Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,050
Previously on AMC's Rubicon...
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,090
- Thomas is my best friend.
- What is he up to?
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,081
Roy is the person of interest
for you, not Bloom.
4
00:00:09,201 --> 00:00:12,873
Miles flagged him
with the name Tanaz Sahar.
5
00:00:12,993 --> 00:00:15,486
Spangler has a paperweight
on his desk from Atlas MacDowell.
6
00:00:15,606 --> 00:00:16,574
Who are we looking for?
7
00:00:16,694 --> 00:00:19,470
I'd like you to meet two of
my oldest and dearest friends.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,585
James Wheeler, R.C. Gilbert.
9
00:00:21,705 --> 00:00:22,889
What's that?
10
00:00:22,890 --> 00:00:26,389
We have a window of opportunity
to eliminate Kateb.
11
00:00:26,390 --> 00:00:28,677
- If Will comes to you...
- Why would he come to me?
12
00:00:28,797 --> 00:00:30,524
Oh, God... There's someone.
13
00:00:30,644 --> 00:00:36,510
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
14
00:00:36,630 --> 00:00:39,770
Don't touch the knight.
15
00:00:43,700 --> 00:00:46,570
Or the pawn.
16
00:00:46,610 --> 00:00:48,170
Can I move the bishop?
17
00:00:48,210 --> 00:00:50,310
You're not that dumb,
and I don't need you
18
00:00:50,340 --> 00:00:52,480
to throw the game
just to buck my ego.
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,350
Just move the queenside rook.
20
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:01:08,360 --> 00:01:11,500
I'm sorry I'm not a more
challenging partner.
22
00:01:11,530 --> 00:01:13,500
It's not that difficult;
Just look for the patterns,
23
00:01:13,530 --> 00:01:15,840
lines of attack.
24
00:01:15,870 --> 00:01:18,740
All right, what can I move now?
25
00:01:18,770 --> 00:01:20,670
It's mate in six.
26
00:01:22,580 --> 00:01:23,680
It's all right.
27
00:01:23,710 --> 00:01:24,980
You'll do better.
28
00:01:34,990 --> 00:01:37,020
You knew Hadas was onto something.
29
00:01:37,060 --> 00:01:39,760
That he thought he was in danger.
30
00:01:39,790 --> 00:01:41,890
You never told me.
31
00:01:41,930 --> 00:01:46,000
David didn't want
you getting into it.
32
00:01:46,030 --> 00:01:48,130
Wanted to protect you.
33
00:01:48,170 --> 00:01:52,710
I knew that wasn't a possibility...
34
00:01:52,740 --> 00:01:54,440
mind like yours.
35
00:01:54,470 --> 00:01:57,740
Ed... I'm not angry.
36
00:01:57,780 --> 00:02:00,250
I just need you to know something.
37
00:02:00,280 --> 00:02:02,680
I found a taped conversation
38
00:02:02,720 --> 00:02:04,420
between you and David.
39
00:02:04,450 --> 00:02:06,550
Just before he died.
40
00:02:06,590 --> 00:02:09,720
You need to be careful.
41
00:02:09,760 --> 00:02:12,090
It's safe to say they
have eyes on you.
42
00:02:13,630 --> 00:02:16,160
Yes, it is.
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,540
What's your take on Kale Ingram?
44
00:02:24,570 --> 00:02:26,370
Pure.
45
00:02:26,410 --> 00:02:28,340
Linear.
46
00:02:30,010 --> 00:02:31,210
Drill.
47
00:02:31,250 --> 00:02:32,710
Bores right through.
48
00:02:34,150 --> 00:02:36,050
Believes what he believes,
will not waver,
49
00:02:36,080 --> 00:02:40,250
which, I guess, is honorable,
from a certain angle.
50
00:02:42,120 --> 00:02:43,720
Can I trust him?
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,060
Hell no.
52
00:03:35,380 --> 00:03:38,340
Every 15 days they do this?
53
00:03:40,250 --> 00:03:42,010
Yeah.
54
00:03:43,920 --> 00:03:46,050
Seems excessive.
55
00:03:46,090 --> 00:03:48,150
Tanya MacGaffin?
56
00:03:52,830 --> 00:03:54,930
Good luck.
57
00:04:51,550 --> 00:04:52,720
Hi.
58
00:04:52,750 --> 00:04:54,720
Hey. How you doing?
59
00:04:54,760 --> 00:04:56,260
Good.
60
00:04:56,290 --> 00:04:57,660
Were you just, um...?
61
00:04:57,690 --> 00:04:59,760
Yes, yes. Did you get called?
62
00:04:59,790 --> 00:05:01,030
Not this time.
63
00:05:01,060 --> 00:05:02,090
Hmm.
64
00:05:02,130 --> 00:05:03,500
I find it a little undignified,
65
00:05:03,530 --> 00:05:06,030
peeing in front of another adult.
66
00:05:07,670 --> 00:05:08,970
I find that.
67
00:05:09,000 --> 00:05:10,370
Yes.
68
00:05:16,180 --> 00:05:18,040
Hey, Maggie.
69
00:05:18,080 --> 00:05:21,110
Do you, uh...
70
00:05:21,150 --> 00:05:23,780
Do you remember that birthday
lunch you promised me?
71
00:05:23,820 --> 00:05:26,020
Yeah.
72
00:05:26,050 --> 00:05:28,990
You think I could take
you up on that this week?
73
00:05:29,020 --> 00:05:31,120
Yeah.
74
00:05:31,160 --> 00:05:32,630
Sure.
75
00:05:32,660 --> 00:05:34,160
Okay.
76
00:05:34,190 --> 00:05:35,430
Good. Uh, we'll...
77
00:05:35,460 --> 00:05:37,260
We'll do that.
78
00:05:46,640 --> 00:05:49,240
Anything new?
79
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
No.
80
00:05:51,310 --> 00:05:53,680
Checked his trash?
81
00:05:53,710 --> 00:05:55,510
His desk drawers?
