All language subtitles for Professor.T.S02E06.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,119 I saw you, Mother... 2 00:00:28,120 --> 00:00:29,920 with another man. 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,959 'You betrayed him, Mother.' 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,000 You betrayed us. 5 00:00:49,440 --> 00:00:51,360 It's been here the whole weekend. 6 00:02:01,600 --> 00:02:04,120 God's sake, Dan, pick up! 7 00:02:08,680 --> 00:02:10,919 Donckers. Boss. 8 00:02:10,920 --> 00:02:12,799 Have you heard from DS Winters? 9 00:02:12,800 --> 00:02:15,759 Didn't he tell you? He's on a training course. 10 00:02:15,760 --> 00:02:18,999 Training course? Yeah, some risk management bollocks. 11 00:02:19,000 --> 00:02:22,079 How to be a proper jobsworth, you know the sort of thing. 12 00:02:22,080 --> 00:02:23,279 Mm-hm. 13 00:02:23,280 --> 00:02:25,599 Don't go all Little Bo Peep on me, Donckers. 14 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 It's only for a few days. 15 00:02:28,200 --> 00:02:29,399 What have we got? 16 00:02:29,400 --> 00:02:32,279 Management says the car's been here since late on Friday evening. 17 00:02:32,280 --> 00:02:34,840 I've already asked for a copy of the CCTV. 18 00:02:36,080 --> 00:02:38,319 Looks like there's traces of blood around the handle, 19 00:02:38,320 --> 00:02:40,439 maybe the perp's prints. 20 00:02:40,440 --> 00:02:42,760 Get forensics to prioritise. Mm-hm. 21 00:02:43,800 --> 00:02:45,919 Something's not right about the clothes, boss. 22 00:02:45,920 --> 00:02:48,679 Suspiciously clean for someone who's been shot in the head. 23 00:02:48,680 --> 00:02:50,719 Bag them up and send them off to the lab, then. 24 00:02:50,720 --> 00:02:52,680 Get them to take a look. Yeah. 25 00:02:53,920 --> 00:02:55,599 He looks almost familiar. Yes. 26 00:02:55,600 --> 00:02:58,159 Me too, boss. Swear I've met him somewhere before. 27 00:02:58,160 --> 00:03:00,359 I just can't think where or when for the life of me. 28 00:03:00,360 --> 00:03:03,799 Name doesn't ring a bell? Driver's license says Steve Daniels, 29 00:03:03,800 --> 00:03:05,719 but there's no record of anyone with that name 30 00:03:05,720 --> 00:03:08,040 and the corresponding place and date of birth. 31 00:03:09,120 --> 00:03:10,959 You think he's known to us? 32 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Can't think how else I'd recognise him. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,759 What about the car? 34 00:03:15,760 --> 00:03:18,200 Registered to the same name, same address. 35 00:03:21,880 --> 00:03:23,760 OK, let's check it out. 36 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Thanks, Deano. 37 00:03:35,280 --> 00:03:37,800 I'll look down here, you check upstairs. 38 00:03:43,040 --> 00:03:46,279 It's more like a hotel than a home. Same in here. 39 00:03:46,280 --> 00:03:48,119 There's one pair of jeans in the wardrobe. 40 00:03:48,120 --> 00:03:51,920 One can of beer in the fridge. Only personal touch was this. 41 00:03:53,600 --> 00:03:56,680 Thing is, I'm even more sure now I've met him somewhere. 42 00:03:59,480 --> 00:04:02,279 Someone will know where this was taken. 43 00:04:02,280 --> 00:04:04,199 Did you check that? 44 00:04:04,200 --> 00:04:07,599 I was getting round to... it. 45 00:04:07,600 --> 00:04:10,040 'You have one new message.' 46 00:04:14,080 --> 00:04:17,559 'Steve, please...' 47 00:04:17,560 --> 00:04:20,639 I won't try to persuade you, I promise. 48 00:04:20,640 --> 00:04:23,280 Just give me a call. Let know you're OK. 49 00:04:40,320 --> 00:04:41,919 Any news? 50 00:04:41,920 --> 00:04:45,079 Still waiting to hear, boss. Any updates? 51 00:04:45,080 --> 00:04:47,439 Nothing usable from CCTV, Ma'am. 52 00:04:47,440 --> 00:04:48,959 And we'll have to wait for forensics. 53 00:04:48,960 --> 00:04:51,279 DS Donckers thinks she might recognise him, 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,999 but there's no match for his prints on PNC, I'm afraid. 55 00:04:54,000 --> 00:04:57,680 Bingo. They've just emailed. 56 00:04:59,640 --> 00:05:01,639 Looks like he's one of us. 57 00:05:01,640 --> 00:05:05,320 Steve Daniels' real name is Danny Stevens. 58 00:05:28,200 --> 00:05:30,600 I strongly suspect that you're in there, Mother. 59 00:05:32,080 --> 00:05:36,280 Past experience suggests you shall have to talk to me eventually. 60 00:05:51,400 --> 00:05:53,760 That's what he thinks, darling. 61 00:06:24,920 --> 00:06:27,159 I dunno. It depends how long it's for, really. I know. 62 00:06:27,160 --> 00:06:29,159 DI Rabbit, DS Donckers, 63 00:06:29,160 --> 00:06:33,199 this is Detective Superintendent Alf Mercer from Regional Drug Squad. 64 00:06:33,200 --> 00:06:35,759 Thanks for making the time. I know how busy we all are. 65 00:06:35,760 --> 00:06:38,119 You may well remember the case 66 00:06:38,120 --> 00:06:39,839 that DI Lanesborough came to see us about. 67 00:06:39,840 --> 00:06:43,119 Well, it seems we have inadvertently cut across it once again. 68 00:06:43,120 --> 00:06:44,359 The road haulage guy? 69 00:06:44,360 --> 00:06:46,039 'Kenny Holland.' 