All language subtitles for Party.of.Five.1994 S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,952 --> 00:00:03,090 Mr Flender, please come in. Your car is ready. 2 00:00:03,113 --> 00:00:04,800 Owen, what do you think? 3 00:00:05,392 --> 00:00:06,600 Wow! 4 00:00:07,473 --> 00:00:08,800 She's a beauty. 5 00:00:08,873 --> 00:00:09,849 A beauty. 6 00:00:09,872 --> 00:00:11,610 Black is definitely the way to go. 7 00:00:11,633 --> 00:00:12,881 Definitely. 8 00:00:13,032 --> 00:00:15,240 Yeah. I think this is the one, Bay. 9 00:00:16,312 --> 00:00:18,840 I don't know, guys. I mean, maybe this is a little too flashy. 10 00:00:19,352 --> 00:00:23,320 A station wagon, on the other hand, would be... Much more practical. 11 00:00:37,113 --> 00:00:38,200 Bailey! 12 00:00:38,512 --> 00:00:39,640 Bailey! 13 00:01:22,073 --> 00:01:23,689 Plain or pepperoni? 14 00:01:23,712 --> 00:01:26,160 Plain. Um, no, pepperoni. 15 00:01:28,632 --> 00:01:30,850 No one put it in the fridge. I hate it when it's not cold. 16 00:01:30,873 --> 00:01:32,240 Throw it in the freezer. 17 00:01:33,552 --> 00:01:35,329 You can stuff pizza down the disposal, right? 18 00:01:35,352 --> 00:01:36,449 Just getting home, Charlie? 19 00:01:36,473 --> 00:01:38,360 I crashed at Doug's last night. 20 00:01:38,673 --> 00:01:40,689 Has anyone seen the detergent? I gotta do a wash. 21 00:01:40,712 --> 00:01:42,449 Seems like the only time we see you around here 22 00:01:42,472 --> 00:01:43,689 is when you run out of underwear. 23 00:01:43,712 --> 00:01:45,729 You didn't by any chance go shopping, did you? 24 00:01:45,752 --> 00:01:47,400 I got diapers. I got wipes. 25 00:01:47,473 --> 00:01:48,840 Unscented, right? 26 00:01:48,872 --> 00:01:49,960 Yes. 27 00:01:50,312 --> 00:01:52,289 So I guess I'm up for babysitting detail tonight. 28 00:01:52,312 --> 00:01:54,050 Hey, what's with the Jeep in the driveway? 29 00:01:54,073 --> 00:01:56,090 "I saw Sarah Good with the devil. 30 00:01:56,113 --> 00:01:58,369 "I saw Goody Osborne with the devil. 31 00:01:58,392 --> 00:02:00,520 I saw Bridget Bishop with the... " 32 00:02:00,672 --> 00:02:03,160 School play. I'm gonna audition. 33 00:02:03,472 --> 00:02:04,880 Pepperoni, please. 34 00:02:05,952 --> 00:02:07,050 What's with the Jeep? 35 00:02:07,073 --> 00:02:08,730 What are you talking about? That's the new car. 36 00:02:08,753 --> 00:02:10,329 That's the car I co-signed a lease for? 37 00:02:10,353 --> 00:02:11,969 I thought you were getting a station wagon. 38 00:02:11,992 --> 00:02:14,050 A station wagon is transportation, but a Jeep... 39 00:02:14,073 --> 00:02:15,850 - Says "Bailey's arrived." - Right. 40 00:02:15,873 --> 00:02:18,369 It's my birthday present, courtesy of you. 41 00:02:18,392 --> 00:02:19,800 Speaking of which... 42 00:02:25,232 --> 00:02:27,000 The Cowboys and the Niners? 43 00:02:27,432 --> 00:02:28,920 Take someone special. 44 00:02:32,593 --> 00:02:33,800 Forget it. 45 00:02:34,832 --> 00:02:36,000 Mrs. Kelleher! 46 00:02:36,952 --> 00:02:38,160 Mrs. Kelleher? 47 00:02:38,712 --> 00:02:40,360 Is something wrong, Mrs. Kelleher? 48 00:02:40,432 --> 00:02:42,760 I'm going to be 65 years old tomorrow. 49 00:02:42,873 --> 00:02:44,609 No kidding? Congratulations. 50 00:02:44,632 --> 00:02:47,280 It's 52 steps up to the front door. 51 00:02:47,352 --> 00:02:49,089 It's two flights up to the bedroom, 52 00:02:49,112 --> 00:02:50,929 and when I take your brother to the park, 53 00:02:50,953 --> 00:02:53,880 I have to push his stroller up a 45-degree incline. 54 00:02:53,912 --> 00:02:55,689 Gee, Mrs. Kelleher, this is San Francisco. 55 00:02:55,712 --> 00:02:57,849 I mean, I really don't know what I can do about the hills. 56 00:02:57,872 --> 00:02:59,920 My knees just can't take any more of this. 57 00:02:59,992 --> 00:03:04,000 Mrs. Kelleher, I've got this really important paper due today and I am incredibly late. 58 00:03:04,432 --> 00:03:07,160 Could you please, please, just hold out until tonight? 59 00:03:07,312 --> 00:03:09,320 Then I promise we'll work everything out. 60 00:03:13,032 --> 00:03:14,400 Owen, what are you... 61 00:03:15,793 --> 00:03:17,560 I just folded this stuff. 62 00:03:20,993 --> 00:03:23,400 What are you doing just sitting there? Could you watch him? 63 00:03:23,712 --> 00:03:25,129 Char, I've been watching him. 64 00:03:25,152 --> 00:03:27,450 Could you watch him while I find someone else to watch him? 65 00:03:27,473 --> 00:03:28,810 What do you need, like, 20 minutes? 66 00:03:28,833 --> 00:03:30,240 No, like, tomorrow. 67 00:03:30,912 --> 00:03:32,409 Don't you think we'll have hired someone by then? 68 00:03:32,432 --> 00:03:33,769 Hey, man, news flash. 69 00:03:33,792 --> 00:03:36,640 This isn't like ordering a pizza. This takes time. 70 00:03:36,752 --> 00:03:39,040 I'll blow off practice if you can't stay past 3:00. 71 00:03:41,192 --> 00:03:43,080 Look, the thing is, is I can't stay at all tomorrow. 72 00:03:43,872 --> 00:03:45,760 Doug and I got a house-painting gig. 73 00:03:46,472 --> 00:03:49,040 It's the first thing I've had since last week, and it's pretty good money. 74 00:03:50,312 --> 00:03:52,920 You'd just better hope there's a Domino's nanny agency out there. 75 00:03:55,232 --> 00:03:56,250 Great. 76 00:03:56,273 --> 00:03:57,929 ...been disconnected for nonpayment. 77 00:03:57,952 --> 00:03:59,640 Contact your local... 78 00:04:02,112 --> 00:04:03,600 Why didn't you pay the bill? 79 00:04:04,192 --> 00:04:05,760 Why didn't I pay the bill? 80 00:04:07,472 --> 00:04:09,000 Why didn't I pay the bill? 81 00:04:11,032 --> 00:04:15,520 Remember, if you show the process by which you arrive at your results, 82 00:04:15,593 --> 00:04:19,440 even if the answer is wrong, I will be awarding partial credit. 83 00:04:51,912 --> 00:04:54,129 It's funny how you see someone every day. 84 00:04:54,152 --> 00:04:56,359 I mean, you're one stupid row away, 85 00:04:56,632 --> 00:04:59,560 and you never really notice them. 86 00:05:00,433 --> 00:05:01,880 I noticed you. 87 00:05:03,752 --> 00:05:04,649 You did? 88 00:05:04,672 --> 00:05:06,239 Yeah. I, uh... 89 00:05:06,872 --> 00:05:09,040 ...copied off you in health class... 90 00:05:09,752 --> 00:05:10,920 Twice. 91 00:05:11,192 --> 00:05:12,440 Great. 92 00:05:14,872 --> 00:05:16,920 No, thanks, I quit. 93 00:05:17,313 --> 00:05:20,089 All that research on secondary smoke, it just seemed wrong. 