All language subtitles for NCIS Los Angeles 14x04 - Dead Stick (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,033 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:02,477 --> 00:00:04,349 Aiden takes his flight test today. 3 00:00:07,917 --> 00:00:10,138 Is that for us? 4 00:00:10,162 --> 00:00:11,254 - Out of the car. Now! - Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, 5 00:00:11,278 --> 00:00:12,277 whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:13,675 --> 00:00:14,855 The system needs work. 7 00:00:14,879 --> 00:00:16,119 We don't wait for change. 8 00:00:16,143 --> 00:00:17,101 We make it happen. 9 00:00:24,978 --> 00:00:27,130 Would you take $60? 10 00:00:27,154 --> 00:00:29,313 $75. Final offer. 11 00:00:29,729 --> 00:00:31,787 It's worth it. Trust me. 12 00:00:31,811 --> 00:00:34,833 - And you're sure I need it? - It's not a public pier, bro. 13 00:00:34,857 --> 00:00:37,097 You want to surf fish, you got to have a license, 14 00:00:37,121 --> 00:00:38,906 even for catch-and-release. 15 00:00:38,930 --> 00:00:41,013 Really? How often they check? 16 00:00:41,037 --> 00:00:43,692 Do I look like the kind of guy who would scam you? 17 00:00:45,651 --> 00:00:47,194 Your silence hurts. 18 00:00:47,218 --> 00:00:49,631 Look, you want to risk it, be my guest. 19 00:00:49,655 --> 00:00:51,589 But you're gonna wish you had made this deal 20 00:00:51,613 --> 00:00:53,287 if you get hit with a $1,000 fine. 21 00:00:53,311 --> 00:00:56,507 O-Okay, you got a deal. 22 00:01:03,016 --> 00:01:05,149 - That normal? - Uh-uh. 23 00:01:09,544 --> 00:01:11,242 Oh, holy hell. 24 00:01:11,831 --> 00:01:12,963 Look. 25 00:01:13,913 --> 00:01:15,522 Come on. 26 00:01:24,813 --> 00:01:26,537 I got a pulse. 27 00:01:26,561 --> 00:01:28,060 He's still breathing. 28 00:01:28,084 --> 00:01:29,192 Come on. We got to go. 29 00:01:29,216 --> 00:01:31,151 Those licenses being legit? 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,674 That may have been a lie. 31 00:01:32,698 --> 00:01:34,371 Hey, there's nothing we can do for him. 32 00:01:34,395 --> 00:01:36,504 Come on. Let's go. Come on. 33 00:01:36,528 --> 00:01:37,940 - I can't. - Come on. 34 00:01:37,964 --> 00:01:39,246 Rescue's on the way. 35 00:01:39,270 --> 00:01:40,812 Come on, man. 36 00:02:01,492 --> 00:02:09,492 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:25,141 --> 00:02:26,814 Shyla. 38 00:02:26,839 --> 00:02:28,382 Sorry. Didn't mean to scare you. 39 00:02:28,407 --> 00:02:29,950 It's okay. I just... I didn't see you there. 40 00:02:30,126 --> 00:02:33,322 Trying to find privacy around here is really tough. 41 00:02:33,346 --> 00:02:35,629 Tell me about it. This is one of the only places 42 00:02:35,653 --> 00:02:37,413 I could find to pray. 43 00:02:37,437 --> 00:02:39,024 You don't mind doing it in here? 44 00:02:39,048 --> 00:02:42,357 Oh, not at all. Anywhere is a place of prayer. 45 00:02:42,834 --> 00:02:44,551 Except for washrooms and graveyards. 46 00:02:45,024 --> 00:02:46,981 I'm finishing up, though. 47 00:02:47,005 --> 00:02:48,424 Thanks. 48 00:02:48,448 --> 00:02:51,092 Ugh. God. Why are men so...? 49 00:02:52,582 --> 00:02:53,690 Sorry. 50 00:02:53,714 --> 00:02:56,128 Oh, no, please do tell. 51 00:02:56,835 --> 00:02:58,875 Unless you don't want to. 52 00:02:58,900 --> 00:03:00,732 It's my husband. 53 00:03:01,374 --> 00:03:03,396 Um, or my ex-husband now, I guess. 54 00:03:03,420 --> 00:03:05,659 I had no idea you were married. 55 00:03:05,683 --> 00:03:07,139 I tend not to broadcast it. 56 00:03:07,163 --> 00:03:09,010 We've been separated for three years now, 57 00:03:09,034 --> 00:03:12,187 but we've only started divorce proceedings a couple months ago. 58 00:03:12,482 --> 00:03:15,321 Oh, if I might ask, why now? 59 00:03:15,345 --> 00:03:17,976 Timing finally seemed right, from my end, at least. 60 00:03:18,000 --> 00:03:20,021 I mean, he didn't contest it, but I know he still wishes 61 00:03:20,045 --> 00:03:22,066 we were together. 62 00:03:23,681 --> 00:03:25,505 And he's not the best at patience. 63 00:03:25,529 --> 00:03:27,333 Been there. 64 00:03:27,357 --> 00:03:29,291 Everything's been filed and approved. 65 00:03:29,315 --> 00:03:30,945 We're just trying to figure out if it's official yet. 66 00:03:33,232 --> 00:03:35,341 I should really... 67 00:03:35,365 --> 00:03:37,107 - The room's all yours. - Thanks. 68 00:03:41,850 --> 00:03:44,219 Come on. 69 00:03:48,117 --> 00:03:49,778 Come on. 70 00:03:49,802 --> 00:03:53,228 Considering a wardrobe change already, Agent Rountree? 71 00:03:53,252 --> 00:03:54,882 You've barely been here an hour. 72 00:03:54,906 --> 00:03:57,102 It's funny. Lost my wallet. 73 00:03:57,126 --> 00:03:59,780 I thought it might have been in one of these undercover outfits. 74 00:04:06,149 --> 00:04:07,677 You mean this wallet? 75 00:04:07,701 --> 00:04:09,592 Oh, damn. Yeah. 76 00:04:10,322 --> 00:04:11,846 Thanks, sir. 77 00:04:12,143 --> 00:04:16,149 Agent Rountree... are you all right? 78 00:04:17,774 --> 00:04:20,908 LAPD wants me to meet with a PR rep. 79 00:04:20,932 --> 00:04:22,040 Whiting tipped me off. 80 00:04:22,064 --> 00:04:24,042 They're trying to push for paid leave 81 00:04:24,066 --> 00:04:26,566 for the officer that pulled me and my little sister over. 82 00:04:26,590 --> 00:04:29,525 And you're not sure if you should push for more? 83 00:04:29,549 --> 00:04:31,136 I don't know what I was hoping for, 84 00:04:31,160 --> 00:04:33,181 but it sure as hell wasn't paid leave. 85 00:04:33,205 --> 00:04:36,141 Well, I know this is not my place, Agent Rountree, 86 00:04:36,165 --> 00:04:39,816 but it might not get better, even if you do push. 87 00:04:40,734 --> 00:04:44,062 Crooked cops have gotten less for doing worse. 88 00:04:44,086 --> 00:04:45,816 Oh, much worse. 89 00:04:47,982 --> 00:04:49,632 Admiral, do you think that if... 90 00:04:49,656 --> 00:04:52,244 if I wasn't a federal agent, 91 00:04:52,268 --> 00:04:54,221 that this guy would have gotten any punishment at all? 92 00:04:54,245 --> 00:04:57,336 Unfortunately, that's a very good question. 93 00:04:58,066 --> 00:05:01,644 And I would never presume to tell you what to do. 94 00:05:02,649 --> 00:05:05,344 But if you do proceed, 95 00:05:05,368 --> 00:05:08,564 you know that by virtue of your position here, 96 00:05:08,588 --> 00:05:12,307 you will have to continue working with the LAPD? 97 00:05:12,331 --> 00:05:15,180 - I'm well aware of that, sir. - Then you are also aware 98 00:05:15,204 --> 00:05:16,856 that they might try and make it tough for you. 99 00:05:17,881 --> 00:05:20,122 All due respect, sir, tough is what I do. 100 00:05:21,357 --> 00:05:23,168 Understood. 101 00:05:25,441 --> 00:05:27,409 Then turning this 102 00:05:27,433 --> 00:05:31,892 into something resembling a respectable work area again 103 00:05:31,916 --> 00:05:34,397 should be a piece of pie. 104 00:05:36,176 --> 00:05:37,637 I asked for buttermilk pancakes, 105 00:05:37,661 --> 00:05:39,030 like your mother used to make. 106 00:05:39,054 --> 00:05:40,727 And? 107 00:05:40,751 --> 00:05:43,208 She made it with a premade mix, no actual buttermilk. 108 00:05:43,232 --> 00:05:45,340 So you accused her of being a liar? 109 00:05:45,364 --> 00:05:47,429 Well, if you lie about pancakes, what else will you lie about? 110 00:05:47,453 --> 00:05:49,692 Now, is this the kind of person you want caring 111 00:05:49,716 --> 00:05:51,433 - for your dear old pop? - Raymond, 112 00:05:51,457 --> 00:05:53,261 if I knew you were coming, I would've brought another coffee. 113 00:05:53,732 --> 00:05:55,611 Oh, don't worry. I can fend for myself. 114 00:05:55,635 --> 00:05:57,048 - You did not just take my coffee. - Yeah. 115 00:05:57,072 --> 00:05:58,788 What is this all about? 116 00:05:58,812 --> 00:06:01,139 - His caretaker quit this morning. - More like 117 00:06:01,163 --> 00:06:03,143 we mutually parted after irreconcilable differences. 118 00:06:03,167 --> 00:06:04,445 About pancakes. 119 00:06:04,469 --> 00:06:06,226 Well, now, I got to take Raymond's side on this. 120 00:06:06,250 --> 00:06:08,735 I mean, breakfast is the most important meal of the day. 121 00:06:08,759 --> 00:06:10,099 My man. 122 00:06:10,123 --> 00:06:11,232 Right? 