All language subtitles for Maskineriet S01E06_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,360 --> 00:00:23,160 Let's have a look. 2 00:00:24,240 --> 00:00:26,880 -Here you go. -Thanks. 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 And some coffee. 4 00:00:32,480 --> 00:00:34,800 I shouldn't have involved you in this. 5 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 Don't worry about it. 6 00:00:38,400 --> 00:00:40,040 I shouldn't have come back. 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,080 You can still clear your name regarding that robbery. 8 00:00:46,200 --> 00:00:47,440 How, Dad? 9 00:00:53,000 --> 00:00:55,400 I'm beginning to understand what's going on here. 10 00:00:55,480 --> 00:00:57,800 It's better that you don't know. 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 I don't have to know everything. But I need to know you're okay. 12 00:01:10,200 --> 00:01:12,840 -Everything will work out. -No, it won't. 13 00:01:14,440 --> 00:01:17,280 -So you don't know where he is? -No. And I don't care. 14 00:01:18,280 --> 00:01:22,400 -Haven't you heard from him? -Palle, it's over! Don't you get it? 15 00:01:25,920 --> 00:01:27,720 Sorry... 16 00:01:27,800 --> 00:01:30,040 I can't breathe. 17 00:01:33,720 --> 00:01:36,080 I don't know how to tell Lilly. 18 00:01:38,320 --> 00:01:40,520 You need to talk to Dad as well. 19 00:01:40,600 --> 00:01:43,000 It'll work out. This is more important than... 20 00:01:43,080 --> 00:01:45,920 I might be able to help you. I should get a lot for the house. 21 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 It must be worth a lot even if it isn't finished. 22 00:01:49,360 --> 00:01:50,360 Thanks. 23 00:01:55,600 --> 00:01:58,080 -Anything to drink? -No, thanks. 24 00:01:58,840 --> 00:02:02,360 Everything looked fine on the scan, but the doctor will stop by later. 25 00:03:38,560 --> 00:03:40,000 He's on his way down. 26 00:03:43,920 --> 00:03:46,400 THE MACHINERY 27 00:03:57,880 --> 00:03:59,520 Damn. 28 00:04:08,200 --> 00:04:10,280 Hey! Are you free? 29 00:04:28,800 --> 00:04:32,000 -Is the press release out? -It has been for a while. 30 00:04:32,080 --> 00:04:34,280 "Robber escapes from hospital." Perfect. 31 00:04:34,360 --> 00:04:39,720 -Can we listen in on the taxi? -It's a nice time of year. 32 00:04:39,800 --> 00:04:42,320 -We're leaving. -We'll follow you. 33 00:04:44,640 --> 00:04:47,440 - Keep your distance. -So you're Swedish. 34 00:04:48,120 --> 00:04:51,800 I see. Swedish... Right. 35 00:04:51,880 --> 00:04:57,640 You come here and take our jobs. I don't mean it that way. 36 00:04:57,720 --> 00:05:01,560 We're happy that you Swedes are coming here. 37 00:05:08,080 --> 00:05:09,480 Hey! Damn! 38 00:05:12,560 --> 00:05:17,360 He has escaped. From the hospital. Jack! 39 00:05:17,480 --> 00:05:21,240 -I just heard it on the news. -Damn. 40 00:05:26,800 --> 00:05:28,160 You Swedes. 41 00:05:28,240 --> 00:05:32,560 Soon I'm the only driver whose grandparents were born in Norway. 42 00:05:32,640 --> 00:05:36,800 The rest are foreigners. But that is how it is. 43 00:05:36,880 --> 00:05:40,840 Nobody wants to do an honest day of work in this country anymore. 44 00:05:40,920 --> 00:05:42,440 Could you be quiet for a bit? 45 00:05:43,880 --> 00:05:45,440 We're approaching the sea. 46 00:05:46,600 --> 00:05:50,320 We need a boat in the water. We are at Strangeberget. 47 00:05:58,080 --> 00:06:02,320 That will be 1,640 kroner. Do you work at the hospital? 48 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 -Yes. -Then we'll just send you a bill. 49 00:06:05,120 --> 00:06:08,440 -What's your name? -Huh...? 50 00:06:08,520 --> 00:06:11,920 -What's your name? -Alexander Jönsson. 51 00:06:12,000 --> 00:06:14,560 Alright. There you go. 52 00:06:20,240 --> 00:06:23,640 Thanks. Have a great day. 53 00:06:23,720 --> 00:06:25,680 Right... 