All language subtitles for Rubicon.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,271 --> 00:00:03,973 (birds chirping) 2 00:00:04,007 --> 00:00:07,176 WOMAN: Thirteen... fourteen... 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,644 (kids screaming playfully) 4 00:00:08,678 --> 00:00:09,912 WOMAN: Comin' to getcha! 5 00:00:09,946 --> 00:00:10,913 Fifteen... 6 00:00:10,947 --> 00:00:12,514 (laughter) 7 00:00:12,549 --> 00:00:14,783 sixteen... 8 00:00:14,818 --> 00:00:18,787 seventeen, eighteen, 9 00:00:18,822 --> 00:00:21,790 nineteen, twenty. 10 00:00:21,825 --> 00:00:24,927 Ready or not, here I come! 11 00:00:30,633 --> 00:00:33,302 (clock ticking quietly) 12 00:00:33,336 --> 00:00:36,138 (bells chiming softly) 13 00:00:42,178 --> 00:00:44,279 (steam hissing) 14 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:00:53,223 --> 00:00:55,024 (TV playing quietly) 16 00:00:55,058 --> 00:00:57,026 REPORTER: What do you make of the news, uh, 17 00:00:57,060 --> 00:00:59,628 55 cents a share they're gonna report for the first quarter. 18 00:00:59,662 --> 00:01:01,597 (TV continues quietly) 19 00:01:20,016 --> 00:01:22,117 (kids laughing, shouting) 20 00:01:38,568 --> 00:01:41,804 (kids laughing, squealing playfully) 21 00:01:55,085 --> 00:01:57,152 (gunshot) 22 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 23 00:02:57,313 --> 00:02:59,414 (lock buzzes, clicks) 24 00:03:00,683 --> 00:03:02,084 WOMAN: American Policy Institute. 25 00:03:02,118 --> 00:03:03,585 How may I help you? 26 00:03:03,620 --> 00:03:05,687 One moment. 27 00:03:05,722 --> 00:03:07,789 Well, five down. 28 00:03:07,824 --> 00:03:10,092 What do lucky lepidoptera 29 00:03:10,126 --> 00:03:11,793 larvae eat? 30 00:03:11,828 --> 00:03:15,164 Oh... Lepidoptera larvae eat clover, among other plants. 31 00:03:15,198 --> 00:03:16,431 If they're lucky... 32 00:03:16,466 --> 00:03:17,733 Four-leaf clover. 33 00:03:17,767 --> 00:03:19,501 Four-leaf clover. Uh-huh. Well... 34 00:03:19,536 --> 00:03:20,769 No, uh-uh. 35 00:03:20,803 --> 00:03:21,770 I need 19 letters. 36 00:03:21,804 --> 00:03:22,771 Try the Gaelic. 37 00:03:22,805 --> 00:03:24,573 Yeah. Which is? 38 00:03:24,607 --> 00:03:26,975 I don't know. The only Gaelic I know is Pog mo thoin. 39 00:03:27,010 --> 00:03:27,976 What does that mean? 40 00:03:28,011 --> 00:03:29,011 Uh, try Latin. 41 00:03:29,045 --> 00:03:31,246 Uh, marsilea quadrifolia. 42 00:03:31,281 --> 00:03:33,248 Marsi... yes. 43 00:03:33,283 --> 00:03:34,950 Mm-hmm. That'll work. There you go. 44 00:03:34,984 --> 00:03:36,185 Mm-hmm. 45 00:03:36,219 --> 00:03:37,486 Why do I drive myself crazy? 46 00:03:37,520 --> 00:03:39,621 Keep it. 47 00:04:00,843 --> 00:04:02,578 Hi, David. 48 00:04:04,480 --> 00:04:06,949 Uh, watch that number. 49 00:04:10,753 --> 00:04:12,087 (quiet, wry laugh) 50 00:04:15,825 --> 00:04:18,160 So, how are we feeling? 51 00:04:18,194 --> 00:04:20,562 I'm-I'm fine. Fine. You? 52 00:04:20,997 --> 00:04:23,798 What day is today, Will? 53 00:04:23,833 --> 00:04:25,533 Wednesday? 54 00:04:25,568 --> 00:04:26,768 Yeah... 55 00:04:26,802 --> 00:04:29,237 Yeah. 56 00:04:29,271 --> 00:04:31,640 April 8. 57 00:04:31,674 --> 00:04:34,075 My birthday. 58 00:04:34,110 --> 00:04:36,077 Get cracking. 59 00:04:36,112 --> 00:04:38,613 I'm taking you to lunch in four hours. 60 00:04:40,583 --> 00:04:43,551 Maggie, I really... 61 00:04:43,586 --> 00:04:45,587 (sighs) 62 00:04:45,621 --> 00:04:47,222 Uh... 63 00:04:58,768 --> 00:05:00,902 (pouring liquid) 64 00:05:20,222 --> 00:05:21,623 (sighs) 65 00:05:21,657 --> 00:05:23,258 You forgot to bring the donuts. 66 00:05:23,292 --> 00:05:25,660 Shit. 67 00:05:25,695 --> 00:05:27,128 Sorry. 68 00:05:27,163 --> 00:05:29,664 Getting the donuts is your most important job. 69 00:05:29,699 --> 00:05:31,132 (door opens) 70 00:05:31,167 --> 00:05:33,134 DAVID: Good morning, boys and girls. 71 00:05:33,169 --> 00:05:35,003 (door closes) Okay. 72 00:05:35,037 --> 00:05:37,338 Last night's intakes. 73 00:05:37,373 --> 00:05:39,441 We got satellite photos 74 00:05:39,475 --> 00:05:41,776 of Grant's favorite imaginary missile silos. 