123 00:06:12,130 --> 00:06:13,978 All right, you two enjoy your coffee. 124 00:06:14,002 --> 00:06:15,631 I have something to do, 125 00:06:15,655 --> 00:06:18,069 like find someone to take care of him last minute. 126 00:06:18,207 --> 00:06:19,746 Huh. Did you try Castor? 127 00:06:19,770 --> 00:06:21,705 Not helping. 128 00:06:21,729 --> 00:06:23,272 Is there anything better than messing with him? 129 00:06:23,296 --> 00:06:24,316 I can't think of much. 130 00:06:24,340 --> 00:06:25,840 Hello? 131 00:06:27,316 --> 00:06:28,316 What kind of accident? 132 00:06:29,427 --> 00:06:30,906 I'll be there as soon as I can. 133 00:06:32,066 --> 00:06:34,109 Aiden's plane went down this morning. 134 00:06:34,133 --> 00:06:35,762 He's been airlifted to a hospital 135 00:06:35,786 --> 00:06:37,065 near NAS Point Mugu. 136 00:06:37,089 --> 00:06:39,418 - No word on his condition. - Oh, my God. 137 00:06:39,442 --> 00:06:41,856 Go. I'll see what the office knows. 138 00:06:41,880 --> 00:06:43,814 - Fatima? - Callen. 139 00:06:43,838 --> 00:06:45,207 We just heard about Aiden. 140 00:06:45,231 --> 00:06:46,255 Have you learned anything? 141 00:06:46,279 --> 00:06:48,906 Not much other than his F-35 crashed near Ventura. 142 00:06:48,930 --> 00:06:50,821 Shyla has an update coming in right now. 143 00:06:50,845 --> 00:06:52,847 Okay, great. We'll loop you in. 144 00:06:53,717 --> 00:06:55,782 Admiral, Callen, Fatima, 145 00:06:55,806 --> 00:06:57,697 this is Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 146 00:06:57,721 --> 00:06:59,308 Good to meet you all. 147 00:06:59,332 --> 00:07:00,918 Wish it was under different circumstances. 148 00:07:00,942 --> 00:07:02,572 What can you tell us? How's Aiden? 149 00:07:02,596 --> 00:07:04,400 He's still undergoing testing, but it looks like 150 00:07:04,424 --> 00:07:06,532 Lieutenant Hanna is going to be all right. 151 00:07:06,556 --> 00:07:08,534 He'll be held at the hospital overnight for observation. 152 00:07:08,558 --> 00:07:10,232 I'll be meeting with him soon. 153 00:07:10,256 --> 00:07:11,732 Understood. 154 00:07:12,301 --> 00:07:14,323 Do we know what caused the crash? 155 00:07:14,347 --> 00:07:16,020 That's what I've been tasked to find out. 156 00:07:16,044 --> 00:07:18,631 I'll be leading a JAGMAN investigation of the incident. 157 00:07:18,655 --> 00:07:21,504 Could be a straightforward case of equipment malfunction 158 00:07:21,528 --> 00:07:23,941 or pilot error, but we can't be certain 159 00:07:23,965 --> 00:07:26,161 that an external factor can be to blame. 160 00:07:26,774 --> 00:07:29,338 An F-35 was taken down by a drone swarm 161 00:07:29,362 --> 00:07:31,424 near the same area last year. 162 00:07:31,448 --> 00:07:33,690 We worked that case. Is there any reason to believe 163 00:07:33,714 --> 00:07:35,029 it could have happened again? 164 00:07:35,053 --> 00:07:36,998 We made some detection improvements since then, 165 00:07:37,022 --> 00:07:38,357 so I'd say it's unlikely. 166 00:07:38,381 --> 00:07:40,218 But we can't rule anything out yet. 167 00:07:40,242 --> 00:07:42,655 And since it happened right in your backyard, 168 00:07:42,679 --> 00:07:45,397 I'd appreciate your help in getting to the bottom of it. 169 00:07:45,691 --> 00:07:46,943 Of course. Anything you need. 170 00:07:46,967 --> 00:07:49,010 I'm going to debrief Lieutenant Hanna myself, 171 00:07:49,034 --> 00:07:50,968 and I could use some assistance 172 00:07:50,992 --> 00:07:53,036 in gathering evidence and interviewing witnesses. 173 00:07:53,060 --> 00:07:54,392 That's our specialty. 174 00:07:54,416 --> 00:07:56,449 Lieutenant Hanna was on a test flight out 175 00:07:56,473 --> 00:07:58,628 of NAS Point Mugu when he went down. 176 00:07:58,652 --> 00:08:01,761 Luckily, barely missed an apartment complex. 177 00:08:01,785 --> 00:08:04,460 There's a few eyewitnesses being held at a beach nearby, 178 00:08:04,484 --> 00:08:06,462 and I also need someone to talk 179 00:08:06,486 --> 00:08:07,985 to the squadron's maintenance chief. 180 00:08:08,274 --> 00:08:11,032 Agent Namazi, you and Agent Rountree hit the beach. 181 00:08:11,056 --> 00:08:13,599 Ms. Dahr, meet Agent Callen 182 00:08:13,623 --> 00:08:16,951 at the boatshed and talk to the maintenance chief. 183 00:08:16,975 --> 00:08:19,344 - I will hold things down here. - Can do. 184 00:08:19,368 --> 00:08:20,737 There is one catch. 185 00:08:20,761 --> 00:08:22,173 I want to be clear 186 00:08:22,197 --> 00:08:24,349 that Special Agent Hanna cannot be involved 187 00:08:24,373 --> 00:08:27,091 in any part of this crash investigation. 188 00:08:27,115 --> 00:08:28,875 As Lieutenant Hanna's father, 189 00:08:28,899 --> 00:08:31,748 this would be a very obvious conflict of interest. 190 00:08:31,772 --> 00:08:33,441 Let me be the one to tell him. 191 00:08:33,466 --> 00:08:37,035 Oh, I'm-I'm sure he'll have no problem with that. 192 00:08:45,905 --> 00:08:47,709 I'm sorry, man, but this is coming from up high. 193 00:08:47,733 --> 00:08:50,025 I get it. I don't like it, but I get it. 194 00:08:50,049 --> 00:08:53,192 But if you find anything, and I mean anything, you call me, all right? 195 00:08:53,216 --> 00:08:54,237 You know I will. 196 00:08:54,261 --> 00:08:55,760 All right, I got to go. 197 00:08:55,784 --> 00:08:57,371 Love you too, sis. 198 00:08:57,731 --> 00:08:58,807 Aiden. 199 00:08:59,189 --> 00:09:01,200 I'm all right, Dad, really. 200 00:09:01,224 --> 00:09:03,899 My boy. It's good to see you. 201 00:09:03,923 --> 00:09:06,554 You too, Major. I just got off the phone with Kam. 202 00:09:06,578 --> 00:09:09,296 - Uh, she says hi. - How are you? 203 00:09:09,320 --> 00:09:10,993 I'm fine, Dad, I swear. 204 00:09:11,017 --> 00:09:12,690 Uh, this is... 205 00:09:12,714 --> 00:09:14,642 - Yeah? - This is all from the ejection. 206 00:09:14,666 --> 00:09:16,215 You don't look fine. 207 00:09:16,239 --> 00:09:18,566 Yeah, I mean, uh, it did knock me out. 208 00:09:18,590 --> 00:09:19,867 And they said I have a concussion. 209 00:09:19,891 --> 00:09:21,513 I must have twisted my ankle by the way I landed, but... 210 00:09:21,537 --> 00:09:22,545 Okay... 211 00:09:22,569 --> 00:09:24,223 I'll take that over the alternative any day. 212 00:09:24,247 --> 00:09:26,008 Any landing you can walk away from. 213 00:09:26,032 --> 00:09:27,618 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 214 00:09:27,939 --> 00:09:29,403 What happened out there? 215 00:09:29,427 --> 00:09:30,839 I don't remember. 216 00:09:30,863 --> 00:09:33,058 I've been trying to go over it in my mind. 217 00:09:33,361 --> 00:09:34,774 Sorry to intrude. 218 00:09:35,164 --> 00:09:36,801 At ease, Lieutenant. 219 00:09:37,147 --> 00:09:39,183 Pleasure to meet you, Special Agent Hanna. 220 00:09:39,833 --> 00:09:41,214 You, too. 221 00:09:41,314 --> 00:09:43,242 Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 222 00:09:43,266 --> 00:09:46,289 I'm heading the JAGMAN investigation into the incident. 223 00:09:46,313 --> 00:09:48,814 Lieutenant Hanna, how are you feeling? 224 00:09:49,522 --> 00:09:52,077 All things considered, I'm... I'm okay. 225 00:09:52,101 --> 00:09:54,495 Then we can get started on your official statement. 226 00:09:56,410 --> 00:09:59,346 Master Chief Frazier, you direct all aircraft maintenance 227 00:09:59,370 --> 00:10:01,346 - and inspections in the squadron? - Yes, ma'am. 228 00:10:01,370 --> 00:10:02,871 And as soon as any mishap occurs, 229 00:10:02,895 --> 00:10:04,786 all maintenance records, log books and files 230 00:10:04,810 --> 00:10:06,744 on the incident plane are locked down. 231 00:10:06,768 --> 00:10:08,675 - So they can't be altered? - Correct. 232 00:10:08,699 --> 00:10:10,748 And I did that as soon as I was made aware. 233 00:10:10,772 --> 00:10:12,054 They're available for you to examine. 234 00:10:12,078 --> 00:10:14,535 We will. Right now we're interested in your take. 235 00:10:14,559 --> 00:10:16,014 Was there anything in those records 236 00:10:16,038 --> 00:10:18,190 - that you thought was a red flag? - No, sir. 237 00:10:18,214 --> 00:10:20,671 The incident plane was a relatively new airframe, 238 00:10:20,695 --> 00:10:23,730 next phase maintenance wasn't due, for another 100 flight hours. 