54 00:06:35,160 --> 00:06:39,320 -You may want to get a pair of shoes. -I like slippers. 55 00:06:46,280 --> 00:06:48,960 He's reached his final destination. 56 00:06:49,040 --> 00:06:51,280 He's approaching a boathouse at Strangeberget. 57 00:06:51,360 --> 00:06:55,680 We'll catch up once we get there. I hope the boat is on its way. 58 00:07:14,600 --> 00:07:17,960 Hi, Jack. Are you okay? 59 00:07:18,040 --> 00:07:21,320 Sure, I've never been better. 60 00:07:21,400 --> 00:07:25,560 Where the hell is the money? We have to leave. Where is it? 61 00:07:27,320 --> 00:07:28,600 Check the boat. 62 00:07:34,760 --> 00:07:37,920 We'll stay on opposite sides of the boat house. Be discreet. 63 00:07:38,000 --> 00:07:41,920 The boat will arrive in 20 minutes. Take three men 64 00:07:42,000 --> 00:07:44,160 and stay on the left side of the boat house. 65 00:07:44,240 --> 00:07:47,840 -Do you trust that moron? -I don't trust anyone. 66 00:07:48,040 --> 00:07:49,960 Not even you. 67 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 What are you doing? 68 00:07:59,640 --> 00:08:01,400 Fuck you! 69 00:08:01,480 --> 00:08:04,760 You'd let me die and keep the money! 70 00:08:05,760 --> 00:08:07,440 We used to stick together. 71 00:08:08,880 --> 00:08:11,080 That bloody Olle... 72 00:08:14,040 --> 00:08:16,240 It used to be the two of us. 73 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 No money. 74 00:08:27,280 --> 00:08:30,000 Where the hell is the money, Jack? 75 00:08:33,480 --> 00:08:36,200 -Huh? -I have the treasure map here. 76 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 Okay. 77 00:08:51,320 --> 00:08:52,360 Wait. 78 00:08:56,040 --> 00:08:57,320 We are in position. 79 00:09:05,320 --> 00:09:07,680 Jack is here with two other people. 80 00:09:07,760 --> 00:09:09,000 A man and a woman. 81 00:09:09,840 --> 00:09:12,600 They are approaching a boat tethered to the dock. 82 00:09:29,160 --> 00:09:30,720 What do we do now? 83 00:09:32,320 --> 00:09:33,360 Out to sea. 84 00:09:33,440 --> 00:09:35,640 Quit the crap. Where's the money? 85 00:09:37,440 --> 00:09:38,360 Go. 86 00:09:43,520 --> 00:09:45,520 Stop it. Where are we going? 87 00:09:47,240 --> 00:09:48,760 Who the hell is that? 88 00:09:48,840 --> 00:09:52,560 Hey! This is a private area! Please leave! 89 00:09:52,640 --> 00:09:55,360 -We always go for walks here. -Are you deaf? 90 00:09:55,440 --> 00:09:58,240 -Police! -Stop! Police! 91 00:09:59,280 --> 00:10:00,760 Pretend I am your hostage. 92 00:10:00,880 --> 00:10:04,120 I'll shoot her! I'll blow her brains out! 93 00:10:04,200 --> 00:10:06,520 -Lower your weapon! -I'm going to shoot! 94 00:10:06,600 --> 00:10:09,480 Relax! We'll put our weapons on the ground! 95 00:10:11,440 --> 00:10:12,640 Nice and easy! 96 00:10:16,480 --> 00:10:19,080 -We just want to have a word. -Piss off! 97 00:10:19,160 --> 00:10:21,960 -No! -Relax! 98 00:10:22,600 --> 00:10:23,880 We need to go. 99 00:10:30,280 --> 00:10:31,200 Let's go! 100 00:11:02,760 --> 00:11:05,080 What's wrong? 101 00:11:08,800 --> 00:11:11,960 How's it going? Was the soup not good? 102 00:11:20,440 --> 00:11:23,600 -What the hell is that? -I am so sorry. 103 00:11:36,920 --> 00:11:39,080 -Have you seen Pål? -No. 104 00:11:44,640 --> 00:11:47,400 -Pål? -Help! 105 00:11:48,000 --> 00:11:49,520 I'm in the freezer! 106 00:11:50,480 --> 00:11:51,680 Hello! 107 00:11:56,880 --> 00:11:58,160 What happened? 108 00:12:01,880 --> 00:12:04,560 I was here to open the restaurant, 109 00:12:04,640 --> 00:12:07,280 and I wanted to prepare the ingredients for the soup. 110 00:12:07,360 --> 00:12:08,480 With an axe? 111 00:12:09,200 --> 00:12:12,680 Yeah. The fish is frozen. I couldn't... 112 00:12:12,760 --> 00:12:16,680 I couldn't find the finger. I wanted to get some ice 113 00:12:16,760 --> 00:12:19,360 -and locked myself in. -Seriously! 