All language subtitles for See.How.They.Fall.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,167 --> 00:00:50,083 Business cards, invitations, wedding announcements, 4 00:00:50,151 --> 00:00:52,375 menus, cocktails, fashion shows... 5 00:00:52,542 --> 00:00:54,417 You name it! 6 00:00:54,583 --> 00:00:58,250 I noticed your candy counter sells sugared almonds by the pound. 7 00:00:58,417 --> 00:00:59,658 Get the connection? 8 00:00:59,679 --> 00:01:03,929 Almonds mean baptisms, which mean announcements... 9 00:01:04,750 --> 00:01:08,042 We all need to promote ourselves or announce something: 10 00:01:08,562 --> 00:01:12,020 the grocer who moves shop or the guy who finds a job. 11 00:01:12,125 --> 00:01:15,458 When you needed business cards you used to go... where? 12 00:01:15,625 --> 00:01:18,417 To the stationer's, or the printer's, 13 00:01:18,448 --> 00:01:21,375 where you'd order a thousand, two thousand... 14 00:01:21,542 --> 00:01:24,917 They'd take a month to print, and how long would they last? 15 00:01:25,208 --> 00:01:26,604 Ten years, a lifetime. 16 00:01:26,721 --> 00:01:30,833 Who knows if you'll last 2 years in the same place, the same job? 17 00:01:31,000 --> 00:01:35,083 So what good are your business cards? You can shelve them! 18 00:01:35,250 --> 00:01:39,042 Business cards, invitations, party menus, wedding announcements, 19 00:01:39,208 --> 00:01:41,250 cocktails, fashion shows... 20 00:01:41,706 --> 00:01:43,956 You name it, we make 'em! 21 00:01:44,216 --> 00:01:46,167 I noticed that your candy counter 22 00:01:47,856 --> 00:01:50,440 sells sugared almonds by the pound. 23 00:01:50,544 --> 00:01:52,128 Get the connection? 24 00:01:52,781 --> 00:01:56,614 Almonds mean baptisms, baptisms mean announcements. 25 00:01:58,409 --> 00:01:59,576 You okay, Mr Hirsch? 26 00:01:59,666 --> 00:02:02,124 You want to sit down? A glass of water? 27 00:02:03,750 --> 00:02:05,333 No, I'm all right. 28 00:02:06,081 --> 00:02:07,206 Thanks anyway. 29 00:02:07,458 --> 00:02:10,625 "Business cards, invitations, wedding announcements, 30 00:02:10,792 --> 00:02:13,167 "baptisms, cocktails, fashion shows..." 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,875 Simon repeated day in day out. 32 00:02:16,765 --> 00:02:18,140 One night at home 33 00:02:18,629 --> 00:02:22,004 Simon Hirsch looked at his hands and nails. 34 00:02:22,207 --> 00:02:24,540 They were yellow like an old dog's claws. 35 00:02:25,116 --> 00:02:27,491 Simon had never thought he'd grow old. 36 00:02:27,619 --> 00:02:29,828 Now it stared him in the face. 37 00:02:30,009 --> 00:02:32,051 He'd never noticed before. 38 00:02:38,125 --> 00:02:41,417 He wondered how all those years flew by. 39 00:02:42,084 --> 00:02:45,875 He tried to think about his life, but what did he remember? 40 00:02:47,459 --> 00:02:50,542 Maybe a dozen faces whose names he couldn't get straight. 41 00:02:50,709 --> 00:02:53,084 A daughter who'd left years ago. 42 00:02:53,959 --> 00:02:56,413 The smell of four or five houses he'd lived in. 43 00:02:56,459 --> 00:02:59,875 And all those absurd things he'd had to peddle for a living. 44 00:03:00,755 --> 00:03:03,088 How much time did he have left? 45 00:03:03,209 --> 00:03:05,292 15 years? 20 years? 46 00:03:06,292 --> 00:03:08,084 And what would happen? 47 00:03:11,459 --> 00:03:14,792 It was around that time that he met Mickey... 48 00:03:16,834 --> 00:03:19,375 "Look," Mickey said: "loosen those thighs." 49 00:03:19,542 --> 00:03:20,709 "Go on!" 50 00:03:20,875 --> 00:03:22,500 "No, I don't want to." 51 00:03:23,375 --> 00:03:26,042 "How do you know? You've never danced." 52 00:03:26,667 --> 00:03:30,542 - I'm not interested. - Just look! It's a gas! 53 00:03:31,084 --> 00:03:32,959 Step right, forward... 54 00:03:33,125 --> 00:03:36,417 Right, forward, loose in the knees... 55 00:03:37,167 --> 00:03:39,875 I've got better things to do than dance in the street. 56 00:03:40,042 --> 00:03:41,500 Loose in the knees. 57 00:03:41,750 --> 00:03:43,709 Come on, now. 58 00:03:45,834 --> 00:03:48,625 - No? Don't dare? - So what? I don't want to. 59 00:03:48,792 --> 00:03:51,343 - Then you're a jerk! - So I'm a jerk. 60 00:03:53,084 --> 00:03:54,209 Afraid to look stupid? 61 00:03:54,750 --> 00:03:56,209 Lay off me, please! 62 00:03:56,375 --> 00:03:57,884 You are stupid! 63 00:03:58,542 --> 00:03:59,917 Nobody's looking. 64 00:04:01,334 --> 00:04:02,584 Don't want to. 65 00:04:02,750 --> 00:04:06,375 But you haven't tried! Come on, no one's looking. 66 00:04:06,542 --> 00:04:09,875 I don't care if anyone's looking or not! 67 00:04:10,042 --> 00:04:12,850 It's not dancing... That's not the problem. 68 00:04:12,976 --> 00:04:16,310 - So what's the problem? - I don't want to ruin my shoes! 69 00:04:16,709 --> 00:04:19,584 - Want me to turn around? - That won't help my shoes. 70 00:04:34,247 --> 00:04:35,163 You busy now? 71 00:04:37,542 --> 00:04:40,000 I'm talking to you. You busy now? 72 00:04:40,300 --> 00:04:41,967 I've got a client in the suburbs. 73 00:04:42,375 --> 00:04:44,000 Can you give me a hand? 74 00:04:44,542 --> 00:04:46,250 I'll buy you lunch afterwards. 75 00:04:46,417 --> 00:04:49,792 - Then you can see your client. - What's it all about? 76 00:04:49,959 --> 00:04:51,167 - A stakeout. - A what? 77 00:04:51,334 --> 00:04:52,417 A stakeout, with me. 78 00:04:52,917 --> 00:04:54,917 Marlon broke his arm. He's out. 79 00:04:55,005 --> 00:04:55,917 Are you crazy? 80 00:04:56,417 --> 00:04:58,959 Nothing to it: Sit in the car, keep a look-out, 81 00:04:59,125 --> 00:05:03,042 read your paper, check the recording, turn the tape over... 82 00:05:03,372 --> 00:05:07,736 You can flip a tape, can't you? 83 00:05:10,667 --> 00:05:11,917 You can flip a tape? 84 00:05:12,271 --> 00:05:13,466 No. 85 00:05:29,292 --> 00:05:31,959 What d'you want? Get lost! 86 00:05:32,125 --> 00:05:35,375 You're not gonna clean up now! Get lost, goddamit! 87 00:05:49,917 --> 00:05:51,125 He's pretty het up today. 88 00:05:52,709 --> 00:05:55,000 I don't think there'll be a deal. 89 00:06:24,000 --> 00:06:26,167 - Hear me, Simon? - Sure, I hear you. 90 00:06:26,192 --> 00:06:29,775 Danata's expecting a girl friend. If she comes by car, 91 00:06:30,459 --> 00:06:32,625 get the plate number, okay? 92 00:06:33,834 --> 00:06:35,000 Loosen the hips... 93 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 It's all in the hips. 94 00:06:42,334 --> 00:06:43,959 Move your feet. 95 00:06:55,209 --> 00:06:57,375 Someone's at the door, Mr Danata. 96 00:07:00,210 --> 00:07:01,125 I'll get it. 97 00:07:01,667 --> 00:07:02,917 All right, sir. 98 00:07:03,292 --> 00:07:04,667 Lay off me for an hour. 99 00:07:05,084 --> 00:07:07,167 If the phone rings, don't answer. 100 00:08:13,625 --> 00:08:18,209 At the hospital "brain dead" cases were kept in a special ward 101 00:08:55,125 --> 00:08:58,500 The two Others... long before all this 102 00:09:26,334 --> 00:09:27,792 Am I in your way? 103 00:09:33,667 --> 00:09:35,000 Scram! 104 00:10:17,667 --> 00:10:19,459 In the back, if you want! 105 00:10:19,484 --> 00:10:23,901 Shit, I can't go in the back. My leg's infected. You can't... 106 00:10:24,584 --> 00:10:26,500 Okay. The back, it is. 107 00:10:28,584 --> 00:10:30,125 Prick! Asshole! 108 00:10:30,875 --> 00:10:32,917 The cocksucker would've run me over. 109 00:10:36,250 --> 00:10:38,334 No, not Max. Marx. 110 00:10:38,500 --> 00:10:42,667 Like Karl Marx. Name ring a bell? No? 111 00:10:42,692 --> 00:10:43,859 And what's yours? 112 00:10:44,500 --> 00:10:46,709 - What's my what? - Your name! 113 00:10:46,875 --> 00:10:48,125 Frédéric. 114 00:10:52,334 --> 00:10:53,667 Why, what's wrong? 115 00:10:53,834 --> 00:10:56,542 Not Frédéric! That's a name for bimbos. 116 00:10:57,792 --> 00:11:00,209 Take your fucking feet off my suitcase! 117 00:11:05,292 --> 00:11:07,250 Even Freddo... sounds like a mutt. 118 00:11:07,417 --> 00:11:10,584 I can say anything, you don't give a shit! 119 00:11:12,084 --> 00:11:14,250 - How many fingers? - Three. 120 00:11:14,667 --> 00:11:16,500 Shit, you're fast! 121 00:11:18,000 --> 00:11:21,459 The Marseilles soccer team lost its last match. 122 00:11:23,709 --> 00:11:25,709 I'll have to cut your hair. 123 00:11:54,959 --> 00:11:57,084 What do you tell your son? 124 00:11:57,542 --> 00:12:00,709 Anything... Whatever pops into my head. 125 00:12:00,875 --> 00:12:04,458 Things going on outside, things I've seen or done, 126 00:12:05,125 --> 00:12:07,375 things his cousins and friends said, 127 00:12:07,542 --> 00:12:09,667 funny stories I hear on the radio. 128 00:12:10,584 --> 00:12:12,250 Sometimes, I bring him the papers. 129 00:12:12,417 --> 00:12:15,792 I read to him, sing him songs. 