70 00:06:46,040 --> 00:06:48,999 We've been working with covert ops for the best part of a year 71 00:06:49,000 --> 00:06:50,719 to infiltrate his operation. 72 00:06:50,720 --> 00:06:53,999 We think he's using his fleet to smuggle MDMA and cocaine 73 00:06:54,000 --> 00:06:57,239 from the continent through all the major east coast ports. 74 00:06:57,240 --> 00:06:59,039 So Danny Stevens was undercover? 75 00:06:59,040 --> 00:07:03,040 That's right. I got a notification when you searched his name on PNC. 76 00:07:04,480 --> 00:07:06,000 Come on, missy, walk away. 77 00:07:12,040 --> 00:07:13,999 You have my sympathies. 78 00:07:14,000 --> 00:07:18,879 It's horrible losing a colleague at any time, but especially on the job. 79 00:07:18,880 --> 00:07:22,799 Do we know how his cover was blown? Alf doesn't think it has been. 80 00:07:22,800 --> 00:07:26,839 Danny was being very cautious, staying on the fringes. 81 00:07:26,840 --> 00:07:28,479 He'd been drinking in the bar for months 82 00:07:28,480 --> 00:07:31,519 before he said a word to the target. 83 00:07:31,520 --> 00:07:33,559 Well, something gave the game away. Or someone. 84 00:07:33,560 --> 00:07:36,799 Me and his handler at Covert Ops, we were the only ones in the know. 85 00:07:36,800 --> 00:07:39,039 There hasn't been a peep from Holland on this, 86 00:07:39,040 --> 00:07:41,719 or any of the other principles. Can't turn a blind eye to murder. 87 00:07:41,720 --> 00:07:43,439 I'm not asking you to. 88 00:07:43,440 --> 00:07:45,479 Detective Superintendent Mercer 89 00:07:45,480 --> 00:07:47,799 is suggesting that we carry on investigating 90 00:07:47,800 --> 00:07:51,559 the murder of Steve Daniels, but stay out of the drugs operation. 91 00:07:51,560 --> 00:07:54,000 For the time being. Look, we have... 92 00:07:55,080 --> 00:07:57,519 ...reason to believe Holland has a number of police officers 93 00:07:57,520 --> 00:08:00,959 on his payroll. I'm sure none of us wants to blow the chance 94 00:08:00,960 --> 00:08:02,479 to root out a couple of bad apples. 95 00:08:02,480 --> 00:08:04,319 Of course not. 96 00:08:04,320 --> 00:08:07,800 And it goes without saying, not a word of this leaves this room. 97 00:08:09,720 --> 00:08:11,599 Does Stevens have a next of kin? 98 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Wife. I'll, uh, get you the address. 99 00:08:15,520 --> 00:08:19,719 Oh, um, there was a lot of phone traffic 100 00:08:19,720 --> 00:08:24,359 between Danny and this woman, Katherina Kaminski. 101 00:08:24,360 --> 00:08:27,559 She works at the club where Holland and his cronies hang out. 102 00:08:27,560 --> 00:08:29,079 She might know something. 103 00:08:29,080 --> 00:08:32,040 We've seen her already, haven't we, boss? Yes, we have. 104 00:08:41,400 --> 00:08:43,199 I'll never get used to this bit. 105 00:08:43,200 --> 00:08:47,000 Worst part of the job, especially when it's one of ours. 106 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Can I help you? 107 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 I always knew this moment would come. 108 00:09:06,880 --> 00:09:09,239 Danny was so blase about it. 109 00:09:09,240 --> 00:09:10,959 How long had he worked undercover? 110 00:09:10,960 --> 00:09:13,599 Oh, years. 111 00:09:13,600 --> 00:09:15,560 He was addicted to it. 112 00:09:18,720 --> 00:09:21,920 The risk, the secrecy. 113 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 It was like a drug. 114 00:09:27,000 --> 00:09:30,799 Then you'd think nothing of it if he didn't make contact for a while? 115 00:09:30,800 --> 00:09:34,279 He could be gone for days on end. When was the last time you saw him? 116 00:09:34,280 --> 00:09:37,400 Erm... Thursday night. 117 00:09:38,720 --> 00:09:40,719 I mean, F-Friday morning. 118 00:09:40,720 --> 00:09:43,479 He came back for a change of clothes. 119 00:09:43,480 --> 00:09:46,880 Stayed the night, left the next morning. 120 00:09:48,640 --> 00:09:51,959 Did he say anything about his latest operation? 121 00:09:51,960 --> 00:09:53,360 What he was working on? 122 00:09:54,400 --> 00:09:56,119 He was always adamant that I... 123 00:09:56,120 --> 00:09:58,400 I shouldn't have anything to do with it. 124 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 Said it was for my own protection. 125 00:10:07,280 --> 00:10:10,920 I have, erm, an emergency contact, though. 126 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 But check the club she works at. 127 00:10:53,240 --> 00:10:55,960 Professor. Get in. 128 00:10:57,040 --> 00:10:59,439 Popped in for a nail clip and a tidy up, Professor? 129 00:10:59,440 --> 00:11:03,440 This is no time for merriment. I appear to have mislaid my mother. 130 00:11:04,480 --> 00:11:07,839 I appear to have mislaid my partner. Perhaps we should team up? 131 00:11:07,840 --> 00:11:11,200 I have a list of a dozen regular haunts to visit. 132 00:11:14,040 --> 00:11:15,519 Well, she's a busy lady. 133 00:11:15,520 --> 00:11:18,439 Or excessively capricious, depending on your point of view. 134 00:11:18,440 --> 00:11:20,959 All right, I'll drive you round. 135 00:11:20,960 --> 00:11:24,160 But first things first. There's been a murder. 