75 00:05:41,811 --> 00:05:43,344 (groans) Well, now... 76 00:05:43,379 --> 00:05:44,913 Better safe than sorry. 77 00:05:44,947 --> 00:05:46,481 The Iranians are not currently our best friends. 78 00:05:46,515 --> 00:05:48,783 Miles, 79 00:05:48,818 --> 00:05:51,986 why don't you 80 00:05:52,021 --> 00:05:54,089 take a look at our brothers in Pakistan? 81 00:05:54,123 --> 00:05:56,124 They've taken a sudden interest in telemarketing. 82 00:05:56,158 --> 00:05:57,258 Telemarketing?! 83 00:05:57,293 --> 00:05:58,326 Yeah. Run it through Hal. 84 00:05:58,360 --> 00:05:59,861 Will... 85 00:05:59,895 --> 00:06:02,864 want to take another run at Yuri the missile salesman? 86 00:06:02,898 --> 00:06:04,599 Not without more financials. 87 00:06:04,633 --> 00:06:06,201 He's running everything through the Caymans... 88 00:06:06,235 --> 00:06:08,036 Well, seems CIA borrowed his briefcase yesterday, 89 00:06:08,070 --> 00:06:10,305 and it's just full of bank statements. 90 00:06:10,339 --> 00:06:11,473 (file thuds) 91 00:06:11,507 --> 00:06:12,507 (laughs) 92 00:06:12,541 --> 00:06:15,510 And last, but not least, Tanya, 93 00:06:15,544 --> 00:06:17,011 as our newest member, 94 00:06:17,046 --> 00:06:19,814 you, of course, get the most difficult 95 00:06:19,849 --> 00:06:22,917 and tedious of the day's intake. 96 00:06:22,952 --> 00:06:25,186 Thank you. 97 00:06:25,221 --> 00:06:27,055 Read it and weep. 98 00:06:27,089 --> 00:06:29,157 ...weapons, organizational structure... 99 00:06:29,191 --> 00:06:32,327 (clicks tongue) This will take me... 100 00:06:32,361 --> 00:06:34,829 the rest of my life. 101 00:06:34,864 --> 00:06:38,566 Ugh! I, uh, uh... I need your help. 102 00:06:44,306 --> 00:06:46,274 Will's help. 103 00:06:46,308 --> 00:06:47,709 I'm just pitching in. 104 00:06:47,743 --> 00:06:49,110 Yeah. All right. 105 00:06:49,145 --> 00:06:50,478 (clears throat) 106 00:06:50,513 --> 00:06:52,247 Lanarca, Seville, Ajaccio 107 00:06:52,281 --> 00:06:54,449 all have fountains in their main public square, 108 00:06:54,483 --> 00:06:56,084 but not Dubrovnik. 109 00:06:56,118 --> 00:06:58,153 Uh, Dubrovnik and Lanarca have university hospitals, 110 00:06:58,187 --> 00:06:59,821 but not Seville and Ajaccio. 111 00:06:59,855 --> 00:07:02,290 I mean, what-what, what the hell's the pattern? 112 00:07:02,324 --> 00:07:03,758 This is the Malaysian cipher? 113 00:07:03,793 --> 00:07:06,194 Yeah. 114 00:07:06,228 --> 00:07:08,830 Maybe some kind of syllae algorithm? 115 00:07:08,864 --> 00:07:10,465 Yeah, yeah, I tried that. 116 00:07:10,499 --> 00:07:12,534 Even Hal drew a blank. 117 00:07:14,904 --> 00:07:18,173 They were all part of the Roman Empire. 118 00:07:18,207 --> 00:07:21,543 They all have Palearctic Mediterranean rain forest 119 00:07:21,577 --> 00:07:23,378 and are part of the chapparal biome; 120 00:07:23,412 --> 00:07:25,480 they're all in countries that spend 121 00:07:25,514 --> 00:07:28,016 less than five percent of their GDP on the military, 122 00:07:28,050 --> 00:07:30,919 but maybe we are asking the wrong question. 123 00:07:30,953 --> 00:07:33,488 You're looking at the past and the present. 124 00:07:35,157 --> 00:07:36,691 What about the future? 125 00:07:36,725 --> 00:07:39,227 Itinerary possibly? 126 00:07:43,999 --> 00:07:45,533 (sighs) 127 00:07:45,568 --> 00:07:47,101 (sniffles) 128 00:07:47,136 --> 00:07:49,604 (hums distractedly) 129 00:08:09,959 --> 00:08:11,659 MAGGIE: Let's go. 130 00:08:11,694 --> 00:08:13,528 Up and out. Lunch. 131 00:08:15,197 --> 00:08:17,699 Uh... uh... 132 00:08:18,601 --> 00:08:20,501 Can I take a rain check? 133 00:08:20,536 --> 00:08:21,936 I knew it. 134 00:08:21,971 --> 00:08:23,471 I-I... I'm... I have so much 135 00:08:23,505 --> 00:08:26,074 work to do, I just... 136 00:08:27,443 --> 00:08:29,944 Rain check then. 137 00:08:31,180 --> 00:08:33,114 I'm not giving up. 138 00:10:15,884 --> 00:10:17,919 What's with the broom? 139 00:10:19,088 --> 00:10:20,955 Um... 140 00:10:20,990 --> 00:10:23,591 Mitchell was sweeping up the other night as I was leaving. 141 00:10:23,625 --> 00:10:26,060 He brushed against my foot w"by accident. 142 00:10:26,095 --> 00:10:27,562 Let me guess. 143 00:10:27,596 --> 00:10:29,163 Ten years bad luck? 144 00:10:29,198 --> 00:10:30,865 Worse. Much worse. 