114 00:12:19,440 --> 00:12:22,080 We know you're hanging out with the Hammer gang. 115 00:12:22,160 --> 00:12:25,440 -Axel is a psycho! -We have to call the police. 116 00:12:25,520 --> 00:12:27,560 No. We are not going to call the police. 117 00:12:27,640 --> 00:12:29,560 The restaurant would get a bad name. 118 00:12:29,640 --> 00:12:33,080 Bad name? They chopped your finger off! 119 00:12:33,160 --> 00:12:36,640 You don't want them to close down the restaurant, do you? 120 00:12:36,720 --> 00:12:40,720 I'll fix this. I have a plan. 121 00:12:42,320 --> 00:12:43,240 Okay? 122 00:12:46,440 --> 00:12:47,800 Bye, Pål. 123 00:12:51,720 --> 00:12:53,000 Here you go. 124 00:12:57,840 --> 00:13:01,240 Thirty million. We can do whatever we want. 125 00:13:01,320 --> 00:13:04,400 We'll leave. Just the two of us. 126 00:13:04,480 --> 00:13:06,080 Where do we go? 127 00:13:07,560 --> 00:13:08,960 Far away from here. 128 00:13:12,240 --> 00:13:13,360 Is that the police? 129 00:13:13,880 --> 00:13:18,800 I won't surrender. Let's go. Just the two of us. 130 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 Yes, let's do that, Jack. 131 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 I am sorry, Jack. 132 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 Man over board. 133 00:13:45,120 --> 00:13:47,920 -We'll follow the boat. -No, we have to go over there... 134 00:13:48,000 --> 00:13:52,520 No, we need to follow the boat. Is there a helicopter on its way? 135 00:13:52,600 --> 00:13:54,960 We have to pick up the guy in the water! 136 00:14:46,520 --> 00:14:50,200 Ole... Olle Hultén as he is called now. 137 00:14:50,280 --> 00:14:53,920 He knocked on my door out of the blue. I hadn't seen him for ages. 138 00:14:54,000 --> 00:14:56,320 Said he had something big going on. 139 00:14:56,400 --> 00:15:01,200 I had to transport some equipment from Strömstad till Sandefjord. 140 00:15:03,800 --> 00:15:07,920 -So you weren't at the robbery? -No, I wasn't. 141 00:15:08,560 --> 00:15:12,200 -Can anybody confirm that? -No. 142 00:15:12,280 --> 00:15:14,000 Apart from your mum... 143 00:15:14,080 --> 00:15:16,000 But I didn't participate in the robbery. 144 00:15:18,720 --> 00:15:20,400 Do you know the others? 145 00:15:20,480 --> 00:15:23,400 No, only Ole. And Jack. 146 00:15:24,840 --> 00:15:26,520 They shared the money. 147 00:15:27,240 --> 00:15:28,800 How did they know each other? 148 00:15:28,880 --> 00:15:32,160 They worked on an oil rig. 149 00:15:32,240 --> 00:15:35,320 And lived in Latin America or somewhere together. 150 00:15:35,400 --> 00:15:37,640 -Mexico. -When was this? 151 00:15:37,720 --> 00:15:39,320 10-15 years ago. 152 00:15:42,040 --> 00:15:44,640 -And the woman? -I'd never seen her before. 153 00:15:44,720 --> 00:15:47,680 -You'd never seen her? -No. 154 00:15:48,960 --> 00:15:53,080 She showed up at my house. Told me she knew Ole. 155 00:15:54,360 --> 00:15:56,760 That is was important that I help her. 156 00:15:56,920 --> 00:16:00,240 We went to the boathouse and Jack was there. 157 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 I wasn't sure what the plan was. 158 00:16:02,080 --> 00:16:07,000 -So you just went along? -Yes. I was scared. 159 00:16:07,800 --> 00:16:10,120 -Of the woman? -No! 160 00:16:11,040 --> 00:16:12,200 No. 161 00:16:15,120 --> 00:16:16,560 Of Ole. 162 00:16:17,800 --> 00:16:19,200 Everybody is afraid of Ole. 163 00:16:21,080 --> 00:16:24,240 Monica! Can you lend me some money? 164 00:16:24,320 --> 00:16:26,440 -Not now, Tony. -Just over the weekend. 165 00:16:26,520 --> 00:16:28,160 -I get paid on Monday. -Piss off! 166 00:16:28,240 --> 00:16:30,760 You'll get it back! Damn... 167 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 Hi, Victoria. 