130 00:12:17,167 --> 00:12:19,792 Today, I brought him photos from home... 131 00:12:20,167 --> 00:12:22,292 His mother, his sisters. 132 00:12:24,417 --> 00:12:27,500 This way, when he wakes up, he won't feel entirely lost. 133 00:12:31,542 --> 00:12:32,792 Mickey... 134 00:12:34,417 --> 00:12:36,084 it's me, Simon. 135 00:12:45,625 --> 00:12:47,750 You can't hear me, that's for sure. 136 00:12:49,667 --> 00:12:52,042 What can I tell you? I don't know... 137 00:12:56,875 --> 00:12:58,709 I gotta talk to you. 138 00:13:04,042 --> 00:13:05,875 Mickey, it's me, Simon. 139 00:13:07,209 --> 00:13:08,709 You went to see him? 140 00:13:09,084 --> 00:13:11,209 How is he? Still... 141 00:13:13,750 --> 00:13:15,709 I wanted to go by, but... 142 00:13:16,709 --> 00:13:18,334 Why'd that fool go it alone? 143 00:13:19,542 --> 00:13:20,834 I don't know. 144 00:13:21,625 --> 00:13:23,917 - Another coffee? - Sure. 145 00:13:24,084 --> 00:13:26,459 Two more coffees, please. 146 00:13:28,396 --> 00:13:31,062 Don't mind that, it's a department joke. 147 00:13:32,167 --> 00:13:33,792 Who was Danata? 148 00:13:34,334 --> 00:13:35,584 A thug. 149 00:13:36,667 --> 00:13:39,667 We'd been on his tail for weeks. Gambling, dope... 150 00:13:41,042 --> 00:13:44,250 But why Mickey? I mean, why shoot him? 151 00:13:46,459 --> 00:13:48,042 Because he was there. 152 00:13:48,459 --> 00:13:50,209 Just because he was there? 153 00:13:50,709 --> 00:13:52,375 Sometimes, that's enough. 154 00:13:53,625 --> 00:13:54,959 Can I ask you a question? 155 00:13:57,209 --> 00:13:59,875 If you'd been there with Mickey, 156 00:14:00,250 --> 00:14:02,042 what would it have changed? 157 00:14:02,209 --> 00:14:03,250 For Mickey? 158 00:14:03,417 --> 00:14:05,005 Not a thing. 159 00:14:07,417 --> 00:14:09,084 Have you found anything? 160 00:14:09,250 --> 00:14:11,000 Not yet, it's too early. 161 00:14:11,417 --> 00:14:14,125 We'll pull out all the stops. We'll find him. 162 00:14:16,125 --> 00:14:19,067 Did he ever talk about his private life? 163 00:14:19,959 --> 00:14:22,334 Not especially, why? 164 00:14:22,709 --> 00:14:24,167 There's no one to inform, 165 00:14:24,334 --> 00:14:26,500 no girlfriend or fiancee. Nothing. 166 00:14:26,875 --> 00:14:30,917 We can handle his stuff at the station, but his landlord 167 00:14:31,084 --> 00:14:34,125 calls a dozen times a day to get his flat back. 168 00:14:34,625 --> 00:14:35,542 And his family? 169 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 He didn't have any family. 170 00:15:12,000 --> 00:15:14,459 The new tenants move in two weeks from today. 171 00:15:14,625 --> 00:15:16,625 I put the mattress away. 172 00:15:16,912 --> 00:15:18,578 What about the rest? 173 00:15:19,688 --> 00:15:21,188 You can keep the furniture. 174 00:15:21,209 --> 00:15:23,042 I'll take care of the rest. 175 00:15:24,334 --> 00:15:25,625 The TV, too? 176 00:15:27,625 --> 00:15:29,709 I can keep the TV, too? 177 00:15:30,209 --> 00:15:31,584 If you like. 178 00:15:33,584 --> 00:15:37,125 There's something I don't get. Are you from the police? 179 00:15:38,768 --> 00:15:40,185 Are you police or family? 180 00:15:40,667 --> 00:15:43,000 If anyone asks, you don't know. 181 00:15:46,542 --> 00:15:48,334 This is my bed. Scram! 182 00:15:59,334 --> 00:16:02,667 Can't you make less noise when you eat? Your mouth... 183 00:16:05,000 --> 00:16:08,917 Close your mouth! I can see it all turning inside. Disgusting! 184 00:16:09,084 --> 00:16:10,959 It looks like a cement mixer. 185 00:16:11,476 --> 00:16:14,810 Didn't anyone teach you to eat with your mouth shut? 186 00:16:16,584 --> 00:16:18,084 The belt, there. 187 00:16:23,584 --> 00:16:24,792 See my shitkickers? 188 00:16:27,667 --> 00:16:30,292 - Know what they're made of? - Leather. 189 00:16:30,317 --> 00:16:32,483 Sure, leather. Good. But what kind? 190 00:16:35,049 --> 00:16:36,466 Horse leather. 191 00:16:37,209 --> 00:16:39,833 Nothing beats horse leather. Did y'know? 192 00:16:40,542 --> 00:16:42,375 Feel, take them and feel... 193 00:16:43,042 --> 00:16:45,209 Feel that? Feel that texture? 194 00:16:45,959 --> 00:16:48,959 I bought 'em off a guy who blew everything on a horse. 195 00:16:49,250 --> 00:16:51,559 They've got his initials inside. 196 00:16:52,171 --> 00:16:53,100 The horse's? 197 00:16:53,125 --> 00:16:54,459 No, the guy's! 198 00:16:57,142 --> 00:16:57,934 He figured: 199 00:16:57,959 --> 00:17:02,084 "That nag skinned me, so I'll skin him." He waited 5 years. 200 00:17:02,542 --> 00:17:05,209 And when they finally took 201 00:17:05,667 --> 00:17:09,400 the nag down to the glue factory, he was outside waiting. 202 00:17:11,625 --> 00:17:12,959 Waiting for what? 203 00:17:13,542 --> 00:17:15,334 For his shoes. 204 00:17:19,542 --> 00:17:20,875 Lights out. 205 00:17:31,500 --> 00:17:34,209 Marx, can I get next to you? 206 00:17:36,667 --> 00:17:38,834 Can I sleep next to you? 207 00:17:43,417 --> 00:17:47,750 Never, you hear, never again do you fucking wake me like that! 208 00:17:48,334 --> 00:17:49,542 You hear? 209 00:17:49,709 --> 00:17:51,875 Incredible! Who's this guy think he is? 210 00:17:52,042 --> 00:17:54,125 What are you, a faggot or something? 211 00:17:54,292 --> 00:17:56,834 I'll bounce you into a cold shower! 212 00:17:57,000 --> 00:18:00,292 You wake me one more time and I'll break your neck, got that? 213 00:18:00,459 --> 00:18:02,250 - Got that? - I got it. 214 00:18:04,334 --> 00:18:08,500 We wanted to eat outside, but it rained. So we ate in. 215 00:18:09,000 --> 00:18:11,334 Sandrine was over with Jeanne. 216 00:18:12,709 --> 00:18:14,084 They bought a house there. 217 00:18:14,250 --> 00:18:18,250 Her man found a new job. I mentioned him: Jean-Jo... 218 00:18:18,417 --> 00:18:21,375 The beekeeper. The one who talks to bugs. 219 00:18:22,542 --> 00:18:25,125 She showed us pictures of the place... 220 00:18:37,167 --> 00:18:40,834 When the rain stopped, the kids went out to play. 221 00:18:41,250 --> 00:18:44,667 I went into the study, but the kid was asleep there... 222 00:19:24,667 --> 00:19:28,500 Hear me, Simon? Danata's expecting a girl friend. 223 00:19:29,042 --> 00:19:32,875 If she comes by car, get the plate number, okay? 224 00:19:41,667 --> 00:19:43,959 - I'll get it. - All right, sir. 225 00:19:44,125 --> 00:19:47,875 Lay off me for an hour. If the phone rings, don't answer. 226 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 What are you doing here? 227 00:20:01,042 --> 00:20:02,750 I was passing by and... 228 00:20:02,917 --> 00:20:06,500 You've got no business here. I gave orders to let nobody up! 229 00:20:06,667 --> 00:20:08,875 - I wanted to talk to you. - About what? 230 00:20:09,042 --> 00:20:10,292 About how it's going. 231 00:20:10,459 --> 00:20:11,792 The investigation. 232 00:20:11,959 --> 00:20:13,750 Think this is the right time? 233 00:20:15,084 --> 00:20:18,042 Hey, can't you tell her to put a lid on it? 234 00:20:19,542 --> 00:20:21,084 Sure, it's coming along. 235 00:20:21,375 --> 00:20:24,042 - Find anything? - Nothing concrete yet. 236 00:20:24,667 --> 00:20:27,542 We know the killer was fairly young, 237 00:20:27,709 --> 00:20:30,834 left-handed, and wore sneakers. 238 00:20:31,959 --> 00:20:35,125 - We also think they were pros. - There was more than one? 239 00:20:36,292 --> 00:20:39,375 That'll do, Mr Hirsch. Let us do our job now. 240 00:20:40,500 --> 00:20:42,709 Where's that prick? Get him over here! 241 00:20:42,875 --> 00:20:45,917 - Any connection with the case? - The whore? No. 242 00:20:47,125 --> 00:20:49,292 So you didn't pull out all the stops. 243 00:20:50,125 --> 00:20:52,167 You said you'd pull out all the stops. 244 00:20:52,334 --> 00:20:55,667 This isn't all stops, it's got nothing to do with the case! 245 00:20:55,834 --> 00:20:57,459 You're something! 246 00:20:57,625 --> 00:21:00,250 What'd you expect: that we double the force? 247 00:21:00,417 --> 00:21:02,166 All that's doubled now are the corpses! 248 00:21:02,191 --> 00:21:06,341 You just don't give a shit about Mickey. Go on, say it! 249 00:21:06,366 --> 00:21:08,824 - How dare you! - Say it: "Fuck Mickey!" 250 00:21:11,591 --> 00:21:14,757 The lady, lady of hearts and two blacks... 251 00:21:22,396 --> 00:21:26,021 Red wins, black loses. Follow the lady wherever she goes. 252 00:21:31,084 --> 00:21:32,292 Looks shifty to me. 253 00:21:35,792 --> 00:21:36,917 Get the cane! 254 00:21:38,000 --> 00:21:39,584 Don't just stand there! 255 00:21:47,906 --> 00:21:48,917 Hit him! 256 00:21:50,642 --> 00:21:51,809 Harder! 257 00:21:51,834 --> 00:21:52,917 He can't even feel it! 258 00:21:59,959 --> 00:22:01,584 Let go! 259 00:22:02,459 --> 00:22:04,292 Nice work. 260 00:22:04,834 --> 00:22:06,917 This could fuck up my hand! 261 00:22:07,292 --> 00:22:09,500 You didn't have to hit so hard. 262 00:22:12,667 --> 00:22:15,917 The prick nearly bit my ear off. Is it bleeding? 