145 00:10:30,899 --> 00:10:32,433 Brings imprisonment or death. 146 00:10:32,468 --> 00:10:35,103 The only way around it is to spit on the broom, 147 00:10:35,137 --> 00:10:38,306 so I bought it from him and did what I had to do. 148 00:10:38,340 --> 00:10:40,074 It's ridiculous, I know. 149 00:10:40,109 --> 00:10:42,477 David, I, um... 150 00:10:42,511 --> 00:10:45,279 I think I found a pattern in the big ticket papers. 151 00:10:45,314 --> 00:10:47,515 There might be others... I'm not sure... 152 00:10:47,549 --> 00:10:49,083 but it's not just the repetition. 153 00:10:49,118 --> 00:10:50,551 Three down. 154 00:10:50,586 --> 00:10:52,487 Two chambers of the legislative branch. 155 00:10:52,521 --> 00:10:54,055 Bicameral. Simple enough. 156 00:10:54,089 --> 00:10:56,224 Two across... Fillmore, where the Warlocks, 157 00:10:56,258 --> 00:10:57,558 later known as the Grateful Dead, 158 00:10:57,593 --> 00:10:58,693 played in San Francisco. 159 00:10:58,727 --> 00:11:00,661 But also, Millard Fillmore... 160 00:11:00,696 --> 00:11:03,064 lard-ass, know-nothing 13th President. 161 00:11:03,098 --> 00:11:05,400 The executive. Four down... 162 00:11:05,434 --> 00:11:06,834 would-be alma mater 163 00:11:06,869 --> 00:11:08,302 of felonious record-holding wide receiver. 164 00:11:08,337 --> 00:11:11,139 Answer: Marshall, as in Randy Moss, 165 00:11:11,173 --> 00:11:12,507 Marshall University Thundering Herd. 166 00:11:12,541 --> 00:11:15,543 But also, Thurgood Marshall, judicial. 167 00:11:15,577 --> 00:11:16,978 Five down. 168 00:11:17,012 --> 00:11:19,414 What do lucky lepidoptera larvae eat? 169 00:11:19,448 --> 00:11:21,149 Answer: marsilea quadrifolia. 170 00:11:21,183 --> 00:11:22,850 Which is? Four-leaf clover. 171 00:11:22,885 --> 00:11:25,753 Our three branches of government are here... 172 00:11:25,788 --> 00:11:28,723 legislative, executive, judicial. 173 00:11:28,757 --> 00:11:31,859 What or who does that fourth leaf represent? 174 00:11:31,894 --> 00:11:34,595 And what's the message? 175 00:11:34,630 --> 00:11:37,065 I've seen this before. 176 00:11:37,099 --> 00:11:39,700 Crossword editors, quirky sense of humor. 177 00:11:39,735 --> 00:11:42,603 Probably some kind of inside joke. No, no, no, no, no. 178 00:11:42,638 --> 00:11:44,172 I've done my share of crosswords, and I've never 179 00:11:44,206 --> 00:11:45,540 seen anything quite like this. I mean... 180 00:11:45,574 --> 00:11:48,209 I can see why this caught your eye. 181 00:11:49,244 --> 00:11:51,679 (clears throat) Thanks, Will. 182 00:12:01,457 --> 00:12:02,723 (door closes) 183 00:12:13,102 --> 00:12:14,569 WOMAN: American Policy Institute. 184 00:12:14,603 --> 00:12:16,370 How may I help you? 185 00:12:22,244 --> 00:12:26,481 80 years of work to build a business, 186 00:12:26,515 --> 00:12:29,484 five hours of trading to put it on life support. 187 00:12:29,518 --> 00:12:31,786 All from a few 188 00:12:31,820 --> 00:12:35,756 artfully chosen words. 189 00:12:35,791 --> 00:12:38,559 It's a thing of beauty. 190 00:12:39,661 --> 00:12:42,096 Something in the crossword today. 191 00:12:42,131 --> 00:12:44,398 I've never seen anything like it. 192 00:12:46,135 --> 00:12:49,103 Crossword? 193 00:12:49,138 --> 00:12:51,005 Which paper? 194 00:12:51,039 --> 00:12:53,307 All the indicators. 195 00:12:53,342 --> 00:12:56,277 Someone either didn't expect 196 00:12:56,311 --> 00:12:59,647 the pattern to be caught, or wasn't afraid if it was. 197 00:13:00,716 --> 00:13:03,317 Anybody else see this? 198 00:13:03,352 --> 00:13:05,820 Internally? No. 199 00:13:16,965 --> 00:13:19,500 Good catch. 200 00:13:19,535 --> 00:13:22,003 Mm. 201 00:13:36,051 --> 00:13:38,819 Why cereal for lunch? 202 00:13:40,556 --> 00:13:42,623 Cornflakes, specifically. 203 00:13:42,658 --> 00:13:45,660 Every day. 204 00:13:45,694 --> 00:13:48,296 Spangler's a man of habits. 205 00:13:48,330 --> 00:13:49,897 Have you ever talked to him? 206 00:13:49,932 --> 00:13:52,033 MILES: I bumped into him once, and, uh... 207 00:13:52,067 --> 00:13:53,568 (clears throat) 208 00:13:53,602 --> 00:13:56,304 ...said I'm sorry. 