94 00:05:20,112 --> 00:05:21,609 Not that it isn't a personal choice. 95 00:05:21,632 --> 00:05:22,689 Do you want to go out sometime? 96 00:05:22,712 --> 00:05:23,880 Uh-huh. 97 00:05:25,312 --> 00:05:26,680 Whenever you want. 98 00:05:28,432 --> 00:05:30,449 What if I said I wanted to show you 99 00:05:30,473 --> 00:05:32,960 the middle of the Golden Gate bridge at 3:00 in the morning? 100 00:05:34,352 --> 00:05:35,520 I'll be there. 101 00:05:36,392 --> 00:05:37,809 - Really? - Mmm-hmm. 102 00:05:37,832 --> 00:05:39,080 What about your folks? 103 00:05:39,272 --> 00:05:40,480 Don't they... 104 00:05:41,672 --> 00:05:43,240 Oh, right, I heard. 105 00:05:43,352 --> 00:05:45,289 Car accident. About six months ago. 106 00:05:45,312 --> 00:05:47,400 Yeah. I don't want to talk about it. 107 00:05:48,712 --> 00:05:50,329 My dad split a couple years ago. 108 00:05:50,352 --> 00:05:51,680 It's not the same thing. 109 00:05:55,272 --> 00:05:56,289 Guess not. 110 00:05:56,312 --> 00:05:57,480 Yeah. 111 00:06:01,473 --> 00:06:03,040 So whenever I want, huh? 112 00:06:04,512 --> 00:06:06,320 No one tells me what to do. 113 00:06:30,232 --> 00:06:31,529 - Hey. - Hey. 114 00:06:31,552 --> 00:06:32,960 I've got something for you. 115 00:06:33,712 --> 00:06:34,800 This? 116 00:06:34,912 --> 00:06:37,449 The William T. Foster classical competition? 117 00:06:37,472 --> 00:06:39,200 Yeah. It's an application. 118 00:06:39,272 --> 00:06:40,889 I think we should enter you. 119 00:06:40,912 --> 00:06:43,680 It's in January, though, which means there's not much time. 120 00:06:44,872 --> 00:06:47,129 We could add another day after school. What do you think? 121 00:06:47,152 --> 00:06:48,249 Another day? 122 00:06:48,272 --> 00:06:50,360 Yeah. We'd get the Vivaldi into shape. 123 00:06:50,432 --> 00:06:52,240 I won the Melchior with Vivaldi. 124 00:06:52,392 --> 00:06:53,520 What do you think? 125 00:06:54,632 --> 00:06:57,120 Uh, they're doing The Crucible at school... 126 00:06:57,312 --> 00:06:58,439 For Christmas. 127 00:06:59,272 --> 00:07:00,489 I was gonna audition. 128 00:07:00,512 --> 00:07:02,529 Oh, yeah? Since when do you want to be an actress, kiddo? 129 00:07:02,552 --> 00:07:03,680 I don't. 130 00:07:03,832 --> 00:07:05,209 It's just that everybody's trying out, 131 00:07:05,232 --> 00:07:07,840 and maybe I could get a small part or something. 132 00:07:08,072 --> 00:07:11,640 I thought it would be, well, you know, fun. 133 00:07:12,072 --> 00:07:13,600 The thing is, Claud, 134 00:07:13,952 --> 00:07:17,120 if you work really hard on this, I know... 135 00:07:17,272 --> 00:07:19,440 I just know you're good enough to win. 136 00:07:26,912 --> 00:07:28,440 Hey, you want to watch the corner? 137 00:07:28,792 --> 00:07:30,360 What's eating you? 138 00:07:30,872 --> 00:07:32,280 What, like you don't know? 139 00:07:32,512 --> 00:07:34,569 All right, he's late. I mean, I know he's late. 140 00:07:34,592 --> 00:07:35,929 Howard's like that. 141 00:07:35,952 --> 00:07:37,289 Oh yeah? Great. 142 00:07:37,312 --> 00:07:38,649 Maybe you should have said something 143 00:07:38,672 --> 00:07:40,329 before we both forked over 12,000 bucks 144 00:07:40,352 --> 00:07:41,729 and trusted him to arrange this thing. 145 00:07:41,752 --> 00:07:43,040 Wanna toss me the tarp? 146 00:07:43,752 --> 00:07:45,129 The bank's gotta be closed by now. 147 00:07:45,152 --> 00:07:46,529 I wanted to have all the papers signed today. 148 00:07:46,552 --> 00:07:47,929 The place should be ours today. 149 00:07:47,952 --> 00:07:49,369 This is a business relationship, Charlie. 150 00:07:49,392 --> 00:07:51,639 I mean, we gotta be flexible with these things, you know? 151 00:07:51,792 --> 00:07:52,969 We'll sign the papers tomorrow. 152 00:07:52,992 --> 00:07:54,889 You know what? I don't want to hear it, okay? He's your friend. 153 00:07:54,912 --> 00:07:56,839 He said he'd be here three hours ago. 154 00:07:57,352 --> 00:07:58,329 I thought you called him. 155 00:07:58,352 --> 00:08:00,279 I did. He said he was coming down here. 156 00:08:00,592 --> 00:08:01,649 That makes me nervous. 157 00:08:01,672 --> 00:08:02,649 Well, Howard's like that. 158 00:08:02,672 --> 00:08:03,729 Would you stop? 159 00:08:03,752 --> 00:08:06,000 Is everything okay? Is there a problem, Charlie? 160 00:08:06,232 --> 00:08:09,609 Everything's fine, Mrs. Elleson. We'll be back tomorrow morning to finish up. 161 00:08:09,632 --> 00:08:10,960 Good. Bye. 162 00:08:11,872 --> 00:08:13,769 I want to have the time to do really good work in that place, 163 00:08:13,792 --> 00:08:14,689 something we can be proud of. 164 00:08:14,712 --> 00:08:17,200 I don't want to lose time while this guy jerks us around. 165 00:08:17,232 --> 00:08:19,320 Will you relax? He'll show up. 166 00:08:22,792 --> 00:08:25,689 Well, your verticals are shot to hell. 167 00:08:25,712 --> 00:08:28,529 I tried to snake 'em, but they're thin as toilet paper. 168 00:08:28,552 --> 00:08:30,520 I'm surprised they haven't burst already. 169 00:08:30,712 --> 00:08:32,880 I'm gonna have to do some major re-piping. 170 00:08:34,472 --> 00:08:35,609 What's with him? 171 00:08:35,632 --> 00:08:36,919 He's a little moody. 172 00:08:37,872 --> 00:08:39,840 Look, is this gonna be expensive? 173 00:08:40,192 --> 00:08:43,560 Conservative estimate? 600 bucks. 174 00:08:43,632 --> 00:08:46,480 I'm gonna need half of that up front to pay for materials. 175 00:08:46,832 --> 00:08:48,240 A check would be just dandy. 176 00:08:55,112 --> 00:08:56,400 Wait a second. 177 00:08:56,952 --> 00:08:58,999 What happened to check 917? 178 00:09:00,512 --> 00:09:02,760 Plus we have a $35 balance. 179 00:09:03,592 --> 00:09:04,999 Excuse me, um... 180 00:09:05,432 --> 00:09:07,849 Is there any way that you could get started now 181 00:09:07,872 --> 00:09:10,759 and then we could get you a check, like, tomorrow? 182 00:09:10,952 --> 00:09:12,809 Sorry, gang. That's not the way I work. 183 00:09:12,832 --> 00:09:14,369 Um, tell you what. 184 00:09:14,392 --> 00:09:16,840 You give me a call when your folks get back into town, okay? 185 00:09:17,032 --> 00:09:19,959 I'll just need 50, for the estimate. 186 00:09:21,432 --> 00:09:22,640 Cash would be dandy. 187 00:09:27,312 --> 00:09:28,289 All I'm saying is, 188 00:09:28,312 --> 00:09:30,769 is there's no way we're going to make the next 15,000 bucks 189 00:09:30,792 --> 00:09:33,409 last four months if all of us are writing checks. 