263 00:22:17,417 --> 00:22:18,667 I don't see anything. 264 00:22:19,000 --> 00:22:20,334 It's not bleeding. 265 00:22:23,292 --> 00:22:24,584 The suitcase. 266 00:22:38,959 --> 00:22:40,209 You coming? 267 00:22:48,125 --> 00:22:50,542 40... 50... 268 00:22:54,875 --> 00:22:55,709 70. 269 00:22:55,875 --> 00:22:57,834 Shut up, or I'll lose the count! 270 00:22:58,209 --> 00:22:59,917 There's 70. 271 00:23:00,822 --> 00:23:03,875 55... 60... 70. 272 00:23:06,167 --> 00:23:07,167 How about Johnny? 273 00:23:09,042 --> 00:23:10,917 As a name. What d'you think? 274 00:23:11,625 --> 00:23:13,292 Beats Frédéric, no? 275 00:23:13,709 --> 00:23:15,375 There's a card game here. 276 00:23:16,750 --> 00:23:19,209 I'm telling you there is. I can smell it. 277 00:23:20,372 --> 00:23:21,334 Those guys there. 278 00:23:24,209 --> 00:23:28,229 Don't turn around, you fool! Don't turn around. 279 00:23:30,000 --> 00:23:31,167 What a bitch! 280 00:23:31,500 --> 00:23:34,167 What the fuck can you do with 70 bucks? 281 00:23:35,334 --> 00:23:37,042 I'd fleece them like sheep. 282 00:23:37,500 --> 00:23:38,584 I've got some. 283 00:23:39,834 --> 00:23:41,125 I've got some of my own. 284 00:23:41,292 --> 00:23:42,417 Your own what? 285 00:23:42,584 --> 00:23:44,375 Money. If you want it. 286 00:23:45,375 --> 00:23:47,584 Hell, no! What if I lose it? 287 00:23:47,750 --> 00:23:50,917 - No big deal. I'd be glad to. - No big deal! 288 00:23:51,084 --> 00:23:52,875 If you wanna play, go on. 289 00:23:53,042 --> 00:23:54,292 How much you got? 290 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Dunno. It's welfare money. 291 00:23:56,792 --> 00:23:59,459 Welfare? I don't mess with welfare! 292 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 - It's for job training. - In that case, okay. I'll count it. 293 00:24:34,375 --> 00:24:38,000 We all need to promote ourselves or announce something... 294 00:24:38,167 --> 00:24:41,584 The grocer who moves shop or the guy who finds a job. 295 00:24:41,750 --> 00:24:44,625 When you needed business cards you use to go where? 296 00:24:44,792 --> 00:24:45,917 The stationer's... 297 00:24:46,792 --> 00:24:49,098 or the printer's... 298 00:25:11,875 --> 00:25:15,167 No way! It's not an advance, it's maintenance. 299 00:25:15,925 --> 00:25:18,883 Go ask Richer. It's his job, after all. 300 00:25:19,307 --> 00:25:20,375 Tonight! 301 00:25:20,625 --> 00:25:23,084 I'm going to his office. I'll ask him. 302 00:25:27,584 --> 00:25:30,958 Tonight is impossible. Impossible, I tell you! 303 00:25:31,250 --> 00:25:33,834 Do the best you can! What d'you want me to say? 304 00:25:34,000 --> 00:25:35,500 I've gotta go now. 305 00:25:44,792 --> 00:25:47,625 It's the second damn time we've been here! 306 00:25:52,834 --> 00:25:55,375 What the hell does the office want now? 307 00:25:55,542 --> 00:25:57,000 I'm busy. 308 00:26:01,750 --> 00:26:03,167 What a louse! 309 00:26:03,792 --> 00:26:06,334 "I'll pull out all the stops..." 310 00:26:06,625 --> 00:26:11,000 The prick just pulls out all the stops to goof off. 311 00:26:33,250 --> 00:26:34,459 You with them? 312 00:26:36,167 --> 00:26:37,750 I figured as much. 313 00:26:38,625 --> 00:26:39,750 How about you? 314 00:26:40,185 --> 00:26:41,209 It's me they want. 315 00:26:41,709 --> 00:26:43,792 But just to ask me some questions. 316 00:26:45,500 --> 00:26:47,542 Don't worry, they can't see us. 317 00:26:48,584 --> 00:26:50,959 When they're worked up, they're blind. 318 00:26:52,084 --> 00:26:54,709 Say, haven't we met somewhere before? 319 00:26:55,375 --> 00:26:57,750 Weren't you pals with that cop they snuffed? 320 00:26:57,807 --> 00:26:58,813 That's right. 321 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 Yeah, that's it. I saw you both in the canteen. 322 00:27:01,771 --> 00:27:02,875 At the Marguery? 323 00:27:03,042 --> 00:27:06,292 You were pigging out, while I froze my balls off outside. 324 00:27:06,317 --> 00:27:09,025 - What were you doing? - Giving him info. 325 00:27:09,834 --> 00:27:11,667 Think they've got a lead? 326 00:27:12,875 --> 00:27:14,334 Not with that racket. 327 00:27:16,664 --> 00:27:19,831 That's not how they'd find the guy who creamed Danata. 328 00:27:20,091 --> 00:27:21,104 Why not? 329 00:27:21,125 --> 00:27:24,125 It was a pro. They never find pros like that. 330 00:27:24,292 --> 00:27:25,625 They never find them? 331 00:27:26,334 --> 00:27:28,417 Sure, sometimes, but much later, 332 00:27:28,584 --> 00:27:32,209 by accident, in a car trunk, with a bullet in the head, 333 00:27:32,375 --> 00:27:35,584 hands tied with wire... like they do with informers. 334 00:27:36,459 --> 00:27:38,459 I think intermission's over. 335 00:27:40,167 --> 00:27:44,959 No relief in the East: "The West at the sickbed of Yeltsin reforms" 336 00:27:45,792 --> 00:27:48,459 "17 nations to defer Russian debt." 337 00:27:48,750 --> 00:27:52,834 There's a photo with it of women looking at frozen chicken. 338 00:27:56,584 --> 00:27:58,584 "Stock market's down 0.4 points." 339 00:27:58,750 --> 00:27:59,959 No photo. 340 00:28:00,625 --> 00:28:03,000 Weather forecast: 341 00:28:03,167 --> 00:28:05,875 "Little change over the next two days." 342 00:28:06,334 --> 00:28:07,542 It's late. 343 00:28:11,380 --> 00:28:12,292 Had dinner? 344 00:28:17,000 --> 00:28:18,125 Hungry? 345 00:28:21,167 --> 00:28:22,667 Are things okay? 346 00:28:27,709 --> 00:28:31,542 You shouldn't have left your money with me. I didn't ask. 347 00:28:32,667 --> 00:28:33,709 Did I ask you? 348 00:28:36,667 --> 00:28:37,917 Well, then... 349 00:28:39,125 --> 00:28:40,250 It's no big deal, Marx. 350 00:28:40,417 --> 00:28:44,084 No big deal... I blow your bread and it's no big deal! 351 00:28:48,875 --> 00:28:51,584 What's the matter? Why that hangdog look? 352 00:28:55,417 --> 00:28:56,959 Fuck it! 353 00:29:00,084 --> 00:29:01,375 Where you going? 354 00:29:03,125 --> 00:29:04,542 None of your business. 355 00:29:06,875 --> 00:29:08,292 Can I come along? 356 00:29:08,459 --> 00:29:12,084 No. You can't come. I need to be alone. 357 00:29:12,250 --> 00:29:14,500 It's business. And I'm not used 358 00:29:14,667 --> 00:29:17,709 to having someone tag along. I'm not interested. 359 00:29:22,875 --> 00:29:25,334 What are you gonna do? Have any plans? 360 00:29:30,542 --> 00:29:32,584 Start thinking about making some. 361 00:29:33,334 --> 00:29:36,042 But yesterday, you said: "I'll think about it." 362 00:29:37,375 --> 00:29:39,334 You said you'd do the thinking. 363 00:29:39,500 --> 00:29:40,959 It's all thought out. 364 00:29:41,459 --> 00:29:43,500 If I come back, I'll get in touch. 365 00:29:44,417 --> 00:29:45,709 I'll leave a note at the hotel. 366 00:29:46,625 --> 00:29:50,125 Can't I come along, Marx? Just to the train station? 367 00:29:50,667 --> 00:29:53,542 There's no way that you're coming with me. 368 00:29:59,167 --> 00:30:00,417 So long, kid. 369 00:30:32,584 --> 00:30:34,417 Mister! Come quick! 370 00:30:57,000 --> 00:30:59,375 Just look! It's revolting! 371 00:30:59,542 --> 00:31:00,917 It's nothing. 372 00:31:06,209 --> 00:31:07,167 I'm thirsty, Marx. 373 00:31:12,750 --> 00:31:13,959 Shut up! 374 00:31:22,084 --> 00:31:23,417 Here's your share. 375 00:31:24,709 --> 00:31:27,084 Your share! Take it. 376 00:31:30,209 --> 00:31:35,084 I'm paying you back. It's your share. Business. Take it! 377 00:31:36,667 --> 00:31:38,542 - Then what? - What when? 378 00:31:40,667 --> 00:31:42,459 Then what what'll you do? 379 00:31:42,834 --> 00:31:46,500 I don't know. The world turns, life goes on. 380 00:31:53,500 --> 00:31:57,084 I was just thinking: What will you do with it? 381 00:31:58,167 --> 00:32:00,334 - With what? - With the bread. 382 00:32:02,084 --> 00:32:04,542 You're gonna let it mold in your pants? 383 00:32:05,459 --> 00:32:07,167 Dunno. Why? 384 00:32:08,084 --> 00:32:11,084 In that case, maybe I should hold on to it for you? 385 00:32:11,459 --> 00:32:12,667 If you want, sure. 386 00:32:18,417 --> 00:32:21,209 Don't you wanna buy yourself anything? 387 00:32:21,834 --> 00:32:23,000 Like what? 388 00:32:23,167 --> 00:32:26,584 How should I know? Something you'd enjoy. 389 00:32:40,375 --> 00:32:41,542 I don't wear panties. 390 00:32:41,709 --> 00:32:43,792 Bad habit. The air's full of fumes. 391 00:32:43,959 --> 00:32:45,917 Hurry up. I'm a busy man. 392 00:32:52,959 --> 00:32:56,875 Paper cups, kitchen utensils, 393 00:32:57,042 --> 00:33:00,917 vacuum cleaners made in East Germany, eyeglass frames, 394 00:33:01,209 --> 00:33:04,917 three-wheel cars, typewriters, you name it! 395 00:33:05,150 --> 00:33:07,484 But I wanted to go into business for myself. 396 00:33:07,650 --> 00:33:11,234 So, I took over a toy factory. 