136 00:11:46,000 --> 00:11:48,240 She's not in today, darlin'. 137 00:11:49,760 --> 00:11:54,040 Tatiana. Yeah, that's right. You know her? 138 00:11:55,120 --> 00:11:56,760 Sh-She has visited me... 139 00:11:58,400 --> 00:12:01,679 In a therapeutic capacity, you understand. Mm. 140 00:12:01,680 --> 00:12:02,880 Professor? 141 00:12:03,540 --> 00:12:05,140 I told you to wait for me. 142 00:12:06,300 --> 00:12:07,740 Katherina Kaminski? 143 00:12:08,860 --> 00:12:10,579 It's Kaminska. Kaminska. 144 00:12:10,580 --> 00:12:13,820 We're making inquiries about a Steve Daniels. 145 00:12:15,220 --> 00:12:17,380 Perhaps this might jog your memory. 146 00:12:20,220 --> 00:12:22,940 No? OK. What about this? 147 00:12:30,500 --> 00:12:33,780 I haven't seen him for a few days. You haven't heard? 148 00:12:35,060 --> 00:12:36,339 Did something happen to him? 149 00:12:36,340 --> 00:12:39,019 Mr. Daniels has been shot dead. 150 00:12:45,740 --> 00:12:47,339 What's going on? 151 00:12:47,340 --> 00:12:49,459 Hello, my name is DS Lisa Donckers. 152 00:12:49,460 --> 00:12:51,819 Chas Parton. I'm the owner. 153 00:12:51,820 --> 00:12:53,500 We're investigating a murder. 154 00:12:56,540 --> 00:12:59,499 Oh, you stupid cow. 155 00:12:59,500 --> 00:13:02,139 I told you not to get involved with the bloody clients! 156 00:13:02,140 --> 00:13:04,139 Mr. Daniels was a regular, then? 157 00:13:04,140 --> 00:13:05,659 No point in denying it. 158 00:13:05,660 --> 00:13:07,819 When was the last time you saw him? Wednesday night. 159 00:13:07,820 --> 00:13:10,340 He was in a fight. I'm hardly gonna forget it. 160 00:13:16,420 --> 00:13:19,180 Hey, come on. No! Come on! Just one. 161 00:13:21,860 --> 00:13:23,019 OK, come on! 162 00:13:23,020 --> 00:13:24,539 'Can you ID the guy for us?' 163 00:13:24,540 --> 00:13:26,219 'Never seen him before in my life.' 164 00:13:26,220 --> 00:13:29,259 Credit card receipts? He paid cash. 165 00:13:29,260 --> 00:13:31,139 CCTV? Oh, come on. 166 00:13:31,140 --> 00:13:32,660 I think he was one of Kenny's drivers. 167 00:13:33,580 --> 00:13:37,139 I saw them talking earlier. Kenny Holland? 168 00:13:37,140 --> 00:13:39,420 Thank you, Miss Kaminska. 169 00:13:49,940 --> 00:13:53,179 'That is so unfair.' 'I've got it.' 170 00:13:53,180 --> 00:13:56,180 I'm too stupid for a promotion, and I'm too stupid for you. 171 00:14:07,700 --> 00:14:11,179 She's not been seen in the karaoke bar for weeks. 172 00:14:11,180 --> 00:14:12,979 Hard to imagine your mother hogging the mic, 173 00:14:12,980 --> 00:14:15,059 belting out It's Raining Men. 174 00:14:15,060 --> 00:14:17,539 ♪ C'est fou ce que je peux t'aimer ♪ 175 00:14:17,540 --> 00:14:19,739 ♪ C'est fou ce que je peux t'aimer ♪ 176 00:14:19,740 --> 00:14:23,339 ♪ Des fois, des fois ♪ ♪ Je voudrais crier ♪ 177 00:14:23,340 --> 00:14:26,339 ♪ Si jamais tu partais ♪ 178 00:14:26,340 --> 00:14:28,379 ♪ Partais et me quittais ♪ 179 00:14:28,380 --> 00:14:32,140 ♪ Mon amour. ♪ 180 00:14:33,460 --> 00:14:37,019 I believe her repertoire is of a more mature vintage. 181 00:14:37,020 --> 00:14:39,499 So, where next? 182 00:14:39,500 --> 00:14:41,779 Gustav's oleaginous bistro, 183 00:14:41,780 --> 00:14:43,699 or the even more questionable delights 184 00:14:43,700 --> 00:14:45,099 of the Cambridge Gin Palace? 185 00:14:45,100 --> 00:14:46,299 Neither. 186 00:14:46,300 --> 00:14:48,180 I thought we'd pay Kenny Holland a visit. 187 00:14:49,540 --> 00:14:51,539 You have explicit orders from DCI Brand 188 00:14:51,540 --> 00:14:53,619 to refrain from investigating Mr. Holland, 189 00:14:53,620 --> 00:14:56,619 at the request of DI Lanesborough, if I'm not mistaken. 190 00:14:56,620 --> 00:14:58,859 I'm not gonna sit on my hands and let some low-life, 191 00:14:58,860 --> 00:15:00,619 drug-smuggling scumbag plead the fifth 192 00:15:00,620 --> 00:15:01,940 on what he knows about a murder. 193 00:15:03,300 --> 00:15:06,179 Besides, I won't be interviewing him. 194 00:15:06,180 --> 00:15:08,020 You will. 195 00:15:09,100 --> 00:15:10,820 Quid pro quo. 196 00:15:14,500 --> 00:15:16,619 I'm so sorry, Mr. Holland. 197 00:15:16,620 --> 00:15:19,860 It's all right, Sandra. I'll handle it. 198 00:15:21,100 --> 00:15:22,579 No need, Detective. 199 00:15:22,580 --> 00:15:26,500 I never forget a face, or a figure like yours. 200 00:15:28,060 --> 00:15:31,259 We're investigating a murder. I told you the last time. 201 00:15:31,260 --> 00:15:33,299 No lawyer, no questions. 202 00:15:33,300 --> 00:15:35,459 Well, we were informed he was a friend of yours. 203 00:15:35,460 --> 00:15:36,940 I assumed you want to help. 204 00:15:40,580 --> 00:15:41,940 You're aware of what's happened? 205 00:15:43,100 --> 00:15:44,899 Word gets around. 206 00:15:44,900 --> 00:15:47,739 Wednesday last, Mr. Daniels was embroiled in an altercation 207 00:15:47,740 --> 00:15:50,179 at a drinking establishment that you are said to frequent. 208 00:15:50,180 --> 00:15:52,619 It has been suggested by a witness that the assailant 209 00:15:52,620 --> 00:15:53,820 was one of your drivers. 