190 00:09:33,432 --> 00:09:34,529 And leasing Jeeps. 191 00:09:34,552 --> 00:09:35,800 I like the Jeep. 192 00:09:36,391 --> 00:09:39,248 My point is, is that I could have swung the jeep 193 00:09:39,271 --> 00:09:41,569 and the phone bill and the plumber and everything 194 00:09:41,592 --> 00:09:43,209 if I'd known what everyone else was spending. 195 00:09:43,232 --> 00:09:44,489 - Hi, guys. - Hi. 196 00:09:44,512 --> 00:09:46,240 That's not the problem, Bailey. 197 00:09:46,312 --> 00:09:47,689 - Yes, it is. - No, it's not. 198 00:09:47,712 --> 00:09:49,889 The problem is we've got 35 bucks left in our account. 199 00:09:49,912 --> 00:09:53,329 Hey, if it isn't the Salinger clan, right on time Where does the week go? 200 00:09:53,352 --> 00:09:54,569 Hey, Joe. Is Julia here? 201 00:09:54,592 --> 00:09:57,689 Haven't seen her. Claudia, leave room for dessert. I got your dad's mud pie. 202 00:09:57,712 --> 00:09:58,649 Great. 203 00:09:58,672 --> 00:09:59,609 Face it, Bay. 204 00:09:59,632 --> 00:10:01,969 It's a mistake to hand you guys the next four-month chunk all at once. 205 00:10:01,992 --> 00:10:03,719 Not when you don't know how to make it last. 206 00:10:03,752 --> 00:10:07,880 Oh, really, Mr. "Can You Spot Me 20 Till I Get A Job"? 207 00:10:08,032 --> 00:10:09,280 Where is she? 208 00:10:11,231 --> 00:10:14,159 Look, I'll go to the bank tomorrow and I'll get 2,500, 209 00:10:14,512 --> 00:10:16,529 but that's gotta last you till the end of the month. 210 00:10:16,552 --> 00:10:19,160 That's the way we're gonna do it from now on, one month at a time. 211 00:10:19,232 --> 00:10:21,289 Wait a second. Since when is that your decision? 212 00:10:21,312 --> 00:10:24,769 As the executor of the estate, Mr. Graham worked it so that I'm the legal guardian. 213 00:10:24,792 --> 00:10:25,929 Yeah, on paper. 214 00:10:25,952 --> 00:10:27,929 You're our legal guardian on paper, Charlie. 215 00:10:27,952 --> 00:10:29,799 And only because someone had to be. 216 00:10:31,512 --> 00:10:32,809 The fact of the matter is, 217 00:10:32,832 --> 00:10:35,160 is you guys have spent practically every cent you've got. 218 00:10:35,392 --> 00:10:37,599 It's true, Bailey. I'm not blaming you. 219 00:10:37,672 --> 00:10:40,560 I mean, what do a bunch of kids know about managing money, huh? 220 00:10:40,872 --> 00:10:42,360 Are we in trouble? 221 00:10:43,311 --> 00:10:44,439 Bailey? 222 00:10:44,792 --> 00:10:47,408 Look, Mr. Graham gives me the check three times a year, 223 00:10:47,431 --> 00:10:50,000 so it's up to me to say how the money's doled out. 224 00:10:51,392 --> 00:10:54,079 I'm, I'm sorry, guys. That's just the way it is. 225 00:11:12,146 --> 00:11:13,363 Where were you? 226 00:11:13,386 --> 00:11:15,673 Union Square. Shopping. What do you think? 227 00:11:16,506 --> 00:11:18,994 Better not have paid for that with check 917. 228 00:11:19,466 --> 00:11:21,714 I paid for it with my own money, thank you very much. 229 00:11:22,185 --> 00:11:23,674 It's for tomorrow night. 230 00:11:25,266 --> 00:11:26,794 I've got a date. 231 00:11:28,306 --> 00:11:29,523 This guy in trig... 232 00:11:29,546 --> 00:11:30,443 P.K.? 233 00:11:30,466 --> 00:11:31,993 You missed dinner, you know. 234 00:11:32,745 --> 00:11:34,203 That's okay I'll grab something. 235 00:11:34,226 --> 00:11:35,673 You know what I mean, Julia. 236 00:11:36,106 --> 00:11:37,283 You missed dinner. 237 00:11:37,306 --> 00:11:39,073 So what? It's not the end of the world. 238 00:11:40,145 --> 00:11:42,233 It's the one thing we agreed to do together. 239 00:11:42,546 --> 00:11:43,674 Why? 240 00:11:43,746 --> 00:11:45,643 So we can hang around Dad's restaurant twice a week 241 00:11:45,666 --> 00:11:47,554 and eat with napkins instead of paper towels? 242 00:11:47,705 --> 00:11:49,314 That's about being a family? 243 00:11:49,345 --> 00:11:51,313 It's about checking in with each other, 244 00:11:51,626 --> 00:11:53,434 making sure we all still have a pulse. 245 00:11:55,226 --> 00:11:58,394 Yeah. Still beating. Satisfied? 246 00:11:59,546 --> 00:12:03,322 No! No, no, no. I... no, I totally agree. 247 00:12:03,345 --> 00:12:08,074 The right qualifications are key but immediate availability is also a top priority. 248 00:12:09,466 --> 00:12:12,634 Wha... I'm sorry. What was that about an agency fee? 249 00:12:14,025 --> 00:12:17,714 N-no. No. No. That seems very... reasonable. 250 00:12:18,306 --> 00:12:21,073 Can I call you back? Okay. Thanks. 251 00:12:21,506 --> 00:12:25,073 - An agency fee? - 15% of a full year's salary. 252 00:12:26,266 --> 00:12:28,363 Uh, what choice do we have, though? 253 00:12:28,386 --> 00:12:30,163 I mean, the department of social services says 254 00:12:30,186 --> 00:12:33,194 Owen's gotta have a qualified nanny, so whatever it costs... 255 00:12:38,386 --> 00:12:39,473 How much? 256 00:12:41,906 --> 00:12:43,123 Two seventy five. 257 00:12:43,146 --> 00:12:46,394 That's all? I mean, look at this. It's worth way more than that. 258 00:12:46,506 --> 00:12:47,793 Not to me. 259 00:12:48,305 --> 00:12:50,433 The bow's got real mother of pearl. 260 00:12:50,706 --> 00:12:52,233 And you can have the case. 261 00:12:53,186 --> 00:12:54,314 Six hundred. 262 00:12:54,625 --> 00:12:56,433 I'll go 350. That's it. 263 00:13:02,146 --> 00:13:03,354 Okay. 264 00:13:03,586 --> 00:13:04,754 Okay. 265 00:13:09,185 --> 00:13:10,514 There you go. 266 00:13:14,945 --> 00:13:16,433 Here's your ticket. 267 00:13:30,466 --> 00:13:32,553 You're not gonna put it in the window, are you? 268 00:13:33,786 --> 00:13:35,793 Could you put it somewhere in the back... 269 00:13:35,986 --> 00:13:37,873 Just so it doesn't sell right away? 270 00:13:39,306 --> 00:13:40,203 Yeah. 271 00:13:40,226 --> 00:13:41,753 Okay. Thanks. 272 00:13:43,546 --> 00:13:46,793 The agency told me about your situation. 273 00:13:46,826 --> 00:13:48,354 I'd love to help. 274 00:13:52,426 --> 00:13:55,193 Uh, don't mind him. He's in a mood. 275 00:13:56,466 --> 00:13:57,323 Hmm. 276 00:13:57,346 --> 00:13:59,194 Look, when can you start? 277 00:13:59,586 --> 00:14:02,354 I have a few questions, first. 278 00:14:03,745 --> 00:14:08,794 I think it's essential that my child-rearing philosophy coincides with the family's. 279 00:14:10,506 --> 00:14:14,603 I believe in allowing a child to progress at his own pace 280 00:14:14,626 --> 00:14:17,994 with an emphasis on building self-esteem. 