397 00:33:12,525 --> 00:33:16,109 But it went under and there I was, 398 00:33:16,609 --> 00:33:19,567 stuck with a warehouse full of toys 399 00:33:20,067 --> 00:33:22,359 that I had to empty, so I took it all home. 400 00:33:22,984 --> 00:33:25,567 They were all over. You could hardly budge, 401 00:33:25,734 --> 00:33:29,442 you couldn't open a closet without a teddy bear falling out. 402 00:33:29,609 --> 00:33:31,984 But the worst were the ducks: 15,000 ducks! 403 00:33:32,150 --> 00:33:35,525 Ducks with little bells on the tips of their feet. 404 00:33:35,692 --> 00:33:37,734 You'd get a glass in the kitchen... 405 00:33:37,900 --> 00:33:39,484 You'd go for a pee.... 406 00:33:40,025 --> 00:33:42,650 You'd take your shoes in the morning... 407 00:33:43,192 --> 00:33:43,984 It was hell! 408 00:33:44,484 --> 00:33:46,567 Know why I worked for Mickey? 409 00:33:48,067 --> 00:33:49,775 'Cause he was handsome 410 00:33:50,442 --> 00:33:51,609 and he scared me shitless. 411 00:33:53,109 --> 00:33:54,734 If I didn't deliver twice in a row, 412 00:33:55,359 --> 00:33:57,942 I knew I'd be in for it the third time. 413 00:34:02,942 --> 00:34:04,484 This, for instance. He did it. 414 00:34:07,192 --> 00:34:08,484 Didn't you know? 415 00:34:13,525 --> 00:34:14,875 How'd he do it? 416 00:34:16,442 --> 00:34:18,067 You want the details? 417 00:34:20,567 --> 00:34:22,192 The method, you mean? 418 00:34:25,192 --> 00:34:26,692 This was from a car battery. 419 00:34:28,692 --> 00:34:30,333 But the warm-up came first. 420 00:34:31,192 --> 00:34:33,192 The stuff before is important. 421 00:34:35,109 --> 00:34:37,109 He'd tie me to the bumper, 422 00:34:37,942 --> 00:34:40,359 then go rummage in the trunk. 423 00:34:40,525 --> 00:34:43,900 He'd poke around on purpose just to make me sweat a bit 424 00:34:44,442 --> 00:34:47,484 and think about the crank he'd hit me with. 425 00:34:50,817 --> 00:34:54,275 Then he'd come back, like he was sorry to make me wait. 426 00:34:55,109 --> 00:34:58,067 It wasn't a crank. It was a plastic bag. 427 00:34:58,775 --> 00:35:02,359 In it were jumper cables, with the price tag still on. 428 00:35:03,692 --> 00:35:05,650 He'd hook them to the battery, 429 00:35:06,734 --> 00:35:08,275 and turn on the juice! 430 00:35:08,900 --> 00:35:10,859 That day I thought I'd fry. 431 00:35:51,900 --> 00:35:53,692 What's that jerk want with me? 432 00:35:55,390 --> 00:35:56,125 What? 433 00:35:56,150 --> 00:35:57,609 You know, that girl... 434 00:35:58,067 --> 00:36:00,984 Do I have to go with her? 'Cause, you know... 435 00:36:01,150 --> 00:36:03,900 Do what you want, but get off my back. 436 00:36:04,359 --> 00:36:05,734 Get off my back! 437 00:36:06,629 --> 00:36:07,650 Got that? 438 00:36:07,817 --> 00:36:09,192 Got it, Marx. 439 00:36:18,525 --> 00:36:19,525 I'm gonna murder him. 440 00:36:19,550 --> 00:36:23,375 It's this girl... I don't really feel it with her... 441 00:36:23,400 --> 00:36:24,442 Beat it! 442 00:36:28,484 --> 00:36:30,442 You've never done it, have you? 443 00:36:32,859 --> 00:36:36,942 You get my meaning or don't you? 444 00:36:38,192 --> 00:36:39,442 I get it. 445 00:36:39,817 --> 00:36:41,734 So have you done it or not? 446 00:36:42,442 --> 00:36:43,496 Don't think so. 447 00:36:43,567 --> 00:36:46,359 You don't think so! Then you've never done it. 448 00:36:47,275 --> 00:36:50,484 You never tried? With a chick or with... 449 00:36:51,900 --> 00:36:53,442 Do you have to do it? 450 00:36:53,609 --> 00:36:55,859 You don't have to do anything. 451 00:36:56,817 --> 00:36:58,775 If I don't have to, I'd rather not. 452 00:36:58,942 --> 00:37:00,234 As you like. 453 00:37:00,942 --> 00:37:02,692 Can we still be friends? 454 00:37:03,609 --> 00:37:05,775 If I don't do it, we can still be friends. 455 00:37:05,942 --> 00:37:10,192 No connection. Don't fuck, then. They're your balls, not mine. 456 00:37:11,400 --> 00:37:15,900 Weddings, cocktails, fashion shows. You name it. 457 00:37:16,942 --> 00:37:21,192 I noticed your candy counter sells sugared almonds by the pound. 458 00:37:21,359 --> 00:37:22,900 Get the connection? 459 00:37:23,067 --> 00:37:25,817 Almonds mean baptisms, which mean announcements... 460 00:37:25,984 --> 00:37:27,942 Is there a telephone around here? 461 00:37:28,900 --> 00:37:32,067 Simon Hirsch. You just called me. Who's speaking? 462 00:37:32,234 --> 00:37:34,275 Mickey's pal, the jumper cables. 463 00:37:34,692 --> 00:37:37,525 - What is it? - A lead for you. 464 00:37:37,692 --> 00:37:40,539 Some guy in Lyon who got wasted a while back. 465 00:37:40,650 --> 00:37:43,525 He doesn't count, but Merlin, his partner does. 466 00:37:43,692 --> 00:37:45,067 Merlin hired the guy. 467 00:37:45,234 --> 00:37:48,025 The killer came from Paris. A young guy. 468 00:37:48,192 --> 00:37:50,109 Where do I find this Merlin? 469 00:37:51,067 --> 00:37:53,442 - Got a pencil? - Yeah, go ahead. 470 00:37:54,442 --> 00:37:57,650 It's a Lyon night club. Easy to find: "The Enchanter". 471 00:37:58,359 --> 00:38:01,067 While I'm away, just talk to him. 472 00:38:01,692 --> 00:38:05,609 Talk about anything: the weather, things in the paper... 473 00:38:06,984 --> 00:38:09,317 - Have any family? - Two daughters. 474 00:38:09,484 --> 00:38:11,609 You can talk to him about them. 475 00:38:12,609 --> 00:38:14,400 Take his leg. 476 00:38:16,817 --> 00:38:18,692 Ready? Let's go. 477 00:39:27,876 --> 00:39:29,792 Simon Hirsch's dream 478 00:39:29,817 --> 00:39:31,275 Is that you, Simon? 479 00:39:32,074 --> 00:39:34,741 Come over here. 480 00:39:47,734 --> 00:39:48,984 Are you hurt? 481 00:39:50,317 --> 00:39:51,567 Hurt? 482 00:39:53,734 --> 00:39:55,317 Sure, I'm hurt. 483 00:39:56,109 --> 00:39:58,525 Why didn't you do it to me anymore? 484 00:39:59,317 --> 00:40:00,484 I don't know. 485 00:40:01,817 --> 00:40:04,859 I wasn't desirable anymore? 486 00:40:06,734 --> 00:40:08,442 You were, that's not it. 487 00:40:09,150 --> 00:40:11,609 You were always attractive. It's me. 488 00:40:13,359 --> 00:40:14,484 It's time. 489 00:40:17,150 --> 00:40:18,567 I forget. I must have forgotten. 490 00:40:19,275 --> 00:40:21,192 Is it all that important? 491 00:40:21,984 --> 00:40:23,734 Of course it's important. 492 00:40:24,567 --> 00:40:26,359 I haven't all that much time left. 493 00:40:26,900 --> 00:40:28,692 I want to please, I want to be loved. 494 00:40:30,942 --> 00:40:32,942 And this jerk here? You love him? 495 00:40:35,317 --> 00:40:36,567 What's he on about? 496 00:40:36,734 --> 00:40:38,067 He likes me. 497 00:40:39,400 --> 00:40:41,692 What about me, you still love me? 498 00:40:43,900 --> 00:40:45,567 I don't know, Simon. 499 00:40:46,833 --> 00:40:48,125 You felt old, too. 500 00:40:48,150 --> 00:40:52,667 You needed something else. Mickey's young and handsome. 501 00:40:53,234 --> 00:40:56,359 He doesn't talk. You can say what you want. 502 00:40:57,067 --> 00:40:59,192 What's more, I don't want to be mean, 503 00:40:59,359 --> 00:41:01,650 at least he can't betray you now. 504 00:41:16,650 --> 00:41:19,359 Louise hadn't come home from work, 505 00:41:19,525 --> 00:41:22,525 so Simon left a note on the fridge. 506 00:41:22,692 --> 00:41:25,484 "I'm going out of town. Back in two days." 507 00:41:26,234 --> 00:41:28,150 In the rear-view mirror, 508 00:41:28,317 --> 00:41:31,567 he saw his house, his street, then the city, vanish. 509 00:41:32,025 --> 00:41:34,609 He thought about Mickey's hospital room 510 00:41:34,775 --> 00:41:36,525 and the quiet hallway. 511 00:41:37,067 --> 00:41:39,859 Then he remembered he hadn't called his office. 512 00:41:40,442 --> 00:41:43,567 He almost stopped but decided to keep driving. 513 00:41:44,025 --> 00:41:45,484 It could wait. 514 00:41:50,942 --> 00:41:53,109 There was this show on TV... 515 00:41:54,359 --> 00:41:58,025 With Ironsides, but it wasn't the series. 516 00:41:58,192 --> 00:42:00,734 It was some kind of report. 517 00:42:02,234 --> 00:42:03,567 There was a journalist 518 00:42:03,942 --> 00:42:07,734 interviewing Ironsides, who was walking. 519 00:42:07,900 --> 00:42:11,567 But he was walking on his legs. He was walking! 520 00:42:12,067 --> 00:42:13,067 So? 521 00:42:13,692 --> 00:42:15,817 Dunno. Isn't that weird? 522 00:42:16,317 --> 00:42:19,817 This guy's paralyzed, then he's walking! 523 00:42:19,984 --> 00:42:21,942 That's an actor. 524 00:42:22,692 --> 00:42:27,359 Tell him to sit in a wheelchair and he sticks his butt there. 525 00:42:27,525 --> 00:42:30,025 That's his job. It's all phoney, 526 00:42:30,192 --> 00:42:31,484 playacting, see? 527 00:42:31,650 --> 00:42:34,067 If he's in a wheelchair, it's phoney? 528 00:42:37,234 --> 00:42:38,525 We're headed for Paris. 