209 00:13:57,372 --> 00:13:59,207 MILES: This is 210 00:13:59,241 --> 00:14:00,608 inedible. 211 00:14:04,112 --> 00:14:05,613 So, tell me something. 212 00:14:05,647 --> 00:14:09,183 Why is Will Travers so mopey? 213 00:14:09,218 --> 00:14:11,586 He's not mopey. 214 00:14:11,620 --> 00:14:14,055 He's, well, just introspective. 215 00:14:14,089 --> 00:14:15,456 He walks around every day 216 00:14:15,490 --> 00:14:18,492 looking like his favorite cat just died. 217 00:14:21,096 --> 00:14:22,830 (clears throat) 218 00:14:22,864 --> 00:14:25,333 Try wife and child. 219 00:14:25,367 --> 00:14:26,834 Try 9/11. 220 00:14:33,408 --> 00:14:36,510 Morning of, he was supposed to meet his wife and daughter 221 00:14:36,545 --> 00:14:38,646 at the top of the World Trade Center. 222 00:14:38,680 --> 00:14:41,682 A surprise for his daughter's birthday. 223 00:14:41,717 --> 00:14:43,684 He was late. 224 00:14:43,719 --> 00:14:45,953 He was always late. 225 00:14:45,988 --> 00:14:47,722 He was coming out of the subway 226 00:14:47,756 --> 00:14:49,690 when the first plane hit the tower. 227 00:14:52,728 --> 00:14:56,197 And he's never been late for anything since. 228 00:15:08,143 --> 00:15:10,611 (sighs) 229 00:15:10,646 --> 00:15:14,282 (baseball game broadcast playing quietly) 230 00:15:14,316 --> 00:15:16,917 DAVID: I'll have the same. 231 00:15:16,952 --> 00:15:18,486 Uh, for both of them. 232 00:15:18,520 --> 00:15:20,087 Happy birthday. 233 00:15:20,122 --> 00:15:22,390 Thank you, David. 234 00:15:26,995 --> 00:15:28,596 So, 235 00:15:28,630 --> 00:15:31,098 uh, I want you to know I'm almost done 236 00:15:31,133 --> 00:15:33,234 with a first draft on the Nigeria thing. 237 00:15:33,268 --> 00:15:35,636 Good. How is it? 238 00:15:35,671 --> 00:15:37,405 It's what you asked for. 239 00:15:37,439 --> 00:15:39,073 We're dealing with the hypotheticals of instability, 240 00:15:39,107 --> 00:15:40,975 but I think the more interesting story is 241 00:15:41,009 --> 00:15:43,244 in the infant democracy. 242 00:15:43,278 --> 00:15:44,745 What's the big picture here? 243 00:15:44,780 --> 00:15:46,881 You'll know soon enough. 244 00:15:51,353 --> 00:15:53,587 And how's Miles doing with North Korea? 245 00:15:55,857 --> 00:16:00,161 You know what the biggest joke is here? 246 00:16:00,195 --> 00:16:02,663 It's my business, our business, 247 00:16:02,698 --> 00:16:04,699 to tell people what to think. 248 00:16:04,733 --> 00:16:07,268 And the truth is, 249 00:16:07,302 --> 00:16:10,638 I have no idea what to think anymore. 250 00:16:10,672 --> 00:16:12,173 About what? 251 00:16:12,207 --> 00:16:14,008 This. 252 00:16:14,042 --> 00:16:16,677 What we do. 253 00:16:21,249 --> 00:16:22,650 Happy birthday. 254 00:16:29,291 --> 00:16:32,326 Road food! 255 00:16:32,361 --> 00:16:34,628 Well! 256 00:16:35,764 --> 00:16:38,065 You reading minds these days? 257 00:16:38,100 --> 00:16:40,334 Look, I don't blame you for taking stock 258 00:16:40,369 --> 00:16:41,769 and weighing your options. 259 00:16:41,803 --> 00:16:43,838 With a workload like yours... 260 00:16:43,872 --> 00:16:45,940 No, it's not that. 261 00:16:45,974 --> 00:16:48,442 I don't work too much. 262 00:16:48,477 --> 00:16:50,077 It's just that when I leave, 263 00:16:50,112 --> 00:16:51,979 I can't talk to anybody about it. 264 00:16:52,013 --> 00:16:54,181 That's the hdest thing in this job, 265 00:16:54,216 --> 00:16:56,917 you know, keeping secrets. 266 00:16:59,187 --> 00:17:02,923 What... What are your birthday plans tonight? 267 00:17:02,958 --> 00:17:04,525 Count the minutes till it's over. 268 00:17:04,559 --> 00:17:05,893 (laughing): No. No, no, no. 269 00:17:05,927 --> 00:17:07,294 Why don't you... 270 00:17:07,329 --> 00:17:09,697 Why don't you come and eat dinner with us? 271 00:17:09,731 --> 00:17:12,199 No. Huh? Why not? 272 00:17:14,803 --> 00:17:17,838 Days like these I... I used to spend 273 00:17:17,873 --> 00:17:21,375 with Natalie and Shauny. 274 00:17:21,410 --> 00:17:23,911 I miss 'em too much. 275 00:17:25,013 --> 00:17:27,314 I do, too. 276 00:17:27,349 --> 00:17:29,917 But they're gone, Will. 277 00:17:29,951 --> 00:17:33,654 They're gone, and that's just something 278 00:17:33,688 --> 00:17:37,158 both of us have to accept. 