281 00:14:18,025 --> 00:14:20,874 That would be great. Self-esteem would be great. 282 00:14:21,946 --> 00:14:23,874 What about potty training? 283 00:14:24,426 --> 00:14:27,602 Actually, my sister Claudia handles most of the poop around here, 284 00:14:27,625 --> 00:14:29,673 so, you ought to ask her that question. 285 00:14:31,106 --> 00:14:34,473 Have you read any Piaget? 286 00:14:35,465 --> 00:14:36,953 Piaget... 287 00:14:38,506 --> 00:14:40,754 Tell me how it starts. Maybe I'll remember. 288 00:14:41,065 --> 00:14:44,882 I'm afraid this isn't the ideal situation for me. 289 00:14:44,905 --> 00:14:46,802 Yes, it is. Sure it is. 290 00:14:46,825 --> 00:14:49,483 We're an incredible family, and you get weekends and holidays off... 291 00:14:49,506 --> 00:14:51,843 And I'll go to the library tonight, 292 00:14:51,866 --> 00:14:54,043 and I will read the, um, Pia... 293 00:14:54,066 --> 00:14:59,033 There's an odor... coming from your kitchen. 294 00:15:20,226 --> 00:15:21,754 It's hot in here! 295 00:15:22,266 --> 00:15:24,114 Yeah, I like this song, too! 296 00:15:24,586 --> 00:15:26,042 Want something to drink? 297 00:15:26,065 --> 00:15:27,163 What? 298 00:15:27,186 --> 00:15:28,354 I'm sorry! 299 00:15:28,505 --> 00:15:29,923 Like a beer or something! 300 00:15:29,946 --> 00:15:31,074 Whatever! 301 00:15:39,426 --> 00:15:40,554 Julia! 302 00:15:42,066 --> 00:15:43,193 Julia! 303 00:15:45,105 --> 00:15:46,243 Charlie, hey! 304 00:15:46,266 --> 00:15:47,483 What are you doing in here? You should... 305 00:15:47,506 --> 00:15:48,563 A date! 306 00:15:48,586 --> 00:15:50,593 I'm on a date! How about you? 307 00:15:50,666 --> 00:15:51,922 How'd you get in here? 308 00:15:51,945 --> 00:15:53,793 The guy I'm with knows the bouncer! 309 00:15:53,986 --> 00:15:55,113 Which one is he? 310 00:15:55,466 --> 00:15:59,074 Uh, dark hair, striped shirt, over by the bar! 311 00:15:59,785 --> 00:16:01,313 This guy drive you? 312 00:16:01,386 --> 00:16:02,642 What are you? My big brother? 313 00:16:02,665 --> 00:16:04,993 We took a bus! Hey, Dougie! 314 00:16:05,025 --> 00:16:06,913 Hey, Jules. Cool coat. 315 00:16:07,225 --> 00:16:08,723 Julia, I really don't think you should be in... 316 00:16:08,746 --> 00:16:11,393 I know, I know, but I love you anyway. Later. 317 00:16:13,306 --> 00:16:14,873 Hey, we gotta talk, man. 318 00:16:20,186 --> 00:16:21,673 You know those two guys? 319 00:16:21,946 --> 00:16:24,513 Maybe I do. Why? You jealous? 320 00:16:26,105 --> 00:16:28,633 The guy in the jean jacket's my brother, and the other guy... 321 00:16:30,466 --> 00:16:32,793 We kind of went out for a while over the summer. 322 00:16:32,985 --> 00:16:34,233 No kidding. 323 00:16:35,465 --> 00:16:37,033 So, is that about you? 324 00:16:37,225 --> 00:16:38,483 I don't know what happened! 325 00:16:38,506 --> 00:16:39,833 Son of a bitch! 326 00:16:40,545 --> 00:16:41,563 I don't know. 327 00:16:41,586 --> 00:16:44,194 Uh... That's just my brother. 328 00:16:45,065 --> 00:16:46,633 Look, you want to get out of here? 329 00:16:51,586 --> 00:16:53,114 These your folks? 330 00:16:53,466 --> 00:16:54,673 Yeah. 331 00:16:55,345 --> 00:16:57,713 She's pretty, your mom. 332 00:16:59,386 --> 00:17:00,833 You want to kiss me? 333 00:17:03,945 --> 00:17:05,113 Sure. 334 00:17:05,465 --> 00:17:06,913 Sure, I want to. 335 00:17:14,186 --> 00:17:16,193 You got any music or anything? 336 00:17:17,106 --> 00:17:19,513 Well, I didn't move my stereo in yet, 337 00:17:19,666 --> 00:17:21,193 but there's a radio. 338 00:17:22,586 --> 00:17:24,153 Don't worry about it. Doesn't matter. 339 00:17:43,266 --> 00:17:44,873 What? What'd I do? 340 00:17:45,105 --> 00:17:46,403 Nothing. You just... 341 00:17:46,426 --> 00:17:47,554 What? 342 00:17:48,105 --> 00:17:49,242 Surprised me, that's all. 343 00:17:49,265 --> 00:17:50,393 Oh. 344 00:17:51,825 --> 00:17:52,953 Oh. 345 00:18:01,786 --> 00:18:02,642 Julia! 346 00:18:02,665 --> 00:18:04,002 She's kinda busy. I wouldn't interrupt. 347 00:18:04,025 --> 00:18:05,633 Julia, would you get down here? 348 00:18:05,985 --> 00:18:07,233 Julia! 349 00:18:08,545 --> 00:18:10,123 What the hell are you screaming about? 350 00:18:10,146 --> 00:18:12,433 Family conference. Now. 351 00:18:14,266 --> 00:18:15,674 I'm sorry about this. 352 00:18:20,146 --> 00:18:22,513 Golden Gate bridge... Three a.m.? 353 00:18:23,105 --> 00:18:25,433 Not tonight. See you tomorrow? 354 00:18:25,906 --> 00:18:26,843 Sure. 355 00:18:26,866 --> 00:18:28,033 Okay. 356 00:18:31,946 --> 00:18:33,593 This better be so good. 357 00:18:34,465 --> 00:18:35,633 We, uh... 358 00:18:35,865 --> 00:18:38,353 We got a problem we gotta talk about, and, uh... 359 00:18:40,306 --> 00:18:41,642 It'll work out. I'll work it out. 360 00:18:41,665 --> 00:18:43,913 For God's sakes, Charlie. You already screwed up my night. 361 00:18:43,945 --> 00:18:45,083 Are you gonna tell us what's going on, 362 00:18:45,106 --> 00:18:46,473 or are we just gonna stand here? 363 00:18:48,065 --> 00:18:50,723 Me and Doug and a friend of his 364 00:18:50,746 --> 00:18:53,513 were gonna buy this co-op and fix it up and sell it. 365 00:18:53,665 --> 00:18:55,162 The whole thing was gonna take a month, tops, 366 00:18:55,185 --> 00:18:57,433 and we would've doubled our money, no question... 367 00:18:58,546 --> 00:19:00,073 Except for the guy... 368 00:19:00,825 --> 00:19:02,553 ...took the money and split. 369 00:19:05,865 --> 00:19:07,833 How much money did you lose, Charlie? 370 00:19:14,545 --> 00:19:15,793 Twelve... 371 00:19:18,945 --> 00:19:20,073 ...thousand. 372 00:19:22,306 --> 00:19:23,913 Of your own money, right? 373 00:19:28,626 --> 00:19:31,273 So much for your lectures on responsibility, huh? 374 00:19:31,585 --> 00:19:33,042 Is this why you wanted control of the account? 375 00:19:33,065 --> 00:19:34,402 So you could blow it all yourself? 376 00:19:34,425 --> 00:19:36,403 Hey, I was trying to do something good here. 377 00:19:36,426 --> 00:19:37,602 This investment was for all of us! 378 00:19:37,625 --> 00:19:39,193 Well, save it, Charlie. 379 00:19:40,705 --> 00:19:44,273 So, what are we gonna do for the next four months until we get another check? 380 00:19:47,386 --> 00:19:48,953 How much do we have left? 381 00:19:49,345 --> 00:19:51,313 Well, we got 2,500 yesterday. 