210 00:15:54,860 --> 00:15:56,979 I don't know who you are, dipstick, 211 00:15:56,980 --> 00:15:58,819 but you're barking up the wrong tree. 212 00:15:58,820 --> 00:16:00,539 Are you saying you don't know the guy? 213 00:16:00,540 --> 00:16:02,579 The first one? No. 214 00:16:02,580 --> 00:16:04,860 There was more than one guy? More than one fight. 215 00:16:06,100 --> 00:16:08,499 Chas told Steve he was barred. 216 00:16:08,500 --> 00:16:11,099 There was a bit of a set-to before he chucked him out. 217 00:16:11,100 --> 00:16:12,699 And why would he do that? 218 00:16:12,700 --> 00:16:16,339 Chas doesn't like it when the punters sample the merchandise 219 00:16:16,340 --> 00:16:18,499 without paying. 220 00:16:18,500 --> 00:16:20,260 All right, then. 221 00:16:21,660 --> 00:16:23,900 Guess we'll pay Chas Parton another visit. 222 00:16:41,020 --> 00:16:44,659 Oh, well, if it isn't Lord Lucan risen from the dead. 223 00:16:44,660 --> 00:16:46,499 Whilst you were busy learning how to handcuff 224 00:16:46,500 --> 00:16:49,979 without chafing, DS Winters, the Professor and I solved a murder. 225 00:16:49,980 --> 00:16:52,860 Found an unlicensed gun outside Chas Parton's club. 226 00:16:53,980 --> 00:16:55,900 Well, congratulations, Lisa. 227 00:16:57,420 --> 00:16:59,620 God's sake, Dan. Grow up. 228 00:17:14,260 --> 00:17:16,140 Professor. 229 00:17:30,500 --> 00:17:35,179 I'll do my best, OK? You need to get me out of here. 230 00:17:35,180 --> 00:17:37,219 I can't promise anything. 231 00:17:37,220 --> 00:17:41,540 Well, then, I can't promise that I won't start talking. 232 00:18:11,940 --> 00:18:14,419 So, what do we all think? 233 00:18:14,420 --> 00:18:17,099 We need to wait for forensics, but if it is the murder weapon 234 00:18:17,100 --> 00:18:19,859 and we can link Parton to it, then... Seems quite a big if. 235 00:18:19,860 --> 00:18:21,259 ...it'll be enough to charge him. 236 00:18:21,260 --> 00:18:23,659 You disagree, DS Winters? 237 00:18:23,660 --> 00:18:26,699 Well, I can't help but think that Chas Parton wouldn't be so stupid 238 00:18:26,700 --> 00:18:29,059 as to dump the murder weapon in the bins outside the club 239 00:18:29,060 --> 00:18:30,259 where he works. 240 00:18:30,260 --> 00:18:32,819 You think it was planted? If I was a betting man. 241 00:18:32,820 --> 00:18:34,099 By whom? 242 00:18:34,100 --> 00:18:38,259 Well, what about this woman who works there? Katherina Kaminski. 243 00:18:38,260 --> 00:18:39,419 Kaminska. 244 00:18:39,420 --> 00:18:41,699 We know she and Danny Stevens were connected, right? 245 00:18:41,700 --> 00:18:43,659 Maybe they were romantically involved. 246 00:18:43,660 --> 00:18:46,299 She was pretty distressed when we told her he was dead, boss, 247 00:18:46,300 --> 00:18:49,419 but she seemed genuinely shocked. Well, maybe she's a good actress. 248 00:18:49,420 --> 00:18:52,219 Look, maybe he told her he was breaking it off. 249 00:18:52,220 --> 00:18:53,699 Going back to his wife. 250 00:18:53,700 --> 00:18:56,100 Professor, what do you think? 251 00:18:58,140 --> 00:19:00,419 I think a woman who is let down in love 252 00:19:00,420 --> 00:19:03,540 may commit what is known as a crime of passion. 253 00:19:10,540 --> 00:19:12,059 Do you honestly believe 254 00:19:12,060 --> 00:19:14,780 that we should be treating Katherina Kaminska as a suspect? 255 00:19:15,780 --> 00:19:17,539 Not for nanosecond. What was all that 256 00:19:17,540 --> 00:19:19,500 "crime of passion" bollocks, then? 257 00:19:20,740 --> 00:19:22,939 A warning, perhaps. I can't believe DCI Brand 258 00:19:22,940 --> 00:19:25,739 decided to release Chas Parton without charge. 259 00:19:25,740 --> 00:19:29,539 It was a logical decision based on a reasonable evaluation 260 00:19:29,540 --> 00:19:31,539 of the evidence she was presented with. 261 00:19:31,540 --> 00:19:34,459 She is too infatuated with that slimeball Simon 262 00:19:34,460 --> 00:19:36,740 to make a reasonable evaluation about anything. 263 00:19:38,260 --> 00:19:41,739 DS Winters is almost certainly correct about Mr. Parton. 264 00:19:41,740 --> 00:19:43,659 There is no convincing evidence 265 00:19:43,660 --> 00:19:45,459 to link him to Danny Stevens' murder. 266 00:19:45,460 --> 00:19:48,059 And only the weakest suggestion of motive. 267 00:19:48,060 --> 00:19:50,579 It is his reasons for saying so that are suspect. 268 00:19:50,580 --> 00:19:52,899 He wants to punish me. 269 00:19:52,900 --> 00:19:54,379 Ah. 270 00:19:54,380 --> 00:19:56,739 Do you wish to solve this crime, DS Donckers, 271 00:19:56,740 --> 00:19:59,339 or would you like to stand there all day airing your grievances? 272 00:19:59,340 --> 00:20:01,539 Both, preferably. Excellent. 273 00:20:01,540 --> 00:20:03,699 In that case, perhaps you would arrange for me 274 00:20:03,700 --> 00:20:06,179 to examine the clothes the victim was found in, 275 00:20:06,180 --> 00:20:09,620 and ascertain whether or not he was right or left-handed. 276 00:20:10,860 --> 00:20:12,300 Fine. 277 00:20:27,300 --> 00:20:29,899 Sorry for dragging you all the way out here. 278 00:20:29,900 --> 00:20:32,259 Well, I'm hardly gonna come to your office, am I? 279 00:20:32,260 --> 00:20:36,299 Still being bugged there? I haven't heard otherwise. 