82
00:05:55,550 --> 00:05:57,380
Nothing.
83
00:05:57,420 --> 00:06:01,420
Paper clips, rabbit's foot.
84
00:06:01,460 --> 00:06:02,920
Pockets of his coat?
85
00:06:02,960 --> 00:06:05,620
Two candy wrappers.
86
00:06:05,660 --> 00:06:08,230
Kind of candies?
87
00:06:08,260 --> 00:06:10,760
I don't know. Hard candy.
88
00:06:10,800 --> 00:06:12,930
Had Japanese writing on it.
89
00:06:17,300 --> 00:06:21,040
There wasn't a bag of this
candy around somewhere?
90
00:06:21,070 --> 00:06:23,310
No.
91
00:06:23,340 --> 00:06:25,440
That's not nothing.
92
00:06:33,790 --> 00:06:35,590
Has he asked you out yet?
93
00:06:37,490 --> 00:06:38,690
No.
94
00:06:38,730 --> 00:06:42,260
He's a fool not to.
95
00:06:42,300 --> 00:06:45,200
I don't think I could say yes.
96
00:06:45,230 --> 00:06:47,430
Why not?
97
00:06:50,900 --> 00:06:52,670
You'd say yes.
98
00:06:56,580 --> 00:06:58,680
You'd say yes.
99
00:07:48,130 --> 00:07:49,500
Tanya MacGaffin?
100
00:07:49,530 --> 00:07:50,960
Yeah.
101
00:07:51,000 --> 00:07:52,570
If you'll get your
things and come with us.
102
00:07:52,600 --> 00:07:54,700
Um, what's going on?
103
00:07:54,730 --> 00:07:56,070
It's all right, Tanya,
104
00:07:56,100 --> 00:07:58,340
they're just a couple of spooks.
105
00:07:58,370 --> 00:07:59,640
I'm off duty.
106
00:07:59,670 --> 00:08:01,810
It's national security, ma'am.
107
00:08:06,610 --> 00:08:10,520
What do you think it is?
108
00:08:10,550 --> 00:08:12,750
I have no idea.
109
00:08:12,790 --> 00:08:16,260
It's got to be something big.
110
00:08:16,290 --> 00:08:18,620
How was your involuntary week off?
111
00:08:18,660 --> 00:08:19,890
It was miserable.
112
00:08:19,930 --> 00:08:21,330
With too much free time,
113
00:08:21,360 --> 00:08:23,900
I become a sort of
Pajama'd disaster.
114
00:08:23,930 --> 00:08:25,400
Hey, guys, I'm Bob.
115
00:08:26,700 --> 00:08:28,630
First off, thanks, really.
116
00:08:28,670 --> 00:08:31,600
Uh, either of you need coffee?
117
00:08:31,640 --> 00:08:33,910
Andre, round up two cups of coffee
118
00:08:33,940 --> 00:08:35,270
before we take off, would you?
119
00:08:35,310 --> 00:08:36,610
Yes, sir.
120
00:08:36,640 --> 00:08:38,080
So,
121
00:08:38,110 --> 00:08:40,280
you two did a strike
authorization analysis
122
00:08:40,310 --> 00:08:41,680
on an Indonesian Al-Qaeda target
123
00:08:41,720 --> 00:08:43,850
named Asif Khalil, alias Kateb.
124
00:08:43,880 --> 00:08:45,350
At the time, our
boots-on-the-ground people
125
00:08:45,390 --> 00:08:46,590
were convinced Kateb was killed
126
00:08:46,620 --> 00:08:48,250
during the strike.
127
00:08:48,290 --> 00:08:51,420
Now, well, they think
we may have missed him.
128
00:08:51,460 --> 00:08:54,330
Well, if you missed Kateb,
129
00:08:54,360 --> 00:08:56,430
that's-that's on you, not us.
130
00:08:56,460 --> 00:08:57,760
If we missed.
131
00:08:57,800 --> 00:08:58,900
Thanks. Cream and sugar?
132
00:09:00,930 --> 00:09:02,970
Akmed Ahmed Nasri.
133
00:09:03,000 --> 00:09:05,670
Egyptian-born Al-Qaeda
living in Jakarta.
134
00:09:05,710 --> 00:09:07,140
We scooped him up two days ago.
135
00:09:07,170 --> 00:09:08,810
Now, if Kateb survived the strike,
136
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
Nasri knows where he is.
137
00:09:11,310 --> 00:09:14,050
We want you to help us
verify what he says.
138
00:09:14,080 --> 00:09:17,650
You know the material
better than anyone.
139
00:09:17,680 --> 00:09:20,450
Central intelligence has the
full sign-off of your superiors
140
00:09:20,490 --> 00:09:22,690
at API on this.
I take it Nasri's not
141
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
down in the county lockup.
142
00:09:24,560 --> 00:09:26,990
He's at a classified location.
143
00:09:27,030 --> 00:09:27,990
So not Gitmo?
144
00:09:28,030 --> 00:09:29,660
Classified.
145
00:09:29,700 --> 00:09:32,330
You want us to get on
a plane to nowhere?
146
00:09:42,510 --> 00:09:45,980
So where are you?
147
00:09:46,010 --> 00:09:48,710
I'm looking at Atlas MacDowell.
148
00:09:48,750 --> 00:09:50,450
And?
149
00:09:50,480 --> 00:09:52,180
And I could use some guidance.
150
00:09:52,220 --> 00:09:55,450
I can't tell you where to look.
151
00:09:55,490 --> 00:09:58,020
Maybe you could tell
me what to look for.
152
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
Atlas ties Truxton to Mr. Roy...
153
00:10:06,730 --> 00:10:09,700
Donald Bloom.
154
00:10:09,740 --> 00:10:12,370
And?
155
00:10:12,410 --> 00:10:14,770
Why are you even talking to me
156
00:10:14,810 --> 00:10:17,010
if you're not going to help me?