529 00:42:39,400 --> 00:42:41,567 Not me, I have a bum leg. 530 00:42:41,734 --> 00:42:43,942 Fucking shit! 531 00:42:45,567 --> 00:42:49,525 They could've used an actor who fucked up his legs in an accident. 532 00:42:49,692 --> 00:42:53,567 Or take an actor and break his legs with a sledgehammer. 533 00:42:53,734 --> 00:42:56,984 Now, you're being dumb. You bullshitting me? 534 00:42:58,317 --> 00:43:01,150 This is Simon Hirsch. Put the boss on. 535 00:43:01,317 --> 00:43:05,150 I can't wait. Just tell him I'm onto a big deal near Lyon. 536 00:43:05,317 --> 00:43:08,484 No, work it out with Blondel and Mergaux. 537 00:43:08,650 --> 00:43:10,484 Look, I need an advance. 538 00:43:10,650 --> 00:43:14,067 Are you kidding? Between the hotel and the business lunches, 539 00:43:14,234 --> 00:43:16,317 the week'll run me at least $1,000! 540 00:43:16,984 --> 00:43:18,609 Right, $1,000 on my account. 541 00:43:18,775 --> 00:43:20,442 Just look under "H" 542 00:43:20,609 --> 00:43:22,650 for Hirsch, and "B" for bank. 543 00:43:22,817 --> 00:43:26,109 H.B. "Human Bomb," you say? Very funny. 544 00:43:26,692 --> 00:43:28,525 "The Enchanter" 545 00:43:44,525 --> 00:43:46,817 So what's your name? Your first name? 546 00:43:47,613 --> 00:43:48,567 Robert. 547 00:43:48,859 --> 00:43:51,109 Listen, Robert. You listening? 548 00:43:51,275 --> 00:43:52,900 - Yes. - "Yes, sir." 549 00:43:53,275 --> 00:43:55,567 You call me "sir", I'll call you Robert. 550 00:43:55,588 --> 00:43:56,713 Yes, sir. 551 00:43:56,734 --> 00:43:59,484 - "Yes, Mr Masked Avenger." - Mr Masked Avenger... 552 00:43:59,650 --> 00:44:02,525 The hard part is over. I can make you to say anything. 553 00:44:03,192 --> 00:44:04,484 I'm listening. 554 00:44:04,984 --> 00:44:05,984 What now? 555 00:44:06,150 --> 00:44:08,775 I'm just stretching my legs. This is tiring. 556 00:44:08,942 --> 00:44:11,281 Is this your family? 557 00:44:11,609 --> 00:44:12,900 These your kids? 558 00:44:13,390 --> 00:44:14,650 They're cute. 559 00:44:16,359 --> 00:44:17,567 Okay, now... 560 00:44:27,067 --> 00:44:29,400 Who'd you hire to kill Merlin? 561 00:44:30,275 --> 00:44:31,442 But I'm Merlin! 562 00:44:31,468 --> 00:44:32,525 Okay, Merlin, 563 00:44:32,692 --> 00:44:35,567 Carver, whatever. It's all the same to me. 564 00:44:35,817 --> 00:44:37,400 So, what was the kid's name? 565 00:44:37,567 --> 00:44:39,775 I don't know! 566 00:44:44,109 --> 00:44:45,400 It wasn't a kid. 567 00:44:46,275 --> 00:44:47,442 Want another jolt? 568 00:44:47,984 --> 00:44:50,900 It wasn't a kid, it was an old guy, I swear it! 569 00:44:51,067 --> 00:44:54,609 An old guy with a game leg, I swear! 570 00:45:25,359 --> 00:45:26,692 I'm going shopping. 571 00:45:26,859 --> 00:45:28,609 What'll we eat tonight? 572 00:45:31,817 --> 00:45:35,150 The guys are here... "What'll we eat tonight?" 573 00:45:35,567 --> 00:45:37,942 How the fuck did I get stuck with a halfwit like you? 574 00:45:38,109 --> 00:45:41,359 First: I don't give a shit about what I eat tonight! 575 00:45:41,525 --> 00:45:45,650 Second: don't ever ask me about food in front of the guys. 576 00:45:45,817 --> 00:45:48,900 Third... Take that hat off! 577 00:45:48,941 --> 00:45:49,984 What do I ask? 578 00:45:50,150 --> 00:45:51,734 Nothing! You shut your trap! 579 00:45:51,900 --> 00:45:53,067 What for? 580 00:45:53,484 --> 00:45:55,109 You don't know what for? 581 00:45:55,484 --> 00:45:56,775 No, I don't get it. 582 00:45:56,942 --> 00:45:58,567 It looks bad! 583 00:45:59,650 --> 00:46:01,150 - It's bimbo stuff! - It looks bad? 584 00:46:01,317 --> 00:46:02,734 It's bimbo stuff! 585 00:46:02,900 --> 00:46:04,067 Get it? 586 00:46:07,817 --> 00:46:09,234 You wear me out! 587 00:46:13,400 --> 00:46:14,692 You going out? 588 00:46:17,275 --> 00:46:18,859 - I'm in. - Me too. 589 00:46:19,817 --> 00:46:20,942 Hit me. 590 00:46:22,317 --> 00:46:23,484 Three. 591 00:46:26,692 --> 00:46:30,817 Johnny, hurry! The show's starting! 592 00:46:35,400 --> 00:46:37,317 Careful you don't trip. 593 00:46:39,942 --> 00:46:42,317 What kind of pizza is it today? 594 00:46:43,317 --> 00:46:46,567 The deluxe. It's got mushrooms... 595 00:46:47,234 --> 00:46:50,609 A girl's coming down the stairs in a big long dress, 596 00:46:50,775 --> 00:46:52,650 with angels following her. 597 00:46:52,817 --> 00:46:54,275 It's for perfume. 598 00:46:54,442 --> 00:46:58,692 Now, there's a girl... 599 00:47:00,109 --> 00:47:02,984 and she's naked... 600 00:47:04,234 --> 00:47:06,234 and she's in a field. 601 00:47:06,400 --> 00:47:08,734 Then these rabbits pop out... 602 00:47:08,900 --> 00:47:11,025 It's for yoghurt. 603 00:47:12,275 --> 00:47:13,817 Not eating your pizza? 604 00:47:14,859 --> 00:47:15,650 Now there's... 605 00:47:15,984 --> 00:47:17,067 Someone's there. 606 00:47:17,234 --> 00:47:19,900 No, the place is empty, but then he goes over 607 00:47:20,067 --> 00:47:22,025 and looks out the window. 608 00:47:22,192 --> 00:47:25,109 In the street, there are children: 1, 2, 3... 6. 609 00:47:25,275 --> 00:47:27,067 Six children who start... 610 00:47:27,234 --> 00:47:29,567 and there's the inspector with the yellow shoes. 611 00:47:39,275 --> 00:47:41,984 What am I up to? Working, if you must know! 612 00:47:42,150 --> 00:47:44,859 I sold five machines yesterday. That's right, five! 613 00:47:45,025 --> 00:47:48,484 Think I can sell with my ass glued to a chair all day? 614 00:47:48,650 --> 00:47:52,400 No, I'm not yelling, but you're starting to get on my tits! 615 00:47:53,192 --> 00:47:57,025 The purchase orders? I can't help it if the mail's slow! 616 00:47:58,734 --> 00:48:01,025 I need $1,000 on my account. 617 00:48:01,488 --> 00:48:02,525 $1,000. 618 00:48:03,900 --> 00:48:04,984 $500 then. 619 00:48:07,734 --> 00:48:09,775 Crimes, crimes... 620 00:48:29,150 --> 00:48:30,609 Grenoble... 621 00:48:38,942 --> 00:48:40,609 How do killers work? 622 00:48:40,775 --> 00:48:43,150 They travel, they kill, they move on. 623 00:48:43,317 --> 00:48:44,650 Always on the road. 624 00:48:45,025 --> 00:48:47,525 They check into a hotel, incognito, 625 00:48:48,025 --> 00:48:50,317 stay one night, then check out. 626 00:48:50,609 --> 00:48:52,109 Like travelling salesmen. 627 00:48:57,067 --> 00:48:58,275 The shower key. 628 00:48:58,567 --> 00:49:00,692 Got the local papers? 629 00:49:00,859 --> 00:49:02,359 - Which ones? - All of them. 630 00:49:11,692 --> 00:49:13,775 Mr Danata wants his dough Monday! 631 00:49:13,942 --> 00:49:14,942 Got that? 632 00:49:15,400 --> 00:49:16,567 Monday! 633 00:49:16,859 --> 00:49:18,192 Scumbag! 634 00:49:26,359 --> 00:49:27,900 Why'd they do it? 635 00:49:28,400 --> 00:49:29,775 I owe 'em money. 636 00:49:29,942 --> 00:49:31,067 A lot? 637 00:49:31,734 --> 00:49:32,900 - Three. - Three what? 638 00:49:33,400 --> 00:49:34,900 Three too many. 639 00:49:35,067 --> 00:49:37,275 Hold that on your eye. 640 00:49:37,442 --> 00:49:38,525 Take this. 641 00:49:45,900 --> 00:49:48,275 - Is this enough? - No, it's not. 642 00:49:50,150 --> 00:49:52,150 What'll happen to you? 643 00:49:52,317 --> 00:49:54,692 What'll happen if you don't pay? 644 00:49:54,859 --> 00:49:56,150 Take a guess. 645 00:49:58,275 --> 00:49:59,650 Cut it out. Go on. 646 00:49:59,817 --> 00:50:01,109 Go, my head hurts. 647 00:50:01,484 --> 00:50:02,942 Go on, beat it. 648 00:50:03,817 --> 00:50:06,150 Cut the crap, get lost. 649 00:50:50,567 --> 00:50:52,775 Why rob the pizza joint? 650 00:50:52,942 --> 00:50:53,859 You told me... 651 00:50:54,025 --> 00:50:55,275 I told you...? 652 00:50:55,442 --> 00:50:57,400 To play cowboy in pizzerias? 653 00:50:57,567 --> 00:51:00,359 It's my goddamn fault? 654 00:51:02,525 --> 00:51:04,609 If I've got debts, that's my business. 655 00:51:04,775 --> 00:51:07,109 I don't need anyone to fix things up. 656 00:51:07,650 --> 00:51:09,275 I'm not kidding. 657 00:51:10,234 --> 00:51:14,150 If you go robbing pizzerias when I'm in debt... Shit! 658 00:51:15,359 --> 00:51:17,234 People will get suspicious! 659 00:51:19,109 --> 00:51:20,692 - I'm sorry. - No! 660 00:51:21,442 --> 00:51:22,859 Don't be sorry. 661 00:51:23,317 --> 00:51:26,775 The hell with them! Fuck 'em, piss in their faces! 662 00:51:31,484 --> 00:51:33,984 Smarten up, then you'll never be sorry. 663 00:51:34,150 --> 00:51:36,275 - Come with me, sir. - Coming. 664 00:51:37,192 --> 00:51:39,067 - What'll they do? - Nothing. 665 00:51:39,234 --> 00:51:41,234 What can they do to you? 666 00:51:42,859 --> 00:51:45,609 Is the owner pressing charges? 667 00:51:51,984 --> 00:51:53,692 What's the pizza prick called? 668 00:52:24,859 --> 00:52:26,942 What'll you do for Danata's dough? 669 00:52:27,109 --> 00:52:28,775 I'll play it by ear. 670 00:52:30,692 --> 00:52:32,067 We could waste you. 671 00:52:32,734 --> 00:52:34,234 We could waste you! 672 00:52:34,400 --> 00:52:36,400 Now there's an idea! 673 00:52:36,567 --> 00:52:40,192 That way, your boss can kiss his dough goodbye! 