279 00:17:42,864 --> 00:17:45,766 Oh! 280 00:17:46,868 --> 00:17:49,336 This goes with the book. 281 00:17:49,371 --> 00:17:53,307 Don't open it till you get home. 282 00:18:01,750 --> 00:18:03,984 (hip-hop music blaring from passing car) 283 00:18:07,722 --> 00:18:09,356 (hip-hop fades) 284 00:18:39,921 --> 00:18:41,589 David. 285 00:18:41,623 --> 00:18:43,357 David, your Norton? Uh, it's... 286 00:18:43,391 --> 00:18:45,392 Are you crazy? I can't keep this. 287 00:18:45,427 --> 00:18:47,828 You're smiling. 288 00:18:47,863 --> 00:18:50,364 I can hear you smiling, Will. 289 00:18:50,398 --> 00:18:52,466 You're keeping it. 290 00:18:52,501 --> 00:18:55,135 The bike, the note. Why-Why now? 291 00:18:57,372 --> 00:19:00,040 I'll tell you in the morning. 292 00:19:00,075 --> 00:19:03,077 I'm catching the 5:51 out of Putnam Station. 293 00:19:03,111 --> 00:19:06,046 Meet me at the Annex Bar. 294 00:19:07,249 --> 00:19:09,583 I'll see you there. 295 00:19:09,618 --> 00:19:11,352 Oh, wait. Wait. David... 296 00:19:11,386 --> 00:19:12,586 Da... 297 00:19:20,862 --> 00:19:23,764 (train whistle blows, crossing bells clang) 298 00:19:46,588 --> 00:19:48,923 (metal screeching) 299 00:19:48,957 --> 00:19:52,860 WOMAN (on TV): Which was part of a firecracker ceremony 300 00:19:52,894 --> 00:19:56,397 that's intended to scare off bad spirits. 301 00:19:56,431 --> 00:19:58,699 They were very loud and I enjoyed it very much. 302 00:19:58,733 --> 00:20:02,403 Basically, I learned, at a very young age, it's part 303 00:20:02,437 --> 00:20:05,406 of your culture and heritage, so it's very important. 304 00:20:05,440 --> 00:20:08,142 Thomas K. Rhumor died in his sleep 305 00:20:08,176 --> 00:20:09,643 last night at the age of 64. 306 00:20:09,678 --> 00:20:11,412 I'm writing. I'm fine. 307 00:20:11,446 --> 00:20:14,315 Rhumor was a self-made billionaire whose philanthropy 308 00:20:14,349 --> 00:20:15,749 focused here at home 309 00:20:15,784 --> 00:20:19,219 on the needs of the underprivileged. 310 00:20:19,254 --> 00:20:22,389 And we go back now to the breaking news story... 311 00:20:22,424 --> 00:20:23,924 we just told you about. Wow. you see this? 312 00:20:23,959 --> 00:20:25,326 We're getting the first pictures... 313 00:20:25,360 --> 00:20:26,794 Damn shame. 314 00:20:26,828 --> 00:20:28,462 ...of a train crash that's taken place 315 00:20:28,496 --> 00:20:31,165 just outside of Putnam Station on the Fairchester line. 316 00:20:31,199 --> 00:20:34,401 Emergency crews are on the scene. 317 00:20:34,436 --> 00:20:37,671 Early reports indicate multiple fatalities. 318 00:20:56,443 --> 00:21:01,712 KALE: But what I admired most about my friend was his loyalty. 319 00:21:01,747 --> 00:21:07,084 We all slept a little better knowing that someone 320 00:21:07,119 --> 00:21:11,222 with his integrity was in our lives. 321 00:21:11,256 --> 00:21:14,825 He was a devoted husband to Joan, 322 00:21:14,860 --> 00:21:19,864 father-in-law to Will, 323 00:21:19,898 --> 00:21:24,835 father to Anna, Kevin and Natalie, 324 00:21:24,870 --> 00:21:27,338 God rest her soul. 325 00:21:27,372 --> 00:21:29,507 David was an affirming 326 00:21:29,541 --> 00:21:32,410 flame, and we should all feel 327 00:21:32,444 --> 00:21:35,746 grateful for having known him. 328 00:21:48,327 --> 00:21:50,428 Will... 329 00:21:50,462 --> 00:21:53,397 I know. I know. 330 00:21:53,432 --> 00:21:55,766 (sniffles) 331 00:21:55,801 --> 00:21:58,369 It's okay. It's okay. 332 00:22:02,741 --> 00:22:05,242 I am so sorry, Will. 333 00:22:07,279 --> 00:22:09,747 So am I. 334 00:22:13,885 --> 00:22:16,053 You spoke eloquently. 335 00:22:16,088 --> 00:22:18,589 Thank you, Ms. Young. 336 00:22:20,625 --> 00:22:22,526 I'll catch up. 337 00:22:27,466 --> 00:22:30,201 We have something pressing to discuss, Will. 338 00:22:32,270 --> 00:22:34,605 (sighs) 339 00:22:34,639 --> 00:22:36,240 David's position 340 00:22:36,274 --> 00:22:39,143 was far too integral 341 00:22:39,177 --> 00:22:41,879 to leave open for even a week or a month 342 00:22:41,913 --> 00:22:44,448 good decorum would demand. 