168 00:16:58,680 --> 00:17:00,400 That didn't go quite as planned, right? 169 00:17:13,760 --> 00:17:15,640 I thought you knew me better than that. 170 00:17:15,720 --> 00:17:21,040 When I draw up a plan, I want to stick to that plan. 171 00:17:22,760 --> 00:17:26,480 We had a deal. I was to supply the equipment 172 00:17:26,560 --> 00:17:29,520 and you were to leave me alone. That's what we agreed. 173 00:17:30,720 --> 00:17:33,080 So you think that's what this is about. 174 00:17:36,080 --> 00:17:38,520 I know I did a terrible thing to you. 175 00:17:39,640 --> 00:17:42,160 I think about it every day. 176 00:17:42,240 --> 00:17:44,760 I understand that you want to see me suffer. 177 00:17:45,560 --> 00:17:46,920 But here I am. 178 00:17:50,200 --> 00:17:51,680 You are the one holding the gun. 179 00:17:57,760 --> 00:18:00,400 If I wanted you dead you'd have been dead a long time ago. 180 00:18:03,320 --> 00:18:06,240 Victoria, please tell me what you want? 181 00:18:06,320 --> 00:18:08,520 Because you won. 182 00:18:14,560 --> 00:18:16,520 Did you ever love me? 183 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 Don't do this. Don't play games. 184 00:18:30,000 --> 00:18:32,200 Do you think this is a game? Huh? 185 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 I love you. 186 00:18:41,320 --> 00:18:45,080 I have always loved you. Josefin isn't here anymore. 187 00:18:46,560 --> 00:18:49,160 If you don't believe me just end this right now. 188 00:19:12,920 --> 00:19:14,400 Repeat after me: 189 00:19:15,080 --> 00:19:19,480 -I, Victoria Fagermoen... -I, Victoria Fagermoen... 190 00:19:19,560 --> 00:19:22,480 take you, Ole... 191 00:19:23,720 --> 00:19:24,920 Wait! 192 00:19:26,080 --> 00:19:28,560 No... What is happening? 193 00:19:31,680 --> 00:19:33,560 Wait! You need witnesses! 194 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 Hi. 195 00:19:38,320 --> 00:19:39,480 Hi! 196 00:19:41,320 --> 00:19:43,920 You are not done. 197 00:19:44,000 --> 00:19:47,720 Sorry. Please carry on. 198 00:19:47,800 --> 00:19:53,480 -Take you, Ole Edvardsen... -Take you, Ole Edvardsen... 199 00:19:53,560 --> 00:20:00,320 ...to be my lawfully wedded husband till death do us part. 200 00:20:00,400 --> 00:20:05,800 ...to be my lawfully wedded husband till death do us part. 201 00:20:15,400 --> 00:20:18,160 The husband may now kiss his wife. 202 00:20:18,920 --> 00:20:19,880 Viva! 203 00:20:28,560 --> 00:20:29,720 Did I do that? 204 00:20:38,880 --> 00:20:41,720 -And this? -Yes. Be careful. 205 00:20:50,960 --> 00:20:52,280 Don't you miss... 206 00:20:54,160 --> 00:20:57,160 ...all the things we did "back in the day"? Mexico... 207 00:20:58,920 --> 00:21:00,160 The sun. 208 00:21:00,480 --> 00:21:02,240 I miss it every day. 209 00:21:04,320 --> 00:21:05,440 Come with me. 210 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 We'll leave all this behind. 211 00:21:16,800 --> 00:21:19,240 We can go south or something. 212 00:21:20,920 --> 00:21:23,520 Anywhere. I have 30 millions. 213 00:21:26,800 --> 00:21:28,320 Jack is dead. 214 00:21:30,800 --> 00:21:32,720 Tom is in jail. 215 00:21:34,560 --> 00:21:35,880 You killed Niko. 216 00:21:38,720 --> 00:21:39,680 Are you angry? 217 00:21:46,920 --> 00:21:49,080 Angry that I killed Jimmy's dad? 218 00:21:49,200 --> 00:21:52,320 I did like Niko, but... 219 00:21:55,680 --> 00:21:57,200 He's not Jimmy's dad. 220 00:22:11,880 --> 00:22:14,360 I will help you through this. 221 00:22:14,800 --> 00:22:17,840 Olle wasn't the right one for you. 222 00:22:19,680 --> 00:22:21,960 It sounds brutal, but... 223 00:22:22,720 --> 00:22:25,440 You shouldn't even have to share custody with him. 224 00:22:25,520 --> 00:22:27,720 What are you saying? 225 00:22:30,200 --> 00:22:33,680 I'll never forgive what he did to you. To all of us. 226 00:22:33,760 --> 00:22:35,200 That's enough. 