All language subtitles for One warm word E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ Viki 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,960 Episode 9 I can't do this anymore. 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,070 I don't want to hide anymore. 4 00:00:14,940 --> 00:00:18,270 I can't deceive you. 5 00:00:18,270 --> 00:00:22,240 You said you'd try harder and change, and you're working hard to do that. 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,380 I can't sit by here in my room and watch that. 7 00:00:29,300 --> 00:00:31,460 Now come inside the room. 8 00:00:34,890 --> 00:00:37,250 Come inside the room and see the reality. 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,630 And decide. 10 00:00:43,930 --> 00:00:46,210 I'll do as you choose. 11 00:00:47,000 --> 00:00:49,100 So 12 00:00:49,100 --> 00:00:51,700 what is it that you want to say? 13 00:00:54,180 --> 00:00:56,480 I saw someone else. 14 00:00:58,640 --> 00:01:00,440 It just happened. 15 00:01:01,650 --> 00:01:04,230 It wasn't to get revenge on you. 16 00:01:04,230 --> 00:01:06,710 I have wanted to get a revenge, 17 00:01:06,710 --> 00:01:09,870 to meet another man, and do exactly like you did. 18 00:01:09,870 --> 00:01:13,170 I had the intention to do everything you had done to me. 19 00:01:14,250 --> 00:01:15,850 But... 20 00:01:20,070 --> 00:01:22,470 this wasn't it. 21 00:01:27,250 --> 00:01:29,170 You're joking, right? 22 00:01:30,760 --> 00:01:32,380 To play with me? 23 00:01:40,620 --> 00:01:42,710 Na Eun Jin! 24 00:01:44,240 --> 00:01:47,370 You have mysophobia. 25 00:01:47,370 --> 00:01:49,480 Do I not know you? 26 00:01:50,130 --> 00:01:53,500 Since college until now, it's been 14 years. 27 00:01:53,500 --> 00:01:56,280 Wouldn't I know you? 28 00:01:57,840 --> 00:01:59,830 I'm really sorry. 29 00:02:03,110 --> 00:02:04,680 You... 30 00:02:07,480 --> 00:02:10,130 Right now... 31 00:02:10,130 --> 00:02:11,950 Why are you saying that now? 32 00:02:19,660 --> 00:02:21,570 So did you slept with him? 33 00:02:23,430 --> 00:02:25,160 Did you? 34 00:02:27,140 --> 00:02:29,240 I'm asking if you slept with him! 35 00:02:42,570 --> 00:02:43,810 You... 36 00:02:45,200 --> 00:02:47,520 Run away quickly, 37 00:02:47,520 --> 00:02:49,710 so that I can't see you. 38 00:02:49,710 --> 00:02:52,200 Otherwise I... 39 00:02:52,200 --> 00:02:53,480 I... 40 00:02:55,160 --> 00:02:57,610 I might even kill you. 41 00:03:29,990 --> 00:03:34,270 A Word from Warm Heart 42 00:03:37,870 --> 00:03:41,120 Did something bad happen? 43 00:03:41,150 --> 00:03:44,350 What's going on? 44 00:03:58,330 --> 00:04:01,480 It's the police! We know you're in there! 45 00:04:12,680 --> 00:04:16,420 We got a call from your neighbors so we came. Do you live here alone? 46 00:04:16,420 --> 00:04:17,320 No. 47 00:04:17,320 --> 00:04:20,470 We're going in. We need to confirm something. 48 00:04:35,620 --> 00:04:37,540 Are you okay? 49 00:04:39,740 --> 00:04:41,210 Yes. 50 00:04:50,450 --> 00:04:53,750 Let's have a word with me. 51 00:04:54,010 --> 00:04:57,300 Not here, is there anywhere else that we can talk? 52 00:05:02,670 --> 00:05:05,320 Did you hit your wife? 53 00:05:06,410 --> 00:05:09,110 I can exercise my power to take you in for the meantime. 54 00:05:09,120 --> 00:05:12,720 If your wife wants it, you will be isolated from her. 55 00:05:14,030 --> 00:05:15,730 He didn't hit me. 56 00:05:15,770 --> 00:05:18,150 You can tell me honestly. 57 00:05:18,150 --> 00:05:22,050 If you feel threatened, we can send your husband out of this house. 58 00:05:22,050 --> 00:05:23,570 No. 59 00:05:23,570 --> 00:05:26,040 I want to stay with my husband. 60 00:05:27,280 --> 00:05:29,500 It's late, I'm sorry. 61 00:05:29,500 --> 00:05:31,490 You can go. 62 00:05:31,490 --> 00:05:34,800 Will you really be okay? 63 00:05:35,390 --> 00:05:36,470 Yes. 64 00:05:36,470 --> 00:05:40,870 If you change your mind, and want to talk to us, call 136. 65 00:05:40,870 --> 00:05:43,560 Or I can get you connected to a counselor. 66 00:05:43,560 --> 00:05:45,460 If you have the will to meet him. 67 00:05:45,460 --> 00:05:47,400 No. 68 00:05:47,400 --> 00:05:50,480 Really, nothing happened. 69 00:05:51,540 --> 00:05:54,540 How did you injure your hand? 70 00:05:55,720 --> 00:05:59,620 Don't just stay put, say something. 71 00:06:01,490 --> 00:06:02,770 Let's go. 72 00:06:02,770 --> 00:06:04,370 Huh? Go? 73 00:06:04,370 --> 00:06:06,670 Yes, go. 74 00:06:09,290 --> 00:06:10,670 Okay. 75 00:09:26,170 --> 00:09:28,210 Aren't you nervous? 76 00:09:28,900 --> 00:09:30,490 Should I be? 77 00:09:30,490 --> 00:09:34,090 Although it's a home shopping program, you will be broadcasted. 78 00:09:35,360 --> 00:09:37,260 The preparations are going well, right? 79 00:09:37,520 --> 00:09:39,660 Assistant manager Kim will do well. 80 00:09:40,650 --> 00:09:42,820 Let's stop for a hamburger on the way. 81 00:09:42,820 --> 00:09:44,230 Yes, I understand. 82 00:10:03,960 --> 00:10:05,420 Eat. 83 00:10:06,460 --> 00:10:08,850 I won't eat the food you make. 84 00:10:31,600 --> 00:10:35,630 Chairman, this is the first time I've seen you not having eaten breakfast. Is something... 85 00:10:35,630 --> 00:10:39,890 I suddenly thought of when I was studying in America and 86 00:10:39,890 --> 00:10:41,340 wanted to eat it. 87 00:10:41,340 --> 00:10:43,180 Please eat. 88 00:11:07,950 --> 00:11:10,410 Yoo Jae Hak 89 00:11:14,370 --> 00:11:15,770 Representative Yoo Jae Hak... 90 00:11:24,220 --> 00:11:27,350 Interviewer Na Eun Jin 91 00:11:31,590 --> 00:11:35,140 SU Electronics Main phone number: 1533-6666 92 00:11:39,000 --> 00:11:43,600 Sorry but the working hour is over. 93 00:11:48,800 --> 00:11:50,600 Hello. 94 00:11:50,600 --> 00:11:52,490 Hello, please treat me well. 95 00:11:52,490 --> 00:11:55,680 Not at all. You're really handsome. 96 00:11:55,680 --> 00:11:59,180 When I saw you I was shocked. I thought you were an actor. 97 00:11:59,180 --> 00:12:01,070 Your skin is really like honey. 98 00:12:01,070 --> 00:12:03,270 I have heard before that I have good skin. 99 00:12:03,270 --> 00:12:05,200 I'm curious as to who your wife is. 100 00:12:05,200 --> 00:12:09,820 Of the person who lives with you, I'm envious. 101 00:12:10,700 --> 00:12:12,920 If my wife heard that, she'd say, 102 00:12:12,920 --> 00:12:16,990 "try living in my place for a day." 103 00:12:27,100 --> 00:12:29,790 Just hit me instead. 