343 00:22:46,785 --> 00:22:51,522 So I'd like to put off this conversation, but I can't. 344 00:22:51,556 --> 00:22:55,226 People I answer to, upstairs and elsewhere, 345 00:22:55,260 --> 00:22:58,729 are, uh... eager for resolution. 346 00:23:01,299 --> 00:23:05,603 I'd like you to step into his position. 347 00:23:05,637 --> 00:23:08,105 (sighs) 348 00:23:08,140 --> 00:23:10,941 Well, I'd say I'm better off staying where I am, 349 00:23:10,976 --> 00:23:14,044 but I don't know if that's true anymore. 350 00:23:14,079 --> 00:23:16,881 It might be best for me to leave. 351 00:23:19,184 --> 00:23:21,719 (airplane passing) 352 00:23:22,487 --> 00:23:24,722 I expected that. 353 00:23:24,756 --> 00:23:30,060 Well, take a couple of days to think it over. 354 00:23:30,095 --> 00:23:32,496 If your mind doesn't change, 355 00:23:32,531 --> 00:23:35,065 I'll accept that answer 356 00:23:35,100 --> 00:23:37,568 and your resignation. 357 00:23:38,703 --> 00:23:42,239 (bells tolling) 358 00:24:11,403 --> 00:24:13,938 (keys jingling) 359 00:24:39,764 --> 00:24:42,600 (phone ringing) 360 00:24:54,246 --> 00:24:57,114 MAN: Knight to king's bishop three. 361 00:25:00,685 --> 00:25:03,787 Knight to king's bishop three. 362 00:25:05,290 --> 00:25:07,424 Who is this? 363 00:25:07,459 --> 00:25:10,160 Let me talk to David. 364 00:25:11,630 --> 00:25:12,897 Where's David? 365 00:25:12,931 --> 00:25:14,098 Uh, no, uh... 366 00:25:14,132 --> 00:25:15,332 (click, dial tone) 367 00:25:15,367 --> 00:25:17,101 There was an accident. 368 00:25:17,135 --> 00:25:18,969 He... 369 00:25:29,781 --> 00:25:30,981 (hangs up) 370 00:26:27,005 --> 00:26:28,372 (click) 371 00:27:45,563 --> 00:27:48,032 (doorbell rings) 372 00:27:50,402 --> 00:27:52,970 (latch clicks, door squeaks open) 373 00:28:02,814 --> 00:28:06,216 Are you Ed Bancroft? 374 00:28:06,251 --> 00:28:09,720 My-My name is Will Travers. 375 00:28:09,754 --> 00:28:13,424 I answered the phone when you called David's office. 376 00:28:13,458 --> 00:28:16,493 May I come inside and speak to you for a moment? 377 00:28:18,830 --> 00:28:21,331 (latch clicks, door squeaks) 378 00:28:30,241 --> 00:28:31,909 (door closes) 379 00:28:31,943 --> 00:28:34,411 (chain rattles, lock clicks) 380 00:28:42,120 --> 00:28:45,122 David's been killed. 381 00:28:45,156 --> 00:28:48,559 He died in a train accident on his way to work. 382 00:29:02,807 --> 00:29:05,275 Can I get you some tea? 383 00:29:06,611 --> 00:29:08,645 No, thank you. 384 00:29:08,680 --> 00:29:10,080 I'm addicted to Earl Grey. 385 00:29:10,115 --> 00:29:13,317 Sit. 386 00:29:18,089 --> 00:29:20,591 David said you were very bright. 387 00:29:20,625 --> 00:29:23,026 One of the best in the building. 388 00:29:23,061 --> 00:29:26,330 That true? 389 00:29:26,364 --> 00:29:28,766 Uh... 390 00:29:28,800 --> 00:29:31,268 I keep up. 391 00:29:33,805 --> 00:29:36,640 I'll never be a legend like you. 392 00:29:36,674 --> 00:29:39,309 What does the legend say about me? 393 00:29:39,344 --> 00:29:42,613 You were a genius at cracking codes, 394 00:29:42,647 --> 00:29:46,283 until the codes 395 00:29:46,317 --> 00:29:49,119 cracked you like an egg. 396 00:29:49,154 --> 00:29:51,722 Like an egg. 397 00:29:51,756 --> 00:29:55,025 Not my metaphor. 398 00:29:55,059 --> 00:29:58,629 David was the only one who stayed in touch. 399 00:30:01,866 --> 00:30:04,301 We played our endless chess games. 400 00:30:04,335 --> 00:30:07,838 Talked. 401 00:30:07,872 --> 00:30:10,374 I really can't believe he's dead. 402 00:30:14,245 --> 00:30:17,147 He was very fond of you. 403 00:30:17,182 --> 00:30:19,516 You never broke his heart 404 00:30:19,551 --> 00:30:21,952 like that idiot son of his, 405 00:30:21,986 --> 00:30:24,488 up in Vermont. 406 00:30:24,522 --> 00:30:27,658 Evan's troubled. 407 00:30:27,692 --> 00:30:30,594 He's a nut. 408 00:30:31,796 --> 00:30:35,499 Ed... I need to show you something. 409 00:30:39,904 --> 00:30:42,105 Haveou... 410 00:30:42,140 --> 00:30:44,374 you ever seeany? 411 00:30:52,050 --> 00:30:56,653 Four crossword puzzles 412 00:30:56,688 --> 00:30:59,957 shared across several newspapers. 413 00:31:02,527 --> 00:31:04,862 No. 414 00:31:04,896 --> 00:31:07,164 This is new to me. 415 00:31:07,198 --> 00:31:08,832 Sorry. 