239 00:10:23,754 --> 00:10:25,937 Was it given a proper pre-flight inspection this morning? 240 00:10:25,961 --> 00:10:28,375 Of course. The plane was certified for safe flight. 241 00:10:28,399 --> 00:10:30,638 Sonic would have confirmed the same before takeoff. 242 00:10:31,022 --> 00:10:32,459 Sonic? 243 00:10:32,483 --> 00:10:34,511 That's Lieutenant Hanna's call sign. 244 00:10:34,981 --> 00:10:36,252 Sam's never mentioned that? 245 00:10:36,522 --> 00:10:39,037 I don't think he even knows. Why Sonic? 246 00:10:39,061 --> 00:10:40,909 That's Lieutenant Hanna's story to tell. 247 00:10:40,933 --> 00:10:42,372 He's a great pilot. 248 00:10:42,396 --> 00:10:44,042 I was shocked to hear that everything went sideways. 249 00:10:46,040 --> 00:10:47,481 We understand this was a test flight. 250 00:10:47,505 --> 00:10:49,308 What exactly were they testing? 251 00:10:49,332 --> 00:10:50,909 That's classified. 252 00:10:50,933 --> 00:10:53,443 It's a system being developed by Starling Aeronautics, 253 00:10:53,467 --> 00:10:55,967 and they keep pretty tight-lipped. 254 00:10:55,991 --> 00:10:57,835 I'm not sure how much I can say, but... 255 00:10:59,235 --> 00:11:00,668 But... what? 256 00:11:00,692 --> 00:11:03,981 Between you and me, they're behind schedule and over budget. 257 00:11:04,772 --> 00:11:07,481 Now, if you want to know more, you'll have to talk to our CO. 258 00:11:09,116 --> 00:11:10,772 I'll call the admiral. 259 00:11:14,564 --> 00:11:17,902 All right, Lieutenant Hanna, talk me through the flight. 260 00:11:17,926 --> 00:11:21,036 Uh, well, um, the takeoff was normal. 261 00:11:21,060 --> 00:11:24,779 Proceeded to flight level 1-0-0 out to sea. 262 00:11:24,803 --> 00:11:26,955 And once we reached the exercise area, 263 00:11:26,979 --> 00:11:28,957 the systems test went off without a hitch. 264 00:11:28,981 --> 00:11:31,856 But then, um... then, on the way back... 265 00:11:34,595 --> 00:11:36,007 What is it? 266 00:11:36,689 --> 00:11:38,053 Well, I'm not sure what happened next. 267 00:11:38,077 --> 00:11:40,996 Uh... my memory is just... 268 00:11:41,020 --> 00:11:42,479 It's really fuzzy. 269 00:11:42,503 --> 00:11:44,538 Take your time, son. 270 00:11:48,439 --> 00:11:51,196 I distinctly remember realizing that I had to punch out, 271 00:11:51,679 --> 00:11:53,353 but before that, it's just... 272 00:11:53,559 --> 00:11:55,157 it's just not as clear. 273 00:11:55,181 --> 00:11:57,681 Why don't you try working backwards? 274 00:11:58,058 --> 00:11:59,451 That helps me. 275 00:12:01,187 --> 00:12:02,469 Nah. 276 00:12:02,493 --> 00:12:03,905 I'm sorry. I just... 277 00:12:03,929 --> 00:12:05,950 I just... I just can't remember anything. 278 00:12:05,974 --> 00:12:07,865 We'll get back to that later. 279 00:12:07,889 --> 00:12:11,438 Right before the incident, the plane was taken off autopilot. 280 00:12:11,789 --> 00:12:13,131 Do you remember doing that? 281 00:12:14,441 --> 00:12:15,814 N-No. 282 00:12:16,855 --> 00:12:18,659 You have been the recipient of some reprimands 283 00:12:18,683 --> 00:12:20,698 and Letters of Instruction 284 00:12:20,722 --> 00:12:24,099 for, shall we say, pushing the envelope? 285 00:12:24,123 --> 00:12:25,622 For example, 286 00:12:25,646 --> 00:12:27,543 last year you were given an LOI 287 00:12:27,567 --> 00:12:30,497 for breaking the sound barrier over the continental USA. 288 00:12:30,856 --> 00:12:32,277 What? 289 00:12:32,301 --> 00:12:33,959 He'd never do that. 290 00:12:36,048 --> 00:12:37,202 Aiden. 291 00:12:37,226 --> 00:12:38,592 Please don't act like you were 292 00:12:38,616 --> 00:12:39,723 Mr. Perfect all the time. 293 00:12:39,747 --> 00:12:41,159 Even if he did that, 294 00:12:41,183 --> 00:12:42,509 that doesn't have anything to do with this. 295 00:12:42,533 --> 00:12:44,989 Pilot performance is a big part of this investigation. 296 00:12:45,013 --> 00:12:47,470 And Lieutenant Hanna has developed a reputation 297 00:12:47,494 --> 00:12:49,037 for flat-hatting. 298 00:12:49,061 --> 00:12:51,126 - Showing off. - Who hasn't had 299 00:12:51,150 --> 00:12:52,910 a little bit of fun every now and then? 300 00:12:52,934 --> 00:12:54,564 Well, that little bit of fun 301 00:12:54,588 --> 00:12:57,480 overstressed a $94 million airplane. 302 00:12:57,504 --> 00:12:59,830 $94 million? I mean, what has it got, 303 00:12:59,854 --> 00:13:01,397 jewel-encrusted afterburners? 304 00:13:01,421 --> 00:13:03,094 Dad. 305 00:13:03,118 --> 00:13:05,444 Special Agent Hanna, Major Hanna, 306 00:13:05,468 --> 00:13:07,359 I allowed you to stay in the room 307 00:13:07,383 --> 00:13:08,970 out of deference for your standing 308 00:13:08,994 --> 00:13:11,189 as decorated combat veterans, 309 00:13:11,213 --> 00:13:13,365 but you need to stay silent. 310 00:13:13,389 --> 00:13:15,106 I wasn't made aware that my son's integrity 311 00:13:15,130 --> 00:13:16,897 would be called into question. 312 00:13:19,772 --> 00:13:21,112 This was a mistake. 313 00:13:21,136 --> 00:13:22,897 I need you both to wait outside. 314 00:13:22,921 --> 00:13:24,439 Hey, I'm his father. 315 00:13:25,522 --> 00:13:28,511 Come on, son. Let's... let's let her do her job. 316 00:13:29,341 --> 00:13:31,064 It's okay, Dad. 317 00:13:36,106 --> 00:13:37,433 All right, thanks, guys. 318 00:13:37,457 --> 00:13:40,305 - Any luck on your end? - No, it's weird. 319 00:13:40,329 --> 00:13:42,525 None of them noticed anything until the explosion. 320 00:13:42,549 --> 00:13:45,006 Ah, same, but maybe that's good news. 321 00:13:45,030 --> 00:13:47,835 I mean, you know, no evidence of another drone swarm. 322 00:13:47,859 --> 00:13:49,924 Yeah, or a surface-to-air missile. 323 00:13:49,948 --> 00:13:52,666 Even if no one saw it fired, it would leave a smoke trail. 324 00:13:53,231 --> 00:13:54,668 Yeah, but still you'd think 325 00:13:54,692 --> 00:13:57,235 something like a plane going down would draw more attention. 326 00:13:57,259 --> 00:14:00,456 Yeah, not when there's good swells and offshore winds. 327 00:14:00,480 --> 00:14:04,025 Yeah, well, maybe the wind made it difficult to hear, 328 00:14:04,049 --> 00:14:05,548 especially out over the water. 329 00:14:05,572 --> 00:14:07,071 I know it was early, 330 00:14:07,095 --> 00:14:09,465 but just doesn't seem like a lot of people. 331 00:14:09,489 --> 00:14:12,337 Oh? I mean, these guys said that they saw a van leaving 332 00:14:12,361 --> 00:14:13,817 shortly after the plane went down, 333 00:14:13,841 --> 00:14:15,776 but they didn't get a good look. 334 00:14:16,481 --> 00:14:17,778 Might not need to. 335 00:14:17,802 --> 00:14:20,258 Entrance has a license plate reader. 336 00:14:20,282 --> 00:14:22,783 Ah. Well, it's automated. That might take a minute. 337 00:14:22,807 --> 00:14:25,002 It's worth a shot. Shall we? 338 00:14:25,777 --> 00:14:28,571 Commander Espinoza, thank you for taking the time. 339 00:14:28,595 --> 00:14:31,115 Of course, Admiral. Though as I'm sure you can imagine, 340 00:14:31,139 --> 00:14:32,444 things are pretty hectic around here today. 341 00:14:32,468 --> 00:14:35,404 Understood. I won't keep you any longer than I need to. 342 00:14:35,428 --> 00:14:37,232 What can you tell us about the system 343 00:14:37,256 --> 00:14:39,582 that Starling Aeronautics was testing 344 00:14:39,606 --> 00:14:40,714 on this morning's flight? 345 00:14:40,738 --> 00:14:42,031 It's a software package 346 00:14:42,055 --> 00:14:44,979 that upgrades the F-35's electronic warfare capabilities. 347 00:14:45,003 --> 00:14:46,720 And that can be done via software? 348 00:14:46,744 --> 00:14:49,331 Short answer, yes. It's not the most elegant analogy, 349 00:14:49,355 --> 00:14:51,507 but this plane's basically a flying computer. 350 00:14:51,531 --> 00:14:53,348 There's a lot you can improve on the software side alone. 351 00:14:53,689 --> 00:14:57,252 Any reason to believe that the system could have had anything 352 00:14:57,276 --> 00:14:59,210 to do with Lieutenant Hanna's crash? 