104 00:12:33,000 --> 00:12:35,570 I should have hit her. 105 00:12:35,570 --> 00:12:38,160 I should have beat her to a pulp. 106 00:12:38,900 --> 00:12:41,210 What are you doing? 107 00:12:42,400 --> 00:12:45,850 It's real chaos. 108 00:12:46,300 --> 00:12:47,720 Do you need something? 109 00:12:47,720 --> 00:12:50,910 Maybe because it's winter, but I keep losing my appetite. 110 00:12:50,910 --> 00:12:53,370 Is there anything spicy? 111 00:12:54,100 --> 00:12:56,550 Would you like some spicy chicken? 112 00:12:58,300 --> 00:13:00,640 Yes, that sounds good. 113 00:13:00,640 --> 00:13:03,110 Make it spicy. 114 00:13:23,300 --> 00:13:24,660 Where did she go? 115 00:13:24,660 --> 00:13:27,430 I think she went up to the second floor. 116 00:13:33,400 --> 00:13:36,280 So this is the game you want to play? 117 00:13:41,900 --> 00:13:44,920 How can you bear it whilst looking at me? 118 00:13:44,920 --> 00:13:50,800 The scars I gave you, how are you going to erase them? 119 00:13:54,800 --> 00:14:00,780 No matter what you do in front of me, I'm not going to budge. 120 00:14:02,100 --> 00:14:04,010 Did you make the spicy chicken? 121 00:14:04,010 --> 00:14:07,500 No, I bought it. 122 00:14:07,500 --> 00:14:09,470 It reeks of chicken. 123 00:14:09,470 --> 00:14:12,780 How is that spicy chicken when it reeks of chicken? 124 00:14:12,780 --> 00:14:15,200 I ordered from there because I heard it was good. 125 00:14:15,200 --> 00:14:17,160 If you had time to go pick it up, you had plenty of time to make it. 126 00:14:17,160 --> 00:14:19,570 Why are you like that? 127 00:14:19,570 --> 00:14:21,500 I asked for a quick service delivery. 128 00:14:21,500 --> 00:14:23,810 I didn't go. 129 00:14:24,400 --> 00:14:27,110 Now you've really become brazen. 130 00:14:27,110 --> 00:14:28,630 Do you want to ruin your life? 131 00:14:28,630 --> 00:14:30,870 Do you think my Jae Hak will bat an eyelid if you do this? 132 00:14:30,870 --> 00:14:35,170 He's living well. That's what a man is. 133 00:14:36,200 --> 00:14:38,180 What about you, Mother? 134 00:14:39,400 --> 00:14:44,600 Can you live without me? 135 00:14:44,600 --> 00:14:46,970 What do I have to do with you? 136 00:14:46,970 --> 00:14:48,740 It's your lives. 137 00:14:48,740 --> 00:14:53,350 If you keep this up and Jae Hak gets sick of you and wants to divorce, I can't stop him. 138 00:14:53,350 --> 00:14:56,630 If my son doesn't want it, what can I do? 139 00:14:57,100 --> 00:14:58,600 I'll be back, Mother. 140 00:14:58,600 --> 00:15:00,110 Where are you going? 141 00:15:00,110 --> 00:15:01,400 I'm suffocated. 142 00:15:01,400 --> 00:15:03,560 You, come down. 143 00:15:03,560 --> 00:15:06,620 Your reality, I'll show you. 144 00:15:09,100 --> 00:15:14,290 The reason why our company has been able to become this successful, is thanks to your patronage. 145 00:15:14,290 --> 00:15:17,140 We are always pursuing our business with a thankful heart. 146 00:15:17,140 --> 00:15:20,530 Yes. Until now, we have been with Yoo Jae Hak 147 00:15:20,530 --> 00:15:24,180 who is not only good looking, but also has a firm contents. 148 00:15:24,180 --> 00:15:27,000 Representative, thank you. - Thank you, you've worked hard. 149 00:15:28,600 --> 00:15:30,520 Look at him. 150 00:15:30,520 --> 00:15:33,430 Whether you do that or not, he's doing fine. 151 00:15:33,430 --> 00:15:36,250 Do you think a man and a woman's life is the same? 152 00:15:36,250 --> 00:15:40,900 Do you think what you gain by your own hands is the same as what you gain by attaching yourself to someone? 153 00:15:40,900 --> 00:15:43,520 Mother, what about the spicy chicken? 154 00:15:43,520 --> 00:15:44,650 What? 155 00:15:44,650 --> 00:15:47,700 If you still want to eat it, I can search the internet some more. 156 00:15:47,700 --> 00:15:49,600 Where a good place is. 157 00:15:49,600 --> 00:15:52,500 I won't eat it, if it's from outside the house. 158 00:15:54,200 --> 00:15:55,810 I'll be back late. 159 00:15:55,810 --> 00:16:00,640 I'll tell ahjumma to make your dinner. 160 00:16:00,640 --> 00:16:03,550 I don't want to eat ahjumma's food. 161 00:16:06,300 --> 00:16:07,900 Mother, 162 00:16:08,800 --> 00:16:12,840 I think there is a crazy woman living inside my head these days. 163 00:16:12,840 --> 00:16:14,690 I don't know what to do. 164 00:16:14,690 --> 00:16:16,980 She keeps popping out. 165 00:16:16,980 --> 00:16:19,080 Try living a long life. 166 00:16:19,080 --> 00:16:24,420 When you get old, that man woman thing is like nothing. 167 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 I'm not old yet. I'll think about such things when I'm old. 168 00:17:11,300 --> 00:17:12,900 What? 169 00:17:13,240 --> 00:17:14,300 Mom. 170 00:17:14,300 --> 00:17:16,640 I'll bring Yoon Jung over soon. 171 00:17:16,900 --> 00:17:21,640 No, don't do that. Could you keep her for another night? 172 00:17:21,640 --> 00:17:22,910 Why? 173 00:17:22,910 --> 00:17:24,850 Never mind. 174 00:17:24,850 --> 00:17:27,920 I'll go get her tomorrow night. 175 00:17:27,920 --> 00:17:29,980 Please stay with her all through the weekend. 176 00:17:29,980 --> 00:17:32,410 Is something the matter? 177 00:17:33,200 --> 00:17:35,210 There's nothing the matter. 178 00:17:35,700 --> 00:17:38,650 Don't worry, and just watch Yoon Jung for me, please. 179 00:17:38,700 --> 00:17:40,400 Okay. 180 00:17:40,800 --> 00:17:43,320 Are you done? - Yes. 181 00:17:44,100 --> 00:17:47,220 I think I have to go to Eun Jin's. - I thought you were going to go to the market? 182 00:17:47,220 --> 00:17:48,870 Something's strange with her. 183 00:17:48,870 --> 00:17:53,690 I think there's something, but she's bottling it all in by herself again. 184 00:17:57,000 --> 00:17:58,550 Hey, what are you doing today? 185 00:17:58,550 --> 00:17:59,900 We're going to see a movie. 186 00:17:59,900 --> 00:18:03,890 Then take Yoon Jung and Hoon to the amusement park. 187 00:18:03,890 --> 00:18:05,650 Can Yoon Jung go home late? 188 00:18:05,650 --> 00:18:08,030 Eun Jin wants us to keep her for another day. 189 00:18:08,030 --> 00:18:09,810 That's good, we can get the kids outside, too. 190 00:18:09,810 --> 00:18:12,140 Let's go to the Amusement Park that is indoor, it's cold out. 191 00:18:12,140 --> 00:18:15,800 Should I take you? - No, you stay here. I'll be right back. 192 00:18:15,800 --> 00:18:18,280 Let's go together, I'm bored. 193 00:18:22,900 --> 00:18:24,880 It's here. 194 00:18:30,800 --> 00:18:33,440 I heard all the fuss was because the woman in 701 had an affair. 