280 00:20:36,300 --> 00:20:40,379 So, what do you think? Do we get to go ahead? 281 00:20:40,380 --> 00:20:43,019 Yeah. Yeah, whenever you like. 282 00:20:43,020 --> 00:20:45,179 This weird business with Steve... 283 00:20:45,180 --> 00:20:48,219 No, it's just an unlucky coincidence. 284 00:20:48,220 --> 00:20:50,299 That young bird's sharp. 285 00:20:50,300 --> 00:20:52,819 I don't want her sniffing around my business. 286 00:20:52,820 --> 00:20:56,579 Relax. They're chasing their tails, trust me. 287 00:20:56,580 --> 00:20:58,979 I have it on very good authority. 288 00:20:58,980 --> 00:21:01,540 Well, you'd better be right. 289 00:21:08,140 --> 00:21:10,219 What do you see? 290 00:21:10,220 --> 00:21:13,219 There's an obvious mistake in the photo, if you look hard enough. 291 00:21:13,220 --> 00:21:16,499 Look more closely. I am looking closely, Jasper. 292 00:21:16,500 --> 00:21:17,820 The belt. 293 00:21:18,860 --> 00:21:21,579 The buckle, it's upside down. 294 00:21:21,580 --> 00:21:22,859 So? 295 00:21:22,860 --> 00:21:25,779 His personnel file confirms he was right-handed. 296 00:21:25,780 --> 00:21:27,539 The logical deduction 297 00:21:27,540 --> 00:21:31,179 is that someone else dressed him after he was shot. 298 00:21:31,180 --> 00:21:34,019 The lab report backs it up, Ma'am. The blood spatter on the clothes 299 00:21:34,020 --> 00:21:37,339 is not consistent with them having been worn when the shot was fired. 300 00:21:37,340 --> 00:21:39,539 What is this, Donckers, another puzzle? 301 00:21:39,540 --> 00:21:40,660 What do you smell, Ma'am? 302 00:21:42,340 --> 00:21:45,899 Detergent, some kind of washing powder. 303 00:21:45,900 --> 00:21:48,220 Precisely so. Well, you saw his flat, boss. 304 00:21:50,740 --> 00:21:55,300 Mm. There is only one person who had access to clean clothes for him. 305 00:21:58,340 --> 00:22:02,899 I'm guessing our tests will show that these are your prints, Nicky. 306 00:22:02,900 --> 00:22:05,499 It's definitely your husband's blood. 307 00:22:05,500 --> 00:22:08,979 And I can only imagine that we'll have found further traces of it 308 00:22:08,980 --> 00:22:11,299 once our search of your property's complete. 309 00:22:11,300 --> 00:22:13,020 You can never wash it all away. 310 00:22:20,260 --> 00:22:21,860 You're not obliged to comment. 311 00:22:27,580 --> 00:22:29,060 I put up with it... 312 00:22:30,220 --> 00:22:32,860 ...for years and years, barely seeing him. 313 00:22:34,020 --> 00:22:36,460 Having to cope with his mood swings whenever I did. 314 00:22:39,260 --> 00:22:43,260 I had my suspicions, of course, about what he must be getting up to. 315 00:22:45,380 --> 00:22:47,180 But he would always deny it. 316 00:22:50,060 --> 00:22:51,940 I guess I just wanted to believe him. 317 00:22:55,060 --> 00:22:56,859 'But then on this last job, 318 00:22:56,860 --> 00:23:00,300 'it was like he just stopped trying to hide it.' 319 00:23:03,340 --> 00:23:07,820 He used to come back reeking of sex and cheap perfume. 320 00:23:08,940 --> 00:23:10,100 'Of her.' 321 00:23:14,860 --> 00:23:18,500 He had the nerve to tell me that he loved her... 322 00:23:19,780 --> 00:23:21,339 '...and that after this latest job, 323 00:23:21,340 --> 00:23:24,820 'he was just gonna jack all in and leave me.' 324 00:23:29,340 --> 00:23:31,580 After all I'd done for him! 325 00:24:24,420 --> 00:24:26,419 Have you got a death wish, pal? 326 00:24:26,420 --> 00:24:28,540 Just an urgent need of transportation. 327 00:24:31,940 --> 00:24:34,739 I believe the expression is "follow that cab". 328 00:24:34,740 --> 00:24:36,339 Are you taking the piss? 329 00:24:36,340 --> 00:24:40,059 I am not familiar with the idiom, but I do understand the sentiment. 330 00:24:40,060 --> 00:24:42,700 Nevertheless, may we proceed? 331 00:24:51,860 --> 00:24:53,380 Stop here. 332 00:24:55,060 --> 00:24:56,939 Shall I turn off the lights? 333 00:24:56,940 --> 00:24:59,460 That would be most obliging. 334 00:25:15,220 --> 00:25:16,860 So, we're on. 335 00:25:18,780 --> 00:25:20,980 When? Tomorrow night. 336 00:25:22,700 --> 00:25:24,500 What time, where? 337 00:25:26,340 --> 00:25:28,659 Calvin will text you on this phone 338 00:25:28,660 --> 00:25:30,539 what you need to know, when you need to know it. 339 00:25:30,540 --> 00:25:33,220 You'll drive Kenny to the handover. 340 00:25:34,540 --> 00:25:36,300 Give him the gun. 341 00:25:41,420 --> 00:25:43,740 And what happens if, erm... 342 00:25:44,980 --> 00:25:47,739 ...you know, we get raided? 343 00:25:47,740 --> 00:25:51,180 Trust me, if we were gonna get raided, I'd know about it. 344 00:26:18,780 --> 00:26:20,739 Pricey. And pretentious. 345 00:26:20,740 --> 00:26:23,019 My mother cannot get enough of it. 346 00:26:23,020 --> 00:26:25,859 Gustav has not seen her for a week. 347 00:26:25,860 --> 00:26:29,019 Reluctantly, I'm coming to the conclusion that this rupture 348 00:26:29,020 --> 00:26:31,859 may be more permanent than I had first assumed. 349 00:26:31,860 --> 00:26:35,339 If you love someone, Professor, you always make it up in the end. 350 00:26:35,340 --> 00:26:37,299 I'm not sure I agree with that. 351 00:26:37,300 --> 00:26:39,459 I'm not sure I do, either. 