353 00:14:59,234 --> 00:15:00,705 It's highly unlikely. 354 00:15:00,729 --> 00:15:02,431 The crash occurred after the system was successfully tested, 355 00:15:02,455 --> 00:15:04,232 during level flight back to base. 356 00:15:04,256 --> 00:15:06,827 Still, we will need to speak to someone at Starling. 357 00:15:06,851 --> 00:15:08,393 I'm sure you understand. 358 00:15:08,417 --> 00:15:10,004 Of course. I'll make sure the program manager knows 359 00:15:10,028 --> 00:15:11,409 you need to speak with him. 360 00:15:11,433 --> 00:15:13,007 Thank you, Commander. 361 00:15:13,677 --> 00:15:15,176 Can you believe her? 362 00:15:15,482 --> 00:15:17,054 I would've asked you to leave, too. 363 00:15:17,078 --> 00:15:19,361 Come on, Dad. You saw what was going on in there. 364 00:15:19,385 --> 00:15:21,189 She's more interested in putting his character on trial 365 00:15:21,213 --> 00:15:22,973 than actually finding out what happened. 366 00:15:22,997 --> 00:15:25,106 That may be, but we weren't exactly helping the cause. 367 00:15:25,130 --> 00:15:28,500 You were the one cracking jokes about breaking the rules. 368 00:15:28,524 --> 00:15:30,546 And how are you so calm? You would think you're not 369 00:15:30,570 --> 00:15:32,853 the same hard-ass that used to make me call you "Major." 370 00:15:32,877 --> 00:15:36,121 Because I'm not. You know? 371 00:15:36,145 --> 00:15:39,120 I learned to let go of a lot of those things that I held 372 00:15:39,144 --> 00:15:41,513 so hard when I was young. 373 00:15:41,772 --> 00:15:43,481 And I'm sorry. 374 00:15:44,497 --> 00:15:47,152 I'm sorry that I didn't learn those lessons earlier. 375 00:15:49,231 --> 00:15:51,523 For you and for your mother. 376 00:15:51,547 --> 00:15:53,481 Pop, 377 00:15:54,899 --> 00:15:59,357 it's so easy to look back and see how things could have been. 378 00:16:00,231 --> 00:16:03,106 And, sure, I didn't appreciate it at the time, 379 00:16:03,646 --> 00:16:04,981 but... 380 00:16:06,475 --> 00:16:09,280 you helped me turn out to be the man I am today, 381 00:16:09,304 --> 00:16:10,760 and I love you for it. 382 00:16:12,022 --> 00:16:13,241 I know. 383 00:16:13,772 --> 00:16:15,199 I know. 384 00:16:15,564 --> 00:16:17,767 And seeing the man that you are today 385 00:16:17,791 --> 00:16:19,943 helped me to loosen my grip. 386 00:16:20,835 --> 00:16:22,293 But eventually you're gonna have to do 387 00:16:22,317 --> 00:16:24,064 the same thing for Aiden. 388 00:16:24,667 --> 00:16:26,191 And he can handle it. 389 00:16:27,741 --> 00:16:29,308 Trust me. 390 00:16:32,318 --> 00:16:35,993 I remember, um, struggling with the controls. 391 00:16:36,244 --> 00:16:39,528 The plane was not behaving like it should have. 392 00:16:39,552 --> 00:16:43,750 It-it had to be some sort of failure, but I... 393 00:16:43,774 --> 00:16:45,142 you know, I can't say what. 394 00:16:45,856 --> 00:16:47,492 Why didn't you call any of this in? 395 00:16:47,516 --> 00:16:48,706 I did. 396 00:16:49,867 --> 00:16:51,845 Wait, wait. Didn't I? 397 00:16:53,784 --> 00:16:56,675 Lieutenant Hanna, is there any chance 398 00:16:56,699 --> 00:17:00,288 you thought you'd deviate from your flight plan again? 399 00:17:00,312 --> 00:17:01,724 Liven up what would otherwise have been 400 00:17:01,748 --> 00:17:04,367 - a boring flight back to Point Mugu? - No, ma'am. 401 00:17:04,391 --> 00:17:05,989 I swear it. 402 00:17:06,013 --> 00:17:09,384 As you're aware, the flight was being monitored in real time. 403 00:17:09,408 --> 00:17:11,429 And all the data shows everything working fine 404 00:17:11,453 --> 00:17:14,650 up until the plane was taken off autopilot. 405 00:17:14,674 --> 00:17:17,305 All indications point to that as the first event 406 00:17:17,329 --> 00:17:18,785 in the crash sequence. 407 00:17:19,231 --> 00:17:21,432 What, exactly, are you saying, Commander? 408 00:17:21,456 --> 00:17:24,703 Your actions may have directly caused this crash. 409 00:17:24,727 --> 00:17:27,814 The leading theory so far is pilot error. 410 00:17:39,207 --> 00:17:40,968 We're gonna pause for a little bit. 411 00:17:40,992 --> 00:17:42,776 Hopefully with time more will come back to him. 412 00:17:42,800 --> 00:17:43,933 And until then? 413 00:17:43,977 --> 00:17:45,561 I've got a lot of paperwork to start on. 414 00:17:48,487 --> 00:17:50,770 Well, now I'm a little hungry, so can you show me where 415 00:17:50,795 --> 00:17:52,511 they hide the food around this place? 416 00:17:52,536 --> 00:17:53,862 Uh, you know what? Sure. 417 00:17:54,005 --> 00:17:55,069 I could use a little bite myself. 418 00:17:55,093 --> 00:17:56,311 Mm-hmm. 419 00:17:58,826 --> 00:17:59,943 Here. 420 00:17:59,967 --> 00:18:01,553 I'll get it. I-I'm good, Dad. 421 00:18:01,577 --> 00:18:03,207 Just-just let me. 422 00:18:03,798 --> 00:18:06,048 Okay. Take it slow. 423 00:18:13,111 --> 00:18:16,917 So, um, how's it going with the commander? 424 00:18:16,941 --> 00:18:20,224 Badly. She thinks this is my fault. 425 00:18:20,590 --> 00:18:22,139 And if they can blame it on me, 426 00:18:22,163 --> 00:18:23,631 my career as a pilot might be over. 427 00:18:25,545 --> 00:18:27,756 I just cannot remember. 428 00:18:29,010 --> 00:18:30,881 Well, try to put yourself back in the cockpit, 429 00:18:31,840 --> 00:18:33,455 go through all your senses, 430 00:18:34,219 --> 00:18:35,631 see if you can trigger something. 431 00:18:35,655 --> 00:18:37,676 I am not Grandpa, Dad. 432 00:18:37,700 --> 00:18:40,418 Aiden! Whoa, whoa. 433 00:18:40,442 --> 00:18:43,073 Hey. Come on, come on, sit down. Sit, sit... 434 00:18:43,097 --> 00:18:44,814 I'm good, I'm good, I'm good. 435 00:18:45,535 --> 00:18:47,997 I just... I'm good, I just got a little dizzy is all. 436 00:18:51,149 --> 00:18:53,923 Having a concussion is not nothing, you know. 437 00:18:55,256 --> 00:18:57,000 They said a series of those is what could have led to 438 00:18:57,024 --> 00:18:58,697 your grandfather's condition. 439 00:18:59,590 --> 00:19:00,961 - Really? - I mean, 440 00:19:00,985 --> 00:19:02,266 yeah, they don't know for sure, 441 00:19:02,290 --> 00:19:04,465 but they said at least contributed. 442 00:19:04,945 --> 00:19:06,357 Back in his day, you were expected to shake 443 00:19:06,381 --> 00:19:07,358 this kind of thing off. 444 00:19:07,382 --> 00:19:08,707 They even told me that, too, 445 00:19:08,731 --> 00:19:09,926 from my time playing football 446 00:19:09,950 --> 00:19:11,623 to being on the teams. 447 00:19:11,647 --> 00:19:12,711 Wait, so you mean you might... 448 00:19:12,735 --> 00:19:14,235 Who can know for sure? 449 00:19:14,259 --> 00:19:15,956 I've had my share of knocks. 450 00:19:19,742 --> 00:19:21,938 But you have to take this stuff seriously. 451 00:19:21,962 --> 00:19:23,340 I am. 452 00:19:25,602 --> 00:19:27,131 I promise. 453 00:19:32,423 --> 00:19:35,386 So we just wait here until the project lead shows up? 454 00:19:35,410 --> 00:19:36,866 They don't always come to us. 455 00:19:36,890 --> 00:19:38,607 Enjoy it while you can. 456 00:19:39,762 --> 00:19:41,349 Downtime really isn't my thing. 457 00:19:41,373 --> 00:19:43,438 I've been told my resting heart rate 458 00:19:43,462 --> 00:19:45,048 is six shots of espresso. 459 00:19:45,072 --> 00:19:47,094 So excuse the abrupt subject change, 460 00:19:47,118 --> 00:19:48,486 but you don't think Aiden 461 00:19:48,510 --> 00:19:50,256 actually caused that crash, do you? 462 00:19:52,558 --> 00:19:54,101 What if I said that I did? 463 00:19:54,125 --> 00:19:56,081 A good agent has to put their emotions aside 464 00:19:56,105 --> 00:19:58,631 and look at a case from every angle. 465 00:19:59,043 --> 00:20:01,630 Every pilot, even the best, make mistakes. 466 00:20:01,654 --> 00:20:04,981 True. But the Navy's F-35 program is highly selective. 467 00:20:05,005 --> 00:20:06,635 Pilot error wouldn't be my first instinct. 468 00:20:07,298 --> 00:20:08,854 What about his reprimands? 469 00:20:08,878 --> 00:20:11,814 A lot of fighter pilots push their limits. 470 00:20:11,838 --> 00:20:13,004 Comes with the job. 471 00:20:13,028 --> 00:20:15,818 Okay, so if it's not pilot error, what then? 472 00:20:16,923 --> 00:20:19,604 - I'm not sure yet. - Exactly. 