195 00:18:33,440 --> 00:18:36,530 I was so shocked because the police came and there was all that racket. 196 00:18:36,530 --> 00:18:39,840 But the man has every right to go crazy. 197 00:18:39,840 --> 00:18:41,280 How did it turn out? 198 00:18:41,280 --> 00:18:44,320 I don't know what's happening in this world? 199 00:18:44,320 --> 00:18:47,320 The world is coming to an end. 200 00:18:47,320 --> 00:18:52,080 I heard that that woman looks very dollish, someone who can seduce many men and pretend like it is nothing. 201 00:18:52,080 --> 00:18:53,870 Did you see her? 202 00:18:53,870 --> 00:18:56,700 I haven't, but everyone who has says so. 203 00:18:56,700 --> 00:19:02,990 Those girls who act so quiet are the ones who have affair and do things that you really can't do behind someone's back. 204 00:19:02,990 --> 00:19:06,090 Women like us could never do that. 205 00:19:06,700 --> 00:19:10,780 Is it definite that it was 701? 206 00:19:10,780 --> 00:19:12,000 Why do you ask? 207 00:19:12,000 --> 00:19:16,590 It just seems like you're being so careless because it's a stranger. 208 00:19:16,590 --> 00:19:18,660 Did you see the woman do all that? 209 00:19:18,660 --> 00:19:21,800 Do you have to eat a pea or a red bean to know which it is? 210 00:19:21,800 --> 00:19:26,400 You can just look and see if it's a pea or a red bean, and know even before eating it. 211 00:19:26,400 --> 00:19:29,260 Is that the right comparison? 212 00:19:29,900 --> 00:19:31,310 Seriously! 213 00:19:31,310 --> 00:19:33,090 Why is she like that? Is that the woman's mother? 214 00:19:33,090 --> 00:19:34,970 If she's not, then I will change my last name! 215 00:19:34,970 --> 00:19:37,650 It makes me mad. 216 00:19:37,650 --> 00:19:41,020 All mouth can't be the right mouth and all words can't be the right words. 217 00:19:41,020 --> 00:19:43,270 Just stay still. Why try to react to something that stupid! 218 00:19:43,300 --> 00:19:49,800 I can't just stand by, if they keep talking like that, it becomes like reality and you can't do anything about it then. 219 00:19:52,500 --> 00:19:55,310 Those stupid women... Gosh! 220 00:19:57,500 --> 00:20:01,050 We just heard the most ridiculous thing. 221 00:20:01,050 --> 00:20:04,500 Did your next door neighbor have a lover's quarrel last night? 222 00:20:04,500 --> 00:20:07,290 I heard the police came and it was chaos. 223 00:20:07,290 --> 00:20:10,470 But the rumors went out weird and they think that it's your house. 224 00:20:10,470 --> 00:20:13,100 I can't believe it. 225 00:20:14,100 --> 00:20:15,980 What is all this? 226 00:20:17,400 --> 00:20:19,490 I was cleaning. 227 00:20:20,600 --> 00:20:22,800 Y...y... 228 00:20:26,400 --> 00:20:27,940 You... 229 00:20:29,000 --> 00:20:31,700 Was it you who had an affair? 230 00:20:34,900 --> 00:20:36,610 Hey, Honey. 231 00:20:36,610 --> 00:20:39,340 She can't answer, see? 232 00:20:46,100 --> 00:20:48,310 What are we going to do? 233 00:20:48,310 --> 00:20:51,420 It isn't... It isn't, is it, Eun Jin? 234 00:21:00,600 --> 00:21:03,440 How, Honey... How? 235 00:21:03,440 --> 00:21:06,790 Where did Sung Soo go? Where is Sung Soo? 236 00:21:17,890 --> 00:21:20,380 Why is your love so weak? 237 00:21:20,380 --> 00:21:23,040 Why is it so cheap? 238 00:21:23,770 --> 00:21:27,710 Let's get a divorce. We are over emotionally. 239 00:21:27,710 --> 00:21:30,730 We can't say we are a married couple. There's no trust between us. 240 00:21:32,410 --> 00:21:35,130 Are you going to buy a juicer? 241 00:21:35,130 --> 00:21:37,960 Why did you answer my phone calls? 242 00:21:52,010 --> 00:21:54,060 I can't understand 243 00:21:54,060 --> 00:21:56,460 that you did something like that. 244 00:21:56,460 --> 00:21:59,880 Are you insane? 245 00:21:59,880 --> 00:22:03,110 They say the world's biggest mystery is a person's true feelings. 246 00:22:03,110 --> 00:22:08,750 How can a child that I bore betray me like this? 247 00:22:09,990 --> 00:22:11,490 I'm sorry. 248 00:22:11,490 --> 00:22:15,440 When did this start? Wait, I don't need to know that. 249 00:22:15,440 --> 00:22:19,760 Is it still going on? Is that why you asked for a divorce? - No. 250 00:22:19,760 --> 00:22:22,100 Then is it over? 251 00:22:23,660 --> 00:22:26,440 Then why did you bring up divorce? 252 00:22:27,590 --> 00:22:31,320 It was too hard... - Did you think such a thing would be easy? 253 00:22:31,360 --> 00:22:34,360 Why did you do such a thing you can't even handle? 254 00:22:34,360 --> 00:22:37,210 I didn't mean for it to happen, it just happened. 255 00:22:38,390 --> 00:22:40,150 I tried so hard so that it wouldn't happen. 256 00:22:40,150 --> 00:22:44,300 Those are all excuses! There is no such thing in the world that can't be done if you try. 257 00:22:44,300 --> 00:22:48,810 You didn't try hard enough. How can you do such a horrendous thing 258 00:22:48,850 --> 00:22:52,200 and still walk around looking like nothing is wrong? 259 00:22:52,250 --> 00:22:55,470 What were you doing when I yelled at Sung Soo? Why didn't you do anything? 260 00:22:55,470 --> 00:22:58,960 You are worse than him. 261 00:23:00,900 --> 00:23:03,310 I feel better now. 262 00:23:04,310 --> 00:23:07,440 I was getting sick of lying. 263 00:23:09,180 --> 00:23:11,690 I wanted to tell and discuss this with you. 264 00:23:11,690 --> 00:23:14,250 This is not a matter of discussion. 265 00:23:14,250 --> 00:23:17,010 It's right that you handle such a dirty thing by yourself. 266 00:23:17,010 --> 00:23:21,610 Did you want to push your mother into a mess and get your mother involved? 267 00:23:21,650 --> 00:23:24,320 No, I couldn't. 268 00:23:25,380 --> 00:23:28,350 I thought I was suffocating while not being able to tell anyone. 269 00:23:28,370 --> 00:23:31,030 What you did deserves you to die from suffocation. 270 00:23:31,070 --> 00:23:33,170 How? 271 00:23:33,170 --> 00:23:38,940 You were once the victim. You did that knowing what it feels like? 272 00:23:39,830 --> 00:23:41,990 I'm sorry. 273 00:23:42,980 --> 00:23:45,660 How did Sung Soo find out? 274 00:23:47,650 --> 00:23:49,340 I told him. 275 00:23:49,360 --> 00:23:51,510 Why did you tell him? 276 00:23:51,510 --> 00:23:55,860 You should have kept it with you until you die and live with an atoning heart. 277 00:23:55,860 --> 00:23:57,410 Why are you so foolish? 278 00:23:57,410 --> 00:24:00,600 You don't tell when you have to and when you have to be quiet you tell. 279 00:24:00,600 --> 00:24:02,860 Why are you so stupid? 