416 00:31:14,172 --> 00:31:17,374 They showed up the day before David died. 417 00:31:20,879 --> 00:31:23,413 Coincidence? 418 00:31:27,018 --> 00:31:29,253 It was nice to meet you, Will. 419 00:31:29,287 --> 00:31:31,688 I'm feeling very tired. 420 00:31:31,723 --> 00:31:34,191 You can let yourself out. 421 00:31:35,260 --> 00:31:38,729 Right. 422 00:31:44,769 --> 00:31:47,537 Good night. 423 00:31:55,880 --> 00:31:58,348 (door squeaks open) 424 00:32:00,618 --> 00:32:03,186 (door closes) 425 00:32:11,129 --> 00:32:13,597 (wind whistling) 426 00:32:15,166 --> 00:32:17,434 (sighs) 427 00:32:22,307 --> 00:32:24,775 (distant dog barking) 428 00:32:26,144 --> 00:32:28,612 (distant train whistle blowing) 429 00:32:35,853 --> 00:32:38,355 (wind whistling) 430 00:32:57,642 --> 00:33:00,210 (sighs) 431 00:33:02,647 --> 00:33:04,881 (train whistle blowing, train approaching) 432 00:33:07,285 --> 00:33:09,786 (train rumbling) 433 00:33:48,526 --> 00:33:51,628 (car door shuts, engine starts) 434 00:34:28,966 --> 00:34:32,202 (latch clicks) 435 00:34:32,236 --> 00:34:35,105 Sorry to wake you. 436 00:34:35,139 --> 00:34:37,641 I didn't know where else to go. 437 00:34:45,450 --> 00:34:48,518 I know how this is going to sound, but all his rituals, 438 00:34:48,553 --> 00:34:50,220 his rituals, how superstitious he was... 439 00:34:50,254 --> 00:34:51,955 Slow down. 440 00:34:51,989 --> 00:34:53,590 His biggest phobia by far was 13. Mm? 441 00:34:53,624 --> 00:34:55,025 I mean, he respected and feared it, 442 00:34:55,059 --> 00:34:56,359 he constantly watched out for it. 443 00:34:56,394 --> 00:34:58,095 (stammers) He would never get on a boat, 444 00:34:58,129 --> 00:34:59,563 an elevator, train, a boat, a taxi... 445 00:34:59,597 --> 00:35:01,298 Will, can you lower your voice? 446 00:35:01,332 --> 00:35:02,599 ...or train that started 447 00:35:02,633 --> 00:35:04,534 or ended with 13, was divisible by 13, 448 00:35:04,569 --> 00:35:07,170 aggregated to 13... Will... Will, your voice. 449 00:35:07,205 --> 00:35:09,005 They haven't... they haven't retrieved his car yet. 450 00:35:09,040 --> 00:35:11,208 His car is still there at the train depot 451 00:35:11,242 --> 00:35:12,542 where he left it. 452 00:35:12,577 --> 00:35:14,511 Where he supposedly left it. Supposedly? 453 00:35:14,545 --> 00:35:16,279 It was parked in spot 13. 454 00:35:16,314 --> 00:35:18,548 Well, maybe he didn't see the number. 455 00:35:18,583 --> 00:35:20,050 He saw it. 456 00:35:20,084 --> 00:35:22,252 Well, maybe he just needed to get to work, 457 00:35:22,286 --> 00:35:23,753 he saw the train coming up, 458 00:35:23,788 --> 00:35:26,189 and he took the only spot that was there. No, no, no. 459 00:35:26,224 --> 00:35:28,625 There's no way David Hadas would have parked in that spot. 460 00:35:28,659 --> 00:35:30,594 So if he didn't park in the spot... 461 00:35:30,628 --> 00:35:32,963 Then he didn't get on the train. 462 00:35:32,997 --> 00:35:35,565 But his remains were identified. 463 00:35:35,600 --> 00:35:37,767 I know that. 464 00:35:37,802 --> 00:35:40,270 So, how were they found there in the wreckage? 465 00:35:40,304 --> 00:35:42,105 I don't know. 466 00:35:42,140 --> 00:35:43,907 I don't know. I don't know. I don't know. 467 00:35:43,941 --> 00:35:46,743 What happened was horrible, but it happened. 468 00:35:46,777 --> 00:35:49,112 He's gone. 469 00:35:49,147 --> 00:35:51,014 He boarded the train, and it crashed. 470 00:35:51,048 --> 00:35:53,150 He died with 36 strangers. 471 00:35:53,184 --> 00:35:54,718 Maybe there is no why. 472 00:35:54,752 --> 00:35:56,253 There's always a why. Will. 473 00:35:56,287 --> 00:35:58,722 You just don't understand it. 474 00:36:03,194 --> 00:36:06,329 When's the last time you had a good night's sleep? 475 00:36:06,364 --> 00:36:09,499 You need to rest. 476 00:36:09,534 --> 00:36:12,068 This is hard. 477 00:36:14,205 --> 00:36:16,506 Yeah. 478 00:36:18,543 --> 00:36:20,777 Mommy? 479 00:36:22,847 --> 00:36:25,348 I'm-I'm sorry. 480 00:36:26,684 --> 00:36:29,219 I'm-I'm so sorry. I, uh... 481 00:36:36,360 --> 00:36:38,895 MAGGIE: Shh. 482 00:37:52,051 --> 00:37:55,419 Did you get any rest? 483 00:37:57,722 --> 00:37:59,323 I'm sorry about last night. 