157
00:10:17,040 --> 00:10:18,810
Atlas is big.
158
00:10:18,850 --> 00:10:21,310
Lot of hands in a lot of pockets.
159
00:10:21,350 --> 00:10:23,820
Look for the patterns.
160
00:10:23,850 --> 00:10:26,590
Patterns?
161
00:10:26,620 --> 00:10:27,990
That's it?
162
00:10:28,020 --> 00:10:30,160
It's what Ed Bancroft
would tell you.
163
00:10:34,130 --> 00:10:36,730
Ed likes Japanese hard candy.
164
00:10:36,760 --> 00:10:41,400
There's a Japanese candy
wrapper in your right pocket.
165
00:10:44,200 --> 00:10:45,570
Use Ed.
166
00:10:45,610 --> 00:10:49,040
He's as deep a
thinker as they come.
167
00:10:53,250 --> 00:10:55,350
Ed's fragile.
168
00:10:55,380 --> 00:10:56,720
That's beside the point.
169
00:10:56,750 --> 00:10:58,380
I don't need him.
Seems like you do.
170
00:10:58,420 --> 00:11:01,850
I am not gonna send him
down the rabbit hole
171
00:11:01,890 --> 00:11:03,320
just 'cause you want me to.
172
00:11:03,360 --> 00:11:06,260
I don't want you to
do anything, Will.
173
00:11:06,290 --> 00:11:10,000
Except not end up like David.
174
00:11:13,300 --> 00:11:14,400
Oh,
175
00:11:14,430 --> 00:11:18,440
by the way... It was Maggie.
176
00:11:18,470 --> 00:11:20,110
The candy wrapper.
177
00:11:20,140 --> 00:11:23,580
The girl's really
quite fond of you.
178
00:11:49,440 --> 00:11:53,240
You ever notice spooks
don't have last names?
179
00:11:54,140 --> 00:11:56,110
Hi. I'm Bob.
180
00:11:56,140 --> 00:11:59,040
Hi. I'm Andre.
181
00:12:00,180 --> 00:12:01,450
Andre?
182
00:12:09,320 --> 00:12:11,460
Where do you think we are?
183
00:12:12,960 --> 00:12:16,600
Oh, well, flight
time was 13.5 hours.
184
00:12:16,630 --> 00:12:19,330
I'm... not sure when dawn broke,
185
00:12:19,370 --> 00:12:21,500
so...
186
00:12:21,530 --> 00:12:23,140
Kazakhstan.
187
00:12:23,170 --> 00:12:25,100
Bulgaria.
188
00:12:25,140 --> 00:12:28,210
The Falklands. Uh...
189
00:12:28,240 --> 00:12:30,480
What does it matter... you know,
off the grid's off the grid.
190
00:12:34,310 --> 00:12:36,850
Yeah, I already tried that.
191
00:12:36,880 --> 00:12:39,790
Did you see anything?
192
00:12:39,820 --> 00:12:42,520
Trucks.
193
00:12:42,560 --> 00:12:45,320
Grant should be here.
194
00:12:45,360 --> 00:12:48,790
Grant gets a pass,
because Grant has kids.
195
00:12:48,830 --> 00:12:51,330
You have kids.
196
00:12:56,640 --> 00:12:59,300
My kids don't live with me.
197
00:13:01,740 --> 00:13:03,680
Since when?
198
00:13:07,010 --> 00:13:10,520
Since talking about it
will make my brain hurt.
199
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
Butter, please.
200
00:13:17,990 --> 00:13:21,030
Thank you.
201
00:13:21,060 --> 00:13:24,200
This is a draft report on
small-craft torpedo attacks
202
00:13:24,230 --> 00:13:25,700
on double-hull tankers.
203
00:13:25,730 --> 00:13:29,370
Most in the Persian Gulf,
but a couple of outliers
204
00:13:29,400 --> 00:13:32,500
worth noting, hmm?
205
00:13:32,540 --> 00:13:34,570
Is there a, uh...
206
00:13:34,610 --> 00:13:36,880
Hmm?
207
00:13:40,050 --> 00:13:41,650
Thank you.
208
00:13:48,690 --> 00:13:52,090
Is there a play for us in
the Somali piracy situation?
209
00:13:52,130 --> 00:13:54,390
Insurance or security?
210
00:13:54,430 --> 00:13:57,430
Insurance is a loser;
Security's a pretty thin margin.
211
00:13:57,460 --> 00:13:58,930
I'd stay away.
212
00:13:58,970 --> 00:14:00,700
Mm. I concur.
213
00:14:00,730 --> 00:14:03,740
Fine. But let's double
down in Nigeria.
214
00:14:03,770 --> 00:14:06,170
Why are we still playing
footsie with Uduaghan?
215
00:14:06,210 --> 00:14:09,010
The instability is in our interest.
216
00:14:09,040 --> 00:14:11,210
We're keeping it fluid.
217
00:14:11,240 --> 00:14:13,750
Keeping it fluid?
218
00:14:13,780 --> 00:14:15,680
Have you seen the
body count in Nigeria?
219
00:14:15,720 --> 00:14:17,220
Don't go getting sentimental.
220
00:14:17,250 --> 00:14:19,180
We're simply managing
our own interests there.
221
00:14:19,220 --> 00:14:20,550
We can't be responsible
222
00:14:20,590 --> 00:14:22,190
for their carelessness.
223
00:14:22,220 --> 00:14:23,860
Come on, James.
224
00:14:23,890 --> 00:14:26,430
We've been dancing with
that devil for a while now.
225
00:14:26,460 --> 00:14:27,860
It's under control.
226
00:14:31,700 --> 00:14:34,900
Speaking of under control...
227
00:14:34,930 --> 00:14:38,200
Have you spoken to
Katherine Rhumor?
228
00:14:38,240 --> 00:14:40,370
She's fine.
229
00:14:40,410 --> 00:14:44,040
Scared out of her
house by the break-in.
230
00:14:44,080 --> 00:14:46,710
The incursion was necessary.