280 00:24:06,900 --> 00:24:08,770 You... 281 00:24:08,790 --> 00:24:12,940 Answer honestly to what I'm going to ask you. 282 00:24:12,980 --> 00:24:15,790 It's a bit weird for a mother and a child to be talking about this 283 00:24:15,830 --> 00:24:17,500 but I need to know. 284 00:24:17,500 --> 00:24:19,530 But since I am your mother, 285 00:24:19,530 --> 00:24:22,360 since I am your mother, I cannot just accuse you 286 00:24:22,360 --> 00:24:26,010 and since you are my child and cannot abandon you, I am asking you this. 287 00:24:29,800 --> 00:24:31,370 Did 288 00:24:33,920 --> 00:24:35,550 you 289 00:24:36,360 --> 00:24:39,310 sleep with him? 290 00:24:44,520 --> 00:24:46,660 You did. 291 00:24:53,520 --> 00:24:56,040 No, I didn't. - No, you didn't. 292 00:24:56,040 --> 00:24:58,650 It's fine if you didn't. 293 00:24:58,650 --> 00:25:00,830 What's wrong with going on a couple of dates? 294 00:25:00,840 --> 00:25:04,390 You can go out a couple of times to eat with him. Let's tell Sung Soo that. 295 00:25:04,430 --> 00:25:07,080 Then Sung Soo... - I loved him. 296 00:25:08,400 --> 00:25:10,940 I gave him everything with my heart. 297 00:25:12,230 --> 00:25:15,240 I wanted to sleep with him but I couldn't. 298 00:25:15,850 --> 00:25:21,240 If we did, our love would be no different than other people who have affairs. 299 00:25:21,240 --> 00:25:23,400 So I couldn't. 300 00:25:25,330 --> 00:25:30,610 He was warm. There wasn't a single word that I found irritating. 301 00:25:30,630 --> 00:25:33,680 He was soft. 302 00:25:33,680 --> 00:25:37,400 If living with Sung Soo was like a war, 303 00:25:37,400 --> 00:25:40,410 being with him was peaceful. 304 00:25:40,410 --> 00:25:45,320 I liked how I could lean on him. I wanted to run away with him. 305 00:25:45,360 --> 00:25:48,340 You! You just say everything that comes to your mind 306 00:25:48,380 --> 00:25:50,260 just because I know about everything 307 00:25:50,260 --> 00:25:53,440 and are you about to expose every last bit of hideousness in your heart? 308 00:25:53,440 --> 00:25:57,450 What is this? I raised you without ever laying a hand on you. 309 00:25:57,500 --> 00:26:00,670 But you put me into this mess? 310 00:26:00,670 --> 00:26:05,850 What do you want me to do? How can I be on your side? 311 00:26:05,880 --> 00:26:09,380 I keep falling asleep. 312 00:26:09,420 --> 00:26:15,370 I love how I can go to sleep at peace now. 313 00:26:15,370 --> 00:26:17,490 Hit me more, mom. 314 00:26:17,550 --> 00:26:19,340 I wish I could pass out after being beaten to a pulp. 315 00:26:19,340 --> 00:26:23,110 Sure! Did you think I won't hit you if you said so? 316 00:26:23,130 --> 00:26:25,280 I will kill you. 317 00:26:25,280 --> 00:26:27,730 I will for sure kill you today. 318 00:26:27,730 --> 00:26:30,260 Honey, stop, stop. - Let me go! 319 00:26:30,260 --> 00:26:35,320 I am going to kill her today. Rather than see her getting humiliated and trampled by other people. 320 00:26:35,320 --> 00:26:38,420 It's better to kill her with my own hands and have her buried. 321 00:26:38,440 --> 00:26:42,810 That's good for me, too. - Shut up! 322 00:26:42,810 --> 00:26:45,740 How can you go out with a married man? 323 00:26:45,780 --> 00:26:47,920 You have gone seriously insane. 324 00:26:47,920 --> 00:26:50,320 No matter how much you say it was love, 325 00:26:50,380 --> 00:26:54,400 he is a bastard and you are a dog. 326 00:26:54,450 --> 00:26:56,730 What you had wasn't love. 327 00:26:56,730 --> 00:26:59,340 How can you call yourself a human being 328 00:26:59,340 --> 00:27:01,310 when you wanted to abandon your child and run away? 329 00:27:01,310 --> 00:27:03,480 If you guys were really in love, 330 00:27:03,530 --> 00:27:05,390 you shouldn't have done that. 331 00:27:05,400 --> 00:27:08,130 You should have gotten a divorce and start seeing each other. 332 00:27:08,130 --> 00:27:12,400 How can you call it love when you cheat on your spouse and constantly lie? 333 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 Is it love when you make a mother, who is on her child's side no matter what, 334 00:27:15,600 --> 00:27:18,490 turn her back against her kid? 335 00:27:18,490 --> 00:27:20,950 If that's love, then the world is better off without love. 336 00:27:20,950 --> 00:27:25,620 So that people like you stop misusing it. 337 00:27:29,800 --> 00:27:31,520 You are not my daughter. 338 00:27:32,540 --> 00:27:35,140 You are not the daughter I once knew. 339 00:27:36,040 --> 00:27:38,610 Honey, where is our daughter? 340 00:27:39,900 --> 00:27:42,670 She isn't our daughter. 341 00:27:43,760 --> 00:27:46,780 How can you do such a hideous thing? 342 00:27:49,460 --> 00:27:53,370 How am I supposed to live now? 343 00:27:55,380 --> 00:27:58,820 Where is our daughter? 344 00:28:08,430 --> 00:28:11,420 Welcome. - I didn't have anywhere else to go. 345 00:28:11,420 --> 00:28:15,060 You're always welcome. Come in. 346 00:28:16,950 --> 00:28:19,560 I heard something shocking today. 347 00:28:19,600 --> 00:28:23,520 What? - Eun Jin had an affair. 348 00:28:23,550 --> 00:28:27,690 Ji Hye came by to buy some bean paste and she told me. 349 00:28:27,690 --> 00:28:32,820 What should we do? It was a mess at their apartment with cops coming and everything. 350 00:28:34,920 --> 00:28:38,860 Unni, can I have some peppermint tea? 351 00:28:38,860 --> 00:28:42,100 Thank you. - Thanks for the food. 352 00:28:42,100 --> 00:28:44,380 Welcome. 353 00:28:44,380 --> 00:28:47,690 Here you go. 354 00:28:54,000 --> 00:28:57,080 Do you have anything you need for your mother-in-law? 355 00:28:57,920 --> 00:29:01,070 I don't want to buy anything today. 356 00:29:02,900 --> 00:29:06,280 I think the world is still fair. 357 00:29:08,590 --> 00:29:10,980 It seems like others are avenging for me. 358 00:29:10,980 --> 00:29:13,380 That's right. Other people avenge for you. 359 00:29:13,380 --> 00:29:17,820 There is no need to get blood on your hands. But you need to be patient. 360 00:29:17,820 --> 00:29:22,290 If you don't have patience and get blood on your hands, you get hurt too eventually. 361 00:29:22,290 --> 00:29:25,640 But why are you talking about revenge and fairness all of a sudden? 362 00:29:26,890 --> 00:29:29,320 I just thought of it. 363 00:29:29,360 --> 00:29:31,530 Eun Jin must be going through a lot. 364 00:29:31,550 --> 00:29:36,970 She must be. I don't know if she can make it to cooking class. 