382 00:19:52,225 --> 00:19:53,353 That's it. 383 00:19:53,505 --> 00:19:54,793 That's it? 384 00:19:54,946 --> 00:19:57,602 We have to hire a nanny and fix the sink and pay the phone bill. 385 00:19:57,625 --> 00:19:59,163 Plus we've got a mortgage payment due this Friday. 386 00:19:59,186 --> 00:20:00,673 There's no way we're gonna meet that. 387 00:20:01,225 --> 00:20:04,842 Okay. So tomorrow we go to Mr. Graham. We ask him for an advance. 388 00:20:04,865 --> 00:20:05,763 No. 389 00:20:05,786 --> 00:20:07,123 Why not? It's an emergency. 390 00:20:07,146 --> 00:20:09,033 Because we gotta seem in charge. 391 00:20:09,466 --> 00:20:11,762 We've gotta seem like we can handle everything ourselves, 392 00:20:11,785 --> 00:20:14,993 like a normal family, or else they have an excuse to split us up. 393 00:20:16,545 --> 00:20:18,113 Great, Charlie. 394 00:20:18,946 --> 00:20:21,953 Thanks. Thanks a lot. 395 00:20:30,145 --> 00:20:31,593 So I guess... 396 00:20:32,946 --> 00:20:35,633 We give up whatever we have to give up. 397 00:20:37,866 --> 00:20:40,153 We'll let everyone think you're this great guy 398 00:20:40,705 --> 00:20:42,913 who's trying to hold his family together... 399 00:20:43,185 --> 00:20:45,193 You're just like a father to us... 400 00:20:46,065 --> 00:20:47,793 ...even if we know it's a lie. 401 00:20:53,305 --> 00:20:54,513 Claudia? 402 00:20:55,146 --> 00:20:56,673 What's the matter, Claud? 403 00:20:58,306 --> 00:20:59,673 I'm scared. 404 00:21:00,585 --> 00:21:01,713 Don't be. 405 00:21:02,225 --> 00:21:03,593 We'll work it out. 406 00:21:05,945 --> 00:21:08,873 This wouldn't have happened if Mom and Dad were here. 407 00:21:11,825 --> 00:21:13,513 Why aren't they here? 408 00:21:17,106 --> 00:21:18,513 Come here. 409 00:21:20,185 --> 00:21:21,593 We're gonna be okay. 410 00:21:22,465 --> 00:21:24,593 I promise you, we're gonna be okay. 411 00:21:47,401 --> 00:21:49,729 What? Another announcement? 412 00:21:50,481 --> 00:21:53,089 What'd you do this time, lose the house in a poker game? 413 00:21:53,721 --> 00:21:55,289 Look, I know I screwed up. 414 00:21:56,721 --> 00:21:58,049 So, uh... 415 00:21:58,561 --> 00:22:00,729 I'm gonna do what I should have been doing all along. 416 00:22:01,521 --> 00:22:03,738 I'm gonna spend a lot more time here, 417 00:22:03,761 --> 00:22:05,729 I'm gonna take more responsibility... 418 00:22:08,081 --> 00:22:09,689 I'm gonna look after you guys. 419 00:22:14,041 --> 00:22:15,889 At least someone's happy about it. 420 00:22:16,761 --> 00:22:19,578 Oh, and, Julia, you gotta clear your stuff out of Mom and Dad's room, 421 00:22:19,601 --> 00:22:21,698 and you'd better put my stuff back where you found it. 422 00:22:21,721 --> 00:22:22,778 What? 423 00:22:22,801 --> 00:22:25,449 If I'm gonna be spending all this time here, I'm not sleeping on the sofa. 424 00:22:25,482 --> 00:22:26,419 What gives you the right? 425 00:22:26,442 --> 00:22:29,729 I'm 24 years old. I'm the only adult here. End of story. 426 00:22:30,881 --> 00:22:33,129 Either you move your stuff out or I throw it out. 427 00:22:37,962 --> 00:22:39,538 Ow! That's my thumb! 428 00:22:39,561 --> 00:22:40,578 Sorry. 429 00:22:40,601 --> 00:22:42,378 No, Claud, Claud, don't let that go! 430 00:22:42,401 --> 00:22:43,818 Don't yell at me. I'm trying. 431 00:22:43,841 --> 00:22:45,938 I know. Okay. Just pull the string back. 432 00:22:45,961 --> 00:22:47,818 Okay. I'm pulling. I'm pulling! 433 00:22:47,841 --> 00:22:50,089 And I'll snap this. There we are. 434 00:22:58,281 --> 00:22:59,658 Pretty neat, huh? 435 00:22:59,681 --> 00:23:01,689 Yeah, not too shabby. 436 00:23:01,721 --> 00:23:03,778 Now all I have to do is move my sleeping bag in, 437 00:23:03,801 --> 00:23:05,298 and one side can be my bedroom, 438 00:23:05,321 --> 00:23:07,089 and the other'll be my living area. 439 00:23:07,801 --> 00:23:10,009 I might even invite you over for dinner one night. 440 00:23:12,081 --> 00:23:14,378 Just a perfect love, yes, you are. 441 00:23:14,401 --> 00:23:15,929 Absolutely. A love. 442 00:23:17,201 --> 00:23:18,769 Is your dog ill? 443 00:23:19,201 --> 00:23:21,089 Uh, moody. 444 00:23:21,681 --> 00:23:24,418 Claudia, Charlie, this is Mrs. Pick. 445 00:23:24,441 --> 00:23:25,298 Hi. 446 00:23:25,321 --> 00:23:26,609 How's it going? 447 00:23:26,841 --> 00:23:29,129 I see your family's going on a camping trip? 448 00:23:29,161 --> 00:23:32,898 Uh, no. We kind of got a space problem, 449 00:23:32,921 --> 00:23:34,488 my sister and me. 450 00:23:36,601 --> 00:23:38,258 This is gonna be her room from now on. 451 00:23:38,281 --> 00:23:40,969 We believe in creative solutions around here. 452 00:23:42,681 --> 00:23:43,929 Right. 453 00:23:44,401 --> 00:23:47,089 We don't use the dining room much anyway, so... 454 00:23:47,801 --> 00:23:49,089 You know what? 455 00:23:49,561 --> 00:23:53,369 I believe I neglected to leave my emergency parking brake on. 456 00:23:55,601 --> 00:23:58,129 It's okay. I can see myself out. 457 00:23:58,161 --> 00:23:59,328 Oh! 458 00:24:00,681 --> 00:24:01,849 Okay. 459 00:24:04,721 --> 00:24:05,888 She's history, right? 460 00:24:06,601 --> 00:24:07,808 Ancient. 461 00:24:13,201 --> 00:24:14,528 Hey, P.K. 462 00:24:19,001 --> 00:24:20,978 - Hey. - Hi. 463 00:24:21,001 --> 00:24:22,058 We're just heading out. 464 00:24:22,081 --> 00:24:23,809 Oh, yeah? Where you going? 465 00:24:24,201 --> 00:24:25,178 Berkeley. 466 00:24:25,201 --> 00:24:26,608 Cool. Can I come? 467 00:24:27,481 --> 00:24:28,938 Actually, we're gonna be camping out 468 00:24:28,961 --> 00:24:30,538 for some Pyro tickets at the Greek, so... 469 00:24:30,561 --> 00:24:31,818 Oh, sure. 470 00:24:31,841 --> 00:24:34,288 Maybe we can get together tomorrow or something. 471 00:24:35,641 --> 00:24:37,289 Uh, tomorrow... 472 00:24:38,081 --> 00:24:39,618 You know, day after today? 473 00:24:39,641 --> 00:24:41,369 We could see a movie, get something to eat. 474 00:24:42,761 --> 00:24:44,769 I can't. I'm busy. 475 00:24:46,601 --> 00:24:48,609 Well, you'll call me later, right? 476 00:24:52,121 --> 00:24:54,249 Look, just so you understand, 477 00:24:55,201 --> 00:24:56,969 we're not going out or anything. 478 00:24:59,241 --> 00:25:00,449 What? 479 00:25:02,321 --> 00:25:03,889 Well, I mean, 480 00:25:04,001 --> 00:25:06,689 the other night was fun and everything, but... 481 00:25:07,721 --> 00:25:10,129 Well, I don't want you hanging around all the time. 482 00:25:11,201 --> 00:25:13,329 You know, like we're together or something. 