352 00:26:39,460 --> 00:26:43,299 Dan and I... we're seeing each other, 353 00:26:43,300 --> 00:26:46,380 but I think it's over before it even began. 354 00:26:47,700 --> 00:26:49,179 He's just... 355 00:26:49,180 --> 00:26:51,060 He's being such a dick. 356 00:26:53,940 --> 00:26:56,140 I'm not even sure I know who he is. 357 00:26:57,940 --> 00:26:59,739 Your instincts are correct. 358 00:26:59,740 --> 00:27:03,659 DS Winters is behaving atypically for his personality type. 359 00:27:03,660 --> 00:27:05,859 What makes you say that? 360 00:27:05,860 --> 00:27:08,979 First, there is the fact that he clearly does not wish us to know 361 00:27:08,980 --> 00:27:12,259 that he and Mr. Parton are familiars. The bar manager? 362 00:27:12,260 --> 00:27:16,259 DS Winters urged for Mr. Parton's release against your objections. 363 00:27:16,260 --> 00:27:18,459 He was just trying to get back at me. 364 00:27:18,460 --> 00:27:20,020 Then there is this. 365 00:27:25,340 --> 00:27:27,339 What? Is that Simon? 366 00:27:27,340 --> 00:27:29,539 Most certainly. I fear our young friend 367 00:27:29,540 --> 00:27:31,419 is in grave danger of compromising himself. 368 00:27:31,420 --> 00:27:35,099 No, he's been working private security, 369 00:27:35,100 --> 00:27:38,540 to earn extra money to help out his dad. 370 00:27:56,140 --> 00:27:57,339 I don't recall. 371 00:27:57,340 --> 00:27:59,979 You're denying that you spoke to DS Winters at the station? 372 00:27:59,980 --> 00:28:01,699 I don't recall. 373 00:28:01,700 --> 00:28:03,659 And you've never met him previously? 374 00:28:03,660 --> 00:28:05,060 I don't recall. 375 00:28:06,620 --> 00:28:09,099 Are you capable of intelligent thought, Mr. Parton? 376 00:28:09,100 --> 00:28:11,340 Or do you not recall? 377 00:28:20,500 --> 00:28:22,220 Professor. 378 00:28:23,340 --> 00:28:24,820 Miss Kaminska. 379 00:28:26,500 --> 00:28:28,619 I spoke to Tatiana. 380 00:28:28,620 --> 00:28:32,099 She says you're a proper gentleman, and you treat her with respect. 381 00:28:32,100 --> 00:28:35,380 And I am equally fond of Miss Leminskya. 382 00:28:36,420 --> 00:28:37,900 Look, um... 383 00:28:39,260 --> 00:28:42,299 ...the man in your photo, he was here. 384 00:28:42,300 --> 00:28:44,499 Are you sure? Yeah. 385 00:28:44,500 --> 00:28:46,499 150%. Look. 386 00:28:46,500 --> 00:28:48,499 He was drinking for several hours 387 00:28:48,500 --> 00:28:51,020 with Kenny Holland and this guy called Simon. 388 00:28:55,980 --> 00:28:57,339 When was this taken? 389 00:28:57,340 --> 00:28:59,620 On the day you came to tell me that, um... 390 00:29:00,980 --> 00:29:02,940 ...that Steve was dead. 391 00:29:04,420 --> 00:29:08,179 And perhaps more pertinently, why did you take it? 392 00:29:08,180 --> 00:29:11,179 I thought maybe they had something to do with what happened to Steve. 393 00:29:11,180 --> 00:29:14,100 Can I send this to myself? Yeah, sure. 394 00:29:16,620 --> 00:29:19,099 You've been very courageous. 395 00:29:19,100 --> 00:29:23,540 Yeah, well... better get back, so... 396 00:29:24,660 --> 00:29:26,060 Miss Kaminska? 397 00:29:29,100 --> 00:29:32,940 Mr. Daniels... he told his wife he was leaving her. 398 00:29:34,140 --> 00:29:36,220 He chose you. 399 00:29:40,020 --> 00:29:41,620 Thank you. 400 00:29:45,460 --> 00:29:49,219 I don't believe it. Of all people... It may not be what it seems. 401 00:29:49,220 --> 00:29:51,139 He said he needed the money. 402 00:29:51,140 --> 00:29:55,340 I just... I didn't think he'd get caught up in something like this. 403 00:29:56,740 --> 00:29:59,460 Idiot. Why didn't he come to me? 404 00:30:06,380 --> 00:30:08,019 Perhaps he should leave. 405 00:30:08,020 --> 00:30:09,379 I trust him implicitly, Sir. 406 00:30:09,380 --> 00:30:11,620 He's the one who first raised concerns with me. 407 00:30:17,980 --> 00:30:20,900 We have Simon Lanesborough under surveillance. 408 00:30:22,100 --> 00:30:25,019 We know about his connections with Kenny Holland. 409 00:30:25,020 --> 00:30:28,180 And... we also know 410 00:30:30,860 --> 00:30:34,380 ...why he's taking such an interest in your DCI. 411 00:30:35,980 --> 00:30:40,379 Computer records of DCI Brand's laptop being used to access intel 412 00:30:40,380 --> 00:30:43,099 about roadblocks and surveillance operations 413 00:30:43,100 --> 00:30:45,659 across a number of neighbouring forces. 414 00:30:45,660 --> 00:30:47,700 Intel above his pay grade. 415 00:30:48,860 --> 00:30:50,939 We've been waiting for him and Holland, 416 00:30:50,940 --> 00:30:52,059 to catch them in the act. 417 00:30:52,060 --> 00:30:53,579 What about DS Winters? 418 00:30:53,580 --> 00:30:56,099 It's too early to say how deeply he's involved. 419 00:30:56,100 --> 00:30:58,379 He's only just come across our radar. 420 00:30:58,380 --> 00:31:01,900 Have you, erm, taken this to DCI Brand? 421 00:31:03,060 --> 00:31:05,580 Her judgment is compromised. 422 00:31:06,780 --> 00:31:10,700 Yeah, well... we're planning to intercept them tonight. 423 00:31:37,500 --> 00:31:38,899 Professor. 424 00:31:38,900 --> 00:31:41,819 'I wonder whether I might have a quick word, Detective Sergeant?' 