473 00:20:19,628 --> 00:20:21,090 Neither am I. 474 00:20:21,717 --> 00:20:23,478 For the record, I agree with you. 475 00:20:23,502 --> 00:20:26,046 But pilot performance isn't our focus, 476 00:20:26,070 --> 00:20:27,438 so we can't rule it out. 477 00:20:27,462 --> 00:20:30,441 Especially if we don't have evidence of other factors. 478 00:20:35,514 --> 00:20:37,753 - Do I have the right place? - Jake Primiani? 479 00:20:37,777 --> 00:20:39,450 Commander Espinoza told me I had to talk to you, 480 00:20:39,474 --> 00:20:42,129 so here I am. Can we get this over with? 481 00:20:53,314 --> 00:20:54,707 Hey. 482 00:20:56,187 --> 00:20:58,208 Do you think that I'd be crazy 483 00:20:58,232 --> 00:21:00,689 to push for more punishment for Officer McNeil? 484 00:21:01,131 --> 00:21:02,604 What? No. 485 00:21:02,628 --> 00:21:04,423 Absolutely not. 486 00:21:05,413 --> 00:21:07,435 Why? Are you thinking of letting it go? 487 00:21:08,151 --> 00:21:09,756 I don't know. 488 00:21:11,767 --> 00:21:13,528 Some days I just want to walk away from all of it, 489 00:21:13,552 --> 00:21:15,356 you know? 490 00:21:16,048 --> 00:21:19,577 But I feel weak thinking that way. 491 00:21:19,601 --> 00:21:21,623 This morning I couldn't find my wallet, 492 00:21:21,647 --> 00:21:23,506 and I lost my mind. 493 00:21:25,215 --> 00:21:27,803 - Been that way ever since the stop. - I'm so sorry. 494 00:21:28,631 --> 00:21:32,242 But you are not weak, no matter what you decide. 495 00:21:33,173 --> 00:21:34,590 Right. 496 00:21:34,964 --> 00:21:37,813 I just don't want this to be what defines me as an agent. 497 00:21:37,837 --> 00:21:40,173 Of course. I get it. 498 00:21:40,840 --> 00:21:42,861 The thing is, is you can't choose 499 00:21:42,885 --> 00:21:45,975 how people are gonna see you, whether you fight this or not. 500 00:21:47,977 --> 00:21:51,215 Are you trying to help? Because... 501 00:21:51,894 --> 00:21:55,657 Look, sure, some of those LAPD cops have their minds made up, 502 00:21:55,681 --> 00:21:57,659 but if you fight this, 503 00:21:57,683 --> 00:22:00,756 so many other people are gonna see something completely different. 504 00:22:01,208 --> 00:22:03,882 Okay, they're gonna see the same principled, 505 00:22:03,906 --> 00:22:06,381 incredibly brave person I do. 506 00:22:07,052 --> 00:22:09,620 Someone to emulate. 507 00:22:11,262 --> 00:22:13,718 Whatever you do, you got to do for you. 508 00:22:13,742 --> 00:22:15,459 And only you. 509 00:22:15,483 --> 00:22:19,048 Thanks, I... I needed that today. 510 00:22:19,073 --> 00:22:20,964 Yeah, for sure. 511 00:22:21,141 --> 00:22:24,860 Hey, tree may bend, tree don't break. 512 00:22:25,548 --> 00:22:26,741 I like that. 513 00:22:29,236 --> 00:22:31,867 Oh, Parks Department sent over the license plate logs. 514 00:22:31,891 --> 00:22:33,390 Oh, great. 515 00:22:33,414 --> 00:22:36,524 I got the list of witness vehicles right here. 516 00:22:36,548 --> 00:22:38,265 Okay, if we cross-reference them... 517 00:22:38,289 --> 00:22:39,962 Ooh, right there. That one. 518 00:22:39,986 --> 00:22:41,268 - Yeah? - Yeah. 519 00:22:41,292 --> 00:22:43,096 That license plate's not on the list. 520 00:22:43,120 --> 00:22:46,577 Entered at 6:45 a.m., left at 7:37. 521 00:22:46,601 --> 00:22:49,840 Maybe Kaleidoscope can help us find out where it is now. 522 00:22:50,431 --> 00:22:52,888 Sure, uh, Kilbride can handle that? 523 00:22:53,465 --> 00:22:55,369 I made the mistake of underestimating 524 00:22:55,393 --> 00:22:56,370 his Ops skills before. 525 00:22:56,394 --> 00:22:58,023 I am not about to do it again. 526 00:22:58,047 --> 00:22:59,340 Come on. 527 00:22:59,709 --> 00:23:01,407 Have an update, Agent Namazi? 528 00:23:01,431 --> 00:23:02,853 More of a request. 529 00:23:02,877 --> 00:23:05,248 You, uh, game to run a Kaleidoscope search for us? 530 00:23:05,272 --> 00:23:07,381 Ooh, now that's the one that stitches 531 00:23:07,405 --> 00:23:09,209 all the little pictures together, right? 532 00:23:09,233 --> 00:23:10,558 Oh... 533 00:23:10,582 --> 00:23:12,807 It's a joke, Rountree. What's the plate? 534 00:23:12,831 --> 00:23:15,302 3-Papa-Charlie- India-2-1-4. 535 00:23:16,048 --> 00:23:17,391 Okay. 536 00:23:17,415 --> 00:23:18,870 That matches records for 537 00:23:18,894 --> 00:23:22,396 a 1977 Dodge Tradesman 538 00:23:22,420 --> 00:23:25,268 registered to one Marco Madsen. 539 00:23:25,292 --> 00:23:26,922 The search is starting now. 540 00:23:26,946 --> 00:23:28,053 Great. 541 00:23:28,077 --> 00:23:29,256 Really good job, sir. 542 00:23:29,280 --> 00:23:32,232 I don't need a pat on the back, Agent Namazi. 543 00:23:32,256 --> 00:23:34,857 I am not some CYO soccer brat 544 00:23:34,881 --> 00:23:36,845 looking for a participation trophy. 545 00:23:36,869 --> 00:23:38,020 Of course. 546 00:23:38,044 --> 00:23:39,239 Sorry, sir. 547 00:23:39,263 --> 00:23:40,892 And it looks like we have a hit. 548 00:23:40,916 --> 00:23:41,981 That was quick. 549 00:23:42,005 --> 00:23:43,852 Probably because it didn't go very far. 550 00:23:43,876 --> 00:23:47,290 It's parked on a street just a few miles away. 551 00:23:47,314 --> 00:23:50,631 Sending you the location now. 552 00:23:51,360 --> 00:23:54,210 The F-35 has the most advanced sensor suite 553 00:23:54,234 --> 00:23:55,881 of any fighter in history. 554 00:23:55,906 --> 00:23:58,319 Our software package will make that even more formidable, 555 00:23:58,344 --> 00:24:00,453 extending its range and improving both 556 00:24:00,478 --> 00:24:02,891 its electronic warfare attack and countermeasure capabilities. 557 00:24:02,916 --> 00:24:04,546 That's impressive, but we've heard that 558 00:24:04,571 --> 00:24:05,969 the program's behind schedule. 559 00:24:08,131 --> 00:24:09,573 It is. 560 00:24:09,597 --> 00:24:11,662 And that's one of the reasons I need to get out of here ASAP. 561 00:24:11,686 --> 00:24:13,043 We have another test flight coming up. 562 00:24:13,067 --> 00:24:14,491 They're putting another plane in the air this soon? 563 00:24:14,515 --> 00:24:16,076 This system was supposed to deploy 564 00:24:16,100 --> 00:24:17,842 in a matter of weeks. If there's a problem with it, 565 00:24:17,866 --> 00:24:19,627 - we need to figure it out now. - Why can't you just 566 00:24:19,651 --> 00:24:21,368 - test this on a simulator? - We are. 567 00:24:21,392 --> 00:24:23,761 Pilots have been rerunning the incident flight all day. 568 00:24:23,785 --> 00:24:25,763 No one's been able to replicate the problem. 569 00:24:26,173 --> 00:24:27,722 Why is everything down to the wire 570 00:24:27,746 --> 00:24:29,724 - in the first place? - There's never enough time. 571 00:24:29,748 --> 00:24:32,509 There's always hiccups, but the deadlines stay the same. 572 00:24:32,533 --> 00:24:33,945 We're having to finish our testing 573 00:24:33,969 --> 00:24:35,120 with fleet pilots from the squadron, 574 00:24:35,144 --> 00:24:36,658 but in a way that helps. 575 00:24:36,682 --> 00:24:38,358 Puts us in more real-world situations. 576 00:24:38,382 --> 00:24:40,691 Even if it results in an incident like this morning's? 577 00:24:41,715 --> 00:24:42,824 That's not what I meant. 578 00:24:43,423 --> 00:24:45,392 So what kind of hiccups have you had, exactly? 579 00:24:45,416 --> 00:24:47,132 Your normal glitches and bugs. 580 00:24:47,156 --> 00:24:49,700 But those were early in sim testing. 581 00:24:49,724 --> 00:24:52,263 We shook them all out before we ever hit the skies for real. 582 00:24:52,287 --> 00:24:53,835 Since then it's been smooth sailing. 583 00:24:53,859 --> 00:24:56,011 Which is why we can't afford this setback. 584 00:24:56,035 --> 00:24:57,264 Speaking of, um, 585 00:24:57,288 --> 00:24:59,754 I really need to get to the hangar to prep this flight. 586 00:25:00,256 --> 00:25:01,843 Am I free to go? 587 00:25:02,379 --> 00:25:03,815 Go. 588 00:25:09,788 --> 00:25:11,715 Come on, damn machine. 589 00:25:12,747 --> 00:25:15,117 You know, the same thing happened to me earlier. 590 00:25:15,141 --> 00:25:17,598 Turns out they made all the machines cashless after COVID. 591 00:25:17,622 --> 00:25:18,773 Cashless? 