483 00:25:15,361 --> 00:25:17,368 I just thought that... 484 00:25:17,961 --> 00:25:20,209 Look, I... I've gotta go. 485 00:25:22,681 --> 00:25:23,889 Yeah. 486 00:26:06,681 --> 00:26:07,808 Okay. 487 00:26:11,001 --> 00:26:12,018 Shh. 488 00:26:12,041 --> 00:26:13,369 Shh. 489 00:26:14,361 --> 00:26:17,489 Listen, just to keep you up to date, 490 00:26:17,521 --> 00:26:19,449 and don't take this the wrong way, 491 00:26:19,841 --> 00:26:21,568 but I'm going crazy here. 492 00:26:22,880 --> 00:26:25,368 So unless I come up with some kind of nanny soon, 493 00:26:26,681 --> 00:26:28,658 I'm gonna have to sell you off to white slave traders. 494 00:26:28,681 --> 00:26:32,368 Now, I know that's not how you pictured yourself growing up, 495 00:26:32,961 --> 00:26:36,208 but, hey, welcome to the club. 496 00:26:44,041 --> 00:26:45,248 Sleep well. 497 00:26:57,561 --> 00:27:00,698 Okay, I'm supposed to come up with three ways 498 00:27:00,721 --> 00:27:05,048 our lives have been made better by the continuing exploration of space. 499 00:27:07,241 --> 00:27:08,369 Three ways. 500 00:27:12,561 --> 00:27:15,218 How about satellites, you know, like... 501 00:27:15,241 --> 00:27:16,178 TV satellites? 502 00:27:16,201 --> 00:27:17,368 Okay. 503 00:27:18,241 --> 00:27:19,898 You want to pitch in here, Charlie? 504 00:27:19,921 --> 00:27:22,689 Huh? Uh... 505 00:27:23,201 --> 00:27:24,849 I don't know, better planes? 506 00:27:25,481 --> 00:27:26,769 That's only two. 507 00:27:28,281 --> 00:27:29,688 Um... 508 00:27:31,681 --> 00:27:32,618 Tang. 509 00:27:32,641 --> 00:27:33,978 - Yeah! - I love Tang. 510 00:27:34,001 --> 00:27:35,409 It's the best, man. 511 00:27:35,641 --> 00:27:36,657 Where you been? 512 00:27:36,680 --> 00:27:40,649 Out. With that guy, P.K. 513 00:27:40,881 --> 00:27:43,498 That didn't take long. You've only been gone an hour. 514 00:27:43,521 --> 00:27:44,808 What, did he break up with you? 515 00:27:51,561 --> 00:27:53,098 Well, I think you're better off. 516 00:27:53,121 --> 00:27:54,528 Definitely. 517 00:27:54,601 --> 00:27:56,089 You're not surprised, are you? 518 00:27:56,721 --> 00:27:57,618 Well, I just... 519 00:27:57,641 --> 00:27:58,778 Forget it. 520 00:27:58,801 --> 00:28:00,568 You're too good for that guy anyway. 521 00:28:01,961 --> 00:28:04,568 What happened to our rule, no going out on school nights? 522 00:28:06,561 --> 00:28:07,929 Go to hell, Charlie. 523 00:28:19,361 --> 00:28:20,898 Lights-out time, Claudia, come on. 524 00:28:20,921 --> 00:28:24,688 No way. I never go to bed this early. Bailey? 525 00:28:25,080 --> 00:28:26,138 Starting tonight. 526 00:28:26,161 --> 00:28:28,738 Forget it. You can't tell me what to do. 527 00:28:28,761 --> 00:28:30,938 Oh, yes, I can. Read the guardianship agreement. 528 00:28:30,961 --> 00:28:32,858 Would you shut up with that already, Charlie? 529 00:28:32,881 --> 00:28:35,369 A piece of paper does not make you a parent. 530 00:28:42,041 --> 00:28:45,528 Hey, you know what? I am really sick of hearing that from you, Bailey. 531 00:28:45,841 --> 00:28:49,169 If you've got a problem with this agreement, fine! It doesn't have to be this way. 532 00:28:49,801 --> 00:28:51,689 You guys just won't be able to stay together. 533 00:28:51,840 --> 00:28:55,128 No one will be in charge, and they'll come in here and split you guys up. 534 00:28:56,760 --> 00:29:00,457 I'm responsible for this family, and I'm gonna take that responsibility seriously. 535 00:29:00,480 --> 00:29:03,698 Oh, give me a break, Charlie! You're the one who lost the money, not me! 536 00:29:03,721 --> 00:29:04,738 You want to help us? 537 00:29:04,761 --> 00:29:07,338 We don't need your rules, okay? Why don't you go get a job! 538 00:29:07,361 --> 00:29:08,378 I am getting a job! 539 00:29:08,401 --> 00:29:09,497 What? 540 00:29:09,520 --> 00:29:11,608 I got carpentry stuff in the wings. 541 00:29:11,681 --> 00:29:14,177 You know, you've always got something in the wings, Charlie. 542 00:29:14,200 --> 00:29:16,178 I saw the jobs you circled in the paper... 543 00:29:16,201 --> 00:29:18,817 Construction foreman, master carpenter... 544 00:29:18,840 --> 00:29:22,968 You're not looking for a job. You're looking for a career. We need money now. 545 00:29:23,240 --> 00:29:25,088 If you want to help us, go get a job. 546 00:29:38,200 --> 00:29:40,168 It's late, Claud. You should get ready for bed. 547 00:29:58,740 --> 00:30:00,747 Hey, Jule, can I come in for a second? 548 00:30:06,940 --> 00:30:08,228 Are you okay? 549 00:30:08,980 --> 00:30:10,787 Fine, never better. 550 00:30:11,979 --> 00:30:13,428 What does it look like? 551 00:30:18,620 --> 00:30:20,148 Well, what's going on with you? 552 00:30:20,179 --> 00:30:22,187 Is this about that jerk, P.K.? 553 00:30:23,460 --> 00:30:25,947 Is that supposed to make me feel better, calling him a jerk? 554 00:30:26,499 --> 00:30:29,068 No. I didn't mean to... 555 00:30:29,820 --> 00:30:31,027 I'm sorry. 556 00:30:33,099 --> 00:30:34,907 Look, what do you want me to say? 557 00:30:36,020 --> 00:30:37,308 I don't know. 558 00:30:38,900 --> 00:30:40,028 Something. 559 00:30:40,260 --> 00:30:42,987 I want you to say something to make me feel better. 560 00:30:53,900 --> 00:30:56,867 This, this guy made a gun rack in shop class, Jule. 561 00:30:57,260 --> 00:30:59,108 I mean, he's not for you. 562 00:31:00,740 --> 00:31:03,228 That's really the best you can do, isn't it? 563 00:31:05,380 --> 00:31:08,747 I really liked this guy, and he dumped me, Bailey. 564 00:31:09,900 --> 00:31:11,677 And you don't know what to say, 565 00:31:11,700 --> 00:31:13,187 because you don't know how that feels. 566 00:31:13,819 --> 00:31:15,596 And you can't tell me that it's gonna be okay, 567 00:31:15,619 --> 00:31:17,147 because you don't know that it is. 568 00:31:20,340 --> 00:31:21,868 God, there's no one. 569 00:31:22,820 --> 00:31:25,588 You know? There's no one to tell me what to do. 570 00:31:30,220 --> 00:31:31,468 Please, Bailey... 571 00:31:32,780 --> 00:31:36,428 Please just go away, okay? 572 00:31:41,939 --> 00:31:43,268 What do you mean, you pawned it? 573 00:31:43,419 --> 00:31:44,747 I had no choice. 574 00:31:45,099 --> 00:31:48,507 The lessons are real expensive, and we're kind of strapped right now. 575 00:31:48,819 --> 00:31:50,787 Owen has no one to take care of him. 576 00:31:51,699 --> 00:31:53,637 I guess I had to choose between my violin 577 00:31:53,660 --> 00:31:55,628 and a nanny for my baby brother. 