365 00:29:36,970 --> 00:29:39,900 I don't know what 366 00:29:39,900 --> 00:29:42,780 to say to her face if she does come. And 367 00:29:42,820 --> 00:29:45,440 the guy is married. 368 00:29:47,340 --> 00:29:50,020 Who she was involved with 369 00:29:50,020 --> 00:29:52,110 or what he did, did that come out? 370 00:29:52,110 --> 00:29:56,390 After the incident broke out, numerous witnesses have come out. 371 00:29:56,420 --> 00:29:59,320 People have seen her in a car with the good-looking middle-aged man. 372 00:29:59,320 --> 00:30:01,860 And there were people who saw them at the park, too. 373 00:30:03,250 --> 00:30:04,670 I see. 374 00:30:04,670 --> 00:30:08,410 It was a really nice looking family. And their child was so cute. 375 00:30:08,410 --> 00:30:11,340 The husband was good-looking too. 376 00:30:11,340 --> 00:30:13,260 I'm sure it will get resolved okay. 377 00:30:13,260 --> 00:30:15,750 With all those wounds, do you think they can get back together? 378 00:30:15,770 --> 00:30:20,190 Didn't she tell us that her husband also had an affair? 379 00:30:20,220 --> 00:30:23,200 With her personality, if she met with a man 380 00:30:23,200 --> 00:30:25,810 I'm sure it wasn't casual. 381 00:30:25,860 --> 00:30:28,900 Maybe I'm getting ahead of myself, 382 00:30:28,940 --> 00:30:33,070 but I'm more curious about who the man she was involved with will be. 383 00:30:33,110 --> 00:30:35,400 If something happens to her family, 384 00:30:35,400 --> 00:30:38,890 I was wondering if the guy's family would be intact. 385 00:30:40,840 --> 00:30:43,310 Should we go out for some coffee instead of sitting here like this? 386 00:30:43,350 --> 00:30:46,320 I'm in the mood for some caffeine. 387 00:30:56,200 --> 00:30:57,830 I was a bit late. 388 00:30:57,830 --> 00:30:59,050 Did you not have lunch? 389 00:30:59,050 --> 00:31:01,140 There are different ranks of women. 390 00:31:01,140 --> 00:31:05,420 What humiliation do you want to face to meet a woman who is married? 391 00:31:09,100 --> 00:31:10,870 What are you going to do 392 00:31:10,870 --> 00:31:12,710 if the woman's husband threatens you? 393 00:31:12,710 --> 00:31:16,670 Life can fall apart in an instant. 394 00:31:17,400 --> 00:31:21,400 As you know, your wife is very wise. 395 00:31:21,400 --> 00:31:25,590 There's nothing that will go wrong for you by listening to her. 396 00:31:26,700 --> 00:31:28,670 I understand. 397 00:31:28,670 --> 00:31:33,870 I told your siblings to take care of Hye Hwang and Hye Joon over break. 398 00:31:33,870 --> 00:31:37,620 She's strange. She isn't normal right now. 399 00:31:37,620 --> 00:31:39,850 Why do I have to be in the middle of your fight? 400 00:31:39,850 --> 00:31:42,900 And the kids can't even come home even when it's almost their break. 401 00:31:42,900 --> 00:31:45,000 We aren't fighting. 402 00:31:45,000 --> 00:31:46,570 She isn't getting over it. 403 00:31:46,570 --> 00:31:48,950 Is it something to get over? 404 00:31:49,600 --> 00:31:53,170 In any case, the kids can't find out about this. 405 00:31:53,170 --> 00:31:58,360 If a man loses the respect of his children, he failed half his life. 406 00:32:43,100 --> 00:32:45,730 Hey, hey! 407 00:32:48,500 --> 00:32:50,610 Can you even sleep? 408 00:32:54,300 --> 00:32:56,280 Let's talk. 409 00:32:56,700 --> 00:32:59,770 Even if we talk, don't show your face to me. 410 00:33:19,100 --> 00:33:22,170 How could you do that 411 00:33:22,170 --> 00:33:24,810 no matter how much you wanted to screw me over? 412 00:33:26,000 --> 00:33:27,920 I'm sorry. 413 00:33:30,600 --> 00:33:33,610 Did you know that he was married? 414 00:33:34,600 --> 00:33:36,930 I knew. 415 00:33:41,300 --> 00:33:43,730 You knew? 416 00:33:44,200 --> 00:33:46,890 You knew and still met him? 417 00:33:46,890 --> 00:33:49,650 He didn't deceive you? 418 00:33:50,500 --> 00:33:53,110 I wasn't deceived. 419 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 You crazy wench! 420 00:33:56,560 --> 00:33:59,990 How could you? You could...? 421 00:33:59,990 --> 00:34:01,640 Even if I acted like a dog, 422 00:34:01,640 --> 00:34:04,240 you shouldn't have done that. Because you're Na Eun Jin. 423 00:34:04,240 --> 00:34:05,980 How Na Eun Jin behaves, 424 00:34:07,100 --> 00:34:10,750 there isn't a set manual for that. 425 00:34:11,300 --> 00:34:13,010 I lived the best that I could. 426 00:34:13,010 --> 00:34:16,080 Is doing the best you can, meeting a married man? 427 00:34:16,100 --> 00:34:17,750 I'm so shocked. 428 00:34:17,750 --> 00:34:21,510 How could you? How could you do such a thing? 429 00:34:21,900 --> 00:34:25,480 I understand how hurt you are. 430 00:34:26,000 --> 00:34:29,090 I didn't want to hurt you. 431 00:34:29,090 --> 00:34:34,500 I didn't want you to experience what I had experienced. 432 00:34:37,300 --> 00:34:41,380 That's why I said to get divorced. - You were saying to get divorced for my sake? 433 00:34:41,380 --> 00:34:45,200 You wanted a divorce because you couldn't handle the guilt. 434 00:34:45,200 --> 00:34:47,630 Don't lie to me. 435 00:34:53,400 --> 00:34:57,860 Was our car accident... related to you? 436 00:34:58,400 --> 00:35:00,970 I was getting threatened. 437 00:35:03,200 --> 00:35:07,010 I thought I was the only one getting threatened. 438 00:35:07,500 --> 00:35:09,300 But I didn't know that would happen to us. 439 00:35:09,300 --> 00:35:13,470 It would've been better if we had all died then so we wouldn't be going through this. 440 00:35:16,500 --> 00:35:19,010 Should I move out? 441 00:35:20,300 --> 00:35:22,290 It's hard for you to see my face. 442 00:35:22,290 --> 00:35:24,570 You can't want anything any more. 443 00:35:24,570 --> 00:35:27,260 You have to do only what I ask you to. 444 00:35:27,260 --> 00:35:29,620 Think about what you did to me when I cheated. 445 00:35:29,620 --> 00:35:32,340 I'm going to do everything that you did to me. 446 00:35:32,340 --> 00:35:37,080 There is no divorce. Even if you want to leave me because it's miserable living with me, I won't ever let you go. 447 00:35:37,100 --> 00:35:40,450 You and I are both going to live in hell together forever. 448 00:35:56,400 --> 00:35:59,500 Is the Juicer Yoo Jae Hak? 449 00:36:01,400 --> 00:36:03,580 Why aren't you answering? 450 00:36:04,200 --> 00:36:05,650 You knew? 451 00:36:05,650 --> 00:36:09,750 Did he have you followed because he knew you were being threatened? 452 00:36:10,200 --> 00:36:13,970 You must have loved it. You must have been moved. 