592 00:25:18,797 --> 00:25:21,465 Yeah. I'll show you. 593 00:25:22,061 --> 00:25:23,299 What did you want? 594 00:25:23,323 --> 00:25:24,909 I just... You don't have to. 595 00:25:24,933 --> 00:25:26,389 No, it'd be my pleasure. 596 00:25:26,413 --> 00:25:28,609 Well, I was going to get a Twinkie. 597 00:25:28,633 --> 00:25:30,698 Oh, a man after my own heart. 598 00:25:36,336 --> 00:25:38,506 Would you look at that? 599 00:25:39,383 --> 00:25:41,752 Oh, no. It's my treat. 600 00:25:42,006 --> 00:25:43,537 In fact, 601 00:25:44,131 --> 00:25:46,423 I think I'll get one for myself, too. 602 00:25:46,955 --> 00:25:48,498 So how is Grandpop? 603 00:25:48,522 --> 00:25:51,109 Well, he has his good days and bad. 604 00:25:51,133 --> 00:25:54,084 What about living together again? That can't be easy. 605 00:25:54,108 --> 00:25:56,463 Well, we haven't killed each other so far, so I can say that. 606 00:25:56,487 --> 00:25:58,223 Although he did basically fire 607 00:25:58,247 --> 00:26:00,398 the caretaker this morning when she... 608 00:26:01,423 --> 00:26:02,817 What is it? 609 00:26:03,548 --> 00:26:06,777 No... The engine flamed out. 610 00:26:07,465 --> 00:26:10,259 I-I just remembered, that's what started it all. 611 00:26:10,283 --> 00:26:12,174 That's what caused the autopilot to disengage, 612 00:26:12,198 --> 00:26:13,741 then the electronics went haywire. 613 00:26:13,765 --> 00:26:16,276 - Commander Hirsch doesn't know? - No, no. 614 00:26:16,300 --> 00:26:19,399 She said the data supports everything working fine 615 00:26:19,423 --> 00:26:20,670 until the autopilot went off. 616 00:26:21,340 --> 00:26:24,099 I'll call it in. Try to find her. 617 00:26:24,123 --> 00:26:25,361 Well, this gives 618 00:26:25,385 --> 00:26:27,561 #vanlife a new meaning. 619 00:26:30,129 --> 00:26:32,760 - Marco Madsen? - Who's asking? 620 00:26:32,784 --> 00:26:33,935 NCIS. 621 00:26:35,961 --> 00:26:37,721 One, two, three. Ho! 622 00:26:37,745 --> 00:26:39,810 - Whoa! - Yeah, we just want to talk, my man. 623 00:26:39,834 --> 00:26:43,858 I-I-I swear I got all those fishing licenses legally. 624 00:26:43,882 --> 00:26:46,600 Fishing licenses? What are you talking about? 625 00:26:46,624 --> 00:26:49,124 Uh... 626 00:26:49,148 --> 00:26:50,778 What are you talking about? 627 00:26:50,802 --> 00:26:52,214 We're investigating a plane crash, 628 00:26:52,238 --> 00:26:54,411 we were hoping that you might have seen something this morning. 629 00:26:54,435 --> 00:26:56,218 Oh, yeah, that. 630 00:26:56,242 --> 00:26:58,089 I did see that. 631 00:26:58,113 --> 00:27:01,528 Uh, a fighter plane. It crashed. 632 00:27:01,552 --> 00:27:05,096 Yeah, it crashed. 633 00:27:05,493 --> 00:27:06,688 Can you elaborate? 634 00:27:06,965 --> 00:27:08,871 I knew it was in trouble. 635 00:27:08,895 --> 00:27:11,799 Um, it was out of control. 636 00:27:11,823 --> 00:27:14,192 It was making some strange noises, too. 637 00:27:14,216 --> 00:27:15,629 The engine was out. 638 00:27:15,653 --> 00:27:17,500 - Wait, the engine was out? - Yeah. 639 00:27:17,524 --> 00:27:20,198 - Are you sure? - Positive. 640 00:27:20,222 --> 00:27:23,767 Because it kicked back in just before the pilot ejected. 641 00:27:23,791 --> 00:27:25,334 Guess it was too late. 642 00:27:25,631 --> 00:27:27,792 Well, that contradicts Commander Hirsch's data. 643 00:27:27,816 --> 00:27:29,679 But it confirms Aiden's account. 644 00:27:29,703 --> 00:27:31,471 I'm gonna call Kilbride. 645 00:27:32,298 --> 00:27:34,125 All right. 646 00:27:34,149 --> 00:27:36,399 Now, about those fishing licenses. 647 00:27:36,423 --> 00:27:39,000 - Commander, is this a bad time? - No, Admiral. 648 00:27:39,024 --> 00:27:40,784 Just a little busy. We have a flight in the air 649 00:27:40,808 --> 00:27:42,220 retesting Starling's system right now. 650 00:27:42,244 --> 00:27:45,876 I heard, which is why I'm passing this on directly. 651 00:27:45,900 --> 00:27:48,313 We have a report from an eyewitness 652 00:27:48,337 --> 00:27:51,229 that backs up Lieutenant Hanna's claims. 653 00:27:51,253 --> 00:27:54,494 Evidently, his engine did cut out and stayed out 654 00:27:54,518 --> 00:27:56,670 - until just before impact. - Don't worry, Admiral, 655 00:27:56,694 --> 00:27:57,714 we have the plane at a higher altitude 656 00:27:57,738 --> 00:27:59,673 in closed airspace over the ocean. 657 00:27:59,697 --> 00:28:01,414 Plenty of time to troubleshoot if a problem arises. 658 00:28:01,438 --> 00:28:03,894 Sir, I can't raise the pilot. 659 00:28:03,918 --> 00:28:07,332 I've lost his transponder but still have him on radar. 660 00:28:07,356 --> 00:28:09,247 Kegger, this is Charlie Oscar. Over. 661 00:28:09,271 --> 00:28:10,335 He's losing altitude. 662 00:28:10,359 --> 00:28:11,728 Kegger, this is Charlie Oscar. 663 00:28:11,752 --> 00:28:13,208 Are you reading me? 664 00:28:13,678 --> 00:28:15,593 Still no contact. 665 00:28:22,440 --> 00:28:24,680 Passing 5,000 feet. Still no contact. 666 00:28:24,705 --> 00:28:27,031 Commander, I am patching you through to one of my agents 667 00:28:27,056 --> 00:28:29,730 who is with Lieutenant Hanna now. 668 00:28:29,755 --> 00:28:31,037 They are aware of the situation. 669 00:28:31,062 --> 00:28:32,320 Go ahead. 670 00:28:32,345 --> 00:28:33,955 Agent Hanna, you are on 671 00:28:33,980 --> 00:28:36,021 - with Commander Espinoza. - We've got you. 672 00:28:36,046 --> 00:28:37,502 Who's up there, Commander? 673 00:28:37,526 --> 00:28:38,721 Lieutenant Keck. 674 00:28:39,664 --> 00:28:41,056 Damn. 675 00:28:41,878 --> 00:28:43,334 If it's the same issue, 676 00:28:43,358 --> 00:28:44,945 he can hear you but you can't hear him. 677 00:28:44,969 --> 00:28:47,120 - 2,000 feet. - Kegger, if you can hear me, 678 00:28:47,144 --> 00:28:49,401 you should bypass the VMC and head straight to generator three 679 00:28:49,426 --> 00:28:50,720 for the reboot. 680 00:28:51,192 --> 00:28:52,571 - Are you sure about that? - Yes, sir. 681 00:28:52,595 --> 00:28:54,978 That's the only way I was able to refire the engine. 682 00:28:57,024 --> 00:28:59,524 - 1,000... - He's about to drop off the scope. 683 00:28:59,548 --> 00:29:00,809 Lieutenant Keck, 684 00:29:00,833 --> 00:29:03,615 bypass the VMC and switch to generator three. 685 00:29:06,141 --> 00:29:07,577 I've lost him. 686 00:29:12,074 --> 00:29:14,313 Point Mugu Tower, this is Kegger. 687 00:29:14,432 --> 00:29:16,913 I've regained control and I have leveled off. 688 00:29:17,417 --> 00:29:19,413 Glad to hear it, Lieutenant Keck. 689 00:29:19,690 --> 00:29:21,415 Climb back to flight level 5-0 690 00:29:21,439 --> 00:29:22,895 and make your way back to base. 691 00:29:22,919 --> 00:29:25,908 Roger that, sir. Sonic, if you can hear me, 692 00:29:26,232 --> 00:29:27,508 thank you. 693 00:29:27,532 --> 00:29:29,380 Good job. 694 00:29:29,404 --> 00:29:31,711 That was one hell of a fix, Lieutenant Hanna. 695 00:29:32,182 --> 00:29:34,428 Definitely not on the emergency checklist. 696 00:29:34,452 --> 00:29:36,343 Thanks, ma'am. It's-it's all coming back to me now. 697 00:29:36,367 --> 00:29:38,519 Uh, it was too late for me when I was able to refire the engine. 698 00:29:38,543 --> 00:29:40,173 I'm glad it wasn't too late for Kegger. 699 00:29:40,398 --> 00:29:43,220 Well, let's, uh, continue with your statement, then. 700 00:29:43,244 --> 00:29:44,445 I'll give you two the room. 701 00:29:44,469 --> 00:29:45,775 Where's my father? 702 00:29:46,190 --> 00:29:47,659 Oh, he's not back yet? 703 00:29:48,002 --> 00:29:49,743 I thought the nurse was gonna bring him back here. 704 00:30:00,348 --> 00:30:02,587 Mr. Primiani, just who we're looking for. 705 00:30:02,611 --> 00:30:03,805 - Have a minute? - Not really. 706 00:30:03,829 --> 00:30:05,285 Well, you might want to make one. 707 00:30:05,309 --> 00:30:06,983 We heard about the latest incident. 708 00:30:07,440 --> 00:30:10,095 Anything you said previously that you would like to amend? 709 00:30:10,119 --> 00:30:13,163 No, there's not. It's still too early to pinpoint a cause. 710 00:30:13,187 --> 00:30:15,818 Is it? Well, maybe we should just look at the facts. 