425 00:31:41,820 --> 00:31:43,700 I'm a bit tied up right now. 426 00:31:45,820 --> 00:31:49,180 The raid's going ahead. DSI Mercer's letting me tag along. 427 00:31:50,340 --> 00:31:52,019 Is that wise, Detective? 428 00:31:52,020 --> 00:31:54,539 'I want Dan to see a friendly face when he's arrested. 429 00:31:54,540 --> 00:31:56,260 'DCI Brand agrees.' 430 00:31:58,060 --> 00:31:59,939 You-You told Christina? 431 00:31:59,940 --> 00:32:02,620 'Yes, everything. I had to Professor.' 432 00:32:04,060 --> 00:32:05,820 Professor? 433 00:32:12,900 --> 00:32:15,139 What the hell do you think you're doing? 434 00:32:15,140 --> 00:32:17,339 What are you talking about? Talking to my team about me 435 00:32:17,340 --> 00:32:19,819 behind my back. What are you playing at? 436 00:32:19,820 --> 00:32:21,739 I didn't want to have this conversation 437 00:32:21,740 --> 00:32:24,779 until the operation was over. What have you got on Lanesborough? 438 00:32:24,780 --> 00:32:27,339 What have you got on him? This is his file. Pretty thick. 439 00:32:27,340 --> 00:32:31,419 Just get on with it, Alf. Computer records, top-level intel. 440 00:32:31,420 --> 00:32:35,419 He's been accessing it. He's been hacking your computer, Christina, 441 00:32:35,420 --> 00:32:38,060 and you're completely and utterly compromised. 442 00:32:47,780 --> 00:32:50,179 'I'm still at the office, working late. 443 00:32:50,180 --> 00:32:53,499 'Why don't you come by when you've finished whatever you're doing? 444 00:32:53,500 --> 00:32:55,299 'I've got a surprise for you.' 445 00:32:55,300 --> 00:32:56,820 Hm. 'Bye.' 446 00:33:26,500 --> 00:33:27,900 OK. 447 00:33:37,920 --> 00:33:39,799 Yeah, we're on. 448 00:33:39,800 --> 00:33:41,360 OK. 449 00:33:51,320 --> 00:33:52,640 Change of plan. 450 00:33:54,680 --> 00:33:56,159 Take out your gun. 451 00:33:56,160 --> 00:33:57,999 You're making a mistake here. 452 00:33:58,000 --> 00:34:00,039 I don't think so. Gun. 453 00:34:00,040 --> 00:34:01,640 Slowly. Fine. 454 00:34:05,120 --> 00:34:07,799 Now give me your phone. Look, I don't know what you think... 455 00:34:07,800 --> 00:34:09,320 Give me your phone! All right. 456 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 Bollocks. 457 00:34:32,120 --> 00:34:34,080 Park in beside the yellow van. 458 00:34:38,680 --> 00:34:40,240 Just here. 459 00:34:41,400 --> 00:34:43,120 OK, get out of the car. 460 00:34:52,280 --> 00:34:54,400 Our agent activated his panic button. 461 00:34:55,180 --> 00:35:00,179 Six-two, we are Status Five. Target located at Dutchmans Lane. 462 00:35:00,180 --> 00:35:01,700 Repeat, Dutchmans Lane. 463 00:35:05,380 --> 00:35:06,660 Open it. 464 00:35:12,780 --> 00:35:14,260 Open the box. 465 00:35:19,580 --> 00:35:22,140 What do you think? Nice, hey? 466 00:35:25,860 --> 00:35:28,699 OK. Get back in the car. I'll handle this. 467 00:35:28,700 --> 00:35:30,900 You keep your mouth shut. 468 00:35:36,500 --> 00:35:38,340 Ugh! Oh! 469 00:35:40,700 --> 00:35:41,980 Argh! 470 00:35:45,580 --> 00:35:47,460 Five minutes to destination sir. 471 00:35:53,980 --> 00:35:55,579 Welcome. 472 00:35:55,580 --> 00:35:57,220 Take your pick. 473 00:36:09,540 --> 00:36:11,139 Happy? 474 00:36:11,140 --> 00:36:12,420 Yeah. 475 00:36:24,020 --> 00:36:25,739 Armed police! 476 00:36:25,740 --> 00:36:27,380 Drop it! 477 00:36:28,860 --> 00:36:30,979 Go ahead. 478 00:36:30,980 --> 00:36:33,819 What kind of moron do you think I am? 479 00:36:33,820 --> 00:36:35,300 It's empty. 480 00:36:41,860 --> 00:36:43,179 Argh! 481 00:36:44,940 --> 00:36:46,579 Police! This is the police! 482 00:36:46,580 --> 00:36:48,059 Put the gun down! 483 00:36:48,060 --> 00:36:49,659 Stand still now! 484 00:36:49,660 --> 00:36:51,859 Put your hands where we can see them! 485 00:36:51,860 --> 00:36:54,700 Lift them slowly! Step away. 486 00:37:13,540 --> 00:37:15,380 How'd you get here so quick? 487 00:37:16,580 --> 00:37:19,019 Paul's been in on it from the start. 488 00:37:19,020 --> 00:37:21,659 Dan came to me with his suspicions. 489 00:37:21,660 --> 00:37:26,259 I connected him with Alf rather than the boss, for obvious reasons. 490 00:37:26,260 --> 00:37:28,499 You could have told me Dan was undercover. 491 00:37:28,500 --> 00:37:30,539 You would've saved me a lot of worry. 492 00:37:30,540 --> 00:37:33,219 Paul advised me that you mightn't be able to refrain 493 00:37:33,220 --> 00:37:37,499 from telling DCI Brand. I couldn't risk it. 494 00:37:37,500 --> 00:37:38,739 Mm. 495 00:37:38,740 --> 00:37:41,859 What about DI Lanesborough? Still haven't located him. 496 00:37:41,860 --> 00:37:44,579 We picked up Calvin in Simon's car. 497 00:37:44,580 --> 00:37:46,979 He must have been worried about surveillance, 498 00:37:46,980 --> 00:37:50,139 decided to use his mate as a decoy. 499 00:37:50,140 --> 00:37:53,300 Well... he can't outrun us. 500 00:37:55,820 --> 00:37:57,260 Are you all right? 501 00:37:59,220 --> 00:38:00,820 It's just a nick. 502 00:38:02,660 --> 00:38:06,099 I can't believe you'd think I was on the take. 503 00:38:06,100 --> 00:38:08,059 Can't believe you were keeping me out of the loop 504 00:38:08,060 --> 00:38:09,580 on something like this. 505 00:38:12,660 --> 00:38:14,299 Dan, the other night... 