43428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.