711 00:30:15,842 --> 00:30:18,603 Either two elite pilots made the exact same mistake, 712 00:30:18,627 --> 00:30:20,997 two cutting-edge planes separately suffered 713 00:30:21,021 --> 00:30:24,609 the exact same never-before-seen system failure, 714 00:30:24,633 --> 00:30:27,786 or there's a problem with the one common thread 715 00:30:27,810 --> 00:30:31,273 between the two incidents, and that would be your system. 716 00:30:33,860 --> 00:30:36,969 Look, okay, it does have a flaw in it. 717 00:30:36,993 --> 00:30:38,928 But we already knew that. 718 00:30:38,952 --> 00:30:41,582 A-A-And it was patched months ago during sim testing. 719 00:30:41,606 --> 00:30:43,367 What kind of flaw are we talking about? 720 00:30:43,391 --> 00:30:45,608 This kind of issue has the potential to sink our program, 721 00:30:45,632 --> 00:30:47,022 if not the entire company. 722 00:30:47,046 --> 00:30:48,857 Oh, we are way past that consideration. 723 00:30:52,253 --> 00:30:54,361 The system can overload the flight computer. 724 00:30:55,315 --> 00:30:57,598 Which could lead to a flameout and loss of control? 725 00:30:57,622 --> 00:31:00,297 In a worst-case scenario, yes, but like I said, 726 00:31:00,321 --> 00:31:01,737 it was patched. 727 00:31:01,761 --> 00:31:03,604 It's never been an issue since we got out of the sim. 728 00:31:03,628 --> 00:31:05,563 Then how did this happen twice? 729 00:31:05,587 --> 00:31:07,478 Someone must have intentionally bypassed the fix. 730 00:31:07,502 --> 00:31:09,417 I-I don't see any other way. 731 00:31:13,116 --> 00:31:15,288 Did you have access to the system before both flights? 732 00:31:15,312 --> 00:31:16,313 Of course. 733 00:31:16,337 --> 00:31:18,141 But I-I would never do this. 734 00:31:18,165 --> 00:31:19,838 You've got to believe me. 735 00:31:19,862 --> 00:31:23,648 My entire career is invested in this system. 736 00:31:24,031 --> 00:31:26,531 Look, I-I know, I know it was wrong 737 00:31:26,782 --> 00:31:29,543 to-to withhold the flaw from you, but I swear that's all I did. 738 00:31:29,567 --> 00:31:32,677 Well, and maybe injured another pilot, if not worse. 739 00:31:33,107 --> 00:31:36,159 I'm sorry. I messed up, I know. 740 00:31:36,183 --> 00:31:37,551 Who else could have done this? 741 00:31:37,575 --> 00:31:40,076 Our servers here on base are air-gapped, 742 00:31:40,100 --> 00:31:43,074 so the programming would have had to be done physically here, 743 00:31:43,098 --> 00:31:46,125 but pretty much anyone on our team has access. 744 00:31:46,648 --> 00:31:49,085 The diagnostic terminal should have records 745 00:31:49,109 --> 00:31:51,665 - of everyone who accessed the system. - Show us. 746 00:31:56,982 --> 00:31:58,482 Sitrep? 747 00:31:59,081 --> 00:32:00,972 Sorry, sir, I couldn't help myself. 748 00:32:01,077 --> 00:32:05,623 Someone at Starling Aero likely sabotaged the system, 749 00:32:05,647 --> 00:32:07,842 which means we're going to have to start scanning 750 00:32:07,866 --> 00:32:11,237 all of their employees, looking for motives 751 00:32:11,261 --> 00:32:13,413 or targets for espionage. 752 00:32:14,482 --> 00:32:16,179 Okay, sir, we'll get on it. 753 00:32:21,402 --> 00:32:23,899 - There you are. - Oh, you must be Sam. 754 00:32:24,440 --> 00:32:27,166 I hear this charming gentleman is under your care. 755 00:32:27,190 --> 00:32:29,125 - Charming? - Hmm. 756 00:32:29,149 --> 00:32:30,865 Oh, cut it out. 757 00:32:30,889 --> 00:32:33,607 My dear, it's been an absolute pleasure. 758 00:32:33,631 --> 00:32:34,981 Oh... 759 00:32:38,821 --> 00:32:40,334 So... 760 00:32:41,335 --> 00:32:42,790 let me get this straight, 761 00:32:42,814 --> 00:32:45,161 he willingly let you keep your eye on him this whole time? 762 00:32:45,185 --> 00:32:47,186 Oh, yeah. He's a sweet one. 763 00:32:47,210 --> 00:32:48,521 Reminds me a lot of my own dad. 764 00:32:48,545 --> 00:32:50,668 Are you sure we're talking about the same person? 765 00:32:50,692 --> 00:32:52,975 Do you how hard it is for me to find someone 766 00:32:52,999 --> 00:32:54,193 he's willing to put up with? 767 00:32:54,217 --> 00:32:56,369 Oh, that's a common story. 768 00:32:56,393 --> 00:32:58,273 It can be tough to find the right fit. 769 00:32:59,005 --> 00:33:01,853 You know, I'm only per diem here at the hospital. 770 00:33:01,877 --> 00:33:03,855 - I do a bit of home care on the side. - Yeah? 771 00:33:03,879 --> 00:33:05,559 If you need someone, let me know. 772 00:33:05,970 --> 00:33:08,148 I absolutely will, Constance. 773 00:33:09,723 --> 00:33:11,377 Agent Hanna. 774 00:33:12,496 --> 00:33:14,998 I've heard enough to shift the investigation 775 00:33:15,022 --> 00:33:17,216 from the crash to Starling Aero. 776 00:33:17,482 --> 00:33:19,131 Consider yourself released from the sidelines. 777 00:33:19,155 --> 00:33:20,741 You're free to join the rest of your team. 778 00:33:21,357 --> 00:33:23,744 But to be clear, to prove this theory, 779 00:33:23,768 --> 00:33:25,659 we'll need hard evidence of the sabotage. 780 00:33:25,683 --> 00:33:27,107 Understood. 781 00:33:29,202 --> 00:33:31,441 Dad. Charming. Prince Charming. 782 00:33:31,559 --> 00:33:33,624 - Yeah. - Stay with Aiden. 783 00:33:33,648 --> 00:33:36,322 I mean it. Thank you. 784 00:33:37,207 --> 00:33:38,498 This is where we program the system 785 00:33:38,522 --> 00:33:40,394 before it's installed on the plane. 786 00:33:45,754 --> 00:33:47,974 - Huh. - What's wrong? 787 00:33:52,467 --> 00:33:54,121 Someone pulled the hard drive. 788 00:33:55,061 --> 00:33:57,474 We need to account for your employees right now. 789 00:33:57,498 --> 00:33:59,171 Okay, I may have found something here. 790 00:33:59,195 --> 00:34:02,653 I found a person with irregular financials, 791 00:34:02,677 --> 00:34:05,438 but the only thing is, they're not anyone from Starling. 792 00:34:05,462 --> 00:34:06,565 Who is it, then? 793 00:34:08,057 --> 00:34:09,668 Callen. 794 00:34:14,645 --> 00:34:15,690 Frazier. 795 00:34:18,677 --> 00:34:21,027 I told you they don't always come to us. 796 00:34:26,759 --> 00:34:28,256 Call base security. 797 00:34:48,781 --> 00:34:50,173 Stop the truck! 798 00:35:15,721 --> 00:35:17,548 Frazier, stop. It's over. 799 00:35:22,460 --> 00:35:23,852 No! 800 00:35:24,947 --> 00:35:27,883 - Drop the gun. - This all got out of hand. 801 00:35:27,907 --> 00:35:29,101 No one's gonna understand. 802 00:35:29,125 --> 00:35:30,538 Understand what? 803 00:35:30,562 --> 00:35:32,322 Starling knew about the flaw. 804 00:35:32,346 --> 00:35:34,298 They were hiding it. 805 00:35:34,599 --> 00:35:37,339 I was just trying to make everybody see. 806 00:35:38,639 --> 00:35:41,226 Then those fools started focusing on the wrong error. 807 00:35:41,251 --> 00:35:45,381 It was the system, not pilot error! 808 00:35:46,159 --> 00:35:48,596 That's why you did it a second time. 809 00:35:51,017 --> 00:35:53,714 I didn't want to, but it would have all been for nothing. 810 00:35:54,959 --> 00:35:56,923 Master Chief Frazier. 811 00:35:58,233 --> 00:36:00,298 I'm Special Agent Sam Hanna. 812 00:36:00,989 --> 00:36:02,673 Aiden's father. 813 00:36:04,338 --> 00:36:05,557 I understand. 814 00:36:07,965 --> 00:36:09,681 If I'm willing to forgive you, 815 00:36:09,923 --> 00:36:12,214 others will, too. Huh? 816 00:36:13,692 --> 00:36:14,881 Put the gun down. 817 00:36:18,231 --> 00:36:19,363 Put it down, please. 818 00:36:21,961 --> 00:36:24,060 - I'm sorry. - Put it down. 819 00:36:24,084 --> 00:36:25,355 I'm sorry. 820 00:36:28,794 --> 00:36:30,380 Drop it. Drop the gun. 821 00:36:30,404 --> 00:36:31,860 Drop it. 822 00:36:31,884 --> 00:36:32,991 I'm sorry. 823 00:36:33,015 --> 00:36:34,582 Hands up, on your head. 824 00:36:37,256 --> 00:36:38,673 Relax. 825 00:36:39,413 --> 00:36:41,565 Let's go. With me. 826 00:36:41,589 --> 00:36:43,045 You really mean that? 827 00:36:43,673 --> 00:36:46,202 It's important to be gracious with forgiveness. 828 00:36:48,596 --> 00:36:50,964 It'll take some time, but I'm willing to try. 829 00:36:59,476 --> 00:37:01,890 Hey, great work today. 830 00:37:01,914 --> 00:37:04,632 Thanks, but I only had a small part. 831 00:37:04,656 --> 00:37:08,113 Callen and Sam are very good at de-escalation. 