227 00:22:37,000 --> 00:22:38,960 You asked me to come along. 228 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 Sure, Mum, but... 229 00:22:43,240 --> 00:22:45,720 I thought you'd support me. 230 00:22:46,960 --> 00:22:50,960 That's what I'm doing, darling. 231 00:22:51,640 --> 00:22:55,680 Dad and I will always be there for you. You know that. 232 00:22:56,920 --> 00:22:59,680 Grandma's mobile is ringing. 233 00:22:59,920 --> 00:23:02,080 Thanks. Hello, Pernilla. 234 00:23:04,640 --> 00:23:09,440 Yes. He needs his holiday pay. 235 00:23:11,080 --> 00:23:12,000 Exactly. 236 00:23:31,480 --> 00:23:32,920 Sure, I am coming in. 237 00:23:35,560 --> 00:23:39,920 -Remember Pernilla at the office? -Sure. 238 00:23:40,000 --> 00:23:43,640 She styled her parents' house when they put it up for sale. 239 00:23:43,720 --> 00:23:46,440 She offered to help you if you like. 240 00:23:46,520 --> 00:23:49,920 Sure. Sounds great. Lilly, we're leaving. 241 00:23:52,600 --> 00:23:57,200 It will all work out. It's a great foundation for your new life. 242 00:23:57,280 --> 00:24:01,040 Please walk Lilly to the car. I forgot something. 243 00:24:01,120 --> 00:24:02,240 Sure. 244 00:24:16,800 --> 00:24:19,040 -Hi. -Hi. 245 00:24:24,080 --> 00:24:27,360 I understand why you want to talk to me. 246 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 I'd rather talk to your son. 247 00:24:31,360 --> 00:24:32,920 I don't know where he is. 248 00:24:34,400 --> 00:24:35,920 Do you know who this is? 249 00:24:38,320 --> 00:24:39,560 I'm not sure. 250 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 A few hours ago she killed one of Ole's old friends. 251 00:24:47,720 --> 00:24:49,920 I understand that you are loyal to your son. 252 00:24:50,000 --> 00:24:54,640 But if there's a confrontation, we're going to shoot him. 253 00:25:04,200 --> 00:25:05,640 Her name is Monica. 254 00:25:06,240 --> 00:25:09,400 I don't know her last name, but she lives at Knotten Camping. 255 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 Thank you. 256 00:25:19,520 --> 00:25:22,080 I have no idea where she is. 257 00:25:22,160 --> 00:25:26,680 She took the car and left a few hours ago. This is her caravan. 258 00:25:32,680 --> 00:25:34,080 There's no one home. 259 00:25:36,280 --> 00:25:40,360 -Do you have a registration number? -Will you pay me for it? 260 00:25:42,800 --> 00:25:45,360 -1000? -2000? 261 00:25:47,000 --> 00:25:50,280 -I take mobile payments. -I have cash. 262 00:25:50,360 --> 00:25:51,680 That works. 263 00:25:53,200 --> 00:25:58,600 Let me see. Registration number LH54321. 264 00:25:59,560 --> 00:26:01,200 -Thank you. -You're welcome. 265 00:26:05,000 --> 00:26:06,760 Damn! 266 00:26:22,520 --> 00:26:24,200 Listen... 267 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 I have some contacts in Strömstad. 268 00:26:29,880 --> 00:26:35,240 Your family won't be safe if anything happens to me. 269 00:26:35,320 --> 00:26:36,960 You belong to me now. 270 00:26:54,160 --> 00:26:57,600 You know this one! Great! 271 00:26:58,920 --> 00:27:00,240 Wonderful. 272 00:27:04,920 --> 00:27:07,840 I see you have worked on this. Well done. 273 00:27:13,960 --> 00:27:16,400 Class isn't over yet. 274 00:27:17,240 --> 00:27:20,080 -What is happening? -Jimmy is going to the dentist. 275 00:27:20,160 --> 00:27:21,960 Dance class isn't over yet. 276 00:27:22,600 --> 00:27:25,040 Why do I have to go to the dentist? 277 00:27:31,720 --> 00:27:33,320 That hurts, mum! 278 00:27:39,160 --> 00:27:40,600 What is he doing here? 279 00:27:49,080 --> 00:27:50,640 I don't want it! 280 00:27:51,520 --> 00:27:53,240 Great. Get in. 281 00:28:11,040 --> 00:28:15,520 So the rumours are true? You bring your work into the bedroom? 