453 00:36:14,400 --> 00:36:19,660 When you asked me to divorce, was it because you wanted to live with him? 454 00:36:20,000 --> 00:36:21,910 No. 455 00:36:25,000 --> 00:36:28,670 I wish you were a man, so I could beat you up. 456 00:36:28,670 --> 00:36:31,580 I can't lay a hand on you because there isn't any place to. 457 00:36:31,580 --> 00:36:34,370 Your frail little body. 458 00:36:34,370 --> 00:36:35,360 I'm sorry. 459 00:36:35,360 --> 00:36:37,970 Shove the I'm sorries!! 460 00:36:37,970 --> 00:36:40,950 If you murder someone, is it over with an I'm sorry? 461 00:36:44,600 --> 00:36:46,450 Why can't you... 462 00:36:48,400 --> 00:36:51,740 Why can't you even lie? 463 00:37:33,400 --> 00:37:35,840 You won't ever be able to forget me. 464 00:37:35,840 --> 00:37:42,120 Everything I said, my face, everything I did to you next to you without you knowing, and said behind your back. 465 00:37:42,120 --> 00:37:44,690 Try solving it like a puzzle. 466 00:37:44,690 --> 00:37:49,410 Those words will bind you up and make you remember me wherever you are. 467 00:37:50,300 --> 00:37:52,710 Then your life will begin as a fornicator 468 00:37:52,710 --> 00:37:55,000 and end as one. 469 00:38:02,900 --> 00:38:05,920 What kind of wretched woman would be lacking so much self-respect that 470 00:38:05,920 --> 00:38:09,700 she'd stick with a man who amused himself with another woman? 471 00:38:09,700 --> 00:38:12,310 Do you think they only looked at each other? 472 00:38:12,310 --> 00:38:14,710 Isn't it humiliating? 473 00:38:14,710 --> 00:38:17,190 Do you even sleep with him? 474 00:38:17,190 --> 00:38:22,520 With a man who did those things with another woman? If it were me, I'd already have thrown him out. 475 00:38:22,520 --> 00:38:25,850 No matter how much I love him, I wouldn't live with someone like that. 476 00:39:10,400 --> 00:39:12,350 What would you like to drink? 477 00:39:14,200 --> 00:39:18,590 I'm more curious who that man she's involved with will be. 478 00:39:18,600 --> 00:39:24,400 If Eun Jin's family goes wrong, I was wondering if the guy's family would be able to stay intact. 479 00:39:28,300 --> 00:39:29,900 What is there? 480 00:39:30,460 --> 00:39:32,850 Come on in. 481 00:39:32,850 --> 00:39:36,440 Leave your shoes here. 482 00:39:38,000 --> 00:39:40,950 Isn't it clean? I don't live messily. 483 00:39:40,970 --> 00:39:41,980 I see that. 484 00:39:41,990 --> 00:39:43,680 I'm a little sorry. 485 00:39:43,680 --> 00:39:44,480 Why? 486 00:39:44,480 --> 00:39:47,170 My house is so much nicer than yours. 487 00:39:47,170 --> 00:39:50,800 It would have been big trouble if you had met a man who was really insecure. 488 00:39:50,800 --> 00:39:52,030 Did I say something wrong? 489 00:39:52,030 --> 00:39:57,160 It's not that you said something wrong, but if you met someone who took things wrong, then it could cause trouble. 490 00:39:57,160 --> 00:39:58,770 You just messed with my poverty. 491 00:39:58,770 --> 00:40:00,030 I guess. 492 00:40:00,030 --> 00:40:03,530 So how hard do you think it is for me to work at the bank? 493 00:40:03,530 --> 00:40:04,820 I like you because you're so transparent. 494 00:40:04,820 --> 00:40:09,390 I like you because you're like an adult. My brother is still like a real kid even though he's married. 495 00:40:09,390 --> 00:40:10,840 If you want to wash your hands, it's that way. 496 00:40:10,840 --> 00:40:15,680 You know, when I come home the first thing I do is wash my hands, because my mom always used to nag. 497 00:40:23,120 --> 00:40:25,290 Wait, isn't this mold? 498 00:40:25,290 --> 00:40:26,480 What? 499 00:40:29,110 --> 00:40:32,150 But it doesn't come off. No matter how much I clean it, it won't come off. 500 00:40:34,810 --> 00:40:36,940 Do you have that? 501 00:40:41,250 --> 00:40:43,420 What are you going to do with that? 502 00:40:45,770 --> 00:40:48,390 If you take this off in the morning when you wake up, 503 00:40:48,390 --> 00:40:50,370 it will be all clean. 504 00:40:50,370 --> 00:40:52,150 Really? 505 00:41:11,310 --> 00:41:13,350 What are you anticipating? 506 00:41:19,990 --> 00:41:23,930 You're a bit shrewd. We're dating, but you're kind of stingy. 507 00:41:23,930 --> 00:41:25,220 How so? 508 00:41:25,250 --> 00:41:26,580 Never mind. 509 00:41:27,770 --> 00:41:32,380 We could have made a refrigerator kiss or something... 510 00:41:32,380 --> 00:41:34,520 What are you mumbling about? 511 00:41:34,520 --> 00:41:35,470 You're going? 512 00:41:35,470 --> 00:41:36,490 I should. 513 00:41:36,490 --> 00:41:37,870 Why are you going so early? 514 00:41:37,870 --> 00:41:41,300 I'm twenty-eight, and I'm hot-blooded. 515 00:41:41,300 --> 00:41:46,440 Then be hot-blooded! Why hold it in, don't. If you do, you'll get sick. 516 00:41:49,730 --> 00:41:51,080 You know, 517 00:41:51,080 --> 00:41:53,710 I sort of have bad luck. 518 00:41:53,710 --> 00:41:57,540 No, I have a lot of bad luck since I was born. 519 00:41:57,540 --> 00:42:02,970 But I lived all my life believing that with my innate character and if I try hard enough, I can beat the external factors. 520 00:42:02,970 --> 00:42:05,250 While being true to myself everyday. 521 00:42:06,090 --> 00:42:08,730 But I think there's fate. 522 00:42:08,730 --> 00:42:10,420 This is hard stuff. 523 00:42:10,420 --> 00:42:13,310 Someone like you wouldn't understand. 524 00:42:15,290 --> 00:42:16,890 I'm being cautious. 525 00:42:16,890 --> 00:42:19,810 So that my fate doesn't become relegated to you. 526 00:42:23,820 --> 00:42:25,520 Sleep well. 527 00:42:25,990 --> 00:42:28,610 Let's go together. I'll take you. 528 00:42:28,610 --> 00:42:31,460 Stay at home. That way I'll be comfortable. 529 00:42:38,310 --> 00:42:43,080 We're really dating, why do you have to make me crazy! Why? 530 00:42:56,940 --> 00:42:58,370 Brother-in-law. 531 00:43:01,300 --> 00:43:02,490 Long time no see. 532 00:43:02,490 --> 00:43:04,340 Why did you come without even telling me? 533 00:43:04,340 --> 00:43:06,150 To surprise you. 534 00:43:06,150 --> 00:43:07,670 Aren't you cold? 535 00:43:10,360 --> 00:43:12,960 Wow, this is a great view! 536 00:43:12,960 --> 00:43:15,410 This makes up for everything. 537 00:43:15,410 --> 00:43:16,290 Let's go in. 538 00:43:16,290 --> 00:43:17,600 Sure. 539 00:43:27,440 --> 00:43:29,800 It seems like there is not much a difference between the outside and the inside. 