832 00:37:08,137 --> 00:37:10,072 It's a shame about Master Chief Frazier, though. 833 00:37:10,096 --> 00:37:12,248 Seems like a good guy who really lost his way. 834 00:37:12,272 --> 00:37:14,048 I'd say so. 835 00:37:14,655 --> 00:37:17,112 We traced his financials, and we found a payout 836 00:37:17,137 --> 00:37:18,331 from one of Starling's rivals. 837 00:37:18,356 --> 00:37:20,073 They were trying to tank the program 838 00:37:20,098 --> 00:37:22,250 so they could swoop in and steal the contract? 839 00:37:22,325 --> 00:37:24,129 That's what it looks like. 840 00:37:25,381 --> 00:37:28,699 Hey, so, how did your call go this morning? 841 00:37:28,723 --> 00:37:30,131 I guess as well as it could. 842 00:37:30,561 --> 00:37:32,843 Everything's official now. 843 00:37:33,075 --> 00:37:34,662 It's kind of weird, though, you know? 844 00:37:34,686 --> 00:37:36,839 You don't get anything after a divorce. 845 00:37:37,384 --> 00:37:39,667 It just kind of becomes finalized. 846 00:37:39,691 --> 00:37:41,320 I'd be happy to get you something. 847 00:37:41,839 --> 00:37:44,323 Maybe when we finish these after action reports, 848 00:37:44,347 --> 00:37:46,238 like a celebration drink. 849 00:37:46,262 --> 00:37:49,372 Unless this is something you don't want to celebrate. 850 00:37:49,396 --> 00:37:50,895 'Cause we can be sad instead. 851 00:37:50,919 --> 00:37:53,977 - No. A celebration would be good. - Great. 852 00:37:54,001 --> 00:37:56,161 Maybe with a little bit of sadness. 853 00:37:56,881 --> 00:37:59,121 Well, then, the Snake Pit is calling our name. 854 00:37:59,145 --> 00:38:01,732 It is the right amount of divey for both. 855 00:38:01,756 --> 00:38:04,890 - Thank you, Fatima. - Yeah. 856 00:38:08,443 --> 00:38:09,986 Agent Rountree. 857 00:38:10,156 --> 00:38:12,438 Good to see your desk back in ship shape. 858 00:38:12,462 --> 00:38:13,831 Yeah. 859 00:38:13,855 --> 00:38:15,877 - As much as it ever was, - I guess. 860 00:38:15,901 --> 00:38:17,356 Yeah. 861 00:38:17,380 --> 00:38:19,707 Still got that damn ball on display 862 00:38:19,731 --> 00:38:21,665 from beating my Tigers. 863 00:38:21,689 --> 00:38:23,870 That baby's not going anywhere anytime soon. 864 00:38:23,894 --> 00:38:25,127 Hmm. 865 00:38:27,913 --> 00:38:29,934 Well... 866 00:38:29,958 --> 00:38:31,298 Uh, sir. 867 00:38:32,961 --> 00:38:35,193 Uh... 868 00:38:35,217 --> 00:38:37,420 what would you do if, if you were me? 869 00:38:38,298 --> 00:38:41,380 Well, like I said, Agent Rountree, this really isn't my place... 870 00:38:41,404 --> 00:38:44,209 I-I know. I know, sir, but... 871 00:38:44,233 --> 00:38:45,321 I'm asking. 872 00:38:47,715 --> 00:38:49,911 Personally, I'd like to see the bastard's hide 873 00:38:49,935 --> 00:38:51,390 nailed to the outhouse wall, 874 00:38:51,414 --> 00:38:54,002 instead of just a slap on the wrist. 875 00:38:54,026 --> 00:38:55,568 Yeah. 876 00:38:55,592 --> 00:38:57,440 Even if pushing back affected our office, 877 00:38:57,464 --> 00:38:58,673 made our jobs harder? 878 00:39:00,728 --> 00:39:03,620 Agent Rountree, you are part 879 00:39:03,644 --> 00:39:06,423 of a very elite team. 880 00:39:06,995 --> 00:39:10,366 Every member of it is behind you on this, 881 00:39:10,390 --> 00:39:13,964 including me, come what may. 882 00:39:15,701 --> 00:39:17,131 I appreciate that, sir. 883 00:39:18,714 --> 00:39:20,245 Night, Rountree. 884 00:39:20,839 --> 00:39:22,402 Night. 885 00:39:29,714 --> 00:39:32,784 - Commander. - Ah, Agent Hanna. 886 00:39:32,808 --> 00:39:35,964 I'm wrapping up here. Glad I caught you. 887 00:39:36,982 --> 00:39:39,700 My initial take on your son was wrong. 888 00:39:39,724 --> 00:39:41,702 And I can admit that. 889 00:39:41,726 --> 00:39:43,631 I hope there are no hard feelings. 890 00:39:44,076 --> 00:39:47,359 Target fixation's a hell of a thing. 891 00:39:47,383 --> 00:39:49,187 That it is. 892 00:39:49,211 --> 00:39:51,886 It's safe to say that Lieutenant Hanna 893 00:39:51,910 --> 00:39:53,539 was at no fault for this incident, 894 00:39:53,563 --> 00:39:55,716 and as soon as he's cleared by the flight surgeon, 895 00:39:55,740 --> 00:39:57,805 he'll be back up in the sky. 896 00:39:57,829 --> 00:39:59,284 Well, thank you, Commander. 897 00:39:59,308 --> 00:40:00,895 Oh, and I thought you might like to know 898 00:40:00,919 --> 00:40:02,984 that Commander Espinoza has written him up 899 00:40:03,008 --> 00:40:05,061 - for a commendation. - Hmm. 900 00:40:05,085 --> 00:40:07,945 It wasn't luck he avoided those apartments when he went down. 901 00:40:08,298 --> 00:40:09,773 By staying with the plane 902 00:40:09,797 --> 00:40:12,311 as long as he did to refire the engine, 903 00:40:12,673 --> 00:40:14,822 he saved lives. 904 00:40:15,048 --> 00:40:17,172 That's a special son you've got. 905 00:40:17,196 --> 00:40:18,390 Well, I hope you didn't tell him that. 906 00:40:18,414 --> 00:40:20,523 He's got a big enough ego as is. 907 00:40:21,173 --> 00:40:24,048 Yeah, most stick jockeys do. 908 00:40:24,072 --> 00:40:26,683 I should know. I'm one of 'em. 909 00:40:28,555 --> 00:40:29,706 Let me get this straight. 910 00:40:29,730 --> 00:40:30,968 When you look down, 911 00:40:30,992 --> 00:40:32,143 you look straight through the plane 912 00:40:32,167 --> 00:40:33,623 - to the ground? - Yep. 913 00:40:33,647 --> 00:40:34,972 On the inside of your visor. 914 00:40:34,996 --> 00:40:36,408 Any direction you turn your head. 915 00:40:36,432 --> 00:40:37,975 It's something else. 916 00:40:37,999 --> 00:40:41,283 Yeah, well, do they have airsick bags up there, too? 917 00:40:42,612 --> 00:40:44,677 Glad to see you two haven't burned this place down. 918 00:40:44,701 --> 00:40:46,114 Yet. 919 00:40:46,138 --> 00:40:47,811 Yeah, well... 920 00:40:47,835 --> 00:40:48,725 - he's gotten good. - Yeah? 921 00:40:48,749 --> 00:40:50,031 I haven't won a game yet. 922 00:40:50,055 --> 00:40:51,902 That's 'cause I learned from the best. 923 00:40:51,926 --> 00:40:53,556 Squadron sent you this. 924 00:40:53,580 --> 00:40:54,949 They wanted me to officially welcome you as a member 925 00:40:54,973 --> 00:40:56,670 of the Martin Baker fan club. 926 00:40:59,194 --> 00:41:01,825 Anybody want to enlighten a confused old man? 927 00:41:01,850 --> 00:41:03,610 It's the ejection seat manufacturer. 928 00:41:03,635 --> 00:41:05,186 They saved my ass, that's for sure. 929 00:41:05,211 --> 00:41:07,834 I'll stand for themany day. 930 00:41:07,859 --> 00:41:09,576 Well, that calls for a drink. 931 00:41:09,601 --> 00:41:11,535 Oh, come on, are you serious? He's got a concussion. 932 00:41:11,641 --> 00:41:12,793 Well, we don't. 933 00:41:12,817 --> 00:41:13,968 Dad. 934 00:41:14,548 --> 00:41:17,493 All right, water for you two. 935 00:41:17,903 --> 00:41:19,185 Yeah. 936 00:41:19,423 --> 00:41:21,540 - Huh? - Just a splash. 937 00:41:22,739 --> 00:41:23,958 Help you pour. 938 00:41:26,700 --> 00:41:30,288 To, um, three generations 939 00:41:30,312 --> 00:41:32,377 of badasses. Hmm? 940 00:41:33,089 --> 00:41:37,600 Now, sure, two of you unenlightened souls 941 00:41:37,624 --> 00:41:40,908 went Navy, but we'll find a way to forgive you. 942 00:41:40,932 --> 00:41:43,256 Hear, hear. 943 00:41:45,893 --> 00:41:48,673 Oh, Callen told me something interesting... 944 00:41:49,534 --> 00:41:51,101 Sonic. 945 00:41:54,902 --> 00:41:57,141 Now, see, I'm confused again. 946 00:41:57,165 --> 00:41:59,100 Uh, it's my call sign, Grandpop. 947 00:41:59,124 --> 00:42:00,884 Your squadron picks it for you, usually after you've done 948 00:42:00,908 --> 00:42:02,186 something pretty stupid. 949 00:42:02,210 --> 00:42:04,148 Yeah, like, say illegally breaking the sound barrier? 950 00:42:04,172 --> 00:42:05,274 Something like that? 951 00:42:05,298 --> 00:42:07,064 Well, let's just say that 952 00:42:07,088 --> 00:42:08,413 my plane wasn't the only thing 953 00:42:08,437 --> 00:42:09,755 that went supersonic that day. 954 00:42:09,779 --> 00:42:12,681 I have never seen my CO use that many curse words. 955 00:42:14,226 --> 00:42:17,055 My boy. Yeah. 70235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.