282 00:28:21,880 --> 00:28:25,240 Couldn't you have done this at the office? 283 00:28:27,560 --> 00:28:32,000 Olle's dad works at the office. I don't want all my things there. 284 00:28:32,840 --> 00:28:34,720 Don't worry, I sent him home. 285 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 Great. 286 00:28:37,960 --> 00:28:41,840 The last time Olle and Jack worked together 287 00:28:41,920 --> 00:28:47,080 was on an oil rig in the Mexican Gulf in 2007. 288 00:28:47,840 --> 00:28:50,600 Interestingly there was an arrest warrant 289 00:28:50,680 --> 00:28:52,240 issued for two Norwegians and a Swede 290 00:28:52,320 --> 00:28:58,640 in Yucatan in November 2008. 291 00:29:01,120 --> 00:29:04,280 "Jack Harding from Sweden, Ole Edvardsen 292 00:29:04,360 --> 00:29:09,080 and his wife Victoria Fagermoen. Norwegian citizens." 293 00:29:11,520 --> 00:29:13,120 He had a wife in Mexico. 294 00:29:20,480 --> 00:29:22,360 I wonder if this is Victoria Fagermoen? 295 00:29:30,480 --> 00:29:33,160 Are you sure there aren't any guards behind the building? 296 00:29:33,240 --> 00:29:34,880 I was there. I didn't see any. 297 00:29:34,960 --> 00:29:37,920 -What do you say, Victoria? -I say we only live once. 298 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Sixty millions! 299 00:29:41,000 --> 00:29:45,680 Sixty million pesos, Jack. We won't have to work for years. 300 00:29:45,760 --> 00:29:48,920 We can party and travel. 301 00:29:51,200 --> 00:29:52,800 Everything we've dreamed of. 302 00:29:55,000 --> 00:29:57,080 -It's for our future. -Right. 303 00:30:01,040 --> 00:30:06,560 I want to live and die in Scandinavia 304 00:30:08,160 --> 00:30:14,000 I want to live and die in Scandinavia 305 00:30:16,320 --> 00:30:18,760 Are you grumpy? You are so quiet. 306 00:30:19,400 --> 00:30:21,800 You got out of that crap school. Isn't that great? 307 00:30:21,880 --> 00:30:23,520 Fifth lesson was math. 308 00:30:23,600 --> 00:30:26,680 Sure, but now we are traveling abroad, as we talked about. 309 00:30:27,560 --> 00:30:31,240 -Is he coming? -It looks like it. 310 00:30:33,280 --> 00:30:34,680 Is that okay, young man? 311 00:30:35,880 --> 00:30:38,960 We can sunbathe and swim every day. 312 00:30:39,040 --> 00:30:41,880 There might even be some palm trees. 313 00:30:42,720 --> 00:30:45,760 Then you'll never have to dance again until you want to. 314 00:30:46,600 --> 00:30:48,200 I like dancing. 315 00:30:50,280 --> 00:30:52,680 -Really? You like dancing? -Yes. 316 00:30:52,760 --> 00:30:56,240 -Dancing is great. -Yes, Tony? 317 00:30:56,320 --> 00:30:59,120 The police came and asked about you 318 00:30:59,200 --> 00:31:01,000 and I gave her your license plate number. 319 00:31:01,080 --> 00:31:04,600 Why the hell did you give her my license plate number? 320 00:31:04,680 --> 00:31:07,440 She tricked me! She promised to pay me for it. 321 00:31:07,520 --> 00:31:09,560 Do you want to make 5000? 322 00:31:40,680 --> 00:31:41,920 Something to drink? 323 00:32:01,880 --> 00:32:03,280 The money is gone. 324 00:32:05,240 --> 00:32:06,600 They tricked me. 325 00:32:08,400 --> 00:32:10,320 The money you gave me for the restaurant. 326 00:32:12,880 --> 00:32:14,680 I remember it being a loan. 327 00:32:16,720 --> 00:32:20,160 But to be honest I didn't expect to get it back. 328 00:32:22,080 --> 00:32:23,600 You have to help me. 329 00:32:24,800 --> 00:32:28,040 Just this once, and I will never ask you for anything again. 330 00:32:30,720 --> 00:32:31,680 No. 331 00:32:33,800 --> 00:32:35,920 I have helped you all your life. 332 00:32:38,080 --> 00:32:42,080 I wanted to give you the chance to sort everything out. 333 00:32:43,840 --> 00:32:45,640 That's over now, Pål. 334 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 But it wasn't my fault. 335 00:32:51,000 --> 00:32:52,800 It's never your fault, Pål. 336 00:32:55,320 --> 00:32:57,560 You stole your mums jewellery. 