231
00:14:46,750 --> 00:14:49,280
Tom compromised
232
00:14:49,320 --> 00:14:51,550
operational integrity.
233
00:14:54,350 --> 00:14:55,950
However,
234
00:14:55,990 --> 00:14:57,890
I apologize for the sloppiness.
235
00:14:57,920 --> 00:15:00,890
She was supposed to
be out of the house.
236
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
Where is she now?
237
00:15:04,930 --> 00:15:07,270
73rd street?
238
00:15:07,300 --> 00:15:08,800
Yeah.
239
00:15:11,970 --> 00:15:14,470
She asking any questions?
240
00:15:14,510 --> 00:15:15,810
No.
241
00:15:15,840 --> 00:15:18,580
Nope, I told you, she's moved on.
242
00:15:18,610 --> 00:15:21,910
She's not a problem we
need to worry about.
243
00:15:28,960 --> 00:15:30,290
You know the spiel.
244
00:15:30,320 --> 00:15:31,960
Everything you witness
is classified.
245
00:15:31,990 --> 00:15:34,460
If you violate the secrecy
penalty law, et cetera.
246
00:15:34,490 --> 00:15:35,690
Standard deal.
247
00:15:39,830 --> 00:15:43,300
I thought we outlawed
enhanced interrogation.
248
00:15:45,100 --> 00:15:47,610
We're not the ones
interrogating them.
249
00:15:55,080 --> 00:15:57,420
They're Jordanian.
250
00:16:48,430 --> 00:16:52,240
Long way from Monday
at the Blue Note.
251
00:16:56,740 --> 00:17:00,250
I don't frequent
nightclubs much these days.
252
00:17:00,280 --> 00:17:03,320
This is fine by me.
253
00:17:03,350 --> 00:17:05,720
It's nice to see you again, Ed.
254
00:17:05,750 --> 00:17:07,950
How have you been?
255
00:17:07,990 --> 00:17:09,990
Guess.
256
00:17:11,120 --> 00:17:13,430
You've never liked me.
257
00:17:13,460 --> 00:17:15,060
Not true.
258
00:17:15,090 --> 00:17:17,100
You always thought less of me
259
00:17:17,130 --> 00:17:19,800
because of my background
in operations.
260
00:17:19,830 --> 00:17:21,900
No.
261
00:17:21,930 --> 00:17:24,770
You have a superior mind, Kale.
262
00:17:24,800 --> 00:17:28,540
You also have a resolute
dedication to American progress,
263
00:17:28,570 --> 00:17:31,580
one that I believe can obscure
264
00:17:31,610 --> 00:17:36,380
some of the nuances of
our political... reality.
265
00:17:37,480 --> 00:17:39,480
I think it's dangerous.
266
00:17:39,520 --> 00:17:41,620
I find it unsettling.
267
00:17:43,160 --> 00:17:46,790
I doubt you came here
to discuss that, though.
268
00:17:46,830 --> 00:17:48,230
No.
269
00:17:51,000 --> 00:17:53,930
I need to talk to you about Will.
270
00:17:53,970 --> 00:17:57,070
He needs your help with a problem,
271
00:17:57,100 --> 00:18:00,940
and he's afraid to ask-
he thinks you're too fragile.
272
00:18:00,970 --> 00:18:05,040
I am old and long past the game.
273
00:18:05,080 --> 00:18:09,080
Is that your way of
saying he's right?
274
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
It's about what happened to David.
275
00:18:12,150 --> 00:18:14,420
You don't give a damn about David,
276
00:18:14,450 --> 00:18:16,450
and you don't care about Will.
277
00:18:16,490 --> 00:18:19,020
I care about API.
278
00:18:21,160 --> 00:18:25,060
Will's stumbling blind
through a minefield.
279
00:18:25,100 --> 00:18:27,870
I don't want him to step wrong.
280
00:18:36,899 --> 00:18:39,340
Fair enough.
281
00:18:39,380 --> 00:18:41,710
Had to ask.
282
00:19:11,640 --> 00:19:14,210
Spangler's office called down.
283
00:19:14,250 --> 00:19:15,650
His morning got cluttered,
284
00:19:15,680 --> 00:19:17,320
so they're moving
the conference call
285
00:19:17,350 --> 00:19:18,480
45.
286
00:19:18,520 --> 00:19:20,150
How long?
287
00:19:23,960 --> 00:19:26,990
Spying for Kale Ingram... How long?
288
00:19:37,040 --> 00:19:40,670
It was a condition of being hired.
289
00:19:40,710 --> 00:19:43,210
I needed the job.
290
00:19:45,210 --> 00:19:47,580
What else have you told him?
291
00:19:47,610 --> 00:19:50,350
Nothing.
292
00:19:50,380 --> 00:19:52,780
Just...
293
00:19:52,820 --> 00:19:56,790
Once a week,
I look around your office.
294
00:19:59,090 --> 00:20:03,500
There's never anything
to tell, so...
295
00:20:07,600 --> 00:20:09,700
I'm sorry.
296
00:20:27,790 --> 00:20:29,890
Go nuts.
297
00:20:41,230 --> 00:20:44,000
Anything Nasri says is unreliable.
298
00:20:44,040 --> 00:20:45,489
If... if they push him
299
00:20:45,490 --> 00:20:48,340
to say Kateb's alive
hiding in Afghanistan,
300
00:20:48,370 --> 00:20:51,480
he'll say Kateb's alive
hiding in Afghanistan.
301
00:20:51,510 --> 00:20:54,280
So let's hijack a
plane and go home.
302
00:20:56,080 --> 00:20:58,280
The only thing stopping them
303
00:20:58,320 --> 00:21:02,020
from putting the lies they want
to hear in Nasri's mouth is us.
304
00:21:02,060 --> 00:21:04,290
You and me.
305
00:21:05,560 --> 00:21:07,090
Guardians of truth.
306
00:22:01,810 --> 00:22:05,280
He's contradicting himself again.