674 00:52:40,359 --> 00:52:41,775 Got a suggestion, smart-ass? 675 00:52:41,942 --> 00:52:45,484 Work! Instead of laying me off, he puts me to work, 676 00:52:45,650 --> 00:52:47,942 holds back my wages, and we're even. 677 00:52:49,067 --> 00:52:51,109 What d'ya know how to do, shithead? 678 00:52:52,567 --> 00:52:55,150 Pretty much the same things as you, jughead! 679 00:52:56,067 --> 00:52:59,484 So I'll be the guy, and you scare me. 680 00:52:59,650 --> 00:53:01,525 Look at me! 681 00:53:02,067 --> 00:53:03,442 Quit eating! 682 00:53:04,567 --> 00:53:05,817 Look at me... 683 00:53:06,192 --> 00:53:08,984 and wham! I shit my pants. Go on, look at me. 684 00:53:15,484 --> 00:53:16,775 What are you doing? 685 00:53:17,234 --> 00:53:20,234 I didn't ask you to make dumb faces. Scare me. 686 00:53:20,337 --> 00:53:21,359 Say things to me. 687 00:53:21,525 --> 00:53:22,734 What things? 688 00:53:23,609 --> 00:53:24,817 Violent things. 689 00:53:24,984 --> 00:53:26,442 What the fuck! 690 00:53:27,859 --> 00:53:30,400 Gimme back my dough or I'll... 691 00:53:31,025 --> 00:53:33,942 Or I'll smash your face in. I'll make mush 692 00:53:34,109 --> 00:53:36,525 out of your little pea brain! 693 00:53:36,817 --> 00:53:38,900 Come on, try it. Tell me. 694 00:53:39,692 --> 00:53:41,692 If you don't cough up, we'll kill you. 695 00:53:41,859 --> 00:53:43,442 - Look at me! - We'll kill you. 696 00:53:43,984 --> 00:53:45,984 I'll break your face. Gimme my bread. 697 00:53:46,609 --> 00:53:48,609 What d'you mean, never? Pay up! 698 00:53:48,775 --> 00:53:50,942 - Hold it. - See his face! 699 00:53:51,109 --> 00:53:53,734 Stop. Now, hit me. Hit me. 700 00:53:54,109 --> 00:53:56,025 Go on, whack me one. 701 00:53:56,609 --> 00:53:58,984 Come on, right here! 702 00:54:01,192 --> 00:54:02,484 I won't hit you. 703 00:54:06,067 --> 00:54:08,567 I don't wanna hit you, Marx. What for? 704 00:54:10,109 --> 00:54:11,129 Who are you? 705 00:54:11,150 --> 00:54:13,692 - Know what we came for? - What do you want? 706 00:54:14,025 --> 00:54:17,150 - I didn't do anything! - Know what today is? 707 00:54:17,317 --> 00:54:20,025 - I don't know you! - What's the date today? 708 00:54:20,359 --> 00:54:21,484 - The... - The 12th. 709 00:54:21,650 --> 00:54:23,025 There you go, the 12th! 710 00:54:23,192 --> 00:54:25,650 And when did you have to pay back Mr Danata? 711 00:54:25,817 --> 00:54:27,275 I haven't any money. 712 00:54:27,442 --> 00:54:28,692 No money? 713 00:54:28,859 --> 00:54:31,275 Then my pal will beat it out of you! 714 00:54:32,150 --> 00:54:33,859 So you won't pay up? 715 00:54:34,025 --> 00:54:35,650 You'll regret it, you know! 716 00:54:35,769 --> 00:54:36,609 'Cause my pal, 717 00:54:36,775 --> 00:54:39,109 he's not like me! I'm the nice one. 718 00:54:39,275 --> 00:54:41,067 - He's not. - But my wife's ill! 719 00:54:41,567 --> 00:54:43,109 Fuck your wife! 720 00:54:43,275 --> 00:54:46,692 I'm calling my pal, tough luck! You asked for it! 721 00:54:48,609 --> 00:54:51,150 You gotta pay, mister, if you don't mind. 722 00:54:51,859 --> 00:54:53,442 You gotta pay now! 723 00:55:12,442 --> 00:55:13,692 Quit munching! 724 00:55:14,484 --> 00:55:16,275 When I give you the signal... 725 00:55:17,150 --> 00:55:18,400 What signal? 726 00:55:18,734 --> 00:55:20,317 Something like this... 727 00:56:20,609 --> 00:56:24,109 I remember them: a young man and an older guy with a cane. 728 00:56:24,442 --> 00:56:26,650 On account of the suitcase. A real flea-pit. 729 00:56:26,817 --> 00:56:29,317 They told me to toss it out. I forgot to. 730 00:56:31,692 --> 00:56:34,317 The young one stayed in, watching TV. 731 00:56:35,150 --> 00:56:36,609 Did he talk to you? 732 00:56:37,525 --> 00:56:39,900 - How long did they stay? - One night. 733 00:56:40,067 --> 00:56:42,025 - The suitcase? - I'll get it. 734 00:56:42,650 --> 00:56:43,984 I'm coming! 735 00:56:45,192 --> 00:56:46,942 Will you take the room? 736 00:58:08,275 --> 00:58:09,609 Is that the bathroom? 737 00:58:11,317 --> 00:58:12,900 But you don't have to. 738 00:58:13,067 --> 00:58:14,900 You can have a shower. 739 00:58:15,067 --> 00:58:17,067 No, whatever you want. 740 00:58:20,109 --> 00:58:21,525 What do we do? 741 00:58:28,609 --> 00:58:29,942 So, what do we do? 742 00:58:31,067 --> 00:58:32,234 Not in the mood? 743 00:58:39,484 --> 00:58:40,817 Mind if I smoke? 744 00:58:47,650 --> 00:58:50,067 I want to know what it's like. 745 00:58:50,355 --> 00:58:51,438 What? 746 00:58:53,984 --> 00:58:55,984 What it's like... 747 00:58:57,859 --> 00:58:59,234 between guys. 748 00:59:00,442 --> 00:59:02,900 No, don't get me wrong. 749 00:59:03,067 --> 00:59:07,275 I want to know what it's like from day to day. 750 00:59:07,942 --> 00:59:10,025 Your feelings, all that. 751 00:59:12,234 --> 00:59:13,484 You live with someone? 752 00:59:18,484 --> 00:59:19,817 What's his name? 753 00:59:21,527 --> 00:59:22,650 Forget my life! 754 00:59:22,817 --> 00:59:26,692 Hold on. If you don't want to answer, don't. 755 00:59:30,567 --> 00:59:31,900 His name's Marc. 756 00:59:33,567 --> 00:59:35,109 Known him long? 757 00:59:35,775 --> 00:59:37,775 A while, two years. 758 00:59:42,567 --> 00:59:45,400 How do you two live? I mean... 759 00:59:46,025 --> 00:59:48,042 You go home to him after work? 760 00:59:49,484 --> 00:59:52,192 Sure, except when I work nights. 761 00:59:52,567 --> 00:59:54,150 When you get home, 762 00:59:55,150 --> 00:59:56,442 what do you do? 763 00:59:57,275 --> 00:59:59,775 Just like other people, I guess. 764 01:00:01,525 --> 01:00:04,484 We talk, eat, watch TV. 765 01:00:05,109 --> 01:00:07,275 - You eat in? - Sometimes. 766 01:00:07,859 --> 01:00:09,150 Does he cook? 767 01:00:10,275 --> 01:00:12,859 I cook. Marc's hopeless in the kitchen. 768 01:00:14,650 --> 01:00:16,775 But when you get home, 769 01:00:18,984 --> 01:00:21,775 what do you do? You walk in, and then... 770 01:00:22,192 --> 01:00:23,609 You call his name? 771 01:00:25,192 --> 01:00:27,692 No need to. He knows it's me. 772 01:00:28,484 --> 01:00:32,109 Sometimes, he calls from the bedroom or bathroom. 773 01:00:32,275 --> 01:00:34,609 I don't answer, so he knows it's me. 774 01:00:35,900 --> 01:00:37,192 Does he get jealous? 775 01:00:37,942 --> 01:00:39,067 No, not really. 776 01:00:40,525 --> 01:00:41,942 But I sure do. 777 01:00:44,025 --> 01:00:47,484 I can't stand anybody looking at him or talking to him. 778 01:00:47,900 --> 01:00:50,400 I know I shouldn't be, but I can't help it. 779 01:00:51,692 --> 01:00:53,484 Does he know what you do? 780 01:00:55,484 --> 01:00:57,984 - Not really. - So you lie? 781 01:01:01,025 --> 01:01:02,192 A little bit. 782 01:01:03,359 --> 01:01:04,775 And you're not scared? 783 01:01:07,609 --> 01:01:08,817 Sure, I am. 784 01:01:10,400 --> 01:01:11,650 All the time. 785 01:01:16,150 --> 01:01:17,942 The Garches Special Hospital? 786 01:01:18,109 --> 01:01:20,900 The coma ward, please. 787 01:01:21,900 --> 01:01:24,984 I want to speak to Colette, the night nurse. 788 01:01:25,400 --> 01:01:27,609 Hello, this is Mr Hirsch. 789 01:01:28,775 --> 01:01:30,817 No, I'm out of town. 790 01:01:31,650 --> 01:01:33,484 Just wanted to check on him. 791 01:01:35,650 --> 01:01:37,275 Stationary? 792 01:01:38,067 --> 01:01:39,484 That's something. 793 01:01:40,567 --> 01:01:42,150 Do you talk to him? 794 01:01:46,105 --> 01:01:47,275 My car! 795 01:01:49,817 --> 01:01:50,900 Oh, shit! 796 01:02:07,192 --> 01:02:08,650 Will you press charges? 797 01:02:09,400 --> 01:02:10,775 Pressing charges, sir? 798 01:02:11,859 --> 01:02:14,025 No, no charges. 799 01:02:24,442 --> 01:02:26,525 Hirsch here. Put the boss on. 800 01:02:27,359 --> 01:02:31,109 I don't know about you, but I'm making a killing out here! 801 01:02:31,275 --> 01:02:34,234 They're fighting over the machines. I sell 10 a day! 802 01:02:34,400 --> 01:02:36,150 I'm running my tail off. 803 01:02:37,692 --> 01:02:40,525 By the way, I need another little advance. 804 01:02:41,567 --> 01:02:43,025 What do you mean, fired? 805 01:02:43,192 --> 01:02:45,567 Are you crazy? Now wait a minute! 806 01:02:45,734 --> 01:02:48,817 Wait... $200. Just $200! 807 01:02:51,317 --> 01:02:53,525 Yeah, and who else? 808 01:02:54,442 --> 01:02:56,734 Don't know him, but I've heard of him. 809 01:02:58,400 --> 01:03:00,859 A reminder? Right away? Naturally. 810 01:03:02,953 --> 01:03:04,286 No stud? 811 01:03:04,609 --> 01:03:06,067 What a drag! 812 01:03:06,234 --> 01:03:08,817 All right, no stud. 813 01:03:09,484 --> 01:03:10,775 We're still short. 814 01:03:13,234 --> 01:03:14,234 We're short. 815 01:03:14,400 --> 01:03:15,484 Okay. 816 01:03:15,942 --> 01:03:17,484 - What? - We're still short. 