337 00:33:00,120 --> 00:33:01,400 Who does such a thing? 338 00:33:03,360 --> 00:33:05,880 Dad, they'll kill me. 339 00:33:06,640 --> 00:33:07,760 I mean... 340 00:33:12,360 --> 00:33:16,240 -Let's go to the police then. -We can't. 341 00:33:19,040 --> 00:33:20,080 No. 342 00:33:24,160 --> 00:33:27,400 If you want my help it has to be on my conditions. 343 00:33:31,800 --> 00:33:33,160 What if it had been Olle? 344 00:33:36,160 --> 00:33:37,560 What does he have that I don't? 345 00:33:39,320 --> 00:33:41,080 I can see him. 346 00:33:43,720 --> 00:33:45,400 As a whole being. 347 00:34:05,440 --> 00:34:08,320 Ready? Let's go. 348 00:34:10,080 --> 00:34:12,680 -Victoria Fagermoen. -Where is my lawyer? 349 00:34:12,760 --> 00:34:15,600 Your lawyer will be here later if you'd rather wait. 350 00:34:15,680 --> 00:34:18,520 But you know how this works, right? 351 00:34:22,440 --> 00:34:24,160 What do I get for cooperating? 352 00:34:24,880 --> 00:34:26,160 I want a shorter sentence. 353 00:34:26,320 --> 00:34:29,960 And I want a Tesla, but... 354 00:34:30,040 --> 00:34:34,000 That's not how it works. We don't have the authority to... 355 00:34:34,080 --> 00:34:36,840 We can put in a good word with the prosecutor. 356 00:34:36,920 --> 00:34:38,880 -Nina. -Say you were cooperative. 357 00:34:40,320 --> 00:34:42,920 -I want guarantees. -No problem. I guarantee it. 358 00:34:43,000 --> 00:34:47,640 -No. I'm terminating this. -Do you think I'm stupid or what? 359 00:34:52,160 --> 00:34:53,520 I guarantee it. 360 00:35:10,080 --> 00:35:14,920 Victoria changed her name to Monica Hansen when she got back to Norway. 361 00:35:15,320 --> 00:35:16,400 I see. 362 00:35:17,560 --> 00:35:20,640 She was totally fucked up. Unpredictable. 363 00:35:21,640 --> 00:35:25,640 She manipulated me. She got me into this. 364 00:35:26,160 --> 00:35:28,960 -Did she manipulate Olle too? -No. 365 00:35:29,800 --> 00:35:32,360 She's obsessed with him. She loves him. 366 00:35:35,120 --> 00:35:37,920 Why didn't he go back to Norway with her? 367 00:35:38,000 --> 00:35:39,840 That is a really good question. 368 00:35:41,920 --> 00:35:45,640 He probably realised she was a psycho. 369 00:35:47,520 --> 00:35:48,880 He got burnt. 370 00:35:50,440 --> 00:35:53,120 -He deserved it. -Why? 371 00:35:54,120 --> 00:35:56,360 He slept with every single girl in Sandefjord. 372 00:36:00,840 --> 00:36:03,080 Do you know anything about their time in Mexico? 373 00:36:06,640 --> 00:36:09,760 They tried to rob a foreign exchange office. 374 00:36:10,400 --> 00:36:12,120 It all went wrong. 375 00:36:12,560 --> 00:36:16,520 Monica and Jack got three years. But because it was a Mexican jail 376 00:36:16,600 --> 00:36:19,280 it probably felt like a hundred. 377 00:36:20,000 --> 00:36:22,880 It probably really sucked as well that on top of that... 378 00:36:24,520 --> 00:36:26,360 Ole disappeared as usual. 379 00:36:28,320 --> 00:36:31,160 -As usual? -Sure. 380 00:36:32,640 --> 00:36:34,360 Just like he did with Brede. 381 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Brede? 382 00:36:41,840 --> 00:36:45,320 -Did you give me the guarantee? -Yes, absolutely. Carry on. 383 00:36:49,160 --> 00:36:51,040 We had a childhood friend. 384 00:36:51,960 --> 00:36:53,160 This is a long time ago. 385 00:36:54,400 --> 00:36:55,880 His name was Brede Carlsen. 386 00:36:57,640 --> 00:36:59,360 He got shot during a robbery. 387 00:37:03,640 --> 00:37:06,560 Was Olle involved in the murder? 388 00:37:07,040 --> 00:37:10,400 All I know is that after what happened with Brede, 389 00:37:10,480 --> 00:37:13,840 Ole disappeared from Sandefjord. 390 00:37:29,160 --> 00:37:32,040 That Tom is thick. I can't take it anymore. 391 00:37:35,160 --> 00:37:38,040 -How are you doing? -Great. 