578 00:31:57,459 --> 00:31:58,747 I'm sorry, Ross. 579 00:32:00,660 --> 00:32:01,908 I'm sorry. 580 00:32:05,340 --> 00:32:07,187 Well, I tell you what we have to do. 581 00:32:07,459 --> 00:32:09,748 I have to take you on as a scholarship student. 582 00:32:10,540 --> 00:32:12,397 No charge until you get unstuck. 583 00:32:12,420 --> 00:32:15,437 No. You... you can't afford to do that. 584 00:32:15,460 --> 00:32:18,037 Of course I can. I don't want you stopping your lessons. 585 00:32:18,060 --> 00:32:19,557 Not now. You're right on the verge of... 586 00:32:19,580 --> 00:32:21,067 Please, don't make me do this. 587 00:32:25,939 --> 00:32:27,787 Well, I would never do that. 588 00:32:29,180 --> 00:32:32,067 If it's something you really don't want to do, then you should stop. 589 00:32:36,139 --> 00:32:38,027 But, Claudia, listen to me. 590 00:32:39,819 --> 00:32:42,467 You have something so rare. 591 00:32:42,699 --> 00:32:44,747 You have it. Your mom had it. 592 00:32:45,459 --> 00:32:47,308 That makes it even more special. 593 00:32:49,380 --> 00:32:51,627 But it's a big drag sometimes. 594 00:32:52,579 --> 00:32:54,507 I can't be in the play. 595 00:32:55,620 --> 00:32:58,028 I can't do anything every other kid does. 596 00:32:59,660 --> 00:33:00,827 You know what? 597 00:33:01,980 --> 00:33:04,547 Instead of thinking about what you're missing, 598 00:33:05,140 --> 00:33:08,107 try thinking about what you have that everyone else is missing. 599 00:33:09,739 --> 00:33:11,868 When you pick up a violin, 600 00:33:12,019 --> 00:33:15,428 you can make something so beautiful whenever you want. 601 00:33:17,539 --> 00:33:19,307 Do you know how lucky you are? 602 00:33:21,259 --> 00:33:22,667 Not really. 603 00:33:25,059 --> 00:33:27,747 Trust me. The luckiest. 604 00:33:33,500 --> 00:33:35,507 Is this the Salinger residence? 605 00:33:35,700 --> 00:33:37,947 I'm here to interview for the nanny position. 606 00:33:39,779 --> 00:33:41,228 Kirsten Bennett. 607 00:33:42,099 --> 00:33:45,147 I'm Bailey. He's Owen. 608 00:33:46,420 --> 00:33:47,987 Uh, won't you come in? 609 00:33:48,939 --> 00:33:50,347 He's adorable. 610 00:33:51,979 --> 00:33:53,187 Uh-huh. 611 00:33:55,779 --> 00:33:58,627 So, is there anything you'd like to ask me? 612 00:34:00,899 --> 00:34:02,907 Did you have any trouble getting here? 613 00:35:06,459 --> 00:35:07,587 Bravo! 614 00:35:08,499 --> 00:35:09,667 Wonderful! 615 00:35:10,060 --> 00:35:11,187 Bravo! 616 00:35:20,379 --> 00:35:21,547 Who's that? 617 00:35:22,499 --> 00:35:23,676 That's Kirsten. 618 00:35:23,699 --> 00:35:25,947 Uh-huh. Kirsten what? 619 00:35:26,299 --> 00:35:28,356 Okay. What are her qualifications? 620 00:35:28,379 --> 00:35:29,637 She's a nanny. 621 00:35:29,660 --> 00:35:30,796 What's her criminal record? 622 00:35:30,819 --> 00:35:33,427 She doesn't have one... I don't think. 623 00:35:33,579 --> 00:35:35,387 Bailey, what's your problem? 624 00:35:35,980 --> 00:35:38,596 How can you turn Owen over to a total stranger? 625 00:35:38,619 --> 00:35:39,836 I mean, I know you're desperate, but... 626 00:35:39,859 --> 00:35:41,147 Hello! 627 00:35:42,259 --> 00:35:43,747 You must be Claudia. 628 00:35:45,659 --> 00:35:46,636 What? 629 00:35:46,659 --> 00:35:50,187 Listen, Owen was a dream, and the Jeep runs great. 630 00:35:50,380 --> 00:35:52,316 You sure you don't mind me driving it to school every night? 631 00:35:52,339 --> 00:35:54,627 It's yours. That's the deal. 632 00:35:55,860 --> 00:35:59,067 Well, somebody needs his diaper changed. 633 00:36:03,020 --> 00:36:04,436 Now I remember. 634 00:36:04,459 --> 00:36:06,756 She's in grad school. Child psychology. 635 00:36:06,779 --> 00:36:10,507 Two years teaching preschool plus three nanny jobs with recommendations. 636 00:36:11,299 --> 00:36:12,516 You gave her the Jeep? 637 00:36:12,539 --> 00:36:14,307 Plus $75 less a week. 638 00:36:14,459 --> 00:36:15,597 Two birds with one stone. 639 00:36:15,620 --> 00:36:17,267 Plus I get driving privileges. 640 00:36:17,420 --> 00:36:18,747 Pretty smart, huh? 641 00:36:19,779 --> 00:36:21,147 Major poop. 642 00:36:21,179 --> 00:36:22,796 You'd better keep that away from Bailey. 643 00:36:22,819 --> 00:36:23,677 He never likes... 644 00:36:23,700 --> 00:36:24,756 Let me help you with that. 645 00:36:24,779 --> 00:36:26,947 - You don't mind? - Of course not. 646 00:36:28,660 --> 00:36:30,027 I, uh... 647 00:36:30,499 --> 00:36:32,267 I need to ask a favor, Joe. 648 00:36:35,459 --> 00:36:36,907 How much we talking about? 649 00:36:39,220 --> 00:36:40,307 A couple thou. 650 00:36:41,820 --> 00:36:45,227 Actually, 3,000 would help a lot. 651 00:36:45,699 --> 00:36:48,636 I wouldn't ask if we weren't in kind of a tight spot right now, 652 00:36:48,660 --> 00:36:50,476 and I'll pay you back, Joe, I swear. 653 00:36:50,499 --> 00:36:52,316 I'm waiting for a job to come through right now, 654 00:36:52,339 --> 00:36:54,027 and as soon as it does... 655 00:36:56,019 --> 00:36:58,307 Or you could have it in trade. 656 00:36:58,379 --> 00:37:00,437 You've been talking about having this bar refinished. 657 00:37:00,460 --> 00:37:01,707 I could do that for you. 658 00:37:03,299 --> 00:37:05,507 Actually, I kind of like it the way it is. 659 00:37:06,739 --> 00:37:07,987 It's got character. 660 00:37:10,939 --> 00:37:12,427 Three thou, huh? 661 00:37:15,779 --> 00:37:17,147 Okay. You got it. 662 00:37:17,179 --> 00:37:18,387 Really? 663 00:37:18,939 --> 00:37:21,076 God, thanks, man. That's great. 664 00:37:21,099 --> 00:37:22,636 I really appreciate it. 665 00:37:22,659 --> 00:37:25,596 And I'll just take a little chunk out of your paycheck every week. 666 00:37:25,619 --> 00:37:28,227 Yeah. Once I get a paycheck, right? 667 00:37:28,699 --> 00:37:29,716 You got one. 668 00:37:29,739 --> 00:37:31,947 Quick, how do you make a Singapore Sling? 669 00:37:34,340 --> 00:37:35,947 You want me to bartend here? 670 00:37:36,499 --> 00:37:39,627 Come on, Joe. I said I'd find a way to pay you back, and I meant it. 671 00:37:42,619 --> 00:37:43,747 What? 672 00:37:44,419 --> 00:37:45,796 It's like deja vu. 673 00:37:45,819 --> 00:37:47,876 You know how many times back when your dad owned this place 674 00:37:47,899 --> 00:37:51,107 I saw you stand in that spot and say exactly that? 675 00:37:51,780 --> 00:37:53,747 What, you're gonna call me a flake too? 676 00:37:55,379 --> 00:37:57,587 He and I never had a fight where he didn't call me that. 677 00:37:58,699 --> 00:38:00,147 Listen, Charlie, 678 00:38:00,579 --> 00:38:02,476 if you need the money, it's yours, 679 00:38:02,499 --> 00:38:04,187 but you're gonna have to work for it. 680 00:38:04,419 --> 00:38:08,827 I'm willing to give you a job, but not a handout. 