484 00:37:59,357 --> 00:38:01,292 Is your daughter, is she...? 485 00:38:01,326 --> 00:38:03,394 Uh, she-she's fine. 486 00:38:05,063 --> 00:38:07,131 What's that? 487 00:38:13,772 --> 00:38:15,773 My resignation. 488 00:38:15,807 --> 00:38:18,242 Don't worry, 489 00:38:18,276 --> 00:38:20,744 I won't be here, but your life isn't going to change much. 490 00:38:20,779 --> 00:38:24,448 You don't call working for Grant Test a change? 491 00:38:24,482 --> 00:38:27,985 You know they're gonna put him in David's job the minute you turn it down. 492 00:38:28,019 --> 00:38:31,155 And where are you going? 493 00:38:31,189 --> 00:38:33,924 Away. 494 00:38:33,959 --> 00:38:36,493 I'm going away. 495 00:38:54,512 --> 00:38:55,813 You can't resign. 496 00:38:55,847 --> 00:38:57,615 Why not? 497 00:38:57,649 --> 00:39:00,384 Because I would have to work for Grant. 498 00:39:00,418 --> 00:39:01,719 Glory has its price. 499 00:39:01,753 --> 00:39:03,454 I'm serious. 500 00:39:03,488 --> 00:39:05,856 You can't quit. You do not have that option. 501 00:39:05,890 --> 00:39:07,825 Sure I do. No, you don't. 502 00:39:16,735 --> 00:39:20,104 It was my birthday last week. 503 00:39:20,138 --> 00:39:22,573 I had no idea. 504 00:39:22,607 --> 00:39:25,209 Maggie reminded me. 505 00:39:25,243 --> 00:39:27,478 Yeah, I forget stuff all the time. So what? 506 00:39:27,512 --> 00:39:29,013 Your own birthday? We all get 507 00:39:29,047 --> 00:39:31,181 a little preoccupied. It goes without saying. 508 00:39:31,216 --> 00:39:33,684 It is the nature of the job. 509 00:39:33,718 --> 00:39:36,020 Miles, this place is a tomb. 510 00:39:39,758 --> 00:39:41,759 I'm really sorry about David. 511 00:39:41,793 --> 00:39:44,895 I... know what he meant to you. 512 00:39:44,929 --> 00:39:46,997 I know he brought you here. 513 00:39:47,032 --> 00:39:49,233 And I... I know he took care of you. 514 00:39:49,267 --> 00:39:53,704 But I really don't think that he would want you to quit. 515 00:39:56,808 --> 00:39:58,709 I'm not so sure about that. 516 00:39:58,743 --> 00:40:02,780 I think that he would want you to pick up the torch. 517 00:40:04,282 --> 00:40:07,418 Go away. 518 00:40:08,787 --> 00:40:14,458 Well, if nothing else, stay for David. 519 00:41:09,214 --> 00:41:10,848 What changed your mind? 520 00:41:14,085 --> 00:41:16,820 You know what? I don't care. 521 00:41:16,855 --> 00:41:19,590 Let's introduce you upstairs. 522 00:41:47,385 --> 00:41:49,186 (elevator whirring) 523 00:42:08,606 --> 00:42:11,475 MAN: The last time was just plain embarrassing. 524 00:42:11,509 --> 00:42:14,845 Well, you can't bring that kind of stuff home with you. 525 00:42:16,281 --> 00:42:18,382 Yeah, leave it at work, please. 526 00:42:20,685 --> 00:42:22,653 (scoffs) Oh, what, me? 527 00:42:25,757 --> 00:42:27,858 All right, look, I'm hanging up now. 528 00:42:27,892 --> 00:42:30,394 Yes, I am. 529 00:42:30,428 --> 00:42:32,596 Mr. Spangler got called down to Washington. 530 00:42:32,630 --> 00:42:35,032 He wants to meet you tomorrow morning. 531 00:42:35,066 --> 00:42:37,701 9:00 sharp. 532 00:42:39,170 --> 00:42:41,171 Old one, please. 533 00:42:49,414 --> 00:42:52,216 This is your new security agreement. 534 00:42:52,250 --> 00:42:55,118 You'll be cleared to a higher level: G5. 535 00:42:55,153 --> 00:42:57,354 Sign here, here... 536 00:42:58,756 --> 00:43:00,123 ...and here. 537 00:43:14,772 --> 00:43:17,207 (signing papers) 538 00:43:20,645 --> 00:43:23,747 (gulls screeching, boat rumbling) 539 00:43:48,740 --> 00:43:51,308 (men conversing indistinctly in distance) 540 00:44:02,420 --> 00:44:06,323 Anybody double-check that Tom is actually dead? 541 00:44:07,558 --> 00:44:09,559 He blew his brains out. 542 00:44:09,594 --> 00:44:12,195 I saw his body, for God's sake. 543 00:44:13,631 --> 00:44:15,032 Good. 544 00:44:17,235 --> 00:44:19,670 We're back on track. 545 00:44:23,000 --> 00:44:28,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 546 00:44:29,305 --> 00:45:29,710 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4694c Help other users to choose the best subtitles 36490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.