817 01:03:17,650 --> 01:03:20,359 What am I supposed to do about it? 818 01:03:20,525 --> 01:03:22,859 You're the one who handles the money. 819 01:03:23,025 --> 01:03:25,317 If you cock up, that's your problem. 820 01:03:26,234 --> 01:03:27,567 What're you doing? 821 01:03:27,734 --> 01:03:29,275 - What d'you think? - Going out. 822 01:03:29,442 --> 01:03:31,025 Anything against it? 823 01:03:32,567 --> 01:03:33,734 Then carry on. 824 01:03:53,525 --> 01:03:56,067 So what do we do? What do I tell Danata? 825 01:03:56,234 --> 01:03:58,692 Dunno. Can't he wait a bit longer? 826 01:03:58,859 --> 01:04:01,109 Wait for you to get cleaned out again? 827 01:04:01,650 --> 01:04:05,150 The kid and I'll keep working, but he'll keep it all, this time. 828 01:04:05,775 --> 01:04:08,400 No, Marx. That's over with. It's no go now. 829 01:04:09,609 --> 01:04:11,859 - What do I tell him? - Dunno! 830 01:04:14,442 --> 01:04:17,667 There is a way out, if you want to be useful. 831 01:04:18,109 --> 01:04:19,525 Wanna be useful? 832 01:04:21,484 --> 01:04:22,692 That depends. 833 01:04:23,317 --> 01:04:24,817 What do I have to do? 834 01:04:31,984 --> 01:04:32,859 Waste this guy. 835 01:04:35,150 --> 01:04:36,317 Waste him, bang! 836 01:04:37,500 --> 01:04:38,500 Who is he? 837 01:04:38,525 --> 01:04:40,484 Who knows? We give you the address, 838 01:04:40,650 --> 01:04:43,650 you blow him away, and you're clear with Danata. 839 01:04:43,817 --> 01:04:45,042 Plus a bonus. 840 01:04:57,692 --> 01:04:59,775 - Everything okay? - Just fine. 841 01:05:00,734 --> 01:05:04,150 - Why're they here? - We're just talking. Go to bed. 842 01:05:05,692 --> 01:05:07,734 - You okay? - Okay, I said. 843 01:05:13,984 --> 01:05:14,817 How 'bout it? 844 01:05:16,150 --> 01:05:17,317 I can't. 845 01:05:17,900 --> 01:05:19,900 So I tell Danata you won't help out? 846 01:05:20,067 --> 01:05:21,150 Not that way. 847 01:05:21,817 --> 01:05:23,650 We're out of options. 848 01:05:23,817 --> 01:05:25,484 No, not that. 849 01:05:25,984 --> 01:05:28,067 - What do I tell him? - I don't know! 850 01:05:28,650 --> 01:05:31,525 It's your job to talk to him. I don't give a shit! 851 01:05:32,734 --> 01:05:33,817 Just fuck off! 852 01:05:36,317 --> 01:05:38,650 Go on, shoot! 853 01:05:39,192 --> 01:05:41,025 Marx, what's going on? 854 01:05:41,609 --> 01:05:43,275 Shoot already, you dumb ox! 855 01:05:43,734 --> 01:05:45,525 Shit, let go of him! 856 01:05:47,827 --> 01:05:48,859 Leave him alone! 857 01:05:49,025 --> 01:05:50,275 He's not wise to it! 858 01:05:50,442 --> 01:05:52,317 Answer or I break 'em both. 859 01:05:53,234 --> 01:05:54,275 Don't answer! 860 01:05:54,296 --> 01:05:55,317 Don't do that! 861 01:06:03,692 --> 01:06:04,900 It's over. 862 01:06:06,650 --> 01:06:08,400 Shit, it's my fault. 863 01:06:09,400 --> 01:06:10,692 My hand! 864 01:06:18,067 --> 01:06:19,359 It's the debt? 865 01:06:19,525 --> 01:06:20,942 Not just that. 866 01:06:23,192 --> 01:06:25,942 They want me to do a job I don't want to do. 867 01:06:26,650 --> 01:06:27,942 Why'd they hurt me? 868 01:06:28,109 --> 01:06:31,359 To force me. They know you're my pal. 869 01:06:32,359 --> 01:06:34,775 - "My pal"? - Yeah, what about it? 870 01:06:35,150 --> 01:06:37,900 - You said "my pal"? - Sure! What else would I say? 871 01:06:38,067 --> 01:06:39,317 I don't know. 872 01:06:40,400 --> 01:06:43,234 What do they want you to do? 873 01:06:43,817 --> 01:06:46,442 This must have a hell of a recoil. 874 01:06:46,609 --> 01:06:50,109 It's like with darts. You need a steady hand. You lift, aim... 875 01:06:51,150 --> 01:06:52,609 Are you nuts? 876 01:06:53,650 --> 01:06:57,359 How wacko can you get? Darts! 877 01:06:57,984 --> 01:07:00,150 You think it's some kinda game? 878 01:07:00,650 --> 01:07:03,650 With a champagne prize? Put that down here! 879 01:07:06,900 --> 01:07:10,442 We're talking about killing, blowing a guy away with that! 880 01:07:11,234 --> 01:07:14,442 A human being! Can you get that into your birdbrain? 881 01:07:15,609 --> 01:07:18,109 I may be a birdbrain, 882 01:07:18,275 --> 01:07:21,025 but I also know what happens to you if you don't do it. 883 01:07:21,192 --> 01:07:22,317 So? 884 01:07:26,984 --> 01:07:29,067 If you don't want to, I can do it. 885 01:07:30,775 --> 01:07:32,775 If you won't, I will. 886 01:07:35,109 --> 01:07:36,734 It don't bother me. 887 01:08:20,859 --> 01:08:24,775 "Oilseed crops: France toes the line." No photo. 888 01:08:27,859 --> 01:08:31,609 "Yugoslavia: fighting on all fronts." 889 01:08:31,775 --> 01:08:35,650 Photo of kids playing ball in a shelter. 890 01:08:37,359 --> 01:08:40,192 "Stock exchange: up 0.31 points." 891 01:08:40,650 --> 01:08:41,734 No photo. 892 01:08:41,900 --> 01:08:43,275 Classifieds... 893 01:08:45,609 --> 01:08:47,275 Do you wanna hear this? 894 01:08:47,734 --> 01:08:48,734 Not really. 895 01:08:50,900 --> 01:08:53,067 Feel like a fight? 896 01:08:53,984 --> 01:08:57,275 Let's step outside, slug it out, a nice little brawl. 897 01:08:57,942 --> 01:08:59,567 Come on, be a sport. 898 01:09:01,275 --> 01:09:02,275 May I? 899 01:09:12,192 --> 01:09:14,400 But quick. My kid's home alone. 900 01:09:50,067 --> 01:09:51,192 Dad! 901 01:09:51,609 --> 01:09:53,067 Is that you, Dad? 902 01:09:54,150 --> 01:09:55,859 What are you doing here? 903 01:09:56,942 --> 01:09:59,109 Don't you recognize me? Sandrine. 904 01:10:01,150 --> 01:10:03,067 Snap out of it! 905 01:10:08,900 --> 01:10:10,234 Look at me. 906 01:10:13,109 --> 01:10:14,400 I'm tired. 907 01:10:17,275 --> 01:10:18,734 It's all right now. 908 01:10:19,609 --> 01:10:21,650 I'll take you home. 909 01:10:23,359 --> 01:10:27,109 Lift on the right... 8th floor, left as you come out of the lift. 910 01:10:27,275 --> 01:10:29,442 - All right, now... - What's his name? 911 01:10:29,609 --> 01:10:31,984 Who cares what his name is! Fuck his name! 912 01:10:32,150 --> 01:10:36,692 Anyhow, you can't go wrong: the doormat has his initials on it. 913 01:10:38,109 --> 01:10:39,234 What're his initials? 914 01:10:39,400 --> 01:10:41,150 Fuck his initials! 915 01:10:41,317 --> 01:10:43,150 You keep your helmet on... 916 01:10:43,775 --> 01:10:45,817 - You get out of the lift... - What helmet? 917 01:10:45,984 --> 01:10:48,317 A motorcycle helmet, like messengers wear. 918 01:10:48,484 --> 01:10:51,234 He's expecting flowers, you're delivering them. 919 01:10:51,400 --> 01:10:52,817 That's the plan... 920 01:10:53,984 --> 01:10:55,484 You ring the bell... 921 01:10:56,317 --> 01:10:59,525 He looks through the peephole, you act natural... 922 01:10:59,692 --> 01:11:02,442 - I look at the doormat. - Whatever, but stay cool. 923 01:11:02,609 --> 01:11:04,400 - You stay cool? - I stay cool. 924 01:11:04,567 --> 01:11:07,150 If he asks, "Who is it?" you say: "The florist." 925 01:11:08,109 --> 01:11:09,984 - Say it. - What? 926 01:11:10,079 --> 01:11:11,712 - "It's the florist." - It's the florist. 927 01:11:11,775 --> 01:11:13,692 Louder, he can't hear you. 928 01:11:13,859 --> 01:11:15,150 - It's the florist. - Louder. 929 01:11:15,317 --> 01:11:16,567 - It's the florist. - Who is it? 930 01:11:16,734 --> 01:11:17,796 It's the florist! 931 01:11:17,817 --> 01:11:19,442 - Lift? - On the right. 932 01:11:19,609 --> 01:11:21,192 - Floor? - Eighth. 933 01:11:21,359 --> 01:11:22,567 - Apartment? - On the left. 934 01:11:22,734 --> 01:11:24,442 - Who is it? - It's the florist. 935 01:11:24,609 --> 01:11:26,692 - Louder. - It's the florist! 936 01:11:26,717 --> 01:11:28,175 Who is it? 937 01:11:28,484 --> 01:11:30,650 If I holler, I'll scare him. 938 01:11:30,817 --> 01:11:32,942 Don't worry about that. Go on, now. 939 01:11:35,567 --> 01:11:36,942 I'll wait outside. 940 01:11:45,317 --> 01:11:46,484 What's wrong? 941 01:11:46,650 --> 01:11:48,025 I forgot the gun. 942 01:12:26,984 --> 01:12:28,067 Who is it? 943 01:12:28,609 --> 01:12:30,275 The florist, sir. 944 01:12:31,859 --> 01:12:33,109 It's the florist. 945 01:12:46,234 --> 01:12:47,317 Well? 946 01:12:49,109 --> 01:12:50,400 I killed him. 947 01:12:52,150 --> 01:12:53,317 Oh, shit! 948 01:12:56,275 --> 01:12:58,734 It's not my blood. 949 01:12:59,692 --> 01:13:00,984 It spattered. 950 01:13:21,942 --> 01:13:23,150 They're fine. 951 01:13:23,317 --> 01:13:25,442 - Not too tight? - No, fine. 952 01:13:28,734 --> 01:13:30,067 This one fits, too. 953 01:13:42,400 --> 01:13:44,234 Want me to leave you alone? 954 01:13:47,650 --> 01:13:49,067 Did you call Mom? 955 01:13:52,609 --> 01:13:54,150 Want me to call her? 956 01:14:26,609 --> 01:14:28,525 You got that old thing out! 957 01:14:29,650 --> 01:14:31,775 We're going out for a walk. 958 01:14:32,567 --> 01:14:34,109 Can you watch the kid? 959 01:14:37,192 --> 01:14:39,192 Want us to get you anything? 