681 00:38:13,339 --> 00:38:15,356 It's O.J., shot of gin, 682 00:38:15,379 --> 00:38:18,187 splash of sweet and sour, and a cherry brandy float. 683 00:38:41,379 --> 00:38:43,747 I had a thing for Gina Lewin last year. 684 00:38:45,619 --> 00:38:48,427 I didn't really talk about it much, but... 685 00:38:48,939 --> 00:38:50,507 I was nuts about her. 686 00:38:51,980 --> 00:38:53,707 So I kept asking her out, 687 00:38:54,379 --> 00:38:56,827 until finally she just told me to buzz off. 688 00:38:57,779 --> 00:39:00,987 She wasn't really mean about it or anything, but still, you know... 689 00:39:02,099 --> 00:39:03,747 I was in pretty bad shape. 690 00:39:05,739 --> 00:39:07,067 What did you do? 691 00:39:09,260 --> 00:39:11,066 Actually, I think I went to Dad. 692 00:39:12,739 --> 00:39:14,506 Yeah. I did. 693 00:39:16,139 --> 00:39:17,467 And he told me... 694 00:39:19,299 --> 00:39:20,427 What? 695 00:39:24,219 --> 00:39:25,587 I don't remember. 696 00:39:26,859 --> 00:39:29,436 It was something... It was something great, 697 00:39:29,459 --> 00:39:31,307 something that made it hurt less. 698 00:39:34,419 --> 00:39:36,067 I don't remember. I'm sorry. 699 00:39:36,579 --> 00:39:37,996 Yeah. Well... 700 00:39:38,019 --> 00:39:39,627 Hey, I'm trying. 701 00:39:40,579 --> 00:39:43,467 You know, I don't have anybody to tell me what to do either. 702 00:39:43,899 --> 00:39:46,307 I'm just feeling my way through, the same as you. 703 00:39:51,539 --> 00:39:53,586 Do you ever think about them, Bailey? 704 00:39:56,819 --> 00:39:59,027 Yeah. Of course I do. 705 00:40:01,380 --> 00:40:03,427 Well, why don't we ever talk about them? 706 00:40:04,179 --> 00:40:06,107 I mean, why don't we ever talk about it? 707 00:40:07,339 --> 00:40:08,546 I don't know. 708 00:40:10,259 --> 00:40:12,067 Maybe we feel like we have to... 709 00:40:12,620 --> 00:40:15,946 ...put on this brave face for Claud and Owen, but maybe that's stupid. 710 00:40:16,219 --> 00:40:18,667 Maybe we should talk about them. Maybe it would help. 711 00:40:21,259 --> 00:40:23,787 Sometimes I wonder if this feeling's ever gonna go away. 712 00:40:25,979 --> 00:40:27,147 I don't know. 713 00:40:28,579 --> 00:40:30,387 I hope so, but I don't know. 714 00:40:35,139 --> 00:40:38,747 Julia, I figure there is so much that I don't know, 715 00:40:39,339 --> 00:40:40,827 that all I can do... 716 00:40:42,259 --> 00:40:44,667 ...is grab onto the stuff that I'm sure of, 717 00:40:45,219 --> 00:40:46,636 you know, like the five of us. 718 00:40:46,659 --> 00:40:50,987 The five of us have to stay together as long as we can. It just feels right, doesn't it? 719 00:40:52,059 --> 00:40:53,596 It's the same thing with this dinner thing. 720 00:40:53,619 --> 00:40:57,347 It's just... I know we have to keep that going. 721 00:40:58,099 --> 00:40:59,227 Why? 722 00:41:00,419 --> 00:41:01,746 Because it matters. 723 00:41:02,859 --> 00:41:06,027 It matters to me. It matters to the others. 724 00:41:08,499 --> 00:41:10,707 And I know it would have mattered to Mom and Dad. 725 00:41:28,419 --> 00:41:32,066 God, look at him. He looks more and more like your dad every day. 726 00:41:32,259 --> 00:41:34,196 He's so cute. Let me show him off, please? 727 00:41:34,219 --> 00:41:36,316 Okay. Bring him back, though, Janet. We're kind of attached to him. 728 00:41:36,339 --> 00:41:37,546 Hey, you guys. 729 00:41:38,299 --> 00:41:39,466 Hey, Charlie. 730 00:41:39,619 --> 00:41:40,556 What's with the, uh... 731 00:41:40,579 --> 00:41:42,316 Are you planning on ordering lobster? 732 00:41:42,339 --> 00:41:44,347 It's a bib, Claudia, not an apron. 733 00:41:44,819 --> 00:41:47,747 No, I'm, uh, I'm working here. Joe gave me a job tending bar. 734 00:41:48,139 --> 00:41:49,076 No kidding? 735 00:41:49,099 --> 00:41:50,036 No kidding. 736 00:41:50,059 --> 00:41:52,036 Hey, Charlie, you slacking off already? 737 00:41:52,059 --> 00:41:52,916 I'm taking ten, Joe. 738 00:41:52,939 --> 00:41:54,556 How about showing your best customers to their booth? 739 00:41:54,579 --> 00:41:55,987 Salinger, party of five. 740 00:41:56,139 --> 00:41:57,276 Julia flake again? 741 00:41:57,299 --> 00:41:58,996 It's a tough time. Give her a while. 742 00:41:59,019 --> 00:42:00,476 She ought to be here. 743 00:42:00,499 --> 00:42:02,627 If you guys ever need a babysitter... 744 00:42:03,419 --> 00:42:04,836 So, what can I get you to drink? 745 00:42:04,859 --> 00:42:06,427 - The usual. - The usual. 746 00:42:08,059 --> 00:42:10,866 So, what about building houses, Charlie? 747 00:42:11,539 --> 00:42:14,356 Just figure me for $550 a week with tips. 748 00:42:14,379 --> 00:42:16,035 Twenty five from dog walking. 749 00:42:16,059 --> 00:42:18,107 I should make 50 at the shoe store. 750 00:42:18,539 --> 00:42:20,396 Joe spotted me a couple thou. I, uh... 751 00:42:20,419 --> 00:42:22,467 I sent the mortgage payment off this afternoon. 752 00:42:23,219 --> 00:42:25,747 How about that? We just might manage. 753 00:42:26,059 --> 00:42:27,587 So, what's everyone having? 754 00:42:29,139 --> 00:42:30,626 Shove over, Char. 755 00:42:31,819 --> 00:42:33,307 Glad you made it. 756 00:42:33,459 --> 00:42:35,556 Too bad Kirsten couldn't come tonight, huh, Bay? 757 00:42:35,579 --> 00:42:37,116 Kirsten? Who's Kirsten? 758 00:42:37,139 --> 00:42:38,916 - She's our new nanny. - Oh, yeah? 759 00:42:38,939 --> 00:42:40,756 - Where's the sourdough? - He's got it. 760 00:42:40,779 --> 00:42:41,836 So you finally hired someone? 761 00:42:41,859 --> 00:42:42,915 Yeah. We have a new nanny. 762 00:42:42,938 --> 00:42:44,516 I want the sourdough. You always get it. 763 00:42:44,539 --> 00:42:45,827 Fine. It's yours. 764 00:42:46,379 --> 00:42:48,667 Ew, gross. You took a bite out of it. 765 00:42:49,099 --> 00:42:50,276 So, what's this Kirsten like? 766 00:42:50,299 --> 00:42:52,396 She's... she's very professional. 767 00:42:52,419 --> 00:42:53,747 Very highly qualified. 768 00:42:53,819 --> 00:42:55,507 And a real looker, huh?55584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.