540 00:43:29,800 --> 00:43:31,370 It's not that. 541 00:43:33,470 --> 00:43:34,470 Take a seat. 542 00:43:34,470 --> 00:43:35,500 Sure. 543 00:43:37,030 --> 00:43:38,830 What brings you here? 544 00:43:41,030 --> 00:43:44,370 I'm disappointed in you. I told you not to move out but look here. 545 00:43:44,370 --> 00:43:46,610 I like that I moved out. 546 00:43:48,040 --> 00:43:50,130 When I think about it, 547 00:43:50,130 --> 00:43:55,480 you were not allowed to be lost or wander around like most young people do. 548 00:43:55,510 --> 00:43:58,470 I grew up in a different environment than yours. 549 00:43:58,480 --> 00:44:01,170 My childhood went by very quickly 550 00:44:01,170 --> 00:44:04,160 and I became an adult in my teenage years. 551 00:44:06,260 --> 00:44:08,230 Let's have a drink. 552 00:44:08,230 --> 00:44:10,640 I came because I wanted to drink with you. 553 00:44:28,900 --> 00:44:30,780 Eun Young. 554 00:44:30,780 --> 00:44:31,810 Unni, 555 00:44:31,810 --> 00:44:36,260 I finally fell in love with a man of low rank. 556 00:44:37,060 --> 00:44:38,270 Is that so? 557 00:44:38,270 --> 00:44:43,590 This is love. I did date guys when I was in school but this is totally different. 558 00:44:43,590 --> 00:44:45,460 You found real love. 559 00:44:45,460 --> 00:44:47,150 He has really bad qualifications. 560 00:44:47,150 --> 00:44:51,720 Complicated family history, an orphan... Wait no, he has a mom but they are not in touch. 561 00:44:51,720 --> 00:44:55,870 And he didn't go to a prestigious university and earns less than I do. He doesn't have anything! 562 00:44:55,870 --> 00:44:57,250 But he's good looking. 563 00:44:57,250 --> 00:45:00,340 Unni, don't you know? The face doesn't lie. 564 00:45:02,030 --> 00:45:03,540 Congratulations. 565 00:45:03,540 --> 00:45:08,570 On top of everything, he makes me feel like I am a pretty great person. 566 00:45:08,570 --> 00:45:11,170 He is a good man 567 00:45:11,170 --> 00:45:14,170 if he makes you a great person. 568 00:45:15,850 --> 00:45:19,410 I want to meet the guy who changed you who were so calculative. 569 00:45:19,410 --> 00:45:21,950 Unni, why is your voice like that? Are you not well? 570 00:45:22,780 --> 00:45:26,040 I'm just sleepy. I have just been really sleepy. 571 00:45:34,610 --> 00:45:36,730 What kind of a guy is 572 00:45:36,730 --> 00:45:38,860 Eun Jin's husband? 573 00:45:38,860 --> 00:45:41,200 He seemed outgoing when I saw him for a brief moment last time. 574 00:45:41,200 --> 00:45:43,710 Why? Are you worried about that family? 575 00:45:45,050 --> 00:45:48,220 Thank goodness guns are not allowed in this country. 576 00:45:48,260 --> 00:45:51,530 When I was in America, there was a gun shooting in my neighborhood. 577 00:45:51,530 --> 00:45:55,240 The husband killed his wife after witnessing her having an affair. 578 00:45:55,510 --> 00:46:01,540 At that time, people said that a well-to-do man goes after the guy his wife had an affair with, 579 00:46:01,540 --> 00:46:04,340 and a lousy man goes after his own wife. 580 00:46:04,340 --> 00:46:10,000 In the movie Unfaithful, Richard Gere goes after the guy and kills him. 581 00:46:10,390 --> 00:46:13,690 Well, not everyone is alike. 582 00:46:13,690 --> 00:46:15,780 I don't know either. 583 00:46:18,000 --> 00:46:21,800 This coffee tastes good. Like as you said, it's good that I came here. 584 00:46:21,800 --> 00:46:25,000 But aren't we staying here too long? 585 00:46:25,000 --> 00:46:26,600 Let's go. 586 00:46:37,990 --> 00:46:39,770 I'm sorry. 587 00:46:40,130 --> 00:46:43,680 I didn't think that my actions would 588 00:46:43,680 --> 00:46:45,650 affect your life too. 589 00:46:45,650 --> 00:46:48,720 Thanks for understanding like that. 590 00:46:48,720 --> 00:46:51,580 I was afraid you would call me and my sister psychos. 591 00:46:52,380 --> 00:46:54,700 I'm saying this because I know your personality. 592 00:46:54,700 --> 00:46:57,080 Don't beat yourself up too much over this. 593 00:46:57,080 --> 00:46:58,820 You can make a mistake. 594 00:47:01,770 --> 00:47:04,010 I asked my lawyer. 595 00:47:05,100 --> 00:47:08,200 According to the law, if the victim needs to be hospitalized for two weeks due to the injury, 596 00:47:08,200 --> 00:47:13,570 you have to pay a fine of over $5,000 and under $30,000 and you will be on probation so you won't spend time in jail. 597 00:47:13,570 --> 00:47:17,300 It is a closed case, but if anything happens, 598 00:47:17,300 --> 00:47:19,420 I can take care of you. 599 00:47:20,610 --> 00:47:24,180 My sister and I didn't grow up normally. 600 00:47:24,180 --> 00:47:29,390 We spent our childhood anxious over whether or not our parents would abandon us. 601 00:47:30,040 --> 00:47:32,530 I thought she was a perfect person 602 00:47:32,530 --> 00:47:35,910 because she took care of difficult situations well without making a sound. 603 00:47:35,910 --> 00:47:39,710 People don't realize that perfection is abnormal. 604 00:47:40,220 --> 00:47:43,380 If you can't hold it in, neither can other people. 605 00:47:43,430 --> 00:47:45,860 My sister barely had her own life. 606 00:47:45,860 --> 00:47:48,470 When she was little, she was overrun by her parents 607 00:47:48,470 --> 00:47:52,290 and when she got married, she bundled up her own life with your family's. 608 00:47:53,360 --> 00:47:56,720 In some ways, she is worse off than I. 609 00:48:08,000 --> 00:48:11,030 I think that's why I like you. 610 00:48:11,030 --> 00:48:15,220 That honesty where you can say to a person's face that you don't like him or her. 611 00:48:19,120 --> 00:48:21,480 Why do I keep thinking of that? 612 00:48:21,960 --> 00:48:24,970 I think I'm going to go crazy if I don't. 613 00:48:25,340 --> 00:48:27,240 What is this? 614 00:48:32,980 --> 00:48:34,750 Song Mi Kyung 615 00:48:44,750 --> 00:48:46,710 Yes, hello? 616 00:48:48,540 --> 00:48:50,220 I think 617 00:48:50,220 --> 00:48:52,980 I made the wrong judgement last time. 618 00:48:53,790 --> 00:48:55,750 About never seeing you again. 619 00:48:55,750 --> 00:48:57,330 I take it back. 620 00:48:58,410 --> 00:48:59,530 What? 621 00:48:59,530 --> 00:49:01,870 When I call you, you must come see me. 622 00:49:02,530 --> 00:49:05,070 Don't disappear from my sight. 623 00:49:07,690 --> 00:49:09,540 Why aren't you replying? 624 00:49:12,050 --> 00:49:13,760 Okay. 625 00:49:27,010 --> 00:49:28,210 Let's see you at my house next time. 626 00:49:28,210 --> 00:49:29,500 Okay. 627 00:49:29,500 --> 00:49:30,930 Noona! 