307
00:22:05,320 --> 00:22:08,090
At least he's giving
us a new story.
308
00:22:08,120 --> 00:22:10,360
It's the same story,
309
00:22:10,390 --> 00:22:11,820
just different cities,
310
00:22:11,860 --> 00:22:13,260
different players.
311
00:22:13,290 --> 00:22:16,130
Ali Azani smuggles Kateb
through Dubai to Somalia.
312
00:22:16,160 --> 00:22:18,930
Abdul Habib sneaks him
out on a U.N. flight
313
00:22:18,970 --> 00:22:20,700
through Islamabad to Horat.
314
00:22:20,730 --> 00:22:24,100
So which one rings true?
315
00:22:25,300 --> 00:22:26,510
Neither.
316
00:22:28,010 --> 00:22:31,310
Azani was in Yemen from
the 14th to the 23rd,
317
00:22:31,340 --> 00:22:33,980
and Habib was KIA
in a marine strike
318
00:22:34,010 --> 00:22:36,950
three days before Kateb
dropped from sight.
319
00:22:41,890 --> 00:22:45,060
Hey, that's a no go on
both Islamabad and Dubai.
320
00:22:45,090 --> 00:22:47,190
Start over.
321
00:23:19,530 --> 00:23:21,490
Oh, hey.
322
00:23:23,360 --> 00:23:26,400
I can't sleep.
323
00:23:26,430 --> 00:23:31,240
Uh, yeah, well, um...
Some jarheads are watching
324
00:23:31,270 --> 00:23:34,310
tapes of wrestling in the lounge.
325
00:23:34,340 --> 00:23:35,840
Old school stuff, brother.
326
00:23:35,880 --> 00:23:39,010
Triple H, ultimate warrior.
327
00:23:39,050 --> 00:23:42,950
These questions keep
looping back to Kateb
328
00:23:42,980 --> 00:23:46,220
hiding out with aid groups.
329
00:23:46,250 --> 00:23:47,950
What are you thinking?
330
00:23:49,104 --> 00:23:52,419
Does it look like I
know what I'm thinking?
331
00:23:56,335 --> 00:23:58,058
I need a drink.
332
00:23:58,178 --> 00:24:01,200
Yeah, cigarette
wouldn't hurt, either.
333
00:24:04,200 --> 00:24:08,340
It's got to be linked back
to the cities somehow.
334
00:24:36,840 --> 00:24:38,070
Here.
335
00:24:38,100 --> 00:24:39,300
What is this?
336
00:24:39,340 --> 00:24:41,240
It's Gobbledygook.
337
00:24:41,270 --> 00:24:43,040
It's Hydra.
338
00:24:43,080 --> 00:24:45,540
Influence, money.
339
00:24:45,580 --> 00:24:48,080
They go everywhere,
they don't cohere.
340
00:24:48,110 --> 00:24:49,650
The Leviathan,
341
00:24:49,680 --> 00:24:53,733
Atlas... it's... four.
342
00:24:53,853 --> 00:24:57,560
I started from the list of four.
343
00:24:57,590 --> 00:25:02,560
Atlas, Bloom, Roy, API.
344
00:25:02,600 --> 00:25:04,060
Where'd you get this list, Ed?
345
00:25:04,100 --> 00:25:05,300
Kale.
346
00:25:05,330 --> 00:25:07,900
He said it was...
347
00:25:07,930 --> 00:25:09,970
That you were in trouble,
you needed me.
348
00:25:10,000 --> 00:25:13,040
I'm so sorry, Ed.
349
00:25:13,070 --> 00:25:14,370
Shut up.
350
00:25:14,410 --> 00:25:17,380
Just...
351
00:25:17,410 --> 00:25:19,625
I thought I could...
352
00:25:21,941 --> 00:25:24,235
Controlled.
353
00:25:39,370 --> 00:25:40,400
Where is he?
354
00:25:40,430 --> 00:25:41,470
We don't know.
355
00:25:41,500 --> 00:25:42,870
Like hell you don't.
356
00:25:42,900 --> 00:25:44,570
You're just using us for
reverse confirmation
357
00:25:44,600 --> 00:25:46,300
of information you already have.
358
00:25:46,340 --> 00:25:47,910
We don't know where he is.
359
00:25:47,940 --> 00:25:49,440
What's going on?
360
00:25:49,480 --> 00:25:51,380
Ugh, all this...
361
00:25:51,410 --> 00:25:52,740
It's all been about Tanaz.
362
00:25:52,780 --> 00:25:54,410
What's this got to do with Tanaz?
363
00:25:54,450 --> 00:25:56,780
Bob and his CIA cronies
364
00:25:56,820 --> 00:25:59,220
think that she's the one
that's moving Kateb around.
365
00:25:59,250 --> 00:26:01,390
No, our Tanaz?
366
00:26:01,420 --> 00:26:03,360
She's connected to Kateb?
367
00:26:03,390 --> 00:26:06,060
It's just a theory we're working.
368
00:26:06,090 --> 00:26:07,390
A theory?!
369
00:26:07,430 --> 00:26:09,060
You've had us working
on opposite ends
370
00:26:09,100 --> 00:26:10,730
of the same problem
without telling us
371
00:26:10,760 --> 00:26:12,430
it's the same damn problem.
372
00:26:12,470 --> 00:26:13,730
You didn't need to know.
373
00:26:15,270 --> 00:26:17,240
I-I can't talk to you anymore.
374
00:26:17,270 --> 00:26:20,410
Y-you are a person
I-I cannot talk to.
375
00:26:30,080 --> 00:26:33,820
Will... he wants to see us both.
376
00:26:42,900 --> 00:26:45,000
How's Ed Bancroft?
377
00:26:49,900 --> 00:26:52,840
Ruthless is not cruel.
378
00:26:52,870 --> 00:26:55,610
Ruthless is doing
whatever it takes.
379
00:26:59,880 --> 00:27:02,150
What kind of game are
you running on me?