506 00:38:14,300 --> 00:38:16,500 Oh, look, Lise... You lied to me. 507 00:38:19,660 --> 00:38:21,420 Well, so did you, Lise. 508 00:38:23,980 --> 00:38:25,940 I was gonna ask... 509 00:38:33,260 --> 00:38:35,780 What? Nothing. It doesn't matter. 510 00:38:38,980 --> 00:38:41,700 Dan, I think I need some time. 511 00:38:43,180 --> 00:38:46,620 I think we both do, to work out what we want. 512 00:38:47,780 --> 00:38:49,260 Lise... 513 00:38:52,780 --> 00:38:54,979 They're gonna check you over. 514 00:38:54,980 --> 00:38:56,460 OK. 515 00:38:58,020 --> 00:38:59,460 Look, I... 516 00:39:08,820 --> 00:39:10,580 I'll see you tomorrow. 517 00:39:11,660 --> 00:39:13,380 See you tomorrow. 518 00:39:31,460 --> 00:39:33,379 Hi, gorgeous. 519 00:39:33,380 --> 00:39:35,979 Hey. It's all very dark in here. 520 00:39:35,980 --> 00:39:39,220 Is this all part of your big surprise? 521 00:39:41,380 --> 00:39:44,179 You think you are so smart, don't you? 522 00:39:44,180 --> 00:39:45,620 Hm? 523 00:39:46,900 --> 00:39:49,499 Thought you had everybody fooled. 524 00:39:49,500 --> 00:39:51,420 What are you talking about? 525 00:39:55,580 --> 00:39:57,459 Oh, whoa! 526 00:39:57,460 --> 00:39:59,420 What is this? What are you doing? 527 00:40:01,740 --> 00:40:03,660 Come on, babe, put the gun down. 528 00:40:06,740 --> 00:40:11,660 There's someone much, much smarter than you. 529 00:40:13,620 --> 00:40:16,340 Someone who had you figured from the start. 530 00:40:18,060 --> 00:40:20,659 Oh, yeah. Who's that, then? 531 00:40:20,660 --> 00:40:23,020 Your lovesick Professor? 532 00:40:25,500 --> 00:40:27,779 What's he been saying? 533 00:40:27,780 --> 00:40:29,459 That you are a cold-blooded extrovert 534 00:40:29,460 --> 00:40:32,420 who exhibits psychopathic tendencies. 535 00:40:33,700 --> 00:40:35,060 Jasper? 536 00:40:44,980 --> 00:40:46,499 Whoa! 537 00:40:58,740 --> 00:41:00,740 You don't have the balls, little man. 538 00:41:04,060 --> 00:41:05,539 Go on. 539 00:41:05,540 --> 00:41:07,460 Go on, pull the trigger. 540 00:41:16,460 --> 00:41:18,540 Pull the trigger! 541 00:41:23,780 --> 00:41:27,259 I am in your debt, Detective Inspector, 542 00:41:27,260 --> 00:41:32,340 for showing me what true hostility towards women looks like. 543 00:42:07,300 --> 00:42:09,339 How are you feeling, boss? 544 00:42:11,220 --> 00:42:12,940 I'll live, Donckers. 545 00:42:14,220 --> 00:42:16,699 Professor Tempest is asking for you. 546 00:42:16,700 --> 00:42:19,299 Mm, I don't think I could deal with him right now. 547 00:42:19,300 --> 00:42:22,619 You... make something up for me, will you? 548 00:42:22,620 --> 00:42:24,460 Yeah. 549 00:42:25,900 --> 00:42:27,940 Well, go on, then. Off you go. 550 00:42:32,540 --> 00:42:36,060 You were right, you know... Lisa. 551 00:42:37,580 --> 00:42:39,380 Telling me about Simon. 552 00:42:40,540 --> 00:42:43,780 It was a difficult call to make. You made the right choice. 553 00:42:45,220 --> 00:42:47,460 Showed real leadership. 554 00:43:11,700 --> 00:43:13,380 Hi, Professor. 555 00:43:15,460 --> 00:43:17,739 How is DCI Brand? 556 00:43:17,740 --> 00:43:20,659 Shocked, bruised. 557 00:43:20,660 --> 00:43:22,020 Incredibly grateful. 558 00:43:23,220 --> 00:43:25,139 What about DI Lanesborough? 559 00:43:25,140 --> 00:43:28,540 Still breathing, more's the pity. 560 00:43:30,100 --> 00:43:31,819 DS Winters? 561 00:43:31,820 --> 00:43:34,419 Soon to be coming to terms with the fact 562 00:43:34,420 --> 00:43:37,099 he's got to start calling me boss. 563 00:43:37,100 --> 00:43:38,940 I got that promotion. 564 00:43:42,020 --> 00:43:45,220 And me, Detective Inspector? 565 00:43:48,340 --> 00:43:51,340 You better try to start making yourself feel comfortable. 566 00:43:52,620 --> 00:43:54,379 Rabbit is doing his best, 567 00:43:54,380 --> 00:43:59,420 but... discharging an unlicensed firearm in a police station... 568 00:44:00,540 --> 00:44:02,780 ...it may be a while before you make bail. 569 00:44:08,460 --> 00:44:10,020 Can I get you anything? 570 00:44:11,620 --> 00:44:14,340 I believe I am entitled to a phone call. 571 00:44:45,220 --> 00:44:48,259 This is all a bit cloak and dagger, isn't it, Adelaide? 572 00:44:48,260 --> 00:44:50,339 Well, you'd better get used to it, Wilfred, 573 00:44:50,340 --> 00:44:53,540 because this is how it's going to be between us from now on. 574 00:44:55,020 --> 00:44:58,419 I knew that therapy was a bad idea. 575 00:44:58,420 --> 00:44:59,979 For Jasper? 576 00:44:59,980 --> 00:45:01,779 For us, you fool. 577 00:45:01,780 --> 00:45:05,579 Now that he's been disabused of his mistaken beliefs 578 00:45:05,580 --> 00:45:08,260 about his father's suicide... 579 00:45:09,500 --> 00:45:11,940 ...he's gonna start... Being a bit happier? 580 00:45:13,900 --> 00:45:17,180 Digging up things best left buried. 581 00:45:21,500 --> 00:45:24,540 'Uncovering the truth, Wilfred. 582 00:45:28,420 --> 00:45:30,979 'And that's now good news now, is it?' 583 00:45:30,980 --> 00:45:32,779 No. 584 00:45:32,780 --> 00:45:35,860 Not for those of us who know what really happened. 44278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.