628 00:49:35,910 --> 00:49:37,800 What are you doing here? 629 00:49:37,820 --> 00:49:41,030 What do you mean? I am his brother-in-law and he came to see me. 630 00:49:41,030 --> 00:49:43,170 What are you doing here at this hour? 631 00:49:44,120 --> 00:49:46,570 I didn't want to go home. 632 00:49:48,510 --> 00:49:51,760 If you don't want to go home, you're always welcome here. 633 00:49:52,100 --> 00:49:54,380 But today, just go. 634 00:49:54,380 --> 00:49:55,940 Hey. 635 00:49:57,050 --> 00:49:59,150 You guys can go home together. 636 00:50:12,220 --> 00:50:14,270 Can I listen to music? 637 00:50:14,270 --> 00:50:16,630 What are you going to do if she gets a divorce? 638 00:50:18,470 --> 00:50:19,820 Let's only talk about us. 639 00:50:19,820 --> 00:50:21,920 I'm more curious about what's going to happen to her 640 00:50:21,920 --> 00:50:24,590 more than us. 641 00:50:30,090 --> 00:50:31,870 I'm going to go crazy. 642 00:50:35,910 --> 00:50:37,430 I'm sorry, really. 643 00:50:37,430 --> 00:50:39,800 Why did you something you're going to be sorry about? 644 00:52:08,200 --> 00:52:10,070 I want to kill you 645 00:52:11,800 --> 00:52:14,500 by going insane. 646 00:52:14,560 --> 00:52:17,090 I want to hold you like crazy. 647 00:52:17,090 --> 00:52:18,900 What is this? 648 00:52:24,360 --> 00:52:26,650 The conclusion is I want to kill you. 649 00:52:42,600 --> 00:52:44,600 Why did you tell me? 650 00:52:46,740 --> 00:52:49,240 Why did you tell me? 651 00:52:49,240 --> 00:52:51,900 You should have kept it to yourself! 652 00:53:46,860 --> 00:53:49,060 Can you sleep now? 653 00:53:49,060 --> 00:53:52,880 I can't sleep, but you can? 654 00:53:54,670 --> 00:53:56,130 I'm going to go crazy. 655 00:53:56,130 --> 00:53:59,380 I really think I'm going to go crazy. 656 00:53:59,400 --> 00:54:02,500 You don't feel anything, do you? 657 00:54:02,500 --> 00:54:04,880 I hold it in, but it suddenly comes rushing back up. 658 00:54:04,880 --> 00:54:07,950 You both did the wrong, but why do I have to suffer? 659 00:54:09,920 --> 00:54:11,880 What can I do to help you? 660 00:54:11,880 --> 00:54:14,090 I wish you would be crazy, too. 661 00:54:20,620 --> 00:54:23,370 Now you look like you're crazy too. 662 00:55:17,590 --> 00:55:20,430 You don't love me. 663 00:55:22,920 --> 00:55:25,480 She really is different from me. 664 00:55:27,210 --> 00:55:30,960 She is bright, radiant, and kind of an idiot. 665 00:55:32,450 --> 00:55:34,900 She is slow-witted and slow. 666 00:55:36,990 --> 00:55:41,040 If you had loved me, 667 00:55:41,040 --> 00:55:43,750 you would have liked a woman who was similar to me. 668 00:55:46,310 --> 00:55:48,800 But it's not. 669 00:55:50,770 --> 00:55:53,780 You don't feel any love for me. 670 00:56:01,150 --> 00:56:03,980 I wanted to live as a woman forever. 671 00:56:05,370 --> 00:56:07,850 A woman who was loved. 672 00:56:10,580 --> 00:56:12,860 But to you, 673 00:56:14,390 --> 00:56:19,000 I'm just a person who 674 00:56:19,000 --> 00:56:21,990 cooks, has your children, and takes care of your parents. 675 00:56:24,700 --> 00:56:28,000 Other than having a child, 676 00:56:28,040 --> 00:56:30,820 everything else can be done by a housekeeper. 677 00:56:32,530 --> 00:56:34,620 No, it's not. 678 00:56:36,000 --> 00:56:38,140 I love you. 679 00:56:40,210 --> 00:56:42,040 We're just a different color, 680 00:56:42,040 --> 00:56:44,210 a man and a woman. 681 00:56:44,210 --> 00:56:46,610 Don't say anything. 682 00:56:46,610 --> 00:56:49,900 Every time you speak, it gets on my nerves. 683 00:56:54,900 --> 00:56:57,100 What did you like about her? 684 00:56:58,300 --> 00:57:00,400 Because she was younger than me? 685 00:57:01,690 --> 00:57:03,960 Because she had a brighter personality? 686 00:57:05,340 --> 00:57:07,170 Why did you like her? 687 00:57:16,750 --> 00:57:18,950 Do you want to keep being like this? 688 00:57:21,890 --> 00:57:24,810 I think I'm going to lose it. 689 00:57:24,810 --> 00:57:29,040 I can't lose it, but I think I'm going to lose my mind. 690 00:57:37,230 --> 00:57:40,520 If her husband finds out, 691 00:57:40,520 --> 00:57:43,100 what will he do to you? 692 00:57:44,140 --> 00:57:46,720 Will he leave you alone? 693 00:57:49,320 --> 00:57:52,940 I wish he makes you suffer big time. 694 00:57:56,470 --> 00:57:59,160 Just like how she came into my life 695 00:57:59,160 --> 00:58:06,060 and messed up everything, I wish he comes into your life and messes everything up. 696 00:58:08,220 --> 00:58:11,960 I want you to suffer just as much as I suffer. 697 00:58:46,300 --> 00:58:49,900 Yes, I would like to get in touch with Yoo Jae Hak. How can I do that? 698 00:58:51,020 --> 00:58:53,420 This is the executive branch of SinChun Bank. 699 00:58:53,420 --> 00:58:56,730 Just a moment, let me transfer your call. 700 00:59:01,130 --> 00:59:02,970 Hello? 701 00:59:02,970 --> 00:59:05,840 I would like to speak with Rep. Yoo Jae Hak. 702 00:59:05,840 --> 00:59:08,100 Who is this? 703 00:59:08,100 --> 00:59:11,020 I need to speak directly with him. 704 00:59:12,290 --> 00:59:15,420 You have to go through me in order to speak to him. 705 00:59:16,500 --> 00:59:18,560 My name is Kim Sung Soo. 706 00:59:18,600 --> 00:59:22,600 If you tell him that I'm Na Eun Jin's husband, he'll know who I am. 707 00:59:29,890 --> 00:59:32,440 Hello? 708 00:59:32,440 --> 00:59:34,920 This is Yoo Jae Hak. 709 00:59:34,920 --> 00:59:38,020 Yes, this is Kim Sung Soo. 710 00:59:38,100 --> 00:59:41,100 I'm Na Eun Jin's husband. 711 00:59:41,100 --> 00:59:43,030 Yes. 712 00:59:44,280 --> 00:59:46,590 I need to meet you. 713 00:59:48,550 --> 00:59:51,970 I understand. Where should we meet? 714 00:59:51,970 --> 00:59:54,080 I'm a little busy and don't have much time. 715 00:59:54,080 --> 00:59:56,350 I'll go to your office. 716 00:59:56,350 --> 00:59:59,590 Won't that save time? 717 00:59:59,590 --> 01:00:01,600 I understand. 718 01:01:18,090 --> 01:01:20,640 A Word from Warm Heart Preview 719 01:01:20,640 --> 01:01:23,330 Why do you touch another man's woman? You bastard! 720 01:01:23,330 --> 01:01:26,120 I was curious what kind of woman he was seeing. 721 01:01:26,120 --> 01:01:28,340 Her or me, who did you like better? 722 01:01:28,340 --> 01:01:29,200 Let's just stop. 723 01:01:29,200 --> 01:01:33,500 You would never understand me, who is still in love with you. 724 01:01:33,500 --> 01:01:35,800 The other family is going to be shambles. 725 01:01:35,800 --> 01:01:39,100 Can we live together? 55580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.