380
00:27:02,180 --> 00:27:03,920
You think nobody's going to notice
381
00:27:03,950 --> 00:27:06,350
that the elevator
has stopped moving?
382
00:27:06,390 --> 00:27:07,890
Let them notice, I don't care.
383
00:27:07,920 --> 00:27:09,150
That's a bad bluff.
384
00:27:09,190 --> 00:27:12,620
I really don't care.
385
00:27:12,660 --> 00:27:14,960
You're too smart to make a move
386
00:27:14,990 --> 00:27:16,860
before you know what you're onto.
387
00:27:18,600 --> 00:27:20,530
I want answers.
388
00:27:20,570 --> 00:27:24,300
Well, dig into Ed's
research and find them.
389
00:27:33,680 --> 00:27:36,550
It was a confluence... the NGOs,
the cities.
390
00:27:36,580 --> 00:27:39,220
It only made sense
when you realized
391
00:27:39,250 --> 00:27:41,120
they already knew what
they were looking for,
392
00:27:41,150 --> 00:27:43,290
and what they were looking for was
393
00:27:43,320 --> 00:27:45,860
the same woman whose picture
we've been staring at
394
00:27:45,890 --> 00:27:47,660
for the last eight weeks.
395
00:27:47,690 --> 00:27:48,930
Well, that was a good catch, Miles.
396
00:27:48,960 --> 00:27:50,460
No, I...
397
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
Forgive me, Mr. Spangler, but I don't enjoy
398
00:27:52,530 --> 00:27:55,600
working my ass off to come
up with an answer that
399
00:27:55,630 --> 00:27:56,940
the CIA already has.
400
00:27:56,970 --> 00:27:58,900
I understand that, Miles.
401
00:27:58,940 --> 00:28:01,310
Can I ask why we think
they felt the need
402
00:28:01,340 --> 00:28:03,740
to hide the connection between
the ends of the puzzle?
403
00:28:03,780 --> 00:28:06,580
Because they're...
404
00:28:06,610 --> 00:28:08,180
I-I'm sorry.
405
00:28:08,210 --> 00:28:11,320
W-what if Tanaz is a CIA asset?
406
00:28:11,350 --> 00:28:13,180
She's been feeding
them information,
407
00:28:13,220 --> 00:28:15,120
likely that Kateb is dead,
but if Kateb
408
00:28:15,150 --> 00:28:16,590
is alive and in her company,
409
00:28:16,620 --> 00:28:18,690
then she's been feeding
them false information.
410
00:28:18,720 --> 00:28:21,030
They think Tanaz is a double agent.
411
00:28:21,060 --> 00:28:22,730
Mm-hmm. Using us to confirm.
412
00:28:22,760 --> 00:28:24,430
Confirmation that Kateb is
alive is also confirmation
413
00:28:24,460 --> 00:28:27,900
that Tanaz has been
lying to the CIA.
414
00:28:27,930 --> 00:28:30,000
They're protecting their ass.
415
00:28:30,040 --> 00:28:33,370
Interagency cooperation
at its finest.
416
00:28:34,610 --> 00:28:38,040
So... what do you
want us to do here?
417
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
Nothing.
418
00:28:39,110 --> 00:28:40,380
You stay.
419
00:28:40,410 --> 00:28:42,280
Right now all that matters
420
00:28:42,310 --> 00:28:44,720
is figuring out if Tanaz
is really a double agent.
421
00:28:44,750 --> 00:28:47,890
So they just get to jerk
us around like this?
422
00:28:47,920 --> 00:28:50,890
Langley will get theirs, Miles.
423
00:28:50,920 --> 00:28:52,290
In due time.
424
00:28:52,320 --> 00:28:56,260
But national security
takes precedence.
425
00:28:56,300 --> 00:28:59,130
This is bullshit.
426
00:29:02,840 --> 00:29:04,140
He's excitable.
427
00:29:04,170 --> 00:29:05,900
Yeah.
428
00:29:05,940 --> 00:29:08,440
It's just, you don't understand
429
00:29:08,470 --> 00:29:10,980
what we've been dealing with here.
430
00:29:14,710 --> 00:29:18,320
We do understand, Tanya.
431
00:29:18,350 --> 00:29:21,190
We do.
432
00:29:21,220 --> 00:29:23,250
And we appreciate it.
433
00:29:36,940 --> 00:29:38,770
You have a good team, Will.
434
00:29:38,800 --> 00:29:40,940
You should be proud.
435
00:29:40,970 --> 00:29:42,170
And well done, Mr....
436
00:29:42,210 --> 00:29:43,680
Test.
437
00:29:43,710 --> 00:29:45,480
Test. Grant.
438
00:29:46,510 --> 00:29:48,610
Thank you, sir.
439
00:30:08,980 --> 00:30:10,820
Why is it the
bad guys get to believe
440
00:30:10,850 --> 00:30:12,520
they're 100% in line with God,
441
00:30:12,550 --> 00:30:15,690
and then the rest of us
are caught in the suck?
442
00:30:16,990 --> 00:30:18,490
Well, there's only
443
00:30:18,530 --> 00:30:21,760
two possible answers
to that question.
444
00:30:21,800 --> 00:30:26,000
Either because they're wrong
or because they're right.
445
00:30:30,540 --> 00:30:32,370
I just want to go home.
446
00:30:34,340 --> 00:30:36,080
And I don't?
447
00:30:36,110 --> 00:30:39,680
Even smiley Bob and the
CIA want to go home.
448
00:30:39,710 --> 00:30:42,010
Where did you get that?
449
00:30:43,789 --> 00:30:46,320
I, uh, I bumd it.
450
00:30:46,350 --> 00:30:49,790
Then I won't ask you to share.
451
00:31:11,110 --> 00:31:14,010
Mr. Wheeler, it's 3:00.
452
00:31:14,050 --> 00:31:15,780
It's all right.
453
00:31:15,820 --> 00:31:17,850
Not today. Oh.