960 01:15:36,692 --> 01:15:39,484 Mr Marx, someone to see you downstairs. 961 01:15:42,275 --> 01:15:43,442 Excuse me. 962 01:15:47,984 --> 01:15:49,525 You wanted to see me? 963 01:15:50,150 --> 01:15:51,317 How's it going? 964 01:15:51,734 --> 01:15:52,942 Great. 965 01:15:53,359 --> 01:15:55,650 - A drink? - No. Well? 966 01:15:56,359 --> 01:15:58,317 Mr Calvin sent me. 967 01:15:58,900 --> 01:16:00,942 He's heard about you. 968 01:16:03,817 --> 01:16:07,109 Jo the Greek, Carver in Lyon, the Attoun brothers, Messager, 969 01:16:07,275 --> 01:16:10,859 Alsaco, Francis-the-Stutterer in Grenoble... That enough? 970 01:16:14,650 --> 01:16:16,650 Look, pal, I don't know you, 971 01:16:16,984 --> 01:16:19,442 I don't know your Calvin, 972 01:16:20,692 --> 01:16:23,650 and I don't know what you mean. Even if I did, 973 01:16:23,817 --> 01:16:25,900 I only work for Danata. 974 01:16:26,817 --> 01:16:28,984 He's the man on our list. 975 01:16:32,192 --> 01:16:33,275 Really? 976 01:16:39,984 --> 01:16:42,650 Mr Calvin has had it with Mr Danata. 977 01:17:14,900 --> 01:17:16,650 Looking for someone? 978 01:17:18,775 --> 01:17:22,775 Two fellas who lived here about a year ago. 979 01:17:24,609 --> 01:17:27,317 You always look at postcards? 980 01:17:27,900 --> 01:17:31,400 Whenever he was travelling, he'd send me a card. 981 01:17:31,567 --> 01:17:34,067 The baker's wife would read them to me. 982 01:17:34,234 --> 01:17:37,650 He always talked of Marx. I never really knew him well. 983 01:17:37,817 --> 01:17:41,900 He'd always say: "Marx-this, Marx-that... 984 01:17:43,734 --> 01:17:45,150 "Marx did this..." 985 01:17:45,317 --> 01:17:47,817 The last card the old lady had received 986 01:17:47,984 --> 01:17:50,900 pictured a thermal spa and its casino 987 01:17:51,067 --> 01:17:53,942 looking like a meringue. Simon read the card. 988 01:17:54,109 --> 01:17:56,484 The childish scribble said: 989 01:17:56,650 --> 01:17:59,067 "I'm fine. I hope you are, too. 990 01:17:59,234 --> 01:18:01,650 "The weather here is nice. Marx says hi. 991 01:18:01,817 --> 01:18:03,150 "Your friend, Johnny." 992 01:18:03,317 --> 01:18:06,567 They're kissing in the rain. An old man is watching 993 01:18:06,900 --> 01:18:10,775 from a window. He's leaning his forehead against the pane 994 01:18:11,984 --> 01:18:13,400 and thinking. 995 01:18:20,567 --> 01:18:22,109 Loosen those hips. 996 01:18:22,275 --> 01:18:23,817 The door, Mr Danata. 997 01:18:23,984 --> 01:18:25,275 I'll get it. 998 01:18:27,609 --> 01:18:28,984 I said I'd get it. 999 01:18:29,984 --> 01:18:33,609 Lay off me for an hour. If the phone rings, don't answer. 1000 01:20:28,150 --> 01:20:30,525 Right, I said! Why'd you turn left? Don't know 1001 01:20:30,692 --> 01:20:32,359 your right from your left? 1002 01:20:32,942 --> 01:20:33,984 Don't you? 1003 01:20:35,150 --> 01:20:37,817 Never mind, I'll pick it up down there. 1004 01:20:37,984 --> 01:20:40,250 We've been by here a dozen times! 1005 01:20:40,275 --> 01:20:41,734 You in a bad mood? 1006 01:20:43,692 --> 01:20:45,632 Is it because they didn't call? 1007 01:20:50,609 --> 01:20:51,585 Did they call? 1008 01:20:51,624 --> 01:20:53,124 No, they didn't call! 1009 01:20:58,775 --> 01:21:00,150 We'll lose the job? 1010 01:21:01,025 --> 01:21:04,400 Call that a job? Afraid of unemployment? 1011 01:21:04,775 --> 01:21:06,984 Damn, pass that guy. Pass him! 1012 01:21:22,734 --> 01:21:24,859 Go on, pass! He's waving you by. 1013 01:21:26,900 --> 01:21:28,317 What a jerk! 1014 01:21:29,359 --> 01:21:30,275 Asshole! 1015 01:23:04,400 --> 01:23:05,567 You're good! 1016 01:23:09,942 --> 01:23:11,275 Extra ball! 1017 01:23:19,692 --> 01:23:20,609 Peanuts? 1018 01:23:26,859 --> 01:23:28,234 Not a talker, are you? 1019 01:23:40,359 --> 01:23:42,109 Where you off to like that? 1020 01:23:43,734 --> 01:23:44,792 I gotta go... 1021 01:23:44,817 --> 01:23:47,150 That's okay. We can go together. 1022 01:23:49,025 --> 01:23:50,984 - I can't. - You've got time. 1023 01:23:51,150 --> 01:23:52,317 You on vacation? 1024 01:23:52,484 --> 01:23:55,025 - I'm not on vacation. - Here on business? 1025 01:23:55,192 --> 01:23:57,525 - No, vacation. - On vacation, like me, then. 1026 01:23:57,692 --> 01:23:59,942 - Let's get a bite to eat. - I can't. 1027 01:24:00,109 --> 01:24:03,525 Why not? Afraid of some conversation? 1028 01:24:04,317 --> 01:24:06,234 I can handle that end. 1029 01:24:06,400 --> 01:24:08,942 I'll ask the questions and answer. I'm good at it. 1030 01:24:09,109 --> 01:24:12,734 All my friends say I'm a great talker. Even my wife. 1031 01:24:12,900 --> 01:24:15,025 That's what she misses the most. 1032 01:24:15,192 --> 01:24:18,025 I figured we can take a walk... 1033 01:24:18,192 --> 01:24:19,692 Eh, a walk? 1034 01:24:20,900 --> 01:24:24,109 It's easy, just put one foot in front of the other. 1035 01:24:24,692 --> 01:24:25,817 One, two... 1036 01:24:35,359 --> 01:24:37,067 You here for a while? 1037 01:24:38,025 --> 01:24:39,109 Depends... 1038 01:25:05,234 --> 01:25:06,442 Are you there? 1039 01:27:12,900 --> 01:27:14,400 What'd you do, fella? 1040 01:27:15,359 --> 01:27:16,359 Nothing. 1041 01:27:20,150 --> 01:27:21,859 You went for a walk? 1042 01:27:22,859 --> 01:27:24,984 - A little. - Was it nice? 1043 01:27:25,484 --> 01:27:26,567 Okay. 1044 01:27:28,400 --> 01:27:30,484 Meet anyone you shouldn't have? 1045 01:27:31,275 --> 01:27:33,442 Look at me when I talk to you. 1046 01:27:35,442 --> 01:27:36,942 Meet anyone? 1047 01:27:40,275 --> 01:27:41,734 Talk to anyone? 1048 01:27:45,067 --> 01:27:47,192 Look at me! 1049 01:27:50,734 --> 01:27:51,900 I'm looking. 1050 01:27:53,859 --> 01:27:56,567 You didn't shoot off your mouth, did you? 1051 01:28:09,859 --> 01:28:12,025 You trying to put us in the shit? 1052 01:28:20,400 --> 01:28:22,317 Don't, Marx. I didn't do nothing. 1053 01:28:22,484 --> 01:28:24,984 Who was that bozo? 1054 01:28:27,067 --> 01:28:27,900 Stop it, Marx! 1055 01:28:28,067 --> 01:28:29,734 What'd he tell you, huh? 1056 01:28:29,900 --> 01:28:33,859 What leaked out of that little peabrain of yours? 1057 01:29:01,882 --> 01:29:02,650 You okay? 1058 01:29:07,192 --> 01:29:08,525 You all right? 1059 01:29:12,025 --> 01:29:13,317 I'm sorry. 1060 01:29:15,567 --> 01:29:17,650 I don't know what got into me. 1061 01:29:20,567 --> 01:29:23,025 It made me crazy seeing you with that guy. 1062 01:29:23,192 --> 01:29:24,650 Forgive me. 1063 01:29:25,317 --> 01:29:26,817 Forgive me... 1064 01:29:28,442 --> 01:29:30,192 For that, for everything. 1065 01:29:45,525 --> 01:29:48,234 I don't understand why you stick with me. 1066 01:29:50,275 --> 01:29:54,234 I should put a bullet through my head. You'd be better off. 1067 01:29:54,984 --> 01:29:56,400 So would I. 1068 01:30:00,567 --> 01:30:02,109 I love you, Marx. 1069 01:30:03,567 --> 01:30:05,109 Don't say that. 1070 01:30:05,859 --> 01:30:07,984 What d'you know about that? 1071 01:30:11,609 --> 01:30:13,025 I love you. 1072 01:30:15,942 --> 01:30:17,567 I love you, too. 1073 01:30:27,442 --> 01:30:30,400 Marx, can I sleep next to you? 1074 01:30:31,567 --> 01:30:33,192 If you want, fella. 1075 01:31:58,442 --> 01:31:59,692 You okay? 1076 01:32:00,609 --> 01:32:01,942 I'm okay. 1077 01:34:24,234 --> 01:34:25,317 What about the kid? 1078 01:34:27,150 --> 01:34:30,192 Don't worry. He's here. I'll take care of him. 1079 01:34:30,359 --> 01:34:32,067 He belongs to me, now. 1080 01:34:41,317 --> 01:34:43,359 I don't want to die. I'm scared. 1081 01:34:45,484 --> 01:34:46,476 I know. 1082 01:34:54,442 --> 01:34:57,864 I think your time's up. You'd better be going now. 1083 01:34:58,817 --> 01:35:02,484 You've no business here anymore. It's over. 1084 01:35:04,692 --> 01:35:05,775 Curtain. 1085 01:35:21,859 --> 01:35:22,942 Don't move. 1086 01:37:11,442 --> 01:37:12,984 This one's better. 1087 01:37:21,025 --> 01:37:22,734 Come on, it's ready. 1088 01:37:26,942 --> 01:37:28,192 Want some red wine? 1089 01:37:28,359 --> 01:37:30,775 - Have any Coke? - In the fridge. 1090 01:37:31,900 --> 01:37:34,567 Say, is Johnny your real name? 1091 01:37:36,150 --> 01:37:38,692 - What's your real name? - Frédéric. 1092 01:37:38,859 --> 01:37:41,859 "I hate it, even Freddo sounds like a mutt." 1093 01:37:42,025 --> 01:37:44,900 "So you like Johnny?" said Simon. 1094 01:37:45,067 --> 01:37:47,900 The boy shrugged and downed his glass. 1095 01:37:48,067 --> 01:37:50,984 Later that night, Simon felt a hand on his shoulder. 1096 01:37:51,150 --> 01:37:52,817 "You asleep?" 1097 01:37:52,984 --> 01:37:56,067 It was the kid. "Can I sleep next to you?" 1098 01:37:57,025 --> 01:38:00,192 "If you want, fella," said Simon, moving over. 71972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.