392 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Are you sure? 393 00:37:40,400 --> 00:37:42,160 -Magnus. -Yes? 394 00:37:43,280 --> 00:37:47,120 That car you asked about. We just received a call about it. 395 00:37:52,840 --> 00:37:54,640 -You'll have to wait. -I'll wait. 396 00:37:54,760 --> 00:37:57,160 No problem. I have plenty of time. 397 00:37:59,400 --> 00:38:01,280 Damn. She is back. 398 00:38:06,640 --> 00:38:08,840 -Where is she? -Who? 399 00:38:08,920 --> 00:38:10,440 You know who! 400 00:38:12,520 --> 00:38:15,320 I got a call telling me to drive north. That's all she said. 401 00:38:15,400 --> 00:38:17,080 You gave me the license plate number. 402 00:38:17,160 --> 00:38:20,160 -Is everything okay here? -No, I was supposed to drive north. 403 00:38:20,280 --> 00:38:22,640 She was going to pay me 5000 kroner. 404 00:39:59,480 --> 00:40:01,600 This was unexpected. 405 00:40:02,600 --> 00:40:05,640 Are you tired of city life? In need of some fresh ocean air? 406 00:40:05,800 --> 00:40:08,760 I am on a job here in Sandefjord. I won't stay long. 407 00:40:12,760 --> 00:40:14,880 Would you like a roll? I can heat them up. 408 00:40:14,960 --> 00:40:16,800 -The raisin ones. -No, thank you. 409 00:40:22,160 --> 00:40:25,160 Do you still have the newspaper cuttings about Brede? 410 00:40:27,880 --> 00:40:30,960 Strange how everybody wants to talk about Brede. Why is that? 411 00:40:31,040 --> 00:40:33,920 A woman showed up yesterday asking all kinds of questions. 412 00:40:34,000 --> 00:40:35,520 Who? 413 00:40:37,160 --> 00:40:40,560 A Swede. She was married to Ole, who was in the same class as Brede. 414 00:40:40,640 --> 00:40:41,960 Do you remember... 415 00:40:42,600 --> 00:40:44,760 No, you were too young. 416 00:40:46,960 --> 00:40:48,400 What did she want? 417 00:40:48,960 --> 00:40:52,000 She asked if I knew where Ole had disappeared to 418 00:40:52,080 --> 00:40:55,360 after Brede died. As if I knew. 419 00:40:55,440 --> 00:40:57,160 Please find the newspaper cuttings. 420 00:41:00,520 --> 00:41:01,440 Sure. 421 00:41:14,640 --> 00:41:18,040 Here we go. You can sit here. 422 00:41:20,920 --> 00:41:22,840 It's too late to play mother now. 423 00:42:24,920 --> 00:42:26,960 LOTTERY WINNER KILLED BY TEENAGER 424 00:42:27,040 --> 00:42:28,600 ROBBERY - ROBBER KILLED 425 00:42:36,480 --> 00:42:40,480 EINAR EDVARDSEN INVESTIGATING MURDER. 426 00:43:08,600 --> 00:43:13,480 -Hello. Who are you? -Hi! I work here. 427 00:43:13,560 --> 00:43:16,360 I forgot my keys, so I was just getting them. 428 00:43:16,440 --> 00:43:21,080 -Why don't you turn on the lights? -What? I work here. 429 00:43:21,160 --> 00:43:22,840 Can I see your ID card? 430 00:43:22,920 --> 00:43:26,800 It's in the car. I can go and get it. 431 00:43:26,880 --> 00:43:29,320 Espen. Can you please come to the workshop? 432 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 Take Jimmy with you to the boat. I'll join you. 433 00:43:43,800 --> 00:43:45,120 Come, Jimmy. 434 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 -Where is Mum? -She will be here soon. 435 00:44:16,680 --> 00:44:19,280 Espen! Espen! 436 00:44:22,920 --> 00:44:24,640 Call the police. 437 00:44:25,080 --> 00:44:29,000 -What's happened? Are you okay? -A bloody burglary. 438 00:44:37,120 --> 00:44:38,600 The police are on their way. 439 00:44:38,680 --> 00:44:41,360 Check the gate and I will wait for the police to get here. 440 00:44:52,680 --> 00:44:54,560 Hurry. The police will be here soon. 441 00:45:00,520 --> 00:45:01,600 Open the hatch. 442 00:45:40,000 --> 00:45:41,480 Take a seat back there. 443 00:45:43,280 --> 00:45:45,880 Hey? Come on, we're going. 444 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Subtitles by: Charlotte Reeve www.plint.com 32243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.