454
00:31:17,880 --> 00:31:19,590
Are you sure?
455
00:31:19,620 --> 00:31:21,520
What is it, you need the money?
456
00:31:21,550 --> 00:31:22,890
No, no.
457
00:31:22,920 --> 00:31:24,960
I just like having
the spending cash.
458
00:31:24,990 --> 00:31:28,330
Okay, it's in my coat.
459
00:31:28,360 --> 00:31:29,600
Just...
460
00:31:29,630 --> 00:31:31,730
Go and get 500.
461
00:31:38,770 --> 00:31:41,170
Friday, I'll be in a better mood.
462
00:31:59,690 --> 00:32:01,360
This is Katherine Rhumor.
463
00:32:01,390 --> 00:32:02,760
I'm unavailable right now.
464
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
Please leave your
number after the tone.
465
00:32:06,100 --> 00:32:07,070
Um, Katherine, hi.
466
00:32:07,100 --> 00:32:09,030
It's, uh, James.
467
00:32:10,940 --> 00:32:13,340
Um...
468
00:32:13,370 --> 00:32:15,970
I'm sorry I haven't
been a better friend.
469
00:32:16,010 --> 00:32:18,680
I am sorry, Katherine.
470
00:33:06,890 --> 00:33:08,230
She abandoning you?
471
00:33:11,100 --> 00:33:13,530
I need someone better qualified.
472
00:33:16,340 --> 00:33:17,570
This was your decision?
473
00:33:19,210 --> 00:33:21,840
My team, my decision, Grant.
474
00:33:21,880 --> 00:33:23,580
Right.
475
00:33:34,420 --> 00:33:38,420
You'd think they had
run out of things
476
00:33:38,460 --> 00:33:41,530
to do to him.
477
00:33:41,560 --> 00:33:44,560
Cruelty is the mother of invention.
478
00:33:46,130 --> 00:33:48,100
The poor bastard.
479
00:33:48,130 --> 00:33:49,670
Screw that.
480
00:33:49,700 --> 00:33:52,270
Akmed Nasri lives to send
young men into crowds
481
00:33:52,310 --> 00:33:55,210
with bombs strapped
to their chests.
482
00:33:55,240 --> 00:33:58,280
He organizes them,
he finances them,
483
00:33:58,310 --> 00:34:00,180
he tells them that it's God's will.
484
00:34:00,210 --> 00:34:01,450
You know, I don't have
485
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
empathy for him.
486
00:34:03,120 --> 00:34:05,620
He's, he's earned his pain.
487
00:34:05,650 --> 00:34:09,120
Your only objection to torture
is that it's not reliable?
488
00:34:09,160 --> 00:34:12,790
No, I don't object to
torture for his sake.
489
00:34:12,830 --> 00:34:14,360
It's for my sake.
490
00:34:14,390 --> 00:34:16,560
My objection to torture
491
00:34:16,600 --> 00:34:19,300
is because of what
it does to my soul
492
00:34:19,330 --> 00:34:23,770
and the fact that it is,
it is not reliable.
493
00:34:25,670 --> 00:34:28,170
I'm getting fired.
494
00:34:28,210 --> 00:34:31,140
What?
495
00:34:31,180 --> 00:34:34,580
When my drug test comes back.
496
00:34:34,610 --> 00:34:36,280
What did you take?
497
00:34:36,320 --> 00:34:37,820
This week?
498
00:34:39,790 --> 00:34:42,020
Okay, is this like a...
499
00:34:42,060 --> 00:34:45,160
You get off work and you go home
500
00:34:45,190 --> 00:34:47,690
and have a joint to unwind?
501
00:34:47,730 --> 00:34:50,330
It's not like that.
502
00:34:50,360 --> 00:34:53,330
Is it like you're
suggesting predator strikes
503
00:34:53,370 --> 00:34:55,000
while you're out of your mind? No,
504
00:34:55,030 --> 00:34:57,770
it's, it's not like that either.
505
00:34:57,800 --> 00:35:01,370
Is there...
506
00:35:01,410 --> 00:35:03,940
Is there anything I can do?
507
00:35:03,980 --> 00:35:07,380
I don't have what you have.
508
00:35:07,410 --> 00:35:08,610
Tanya.
509
00:35:08,650 --> 00:35:12,350
Forget it, it's... just...
510
00:35:12,390 --> 00:35:15,290
I'm fine.
511
00:35:18,360 --> 00:35:20,630
I'm sorry.
512
00:35:27,330 --> 00:35:31,500
Well, I've got some news.
513
00:35:31,540 --> 00:35:33,870
It's been decided that
your work here is done.
514
00:35:33,910 --> 00:35:36,880
Jet's fueling up,
you'll be home by breakfast.
515
00:35:36,910 --> 00:35:38,640
What about Tanaz?
516
00:35:40,550 --> 00:35:44,720
We feel confident that
we have our answer.
517
00:35:44,750 --> 00:35:47,020
She was working you.
518
00:35:47,050 --> 00:35:49,050
CIA doesn't get worked.
519
00:35:49,090 --> 00:35:51,690
We just have unreliable
sources of human intelligence.
520
00:35:51,720 --> 00:35:55,390
Couple minutes, you'll be
escorted to your plane.
521
00:36:03,670 --> 00:36:06,200
You'll work as a floater
for a couple of months.
522
00:36:06,240 --> 00:36:08,640
When there's an opening,
523
00:36:08,680 --> 00:36:11,380
I'll give you a
slot in translation.
524
00:36:11,410 --> 00:36:14,580
I should never have
agreed to work for you.
525
00:36:16,250 --> 00:36:18,220
No, then you'd be without a job,
526
00:36:18,250 --> 00:36:22,250
and your daughter would be
without financial support.
527
00:36:22,290 --> 00:36:25,060
Well, at least it's over.
528
00:36:25,090 --> 00:36:28,530
He'll forgive you in time.
529
00:36:28,560 --> 00:36:30,060
How did he find out?
530
00:36:31,660 --> 00:36:34,500
I told him.
531
00:36:35,440 --> 00:36:38,370
You liked him too much.
532
00:36:38,400 --> 00:36:40,370
Sooner or later you were going
533
00:36:40,410 --> 00:36:42,770
to start lying to me on his behalf,
534
00:36:42,810 --> 00:36:46,650
then you would have been
useless to me as a source.
535
00:36:46,680 --> 00:36:47,910
I quit.
536
00:36:47,950 --> 00:36:49,620
No, you don't.
537
00:36:49,650 --> 00:36:52,550
If I didn't care about you,
538
00:36:52,590 --> 00:36:56,420
I would have let you go
on lying to him forever.
539
00:36:56,460 --> 00:36:58,020
Believe it or not,
540
00:36:58,060 --> 00:37:00,390
I'm Will Travers' guardian angel.
541
00:38:42,300 --> 00:38:44,270
Hi.
542
00:38:44,310 --> 00:38:45,510
Can I help you?
543
00:38:45,540 --> 00:38:46,810
Yes, I am, uh,
544
00:38:46,840 --> 00:38:48,270
I'm looking for the
Citizens Institute.
545
00:38:48,310 --> 00:38:49,940
Oh, they're right down there.
546
00:38:49,980 --> 00:38:52,810
Just see the girl at reception
and she can help you.
547
00:38:52,850 --> 00:38:54,650
Great.
548
00:38:56,020 --> 00:38:57,220
Atlas McDowell.
549
00:38:57,250 --> 00:38:59,820
John Kinsler's office.
550
00:38:59,850 --> 00:39:02,790
One moment.
551
00:39:08,160 --> 00:39:10,460
Excuse me.
552
00:39:10,500 --> 00:39:13,730
This is the office
of Atlas MacDowell?
553
00:39:13,770 --> 00:39:15,770
Just the New York office.
554
00:39:15,800 --> 00:39:17,500
Silly question for you.
555
00:39:17,540 --> 00:39:19,540
Uh, y-you wouldn't happen
to have a phone extension
556
00:39:19,570 --> 00:39:20,810
for a Truxton Spangler, would you?
557
00:39:20,840 --> 00:39:22,080
Oh, sure,
558
00:39:22,110 --> 00:39:23,580
but Mr. Spangler's never in.
559
00:39:23,610 --> 00:39:25,250
You're better off with Edward Roy.
560
00:39:25,280 --> 00:39:27,780
He seems to handle all of
Mr. Spangler's business.
561
00:39:27,820 --> 00:39:30,550
Right.
562
00:39:30,580 --> 00:39:32,890
Reception is just down there.
563
00:39:34,790 --> 00:39:37,360
Thank you.
564
00:41:13,511 --> 00:41:15,539
You know why you're here, hmm?
565
00:41:17,234 --> 00:41:20,230
Actions...
566
00:41:20,260 --> 00:41:22,700
They have consequences,
567
00:41:22,730 --> 00:41:25,200
Tanya.
568
00:41:25,230 --> 00:41:27,830
Yes, sir, I know.
569
00:41:27,870 --> 00:41:29,970
All right.
570
00:41:31,170 --> 00:41:34,810
First of all...
571
00:41:34,840 --> 00:41:37,110
You're going to be fine.
572
00:41:38,050 --> 00:41:40,350
There are programs
573
00:41:40,380 --> 00:41:42,380
specifically designed
574
00:41:42,420 --> 00:41:45,650
for people in the
intelligence community.
575
00:41:45,690 --> 00:41:48,890
You're not the first person
576
00:41:48,920 --> 00:41:50,560
to fall down this well.
577
00:41:52,590 --> 00:41:54,860
You won't be the last.
578
00:41:54,900 --> 00:41:57,630
I'm not fired?
579
00:41:57,670 --> 00:41:59,030
We take care
580
00:41:59,070 --> 00:42:02,100
of our own.
581
00:42:02,140 --> 00:42:06,070
You are going to be
working here a long...
582
00:42:06,110 --> 00:42:08,640
Long time.
583
00:42:34,030 --> 00:42:36,140
What did you find out?
584
00:42:37,070 --> 00:42:39,240
Is it Truxton?
585
00:42:41,240 --> 00:42:44,340
Truxton is definitely
part of Atlas,
586
00:42:44,380 --> 00:42:45,550
but Atlas MacDowell,
587
00:42:45,580 --> 00:42:47,210
Garson, Citizens Institute...
588
00:42:47,250 --> 00:42:49,050
It's not just connected,
it's the same damn thing.
589
00:42:49,080 --> 00:42:50,680
It's an octopus.
590
00:42:50,720 --> 00:42:52,250
They employ three former senators,
591
00:42:52,290 --> 00:42:55,150
a half dozen retired generals,
592
00:42:55,190 --> 00:42:57,860
a former head of the NSA.
593
00:43:01,100 --> 00:43:03,060
You sure?
594
00:43:03,100 --> 00:43:05,870
Can you prove it?
595
00:43:07,940 --> 00:43:10,570
I got their damn
telephone directory.
596
00:43:27,150 --> 00:43:29,590
I want to know what it all means.
597
00:43:29,620 --> 00:43:31,890
It means you're getting closer.
598
00:43:31,930 --> 00:43:33,360
Were they the ones
who killed David?
599
00:43:33,390 --> 00:43:34,790
Most likely. Why?
600
00:43:34,830 --> 00:43:37,530
I don't know. I don't believe you.
601
00:43:38,470 --> 00:43:40,630
Then why are you here?
602
00:43:40,670 --> 00:43:43,770
Because your name's
not in the directory.
603
00:43:47,211 --> 00:43:49,940
Good night, Will.
604
00:43:50,619 --> 00:44:00,760
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
605
00:44:01,305 --> 00:45:01,267
Please rate this subtitle at www.osdb.link/d29p
Help other users to choose the best subtitles
40229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.